All language subtitles for Fast Charlie (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,025 --> 00:00:09,030 [♪] 2 00:01:21,189 --> 00:01:23,756 - [gunshots popping] - [man] Stop right there. 3 00:01:33,679 --> 00:01:35,855 Put your hands where I can see them. 4 00:01:40,295 --> 00:01:43,080 Shirt off! 5 00:01:43,080 --> 00:01:44,864 Come on! 6 00:01:52,872 --> 00:01:56,572 Pants off! Come on, motherfucker. 7 00:01:56,572 --> 00:01:59,705 [Charlie] I always thought my life would end like this, 8 00:01:59,705 --> 00:02:02,534 in some godforsaken place, 9 00:02:02,534 --> 00:02:06,103 from a bullet I didn't see coming. 10 00:02:06,103 --> 00:02:08,236 I just never thought I'd care. 11 00:02:10,455 --> 00:02:13,415 [engine revving] 12 00:02:13,415 --> 00:02:18,507 [♪] 13 00:02:49,842 --> 00:02:53,194 [coffee machine beeping, rumbling] 14 00:03:11,473 --> 00:03:14,911 [engine rumbling] 15 00:03:14,911 --> 00:03:20,003 [♪] 16 00:04:06,528 --> 00:04:09,008 [Charlie] One thing you don't want to see, 17 00:04:09,008 --> 00:04:12,360 me in a suit this early in the morning. 18 00:04:12,360 --> 00:04:14,275 Means I'm working, 19 00:04:14,275 --> 00:04:16,538 which means someone is about 20 00:04:16,538 --> 00:04:19,018 to depart this life unexpectedly. 21 00:04:21,673 --> 00:04:25,286 [dog barking in distance] 22 00:04:28,593 --> 00:04:32,641 - [Charlie sighs] - [man whistling] 23 00:04:44,914 --> 00:04:47,786 [phone buzzing] 24 00:04:47,786 --> 00:04:49,484 - Stan. - [Stan] Yeah? 25 00:04:49,484 --> 00:04:51,224 - He's late. - [Stan] It's all right. 26 00:04:51,224 --> 00:04:52,661 He'll be there, okay? 27 00:04:52,661 --> 00:04:54,532 Hey, listen, I can do the guy myself. 28 00:04:54,532 --> 00:04:56,665 - He's there right now. - [Stan] No, no, no, no. 29 00:04:56,665 --> 00:04:59,145 Besides, I promised Bobby T we'd give this kid a shot. 30 00:04:59,145 --> 00:05:00,799 Supposed to be pretty good with a knife. 31 00:05:00,799 --> 00:05:02,932 Yeah, well that's what you keep saying, but-- 32 00:05:02,932 --> 00:05:05,326 [Stan] Well, uh, call me when it's done, okay? 33 00:05:05,326 --> 00:05:07,328 - He's here. - Hey, I got these for Rollo. 34 00:05:09,417 --> 00:05:11,027 'Cause I-- I heard he's a donut junkie. 35 00:05:11,027 --> 00:05:12,550 So, I told him that he won 36 00:05:12,550 --> 00:05:14,465 a dozen donuts at our weekly raffle. 37 00:05:14,465 --> 00:05:16,859 He loves Boston creams. 38 00:05:16,859 --> 00:05:18,948 W-- what's with the suit? 39 00:05:20,776 --> 00:05:23,561 - What's with the shirt? - Oh, it's part of the plan. 40 00:05:23,561 --> 00:05:24,954 I made it myself. 41 00:05:26,608 --> 00:05:29,611 - That's pretty smart, right? - [chuckles] Yeah. 42 00:05:29,611 --> 00:05:32,483 Except Krispy Kremes are spelled with two K's. 43 00:05:33,919 --> 00:05:35,530 Who the fuck knows that? 44 00:05:35,530 --> 00:05:36,835 Not you. 45 00:05:38,054 --> 00:05:40,099 [engine revving] 46 00:05:40,099 --> 00:05:45,191 [♪] 47 00:05:53,635 --> 00:05:57,116 Okay, make it quick. You get one chance. 48 00:05:57,116 --> 00:05:59,205 You fuck it up, he's in the wind again. 49 00:05:59,205 --> 00:06:00,685 Hey. 50 00:06:00,685 --> 00:06:02,513 Don't worry, old timer. 51 00:06:08,867 --> 00:06:10,434 I got this shit. 52 00:06:10,434 --> 00:06:11,914 [car door slams shut] 53 00:06:25,493 --> 00:06:27,451 - [knocking on door] - Trevor! 54 00:06:27,451 --> 00:06:31,760 [muffled music playing] 55 00:06:31,760 --> 00:06:33,065 [Rollo] Yeah? 56 00:06:34,023 --> 00:06:35,154 What is this? 57 00:06:36,591 --> 00:06:39,376 All right, man. All right. Thanks. 58 00:06:40,725 --> 00:06:41,857 See ya! 59 00:06:48,864 --> 00:06:51,823 [Blade panting] 60 00:06:54,652 --> 00:06:57,481 - That was Rollo. - Yeah. 61 00:06:57,481 --> 00:06:59,875 Why didn't you stab him? 62 00:06:59,875 --> 00:07:01,529 That's what I always do. 63 00:07:01,529 --> 00:07:03,792 - Hence why they call you Blade. - Yeah. 64 00:07:03,792 --> 00:07:06,577 - I thought I'd do something different. - [Charlie] Mm-hmm? 65 00:07:06,577 --> 00:07:09,493 I wanna show Stan some range and imagination. 66 00:07:11,669 --> 00:07:13,845 What'd you do, poison him? 67 00:07:13,845 --> 00:07:15,891 - [explosion] - What the fuck? 68 00:07:15,891 --> 00:07:17,893 Boston cream, baby! 69 00:07:17,893 --> 00:07:20,548 Woo! [laughs] 70 00:07:20,548 --> 00:07:21,940 Come on. 71 00:07:24,726 --> 00:07:27,772 [Blade coughs] 72 00:07:30,993 --> 00:07:32,690 What did you put in the donut? 73 00:07:32,690 --> 00:07:37,695 Uh, just, like, a little blasting cap. [laughs] 74 00:07:37,695 --> 00:07:39,480 Oh. 75 00:07:39,480 --> 00:07:41,482 [Charlie] I mean, how's Beggar 76 00:07:41,482 --> 00:07:43,875 gonna know it's Rollo without his head? 77 00:07:44,485 --> 00:07:45,877 - Well, there's like a-- - Shut the fuck up. 78 00:07:47,400 --> 00:07:50,447 - Sweet Jesus. - [Blade coughs] 79 00:07:50,447 --> 00:07:52,667 - Benny. - [Benny] How'd it go? 80 00:07:54,059 --> 00:07:56,932 Kid fed Rollo a donut with a bomb in it. 81 00:07:56,932 --> 00:07:59,543 - That sounds kinda cool. - [Charlie] Uh-huh. 82 00:07:59,543 --> 00:08:01,719 [groans] 83 00:08:01,719 --> 00:08:04,200 - Blew his head off. - [Benny sighs] 84 00:08:04,200 --> 00:08:06,594 I mean-- uh, Stan gonna shit himself. 85 00:08:06,594 --> 00:08:09,248 [Charlie] Hey, listen, there's no need to bother Stan. 86 00:08:09,248 --> 00:08:10,946 I'll take care of it. 87 00:08:10,946 --> 00:08:13,426 You know a guy that knew Rollo, right? 88 00:08:13,426 --> 00:08:16,125 Find out if he had any family around here, will ya? 89 00:08:16,125 --> 00:08:18,693 - [Benny scoff] All right. - [phone beeps] 90 00:08:18,693 --> 00:08:23,741 [♪] 91 00:08:40,715 --> 00:08:42,194 [car door shuts closed] 92 00:08:47,199 --> 00:08:50,115 [waves crashing] 93 00:09:00,909 --> 00:09:02,214 [knocking on door] 94 00:09:05,478 --> 00:09:07,002 [door creaks open] 95 00:09:07,002 --> 00:09:08,699 [Charlie] Miss Kramer? 96 00:09:08,699 --> 00:09:11,572 - I'm sorry to disturb you. - Rollo's dead. 97 00:09:13,182 --> 00:09:15,010 - Yes. - Whacked? 98 00:09:15,010 --> 00:09:17,578 As it were, yes. 99 00:09:17,578 --> 00:09:19,231 As it were. 100 00:09:20,406 --> 00:09:22,104 Well, thanks for the heads up. 101 00:09:22,104 --> 00:09:24,106 I'll make sure to look up that life insurance policy 102 00:09:24,106 --> 00:09:25,586 he never got around to getting. 103 00:09:25,586 --> 00:09:29,546 - [Charlie grunts] - [door creaks open] 104 00:09:31,417 --> 00:09:34,159 I came here to discuss a problem that's arisen. 105 00:09:35,247 --> 00:09:37,598 And if I'm not interested in your problem? 106 00:09:37,598 --> 00:09:38,816 Oh, well... 107 00:09:40,688 --> 00:09:42,254 I see. 108 00:09:42,254 --> 00:09:44,039 You'll slap duct tape over my mouth 109 00:09:44,039 --> 00:09:46,171 and shove me in the trunk. 110 00:09:46,171 --> 00:09:48,173 Only if you're into that kind of thing. 111 00:09:51,960 --> 00:09:53,831 Just wanna talk. 112 00:10:01,578 --> 00:10:03,406 Wait in the car, Donut. 113 00:10:08,280 --> 00:10:09,499 [door shuts closed] 114 00:10:09,499 --> 00:10:14,330 [♪] 115 00:10:17,289 --> 00:10:19,596 [Charlie groans] 116 00:10:23,644 --> 00:10:26,124 I'd offer you one, but you just killed my ex. 117 00:10:26,603 --> 00:10:28,344 You don't seem too upset. 118 00:10:28,344 --> 00:10:30,912 I expected him to be deceased long before today, 119 00:10:30,912 --> 00:10:33,044 given the business he was in. 120 00:10:33,044 --> 00:10:34,437 Huh. 121 00:10:36,526 --> 00:10:38,920 You have a thing for dead animals, Miss Kramer? 122 00:10:38,920 --> 00:10:41,792 Marcie. I'm a taxidermist. 123 00:10:41,792 --> 00:10:44,012 Mm. Don't find many of those. 124 00:10:44,012 --> 00:10:45,404 It's a niche thing. 125 00:10:46,797 --> 00:10:48,103 He looks angry. 126 00:10:49,887 --> 00:10:53,282 Like someone stole his acorns and he's gonna make 'em pay. 127 00:10:53,282 --> 00:10:55,284 Really? 128 00:10:55,284 --> 00:10:57,721 I'm not up on my beaver expressions. 129 00:10:57,721 --> 00:11:00,768 - I could be wrong. - I was going for indignant. 130 00:11:02,291 --> 00:11:04,075 Oh, yeah. I see it. 131 00:11:05,511 --> 00:11:07,949 Don't ever mess with my acorns. [chuckles] 132 00:11:10,255 --> 00:11:12,257 [sighs, chuckles] 133 00:11:15,130 --> 00:11:17,698 I have a small problem, Miss, uh-- 134 00:11:17,698 --> 00:11:19,830 - Marcie. - Marcie. 135 00:11:19,830 --> 00:11:21,789 I have to convince a certain person 136 00:11:21,789 --> 00:11:25,009 that the body in that trunk out there is indeed Rollo. 137 00:11:25,009 --> 00:11:27,055 Something happen to his face? 138 00:11:27,055 --> 00:11:30,014 Yeah. It's missing. 139 00:11:30,014 --> 00:11:31,755 Along with the rest of his head. 140 00:11:33,017 --> 00:11:34,976 There's five grand in it for you 141 00:11:34,976 --> 00:11:38,066 if you come with me and vouch that Rollo is indeed Rollo. 142 00:11:38,066 --> 00:11:39,937 I could use the money. 143 00:11:39,937 --> 00:11:42,418 But I swore I'd never get back into that world. 144 00:11:42,418 --> 00:11:45,682 So, I'll save you the dough and myself some time. 145 00:11:45,682 --> 00:11:47,640 Brother's a tattoo artist. 146 00:11:47,640 --> 00:11:50,295 Gave Rollo and I matching tattoos as a wedding gift. 147 00:11:50,295 --> 00:11:53,211 - Oh. - Our ass cheeks. 148 00:11:53,211 --> 00:11:55,910 I had Rollo removed last year. 149 00:11:55,910 --> 00:11:57,999 Why'd you? 150 00:11:57,999 --> 00:11:59,565 Have him removed? 151 00:11:59,565 --> 00:12:01,524 [scoffs] I don't know. 152 00:12:01,524 --> 00:12:03,569 It's usually along the lines of someone 153 00:12:03,569 --> 00:12:06,224 trying to fuck someone else over, that type of thing. 154 00:12:06,224 --> 00:12:08,357 That type of thing would be on the top of Rollo's resume. 155 00:12:08,357 --> 00:12:10,098 Well, there you go now. 156 00:12:10,098 --> 00:12:12,317 Anyway, he-- he made it back here to Biloxi 157 00:12:12,317 --> 00:12:14,929 and it just happens to be my boss's territory. 158 00:12:14,929 --> 00:12:18,280 So, we're being courteous to our colleagues in New Orleans. 159 00:12:18,280 --> 00:12:20,891 I love how you guys are so courteous. 160 00:12:23,154 --> 00:12:24,765 Pop the trunk, Donut. 161 00:12:31,989 --> 00:12:33,469 [grunts] Horrible drapes. 162 00:12:33,469 --> 00:12:35,340 Yeah, they went nice with the kitchen. 163 00:12:38,474 --> 00:12:42,043 - That's Rollo's ass. - See? Come on, man. 164 00:12:42,043 --> 00:12:43,827 We didn't need his head, after all. 165 00:12:43,827 --> 00:12:46,090 You got all pissy for nothing. 166 00:12:46,090 --> 00:12:48,919 - Why don't you... - Oops. 167 00:12:48,919 --> 00:12:52,793 Bet you didn't know Beggars and Rollo were cellmates at Angola. 168 00:12:54,925 --> 00:12:57,710 Pretty sure he's seen that tattoo up-close. [laughs] 169 00:12:57,710 --> 00:12:59,712 Stan's not gonna like this, Donut. 170 00:12:59,712 --> 00:13:01,932 - Stop calling me Donut! - Okay. 171 00:13:01,932 --> 00:13:04,152 Get your gun out! Gun! 172 00:13:04,152 --> 00:13:05,283 Now. 173 00:13:06,937 --> 00:13:08,069 Put it in the car. 174 00:13:10,158 --> 00:13:11,812 Fuck Stan. 175 00:13:11,812 --> 00:13:14,118 Beggar said I could come work for him anytime. 176 00:13:14,118 --> 00:13:15,903 He's moving up. 177 00:13:15,903 --> 00:13:17,948 And this'll prove I'm ready for his crew. 178 00:13:24,302 --> 00:13:26,435 If I ever hear anybody call me Donut again, 179 00:13:26,435 --> 00:13:28,959 I'm gonna come back and I'm gonna gut you. 180 00:13:28,959 --> 00:13:31,440 [engine starting] 181 00:13:33,007 --> 00:13:35,183 - [car revving] - Old timer. 182 00:13:36,880 --> 00:13:39,622 [brakes screeching] 183 00:13:39,622 --> 00:13:41,929 Don't call me Donut, motherfucker! 184 00:13:41,929 --> 00:13:44,192 [Blade laughs] 185 00:13:44,192 --> 00:13:45,846 I don't believe I got your name. 186 00:13:47,108 --> 00:13:48,283 Charlie. 187 00:13:50,154 --> 00:13:53,114 I'm moving up, baby! I'm moving up! 188 00:13:53,114 --> 00:13:54,898 Woo! [laugh] 189 00:13:54,898 --> 00:13:56,813 [gunshot] 190 00:13:56,813 --> 00:13:58,032 [crashes] 191 00:13:58,032 --> 00:13:59,337 Ooh, sh-- 192 00:13:59,337 --> 00:14:02,253 [electric buzzing] 193 00:14:02,253 --> 00:14:03,689 [thudding] 194 00:14:03,689 --> 00:14:04,995 Oh, shit. 195 00:14:06,301 --> 00:14:08,390 [Marcie] Have you worked with him before? 196 00:14:08,390 --> 00:14:10,435 [Charlie] No, first time. 197 00:14:10,435 --> 00:14:13,656 - [fire crackling] - [Marcie sighs] 198 00:14:13,656 --> 00:14:17,138 - What a mess. - It's okay. The car is stolen. 199 00:14:17,138 --> 00:14:20,054 I was referring to the kid. Looks like he shot himself. 200 00:14:20,054 --> 00:14:23,318 Well, he was more of a knife guy. 201 00:14:28,323 --> 00:14:30,151 Shit. 202 00:14:30,151 --> 00:14:31,369 Well... 203 00:14:33,067 --> 00:14:36,287 you know, they're kinda-- 204 00:14:36,287 --> 00:14:38,463 kinda the same size. 205 00:14:38,463 --> 00:14:40,204 Maybe go visit your brother, 206 00:14:40,204 --> 00:14:43,729 the tattoo artist, maybe he could, you know, 207 00:14:43,729 --> 00:14:45,427 kinda-- no? 208 00:14:48,082 --> 00:14:50,562 [Marcie sighs] 209 00:14:50,562 --> 00:14:52,869 Fine, but I'm not cutting his head off. 210 00:14:54,262 --> 00:14:57,308 [classical music playing] 211 00:15:16,458 --> 00:15:18,329 [shower running] 212 00:15:35,390 --> 00:15:37,914 [birds chirping] 213 00:15:37,914 --> 00:15:39,872 [sports announcer] Yeah, Scotty Porter 214 00:15:39,872 --> 00:15:41,744 looking a lot more active out there. 215 00:15:41,744 --> 00:15:44,007 He's really coming along, that guy. 216 00:15:44,007 --> 00:15:46,575 - You put cilantro in here? - No. 217 00:15:46,575 --> 00:15:51,188 Well, I distinctly taste lemon. 218 00:15:51,188 --> 00:15:56,063 - Yeah. It's called lemon. - I detest cilantro. 219 00:15:56,063 --> 00:15:57,978 That's why I used lemon. 220 00:16:01,459 --> 00:16:04,158 Did you-- did you get this chicken at that Domenic's? 221 00:16:04,158 --> 00:16:08,336 Domenic's is in the North End. We're in Biloxi. 222 00:16:09,511 --> 00:16:12,427 That's right, I don't know what the heck's gotten into me. 223 00:16:12,427 --> 00:16:15,691 Anyway, the point is, it's very good, don't get me wrong. 224 00:16:15,691 --> 00:16:18,172 It's very good, even with the cilantro. 225 00:16:18,172 --> 00:16:20,087 [laughs] 226 00:16:20,087 --> 00:16:22,828 I think personally that you should open a restaurant. 227 00:16:22,828 --> 00:16:26,136 Well, the only way to make money in that business is to skim. 228 00:16:27,268 --> 00:16:29,661 And you can't skim off yourself. 229 00:16:29,661 --> 00:16:32,403 No, well, I mean, who in their right mind 230 00:16:32,403 --> 00:16:34,231 goes into the restaurant business? 231 00:16:34,231 --> 00:16:37,017 There's no money in-- in the restaurant business. 232 00:16:37,017 --> 00:16:38,844 None whatsoever. 233 00:16:38,844 --> 00:16:40,803 You know, you have to divest yourself 234 00:16:40,803 --> 00:16:42,152 of that notion, Charlie. 235 00:16:42,152 --> 00:16:43,588 - Uh-huh. - What? 236 00:16:44,633 --> 00:16:45,851 Watch the game, Stan. 237 00:16:47,418 --> 00:16:49,942 [Charlie] Stan Mullin, my boss. 238 00:16:49,942 --> 00:16:52,641 He's run Biloxi for 47 years. 239 00:16:53,729 --> 00:16:56,210 Been a while since he started forgetting things. 240 00:16:56,210 --> 00:16:57,472 [sighs] Okay. 241 00:16:57,472 --> 00:16:58,864 So, I took it upon myself 242 00:16:58,864 --> 00:17:00,344 to look out for him. 243 00:17:00,344 --> 00:17:01,780 I owed him that. 244 00:17:01,780 --> 00:17:03,956 I got you some fish oils! 245 00:17:04,957 --> 00:17:06,437 Omega threes. 246 00:17:08,439 --> 00:17:09,919 Good for your heart. 247 00:17:14,576 --> 00:17:17,666 Leftovers are in the fridge in case you're hungry later. 248 00:17:17,666 --> 00:17:20,016 Yeah. 249 00:17:20,016 --> 00:17:23,367 - Too bad about the kid. - Yeah, it's a shame. 250 00:17:23,367 --> 00:17:25,239 What were you thinking, 251 00:17:25,239 --> 00:17:28,938 letting a young kid like that do a job like that? 252 00:17:28,938 --> 00:17:30,200 I'm sorry, Stan. 253 00:17:31,201 --> 00:17:32,594 Won't let it happen again. 254 00:17:32,594 --> 00:17:35,988 - We gonna have any trouble? - No. 255 00:17:37,381 --> 00:17:38,730 I took care of it. 256 00:17:44,214 --> 00:17:47,261 - Sleep well. - Thanks, partner. 257 00:17:48,392 --> 00:17:53,397 [♪] 258 00:18:21,382 --> 00:18:22,557 [brakes squealing] 259 00:18:38,529 --> 00:18:40,575 [Charlie] Beggar Mercado, 260 00:18:40,575 --> 00:18:43,621 street thug turned Ninth Ward crew chief. 261 00:18:43,621 --> 00:18:45,710 One of the new breed of bosses 262 00:18:45,710 --> 00:18:48,887 cutting a swathe through New Orleans. 263 00:18:48,887 --> 00:18:50,237 Let's see. 264 00:19:08,559 --> 00:19:10,692 [flies buzzing] 265 00:19:10,692 --> 00:19:13,608 The guy who did him got a little carried away. 266 00:19:15,653 --> 00:19:18,874 Kid named Blade. Maybe you know him. 267 00:19:20,354 --> 00:19:22,094 Don't ring a bell, baby. 268 00:19:24,184 --> 00:19:25,315 And that's Rollo? 269 00:19:26,577 --> 00:19:27,796 It's him. 270 00:19:37,545 --> 00:19:40,112 - Where'd you find him? - [guard] There you go, man. 271 00:19:40,112 --> 00:19:42,332 [Charlie] Rental, near the airport. 272 00:19:42,332 --> 00:19:44,943 [guard] Got him? [grunts] 273 00:19:44,943 --> 00:19:46,728 With his ex's name on the lease. 274 00:19:46,728 --> 00:19:48,120 Dumb fuck. 275 00:19:58,740 --> 00:20:02,134 - How's Stan? - Still Stan. 276 00:20:02,134 --> 00:20:04,615 I reached out to him for a sit-down. 277 00:20:05,703 --> 00:20:07,357 He didn't reach back, though. 278 00:20:07,357 --> 00:20:10,752 I got a lot of ideas I know he'd like. 279 00:20:10,752 --> 00:20:13,233 New construction, 280 00:20:13,233 --> 00:20:16,148 new casinos, hotels. 281 00:20:16,148 --> 00:20:17,759 Juicy territory. 282 00:20:20,152 --> 00:20:23,808 You're his guy. Make it happen. 283 00:20:26,594 --> 00:20:27,769 We good? 284 00:20:30,293 --> 00:20:35,298 [♪] 285 00:21:03,979 --> 00:21:05,067 Ah. 286 00:21:06,503 --> 00:21:08,679 First time Rollo's ever contributed anything 287 00:21:08,679 --> 00:21:09,767 to this relationship. 288 00:21:09,767 --> 00:21:11,160 Thanks. 289 00:21:13,467 --> 00:21:17,340 - By the way, why didn't you? - What? 290 00:21:17,340 --> 00:21:20,517 Slap duct tape over my mouth, put me next to Rollo? 291 00:21:20,517 --> 00:21:22,780 Not my style. 292 00:21:22,780 --> 00:21:26,436 Besides, you dealt with the situation straight up. 293 00:21:27,698 --> 00:21:30,222 - Don' t see that often. - From a woman? 294 00:21:31,789 --> 00:21:33,182 From anybody. 295 00:21:35,271 --> 00:21:36,446 Hey. 296 00:21:39,188 --> 00:21:40,842 You wanna get something to eat? 297 00:21:40,842 --> 00:21:44,498 - Wow, where'd that come from? - My mouth. 298 00:21:44,498 --> 00:21:46,717 Which appears to have circumvented my brain, 299 00:21:46,717 --> 00:21:47,849 but there you have it. 300 00:21:49,503 --> 00:21:52,157 - Why? - [Charlie laughs] 301 00:21:53,158 --> 00:21:55,683 - Celebrate. - What, the dead guys? 302 00:21:57,598 --> 00:21:59,121 Problem solved. 303 00:21:59,121 --> 00:22:01,297 Situation avoided. 304 00:22:01,297 --> 00:22:02,733 Found money. 305 00:22:03,778 --> 00:22:04,909 You pick one. 306 00:22:09,131 --> 00:22:12,787 - Mm. Phenomenal. - Good. 307 00:22:12,787 --> 00:22:15,224 Who'd have thunk you'd find something this divine 308 00:22:15,224 --> 00:22:17,313 at a place called Tuscan Tomato. 309 00:22:17,313 --> 00:22:19,663 Well, the owner's from Treviso. 310 00:22:19,663 --> 00:22:21,622 A guy named Claudio. 311 00:22:21,622 --> 00:22:24,842 Not so good at English, but fantastic chef. 312 00:22:24,842 --> 00:22:26,844 What's-- what-- what's in this? 313 00:22:26,844 --> 00:22:28,977 Malfatti, 314 00:22:28,977 --> 00:22:32,850 ricotta, flour and, uh, blanched spinach. 315 00:22:32,850 --> 00:22:34,722 And you know this how? 316 00:22:34,722 --> 00:22:37,159 Well, I just like to cook, you know? 317 00:22:37,159 --> 00:22:39,422 That's kind of like a hobby for me. 318 00:22:39,422 --> 00:22:42,773 - But mostly Italian. - Why Italian? 319 00:22:42,773 --> 00:22:46,908 Well, when I was stationed in Italy for a while there, 320 00:22:46,908 --> 00:22:48,692 you know, I don't know. 321 00:22:48,692 --> 00:22:51,303 I just fell in love with the culture. 322 00:22:52,261 --> 00:22:54,132 Love everything Italian. 323 00:22:57,266 --> 00:22:58,702 Why taxidermy? 324 00:22:58,702 --> 00:23:01,488 All right. [clears throat] 325 00:23:01,488 --> 00:23:03,359 I like giving everlasting life 326 00:23:03,359 --> 00:23:05,970 to something that didn't have a fair chance at one. 327 00:23:05,970 --> 00:23:08,712 - Hmm. - I restore their dignity. 328 00:23:08,712 --> 00:23:11,846 When I give a hunter back his trophy, 329 00:23:11,846 --> 00:23:14,283 I want that animal to haunt his dreams. 330 00:23:14,283 --> 00:23:16,590 That's an intriguing profession. 331 00:23:17,678 --> 00:23:20,681 No more than being an enforcer for some mob. 332 00:23:20,681 --> 00:23:22,291 [scoffs] 333 00:23:23,553 --> 00:23:26,034 - I'm not an enforcer. - Muscle, then. 334 00:23:26,034 --> 00:23:28,602 Lot of guys with more muscle than me. 335 00:23:28,602 --> 00:23:30,865 All right. [laugh] 336 00:23:30,865 --> 00:23:32,693 A trigger man, button guy. 337 00:23:34,608 --> 00:23:38,394 I'm more like a, um, concierge. 338 00:23:38,394 --> 00:23:40,483 - A fixer. - Problem solver. 339 00:23:40,483 --> 00:23:42,659 Mm. Like... 340 00:23:44,356 --> 00:23:47,011 I got a body with no head that needs identifying. 341 00:23:48,056 --> 00:23:49,187 Exactly. 342 00:23:50,188 --> 00:23:51,668 And if I needed tickets 343 00:23:51,668 --> 00:23:53,627 on the 50-yard line for a Saints game? 344 00:23:53,627 --> 00:23:55,455 Yeah, I could get those for you. 345 00:23:56,717 --> 00:23:58,588 Who would you have to kill to get 'em? 346 00:23:58,588 --> 00:24:00,851 Mm, depends on who they're playing. 347 00:24:02,026 --> 00:24:03,071 [Charlie] Huh. 348 00:24:09,077 --> 00:24:11,862 Well, four stars for the Tuscan Tomato. 349 00:24:13,516 --> 00:24:14,865 What do you think about... 350 00:24:17,520 --> 00:24:18,695 you know. 351 00:24:18,695 --> 00:24:20,654 Don't think so much, Charlie. 352 00:24:22,003 --> 00:24:24,092 Stay in the moment. Enjoy it. 353 00:24:24,092 --> 00:24:25,354 The rest? 354 00:24:26,050 --> 00:24:27,791 - [light tapping] - Who knows? 355 00:24:29,619 --> 00:24:34,624 [♪] 356 00:24:43,067 --> 00:24:46,375 [Charlie] Yeah. What were you thinking, Charlie? 357 00:24:46,375 --> 00:24:49,596 [engine revving] 358 00:24:49,596 --> 00:24:54,426 ♪ Happy birthday to you ♪ 359 00:24:54,426 --> 00:24:57,734 [Charlie] Don't let the folds of fat hanging over their belts 360 00:24:57,734 --> 00:25:00,694 or their receding hairlines fool you. 361 00:25:00,694 --> 00:25:04,654 There's over 300 years of state time standing there. 362 00:25:04,654 --> 00:25:06,395 Stan's crew. 363 00:25:06,395 --> 00:25:09,006 Extortion, loan sharking. 364 00:25:09,006 --> 00:25:10,878 You name it, they did it. 365 00:25:10,878 --> 00:25:12,923 [all cheering] 366 00:25:12,923 --> 00:25:15,012 Happy birthday, Stan. Happy birthday. 367 00:25:15,012 --> 00:25:17,624 [man] Blow 'em out, buddy! Go baby, go! 368 00:25:17,624 --> 00:25:20,496 [Charlie] My family. Love 'em all. 369 00:25:20,496 --> 00:25:23,717 [all cheering] 370 00:25:23,717 --> 00:25:26,154 Here we go now. All right, Benny, there's yours. 371 00:25:26,154 --> 00:25:29,505 - I'm on a fuckin' diet, Charlie. - I don't know about that, Benny. 372 00:25:29,505 --> 00:25:32,290 That's not what Celine tells me. Hoo-hoo! 373 00:25:32,290 --> 00:25:34,336 - All right. - [Celine] Thank you, Charlie. 374 00:25:35,380 --> 00:25:36,730 Thank you. 375 00:25:47,392 --> 00:25:49,351 Benny Morin. 376 00:25:49,351 --> 00:25:51,658 Runs all of Stan's gentlemen's clubs. 377 00:25:51,658 --> 00:25:55,183 Stuck to his one rule, never sample the wares. 378 00:25:55,183 --> 00:25:57,228 That's his wife, Celine. 379 00:25:57,228 --> 00:26:00,580 Those two more in love, 28 years later. 380 00:26:00,580 --> 00:26:02,103 Pauly.[laughs] 381 00:26:02,103 --> 00:26:03,800 Stan hired him thinking 382 00:26:03,800 --> 00:26:05,367 he was Pauly Ice Pick out of Boston. 383 00:26:05,367 --> 00:26:07,282 When he found out he wasn't, 384 00:26:07,282 --> 00:26:09,850 he couldn't bring himself to send the kid packing. 385 00:26:09,850 --> 00:26:11,895 So, he made him his chauffeur. 386 00:26:11,895 --> 00:26:13,984 Tony D. 387 00:26:13,984 --> 00:26:15,899 No one knows what the D stands for. 388 00:26:15,899 --> 00:26:17,509 Everyone's afraid to ask. 389 00:26:17,509 --> 00:26:20,034 Runs Stan's gambling operations. 390 00:26:20,034 --> 00:26:23,124 New Girl, only don't call her that to her face. 391 00:26:23,124 --> 00:26:25,605 Been one of us for 12 years now. 392 00:26:25,605 --> 00:26:27,694 Saw her shoot a guy's big toe off 393 00:26:27,694 --> 00:26:29,739 when he forgot and called her that. 394 00:26:31,436 --> 00:26:34,178 - Moist. - Winn Dixie. 395 00:26:35,527 --> 00:26:39,096 So, this is what I merit now, a store-bought birthday cake? 396 00:26:40,141 --> 00:26:43,710 Yeah, those fancy bakery cakes. 397 00:26:43,710 --> 00:26:45,189 They look great. 398 00:26:46,974 --> 00:26:48,279 Taste like shit. 399 00:26:48,279 --> 00:26:50,238 [Stan laughs] 400 00:26:51,587 --> 00:26:53,545 [Charlie] You go on home, Paul. 401 00:26:53,545 --> 00:26:55,678 - I'll finish up here. - Thanks, Charlie. 402 00:26:55,678 --> 00:26:57,462 If you're gonna stay for the game, 403 00:26:57,462 --> 00:26:59,551 don't forget to give Stan his night pills. 404 00:26:59,551 --> 00:27:01,205 Otherwise, he sleep walks. 405 00:27:01,205 --> 00:27:03,294 Last week, he almost walked into the pool. 406 00:27:03,294 --> 00:27:04,818 Later, Benny. 407 00:27:04,818 --> 00:27:06,123 You got it. 408 00:27:06,733 --> 00:27:09,257 [muffled commentating over TV] 409 00:27:09,257 --> 00:27:10,867 Yeah. 410 00:27:10,867 --> 00:27:12,477 You know, I was thinking, 411 00:27:12,477 --> 00:27:14,697 uh, did you ever-- uh, 412 00:27:14,697 --> 00:27:17,439 did get one of those little, uh, pretty fixer uppers? 413 00:27:17,439 --> 00:27:19,310 You know, where you used to go all the time over there? 414 00:27:19,310 --> 00:27:20,616 All the time, you'd go over there. 415 00:27:20,616 --> 00:27:23,358 - Italy. - Italy. Yeah. Yeah. 416 00:27:23,358 --> 00:27:24,925 Yeah, no, I'm-- I'm still searching. 417 00:27:24,925 --> 00:27:26,535 - What are you doing? - I'm searching. 418 00:27:26,535 --> 00:27:27,667 - I'm still looking. - Oh, still search-- 419 00:27:27,667 --> 00:27:29,320 fuck a bunch of searching. 420 00:27:29,320 --> 00:27:31,366 Just do it. 421 00:27:31,366 --> 00:27:33,324 I'm gonna tell you something right now. 422 00:27:33,324 --> 00:27:36,327 In 20 years from now, 423 00:27:36,327 --> 00:27:40,027 you'll be much more disappointed at the things you didn't do then 424 00:27:40,027 --> 00:27:41,681 than the ones you did. 425 00:27:41,681 --> 00:27:43,726 Now, that's the only law of the universe 426 00:27:43,726 --> 00:27:44,945 that's worth a shit. 427 00:27:44,945 --> 00:27:47,643 Well, there's a truth in that. 428 00:27:47,643 --> 00:27:49,993 Look at me. I'm set. 429 00:27:49,993 --> 00:27:51,908 I got a place in Gulf Park 430 00:27:51,908 --> 00:27:55,390 I'm gonna spend my sunset days watching them ponies. 431 00:27:55,390 --> 00:27:56,826 Playing 'em during the day 432 00:27:56,826 --> 00:27:59,089 and some rum punches at night. 433 00:27:59,089 --> 00:28:02,397 You know, now, that sounds like a plan. 434 00:28:02,397 --> 00:28:05,487 Plan, you want-- you want God to laugh, you make a plan. 435 00:28:05,487 --> 00:28:08,272 [both laughing] 436 00:28:12,929 --> 00:28:15,323 - Beggar. - Huh? 437 00:28:15,323 --> 00:28:17,412 Beggar wants a sit-down with you. 438 00:28:17,412 --> 00:28:19,153 What does he want a sit-down with me for? 439 00:28:19,153 --> 00:28:21,198 He wants to run some ideas by you. 440 00:28:21,198 --> 00:28:22,896 What kind of ideas might he have? 441 00:28:22,896 --> 00:28:24,419 I don't know. I don't know. 442 00:28:24,419 --> 00:28:26,377 He said he reached out to you. 443 00:28:27,639 --> 00:28:30,120 Well, what, does he got something? 444 00:28:30,120 --> 00:28:31,382 Maybe. 445 00:28:34,124 --> 00:28:35,778 All right. 446 00:28:35,778 --> 00:28:38,085 I'll tell you what. Go ahead and set it up. 447 00:28:38,085 --> 00:28:41,392 I'm gonna sit him right in front of me, 448 00:28:41,392 --> 00:28:44,439 this close, and I'll tell him to go fuck himself. 449 00:28:44,439 --> 00:28:47,050 See, here's the thing that I did learn, though, 450 00:28:47,050 --> 00:28:49,313 that you don't wrestle with a pig. 451 00:28:49,313 --> 00:28:52,534 It'll get you dirty, and he'll like it. 452 00:28:52,534 --> 00:28:53,709 Okay. 453 00:28:55,189 --> 00:28:56,277 All right. 454 00:28:58,583 --> 00:29:00,368 Stay away from that bum. 455 00:29:00,368 --> 00:29:05,460 [♪] 456 00:29:06,591 --> 00:29:09,464 [seagull squawking] 457 00:29:18,995 --> 00:29:22,259 [engine rumbling] 458 00:29:44,368 --> 00:29:46,370 - [brakes squealing] - [thudding] 459 00:29:48,764 --> 00:29:53,769 [opera music playing over speakers] 460 00:30:30,632 --> 00:30:35,680 [♪] 461 00:30:43,297 --> 00:30:48,389 [tense instrumental playing] 462 00:30:48,389 --> 00:30:53,437 [opera music continues] 463 00:30:56,963 --> 00:31:00,575 [humming] 464 00:31:08,844 --> 00:31:09,976 - [silenced gunshot] - [grunts] 465 00:31:12,848 --> 00:31:13,893 Easy, now. 466 00:31:15,416 --> 00:31:17,984 You dumb fucks ever heard of Ring doorbell? 467 00:31:19,463 --> 00:31:21,074 Put the gun down. 468 00:31:21,074 --> 00:31:22,814 [gun clatters] 469 00:31:22,814 --> 00:31:23,903 Get him. 470 00:31:26,296 --> 00:31:29,430 - Go on. Get him. Pick him up. - [grunts] 471 00:31:29,430 --> 00:31:30,648 [gunshot] 472 00:31:30,648 --> 00:31:33,521 [tense instrumental playing] 473 00:31:33,521 --> 00:31:38,830 [line ringing] 474 00:31:38,830 --> 00:31:41,485 [voicemail] You've reached Benny, leave a message. 475 00:31:41,485 --> 00:31:44,662 [Charlie] Hey, Benny, we're under attack. 476 00:31:44,662 --> 00:31:46,273 Warn everyone at the casino. 477 00:31:47,491 --> 00:31:50,930 [alarmed shouting] 478 00:31:52,583 --> 00:31:55,804 - [engine roaring] - [tires screeching] 479 00:32:10,906 --> 00:32:15,084 [muffled commentating over TV] 480 00:32:31,883 --> 00:32:33,146 Come on. 481 00:32:33,146 --> 00:32:35,713 [line ringing] 482 00:32:35,713 --> 00:32:37,672 [voicemail] Hi, this is Stan Mullens. 483 00:32:37,672 --> 00:32:39,369 Please leave a message. 484 00:32:39,369 --> 00:32:44,418 [intense instrumental intensifying] 485 00:33:03,567 --> 00:33:08,572 [Charlie panting] 486 00:33:35,686 --> 00:33:40,082 ♪ For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow ♪ 487 00:33:41,649 --> 00:33:50,614 ♪ Which nobody can deny Which nobody can deny ♪ 488 00:33:50,614 --> 00:33:56,490 ♪ For he's A jolly good fellow ♪ 489 00:33:56,490 --> 00:33:58,970 ♪ Which nobody can deny ♪ 490 00:33:58,970 --> 00:34:04,063 [ominous instrumental playing] 491 00:34:10,243 --> 00:34:12,897 [seagulls squawking] 492 00:34:17,859 --> 00:34:22,255 [car approaching] 493 00:34:23,647 --> 00:34:25,388 [Sal] You like gulls, don't you? 494 00:34:25,388 --> 00:34:26,563 [woman] Sure do. 495 00:34:29,740 --> 00:34:31,568 Let's go check it out. 496 00:34:31,568 --> 00:34:33,570 Why don't you go feed the seagulls, huh? 497 00:34:33,570 --> 00:34:35,224 Thanks. 498 00:34:35,224 --> 00:34:37,183 [Sal] Not too generous. 499 00:34:37,183 --> 00:34:38,488 [woman] Let's go. 500 00:34:41,665 --> 00:34:43,798 I see you got the granddaughter visiting. 501 00:34:47,758 --> 00:34:49,891 [Sal] I assume you want to kill Beggar. 502 00:34:51,893 --> 00:34:54,417 You know I can't sanction that. 503 00:34:54,417 --> 00:34:56,463 You sanctioned a hit on Stan. 504 00:34:56,463 --> 00:34:57,768 No, I did not. 505 00:34:59,770 --> 00:35:01,729 That was a rogue move. Nobody knew. 506 00:35:01,729 --> 00:35:03,165 Then, what's the issue? 507 00:35:03,165 --> 00:35:04,732 Beggar's an earner. 508 00:35:04,732 --> 00:35:07,169 Funnels a lot of money into the coffers. 509 00:35:07,169 --> 00:35:08,649 And to stay vital, 510 00:35:08,649 --> 00:35:10,564 you gotta change your way of thinking. 511 00:35:10,564 --> 00:35:12,479 Make room for the new guys. 512 00:35:12,479 --> 00:35:14,568 Stan was always fair with you. 513 00:35:14,568 --> 00:35:16,265 Stan's gone. 514 00:35:16,265 --> 00:35:18,354 And you should be, too, if you're smart. 515 00:35:19,703 --> 00:35:21,140 I'm offering you that. 516 00:35:21,140 --> 00:35:23,316 [chuckles] 517 00:35:24,752 --> 00:35:26,971 I've always had one rule, Sal. 518 00:35:28,625 --> 00:35:30,975 Be good to the people who were good to you. 519 00:35:30,975 --> 00:35:33,500 Then be good to yourself, Charlie, 520 00:35:33,500 --> 00:35:35,850 and get as far away from here as you can. 521 00:35:37,591 --> 00:35:39,462 Understand, 522 00:35:39,462 --> 00:35:40,898 if you kill Beggar-- 523 00:35:40,898 --> 00:35:44,337 Hey. I came here out of respect. 524 00:35:45,990 --> 00:35:47,818 You do what you have to do. 525 00:35:53,955 --> 00:35:56,740 - What did Rollo have on Beggar? - I don't know. 526 00:35:57,741 --> 00:36:00,570 But whatever it was got him deceased. 527 00:36:00,570 --> 00:36:02,833 Where is he, Beggar? 528 00:36:02,833 --> 00:36:04,922 Why don't you ask one of your crew? 529 00:36:04,922 --> 00:36:06,054 I would. 530 00:36:07,186 --> 00:36:08,839 But they're all dead. 531 00:36:10,406 --> 00:36:11,668 You sure about that? 532 00:36:13,453 --> 00:36:17,848 [ominous instrumental playing] 533 00:36:17,848 --> 00:36:19,459 [Charlie] All right, Benny, 534 00:36:19,459 --> 00:36:21,243 there's yours, here you go, Celine. 535 00:36:21,243 --> 00:36:23,027 - Thanks, Charlie. - You seen Blade? 536 00:36:23,027 --> 00:36:24,681 Hmm? 537 00:36:24,681 --> 00:36:27,162 You seen Blade? 538 00:36:27,162 --> 00:36:29,164 Do I look like his parole officer? 539 00:36:30,121 --> 00:36:31,253 [laughs] 540 00:36:31,253 --> 00:36:36,302 [tense instrumental playing] 541 00:37:00,413 --> 00:37:01,892 Charlie Swift. 542 00:37:01,892 --> 00:37:03,372 Uh, Celine. 543 00:37:03,372 --> 00:37:06,114 [breathes heavily] 544 00:37:06,114 --> 00:37:08,769 - Is Benny around? - You just missed him. 545 00:37:08,769 --> 00:37:11,772 He went to go meet some guys over at the club. 546 00:37:11,772 --> 00:37:16,646 [muffled commentating over TV] 547 00:37:16,646 --> 00:37:19,388 I was just gonna call him. I'll tell him you stopped by. 548 00:37:38,581 --> 00:37:42,542 I always say goodbye to him before work. 549 00:37:42,542 --> 00:37:44,152 It's just our thing. 550 00:37:46,502 --> 00:37:49,418 Didn't say it today for some reason. 551 00:37:55,642 --> 00:37:57,992 You tell him I meant to. 552 00:38:06,783 --> 00:38:08,437 [Charlie] Betrayal's a funny thing. 553 00:38:09,830 --> 00:38:13,268 Its very nature is to catch you unaware. 554 00:38:13,268 --> 00:38:16,619 This one was a gut punch I never saw coming. 555 00:38:18,839 --> 00:38:21,494 - Hey, Charlie. - Hey, Giselle. 556 00:38:22,625 --> 00:38:25,106 You comin' over after my shift tomorrow? 557 00:38:27,674 --> 00:38:29,328 I might have to take a rain check. 558 00:38:30,546 --> 00:38:31,634 I'll let you know. 559 00:38:34,028 --> 00:38:38,467 [club music playing] 560 00:38:38,467 --> 00:38:40,339 - Charlie. - Milt. 561 00:38:41,731 --> 00:38:43,646 I thought you were doing collections. 562 00:38:43,646 --> 00:38:46,214 - Not bouncer work. - [man] Right, sit on it. 563 00:38:46,214 --> 00:38:49,130 - Place is under new management. - [man] Come on, one more. 564 00:38:49,130 --> 00:38:51,306 - Beggar's guys already move in? - [man] Nice. 565 00:38:51,306 --> 00:38:53,047 [Milt] Soon as the lights came on. 566 00:38:53,047 --> 00:38:56,267 - [man] Ooh! Give me some shake! - Like roaches. 567 00:38:56,267 --> 00:38:57,965 You moved in with Esther, I hear. 568 00:38:57,965 --> 00:39:00,315 I bet you she'd be glad to see you come home 569 00:39:00,315 --> 00:39:01,534 early for supper. 570 00:39:01,534 --> 00:39:03,579 I'll bring her some wings. 571 00:39:03,579 --> 00:39:05,668 Maybe I'll get lucky. 572 00:39:05,668 --> 00:39:07,366 Don't forget to get a receipt. 573 00:39:07,366 --> 00:39:10,978 [rap music playing] 574 00:39:10,978 --> 00:39:13,372 [man] Yeah, that's it! 575 00:39:19,116 --> 00:39:20,857 That's it! Whoo! 576 00:39:25,514 --> 00:39:31,390 [Benny grunting] 577 00:39:35,437 --> 00:39:38,092 Charlie. No. No. 578 00:39:38,092 --> 00:39:39,876 [pants, grunts] 579 00:39:41,574 --> 00:39:44,838 Charlie, Beggar said Stan was finished here. 580 00:39:44,838 --> 00:39:46,448 He wasn't the same, Charlie. 581 00:39:46,448 --> 00:39:49,016 [groans] He wasn't always right in the head. 582 00:39:49,016 --> 00:39:50,539 You turned on your own. 583 00:39:50,539 --> 00:39:52,498 I had to make a choice for myself. 584 00:39:52,498 --> 00:39:54,717 Where's Beggar? 585 00:39:54,717 --> 00:39:57,198 He's been on the move since this thing went down. 586 00:39:57,198 --> 00:40:00,331 Out of his fuckin' mind, looking for whatever that Rollo guy had on him. 587 00:40:00,331 --> 00:40:03,291 He's got the whole gang looking for it. [gasps] 588 00:40:03,291 --> 00:40:05,336 You ought to get out of Biloxi, Charlie. 589 00:40:06,903 --> 00:40:09,297 That's what everyone keeps telling me. 590 00:40:09,297 --> 00:40:13,736 [chilling instrumental playing] 591 00:40:15,085 --> 00:40:20,090 [trance music playing] 592 00:40:30,492 --> 00:40:33,974 [man] Ooh, baby! [laughs] 593 00:40:35,671 --> 00:40:39,327 [girls screaming] 594 00:40:43,853 --> 00:40:48,858 [muffled club music playing] 595 00:40:55,082 --> 00:40:56,562 [man whistles] 596 00:41:09,879 --> 00:41:11,185 [grunts] 597 00:41:12,142 --> 00:41:13,317 [body thumps on floor] 598 00:41:15,711 --> 00:41:17,104 Esther likes to eat late. 599 00:41:17,104 --> 00:41:18,932 [sighs in relief] 600 00:41:21,325 --> 00:41:26,330 [calm guitar instrumental playing] 601 00:41:28,419 --> 00:41:32,902 [phone buzzing] 602 00:41:34,861 --> 00:41:36,253 Miss Kramer. 603 00:41:36,253 --> 00:41:38,255 [on phone] Hello, Mr. Swift. 604 00:41:38,255 --> 00:41:40,823 Just calling to say thanks for your lovely gift. 605 00:41:40,823 --> 00:41:43,086 I was hoping to get him home for the weekend. 606 00:41:43,086 --> 00:41:45,567 I have a ferret 607 00:41:45,567 --> 00:41:49,049 and a white tailed eagle ahead of yours, 608 00:41:49,049 --> 00:41:51,921 so your little friend's gonna have to wait. 609 00:41:51,921 --> 00:41:54,097 By the way, where'd you find him? 610 00:41:54,097 --> 00:41:57,971 Southeast corner of Euclid and Grand. 611 00:41:57,971 --> 00:42:03,150 - He got a name? - Uh-huh. Rocky. 612 00:42:03,150 --> 00:42:04,630 Original. 613 00:42:04,630 --> 00:42:06,936 Well, it's the Smith of raccoons. 614 00:42:09,809 --> 00:42:11,941 I'm gonna need a little more time with him, 615 00:42:11,941 --> 00:42:13,073 due to the tire marks. 616 00:42:14,161 --> 00:42:15,423 [Charlie] Take your time. 617 00:42:17,730 --> 00:42:20,733 - I just want the best for Rocky. - You got it. 618 00:42:20,733 --> 00:42:24,040 [singing over speakers] ♪ Husband and wife ♪ 619 00:42:24,040 --> 00:42:27,696 ♪ Your whole fucking life ♪ 620 00:42:27,696 --> 00:42:31,352 ♪ We won't be together ♪ 621 00:42:31,352 --> 00:42:33,397 ♪ 'Cause you deserve-- ♪ 622 00:42:33,397 --> 00:42:38,489 [tense instrumental playing] 623 00:43:16,963 --> 00:43:21,968 [phone buzzing] 624 00:43:27,451 --> 00:43:28,627 [clattering] 625 00:43:28,627 --> 00:43:33,196 [ominous instrumental playing] 626 00:43:39,463 --> 00:43:40,551 [thudding] 627 00:43:48,516 --> 00:43:49,865 Pissed about the old man? 628 00:43:52,999 --> 00:43:54,522 Guy was past his "sell by" date. 629 00:43:54,522 --> 00:43:55,697 [grunts] 630 00:43:59,179 --> 00:44:04,184 [chilling instrumental playing] 631 00:44:20,548 --> 00:44:26,728 [phone ringing] 632 00:44:26,728 --> 00:44:28,991 [on phone] Tony, did you find the package? 633 00:44:30,253 --> 00:44:31,515 Stopped lookin'. 634 00:44:32,473 --> 00:44:34,170 Fast Charlie. 635 00:44:34,170 --> 00:44:36,695 I am impressed. 636 00:44:36,695 --> 00:44:38,261 He was my second-best guy. 637 00:44:39,262 --> 00:44:41,482 Well, looking forward to meeting number one. 638 00:44:41,482 --> 00:44:43,266 What do you want? 639 00:44:43,266 --> 00:44:46,139 You, not breathing. 640 00:44:46,139 --> 00:44:49,359 [laughs] And how are you gonna do that? 641 00:44:49,359 --> 00:44:50,970 I'm doing it. 642 00:44:50,970 --> 00:44:54,582 Oh, you got a long way to go, my friend. 643 00:44:54,582 --> 00:44:56,976 I got more men than you got bullets. 644 00:44:56,976 --> 00:44:58,760 Odds ain't in your favor. 645 00:44:58,760 --> 00:45:01,067 Bullets are easy to get. 646 00:45:01,067 --> 00:45:04,331 Men, I'm not so sure. 647 00:45:05,898 --> 00:45:10,076 Or I could find out what Rollo had on you 648 00:45:10,076 --> 00:45:11,817 before you do. 649 00:45:11,817 --> 00:45:12,905 How's that sound? 650 00:45:15,559 --> 00:45:17,257 - That's what I thought. - [call disconnects] 651 00:45:18,606 --> 00:45:19,738 [phone beeps] 652 00:45:20,739 --> 00:45:22,131 Get me the freak. 653 00:45:22,131 --> 00:45:27,223 [♪] 654 00:45:36,711 --> 00:45:38,757 [pop music playing over speakers] 655 00:45:38,757 --> 00:45:43,370 ♪ I keep on Turning these pages I write ♪ 656 00:45:43,370 --> 00:45:45,633 ♪ Feels like I've waited for you...♪ 657 00:45:46,590 --> 00:45:49,463 ♪ And these days Become nights ♪ 658 00:45:49,463 --> 00:45:54,337 ♪ And I'm trying To find a way ♪ 659 00:45:57,601 --> 00:46:00,169 - [gasps] - [man] Easy, now. Just be easy. 660 00:46:00,169 --> 00:46:02,476 [objects clattering] 661 00:46:04,695 --> 00:46:06,393 Just tell us where it's at, 662 00:46:06,393 --> 00:46:08,569 keep your place from getting more fucked up. 663 00:46:09,831 --> 00:46:11,659 I'd be repeating myself. 664 00:46:11,659 --> 00:46:14,444 I could say it slower, or I could draw you a picture. 665 00:46:14,444 --> 00:46:16,403 I don't know what you're talking about. 666 00:46:21,060 --> 00:46:23,018 The fuck kinda bird is this? 667 00:46:24,367 --> 00:46:27,588 - Long billed woodcock. - Yeah? 668 00:46:27,588 --> 00:46:30,025 Girl, I got a big ole woodcock on me. 669 00:46:30,025 --> 00:46:32,898 That's real clever, for a 12-year-old. 670 00:46:32,898 --> 00:46:34,725 [man laughs] 671 00:46:36,336 --> 00:46:39,818 Can you put that down, I've been working on it for 30 hours already. 672 00:46:39,818 --> 00:46:42,298 What happened to him? He got hit by a truck? 673 00:46:42,298 --> 00:46:45,084 Some shithead loaded it with birdshot. 674 00:46:46,389 --> 00:46:48,348 I don't see no birdshot. 675 00:46:48,348 --> 00:46:51,003 No? Look here. 676 00:46:51,003 --> 00:46:52,091 Turn it over. 677 00:46:53,701 --> 00:46:54,920 Right there. 678 00:46:54,920 --> 00:46:57,270 [man grunting] 679 00:46:59,663 --> 00:47:01,622 [Marcie groans] 680 00:47:01,622 --> 00:47:06,627 [choking] 681 00:47:06,627 --> 00:47:08,629 [man grunting] 682 00:47:10,326 --> 00:47:11,806 [squelches] 683 00:47:13,547 --> 00:47:16,767 [man groaning] 684 00:47:16,767 --> 00:47:19,858 [man panting] 685 00:47:24,601 --> 00:47:27,169 [Marcie panting] 686 00:47:33,654 --> 00:47:35,569 This a bad time? 687 00:47:35,569 --> 00:47:40,661 [♪] 688 00:48:16,915 --> 00:48:21,920 [♪] 689 00:48:26,359 --> 00:48:29,710 [gulping] 690 00:48:29,710 --> 00:48:34,802 [dramatic instrumental playing] 691 00:48:39,372 --> 00:48:40,895 [thug] Fucking Catholic. 692 00:48:44,464 --> 00:48:48,642 [sighs] Now I see why you like that old man car. 693 00:48:52,428 --> 00:48:53,734 Rollo was here. 694 00:48:55,431 --> 00:48:58,043 He showed up about four days before you did. 695 00:48:58,043 --> 00:49:01,046 Told me he'd give me 50 grand if I would help him rent 696 00:49:01,046 --> 00:49:04,397 a place to lay low while he was working some shakedown scheme. 697 00:49:04,397 --> 00:49:08,314 I told him the whole thing was gonna blow up in his face, and it did. 698 00:49:08,314 --> 00:49:09,445 Literally. 699 00:49:12,666 --> 00:49:13,797 What now? 700 00:49:13,797 --> 00:49:16,539 Well, I'm gonna dump these guys, 701 00:49:16,539 --> 00:49:19,978 then head to New Orleans, Rollo's home turf. 702 00:49:19,978 --> 00:49:22,154 Pretty sure whatever they're looking for is there. 703 00:49:22,154 --> 00:49:24,330 Probably right next to my 50 grand. 704 00:49:24,330 --> 00:49:26,375 - I don't think that's a good idea. - Do you have a better idea? 705 00:49:26,375 --> 00:49:28,377 - What would you have me do? Sit in some hotel room? - I don't-- 706 00:49:28,377 --> 00:49:30,162 Wait for you to tell me the coast is clear? 707 00:49:30,162 --> 00:49:32,381 - What if you get killed first? - Well-- 708 00:49:32,381 --> 00:49:34,340 And then, I wake up one day, and there's another Mutt and Jeff 709 00:49:34,340 --> 00:49:36,255 at the foot of my bed holding duct tape and 45s? 710 00:49:36,255 --> 00:49:38,518 Besides, do you have any idea where Rollo lived, 711 00:49:38,518 --> 00:49:41,477 where he hung out, the morons he rolled with? 712 00:49:41,477 --> 00:49:44,959 I do. That 50 grand could really change things for me. 713 00:49:44,959 --> 00:49:46,743 I'm gonna find it, with or without you. 714 00:49:48,571 --> 00:49:49,746 Pack light. 715 00:49:49,746 --> 00:49:54,925 [energetic instrumental playing] 716 00:50:12,334 --> 00:50:17,383 [♪] 717 00:50:27,436 --> 00:50:30,091 [music fades] 718 00:50:34,878 --> 00:50:39,144 So, this 50 grand, 719 00:50:39,144 --> 00:50:42,538 what are you gonna do with it if you find it, anyway? 720 00:50:42,538 --> 00:50:44,366 LSU campus in Baton Rouge, 721 00:50:44,366 --> 00:50:46,194 they have a Natural History Museum. 722 00:50:47,282 --> 00:50:49,632 Uh, they said that they would like to hire me 723 00:50:49,632 --> 00:50:51,895 to be the director of avian exhibits. 724 00:50:51,895 --> 00:50:54,942 - Hmm. Professor. - No, not quite. 725 00:50:54,942 --> 00:50:56,639 But they like my work. 726 00:50:56,639 --> 00:50:58,685 Said if I got certified, the job was mine. 727 00:50:59,903 --> 00:51:02,254 Twenty thousand pays for the course, 728 00:51:02,254 --> 00:51:03,994 five thousand in moving expenses, 729 00:51:03,994 --> 00:51:05,866 and the rest for a starter place. 730 00:51:08,477 --> 00:51:10,827 Plus, a change of scenery would be good for me. 731 00:51:12,307 --> 00:51:13,526 New start. 732 00:51:20,663 --> 00:51:23,362 What about you? You have any plans when this is over? 733 00:51:26,408 --> 00:51:30,020 My line of work, it's best not to have any long-term plans. 734 00:51:34,938 --> 00:51:36,462 You must think about something. 735 00:51:39,639 --> 00:51:41,075 Mm-hmm. 736 00:51:43,121 --> 00:51:46,733 [sentimental instrumental playing] 737 00:51:58,005 --> 00:52:00,225 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 738 00:52:00,225 --> 00:52:04,098 [vibrant pop music playing] 739 00:52:05,404 --> 00:52:08,233 [indistinct chattering] 740 00:52:08,233 --> 00:52:11,932 [muffled music and chatter] 741 00:52:20,332 --> 00:52:23,161 - What is this? - A place nobody knows. 742 00:52:25,206 --> 00:52:28,253 However, it does have a kitchen. 743 00:52:32,039 --> 00:52:34,998 - Mm? - So good. 744 00:52:34,998 --> 00:52:37,827 Hmm. Yeah. 745 00:52:40,961 --> 00:52:42,832 So, Beggar, 746 00:52:42,832 --> 00:52:45,661 he decides to make his move, and he wipes everyone out. 747 00:52:45,661 --> 00:52:47,315 You end up being the last man standing? 748 00:52:49,012 --> 00:52:51,580 Well, it would appear that way. 749 00:52:51,580 --> 00:52:53,234 Well, why didn't you run? 750 00:52:54,714 --> 00:52:59,806 Stan Mullen, my boss, my friend of 33 years. 751 00:52:59,806 --> 00:53:02,417 A man who played by the rules, kept his word, 752 00:53:02,417 --> 00:53:04,202 did well by people. 753 00:53:06,073 --> 00:53:08,031 He deserved to go out on his terms, 754 00:53:08,031 --> 00:53:09,294 only he didn't get to. 755 00:53:11,426 --> 00:53:12,819 Stan's dead, Charlie. 756 00:53:14,212 --> 00:53:15,996 Why does this mean so much to you? 757 00:53:20,392 --> 00:53:21,828 When I was five, 758 00:53:23,177 --> 00:53:25,484 I'd wait at the door for my pops to come home. 759 00:53:28,400 --> 00:53:30,706 My cowboy hat on, my boots on, my gun on. 760 00:53:30,706 --> 00:53:33,187 He'd come in, I'd give him a gun, and he'd say "draw." 761 00:53:33,187 --> 00:53:36,277 Now, obviously, a 25, 26-year-old man's 762 00:53:36,277 --> 00:53:38,453 gonna beat a five-year-old kid to the draw. 763 00:53:38,453 --> 00:53:40,281 But what bothered me was... 764 00:53:42,065 --> 00:53:43,458 that every day... 765 00:53:45,068 --> 00:53:47,810 every single day, he'd beat me to the draw. 766 00:53:48,942 --> 00:53:51,292 He'd make me put my hands up in the air, 767 00:53:51,292 --> 00:53:53,338 turn round and face the wall. 768 00:53:54,556 --> 00:53:56,210 Then he'd shoot me in the back. 769 00:53:59,648 --> 00:54:01,171 Every day, he did that. 770 00:54:05,219 --> 00:54:06,960 Then, one day, I reared up and I said, 771 00:54:06,960 --> 00:54:08,701 you know, "What's the sense of facing the wall 772 00:54:08,701 --> 00:54:10,355 if you're gonna shoot me in the back?" 773 00:54:10,355 --> 00:54:11,921 And he said, "Well, maybe today, I won't." 774 00:54:11,921 --> 00:54:13,445 So, I turn around, face the wall, and... 775 00:54:13,445 --> 00:54:15,490 [imitates popping] 776 00:54:15,490 --> 00:54:16,883 ...shot me in the back. 777 00:54:21,583 --> 00:54:22,628 Hated him. 778 00:54:26,545 --> 00:54:28,198 Now, one night... [laughs] 779 00:54:28,198 --> 00:54:30,113 ...one night, I tell this to Stan, and he says, 780 00:54:30,113 --> 00:54:32,333 "When he came home, you should be waiting for him. 781 00:54:32,333 --> 00:54:34,248 Soon as he came in, you should've been hiding 782 00:54:34,248 --> 00:54:37,164 behind the door, and shot him in the back. 783 00:54:37,164 --> 00:54:40,950 I mean, fuck giving him a gun, and fuck giving him a chance." 784 00:54:40,950 --> 00:54:45,041 He says, "In life, you can play by someone else's rules 785 00:54:45,041 --> 00:54:46,521 or you can play by your own. 786 00:54:46,521 --> 00:54:48,262 You play by someone else's rules, 787 00:54:48,262 --> 00:54:49,959 you're gonna get fucked every time 788 00:54:49,959 --> 00:54:52,484 'cause it's their design, not yours." 789 00:54:55,617 --> 00:54:57,924 My old man was just trying to teach me a lesson. 790 00:55:00,840 --> 00:55:02,407 Stan got me to see that. 791 00:55:06,541 --> 00:55:08,282 Hmm. Lifted the weight 792 00:55:08,282 --> 00:55:10,806 I carried in my heart for 30 years. 793 00:55:10,806 --> 00:55:15,245 [sentimental instrumental playing] 794 00:55:40,488 --> 00:55:43,361 [church bell chiming] 795 00:55:44,579 --> 00:55:45,798 [horn honks] 796 00:56:00,378 --> 00:56:01,422 [knocking on door] 797 00:56:05,992 --> 00:56:07,385 I'm gonna order some lunch. 798 00:56:09,996 --> 00:56:12,694 [singing over radio] ♪ True love to true love ♪ 799 00:56:12,694 --> 00:56:14,174 ♪ Rust to rust ♪ 800 00:56:14,174 --> 00:56:16,524 Eight years, I asked him to fix the boards 801 00:56:16,524 --> 00:56:18,004 on that walkway. 802 00:56:18,004 --> 00:56:19,962 Always was a lazy fuck. 803 00:56:19,962 --> 00:56:21,573 ♪ Trying to be a good boy ♪ 804 00:56:21,573 --> 00:56:23,183 ♪ Something changes In the wind ♪ 805 00:56:23,183 --> 00:56:25,403 [Charlie] How did you two get together? 806 00:56:25,403 --> 00:56:26,665 [Marcie] Oh, yeah. 807 00:56:27,883 --> 00:56:29,494 Moment of weakness. 808 00:56:29,494 --> 00:56:32,235 - I was 32 and, you know. - Mm-hmm. 809 00:56:33,889 --> 00:56:34,934 [Charlie] How long? 810 00:56:36,762 --> 00:56:39,373 'Til I realized that he was always one scheme away 811 00:56:39,373 --> 00:56:41,157 from ending up in your trash swamp. 812 00:56:42,594 --> 00:56:45,248 [food courier] Mr. Kramer! Food delivery! 813 00:56:47,207 --> 00:56:48,991 Hello? Anyone home? 814 00:56:52,125 --> 00:56:53,779 Lunch is served. 815 00:56:57,260 --> 00:57:01,351 [tense instrumental playing] 816 00:57:03,876 --> 00:57:05,660 [Charlie] After Beggar's guys 817 00:57:05,660 --> 00:57:07,967 turned the place upside down and inside out, 818 00:57:07,967 --> 00:57:11,231 I didn't expect to find Rollo's ace card. 819 00:57:12,362 --> 00:57:15,931 I just hoped to find a clue as to where he stashed it. 820 00:57:33,296 --> 00:57:34,689 [door creaks closed] 821 00:57:39,781 --> 00:57:41,783 What exactly are you looking for? 822 00:57:41,783 --> 00:57:46,396 Red lockbox, yea big. Picture of a mustang on it. 823 00:57:48,964 --> 00:57:51,184 That's where he kept his valuables. 824 00:57:57,973 --> 00:57:59,409 [Marcie sighs] 825 00:58:23,346 --> 00:58:25,697 [Charlie] I knew that look. 826 00:58:25,697 --> 00:58:27,829 I've seen it in the mirror a few cold mornings 827 00:58:27,829 --> 00:58:29,701 back when I started this life. 828 00:58:32,312 --> 00:58:34,183 It's not really letting go of the past 829 00:58:34,183 --> 00:58:36,621 that sticks with you. 830 00:58:36,621 --> 00:58:39,624 It's coming to terms with letting go of the future 831 00:58:39,624 --> 00:58:41,103 that will never be. 832 00:58:43,018 --> 00:58:46,282 - [beeps] - It stays with you. 833 00:58:46,282 --> 00:58:48,371 No matter how far you run from it. 834 00:58:48,371 --> 00:58:50,069 [door creaks open] 835 00:59:01,863 --> 00:59:03,865 You sure you wanna stay? 836 00:59:03,865 --> 00:59:05,954 I wanna finish going through everything. 837 00:59:05,954 --> 00:59:08,478 Just the stuff he wouldn't let me have when I took off. 838 00:59:08,478 --> 00:59:10,829 I'll take an Uber back to your place. 839 00:59:16,574 --> 00:59:20,142 - [cell ringing] - [man on phone] AirLine Inn. 840 00:59:20,142 --> 00:59:22,841 - Yes, good afternoon there. - Oh, good afternoon, sir. 841 00:59:22,841 --> 00:59:25,365 My name is Mr. Kramer. Yes, good afternoon to you. 842 00:59:25,365 --> 00:59:28,542 Listen, I'd like to check on my room charges, please. 843 00:59:28,542 --> 00:59:31,066 But I seem to have misplaced my bill. 844 00:59:31,066 --> 00:59:33,895 If you'd like, I can send a current bill up to your room. 845 00:59:33,895 --> 00:59:36,245 [Charlie] Oh, that would be so much appreciated. 846 00:59:36,245 --> 00:59:38,247 Could you send maintenance up there, 847 00:59:38,247 --> 00:59:40,075 please, check on my toilet? 848 00:59:40,075 --> 00:59:42,121 You know, just keeps running and running. 849 00:59:42,121 --> 00:59:44,819 [man] Of course. Room 704. Coming up. 850 00:59:44,819 --> 00:59:49,345 [tense instrumental playing] 851 01:00:08,495 --> 01:00:10,062 [man] Hey! 852 01:00:10,062 --> 01:00:11,890 Couldn't find anything. 853 01:00:11,890 --> 01:00:14,370 I tightened your valve. Seems to be working, so... 854 01:00:14,370 --> 01:00:16,329 Thanks, man. Here you go. 855 01:00:16,329 --> 01:00:18,592 Damn thing kept me up all night. 856 01:00:19,680 --> 01:00:22,030 - Have a good day. - [maintenance man] You got it. 857 01:00:26,469 --> 01:00:30,952 [ominous music plays] 858 01:00:39,352 --> 01:00:41,484 [beeps] 859 01:00:44,836 --> 01:00:50,842 [light elevator music plays] 860 01:00:53,279 --> 01:00:58,197 [ominous music plays] 861 01:01:07,641 --> 01:01:08,903 [elevator dings] 862 01:01:11,384 --> 01:01:14,604 - [Lloyd exclaims] - [gunshots banging] 863 01:01:14,604 --> 01:01:16,868 [grunting] 864 01:01:19,305 --> 01:01:23,048 - [breathing heavily] - [tense music plays] 865 01:01:32,318 --> 01:01:35,016 [gasping breath] 866 01:01:37,192 --> 01:01:38,541 [Charlie] Shit. 867 01:01:38,541 --> 01:01:44,504 [♪] 868 01:01:47,376 --> 01:01:49,030 [faint clanking] 869 01:01:50,989 --> 01:01:53,861 [clanking] 870 01:01:59,127 --> 01:02:00,738 [grunts and gasps] 871 01:02:04,002 --> 01:02:06,091 [siren beeping] 872 01:02:06,091 --> 01:02:08,180 [man over PA] Attention, all hotel guests! 873 01:02:08,180 --> 01:02:10,748 There is an active shooter in the hotel. 874 01:02:10,748 --> 01:02:12,140 Please seek shelter. 875 01:02:15,274 --> 01:02:18,843 [panting] 876 01:02:18,843 --> 01:02:22,760 Keep your room door locked until further notice. 877 01:02:24,762 --> 01:02:27,808 [panicked chattering] 878 01:02:29,288 --> 01:02:31,769 [man over PA] There's an active shooter in the hotel. 879 01:02:33,683 --> 01:02:36,861 Keep your room door locked until further notice. 880 01:02:39,341 --> 01:02:46,087 [music intensifies] 881 01:02:47,741 --> 01:02:49,003 [Charlie groans] 882 01:02:55,140 --> 01:02:58,970 [breathing shakily] 883 01:02:58,970 --> 01:03:06,020 [♪] 884 01:03:13,985 --> 01:03:15,073 [steel knocks] 885 01:03:18,511 --> 01:03:21,644 - [heartbeat thumps] - [music intensifies] 886 01:03:21,644 --> 01:03:22,907 [gun clicks] 887 01:03:27,520 --> 01:03:30,871 [faintly groans] 888 01:03:32,090 --> 01:03:36,181 [quiet, tense music plays] 889 01:03:39,053 --> 01:03:43,492 [police siren blares] 890 01:03:50,717 --> 01:03:52,023 [steel squeaks] 891 01:04:00,553 --> 01:04:07,081 [tense music plays] 892 01:04:26,144 --> 01:04:28,059 - Charlie? - Yeah. 893 01:04:28,059 --> 01:04:29,451 [country music plays faintly] 894 01:04:31,932 --> 01:04:34,021 - [Charlie grunts] - [Marcie] Jesus, Charlie. 895 01:04:34,021 --> 01:04:36,110 - What the hell happened? - I got shot. 896 01:04:36,110 --> 01:04:38,330 - By who? - Oh, some guy. 897 01:04:38,330 --> 01:04:40,201 A guy? A guy like you, you mean. 898 01:04:40,201 --> 01:04:43,944 Mm. This one was different. Deluxe model. 899 01:04:45,467 --> 01:04:46,686 Beggar's number one. 900 01:04:48,296 --> 01:04:50,081 Could be you're in over your head, Charlie. 901 01:04:50,081 --> 01:04:53,040 [Charlie] Been doing all right up until today. 902 01:04:53,040 --> 01:04:55,521 Rollo was doing all right 'til he wasn't. 903 01:04:55,521 --> 01:04:57,697 Don't get any ideas 904 01:04:59,220 --> 01:05:02,006 about stuffing me before I bleed to death. 905 01:05:02,006 --> 01:05:03,094 I wouldn't. 906 01:05:04,312 --> 01:05:05,574 No? 907 01:05:05,574 --> 01:05:06,880 Why not? 908 01:05:06,880 --> 01:05:09,100 I couldn't capture your essence. 909 01:05:09,100 --> 01:05:10,840 You capture a raccoon's essence. 910 01:05:10,840 --> 01:05:12,625 You're an entirely different creature. 911 01:05:12,625 --> 01:05:15,497 Hm. Well, that's for sure. 912 01:05:16,846 --> 01:05:18,936 Oh, for God sake's, Charlie. Here. 913 01:05:20,198 --> 01:05:23,201 You know, you really oughta start thinking about an exit plan. 914 01:05:24,419 --> 01:05:26,247 A place to retire, 915 01:05:26,247 --> 01:05:28,206 assuming you'll have a say in the matter. 916 01:05:31,383 --> 01:05:34,386 I was thinking about buying one of these. 917 01:05:34,386 --> 01:05:35,561 Hmm. 918 01:05:35,561 --> 01:05:37,737 They go for a dollar. 919 01:05:37,737 --> 01:05:40,435 Of course, you only have to promise that you'll fix them up. 920 01:05:40,435 --> 01:05:43,786 But, you know, it's beautiful. 921 01:05:46,615 --> 01:05:47,703 This one's in Umbria. 922 01:05:48,966 --> 01:05:52,404 I mean, you can find these all over Italy. 923 01:05:52,404 --> 01:05:55,450 - How long you been looking? - Couple of years. 924 01:05:55,450 --> 01:05:58,584 Well, what are you waiting for? For them to go down to 50 cents? 925 01:06:00,716 --> 01:06:02,588 It's a beautiful dream, Charlie. 926 01:06:05,460 --> 01:06:06,635 You oughta go for it. 927 01:06:08,724 --> 01:06:09,943 [Charlie] Hmm. 928 01:06:14,382 --> 01:06:15,427 Yeah. 929 01:06:16,689 --> 01:06:18,560 I heard that somewhere before once. 930 01:06:21,172 --> 01:06:24,653 [light music plays] 931 01:06:38,972 --> 01:06:41,061 - [scoffs] - [Charlie] What's funny? 932 01:06:42,541 --> 01:06:45,935 Rollo's got a price on his head and is running for his life. 933 01:06:45,935 --> 01:06:49,330 Still, he calls his mama three times from the hotel. 934 01:06:57,904 --> 01:07:02,082 Well, if it isn't "Ms. Whores R Us." 935 01:07:04,911 --> 01:07:07,131 - Who the fuck are you? - He's a friend of Rollo's. 936 01:07:08,132 --> 01:07:09,655 Doesn't look like any of his friends. 937 01:07:09,655 --> 01:07:12,136 Any come by recently? 938 01:07:12,136 --> 01:07:15,748 You claimin' I entertain my son's friends here for a small fee? 939 01:07:15,748 --> 01:07:19,578 - There's a shed out back he uses as his man cave. - Don't you touch his shit! 940 01:07:20,448 --> 01:07:22,276 All right. Where is it? 941 01:07:22,276 --> 01:07:24,583 - What? - The lockbox. 942 01:07:24,583 --> 01:07:27,629 Probably up your gaping asshole, son stealer. 943 01:07:27,629 --> 01:07:30,023 - [♪] - [groans] 944 01:07:33,070 --> 01:07:34,201 [sighs] 945 01:07:52,350 --> 01:07:53,699 [sighs] 946 01:07:58,530 --> 01:08:01,663 That ain't your property, you testicle sucker. 947 01:08:01,663 --> 01:08:03,578 What's in it, he promised to me. 948 01:08:04,536 --> 01:08:06,190 If he wanted you to have it, 949 01:08:06,190 --> 01:08:07,930 he'd have shoved it up your cooch. 950 01:08:07,930 --> 01:08:10,281 Lord knows it's big enough. 951 01:08:10,281 --> 01:08:11,891 Remember my wedding day, Mavis? 952 01:08:12,979 --> 01:08:14,937 You were running around with a Budweiser in one hand 953 01:08:14,937 --> 01:08:16,939 and your Uncle Fred's dick in the other. 954 01:08:19,333 --> 01:08:24,164 July 29, seven, two, nine. 955 01:08:30,649 --> 01:08:32,172 What'd you expect to find in there? 956 01:08:32,172 --> 01:08:36,263 50 grand? In unmarked 20s and 50s? 957 01:08:36,263 --> 01:08:38,396 - Where is it? - You're looking at it. 958 01:08:41,529 --> 01:08:43,966 25K each. 959 01:08:43,966 --> 01:08:45,794 - Double Ds. - [whispers] Oh, God. 960 01:08:45,794 --> 01:08:49,363 Nipples the size of silver dollars now. 961 01:08:49,363 --> 01:08:55,717 [♪] 962 01:09:14,040 --> 01:09:15,955 I'm sorry about your 50K. 963 01:09:15,955 --> 01:09:18,653 Yeah, well, it was a long shot from the get-go. 964 01:09:20,133 --> 01:09:22,004 At least your disc is still out there somewhere. 965 01:09:22,004 --> 01:09:23,789 - Mm-hmm. - Mine turned into a pair of double Ds. 966 01:09:23,789 --> 01:09:27,140 [laughs] Sure did. 967 01:09:27,140 --> 01:09:30,448 Augh, I should've slammed the door in his face the moment I saw him. 968 01:09:30,448 --> 01:09:32,667 You gotta wonder what's wrong with me that I didn't. 969 01:09:32,667 --> 01:09:34,539 It's hard to let go of hope. 970 01:09:37,716 --> 01:09:40,197 I gotta learn to let go of a lot of things. 971 01:09:41,981 --> 01:09:44,897 Looks like the bus station's just a few blocks. 972 01:09:44,897 --> 01:09:46,464 You can, uh, drop me there. 973 01:09:48,379 --> 01:09:49,423 Yeah. 974 01:09:52,165 --> 01:09:53,210 What you gonna do? 975 01:09:54,428 --> 01:09:55,516 Survive. 976 01:09:56,909 --> 01:09:59,781 We can either make ourselves miserable or make ourselves stronger. 977 01:09:59,781 --> 01:10:01,305 The amount of work is the same. 978 01:10:03,394 --> 01:10:04,960 You? 979 01:10:07,354 --> 01:10:09,661 Oh, I suppose I'll keep looking. 980 01:10:10,792 --> 01:10:13,969 - Why? - I don't like loose ends. 981 01:10:13,969 --> 01:10:16,798 Ah. I hope they don't kill you before you find it, then. 982 01:10:16,798 --> 01:10:19,540 Thank you. I appreciate the sentiment. 983 01:10:23,414 --> 01:10:24,937 Oh, no. I got it from here, Charlie. 984 01:10:24,937 --> 01:10:26,765 - It's a loan, okay? - No, please don't. 985 01:10:26,765 --> 01:10:28,723 - Marcie, just-- - No. Look, a loan means 986 01:10:28,723 --> 01:10:30,421 you're gonna be coming back for me. 987 01:10:30,421 --> 01:10:32,292 And then I gotta wonder if you made it or not. 988 01:10:32,292 --> 01:10:35,513 And then I gotta hope you didn't change your mind. 989 01:10:37,863 --> 01:10:40,344 - I can tell you right now that I'll-- - Charlie, don't. 990 01:10:47,655 --> 01:10:50,179 Here, it's just, uh, just a couple blocks that way. 991 01:10:51,572 --> 01:10:52,660 Yeah. 992 01:10:57,448 --> 01:11:01,713 [soft music plays] 993 01:11:01,713 --> 01:11:04,150 Look, you got something you gotta do... 994 01:11:05,804 --> 01:11:07,632 and a lot can happen between then and now. 995 01:11:07,632 --> 01:11:10,417 Let's just leave it here, okay? 996 01:11:14,291 --> 01:11:16,423 Don't you be in love with me, Charlie Swift. 997 01:11:20,340 --> 01:11:21,863 Too late. 998 01:11:21,863 --> 01:11:28,653 [♪] 999 01:11:43,494 --> 01:11:45,278 I know where your thing is. 1000 01:11:47,324 --> 01:11:50,109 Beggar's bar. Rollo used to manage it. 1001 01:11:51,806 --> 01:11:54,635 Last thing he said to me was it's right under their noses. 1002 01:11:56,158 --> 01:11:57,377 All right. Got it? 1003 01:11:59,423 --> 01:12:01,425 Where is he, Ronnie? Where's that weasel? 1004 01:12:01,425 --> 01:12:03,296 - I know he's hiding here somewhere. - Marcie. 1005 01:12:03,296 --> 01:12:05,646 - [Marcie] Where is he hiding? - Um, Rollo? 1006 01:12:05,646 --> 01:12:07,866 - Marcie, Rollo's dea-- - You're a shitty liar. 1007 01:12:07,866 --> 01:12:10,651 You always were. You back there, Rollo? 1008 01:12:10,651 --> 01:12:13,567 You pull a gun on me again, and I'll shove it up your ass! 1009 01:12:14,133 --> 01:12:16,091 Where are you hiding, you piece of shit? 1010 01:12:18,180 --> 01:12:21,053 You were sleeping up there? Huh? 1011 01:12:22,663 --> 01:12:24,056 Come on, I got bills to pay! 1012 01:12:24,056 --> 01:12:26,580 [ominous music plays] 1013 01:12:26,580 --> 01:12:28,582 Come on! 1014 01:12:28,582 --> 01:12:29,801 Face me, you coward! 1015 01:12:31,672 --> 01:12:38,723 [♪] 1016 01:12:54,913 --> 01:12:56,741 If you see that cum stain, you tell him 1017 01:12:56,741 --> 01:12:58,873 he better give me my 50 grand, or I'll cut his dick off. 1018 01:12:58,873 --> 01:13:02,224 - Wait, what's the rush, Marcie? - I think Beggar's looking for you. 1019 01:13:02,224 --> 01:13:04,531 - Fuck off me! - Won't you hang tight while I give him a call? 1020 01:13:04,531 --> 01:13:06,098 Let me go, you dick! 1021 01:13:06,098 --> 01:13:08,100 Step away from the lady. 1022 01:13:08,100 --> 01:13:10,537 - I don't see no lady here. - [gunshot] 1023 01:13:10,537 --> 01:13:13,235 - [thug exclaims in pain] - [Charlie] Look again. 1024 01:13:13,235 --> 01:13:15,063 - [thug groans] - Whoa, whoa, whoa. 1025 01:13:15,063 --> 01:13:18,850 Hands, now, hands, hands. Nice and easy. There you go. 1026 01:13:18,850 --> 01:13:21,505 You go back to the safe house. 1027 01:13:21,505 --> 01:13:23,332 I'll disable this crew. 1028 01:13:24,333 --> 01:13:25,987 Yeah. Hold onto this for me. 1029 01:13:25,987 --> 01:13:29,077 [tense music plays] 1030 01:13:29,077 --> 01:13:31,210 Nice and easy. Up. 1031 01:13:31,210 --> 01:13:33,386 [louder] Get your ass up! 1032 01:13:33,386 --> 01:13:35,040 Back up into the bar. 1033 01:13:35,954 --> 01:13:38,435 Down. Get on your knees. Get on your knees! 1034 01:13:39,436 --> 01:13:43,222 Now, can any of you dumb fucks count to ten? 1035 01:13:43,222 --> 01:13:45,485 'Cause that's how many rounds I have. 1036 01:13:45,485 --> 01:13:47,574 Which means one of you 1037 01:13:47,574 --> 01:13:49,446 might just get out of here alive. 1038 01:13:49,446 --> 01:13:53,014 Only one that's gonna get deceased is you. 1039 01:13:55,364 --> 01:13:58,019 I'd do you right here, let these fucking clowns clean up the mess, 1040 01:13:58,019 --> 01:14:01,283 but Beggar wants to feed you to the gators himself. 1041 01:14:01,283 --> 01:14:04,199 Just you and him. 1042 01:14:04,199 --> 01:14:06,158 He'll have a lot to chew on. 1043 01:14:06,158 --> 01:14:10,989 [dramatic music plays] 1044 01:14:34,926 --> 01:14:36,580 You exclusive to Beggar? 1045 01:14:41,106 --> 01:14:42,237 Next exit. 1046 01:14:42,237 --> 01:14:49,331 [♪] 1047 01:15:19,187 --> 01:15:21,755 [car horns honking] 1048 01:15:24,149 --> 01:15:25,237 [Charlie groans] 1049 01:15:26,325 --> 01:15:28,414 [blood dripping] 1050 01:15:28,414 --> 01:15:32,287 [intriguing music plays] 1051 01:15:32,287 --> 01:15:33,637 [Charlie grunts] 1052 01:15:43,255 --> 01:15:44,778 [woman] Is he dead? 1053 01:15:44,778 --> 01:15:47,128 [man] I'm calling the cops... 1054 01:15:50,741 --> 01:15:54,440 [music intensifies] 1055 01:16:00,359 --> 01:16:02,970 [engine starts] 1056 01:16:11,065 --> 01:16:14,634 [line ringing] 1057 01:16:16,593 --> 01:16:18,377 Come on, Marcie. Come on. 1058 01:16:21,032 --> 01:16:23,512 [voicemail] This is Marcie Kramer, taxidermist. 1059 01:16:23,512 --> 01:16:25,166 - Please leave your message. - Shit. 1060 01:16:27,429 --> 01:16:29,083 [phone buzzes] 1061 01:16:30,389 --> 01:16:33,566 Yes, Marcie? Are you okay? 1062 01:16:33,566 --> 01:16:35,960 [Beggar on phone] You just won't die, will you? 1063 01:16:36,874 --> 01:16:38,397 Your old dumping grounds. 1064 01:16:39,441 --> 01:16:41,792 You got one hour before I shoot her in the head. 1065 01:16:45,839 --> 01:16:49,234 You piece of fucking shit. 1066 01:16:50,452 --> 01:16:54,674 [♪] 1067 01:17:04,945 --> 01:17:06,773 [tires screech] 1068 01:17:06,773 --> 01:17:08,383 [brakes crank] 1069 01:17:10,081 --> 01:17:14,215 [quiet tense music plays] 1070 01:17:19,873 --> 01:17:21,222 [Beggar] Stop right there! 1071 01:17:27,011 --> 01:17:30,101 - [gunshot] - Put your hands where I can see them. 1072 01:17:30,101 --> 01:17:33,670 [Charlie] Always thought my life would end like this. 1073 01:17:33,670 --> 01:17:36,542 From a bullet I didn't see coming. 1074 01:17:36,542 --> 01:17:38,152 [Beggar] Shirt off! 1075 01:17:38,152 --> 01:17:40,546 [Charlie] I just never thought I'd care. 1076 01:17:40,546 --> 01:17:42,940 Only, I did care. 1077 01:17:42,940 --> 01:17:45,594 [Marcie] I'm okay, Charlie. Don't worry. 1078 01:17:45,594 --> 01:17:49,686 [♪] 1079 01:17:49,686 --> 01:17:51,949 [Beggar] Pants off! 1080 01:17:51,949 --> 01:17:53,515 Come on, motherfucker. 1081 01:17:54,603 --> 01:17:56,823 [Charlie] So, I was gonna have to pull off a magic trick 1082 01:17:56,823 --> 01:17:59,130 with nothing up my sleeve 1083 01:17:59,130 --> 01:18:01,306 or down my pants. 1084 01:18:01,306 --> 01:18:03,612 [Beggar] Keep your hands up! 1085 01:18:04,788 --> 01:18:06,441 Turn around! Slow! 1086 01:18:08,139 --> 01:18:09,836 [Charlie] Impossible, right? 1087 01:18:13,710 --> 01:18:15,624 [Marcie] Okay, okay, okay. Take it easy. 1088 01:18:15,624 --> 01:18:17,931 - [gun clicks] - Fifteen seconds to give me that disc. 1089 01:18:17,931 --> 01:18:19,846 [Charlie] Think again. 1090 01:18:19,846 --> 01:18:21,674 - Her first. - [gunshot] 1091 01:18:21,674 --> 01:18:24,285 - [Marcie gasps] - The next one's in her neck. 1092 01:18:24,285 --> 01:18:27,593 - Ten! - I need to know she's okay. 1093 01:18:34,600 --> 01:18:36,167 [Marcie gasps] 1094 01:18:39,648 --> 01:18:42,782 - What happened? - Bitch didn't come quietly when I asked her to. 1095 01:18:44,741 --> 01:18:47,831 - You okay? - Just give him the disc. 1096 01:18:50,268 --> 01:18:54,272 I was thinking about the houses, the fixer-uppers in Italy. 1097 01:18:56,665 --> 01:18:59,103 Why I didn't pull the trigger on one. 1098 01:19:01,279 --> 01:19:03,368 I was waiting for someone to come with me. 1099 01:19:04,761 --> 01:19:06,980 You know, didn't see the point in... 1100 01:19:06,980 --> 01:19:10,157 living that kind of dream all alone. 1101 01:19:13,030 --> 01:19:15,206 You got five seconds, Romeo! 1102 01:19:15,206 --> 01:19:18,209 [chuckles] You can have the disc. 1103 01:19:18,209 --> 01:19:21,603 Only, there's a small problem. 1104 01:19:22,953 --> 01:19:24,563 I ain't the one with the problem. 1105 01:19:24,563 --> 01:19:27,435 Yeah, you are. 1106 01:19:27,435 --> 01:19:31,396 One of Sal's dudes in Baton Rouge, 1107 01:19:31,396 --> 01:19:33,659 bringing in some shit on Tuesday night. 1108 01:19:33,659 --> 01:19:36,401 Here's the name of the boat it's coming in on. 1109 01:19:36,401 --> 01:19:39,186 Been ratting you out to the Feds for years. 1110 01:19:39,186 --> 01:19:41,319 [Beggar] I'm his money maker. 1111 01:19:41,319 --> 01:19:43,538 I'm gonna take this shit down piece by piece, 1112 01:19:43,538 --> 01:19:44,931 'til I'm the man. 1113 01:19:46,237 --> 01:19:48,326 I had to run it by Sal, 1114 01:19:48,326 --> 01:19:50,807 make sure he was okay with me killing you. 1115 01:19:52,547 --> 01:19:53,940 Marcie? 1116 01:19:55,724 --> 01:19:57,030 What's that on your shoe? 1117 01:19:57,030 --> 01:20:02,253 [tense music plays] 1118 01:20:02,253 --> 01:20:04,168 - [gunshot] - [Beggar grunts] 1119 01:20:04,168 --> 01:20:06,126 Oh! [gasps] 1120 01:20:09,782 --> 01:20:11,523 [gasping] 1121 01:20:15,222 --> 01:20:17,137 [Charlie] Much appreciated, Milt. 1122 01:20:17,137 --> 01:20:19,139 Semper fi, brother. [laughs] 1123 01:20:19,139 --> 01:20:21,533 [Charlie] Sorry about the drama. 1124 01:20:21,533 --> 01:20:23,491 Here you go, get you untied. 1125 01:20:23,491 --> 01:20:25,885 - All good. - [Marcie breathes shakily] 1126 01:20:25,885 --> 01:20:27,539 - Who's that? - Oh, nobody. 1127 01:20:29,889 --> 01:20:31,412 Oh. Wait, what's this? 1128 01:20:31,412 --> 01:20:34,894 [slow percussive music plays] 1129 01:20:34,894 --> 01:20:37,462 Well, it's a start. 1130 01:20:37,462 --> 01:20:39,246 It's Italian. 1131 01:20:40,813 --> 01:20:41,988 - It's-- - 'Kay. 1132 01:20:46,732 --> 01:20:51,476 ♪ True love to true love And rust to rust ♪ 1133 01:20:51,476 --> 01:20:55,828 ♪ I let the others cast stones While I drew in the dust ♪ 1134 01:20:55,828 --> 01:20:58,700 ♪ I tried to be a good man ♪ 1135 01:20:58,700 --> 01:21:00,485 ♪ Something changes In the wind ♪ 1136 01:21:00,485 --> 01:21:02,617 ♪ I got that old black magic ♪ 1137 01:21:02,617 --> 01:21:03,923 Right over here. 1138 01:21:03,923 --> 01:21:05,490 ♪ Rolling in ♪ 1139 01:21:07,231 --> 01:21:09,755 [woman] Mr. Greene, someone's here to see you, sir. 1140 01:21:09,755 --> 01:21:11,800 [Charlie] That's a smart bet right there. 1141 01:21:12,410 --> 01:21:14,716 - That's fucking Charlie. - [Charlie] Hey there. 1142 01:21:15,935 --> 01:21:17,806 Where you been? I've been calling you. 1143 01:21:17,806 --> 01:21:20,809 I know, I know, I know, I, uh... 1144 01:21:20,809 --> 01:21:22,724 I been taking care of that business 1145 01:21:22,724 --> 01:21:25,205 - we talked about, Stan. - Stan? 1146 01:21:26,076 --> 01:21:27,947 I thought you said you were the last one. 1147 01:21:29,209 --> 01:21:32,691 Well, I said it would appear that way. 1148 01:21:32,691 --> 01:21:36,782 [ominous music plays] 1149 01:21:41,830 --> 01:21:44,833 [Charlie] Paulie, the chauffeur, got off his shot. 1150 01:21:44,833 --> 01:21:48,228 An old pal at the coroner's office took care of the rest. 1151 01:21:49,403 --> 01:21:50,970 Stan Mullen was officially dead. 1152 01:21:53,364 --> 01:21:55,496 Now, who is she? 1153 01:21:55,496 --> 01:21:57,368 [chuckles] 1154 01:21:57,368 --> 01:21:59,109 This is Marcie. 1155 01:21:59,109 --> 01:22:02,373 - [Stan] Marcie? - I'm a friend of Charlie's. 1156 01:22:02,373 --> 01:22:04,027 [Stan] You wanna hear something? 1157 01:22:05,898 --> 01:22:07,508 Now... 1158 01:22:07,508 --> 01:22:10,990 You know, I-- I-- I-- I don't know-- 1159 01:22:10,990 --> 01:22:13,036 I don't know how I got here. 1160 01:22:13,036 --> 01:22:14,820 - [Charlie] Really? - [Stan] Yeah. 1161 01:22:14,820 --> 01:22:17,127 We were watching the game. 1162 01:22:17,127 --> 01:22:19,564 [Stan] Now, you don't wrestle with a pig. 1163 01:22:19,564 --> 01:22:21,870 He'll get you dirty, and he'll like it. 1164 01:22:21,870 --> 01:22:24,743 - All right. - Stay away from that bum. 1165 01:22:24,743 --> 01:22:26,005 No good. 1166 01:22:27,528 --> 01:22:29,966 Why don't we take a little road trip? 1167 01:22:29,966 --> 01:22:32,925 - [Stan] Wow. - [Charlie] Yeah. Look at this. 1168 01:22:32,925 --> 01:22:34,448 It's pretty nice. 1169 01:22:35,928 --> 01:22:39,192 [Charlie] It oughta be. You bought and paid for it. 1170 01:22:40,672 --> 01:22:43,153 Put his meds on the kitchen table. 1171 01:22:43,153 --> 01:22:46,547 - Give him three in the morning. - I got it from here, Charlie. 1172 01:22:46,547 --> 01:22:47,766 He's in good hands. 1173 01:22:47,766 --> 01:22:51,248 [calm, emotional music plays] 1174 01:22:52,727 --> 01:22:54,468 - So, I'm retired? - Yeah. 1175 01:22:54,468 --> 01:22:56,775 - Just like you said you would. - I'm retired now. 1176 01:22:56,775 --> 01:22:58,907 To retirement. Let's drink to that. 1177 01:23:00,605 --> 01:23:03,260 To retirement... 1178 01:23:03,260 --> 01:23:06,002 and, uh, the crew? 1179 01:23:09,570 --> 01:23:12,269 - Yeah, they're good. They're good. - [glasses clink] 1180 01:23:14,575 --> 01:23:16,838 - Charlie. - Hey, Giselle. 1181 01:23:18,362 --> 01:23:20,277 Sorry to interrupt, Mr. Greene. 1182 01:23:20,277 --> 01:23:22,670 The shuttle for the track will be here in ten minutes. 1183 01:23:22,670 --> 01:23:25,717 For whatever reason, they call me Mr. Greene down here. [chuckles] 1184 01:23:25,717 --> 01:23:28,633 Hey, you two, when you're in the neighborhood, 1185 01:23:28,633 --> 01:23:30,113 stop over, please. 1186 01:23:30,113 --> 01:23:32,158 We'll watch the game or something. 1187 01:23:32,158 --> 01:23:33,246 You can count on it. 1188 01:23:35,161 --> 01:23:36,467 I love you, big guy. 1189 01:23:36,467 --> 01:23:42,125 [♪] 1190 01:23:51,612 --> 01:23:54,050 - I like your new wheels. - [Charlie chuckles] 1191 01:24:01,970 --> 01:24:03,450 - What's this? - 50K. 1192 01:24:04,538 --> 01:24:06,149 Courtesy of Sal, 1193 01:24:06,149 --> 01:24:08,499 for taking care of the Beggar situation. 1194 01:24:09,804 --> 01:24:11,415 Figured you deserved it. 1195 01:24:11,415 --> 01:24:14,287 You can get certified and all. 1196 01:24:14,287 --> 01:24:15,941 Certified. Right. 1197 01:24:17,595 --> 01:24:20,989 [soft music plays] 1198 01:24:28,040 --> 01:24:29,955 Or we could buy appliances. 1199 01:24:31,826 --> 01:24:34,568 I bet those houses in Italy don't come furnished. 1200 01:24:34,568 --> 01:24:36,744 [upbeat music plays] 1201 01:24:36,744 --> 01:24:37,876 You think so? 1202 01:24:39,182 --> 01:24:40,748 Pull the trigger, Charlie. 1203 01:24:40,748 --> 01:24:43,838 ["The Victory March" by Citizen Cope playing] 1204 01:24:43,838 --> 01:24:45,797 [Marcie] Oh, I forgot to tell you. 1205 01:24:46,885 --> 01:24:48,452 The museum in Tuscany? 1206 01:24:48,452 --> 01:24:50,671 Has an open spot for a taxidermist. 1207 01:24:50,671 --> 01:24:53,065 [Charlie laughs] Small world. 1208 01:24:54,893 --> 01:24:59,941 ♪ They say love Conquers all ♪ 1209 01:25:01,029 --> 01:25:04,468 ♪ Take me To the victory march ♪ 1210 01:25:07,210 --> 01:25:10,430 ♪ I'll show you Where our love was caught ♪ 1211 01:25:13,912 --> 01:25:16,219 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1212 01:25:21,049 --> 01:25:26,098 ♪ They say love conquers all ♪ 1213 01:25:27,186 --> 01:25:30,015 ♪ Take me Where the lovers are ♪ 1214 01:25:33,279 --> 01:25:37,588 ♪ I'll show you To the victory march ♪ 1215 01:25:39,981 --> 01:25:42,114 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1216 01:25:47,554 --> 01:25:51,428 ♪ I was there When the sirens called ♪ 1217 01:25:53,604 --> 01:25:57,999 ♪ Helped tie Odysseus To the hull ♪ 1218 01:26:00,611 --> 01:26:04,397 ♪ And the fire Could have killed us all ♪ 1219 01:26:06,312 --> 01:26:08,836 ♪ Just to prove you wrong ♪ 1220 01:26:13,711 --> 01:26:17,454 ♪ Get my hands fashioned To the plow ♪ 1221 01:26:19,760 --> 01:26:23,895 ♪ And my patience Is not wearing out ♪ 1222 01:26:26,463 --> 01:26:30,597 ♪ And in time We will be coming round ♪ 1223 01:26:32,469 --> 01:26:34,427 ♪ Just to prove you wrong ♪ 1224 01:26:39,302 --> 01:26:44,350 ♪ They say love conquers all ♪ 1225 01:26:45,438 --> 01:26:49,007 ♪ Take me To the victory march ♪ 1226 01:26:51,618 --> 01:26:54,882 ♪ I'll show you Where our love was caught ♪ 1227 01:26:58,364 --> 01:27:00,584 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1228 01:27:05,458 --> 01:27:10,246 ♪ They say love conquers all ♪ 1229 01:27:11,595 --> 01:27:14,467 ♪ Take me Where the lovers are ♪ 1230 01:27:17,731 --> 01:27:22,040 ♪ I'll show you To the victory march ♪ 1231 01:27:24,434 --> 01:27:26,392 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1232 01:27:31,571 --> 01:27:36,315 ♪ They say love conquers all ♪ 1233 01:27:37,708 --> 01:27:40,667 ♪ Take me Where the lovers are ♪ 1234 01:27:43,844 --> 01:27:48,066 ♪ I'll show you To the victory march ♪ 1235 01:27:50,286 --> 01:27:52,679 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1236 01:27:58,772 --> 01:28:05,779 [upbeat music playing] 1237 01:29:05,317 --> 01:29:08,233 [♪] 84053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.