All language subtitles for Doomsday.Party.2013.1080p.BluRay.x264-WiKi-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,040 --> 00:00:30,074 As the Q & A session with the new chief executive 2 00:00:30,075 --> 00:00:31,576 and the legislative council gets underway 3 00:00:31,577 --> 00:00:33,179 the police have just received a phone threat 4 00:00:33,180 --> 00:00:34,919 claiming there's a bomb in the LegCo building 5 00:00:34,920 --> 00:00:38,722 Now, the police are requesting an immediate evacuation of the area 6 00:00:38,723 --> 00:00:41,220 Many officers are entering the building for investigation 7 00:00:41,287 --> 00:00:42,487 But the protesters in sight... 8 00:00:42,555 --> 00:00:45,593 have not complied. They are continuing the protest 9 00:00:48,861 --> 00:00:49,769 other than the LegCo Building 10 00:00:49,770 --> 00:00:51,036 The Central Government Offices have also received a bomb threat. 11 00:00:51,196 --> 00:00:52,676 The explosion is set at five o'clock. 12 00:00:57,469 --> 00:00:59,275 The suspect of the bomb threat, "Skywalker", 13 00:00:59,276 --> 00:01:00,875 has just informed the media that 14 00:01:01,106 --> 00:01:04,909 the LegC0 bombing will happen at 4:30pm. 15 00:01:04,910 --> 00:01:08,619 And at 5pm, the government headquarter will also blow up. 16 00:01:24,997 --> 00:01:27,136 Make the deposit to this account 17 00:01:36,575 --> 00:01:38,418 Bye. Take care. 18 00:02:02,501 --> 00:02:04,102 Wow, big spender 19 00:02:04,103 --> 00:02:05,776 Prepare my wedding gift. 20 00:02:07,373 --> 00:02:10,942 I'll check the price for you tomorrow morning 21 00:02:10,943 --> 00:02:14,117 I'll call you if the price is right. Okay? 22 00:02:15,381 --> 00:02:18,954 Call you tomorrow, bye. 23 00:02:19,218 --> 00:02:23,394 Wan Yee, marry me. I even bought the ring. 24 00:02:28,894 --> 00:02:30,339 For your personal safety 25 00:02:30,829 --> 00:02:32,530 please leave at once. 26 00:02:32,531 --> 00:02:34,298 LegCo has an emergency. 27 00:02:34,299 --> 00:02:36,034 We have to clear out. 28 00:02:36,035 --> 00:02:37,878 Please leave here immediately! 29 00:02:40,872 --> 00:02:43,216 Church Wedding or traditional Chinese? 30 00:02:43,574 --> 00:02:45,747 You'd look good in a wedding gown. 31 00:02:51,315 --> 00:02:53,488 Excuse me, I have a question about my insurance policy. 32 00:02:54,686 --> 00:02:56,359 I have a chem. I have to go. 33 00:02:57,488 --> 00:02:59,593 Let's talk over there. 34 00:03:09,333 --> 00:03:10,437 Councilman Ho 35 00:03:13,671 --> 00:03:14,951 I'm gonna to be in surgery soon. 36 00:03:16,007 --> 00:03:17,714 I wonder if my insurance can cover it. 37 00:03:18,509 --> 00:03:22,457 Actually, I have glaucoma and I will soon go blind 38 00:03:23,414 --> 00:03:25,553 I just wanna see you. 39 00:03:40,865 --> 00:03:42,935 We're just minutes away from the explosion time 40 00:03:42,936 --> 00:03:45,639 but police have yet to find anything suspicious 41 00:03:45,640 --> 00:03:47,946 There're still a lot of people gathered here 42 00:03:47,947 --> 00:03:49,247 What we see... 43 00:03:53,377 --> 00:03:56,085 This is a hold up! Everyone get down now! 44 00:03:56,914 --> 00:03:58,825 Keep your head down. 45 00:03:59,283 --> 00:04:00,387 Bomb! 46 00:04:02,420 --> 00:04:05,993 Don't mess with me. Hurry up, old man! 47 00:04:06,491 --> 00:04:10,098 Don't move! Your phone! Hand it over! 48 00:04:10,294 --> 00:04:11,415 The girl at the back, hurry! 49 00:04:11,729 --> 00:04:12,901 Get all the money into this bag right now! 50 00:04:12,902 --> 00:04:15,400 Keep your head down. Shut your mouth! 51 00:04:17,635 --> 00:04:20,275 All one thousand dollar notes in this bag! Hurry! 52 00:04:21,906 --> 00:04:24,113 What are you looking at! Hurry Up! 53 00:04:24,114 --> 00:04:25,109 Don't look. 54 00:04:25,943 --> 00:04:30,289 Anyone tries to run, we all die together! 55 00:06:08,913 --> 00:06:14,056 There's a huge crowd here as we gel ready for the final countdown, 56 00:06:14,285 --> 00:06:17,858 and enjoy the 8-min firework show 57 00:06:18,389 --> 00:06:23,304 I would like to invite our guests of honor to place their hands on the power board, 58 00:06:23,728 --> 00:06:29,235 symbolizing Hong Kong's new energy in 2013 59 00:07:25,789 --> 00:07:29,635 Good! Within a minute, we entering 2013. 60 00:07:29,960 --> 00:07:33,840 Everyone get ready to welcome the New Year? 61 00:07:34,264 --> 00:07:38,508 Let's start the countdown together. Ready... 62 00:07:38,702 --> 00:07:39,802 (15) 63 00:07:39,803 --> 00:07:41,003 (14) 64 00:07:41,004 --> 00:07:41,948 (13) 65 00:07:42,205 --> 00:07:43,305 (12) 66 00:07:43,306 --> 00:07:44,340 (11) 67 00:07:44,341 --> 00:07:45,441 (10) 68 00:07:45,442 --> 00:07:46,508 (9) 69 00:07:46,509 --> 00:07:47,476 (3) 70 00:07:47,477 --> 00:07:48,217 (7) 71 00:07:48,611 --> 00:07:49,385 (6) 72 00:07:49,479 --> 00:07:50,184 (5) 73 00:07:50,447 --> 00:07:51,391 (4) 74 00:07:51,514 --> 00:07:52,151 (3) 75 00:07:52,482 --> 00:07:53,051 (2) 76 00:07:53,783 --> 00:07:54,488 (1) 77 00:07:56,186 --> 00:07:59,690 Happy New Year! 78 00:08:36,726 --> 00:08:38,034 Sorry! 79 00:08:57,447 --> 00:09:00,360 I'm really stressed over the election this year 80 00:09:00,583 --> 00:09:04,690 Those new candidates really know their game. 81 00:09:04,954 --> 00:09:07,958 Like that guy 'Sire'. He's got everyone under a spell. 82 00:09:07,959 --> 00:09:13,100 And the big bosses have their eyes on the super DC seats 83 00:09:22,739 --> 00:09:26,653 My wife is serious this time. 84 00:09:29,412 --> 00:09:32,154 If she exposes us to the public 85 00:09:33,883 --> 00:09:36,124 I'm done. 86 00:09:38,088 --> 00:09:40,830 I mean elections stink. Everyone is full of shit 87 00:09:40,831 --> 00:09:44,101 and it's just one big pissing contest. 88 00:09:45,261 --> 00:09:46,741 We better not see each other for now. 89 00:09:48,431 --> 00:09:50,399 The Shanghai investments, 90 00:09:50,400 --> 00:09:53,347 I'll give it back to you when I can. 91 00:09:53,837 --> 00:09:54,611 I'll call you then. 92 00:09:54,612 --> 00:09:56,277 Are you finished? 93 00:10:05,582 --> 00:10:07,289 Who's that girl? 94 00:10:10,787 --> 00:10:12,130 A student 95 00:10:12,755 --> 00:10:15,167 I mean who is she'? 96 00:10:16,960 --> 00:10:19,338 A student from the tutoring class 97 00:10:27,036 --> 00:10:30,677 Really? Tutoring like this'? 98 00:10:31,774 --> 00:10:34,843 English-learning with karaoke, you know that. 99 00:10:34,844 --> 00:10:36,289 Hey, come on. Who do you think pay for our mortgages and cars... 100 00:10:36,290 --> 00:10:38,190 They are our bosses! 101 00:10:42,218 --> 00:10:44,788 Hey, wait. I mean look at this. H's nothing. 102 00:10:44,789 --> 00:10:46,455 We didn't do anything. Trust me. 103 00:10:46,456 --> 00:10:48,297 Students have crushes on teachers all the time. 104 00:10:48,298 --> 00:10:49,793 I don't even like her. You're the one I love. 105 00:10:49,794 --> 00:10:51,733 Trust me. This won't happen again! No more. 106 00:10:51,734 --> 00:10:53,867 Well, you just say that every time. 107 00:11:44,746 --> 00:11:46,453 You bitch! You stole my shit! 108 00:11:47,783 --> 00:11:48,784 Come on! 109 00:12:02,431 --> 00:12:03,466 Take her clothes off. 110 00:12:03,467 --> 00:12:03,967 No 111 00:12:11,540 --> 00:12:13,281 Take her skirt off too! 112 00:12:16,245 --> 00:12:18,412 Hello? 999? There's a fight here. I wanna report it. 113 00:12:18,413 --> 00:12:19,253 Hey You! Calling the fucking police? 114 00:12:19,254 --> 00:12:20,654 I'm at 3rd Street near the Stadium! 115 00:12:22,217 --> 00:12:23,457 Let's get the hell out of here. 116 00:12:49,311 --> 00:12:50,582 Where are you going? 117 00:12:50,583 --> 00:12:52,418 You kidding? I don't wanna get arrested. 118 00:12:52,419 --> 00:12:53,984 No. I didn't really call the police. 119 00:12:54,816 --> 00:12:56,625 I did it to scare them off. 120 00:13:22,210 --> 00:13:25,783 Hey! I don't have to pay you back, right? 121 00:13:29,885 --> 00:13:32,195 The Chief Executive's first policy address covered several major areas 122 00:13:32,196 --> 00:13:36,192 including housing, poverty alleviation, environmental protection 123 00:13:36,193 --> 00:13:39,465 Housing was a main focus with plans to build more public housing, 124 00:13:39,466 --> 00:13:41,801 but it'll take 5 years to implement 125 00:13:41,802 --> 00:13:45,037 The target is to increase an average of 20,000 units per year 126 00:13:45,038 --> 00:13:48,341 Meanwhile, the government will turn several pieces of land into residential areas 127 00:13:48,342 --> 00:13:51,875 The zero quota policy will be enforced indefinitely 128 00:16:32,566 --> 00:16:34,807 "Brave cop in pursuit gets hit by car." 129 00:16:34,808 --> 00:16:37,570 "Catches suspect with perfect aim." 130 00:16:37,571 --> 00:16:39,072 You're the man. 131 00:16:39,073 --> 00:16:41,975 It's no big deal, I'm just a cop. 132 00:16:41,976 --> 00:16:43,421 It's not like I'm getting a raise. 133 00:16:47,047 --> 00:16:48,526 One breakfast B take away please. 134 00:16:48,527 --> 00:16:50,723 One B to go. 135 00:16:59,193 --> 00:17:01,537 Your breakfast B to go. 136 00:17:02,530 --> 00:17:04,100 Very cool, right? 137 00:17:05,833 --> 00:17:07,039 Thank you. 138 00:17:07,902 --> 00:17:10,109 News regarding the deduction of Public Bank deposits 139 00:17:10,110 --> 00:17:13,006 within the EU aid program for Cyprus 140 00:17:13,007 --> 00:17:17,510 has caused more euro crisis concerns for Asian investors 141 00:17:17,511 --> 00:17:19,718 In the currency market on Monday, 142 00:17:19,719 --> 00:17:23,349 euro and yen exchange rates fell nearly 3%, 143 00:17:23,350 --> 00:17:24,851 I painted those walls just a few days ago. 144 00:17:24,852 --> 00:17:25,385 There are blisters already. 145 00:17:25,386 --> 00:17:26,091 Good Morning, Ming. 146 00:17:26,092 --> 00:17:26,860 Good Morning 147 00:17:26,954 --> 00:17:30,265 Maintenance is so half-assed these days 148 00:17:31,859 --> 00:17:33,361 Morning, Manager. 149 00:17:50,878 --> 00:17:53,449 Hey. So how did it go last night, did you interrogate him? 150 00:17:55,816 --> 00:18:00,128 People say that nosy people have sensitive noses, look at you. 151 00:18:02,590 --> 00:18:05,002 Phone is ringing, don't give him mercy. 152 00:18:07,394 --> 00:18:09,896 Good Morning, China Exchange Bank. How may I help you? 153 00:18:09,897 --> 00:18:13,504 Hi dear. I've made soup. Come home for dinner tonight. 154 00:18:14,602 --> 00:18:15,740 Okay Mom. 155 00:18:16,503 --> 00:18:18,574 I'll call you later. I've got work to do. 156 00:18:37,458 --> 00:18:40,803 Don't be afraid, I'll come back and get you. 157 00:20:33,806 --> 00:20:35,251 Let's go! 158 00:20:37,376 --> 00:20:38,446 We've got to go! 159 00:20:54,660 --> 00:20:57,062 You're in deep shit! 160 00:20:57,063 --> 00:20:58,023 Don't you want revenge'? 161 00:20:58,965 --> 00:21:00,273 I don't need your fucking help. 162 00:21:02,401 --> 00:21:03,937 I'm undercover! 163 00:21:04,971 --> 00:21:05,779 Undercover? 164 00:21:06,405 --> 00:21:08,749 Don't believe me? 165 00:21:09,242 --> 00:21:10,563 Come down to the station with me. 166 00:21:10,810 --> 00:21:11,310 Let's go. 167 00:21:28,361 --> 00:21:30,967 Sorry, forgot about you, Lucky. 168 00:21:33,533 --> 00:21:34,944 Don't be afraid. 169 00:21:40,206 --> 00:21:43,949 Why don't you take care of Lucky? 170 00:21:45,111 --> 00:21:47,352 Since I can even afford to live in subdivided flats, 171 00:21:47,880 --> 00:21:50,292 I can go to jail for you. 172 00:21:50,783 --> 00:21:53,161 It's room and board. 173 00:21:53,319 --> 00:21:54,059 What does that mean? 174 00:21:54,060 --> 00:21:55,691 I don't know how to take care of him. 175 00:22:05,565 --> 00:22:06,305 Hey, you're back. 176 00:22:07,800 --> 00:22:10,144 Don't just stand there. Come and eat! 177 00:22:10,903 --> 00:22:14,214 Victor bought a chicken for us. It's very fresh! 178 00:22:14,907 --> 00:22:16,352 Yeah, let's eat. 179 00:22:16,509 --> 00:22:18,853 Let's eat. 180 00:22:19,512 --> 00:22:21,355 It's dinner time, stop playing with your phone! 181 00:22:21,356 --> 00:22:24,521 I'm not. I'm texting. 182 00:22:24,650 --> 00:22:26,186 Who're you texting with? 183 00:22:26,586 --> 00:22:28,224 Must be a girl. 184 00:22:29,021 --> 00:22:31,160 You're not old enough for girls yet. 185 00:22:31,757 --> 00:22:33,668 I wonder who you take after. 186 00:22:34,560 --> 00:22:36,005 Just making friends, doesn't matter if they're boys or girls, right? 187 00:22:37,196 --> 00:22:40,040 In my opinion, boys should try dating early. 188 00:22:40,041 --> 00:22:44,572 It can build confidence. But you got to pick the nice one. 189 00:22:44,871 --> 00:22:46,908 Your sister's a good example. 190 00:22:47,373 --> 00:22:50,013 I've known her for two years before she agreed to go out with me. 191 00:22:50,014 --> 00:22:52,110 Three years to hold hands. 192 00:22:52,111 --> 00:22:53,612 Four years just for a kiss. 193 00:22:53,613 --> 00:22:55,113 Five years to come to her house 194 00:22:55,114 --> 00:22:56,114 And she was really good in... 195 00:22:56,115 --> 00:22:57,182 Hey! 196 00:22:57,183 --> 00:22:59,885 Killing cockroaches 197 00:22:59,886 --> 00:23:01,729 lam so afraid of them-Don't tell anyone. 198 00:23:02,421 --> 00:23:04,196 Eat. You talk too much. 199 00:23:05,224 --> 00:23:05,895 Auntie, this is for you. 200 00:23:05,896 --> 00:23:07,428 Thanks 201 00:23:35,154 --> 00:23:36,565 Hey, you want some? 202 00:23:38,591 --> 00:23:39,831 Take your shoes off. 203 00:23:48,434 --> 00:23:49,714 I let you hide here for a while. 204 00:23:49,902 --> 00:23:52,405 You've been fighting with that tomboy over parallel goods. 205 00:23:52,738 --> 00:23:53,978 The cops will know it's you. 206 00:23:54,607 --> 00:23:56,416 When this blows over, you better leave. 207 00:23:56,742 --> 00:23:58,483 Bondage? 208 00:23:59,245 --> 00:24:01,316 You're so handsome. I like it. 209 00:24:25,170 --> 00:24:27,810 Don't move! I want toilet paper. 210 00:24:28,106 --> 00:24:29,517 You have no toilet paper! 211 00:24:30,308 --> 00:24:31,548 Don't touch my stuff. 212 00:24:33,678 --> 00:24:37,014 Relax, it's fake. But it sure looks real. 213 00:24:37,015 --> 00:24:37,959 Toilet paper's in the draws. 214 00:24:37,949 --> 00:24:39,019 You sleep outside, stay away from my room. 215 00:24:39,117 --> 00:24:41,859 Why'? Do you have a girl in there? 216 00:24:42,187 --> 00:24:43,165 Hey! 217 00:24:47,559 --> 00:24:49,539 What an ass! 218 00:25:04,676 --> 00:25:09,421 Mr. Yue. I'm afraid to go 10 school 219 00:25:12,017 --> 00:25:14,725 I don't Wan to go home either. 220 00:25:15,220 --> 00:25:17,530 It was all lie 221 00:25:18,223 --> 00:25:20,760 what have I done wrong? 222 00:25:20,859 --> 00:25:23,362 Didn't you tell us that people get what they deserve? 223 00:25:23,363 --> 00:25:25,932 What has the world become 224 00:25:31,836 --> 00:25:32,906 “Integrated education is problematic.“ 225 00:25:32,907 --> 00:25:34,679 "Schools Urge for better regulations" 226 00:25:36,374 --> 00:25:38,615 "Female student jumped to her death at school" 227 00:25:39,544 --> 00:25:41,387 Can you tell me what happened? 228 00:25:41,546 --> 00:25:42,913 What happened? 229 00:25:42,914 --> 00:25:44,548 That's easy. 230 00:25:44,549 --> 00:25:46,187 I wanted to go home and got my bike. 231 00:25:46,188 --> 00:25:48,619 Then boom. I fell. It's that simple 232 00:25:48,620 --> 00:25:50,754 Boom? There was a bomb here for you. 233 00:25:50,755 --> 00:25:51,597 You have lots of enemies? 234 00:25:51,598 --> 00:25:52,465 How should I know? 235 00:25:52,466 --> 00:25:54,625 That' your job! 236 00:25:54,626 --> 00:25:55,730 Should I do your job for you? 237 00:25:55,731 --> 00:25:58,365 If I do, I should get your pay too, right? 238 00:25:58,366 --> 00:25:59,535 That would make me the cop. 239 00:25:59,536 --> 00:26:02,566 Should I ask you questions instead? 240 00:26:02,567 --> 00:26:03,944 You better cooperate. We're helping you. 241 00:26:03,945 --> 00:26:05,769 I thought I was cooperating. 242 00:26:05,770 --> 00:26:06,714 What else you want from me? 243 00:26:06,771 --> 00:26:10,374 Ho sir, that tomboy is so rude. 244 00:26:10,375 --> 00:26:11,911 Can't get anything from her. 245 00:26:11,912 --> 00:26:13,114 Check her competitors. 246 00:26:13,115 --> 00:26:14,886 I've told the others to follow up. 247 00:26:14,887 --> 00:26:18,122 But she has too many to count. 248 00:26:18,616 --> 00:26:20,596 Hey, you've got something up there? 249 00:26:27,959 --> 00:26:30,132 To watch a good show, You need a good spot. 250 00:26:32,997 --> 00:26:34,498 Check the surveillance cameras. 251 00:26:34,499 --> 00:26:35,671 Roger that. 252 00:27:21,112 --> 00:27:23,058 The euro economic crisis has taken another downturn following the recent 253 00:27:23,059 --> 00:27:25,220 closing bank of Cyprus. 254 00:27:25,617 --> 00:27:28,452 An European Investment Bank 255 00:27:28,453 --> 00:27:29,557 with a history of over 100 year filed bankruptcy 256 00:27:30,121 --> 00:27:31,460 According to early reports, 257 00:27:31,461 --> 00:27:34,527 the bank's debt totals up to 480 billion euros 258 00:27:34,528 --> 00:27:37,370 Besides Europe, the Bank Business also cover 259 00:27:44,636 --> 00:27:45,979 I am sorry Mrs. Yeung 260 00:27:45,980 --> 00:27:48,372 I don't know any details yet. 261 00:27:48,373 --> 00:27:51,217 And the bank hasn't made any arrangement yet. 262 00:27:51,218 --> 00:27:52,843 Help me! 263 00:27:52,844 --> 00:27:54,755 Ok, I'll call you back later. 264 00:27:55,246 --> 00:27:57,726 Now those Euro banks are out of business. 265 00:27:58,049 --> 00:28:00,717 What's left of my life savings? 266 00:28:00,718 --> 00:28:02,558 Granny, don't worry so much. 267 00:28:02,559 --> 00:28:05,398 We are still not exactly clear on the situation 268 00:28:05,590 --> 00:28:07,558 How much money do I have left? 269 00:28:07,559 --> 00:28:08,503 I really can't answer that right now. 270 00:28:08,504 --> 00:28:10,093 Just tell me. 271 00:28:10,094 --> 00:28:14,008 Go home first. Once I have news, I'll call you. 272 00:28:15,233 --> 00:28:16,366 Wait here. 273 00:28:16,367 --> 00:28:17,607 Let me go check it out. Please calm down. 274 00:28:17,608 --> 00:28:19,436 How can I calm down! 275 00:28:19,437 --> 00:28:21,175 Do you guys have any morals? 276 00:28:21,176 --> 00:28:22,276 Can you please calm down'? 277 00:28:34,185 --> 00:28:35,425 Police, everyone calm down! 278 00:28:36,054 --> 00:28:37,124 Everyone calm down 279 00:28:37,522 --> 00:28:38,398 Keep your shirt on 280 00:28:40,724 --> 00:28:42,362 Everyone, please don't push 281 00:28:42,859 --> 00:28:43,564 Listen up everyone. 282 00:28:43,565 --> 00:28:45,698 The bank will now register with each one of you. 283 00:28:45,699 --> 00:28:47,141 Will deal with this later. OK 284 00:28:47,142 --> 00:28:50,566 Guys, please. 285 00:28:50,567 --> 00:28:54,140 Thanks! 286 00:29:01,278 --> 00:29:03,053 Hey, let me help. 287 00:29:09,953 --> 00:29:11,626 This was not a robbery. 288 00:29:11,822 --> 00:29:13,392 No one pulled out a gun. 289 00:29:14,057 --> 00:29:16,264 Why come down for such a small case? 290 00:29:16,265 --> 00:29:17,933 I just wanted to help. 291 00:29:25,502 --> 00:29:26,344 Ho sir 292 00:29:26,603 --> 00:29:27,741 YES. 293 00:29:28,405 --> 00:29:31,841 Actually, there was no damage to the bank. 294 00:29:31,842 --> 00:29:33,082 Only a board was broken. 295 00:29:33,343 --> 00:29:35,186 We're not gonna press any charges. 296 00:29:35,187 --> 00:29:38,114 If there's any update, I'll get you know. 297 00:29:38,115 --> 00:29:38,848 Okay 298 00:29:38,849 --> 00:29:39,953 Thanks a lot 299 00:29:40,183 --> 00:29:41,491 Thank you 300 00:30:21,558 --> 00:30:22,692 Hello, I'm Victor 301 00:30:22,693 --> 00:30:23,831 No one's here to answer your call. 302 00:30:23,832 --> 00:30:25,170 Please leave a message. 303 00:30:48,218 --> 00:30:49,424 I'm back. 304 00:30:53,156 --> 00:30:55,193 I've sold all your stocks today. 305 00:30:56,560 --> 00:30:59,063 I've lost this much? Are you serious? 306 00:30:59,363 --> 00:31:02,173 You know many people lost all their life savings today. 307 00:31:02,532 --> 00:31:04,603 You're lucky you just lost half of it. 308 00:31:08,505 --> 00:31:09,945 I have to deal with the school rent, 309 00:31:10,107 --> 00:31:11,518 advertising and promotion fees 310 00:31:12,042 --> 00:31:13,953 mortgages and car payments. 311 00:31:14,177 --> 00:31:16,418 Do you know I am burning money every day? 312 00:31:16,847 --> 00:31:19,384 That's why I've told you not to bite more than you can chew. 313 00:31:19,385 --> 00:31:20,691 What do you know! 314 00:31:28,291 --> 00:31:30,771 Sorry, I didn't mean that. 315 00:31:34,698 --> 00:31:36,575 About the bank loan, 316 00:31:36,967 --> 00:31:38,868 Can you help me get more? 317 00:31:38,869 --> 00:31:40,470 I've already got you the best appraisal. 318 00:31:40,804 --> 00:31:41,407 I know. 319 00:31:43,473 --> 00:31:46,475 You're so smart and so good to me. 320 00:31:46,476 --> 00:31:48,285 I'm at a point of no turning back. 321 00:31:48,286 --> 00:31:50,087 We need to move forward. 322 00:31:52,149 --> 00:31:53,924 I'll try my best. 323 00:31:54,050 --> 00:31:55,085 Thank you. 324 00:31:55,452 --> 00:31:57,125 You're my sweetheart. 325 00:31:57,954 --> 00:31:58,932 I'm going to a shower. 326 00:32:05,328 --> 00:32:07,274 The legislative council resumed meeting this Wednesday 327 00:32:07,275 --> 00:32:09,665 to continue the debate for filibuster 328 00:32:09,666 --> 00:32:10,972 The government pointed out those seven hundred plus 329 00:32:10,973 --> 00:32:13,675 revisions are all trivial issues that can affect departmental operations, 330 00:32:13,676 --> 00:32:17,139 thus should not be part of the agenda. 331 00:32:17,140 --> 00:32:18,641 Legislative Council president Tsang yak-sing disagrees, 332 00:32:18,642 --> 00:32:22,852 but reiterated that the debate will be terminated if necessary... 333 00:32:49,272 --> 00:32:53,015 I'll be back with the rent money 334 00:32:53,477 --> 00:32:55,013 This is my new address. 335 00:32:55,014 --> 00:32:56,513 Yes, copy it down. 336 00:32:58,715 --> 00:33:01,320 Last time you said you wanted to fix your dentures 337 00:33:02,485 --> 00:33:04,021 You got enough money? 338 00:33:06,222 --> 00:33:08,862 Social security will take forever. 339 00:33:12,294 --> 00:33:14,662 Ok, don't apply for it! 340 00:33:14,663 --> 00:33:17,234 I will give you the money very soon. 341 00:33:18,801 --> 00:33:22,044 I will give you the money very soon. 342 00:33:22,304 --> 00:33:26,343 Then go and fix your dentures. 343 00:33:27,810 --> 00:33:32,316 Ok, I've got money... Bye. 344 00:33:34,083 --> 00:33:37,151 Hey, all your things are here. 345 00:33:37,152 --> 00:33:38,597 Sit down. 346 00:33:43,526 --> 00:33:44,926 Lime and 7 up. 347 00:33:44,927 --> 00:33:46,338 Got it for you. 348 00:33:50,232 --> 00:33:53,067 What? It's good. Thai cost 18 dollars. 349 00:33:53,068 --> 00:33:55,173 I'm only drinking ice lemon tea. 350 00:33:56,839 --> 00:33:58,443 Did anyone question you? 351 00:33:58,741 --> 00:34:01,576 Great! The landlord lady's not there. 352 00:34:01,577 --> 00:34:03,411 I can save two months' rent. 353 00:34:03,412 --> 00:34:04,081 That's almost 10 thousand dollars. 354 00:34:04,082 --> 00:34:05,722 That little room cost 5 thousand a month? 355 00:34:05,848 --> 00:34:07,682 My flat is cool. 356 00:34:07,683 --> 00:34:09,354 There's a window and a bathroom. 357 00:34:09,355 --> 00:34:10,762 The one next door has no windows, 358 00:34:10,763 --> 00:34:13,359 a family of 4 live there. 359 00:34:13,622 --> 00:34:15,523 It cost a few thousand too. 360 00:34:15,524 --> 00:34:17,401 But now, I like living in your flat better. 361 00:34:20,262 --> 00:34:22,936 What? Look me up when you come to Guangzhou. 362 00:34:23,098 --> 00:34:26,545 My grandma's house is way bigger than yours. 363 00:34:28,103 --> 00:34:29,343 So how lung have you been here? 364 00:34:29,371 --> 00:34:31,715 Hm... More than 10 years. 365 00:34:32,241 --> 00:34:34,221 Came when I was 7. 366 00:34:34,743 --> 00:34:36,882 At first, we were one happy family. 367 00:34:36,883 --> 00:34:39,747 But dad died the year after. 368 00:34:39,748 --> 00:34:41,489 Mum took off with another man. 369 00:34:41,490 --> 00:34:43,394 It was just me and grandma. 370 00:34:43,819 --> 00:34:47,555 Hong Kong is so expensive. 371 00:34:47,556 --> 00:34:50,230 Grandma only gets around $3k from social welfare. 372 00:34:50,231 --> 00:34:52,296 That goes along way back home. 373 00:34:52,962 --> 00:34:56,898 But if I can make money, I'll bring grandma back. 374 00:34:56,899 --> 00:34:58,344 If I really get rich, 375 00:34:58,467 --> 00:35:00,811 I'll buy grandma a trip to Yunnan. 376 00:35:01,270 --> 00:35:04,772 She's always nagging me 377 00:35:04,773 --> 00:35:07,481 about visiting her birthplace. 378 00:35:08,077 --> 00:35:08,782 On the house. 379 00:35:09,812 --> 00:35:11,848 We're closing after this month. 380 00:35:11,849 --> 00:35:13,451 Why? Your food is so good. 381 00:35:13,849 --> 00:35:15,824 I sell my egg tarts for just 3 dollars. 382 00:35:15,825 --> 00:35:18,523 My landlord has raised my rent to $300,000. 383 00:35:18,524 --> 00:35:21,990 How many egg tarts do I have to sell to cover rent? 384 00:35:21,991 --> 00:35:24,494 Even if I raise the price of egg tarts to 10 dollars, 385 00:35:24,495 --> 00:35:27,862 I couldn't do that to my customers. 386 00:35:27,863 --> 00:35:30,531 Boss, I support you! 387 00:35:30,532 --> 00:35:32,200 There's no use. 388 00:35:32,201 --> 00:35:35,045 The government supports the property developers 389 00:35:35,170 --> 00:35:37,844 How can property developers live with themselves! 390 00:35:45,280 --> 00:35:46,691 What did the person look like? 391 00:35:47,182 --> 00:35:49,854 The doorman says didn't see anyone enter. 392 00:35:49,855 --> 00:35:52,490 Sir, I really saw him. He looked suspicious. 393 00:35:52,491 --> 00:35:53,364 Cheuk, got anything? 394 00:35:53,365 --> 00:35:54,622 Nothing yet. 395 00:35:54,623 --> 00:35:55,158 Which floor? 396 00:35:55,159 --> 00:35:55,894 7th to 13th. 397 00:35:55,895 --> 00:35:57,131 I'll go check it out. 398 00:35:57,626 --> 00:35:59,469 Then, did he have any special features? 399 00:35:59,470 --> 00:36:01,566 NO sure... 400 00:36:16,679 --> 00:36:19,086 Hi everybody! Are you alright? Councilman Ho! 401 00:36:19,087 --> 00:36:21,220 Safety is most important. You have to help us. 402 00:36:21,221 --> 00:36:23,918 Those cops are useless. 403 00:36:23,919 --> 00:36:25,762 They are terrible. Yes, I know. 404 00:36:25,763 --> 00:36:27,722 I did contact the police 405 00:36:27,723 --> 00:36:29,828 and told them to add more patrols here. 406 00:36:29,829 --> 00:36:33,094 But sometimes, things get out of control 407 00:36:33,095 --> 00:36:34,034 and cam be prevented. 408 00:36:34,035 --> 00:36:36,234 Councilman Ho, you said you would help us. 409 00:36:36,235 --> 00:36:37,334 Yes, you said that. 410 00:36:37,335 --> 00:36:38,705 Now everyone listen to me. 411 00:36:38,706 --> 00:36:41,237 You all saw me bring those reporters last time 412 00:36:41,238 --> 00:36:43,375 taking pictures and reporting, right? 413 00:36:43,376 --> 00:36:46,007 I've done all I can. 414 00:36:46,008 --> 00:36:49,421 Uncle Tak, those people came back to wreak havoc. 415 00:36:49,945 --> 00:36:52,380 You were smart to move out. 416 00:36:52,381 --> 00:36:55,019 This time, they said they'll burn down the building. 417 00:36:55,020 --> 00:36:57,258 I think he's still scared from the last time. 418 00:36:57,519 --> 00:36:58,429 So what do we do now? 419 00:37:15,637 --> 00:37:18,039 I do understand how you feel. 420 00:37:18,040 --> 00:37:19,747 You've all lived here for so many years. 421 00:37:19,748 --> 00:37:23,086 And now this mess, it must be hard. 422 00:37:24,212 --> 00:37:26,715 But try to look at this from another angle. 423 00:37:26,716 --> 00:37:28,887 Your valuables are not the most important thing. 424 00:37:28,888 --> 00:37:31,585 Nothing is worth dying for. 425 00:37:31,586 --> 00:37:35,555 So I think if you keep fighting with them. 426 00:37:35,556 --> 00:37:37,467 You'll have much more to lose. 427 00:37:42,130 --> 00:37:43,302 Hey, you! 428 00:38:50,665 --> 00:38:54,501 Isn't this Leung Sai Kwong, the manager at the bank? 429 00:38:54,502 --> 00:38:57,813 He was a good boy and very smart. 430 00:38:58,139 --> 00:38:59,641 You liked him very much. 431 00:38:59,642 --> 00:39:02,143 Why did he cheat all your money? 432 00:39:44,886 --> 00:39:46,887 The grades were released today, all failed. 433 00:39:46,888 --> 00:39:48,924 Mum said if brother has a master degree, 434 00:39:48,925 --> 00:39:50,766 then why am I so bad in school? 435 00:39:50,767 --> 00:39:52,965 How the hell should I know! 436 00:39:58,065 --> 00:40:00,102 After school, Mr. Yu told me to stay 437 00:40:00,103 --> 00:40:03,412 Instead, he told me which art schools from abroad I should go to! 438 00:40:03,413 --> 00:40:05,247 Haha...10 Like! 439 00:40:13,547 --> 00:40:15,988 The famous tutor Victor Lu tries to be cool 440 00:40:15,989 --> 00:40:17,654 and tells stupid jokes in class! 441 00:40:17,655 --> 00:40:19,461 He's always looking to harass the girls! 442 00:40:19,462 --> 00:40:20,989 What a bastard! 443 00:40:22,490 --> 00:40:24,128 Want me to study one more year, 444 00:40:24,225 --> 00:40:26,432 Just kill me instead! 445 00:40:29,430 --> 00:40:30,830 Brother, 446 00:40:30,831 --> 00:40:32,465 Sorry 447 00:40:32,466 --> 00:40:33,740 I'm gonna miss your dinner 448 00:40:34,435 --> 00:40:36,108 bye bye 449 00:40:51,285 --> 00:40:53,119 Sorry everyone, it's closing time. 450 00:40:53,120 --> 00:40:53,655 Is it time already? 451 00:40:53,656 --> 00:40:55,759 Yes. Please exit this way. 452 00:40:58,826 --> 00:41:00,203 Come back tomorrow. 453 00:41:06,100 --> 00:41:06,805 Hi 454 00:41:08,703 --> 00:41:10,307 We are closing. 455 00:41:10,805 --> 00:41:12,148 I wanna buy insurance. 456 00:41:14,508 --> 00:41:15,816 Okay. 457 00:41:16,711 --> 00:41:19,692 Since you are a cop. 458 00:41:20,147 --> 00:41:21,490 It's considered a high risk job. 459 00:41:21,782 --> 00:41:24,353 Your premiums would be relatively higher. 460 00:41:25,286 --> 00:41:27,227 Let me get your personal info. 461 00:41:27,228 --> 00:41:29,895 My name, address and phone number are the same. 462 00:41:30,691 --> 00:41:32,170 My height is the same. 463 00:41:32,727 --> 00:41:35,401 My weight... lost 10 pounds. 464 00:41:39,667 --> 00:41:41,800 You really remember! 465 00:41:41,801 --> 00:41:42,901 Do you smoke? 466 00:41:42,902 --> 00:41:44,813 I quit. You said you didn't like me smoking. 467 00:41:46,706 --> 00:41:47,707 Marital status? 468 00:41:48,174 --> 00:41:48,845 Single. 469 00:41:50,710 --> 00:41:52,087 Single even after we broke up. 470 00:41:57,050 --> 00:41:58,586 You are getting off work. 471 00:41:58,587 --> 00:42:01,327 Let's have dinner and chat. 472 00:42:02,389 --> 00:42:03,389 I can't. 473 00:42:03,390 --> 00:42:05,597 I am having dinner with my boyfriend. 474 00:42:07,594 --> 00:42:09,835 No Worries, next time. 475 00:42:36,756 --> 00:42:37,389 Hello 476 00:42:37,390 --> 00:42:40,269 Hi, sorry I have a meeting. 477 00:42:40,460 --> 00:42:42,599 You should eat without me. 478 00:43:04,818 --> 00:43:06,161 What a coincidence. 479 00:43:07,087 --> 00:43:08,623 Didn't you... 480 00:43:12,392 --> 00:43:13,598 Ho... 481 00:43:14,427 --> 00:43:16,964 You said it 7 years ago. 482 00:43:17,263 --> 00:43:18,584 You wouldn't marry a cop, right'? 483 00:43:19,499 --> 00:43:20,944 You didn't wanna worry about me. 484 00:43:21,101 --> 00:43:22,580 Relax 485 00:43:24,637 --> 00:43:25,809 I understand. 486 00:43:27,073 --> 00:43:28,841 I've given up. 487 00:43:28,842 --> 00:43:31,652 Fact is, cops are not always in danger. 488 00:43:32,245 --> 00:43:33,986 So what do you do every day? 489 00:43:34,347 --> 00:43:40,652 Just doing this and that. 490 00:43:40,653 --> 00:43:42,425 Let's stop talking about me. 491 00:43:42,426 --> 00:43:43,294 How about you? 492 00:43:43,295 --> 00:43:44,427 How've you been lately? 493 00:43:44,624 --> 00:43:45,694 Not bad. 494 00:43:46,092 --> 00:43:48,595 I'm happy with my boyfriend. 495 00:43:50,096 --> 00:43:52,133 Nothing special. 496 00:43:55,768 --> 00:43:57,304 Dinner set for two is a good deal. 497 00:43:57,537 --> 00:43:59,642 It includes spaghetti. 498 00:44:00,106 --> 00:44:03,144 Could I change my meal instead? 499 00:44:07,113 --> 00:44:09,150 This place's not bad. 500 00:44:09,849 --> 00:44:11,021 Yeah 501 00:44:11,618 --> 00:44:15,395 But the spaghetti is not as good as yours. 502 00:44:16,389 --> 00:44:17,800 There's a taxi. 503 00:44:20,460 --> 00:44:21,905 I'm going. 504 00:44:23,696 --> 00:44:25,198 Bye. 505 00:46:23,415 --> 00:46:24,985 I've told you not to come in. 506 00:46:28,120 --> 00:46:29,531 What's up? 507 00:47:02,487 --> 00:47:03,727 Get out. 508 00:47:04,690 --> 00:47:05,896 Get out! 509 00:47:31,350 --> 00:47:34,388 Your grandma wouldn't wanna see you like this. 510 00:47:40,926 --> 00:47:42,906 I hate myself. 511 00:47:43,528 --> 00:47:45,007 I really hate myself for 512 00:47:45,364 --> 00:47:47,708 not getting a chance to take care of her. 513 00:47:53,438 --> 00:47:57,716 I had a sister, about your age. 514 00:48:03,348 --> 00:48:04,759 I wanted to take care of her too. 515 00:48:08,854 --> 00:48:10,231 Do me a favor. 516 00:48:47,993 --> 00:48:49,404 Stop the car! 517 00:49:18,857 --> 00:49:21,633 "Bastard" 518 00:50:13,478 --> 00:50:15,651 Ho sir, we'll take it from here. 519 00:50:16,882 --> 00:50:19,158 Take some samples for inspection. 520 00:50:23,153 --> 00:50:25,064 Is this the same bomber? 521 00:50:51,782 --> 00:50:52,522 The police stated that 522 00:50:52,523 --> 00:50:55,255 although the serial bombings didn't hurt anyone 523 00:50:55,256 --> 00:50:58,096 they believe the suspect will continue to disturb the peace. 524 00:50:58,097 --> 00:51:01,057 They urge the community to call the police 525 00:51:01,058 --> 00:51:02,969 ii anything suspicious is found. 526 00:51:03,761 --> 00:51:07,436 It's pity that our banners have continuously been destroyed. 527 00:51:10,301 --> 00:51:12,708 I believe they are just my political opponents 528 00:51:12,709 --> 00:51:15,081 who use these kinds of tactics to express 529 00:51:15,082 --> 00:51:17,416 their point of views. 530 00:51:18,242 --> 00:51:18,975 Hello. 531 00:51:18,976 --> 00:51:21,616 When will I get my Shanghai investment back? 532 00:51:21,745 --> 00:51:24,447 Working in it, but I can't talk now. 533 00:51:24,448 --> 00:51:25,893 I'll call you later. 534 00:51:33,090 --> 00:51:34,831 The number you have reached is busy now. 535 00:51:35,326 --> 00:51:37,431 The society will not allow violent acts 536 00:51:46,604 --> 00:51:48,471 Police. Miss Luk Wan Yee, 537 00:51:48,472 --> 00:51:50,452 we have reasons to believe you're involved with a bombing case 538 00:51:50,453 --> 00:51:52,148 Please come with us. 539 00:51:53,644 --> 00:51:55,017 According to the taxi driver 540 00:51:55,018 --> 00:51:56,753 He took you to the scene of the crime. 541 00:51:57,147 --> 00:52:00,287 And we found your fingerprints and lipstick. 542 00:52:01,251 --> 00:52:02,919 What were you doing? 543 00:52:02,920 --> 00:52:04,487 What the hell are you guys doing? 544 00:52:04,488 --> 00:52:06,568 You can't crack the case, so you just arrest anyone'? 545 00:52:06,757 --> 00:52:08,430 How can my girlfriend be a serial bomber? 546 00:52:08,431 --> 00:52:11,327 Bullshit! You know how much taxes I pay'? 547 00:52:11,328 --> 00:52:12,602 Idiots! 548 00:52:14,164 --> 00:52:17,043 Don't be afraid. I've called our lawyer. 549 00:52:17,334 --> 00:52:18,813 We'll sue their pants off. 550 00:52:18,814 --> 00:52:20,110 I did it! 551 00:52:21,105 --> 00:52:22,948 Did they force you to confess? 552 00:52:23,140 --> 00:52:24,847 I said I did it! 553 00:52:25,042 --> 00:52:27,955 I saw you and that woman go into the hotel. 554 00:52:27,956 --> 00:52:30,480 The one in the poster! 555 00:52:30,481 --> 00:52:32,782 I saw her face with my own eyes! 556 00:52:32,783 --> 00:52:33,516 Who'? 557 00:52:33,517 --> 00:52:34,984 That woman! 558 00:52:34,985 --> 00:52:35,725 Vicky and I are working partners. 559 00:52:35,726 --> 00:52:36,993 You know that. Working? 560 00:52:37,187 --> 00:52:38,521 You have to work in a hotel'? 561 00:52:38,522 --> 00:52:39,626 Hey, this is a police station! 562 00:52:39,627 --> 00:52:40,624 You think I'm stupid? 563 00:52:40,791 --> 00:52:42,291 Did you? 564 00:52:42,292 --> 00:52:43,134 Take him outside first. 565 00:52:43,135 --> 00:52:44,128 Sit down. 566 00:52:44,628 --> 00:52:46,129 Calm down. 567 00:52:46,130 --> 00:52:47,302 Sit down! 568 00:52:48,565 --> 00:52:49,908 Calm down. 569 00:52:51,402 --> 00:52:52,540 This way. 570 00:52:56,507 --> 00:52:58,248 Miss, You really did the bombings? 571 00:52:58,409 --> 00:52:59,742 I did it! 572 00:52:59,743 --> 00:53:01,377 I'm the serial bomber. 573 00:53:01,378 --> 00:53:03,212 Arrest me! 574 00:53:03,213 --> 00:53:04,487 Let me handle this. 575 00:53:05,516 --> 00:53:07,189 I know you didn't do it. 576 00:53:08,018 --> 00:53:10,396 Don't admit to something you didn't do. 577 00:53:30,774 --> 00:53:31,507 Hello. 578 00:53:31,508 --> 00:53:33,747 Finally, you answer my phone, don't you'? 579 00:53:33,748 --> 00:53:34,549 I'm in class. 580 00:53:34,550 --> 00:53:36,182 The school told me you dropped out. 581 00:53:36,183 --> 00:53:37,420 What are you doing? 582 00:53:37,421 --> 00:53:39,515 Come home immediately! 583 00:53:39,516 --> 00:53:40,859 I'm selling your flat. 584 00:53:41,185 --> 00:53:42,185 Go ahead and sell it. 585 00:53:42,186 --> 00:53:43,597 Who do you think you're talking to? 586 00:53:43,787 --> 00:53:46,028 I gave birth to you, raised you, paid for your education, 587 00:53:46,029 --> 00:53:47,429 I even bought you a flat to live. 588 00:53:47,430 --> 00:53:49,258 You're still using my money. 589 00:53:49,259 --> 00:53:50,659 Now you wanna play the good mother? 590 00:53:50,761 --> 00:53:52,061 My sister is dead. 591 00:53:52,062 --> 00:53:52,867 Are you a bit late? 592 00:53:52,868 --> 00:53:54,697 If you don't come home now, 593 00:53:54,698 --> 00:53:55,938 don't bother to come back ever. 594 00:54:10,914 --> 00:54:13,087 I broke up with you 595 00:54:13,317 --> 00:54:15,957 So I don't have to worry. 596 00:54:16,386 --> 00:54:18,423 Being with him, 597 00:54:19,089 --> 00:54:20,659 I still got to worry. 598 00:54:21,625 --> 00:54:22,946 Worried that he'll be unfaithful. 599 00:54:25,662 --> 00:54:27,642 The only difference is 600 00:54:27,998 --> 00:54:29,773 he is a sweet talker. 601 00:54:30,300 --> 00:54:33,907 I thought his sweet talk could work forever. 602 00:54:47,016 --> 00:54:49,257 Are you a good detective? 603 00:54:50,753 --> 00:54:51,925 I wanna take you to a place. 604 00:56:33,422 --> 00:56:34,923 Isn't this a bank'? 605 00:56:34,924 --> 00:56:36,028 Why can't I make a deposit? 606 00:56:36,692 --> 00:56:38,397 I wanna deposit 1 billion dollars! 607 00:56:38,398 --> 00:56:40,228 Granny. One month time deposit. 608 00:56:40,229 --> 00:56:40,729 Please don't be like this, Granny. 609 00:56:40,730 --> 00:56:43,233 I just want my life savings back. 610 00:56:43,432 --> 00:56:44,866 I won't take your money. 611 00:56:44,867 --> 00:56:45,743 Don't be like this Granny, 612 00:56:45,744 --> 00:56:47,602 Give me back! 613 00:56:47,603 --> 00:56:49,571 Give me back my money! 614 00:56:49,572 --> 00:56:51,711 Why dont you give me back my money! 615 00:56:51,908 --> 00:56:53,708 You have no morals. 616 00:56:53,709 --> 00:56:55,450 Taking money from an old lady! 617 00:56:55,611 --> 00:56:56,885 Here, use this incense money. 618 00:56:56,886 --> 00:57:01,419 I'll give you all my money to burn! 619 00:57:01,550 --> 00:57:02,951 I don't want it! 620 00:57:02,952 --> 00:57:04,989 They scammed all my money! 621 00:57:13,462 --> 00:57:14,496 We have already received 622 00:57:14,497 --> 00:57:16,938 many comments and requests from the public. 623 00:57:16,939 --> 00:57:18,571 We fully understand the situation. 624 00:57:18,734 --> 00:57:21,503 But this is now a legal matter, 625 00:57:21,504 --> 00:57:24,451 so we cannot comment right now. 626 00:57:24,573 --> 00:57:26,484 A debt must always be repaid. 627 00:57:27,310 --> 00:57:29,346 The bank cheated our naive community. 628 00:57:29,347 --> 00:57:31,184 Cheated our hard earned money. 629 00:57:31,185 --> 00:57:33,421 We just want our life savings back'? 630 00:57:33,422 --> 00:57:34,861 Why can't we'? 631 00:57:39,522 --> 00:57:42,524 Please calm down. 632 00:57:42,525 --> 00:57:45,131 I believe there are lots of Euro Bank investors down there. 633 00:57:45,428 --> 00:57:48,170 Is there anyone who wants to share with us? 634 00:57:50,466 --> 00:57:53,640 Madame, what do you think about Euro banks? 635 00:57:53,936 --> 00:57:57,042 I wanna tell you that the first time I bought stocks 636 00:57:57,043 --> 00:57:59,383 was after my husband's death. 637 00:58:00,142 --> 00:58:03,487 At that time, I didn't even know what PIE was. 638 00:58:03,980 --> 00:58:07,655 But now, I invest in warrants and margins. 639 00:58:08,351 --> 00:58:11,619 In more than 10 years, my mortgages, 640 00:58:11,620 --> 00:58:14,456 groceries, kids' education, 641 00:58:14,457 --> 00:58:16,733 were all from my profits in buying and selling. 642 00:58:17,994 --> 00:58:21,703 In the end, I was too greedy. 643 00:58:23,165 --> 00:58:25,577 I knew he was cheating me. 644 00:58:26,068 --> 00:58:27,069 I wanted to make a bet. 645 00:58:28,137 --> 00:58:30,405 I lost so much this time. 646 00:58:30,406 --> 00:58:32,647 I can only blame my bad judgment call. 647 00:58:32,648 --> 00:58:35,178 I am not here to blame anyone. 648 00:58:35,478 --> 00:58:37,822 I just want my money back. 649 00:58:38,214 --> 00:58:39,247 If you owe me, 650 00:58:39,248 --> 00:58:41,194 I will get to the bottom of it. 651 00:58:41,984 --> 00:58:44,555 Councilman Ho, you have children too, right? 652 00:58:45,154 --> 00:58:48,328 I believe you understand my situation. 653 00:58:49,558 --> 00:58:51,231 You will help me, right? 654 00:58:53,996 --> 00:58:56,197 I will do my best. 655 00:58:56,198 --> 00:59:00,510 Council Ho, we support you! 656 00:59:02,371 --> 00:59:04,043 Hey, there's a fire! 657 00:59:12,247 --> 00:59:14,090 When are you moving back? 658 00:59:16,084 --> 00:59:17,961 Victor and I broke up. 659 00:59:19,354 --> 00:59:22,189 Hey, successful men like to play around. 660 00:59:22,190 --> 00:59:23,596 Victor is such a big shot. 661 00:59:23,597 --> 00:59:25,366 He must be surrounded by girls. 662 00:59:25,367 --> 00:59:27,761 It's uk as long as he comes home. 663 00:59:27,762 --> 00:59:31,265 If you don't want him, other girls will thank you. 664 00:59:31,266 --> 00:59:34,068 Stop quarreling and go home. 665 00:59:34,069 --> 00:59:35,589 Or else your brother will throw a fit. 666 00:59:36,271 --> 00:59:38,405 Let me do it. 667 00:59:38,406 --> 00:59:41,910 I say you should marry him and have his baby soon. 668 00:59:43,044 --> 00:59:45,422 He'll settle down when he starts a family. 669 00:59:46,981 --> 00:59:48,392 How about December? 670 00:59:48,550 --> 00:59:50,962 There are a couple of good days for marriage. 671 01:00:17,512 --> 01:00:19,847 Wan Yee, I'm sorry. 672 01:00:19,848 --> 01:00:20,514 I'm in a hurry. 673 01:00:20,515 --> 01:00:21,755 One minute. Give me one minute. 674 01:00:26,488 --> 01:00:27,933 I've checked my call log. 675 01:00:28,690 --> 01:00:30,499 I know we don't talk on the phone. 676 01:00:31,192 --> 01:00:33,194 They are all your missed calls. 677 01:00:34,028 --> 01:00:38,799 Yes, I admit I was with other girls. 678 01:00:38,800 --> 01:00:43,170 But I don't remember them. 679 01:00:43,171 --> 01:00:46,880 I promise you to delete all their contacts. 680 01:00:47,642 --> 01:00:49,315 Okay, it won't happen again. 681 01:00:51,179 --> 01:00:52,681 Go ahead and delete them, 682 01:00:52,682 --> 01:00:54,523 You have backups. 683 01:00:55,783 --> 01:00:58,452 You are my backup. 684 01:00:58,453 --> 01:00:59,987 Can you forgive me'? 685 01:00:59,988 --> 01:01:02,468 Let's get married. 686 01:01:08,663 --> 01:01:09,835 Wan Yee... 687 01:01:12,233 --> 01:01:13,405 Wan Yee... 688 01:01:41,729 --> 01:01:44,231 Government for the people! 689 01:01:44,232 --> 01:01:45,605 We want universal suffrage! 690 01:01:45,606 --> 01:01:46,905 Government for the people! 691 01:01:46,906 --> 01:01:48,403 We want universal suffrage! 692 01:01:48,503 --> 01:01:49,842 Government for the people! 693 01:01:49,843 --> 01:01:51,007 We want universal suffrage! 694 01:01:51,008 --> 01:01:52,175 Government for the people! 695 01:01:52,176 --> 01:01:53,377 We want universal suffrage! 696 01:01:53,378 --> 01:01:54,544 Government for the people! 697 01:01:54,545 --> 01:01:55,680 We want universal suffrage! 698 01:01:55,910 --> 01:01:56,910 Government for the people! 699 01:01:56,911 --> 01:01:58,115 We want universal suffrage! 700 01:01:58,116 --> 01:01:59,182 Government for the people! 701 01:01:59,280 --> 01:02:00,619 We want universal suffrage! 702 01:02:00,620 --> 01:02:01,715 Government for the people! 703 01:02:01,716 --> 01:02:02,797 We want universal suffrage! 704 01:02:02,884 --> 01:02:04,051 Government for the people! 705 01:02:04,052 --> 01:02:05,133 We want universal suffrage! 706 01:02:57,839 --> 01:02:59,408 No more government corruption! 707 01:02:59,409 --> 01:03:01,114 We want universal suffrage! 708 01:03:01,115 --> 01:03:03,076 No national education. 709 01:03:03,077 --> 01:03:05,012 We want universal suffrage! 710 01:03:05,013 --> 01:03:06,583 No more government corruption! 711 01:03:06,681 --> 01:03:08,749 We want universal suffrage! 712 01:03:08,750 --> 01:03:10,195 No national education. 713 01:03:10,418 --> 01:03:11,852 We want universal suffrage! 714 01:03:11,853 --> 01:03:13,053 No more government corruption! 715 01:03:39,880 --> 01:03:41,553 Why did you pull me away? 716 01:03:42,282 --> 01:03:44,660 Are you a coward? You have no guts! 717 01:03:44,785 --> 01:03:46,321 What you're doing is useless. 718 01:03:46,322 --> 01:03:47,731 You're the useless one. 719 01:03:54,161 --> 01:03:57,074 "Serial bomber in Hung Kong Island" 720 01:03:57,197 --> 01:03:59,997 "Serial bomber strike again, destroying star tutor's billboard poster." 721 01:04:04,638 --> 01:04:06,845 "China Exchange Bank" 722 01:04:14,214 --> 01:04:16,194 "Xishuangbanna" 723 01:04:27,761 --> 01:04:28,667 Are you serious? 724 01:04:28,668 --> 01:04:30,608 Maybe the doctor got it wrong. 725 01:04:31,398 --> 01:04:33,241 I've seen 3 doctors already. 726 01:04:33,667 --> 01:04:36,435 Maybe it was from that car accident. 727 01:04:36,436 --> 01:04:38,073 I didn't notice anything at first. 728 01:04:38,074 --> 01:04:39,379 But it was happening to my eyes. 729 01:04:39,606 --> 01:04:41,847 It's not hopeless. I think I can fix it. 730 01:04:41,848 --> 01:04:43,509 But if this gets out, 731 01:04:43,510 --> 01:04:45,581 I'll be pushing pencils. 732 01:04:47,581 --> 01:04:49,615 I need to count on you. 733 01:04:49,616 --> 01:04:51,095 Come help me. 734 01:04:52,252 --> 01:04:56,956 Actually, Tai sir will promote me. 735 01:04:56,957 --> 01:04:58,431 He wants me to transfer 10 his team. 736 01:04:58,432 --> 01:05:00,462 If you get the chance, you've got to take it. 737 01:05:01,261 --> 01:05:03,138 I did. 738 01:05:03,930 --> 01:05:06,467 Call me if you need anything. 739 01:05:07,067 --> 01:05:08,808 I'll manage. 740 01:05:09,903 --> 01:05:12,144 But don't tell anyone. 741 01:05:12,606 --> 01:05:15,109 Got it. I'm gonna to get back to work. 742 01:05:28,822 --> 01:05:30,768 Hey, this is my friend's doctor, 743 01:05:31,224 --> 01:05:33,329 clean and no hassle. 744 01:05:33,493 --> 01:05:35,133 You can go back to work in a couple days. 745 01:05:41,501 --> 01:05:42,268 Grandma. 746 01:05:42,269 --> 01:05:45,137 Here's some money. Same good food, 747 01:05:45,138 --> 01:05:47,015 and a big house. 748 01:05:47,774 --> 01:05:49,981 Don't worry about me 749 01:05:50,444 --> 01:05:52,424 receive and enjoy all this stuff. Grandma. 750 01:06:05,792 --> 01:06:07,328 If I give you some money. 751 01:06:07,427 --> 01:06:08,701 How much would you want? 752 01:06:10,697 --> 01:06:11,835 One million. 753 01:06:12,799 --> 01:06:14,107 That's it? 754 01:06:14,634 --> 01:06:16,511 That's not even enough for a down payment. 755 01:06:17,537 --> 01:06:19,813 It depends on how you spend it. 756 01:06:20,173 --> 01:06:23,279 I told you before about Xishuangbanna. 757 01:06:25,212 --> 01:06:27,385 It's where my grandma was born. 758 01:06:28,348 --> 01:06:31,192 She said it is paradise. 759 01:06:31,718 --> 01:06:33,527 I wanna go check it out. 760 01:06:34,321 --> 01:06:37,857 Maybe even buy some land, build a house, 761 01:06:37,858 --> 01:06:39,701 and live there for the rest of my life. 762 01:06:40,827 --> 01:06:41,965 Sounds good. 763 01:06:43,029 --> 01:06:45,202 Let me get you one million dollars. 764 01:06:45,866 --> 01:06:48,142 One million dollars, where would you get it? 765 01:06:48,468 --> 01:06:50,539 Where do you normally get money? 766 01:06:51,838 --> 01:06:53,340 Bank... 767 01:06:54,908 --> 01:06:56,979 Bank can rob our money. 768 01:06:57,477 --> 01:06:59,218 Why can't We rob them? 769 01:07:16,162 --> 01:07:20,866 It's only an old house, if the price is right, move out 770 01:07:20,867 --> 01:07:23,038 It's always good yo have extra money. 771 01:07:23,039 --> 01:07:25,243 Teacher, your retirement funds and 772 01:07:25,372 --> 01:07:26,745 the money from your flat 773 01:07:26,746 --> 01:07:28,583 only amount to 2.8 million dollars. 774 01:07:28,742 --> 01:07:31,043 Interest rates are very low 775 01:07:31,044 --> 01:07:35,584 I can recommend you the safest Euro funds to invest in. 776 01:07:56,302 --> 01:07:59,112 “School girl jumps to her death" 777 01:08:01,273 --> 01:08:05,278 "Property developer forces small businesses to move out.“ 778 01:08:08,113 --> 01:08:10,753 "Financial system sets itself on fire." 779 01:08:20,593 --> 01:08:22,664 "Dead end“ 780 01:08:31,103 --> 01:08:34,140 I will first go to the government headquarters and Legco to prepare. 781 01:08:34,141 --> 01:08:36,915 In the afternoon, I will send a text to the media, 782 01:08:37,242 --> 01:08:40,086 telling them I've placed two time bombs at those two places, 783 01:08:40,087 --> 01:08:42,814 the cops will send everyone there. 784 01:08:42,815 --> 01:08:45,455 It will be chaos for them. 785 01:08:45,818 --> 01:08:48,124 Then we will get to the bank before they close. 786 01:08:48,125 --> 01:08:49,656 Finish the job within 5 minutes, 787 01:08:49,989 --> 01:08:52,457 then I'll clear everybody out 788 01:08:52,458 --> 01:08:54,597 and detonate the bomb inside the bank. 789 01:08:54,598 --> 01:08:56,698 Screw the Financial System! 790 01:08:56,929 --> 01:08:58,302 Once we have the money, 791 01:08:58,303 --> 01:09:00,208 we can go to your grandma's favorite place 792 01:09:00,209 --> 01:09:01,803 Xishuangbanna 793 01:09:02,868 --> 01:09:05,509 Remember, once we gel the million dollars, you have to leave first. 794 01:09:06,438 --> 01:09:08,884 No, we leave together. 795 01:09:09,475 --> 01:09:11,009 Listen to me. 796 01:09:11,010 --> 01:09:12,353 I... 797 01:09:32,131 --> 01:09:35,544 Today, the Chief Executive will attend the legislative council meeting 798 01:09:35,545 --> 01:09:39,370 The people for against the government 799 01:09:39,371 --> 01:09:42,543 has gathered here to protest the government policies 800 01:09:42,544 --> 01:09:43,880 Since there are many people here, 801 01:09:43,881 --> 01:09:47,653 the police have separated them to different areas to avoid conflicts. 802 01:09:47,880 --> 01:09:49,881 But the protesters are not satisfied with arrangements 803 01:09:49,882 --> 01:09:51,683 they asked the police to open up the area 804 01:09:51,684 --> 01:09:54,004 The police have increased their manpower to maintain order. 805 01:10:04,730 --> 01:10:05,730 Attention all units, 806 01:10:05,731 --> 01:10:08,268 Both Legco and government headquarters have received bomb threats 807 01:10:08,269 --> 01:10:11,209 the two bombs are set to explode at 4.30 and 5.30pm 808 01:10:11,210 --> 01:10:13,371 there are still thousands of protesters in the area 809 01:10:13,372 --> 01:10:14,874 All units must get to the sites as soon as possible 810 01:10:14,875 --> 01:10:16,784 to conduct full investigations and evacuation. 811 01:10:20,045 --> 01:10:22,616 Couldn't we do this online? Why get me out here? 812 01:10:23,082 --> 01:10:24,562 If reporters see us, I'll be trouble. 813 01:10:26,351 --> 01:10:27,752 Don't worry 814 01:10:27,753 --> 01:10:28,754 After this, 815 01:10:30,189 --> 01:10:32,191 we won't see each other again. 816 01:10:50,275 --> 01:10:53,654 Wan Yee, marry me. 817 01:10:54,713 --> 01:10:56,488 I even bought the ring. 818 01:10:57,382 --> 01:10:58,326 Take Care 819 01:11:14,767 --> 01:11:16,474 For your personal safety 820 01:11:16,802 --> 01:11:18,281 please leave at once. 821 01:11:18,570 --> 01:11:20,106 LegCo has an emergency. 822 01:11:20,107 --> 01:11:21,641 We have to clear out. 823 01:11:22,908 --> 01:11:25,445 Excuse me, I have a question about my insurance policy. 824 01:11:27,846 --> 01:11:29,587 I have a chem. I have to go. 825 01:11:30,282 --> 01:11:32,020 This is your account's latest balance. 826 01:11:32,021 --> 01:11:33,518 Help me transfer 30 thousand dollars 827 01:11:33,519 --> 01:11:35,792 from my savings account to this account. 828 01:11:35,793 --> 01:11:40,032 "Check account, just transferred 30 thousand to your account." 829 01:11:55,774 --> 01:11:57,844 We're just minutes away from the explosion time 830 01:11:57,845 --> 01:12:00,515 but police have yet to find anything suspicious 831 01:12:00,516 --> 01:12:02,890 There're still a lot of people gathered here 832 01:12:02,891 --> 01:12:04,188 what we see... 833 01:12:07,485 --> 01:12:09,863 This is a hold up! Everyone get down now! 834 01:12:11,022 --> 01:12:12,623 Keep your head down. Don't mess with me. 835 01:12:13,391 --> 01:12:14,836 Bomb! 836 01:12:19,330 --> 01:12:22,232 Didn't they say there was a bomb here! 837 01:12:22,233 --> 01:12:23,433 There's no bomb, just flowers. 838 01:12:23,534 --> 01:12:26,708 Hurry up, old man! 839 01:12:27,572 --> 01:12:31,213 Don't move! Your phone! Hand it over! 840 01:12:31,409 --> 01:12:32,581 The girl at the back, hurry! 841 01:12:34,011 --> 01:12:34,511 You too! 842 01:12:38,749 --> 01:12:40,194 The people there have passed the safety line. 843 01:12:40,195 --> 01:12:41,026 Get over there fast. 844 01:12:41,853 --> 01:12:42,593 Ho sir, hello. 845 01:12:42,720 --> 01:12:44,927 Shut up! Shut up! 846 01:12:45,690 --> 01:12:47,101 Ho sir, hello? 847 01:12:48,559 --> 01:12:50,596 Take out your phone! 848 01:12:56,500 --> 01:12:58,741 Sir, I think something happened to Ho. 849 01:12:59,337 --> 01:13:00,704 What do you mean? 850 01:13:00,705 --> 01:13:01,943 We've got bigger things happening here! 851 01:13:01,944 --> 01:13:02,984 Why don't you check again! 852 01:13:06,911 --> 01:13:08,686 Station, I wanna check a number. 853 01:13:09,580 --> 01:13:11,753 Get out the way! 854 01:13:16,687 --> 01:13:17,597 Fill it up! 855 01:13:23,861 --> 01:13:25,067 You! Stand up! Come here! 856 01:13:25,763 --> 01:13:27,265 Put your bomb here. 857 01:13:28,566 --> 01:13:29,599 Be careful. 858 01:13:29,600 --> 01:13:30,635 Steady. 859 01:13:31,802 --> 01:13:32,712 Come 860 01:13:32,870 --> 01:13:33,940 Go over there. 861 01:13:34,705 --> 01:13:36,206 Put the thousand dollar bills in there. 862 01:13:36,207 --> 01:13:37,379 Hurry HP! 863 01:13:38,075 --> 01:13:39,242 Hurry HP! 864 01:13:39,243 --> 01:13:40,221 Don't look! 865 01:13:41,145 --> 01:13:45,215 Anyone tries to run, we all die together! 866 01:13:45,216 --> 01:13:46,251 Are you sure? 867 01:13:46,484 --> 01:13:49,226 Can't you see our whole department is busy now! 868 01:13:49,227 --> 01:13:50,921 I've located Ho's phone 869 01:13:50,922 --> 01:13:52,492 there's a bank there! 870 01:13:56,093 --> 01:13:57,294 Get out of here! 871 01:13:57,295 --> 01:13:59,332 We agreed to leave together. 872 01:13:59,931 --> 01:14:00,739 Go! 873 01:14:01,933 --> 01:14:02,911 Get out! 874 01:14:04,135 --> 01:14:05,443 Bitch, what are you doing? 875 01:14:05,970 --> 01:14:07,176 Don't move! Calling the cops! 876 01:14:07,672 --> 01:14:08,993 I'll press the button! Come here! 877 01:14:14,145 --> 01:14:15,021 Be quiet! 878 01:14:17,148 --> 01:14:18,682 Don't move, police! 879 01:14:18,683 --> 01:14:19,183 Let her go! 880 01:14:21,652 --> 01:14:22,630 Put your gun down. 881 01:14:22,987 --> 01:14:24,091 I blow her head off! 882 01:14:24,956 --> 01:14:26,196 Put your gun down! 883 01:14:26,824 --> 01:14:27,662 You can't escape. 884 01:14:27,663 --> 01:14:28,966 Let her go before it's too late. 885 01:14:29,126 --> 01:14:31,800 Pu! down the gun now! Pig! I'm really gonna kill her! 886 01:14:32,029 --> 01:14:33,909 Put down the gun. Or else I'll press the button! 887 01:14:34,198 --> 01:14:36,542 You two bring a toy gun to a robbery? 888 01:14:36,667 --> 01:14:38,067 You're gonna get yourselves killed. 889 01:14:45,176 --> 01:14:47,377 That was the weakest one. 890 01:14:47,378 --> 01:14:48,618 You wanna try something bigger? 891 01:14:48,679 --> 01:14:49,851 No, please don't! 892 01:14:51,782 --> 01:14:53,383 I'm counting to 5. Put the gun down now! 893 01:14:58,222 --> 01:14:59,030 5 894 01:14:59,724 --> 01:15:00,327 4 895 01:15:01,492 --> 01:15:02,630 3 896 01:15:03,461 --> 01:15:04,531 2 897 01:15:05,329 --> 01:15:06,137 Let the hostage go first. 898 01:15:06,138 --> 01:15:07,370 You put the gun down first. 899 01:15:07,732 --> 01:15:08,733 Okay 900 01:15:11,335 --> 01:15:12,712 Slide the gun over 901 01:15:13,904 --> 01:15:14,848 Release the hostage 902 01:16:01,786 --> 01:16:04,587 Hey Mister, I'm a cop. 903 01:16:04,588 --> 01:16:06,568 That gun is mine. Give it to me. 904 01:16:06,624 --> 01:16:07,694 Please. 905 01:16:13,597 --> 01:16:15,042 Don't! 906 01:16:17,968 --> 01:16:19,038 Sai Kwong! 907 01:16:21,572 --> 01:16:22,949 Where is your manager? 908 01:16:24,308 --> 01:16:25,377 Sai Kwong, you come out! 909 01:16:25,608 --> 01:16:28,316 Old man, you just take the money and... 910 01:16:31,448 --> 01:16:34,793 Sai Kwong, come out! 911 01:16:36,052 --> 01:16:37,292 Teacher. 912 01:16:38,421 --> 01:16:40,560 Bring that bag of money to me. 913 01:16:45,295 --> 01:16:46,569 Put it down. 914 01:16:48,932 --> 01:16:50,070 Take out 2.8 million. 915 01:16:52,902 --> 01:16:54,074 You forgot? 916 01:16:55,839 --> 01:16:57,559 You forgot you cheated 2.8 million from me? 917 01:17:38,848 --> 01:17:41,021 This is my whole life. 918 01:18:10,146 --> 01:18:11,318 All units stand down 919 01:18:11,319 --> 01:18:12,850 Bomb squad is coming 920 01:19:18,381 --> 01:19:20,616 Everybody come here. 921 01:19:20,617 --> 01:19:22,790 It's dangerous over there. 922 01:19:23,586 --> 01:19:24,758 Please put out that fire. 923 01:19:25,088 --> 01:19:26,260 Anyone experienced in first aid? 924 01:19:26,261 --> 01:19:26,822 YES. 925 01:19:26,823 --> 01:19:29,099 Please come and treat the wounded. 926 01:19:29,559 --> 01:19:30,926 Everyone slay calm. 927 01:19:30,927 --> 01:19:32,429 The police are on their way. 928 01:19:32,430 --> 01:19:33,600 It won't be long. 929 01:19:34,998 --> 01:19:36,102 Sir 930 01:19:36,899 --> 01:19:38,539 the from doors of the bank is sealed shut 931 01:20:11,801 --> 01:20:14,179 Councilman Ho! 932 01:20:33,623 --> 01:20:36,365 Did you know Councilman Ho? 933 01:20:38,861 --> 01:20:40,807 I've seen him on TV. 934 01:21:00,649 --> 01:21:01,855 Help! 935 01:21:02,217 --> 01:21:03,484 We're down here. 936 01:21:03,485 --> 01:21:04,819 We're here. 937 01:21:04,820 --> 01:21:05,355 Help! 938 01:21:06,254 --> 01:21:07,355 Help! 939 01:21:07,356 --> 01:21:08,892 Don't move. 940 01:21:39,454 --> 01:21:40,432 Wan Yee 941 01:21:42,290 --> 01:21:44,625 God is giving us a second chance. 942 01:21:44,626 --> 01:21:46,394 This proves we're meant to be together. 943 01:21:46,395 --> 01:21:47,355 When we get out of here, 944 01:21:47,763 --> 01:21:48,901 let's get married. 945 01:21:49,798 --> 01:21:50,435 Okay? 946 01:21:51,933 --> 01:21:54,140 I'm pregnant. 947 01:21:55,237 --> 01:22:02,246 That's great. Let's get married then. 948 01:22:02,944 --> 01:22:05,151 The baby... the baby is not yours. 949 01:22:07,382 --> 01:22:08,725 What? 950 01:22:10,585 --> 01:22:12,155 It's not mine? 951 01:22:13,321 --> 01:22:14,732 Then whose is it? 952 01:22:24,065 --> 01:22:27,069 Hey, are you okay? Give me your hand. 953 01:22:32,808 --> 01:22:34,788 Hey, come here and help. 954 01:22:44,786 --> 01:22:45,958 Teacher. 955 01:22:57,365 --> 01:23:00,534 According to sources, the bank robbers' bomb went off, 956 01:23:00,535 --> 01:23:01,980 causing the front doors of the bank to seal shut. 957 01:23:02,337 --> 01:23:03,873 Since the bank is in the basement, 958 01:23:04,039 --> 01:23:06,109 the police have yet to confirm the number 959 01:23:06,110 --> 01:23:07,518 of casualty or injured. 960 01:23:07,709 --> 01:23:10,121 We'll be here to update you the latest progress. 961 01:23:22,891 --> 01:23:24,529 Wan Yee, are you okay'? 962 01:23:51,820 --> 01:23:52,890 Lang! 963 01:23:53,688 --> 01:23:54,598 Lang 964 01:23:56,858 --> 01:23:58,030 Lang! 965 01:24:01,229 --> 01:24:01,934 Lang 966 01:24:03,832 --> 01:24:04,708 Don't come over here. 967 01:24:05,033 --> 01:24:06,011 Lang! 968 01:24:16,177 --> 01:24:17,711 Another bomb just exploded in the bank! 969 01:24:17,712 --> 01:24:19,282 The police and the fire department have ordered an immediate evacuation 970 01:24:19,283 --> 01:24:21,688 we will keep you posted reporting live, 971 01:24:21,689 --> 01:24:23,390 Chui Ha Chi, Oriental News. 972 01:24:36,231 --> 01:24:39,804 Mom. 973 01:24:51,780 --> 01:24:52,724 Put your hands up. 974 01:24:52,781 --> 01:24:53,747 Get down! 975 01:24:53,748 --> 01:24:55,887 Come help my mother. 976 01:25:13,334 --> 01:25:13,903 Mum! 977 01:25:15,970 --> 01:25:16,903 Mum! 978 01:25:16,904 --> 01:25:18,144 Lang... 979 01:25:21,508 --> 01:25:22,175 Mum! 980 01:25:22,176 --> 01:25:24,178 We have to get her to the hospital. 981 01:25:24,912 --> 01:25:26,152 Manager, get some people here 982 01:25:31,185 --> 01:25:32,596 Come and help 983 01:25:39,827 --> 01:25:41,773 It's blocked, we can't move it. 984 01:25:49,203 --> 01:25:50,307 Put her over here. 985 01:25:53,440 --> 01:25:54,612 Mom 986 01:25:59,380 --> 01:26:00,620 Her ear is Needing. 987 01:26:10,691 --> 01:26:11,563 Can you stop this? 988 01:26:11,564 --> 01:26:12,798 The controller is broken 989 01:26:13,127 --> 01:26:14,333 Because of the heat down here, 990 01:26:14,561 --> 01:26:15,922 the bomb has become very unstable. 991 01:26:17,064 --> 01:26:20,333 Are you fucking kidding me? 992 01:26:20,334 --> 01:26:23,008 Calm down! What's important is getting out of here... 993 01:26:23,470 --> 01:26:24,244 Let me go! 994 01:26:26,173 --> 01:26:27,306 Listen to me. 995 01:26:27,307 --> 01:26:28,975 Since we have a bomb, 996 01:26:28,976 --> 01:26:30,421 let's use it to blow the exit. 997 01:26:30,878 --> 01:26:31,856 Who's gonna to take the bomb there? 998 01:26:31,912 --> 01:26:33,323 You'? You'? 999 01:26:33,480 --> 01:26:34,652 Or me'? 1000 01:26:41,922 --> 01:26:43,094 Don't! 1001 01:27:30,971 --> 01:27:31,881 Teacher, 1002 01:27:32,606 --> 01:27:33,949 Come out first. 1003 01:27:34,541 --> 01:27:36,375 Go hide somewhere. 1004 01:27:36,376 --> 01:27:38,253 The bomb will go off any second. 1005 01:27:43,417 --> 01:27:44,452 Teacher, 1006 01:27:44,985 --> 01:27:46,123 Come out first. 1007 01:27:53,093 --> 01:27:54,973 I can't shoot the bomb with you standing there. 1008 01:27:55,262 --> 01:27:57,469 There are many injured here waiting for help. 1009 01:28:00,300 --> 01:28:02,803 Teacher, we're begging you 1010 01:28:23,657 --> 01:28:24,863 Sorry! 1011 01:28:27,261 --> 01:28:28,831 Teacher, come here. 1012 01:28:33,200 --> 01:28:36,147 Everybody, quickly find a safe place to hide, 1013 01:30:16,602 --> 01:30:17,740 Let's go. 1014 01:30:30,783 --> 01:30:31,818 Ho 1015 01:30:34,220 --> 01:30:36,496 You must be able to see the birth of our baby 1016 01:31:38,551 --> 01:31:43,551 "Road didn't exist on earth." 1017 01:34:33,992 --> 01:34:36,063 Time to party in: 1018 01:34:36,561 --> 01:34:40,373 If doomsday is here, even the last second is significant..-... 1019 01:34:40,899 --> 01:34:47,748 And when darkness comes, there's no need to cry for help. 1020 01:34:48,239 --> 01:34:54,815 If doomsday is here, can all disputes end? 1021 01:34:55,013 --> 01:34:59,917 Who's trying'? Who's saying no way? 1022 01:34:59,918 --> 01:35:03,687 Don't believe fate can't be changed. 1023 01:35:03,688 --> 01:35:09,229 Enough, no need to Worry no more. 1024 01:35:10,428 --> 01:35:12,032 Let's Party! 1025 01:35:12,263 --> 01:35:13,997 You must try it today. 1026 01:35:13,998 --> 01:35:15,534 Let's Party! 1027 01:35:15,733 --> 01:35:17,601 Bottom's up, Doomsday. 1028 01:35:17,602 --> 01:35:18,569 Let's Party! 1029 01:35:18,570 --> 01:35:21,104 You won't know the sky is falling. 1030 01:35:21,105 --> 01:35:24,279 Let's Party Party Party Party 1031 01:35:24,709 --> 01:35:25,776 Let's Party! 1032 01:35:25,777 --> 01:35:28,280 Ask the gods the meaning of all this. 1033 01:35:28,281 --> 01:35:29,546 Let's Party! 1034 01:35:29,547 --> 01:35:31,857 Still believe we can escape our late. 1035 01:35:31,858 --> 01:35:33,016 Let's Party! 1036 01:35:33,017 --> 01:35:35,452 This party will never end. 1037 01:35:35,453 --> 01:35:38,923 Let's Party, Party, Party, Party 1038 01:35:55,039 --> 01:35:56,039 Let's Party 1039 01:35:56,040 --> 01:35:57,053 It's Doomsday Party 1040 01:35:58,640 --> 01:36:00,078 Let's Party 1041 01:36:02,160 --> 01:36:03,156 Let's Party71252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.