All language subtitles for Distance

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,365 --> 00:00:35,676 Tomorrow is the 3rd anniversary of the Ark of Truth disaster 2 00:00:35,769 --> 00:00:39,148 The religious cult introduced a genetically engineered virus 3 00:00:39,239 --> 00:00:43,779 into Tokyo's water supply, which serves 11 million people 4 00:00:43,877 --> 00:00:47,222 The contamination lei! 5 00:00:47,313 --> 00:00:50,123 128 dead, and 8,000 others poisoned 6 00:00:50,950 --> 00:00:55,194 Tomorrow morning at 8AM, Memorial services will be held 7 00:00:55,288 --> 00:00:58,428 for victims' families at the 5 contaminated reservoirs 8 00:00:58,525 --> 00:01:02,098 Those attending 9 00:01:02,195 --> 00:01:04,266 will offer silent prayers 10 00:01:05,932 --> 00:01:09,573 3 years after the cult was forced 11 00:01:09,669 --> 00:01:13,014 to disband, former members have 12 00:01:13,206 --> 00:01:15,846 again begun proselytizing 13 00:01:15,942 --> 00:01:19,549 and they are once more under police surveillance 14 00:01:20,814 --> 00:01:24,853 Tomorrow, exactly 3 years after the disaster, Victims' Groups 15 00:01:24,951 --> 00:01:29,093 are expected to appeal to the government for strict sanctions 16 00:01:29,189 --> 00:01:32,227 against any activity by former cult members 17 00:01:33,326 --> 00:01:36,899 That's all for the news Next we'll be going live 18 00:01:36,996 --> 00:01:41,376 from the first round of the 82nd Annual High School 19 00:01:41,468 --> 00:01:44,142 Baseball National Championships 20 00:01:45,705 --> 00:01:48,948 ...No outs, runners on first and second... 21 00:01:49,042 --> 00:01:52,683 ...the pitcher is ready to throw his 4th pitch, and it's... 22 00:02:45,465 --> 00:02:46,603 Hello 23 00:02:46,699 --> 00:02:47,803 Hello 24 00:02:48,067 --> 00:02:51,514 Time to check your temperature, Tanabe san 25 00:02:52,272 --> 00:02:54,047 Temperature time 26 00:02:58,912 --> 00:03:02,018 Your son's visiting you today 27 00:03:09,489 --> 00:03:13,301 What music did you like back then? What kind of music? 28 00:03:18,865 --> 00:03:23,314 ...we listened to lots 01 recited songs... 29 00:03:23,903 --> 00:03:28,648 And also... popular music, old ones like... 30 00:04:19,792 --> 00:04:23,035 We don't have any kids, so bring yours to visit 31 00:04:23,129 --> 00:04:25,268 What's her name again? 32 00:04:25,598 --> 00:04:26,338 Ayumi 33 00:04:26,466 --> 00:04:27,877 Ayumi? How old? 34 00:04:28,001 --> 00:04:30,277 A year and a half 35 00:04:30,670 --> 00:04:34,641 That's when they're cutest There was a time when 36 00:04:35,074 --> 00:04:39,454 my wife and I talked about it too, but it's too late now 37 00:04:40,079 --> 00:04:45,119 We gave up.“ Besides, it's so much fun spoiling other people's kids 38 00:05:10,276 --> 00:05:11,584 Hey you... 39 00:05:13,913 --> 00:05:15,483 I'm home 40 00:05:24,624 --> 00:05:26,365 So I told the boss... 41 00:05:26,459 --> 00:05:30,236 "Leave it all to Kai and he'll do a great job" 42 00:05:30,630 --> 00:05:34,476 I'm always telling him to keep you where you are 43 00:05:34,634 --> 00:05:35,840 Thank you 44 00:05:36,469 --> 00:05:39,279 I'm not like, fishing for your gratitude, 45 00:05:39,739 --> 00:05:42,982 but whenever you're the best one for the job, 46 00:05:43,109 --> 00:05:45,487 I'll tell him so 47 00:05:46,112 --> 00:05:50,720 You take care of things like today, everything'll be fine, OK? 48 00:05:50,883 --> 00:05:52,055 Do my best 49 00:05:53,119 --> 00:05:55,827 It'd be great if I could get a ride with you 50 00:06:01,427 --> 00:06:06,035 Which way are you going, Atsushi? Mind picking me up in Shibuya? 51 00:06:08,368 --> 00:06:10,974 See you there, then 52 00:06:12,672 --> 00:06:16,415 Yeah, great, thanks! Bye then 53 00:06:17,677 --> 00:06:18,712 See 54 00:06:19,846 --> 00:06:20,881 who? 55 00:06:20,980 --> 00:06:25,292 That's Atsushi, a friend from high school 56 00:06:25,818 --> 00:06:28,526 Says he wants to get together tomorrow 57 00:06:29,088 --> 00:06:30,533 Can I come along? 58 00:06:31,424 --> 00:06:33,062 Why not'? 59 00:06:33,559 --> 00:06:37,268 It's my day off and everything Don't shut me out 60 00:06:37,430 --> 00:06:39,467 I take you lots of places 61 00:06:39,565 --> 00:06:42,171 Yeah, but I want to meet your friends 62 00:06:42,301 --> 00:06:43,837 Cut it out 63 00:06:44,504 --> 00:06:46,040 You' re hiding something 64 00:06:46,139 --> 00:06:47,618 It was a guy 65 00:06:48,775 --> 00:06:50,584 How could I tell? 66 00:06:50,676 --> 00:06:53,122 I called him Atsushi, right? 67 00:06:53,846 --> 00:06:55,985 You never know, could be a... 68 00:06:56,082 --> 00:06:57,459 Oh, enough... 69 00:06:57,884 --> 00:06:58,988 Can'! fool me 70 00:06:59,085 --> 00:07:01,622 Did you get sauce on my cheek'? 71 00:07:27,013 --> 00:07:28,219 Hot! 72 00:07:36,122 --> 00:07:37,226 Hot! 73 00:07:44,130 --> 00:07:46,007 Nothin' better to do... 74 00:07:47,800 --> 00:07:49,746 She should get a life 75 00:07:50,536 --> 00:07:53,847 I mean, all she does is spy on us 76 00:07:55,441 --> 00:08:00,413 it's not like they own the place 77 00:08:03,683 --> 00:08:06,994 We live upstairs and have a kid, that's all 78 00:08:12,358 --> 00:08:15,032 Her husband's useless anyway 79 00:08:22,502 --> 00:08:26,040 Oh, there there, now, there there 80 00:08:45,191 --> 00:08:47,501 Papa! Papa! 81 00:08:47,593 --> 00:08:49,266 She wants her papa 82 00:11:24,684 --> 00:11:26,322 Hey, wow! 83 00:12:08,861 --> 00:12:11,501 Hear that? 84 00:13:02,948 --> 00:13:04,359 Those lilies? 85 00:13:05,117 --> 00:13:06,460 Golden rayed 86 00:13:06,685 --> 00:13:07,493 For real? 87 00:13:07,586 --> 00:13:08,894 Yeah, for real 88 00:13:24,970 --> 00:13:29,043 Guess they know not to grow low where people can reach them 89 00:13:37,116 --> 00:13:38,561 Wanna get one'? 90 00:13:39,285 --> 00:13:40,525 Yeah 91 00:13:42,655 --> 00:13:43,793 Can you? 92 00:13:44,323 --> 00:13:45,825 Probably... 93 00:13:47,159 --> 00:13:48,900 if I really go for it 94 00:13:54,366 --> 00:13:55,709 I can get it 95 00:14:14,086 --> 00:14:16,896 Impossible. .. A little impossible 96 00:14:16,989 --> 00:14:19,026 Kind of steep, huh 97 00:14:37,243 --> 00:14:38,620 Oh, hello 98 00:14:38,711 --> 00:14:40,019 Been awhile 99 00:14:47,286 --> 00:14:48,890 Did you just arrive? 100 00:14:48,988 --> 00:14:50,865 No, nodded off 101 00:14:51,223 --> 00:14:54,397 Caught the first train First one here again 102 00:14:55,194 --> 00:14:56,332 Been well? 103 00:15:03,369 --> 00:15:04,370 They're not here yet 104 00:15:04,470 --> 00:15:06,108 No... 105 00:15:08,340 --> 00:15:11,549 Do I reek? Of booze? 106 00:15:11,644 --> 00:15:12,918 Oh... no 107 00:15:24,790 --> 00:15:26,633 What a nice day... 108 00:15:26,725 --> 00:15:31,333 Yeah, I mean, last year With all that rain... 109 00:15:34,700 --> 00:15:37,772 Kept wishing I'd brought rain boots 110 00:15:42,942 --> 00:15:45,718 But this year it's good... 111 00:15:46,679 --> 00:15:48,750 Looks like I!'ll hold 112 00:16:08,901 --> 00:16:10,175 What the... 113 00:16:10,269 --> 00:16:11,646 They're here 114 00:16:12,104 --> 00:16:13,412 Thanks 115 00:16:20,980 --> 00:16:22,050 Sorry 116 00:16:22,147 --> 00:16:23,182 You're late, jerk 117 00:16:23,282 --> 00:16:25,558 It's just there was this lily... 118 00:16:25,651 --> 00:16:27,324 Right, forget it 119 00:16:28,854 --> 00:16:30,128 Thank you 120 00:16:34,693 --> 00:16:35,535 Been awhile 121 00:16:35,627 --> 00:16:38,471 Been awhile Sorry we're late 122 00:16:38,564 --> 00:16:40,043 Sorry, really 123 00:16:40,699 --> 00:16:42,610 Hey, been awhile 124 00:16:43,068 --> 00:16:44,274 Been awhile 125 00:16:48,374 --> 00:16:52,652 So are you still a teacher, Kiyoka san? 126 00:16:53,012 --> 00:16:54,082 Yeah 127 00:16:56,882 --> 00:16:58,418 She could teach you 128 00:16:58,617 --> 00:17:00,062 Yeah, I guess... 129 00:17:00,152 --> 00:17:01,062 Still a student? 130 00:17:01,153 --> 00:17:03,656 Guess I should get a little smarter 131 00:17:04,790 --> 00:17:06,770 Kids get crushes on you? 132 00:17:06,892 --> 00:17:08,166 No 133 00:17:08,961 --> 00:17:09,735 Kids like me... 134 00:17:09,828 --> 00:17:11,671 But they tease me 135 00:17:12,064 --> 00:17:14,203 Like about sex? 136 00:17:14,500 --> 00:17:15,843 Like what? 137 00:17:15,934 --> 00:17:16,935 A fantasy of yours? 138 00:17:17,036 --> 00:17:18,242 Always wanted... 139 00:17:18,337 --> 00:17:19,839 Huh... 140 00:17:22,041 --> 00:17:24,385 But like where do you live? 141 00:17:24,576 --> 00:17:26,146 Really digging, huh? 142 00:17:26,245 --> 00:17:29,021 Not digging... 'Course I'm on the outskirts 143 00:17:31,383 --> 00:17:33,192 Apartment? Public housing? 144 00:17:34,086 --> 00:17:35,565 Something like that... 145 00:17:35,654 --> 00:17:37,793 Something like that? 146 00:17:37,890 --> 00:17:41,599 How big a place, then? A 1 bedroom? 147 00:17:42,494 --> 00:17:43,632 Something like that... 148 00:17:43,729 --> 00:17:47,506 Something like what... C'rnon, tell me! Ours is small 149 00:17:48,667 --> 00:17:50,908 Hey, you're married? 150 00:17:51,003 --> 00:17:52,778 Yeah, didn't you know? 151 00:17:53,472 --> 00:17:54,815 Oh, second time! 152 00:17:54,907 --> 00:17:56,352 Who asked you? 153 00:18:22,634 --> 00:18:25,706 Right, when the road gets so narrow... 154 00:18:26,772 --> 00:18:30,720 Can you get the radio here? Hey, what time, what time is it? 155 00:18:31,043 --> 00:18:32,181 Eleven 156 00:18:32,711 --> 00:18:34,691 The radio, radio, the radio OK? 157 00:18:34,780 --> 00:18:35,952 Sure, fine 158 00:18:38,984 --> 00:18:40,327 Listen, today's... 159 00:18:43,122 --> 00:18:45,796 Toto Engineering, that was my school 160 00:18:45,891 --> 00:18:47,336 That right? 161 00:18:47,526 --> 00:18:48,402 Championships? 162 00:18:48,494 --> 00:18:50,098 Hey, hey, hey, quiet! 163 00:18:51,563 --> 00:18:53,600 Toto's last championship 164 00:18:53,866 --> 00:18:56,847 was 17 years ago, my class I was on the team 165 00:18:56,935 --> 00:18:57,777 For real? 166 00:18:57,870 --> 00:18:59,816 For real, real! We lost in no time 167 00:18:59,905 --> 00:19:01,680 Bench warming right'? 168 00:19:01,773 --> 00:19:02,444 Position? 169 00:19:02,541 --> 00:19:03,383 Me? Second 170 00:19:03,509 --> 00:19:06,217 The earth's special at the Championships Arena 171 00:19:07,112 --> 00:19:09,888 When you step on the ground there, 172 00:19:09,982 --> 00:19:13,794 it's feels like super hot... You listening? 173 00:19:14,153 --> 00:19:18,295 The earth at the Arena, they use volcanic ash from Kagoshima, 174 00:19:18,390 --> 00:19:21,337 and special sand from the Tottori dunes 175 00:19:21,493 --> 00:19:24,167 Don't you root for Tokyo? Your local team? 176 00:19:24,663 --> 00:19:25,539 Never 177 00:19:25,631 --> 00:19:27,611 Man, you're no fun 178 00:19:30,035 --> 00:19:31,742 For someone who... 179 00:19:31,837 --> 00:19:32,713 Hey! Hey! Hey! 180 00:19:32,804 --> 00:19:35,250 Aren't you a little loud back there, for real! 181 00:19:35,340 --> 00:19:37,718 Hey! Turn it up! Louder! Hey! Hey! 182 00:19:37,809 --> 00:19:40,585 The second batters cleared third! He stopped! 183 00:19:40,679 --> 00:19:43,922 Don't stop there! Go, go go! 184 00:20:19,651 --> 00:20:20,493 Oh, that... 185 00:20:20,586 --> 00:20:22,122 No, I got it 186 00:20:23,956 --> 00:20:25,264 Thank you 187 00:20:28,493 --> 00:20:30,837 What a crappy bike 188 00:20:34,866 --> 00:20:36,436 We're off, Masaru 189 00:20:36,535 --> 00:20:37,775 Yeah, sure 190 00:20:45,978 --> 00:20:48,424 Hey, genin' cloudy 191 00:20:52,017 --> 00:20:54,588 It's not cloudy, just some clouds 192 00:20:54,953 --> 00:20:56,523 Listen to this brat 193 00:21:09,735 --> 00:21:13,512 What's that long stick, Masaru? That thing 194 00:21:13,605 --> 00:21:14,675 This? A flute 195 00:21:14,773 --> 00:21:17,117 A flute? You sure? 196 00:21:18,677 --> 00:21:21,089 Watch out for bees 197 00:21:21,280 --> 00:21:24,750 Bees, right They just love dark clothes 198 00:21:25,317 --> 00:21:29,288 They can't keep away I think you blew it 199 00:21:29,388 --> 00:21:30,833 I blew it 200 00:21:33,025 --> 00:21:35,699 The flute itself was made in Indonesia 201 00:21:36,828 --> 00:21:39,809 Huh, got anything to do with your brother... 202 00:21:41,533 --> 00:21:42,671 Nope 203 00:21:42,868 --> 00:21:46,543 Like praying for his spirit or something like that'? 204 00:21:46,638 --> 00:21:47,708 Nope, not at all 205 00:21:47,806 --> 00:21:48,910 Sure? 206 00:21:49,007 --> 00:21:51,681 Thought it'd feel good to play it here 207 00:22:01,720 --> 00:22:03,199 Muddy! 208 00:22:12,798 --> 00:22:16,245 Man, did I wear the wrong shoes! 209 00:22:47,833 --> 00:22:49,540 ...that was sorta cool 210 00:23:07,419 --> 00:23:08,864 You OK? 211 00:23:49,961 --> 00:23:51,338 Genin' hungry 212 00:23:51,430 --> 00:23:52,272 Yeah 213 00:23:52,364 --> 00:23:54,537 Sure smells good 214 00:23:57,869 --> 00:23:59,712 Great weather 215 00:24:01,440 --> 00:24:02,510 Ouch! 216 00:26:46,738 --> 00:26:48,240 That's gotta be him 217 00:26:56,881 --> 00:26:59,225 I've seen that guy on TV 218 00:27:01,419 --> 00:27:02,227 I swear 219 00:27:02,320 --> 00:27:06,666 Kiyoka, what did you bring for lunch? What's for lunch? 220 00:27:06,825 --> 00:27:07,667 Secret 221 00:27:07,759 --> 00:27:08,829 No fair 222 00:27:08,927 --> 00:27:10,531 Have to wait for lunch 223 00:27:10,629 --> 00:27:12,438 Did you pack rice balls'? 224 00:27:12,530 --> 00:27:13,372 Secret 225 00:27:13,465 --> 00:27:15,843 Why? Don'! be like that 226 00:27:16,901 --> 00:27:18,972 Man, that was good 227 00:27:21,506 --> 00:27:22,678 Look look 228 00:27:22,941 --> 00:27:23,919 Woops 229 00:27:24,009 --> 00:27:24,714 Lousy 230 00:27:24,809 --> 00:27:25,981 Dropped it 231 00:27:27,445 --> 00:27:32,258 Hey, I hear it's hard to make good rolled omelets, you listening? 232 00:27:32,917 --> 00:27:36,888 My wife says so... Yours are better than hers 233 00:27:36,988 --> 00:27:38,399 Reafly? 234 00:27:38,490 --> 00:27:41,232 Guess that's not nice Hers aren't so bad 235 00:27:41,326 --> 00:27:44,170 How old is your daughter now? 236 00:27:44,262 --> 00:27:46,105 One and a half Listen... 237 00:27:46,197 --> 00:27:46,902 Listening! 238 00:27:46,998 --> 00:27:48,534 Avumiz 239 00:27:48,633 --> 00:27:49,373 Ayumi, huh? 240 00:27:49,467 --> 00:27:53,347 She's still tiny... but she says Papa and Mama, right? 241 00:27:53,438 --> 00:27:56,044 And when she's throwing something away, 242 00:27:56,441 --> 00:28:00,150 she says "poi," like "poi" It sounds so great 243 00:28:00,245 --> 00:28:03,988 And my wife does manicures and 244 00:28:04,082 --> 00:28:05,652 you know those fedi... 245 00:28:05,750 --> 00:28:06,490 Pedicures! 246 00:28:06,584 --> 00:28:09,929 Exactly, so those fedicures, which my wife does, 247 00:28:10,021 --> 00:28:13,400 she gives them to our girl, too, and it's so cute 248 00:28:13,491 --> 00:28:15,937 Just like little red rubies 249 00:28:16,261 --> 00:28:17,569 The apple of your eye 250 00:28:17,662 --> 00:28:21,633 Listen, you know, it's all about having a family, you know 251 00:28:21,733 --> 00:28:24,475 Makes you wanna work hard 252 00:28:24,736 --> 00:28:26,579 Turn around, Kiyoka san 253 00:28:27,706 --> 00:28:32,553 Oh, great, your dimples were all adorable 254 00:28:33,044 --> 00:28:33,988 Meaning? 255 00:28:34,145 --> 00:28:35,852 I say let's go have dinner 256 00:28:35,947 --> 00:28:37,483 Yeah, anything' 5 fine 257 00:28:42,487 --> 00:28:46,435 Can't wait to get home and give Ayurni her bath 258 00:28:47,659 --> 00:28:48,501 Watch out! 259 00:28:48,593 --> 00:28:49,799 Watch it! 260 00:29:01,940 --> 00:29:04,716 What is this Some kind of sick joke? 261 00:29:06,544 --> 00:29:09,957 Is this for real'? The pits 262 00:29:16,221 --> 00:29:17,723 What happened here? 263 00:29:21,025 --> 00:29:23,528 Stolen. .. you think? 264 00:29:26,498 --> 00:29:29,877 Time to call... the cops on the cell phone, right'? 265 00:29:34,038 --> 00:29:36,746 For real? For real? 266 00:29:39,444 --> 00:29:41,720 No good We're out of range 267 00:29:43,081 --> 00:29:44,788 Real bummer 268 00:29:53,158 --> 00:29:54,967 What do we... 269 00:30:07,071 --> 00:30:09,642 It'll... work out... 270 00:30:13,411 --> 00:30:17,621 Um, this was like... Pretty far by car, wasn't it? 271 00:30:17,949 --> 00:30:19,895 Quite a ways 272 00:30:22,053 --> 00:30:23,191 Not walking distance 273 00:30:23,288 --> 00:30:25,199 Can't walk it Impossible 274 00:30:43,074 --> 00:30:44,576 Leave anything in the car'? 275 00:30:44,676 --> 00:30:46,121 Oh, no 276 00:30:47,412 --> 00:30:48,686 Minoru san? 277 00:30:52,784 --> 00:30:53,854 Where are you going? 278 00:30:53,952 --> 00:30:55,226 Minoru san 279 00:30:57,021 --> 00:30:58,523 Let's walk back 280 00:30:58,890 --> 00:31:00,494 Impossible, absolutely 281 00:31:00,625 --> 00:31:02,536 No point staying here 282 00:31:04,495 --> 00:31:05,735 Masaru, 283 00:31:08,266 --> 00:31:09,711 staying here... 284 00:31:12,437 --> 00:31:15,748 gets us nowhere Time to walk, guys 285 00:31:16,608 --> 00:31:17,848 Minoru san 286 00:31:19,811 --> 00:31:23,122 Kai san... Kai san! 287 00:31:24,015 --> 00:31:26,393 Hurry before the sun sets 288 00:31:27,151 --> 00:31:29,290 Can'! camp out here 289 00:31:29,487 --> 00:31:31,990 No, even if you walk... 290 00:31:32,323 --> 00:31:36,772 Minoru san! You'll just end up camping out anyway 291 00:31:37,095 --> 00:31:41,840 Listen, c'mon, let's sit down and think this thing through 292 00:31:42,233 --> 00:31:43,837 Forget ii, I'll go alone 293 00:31:43,935 --> 00:31:47,747 We shouldn't split up We better stay together 294 00:31:47,839 --> 00:31:48,840 Calm down 295 00:31:48,940 --> 00:31:50,749 If something happens... 296 00:31:51,009 --> 00:31:52,647 And work tomorrow? 297 00:31:52,777 --> 00:31:54,814 It'll turn pitch black part way 298 00:31:54,913 --> 00:31:56,620 What, then? 299 00:32:03,388 --> 00:32:08,337 You're... with the cult, aren't you'? 300 00:32:09,394 --> 00:32:11,601 Bike... yours? 301 00:32:11,696 --> 00:32:12,731 It's mine 302 00:32:12,830 --> 00:32:14,207 It's gone 303 00:32:14,299 --> 00:32:15,505 What? 304 00:32:17,802 --> 00:32:20,305 I think it got like stolen 305 00:32:21,172 --> 00:32:22,549 What? 306 00:32:27,178 --> 00:32:29,158 Can'! get back... 307 00:32:29,414 --> 00:32:32,327 Be pretty rough from here 308 00:32:37,755 --> 00:32:40,895 We're all related to the perpetrators 309 00:32:41,759 --> 00:32:45,104 We came to pray on their anniversary 310 00:32:46,431 --> 00:32:50,573 By car... It was gone when we got back... 311 00:32:53,438 --> 00:32:55,111 The closest... 312 00:32:55,206 --> 00:32:57,652 No, there's nothing around here 313 00:32:58,309 --> 00:33:00,289 But you lived around here'? 314 00:33:00,378 --> 00:33:03,222 Around here, but it's still a good ways 315 00:33:05,583 --> 00:33:07,529 Do you have a phone? 316 00:33:07,752 --> 00:33:11,097 We've got phones, but we're out of range 317 00:33:11,189 --> 00:33:12,634 Yeah, right 318 00:33:16,894 --> 00:33:18,305 What' ll you do? 319 00:33:19,597 --> 00:33:22,476 The guy in navy says he's going back 320 00:33:22,567 --> 00:33:26,071 Oh, no, that's impossible It's really a long way 321 00:33:28,039 --> 00:33:30,451 But I've got to get back 322 00:33:30,608 --> 00:33:32,178 Can't we go... there'? 323 00:33:32,276 --> 00:33:33,812 Forget that guy, man 324 00:33:33,911 --> 00:33:36,858 Just wait a minute, just a minute 325 00:33:37,382 --> 00:33:40,158 I guess that's our only choice... 326 00:33:40,518 --> 00:33:43,795 But... it's been a real long time since I... 327 00:33:45,356 --> 00:33:46,596 There's nothing... 328 00:33:46,691 --> 00:33:48,967 Just having a roof... 329 00:34:00,038 --> 00:34:01,176 I'm taking off, Masaru! 330 00:34:05,309 --> 00:34:07,482 We don'! have many options... 331 00:34:07,945 --> 00:34:10,050 C'mon, for real Listen, I'm serious 332 00:34:10,248 --> 00:34:14,663 Forgei it, why would I go there? I'm not gain' there, man! 333 00:34:15,253 --> 00:34:17,358 Why would I go with him! 334 00:34:22,060 --> 00:34:24,438 You guys are crazy, man! 335 00:35:50,214 --> 00:35:52,285 Pretty standard 336 00:36:27,351 --> 00:36:29,024 Stinks in here 337 00:36:32,256 --> 00:36:36,136 What, take 'em off? Have to take our shoes off? 338 00:36:37,261 --> 00:36:39,366 No shoes allowed? Shoes off? 339 00:36:39,530 --> 00:36:41,271 If you don't mind 340 00:36:41,365 --> 00:36:43,038 What the... 341 00:37:00,084 --> 00:37:01,586 Second floor? 342 00:37:02,053 --> 00:37:03,828 Yeah 343 00:37:14,865 --> 00:37:16,776 Years oi dust... 344 00:37:38,489 --> 00:37:40,264 Cobwebs... 345 00:37:59,777 --> 00:38:01,450 Blech! 346 00:38:04,248 --> 00:38:05,886 Rusty, rust 347 00:39:45,349 --> 00:39:47,886 You all... lived here 348 00:39:51,655 --> 00:39:52,929 Six of you? 349 00:39:53,357 --> 00:39:54,734 Yes... 350 00:39:55,359 --> 00:39:57,032 What'd you do? 351 00:39:58,028 --> 00:40:01,134 We had a garden, so we'd lend it and... 352 00:40:01,232 --> 00:40:05,237 So you grew stuff... and ate it 353 00:40:05,336 --> 00:40:07,043 Yes, we ate it 354 00:40:14,211 --> 00:40:19,160 Like I told you, I'm Saloshi's younger brother, Enoki Masaru 355 00:40:19,917 --> 00:40:22,659 And she's... 356 00:40:24,522 --> 00:40:26,092 I'm Yamamoto 357 00:40:27,792 --> 00:40:29,772 Oh, Yamamoto san's wife... 358 00:40:33,197 --> 00:40:37,543 And the one who wanted to walk back before... 359 00:40:37,935 --> 00:40:40,506 He's Kai san, Kai Minoru 360 00:40:45,609 --> 00:40:48,954 And the one outside is Mizuhara Atsushi 361 00:40:49,180 --> 00:40:51,956 I think his sister was here... 362 00:40:53,551 --> 00:40:54,894 Can you tell? 363 00:40:56,487 --> 00:40:58,296 Mizuhara San' s brother'? 364 00:40:58,389 --> 00:40:59,527 Yes 365 00:42:47,298 --> 00:42:48,777 I'm gonna go out 366 00:42:48,866 --> 00:42:50,072 What, now'? 367 00:42:50,167 --> 00:42:51,339 Flight back... 368 00:42:51,435 --> 00:42:52,971 It' s getting dark 369 00:42:53,070 --> 00:42:53,878 Be fine... 370 00:42:53,971 --> 00:42:55,348 it's dangerous... 371 00:42:59,710 --> 00:43:00,882 Wail 372 00:43:04,515 --> 00:43:05,687 Take this 373 00:43:05,849 --> 00:43:08,125 Thanks, be right back! 374 00:43:08,218 --> 00:43:09,356 OK 375 00:43:31,842 --> 00:43:34,015 We're getting, we're 376 00:43:34,645 --> 00:43:37,125 being contaminated, 377 00:43:41,352 --> 00:43:46,301 in our everyday lives and by the environment, but... 378 00:43:46,423 --> 00:43:50,530 But isn't that what life... does to people? 379 00:43:50,628 --> 00:43:53,768 But don't you see, that's your position 380 00:43:53,864 --> 00:43:57,311 But you start to see the pollution, once you really go there 381 00:43:58,435 --> 00:44:03,145 It's because you haven't truly opened yourself, nobody has 382 00:44:03,273 --> 00:44:05,514 But that's lite, isn't it? 383 00:44:06,143 --> 00:44:07,588 Don'! you see, 384 00:44:07,945 --> 00:44:11,654 you have to open yourself, grasp the truth and then live 385 00:44:11,749 --> 00:44:15,663 It's not about not living, of course we live, we eat food and... 386 00:44:20,724 --> 00:44:24,467 So when I'm there, I engage in serious practice 387 00:44:28,732 --> 00:44:30,336 What about Takuya? 388 00:44:30,434 --> 00:44:34,314 We take him along I can teach him everything over 389 00:44:34,505 --> 00:44:36,348 First you open yourself 390 00:44:41,912 --> 00:44:42,652 ...that's our mantra 391 00:44:49,486 --> 00:44:53,332 Once you open yourself, it comes out from a deeper place 392 00:44:55,759 --> 00:44:58,569 If you practiced there, you'd discover it 393 00:44:58,662 --> 00:45:01,609 it's inside of you The truth is 394 00:45:11,742 --> 00:45:15,690 Let's go... C'mon... 395 00:45:20,017 --> 00:45:23,863 So let's go and then we can come back here again 396 00:45:24,221 --> 00:45:27,566 And talk it over again... OK? 397 00:45:29,526 --> 00:45:33,235 I'm'.. I'm happy as I am 398 00:45:36,500 --> 00:45:38,605 You' re different now 399 00:45:41,939 --> 00:45:45,546 We used to talk about all this when we were students 400 00:45:47,511 --> 00:45:50,788 Why'd you have to become this way? 401 00:45:52,349 --> 00:45:54,295 Become so different? 402 00:45:57,721 --> 00:46:00,668 We used to be more serious 403 00:46:02,025 --> 00:46:04,471 About the truth 404 00:46:04,561 --> 00:46:07,132 About what real education is 405 00:46:07,431 --> 00:46:09,775 There's real education there 406 00:46:11,301 --> 00:46:14,145 They've put me in charge of education there 407 00:46:15,472 --> 00:46:17,577 Let' 5 work together 408 00:46:21,645 --> 00:46:22,783 Hey 409 00:47:11,228 --> 00:47:13,640 Go, 90, go! 410 00:47:21,872 --> 00:47:23,681 Can I go pee? 411 00:47:23,774 --> 00:47:25,811 The bathroom? Sure 412 00:47:32,950 --> 00:47:34,452 Your arms... 413 00:48:01,478 --> 00:48:04,652 It's kind of a waste, though, isn't it? 414 00:48:04,882 --> 00:48:07,123 All your medical studies 415 00:48:07,317 --> 00:48:12,062 You've only got 2 years left, right? You can still do it after that 416 00:48:13,557 --> 00:48:17,403 I can continue studying medicine in the Group 417 00:48:18,762 --> 00:48:23,768 And actually I can practice more fundamental healing there 418 00:48:23,934 --> 00:48:25,845 Fundamental? What's that'? 419 00:48:29,039 --> 00:48:33,488 Western medicine only heals the human body, right? 420 00:48:33,577 --> 00:48:36,353 Huh... really? 421 00:48:36,680 --> 00:48:39,957 Why, of course But... 422 00:48:40,751 --> 00:48:45,166 What I want... is to spend my whole life, 423 00:48:45,355 --> 00:48:48,825 studying techniques of healing the human soul 424 00:48:48,926 --> 00:48:52,203 For real! The soul! 425 00:48:53,797 --> 00:48:57,267 Well, I mean, the thing is... 426 00:48:57,367 --> 00:49:01,509 They say the healthy soul resides in a healthy body, you need exercise! 427 00:49:04,107 --> 00:49:07,247 You always ridicule my ideas 428 00:49:10,647 --> 00:49:14,185 I mean, it's interesting and all, but, 429 00:49:14,818 --> 00:49:17,890 I think it's fine 430 00:49:18,121 --> 00:49:22,570 You know, for me, I can only see and believe in my reality 431 00:49:23,026 --> 00:49:27,065 It's fine that people like you exist, we can't all be the same 432 00:49:27,164 --> 00:49:30,839 Well, it's fine that people like you exist, 20:: 433 00:49:30,934 --> 00:49:33,813 Yup It comes down to that 434 00:49:36,606 --> 00:49:38,950 What's this "Cypress" about? 435 00:49:40,243 --> 00:49:41,916 The thing about cypress... 436 00:49:42,012 --> 00:49:43,719 I mean, wow! 437 00:49:52,489 --> 00:49:57,302 It's not just a matter of finishing the course work 438 00:50:01,398 --> 00:50:03,605 I'm always good at that 439 00:50:04,601 --> 00:50:05,807 Popsicle's melting 440 00:50:05,902 --> 00:50:07,347 What? 441 00:50:10,540 --> 00:50:11,883 You want it'? 442 00:50:14,678 --> 00:50:19,184 Popsicles.“ still upset your stomach? 443 00:50:20,751 --> 00:50:22,822 Why'd you buy it, then? 444 00:50:25,522 --> 00:50:27,866 Still super- sensitive, huh 445 00:50:32,763 --> 00:50:36,870 Did you ever learn to swim? Learn to swim? 446 00:50:39,636 --> 00:50:41,343 At the pool... 447 00:50:42,039 --> 00:50:46,215 I broke into a cold sweat just looking at the water 448 00:50:49,446 --> 00:50:52,825 Dad used to throw you into the pool, didn't he'? 449 00:50:53,683 --> 00:50:58,132 And you never even tried to help me either, like that time... 450 00:50:58,622 --> 00:50:59,896 Reafly? 451 00:50:59,990 --> 00:51:01,401 Car coming 452 00:51:07,464 --> 00:51:10,411 But the statute of Iimitation's up 453 00:51:11,568 --> 00:51:15,607 I forgive you both You and Dad 454 00:51:27,217 --> 00:51:28,594 We part here, then 455 00:51:28,685 --> 00:51:29,288 Oh... 456 00:51:29,386 --> 00:51:32,560 I plan to leave the family officially tomorrow 457 00:51:34,057 --> 00:51:37,971 With Dad's memorial service over, it's time for me to go 458 00:51:38,361 --> 00:51:41,638 I won't be seeing you again tor a long time 459 00:51:43,867 --> 00:51:45,346 Leave the family... 460 00:51:47,571 --> 00:51:50,245 Your hand's sticky from the Popsicle 461 00:52:21,204 --> 00:52:22,808 Come every year? 462 00:52:22,906 --> 00:52:24,943 No, not every year 463 00:52:26,209 --> 00:52:30,055 My first time back... 464 00:52:33,316 --> 00:52:35,296 Your name? 465 00:52:35,919 --> 00:52:36,761 Me? 466 00:52:36,853 --> 00:52:37,456 Atsushi 467 00:52:37,554 --> 00:52:39,500 Her brother? 468 00:52:39,589 --> 00:52:40,693 Yes 469 00:52:47,964 --> 00:52:50,740 What was my sister like? 470 00:52:51,701 --> 00:52:56,514 She was a quiet person 471 00:53:08,451 --> 00:53:10,294 What do you do? 472 00:53:10,387 --> 00:53:13,732 I work in a flower shop 473 00:53:29,506 --> 00:53:31,144 You got along? 474 00:53:31,441 --> 00:53:34,820 But then everyone who lived here got along... 475 00:53:35,745 --> 00:53:37,190 ...well 476 00:53:44,654 --> 00:53:46,565 Have you ever gone in? 477 00:53:46,656 --> 00:53:47,259 Sure 478 00:53:47,357 --> 00:53:49,303 No, how far? 479 00:53:49,392 --> 00:53:51,167 Pretty far over, actually 480 00:53:51,261 --> 00:53:54,003 You mean all the way over... to the other side? 481 00:53:54,397 --> 00:53:56,104 I don'! believe ii! 482 00:53:56,199 --> 00:53:57,371 I have! 483 00:53:58,401 --> 00:53:59,744 All the guys have 484 00:53:59,836 --> 00:54:01,645 I don't believe you... 485 00:54:01,738 --> 00:54:02,944 No, it's... 486 00:54:03,139 --> 00:54:05,676 But I've been here longer 487 00:54:05,775 --> 00:54:07,448 But we really have 488 00:54:07,544 --> 00:54:08,784 When did you go? 489 00:54:08,878 --> 00:54:11,620 Like when just the guys came here and swam 490 00:54:11,715 --> 00:54:13,626 Why just the guys'? 491 00:54:13,717 --> 00:54:17,460 Why'? Once in awhile, just the guys... 492 00:54:17,687 --> 00:54:20,327 I've even shouted here 493 00:54:22,092 --> 00:54:23,662 Feels super great 494 00:54:25,862 --> 00:54:26,863 It echoes 495 00:54:26,963 --> 00:54:27,600 No... 496 00:54:27,697 --> 00:54:28,971 Really, really 497 00:54:33,403 --> 00:54:34,746 Amazing, huh? 498 00:55:20,050 --> 00:55:21,620 Where you going? 499 00:55:22,585 --> 00:55:23,222 Where you going? 500 00:55:23,320 --> 00:55:25,061 Nowhere, really 501 00:55:29,693 --> 00:55:32,435 What a pain to go all the way back 502 00:55:39,869 --> 00:55:43,339 You see much of the people you came with? 503 00:55:43,440 --> 00:55:45,852 No, only rarely 504 00:55:46,076 --> 00:55:50,582 We e-mail some, but... 505 00:55:53,283 --> 00:55:55,524 Did you know each other from before 506 00:55:58,188 --> 00:55:59,690 your sister died... 507 00:55:59,789 --> 00:56:01,393 No 508 00:56:14,971 --> 00:56:16,541 Just go! 509 00:56:18,975 --> 00:56:21,182 I told you to get out 510 00:56:25,915 --> 00:56:27,724 Just go! 511 00:56:35,024 --> 00:56:36,901 What are you doing here! 512 00:56:38,728 --> 00:56:41,538 You're not involved, leave! 513 00:56:42,465 --> 00:56:44,308 Get out! 514 00:56:48,271 --> 00:56:49,545 Please listen... 515 00:56:49,639 --> 00:56:52,677 No, you jerk, this is about our marriage 516 00:56:54,978 --> 00:56:56,457 Just get out! 517 00:57:14,731 --> 00:57:16,176 You guyS... 518 00:57:23,373 --> 00:57:25,944 Do whatever, then 519 00:57:33,683 --> 00:57:35,754 Sure fooled me 520 00:57:36,719 --> 00:57:41,566 I thought you were awful serious about yoga class, but look at this 521 00:57:48,398 --> 00:57:51,675 Some nerve while I'm workin' my butt off 522 00:57:56,039 --> 00:57:57,017 What the luck! 523 00:57:57,106 --> 00:57:58,915 There... 524 00:58:01,578 --> 00:58:06,220 in the Group... we trust each other 525 00:58:07,517 --> 00:58:09,519 very deePIY 526 00:58:12,422 --> 00:58:14,265 It's not your fault, dear 527 00:58:14,357 --> 00:58:17,099 My fault? You don't trust me, then? 528 00:58:17,894 --> 00:58:18,804 But... 529 00:58:18,895 --> 00:58:20,897 I try to talk to you 530 00:58:21,331 --> 00:58:26,007 You were never really willing to face me 531 00:58:27,370 --> 00:58:30,476 What I want is to 532 00:58:32,308 --> 00:58:35,050 start my life over again 533 00:58:36,112 --> 00:58:37,523 Why? 534 00:58:38,214 --> 00:58:39,852 Finally, 535 00:58:42,385 --> 00:58:43,955 at last, 536 00:58:45,555 --> 00:58:47,762 I have something to live for 537 00:58:48,558 --> 00:58:50,560 And what's that'? 538 00:58:53,029 --> 00:58:57,774 Something' .. My marriage... 539 00:58:59,903 --> 00:59:02,247 I didn't have at home 540 00:59:12,181 --> 00:59:13,717 What happened? 541 00:59:16,386 --> 00:59:21,301 Where are all your memories? You're crazy 542 00:59:34,837 --> 00:59:36,748 Have you been tricked? 543 00:59:39,275 --> 00:59:41,255 It's not funny 544 00:59:43,012 --> 00:59:47,586 And with Miyamura, of all people, what the hell is this? 545 00:59:50,920 --> 00:59:53,526 Alter all I did for him 546 00:59:54,424 --> 00:59:57,667 Who do you trust? Huh'? 547 00:59:58,795 --> 01:00:00,968 You trust him or me? 548 01:00:01,831 --> 01:00:04,072 It's not about that 549 01:00:10,006 --> 01:00:11,508 who! 550 01:00:12,308 --> 01:00:15,778 It's not about you or him, it's that, 551 01:00:18,915 --> 01:00:23,159 I found a very precious set of values there 552 01:00:27,390 --> 01:00:32,169 That's called religion You gotta resort to that crap? 553 01:00:33,296 --> 01:00:34,274 No... 554 01:00:34,364 --> 01:00:38,176 This jerk here was worthless even in high school 555 01:00:38,267 --> 01:00:42,010 I had to find him a job, which he up and quit! 556 01:00:43,773 --> 01:00:45,184 Minoru san, your... 557 01:00:45,274 --> 01:00:48,346 Cut the Minoru san crap! Asshole! 558 01:00:49,379 --> 01:00:53,657 You may think I'm a bench warmer, worthless scum... 559 01:00:54,484 --> 01:00:55,792 But... 560 01:00:56,152 --> 01:01:00,032 No buts around here, I don't give a shit, just get out! 561 01:01:00,189 --> 01:01:04,296 I'm living under a completely different set of values now 562 01:01:04,560 --> 01:01:06,198 I've found the absolute 563 01:01:06,295 --> 01:01:08,138 What the hell's the absolute! 564 01:01:08,231 --> 01:01:12,577 I'm telling you I'm no'! the same person I was then 565 01:01:12,835 --> 01:01:17,614 What the... You guys haven'! changed at all 566 01:01:18,708 --> 01:01:21,279 You know what you're doing? 567 01:01:22,779 --> 01:01:26,022 You're breaking the law 568 01:01:27,817 --> 01:01:29,524 You know that'? 569 01:01:30,586 --> 01:01:32,930 Know what you're doing? 570 01:01:36,559 --> 01:01:40,871 You're soliciting You're swindling 571 01:01:41,798 --> 01:01:44,404 Cut the crap, man 572 01:01:44,500 --> 01:01:49,074 You jerk, you, it's like... you can'! get anything right, 573 01:01:49,605 --> 01:01:52,347 so you just run away from reality 574 01:01:53,309 --> 01:01:56,654 Cut the crap, man You haven't even got a job 575 01:01:56,913 --> 01:01:59,223 How you gonna eat, man? 576 01:02:01,217 --> 01:02:04,027 Somethings definitely wrong, man 577 01:02:06,189 --> 01:02:10,103 Then, Minoru san, your reality... 578 01:02:10,727 --> 01:02:12,229 Isn't it false? 579 01:02:12,328 --> 01:02:13,568 What? 580 01:02:16,733 --> 01:02:18,474 Get out, asshole! 581 01:02:18,568 --> 01:02:19,945 Is it genuine? 582 01:02:20,036 --> 01:02:22,209 What the luck's “genuine"! 583 01:02:24,474 --> 01:02:26,784 Huh! What' 5 genuine! 584 01:02:27,610 --> 01:02:30,682 Get out of here Huh? 585 01:02:34,450 --> 01:02:36,930 Enough of your crap, you jerk... 586 01:02:40,323 --> 01:02:41,495 Do you need this'? 587 01:02:41,591 --> 01:02:44,435 He doesn't need it, the jerk! Just get out! 588 01:02:45,695 --> 01:02:47,106 Dear... 589 01:02:59,442 --> 01:03:01,080 Thank you 590 01:03:15,758 --> 01:03:18,762 Oh, sorry... 591 01:04:00,603 --> 01:04:01,946 Thanks 592 01:04:08,678 --> 01:04:10,089 Thank you 593 01:04:15,918 --> 01:04:18,057 Sure is chilly here 594 01:04:23,626 --> 01:04:25,128 Have a seat 595 01:04:25,661 --> 01:04:26,935 I'm fine 596 01:04:27,029 --> 01:04:28,440 Sit down 597 01:04:39,442 --> 01:04:41,615 You're such an idiot 598 01:04:42,411 --> 01:04:44,823 Why'd you join the Group? 599 01:04:46,349 --> 01:04:50,263 Well... I wonder... 600 01:04:54,423 --> 01:04:55,731 Your folks'? 601 01:04:58,394 --> 01:05:01,705 No... I haven”! been in touch with them at all 602 01:05:01,797 --> 01:05:02,969 Not even your siblings? 603 01:05:03,065 --> 01:05:04,009 No... 604 01:05:04,100 --> 01:05:05,078 Married? 605 01:05:05,167 --> 01:05:06,874 Not married either 606 01:05:19,081 --> 01:05:23,826 That Group... was it like, comfortable? 607 01:05:28,190 --> 01:05:29,965 It's quiet 608 01:05:35,965 --> 01:05:37,967 Very quiet 609 01:05:46,375 --> 01:05:48,321 It's gotten colder 610 01:05:49,412 --> 01:05:50,891 You OK? 611 01:05:50,980 --> 01:05:52,391 I'm fine 612 01:05:59,922 --> 01:06:03,529 it's so quiet you can hear everything 613 01:06:17,273 --> 01:06:21,551 I've just been wondering... 614 01:06:26,582 --> 01:06:30,530 What it was like for my sister and everyone 615 01:06:36,092 --> 01:06:39,596 Was it like a family... Had a warm atmosphere? 616 01:06:42,131 --> 01:06:44,372 Well, yes, in a way 617 01:06:44,467 --> 01:06:45,775 You ate together? 618 01:06:45,868 --> 01:06:46,903 We did 619 01:06:47,003 --> 01:06:49,108 You all slept together here? 620 01:06:49,205 --> 01:06:49,842 Together 621 01:06:49,939 --> 01:06:50,940 Upstairs? 622 01:06:51,040 --> 01:06:52,815 No, not upstairs 623 01:06:53,876 --> 01:06:56,015 But all those futons 624 01:06:56,112 --> 01:06:58,854 The police stacked them up like that 625 01:06:59,315 --> 01:07:02,421 They took everything else away 626 01:07:02,885 --> 01:07:05,525 You all slept, lined up like sardines in a can'? 627 01:07:05,621 --> 01:07:08,898 No, we all slept separately 628 01:07:08,991 --> 01:07:11,301 I slept in the living room 629 01:07:12,328 --> 01:07:15,901 Kai san, she slept up there, where you were before 630 01:07:19,802 --> 01:07:21,076 With? 631 01:07:22,705 --> 01:07:27,245 There was Kai san and... Mizuhara san... 632 01:07:27,476 --> 01:07:32,425 Mostly”. I think the women slept in one room... 633 01:07:32,681 --> 01:07:35,025 Huh... and the guys, were... 634 01:07:35,117 --> 01:07:40,089 Yeah. in the living room or downstairs... 635 01:07:42,425 --> 01:07:43,733 Earlier... 636 01:07:50,332 --> 01:07:52,539 I think it was my sister's 637 01:07:55,137 --> 01:07:56,980 I found this by the window 638 01:07:59,108 --> 01:08:01,679 Its fragrance is gone 639 01:08:02,645 --> 01:08:05,285 It's a daisy sachet 640 01:08:05,848 --> 01:08:07,589 The bouquet you brought... 641 01:08:08,384 --> 01:08:09,727 My sister's favorite 642 01:08:09,819 --> 01:08:11,560 I see... 643 01:08:19,195 --> 01:08:22,199 I haven't been able to find anything... 644 01:08:27,670 --> 01:08:29,843 But maybe that's just as well 645 01:08:39,415 --> 01:08:40,655 Why? 646 01:08:46,522 --> 01:08:50,595 We ended up here quite unexpectedly, right? 647 01:08:53,729 --> 01:08:56,107 And I'm not sure 648 01:08:57,867 --> 01:09:00,973 I'd know what to do, if I did find 649 01:09:01,504 --> 01:09:03,780 something of his 650 01:09:31,934 --> 01:09:34,312 It may sound strange... 651 01:09:37,406 --> 01:09:39,647 Just between you and me, 652 01:09:40,743 --> 01:09:45,283 the last time I saw him, he left his shoes behind 653 01:09:45,781 --> 01:09:47,283 And I've... 654 01:09:49,585 --> 01:09:54,000 I've never known what to... I still have them 655 01:09:56,592 --> 01:10:00,199 And if there was something else of his... 656 01:10:04,400 --> 01:10:05,674 You know... 657 01:10:52,514 --> 01:10:53,857 I want to go over there 658 01:10:53,949 --> 01:10:55,360 To go over there? 659 01:11:51,307 --> 01:11:54,186 You can hear so many birds, but they don't fly 660 01:11:54,276 --> 01:11:58,053 Yeah... they're just hiding in the trees 661 01:12:07,690 --> 01:12:10,762 Know the 5 conditions of a solitary bird? 662 01:12:10,859 --> 01:12:12,065 No 663 01:12:13,295 --> 01:12:16,276 A solitary bird? What's that? 664 01:12:17,399 --> 01:12:21,404 The 5 conditions of a solitary bird The first 665 01:12:21,503 --> 01:12:23,039 The first 666 01:12:24,573 --> 01:12:27,076 First, the solitary bird 667 01:12:28,744 --> 01:12:32,157 flies to the highest point 668 01:12:32,314 --> 01:12:35,727 The highest point... How high is that? 669 01:12:36,251 --> 01:12:39,721 Higher than where any other birds fly 670 01:12:39,822 --> 01:12:41,961 Higher... Huh... 671 01:12:43,592 --> 01:12:45,162 The second 672 01:12:47,296 --> 01:12:48,798 The second 673 01:12:52,301 --> 01:12:57,148 A solitary bird does not suffer for company 674 01:13:00,943 --> 01:13:03,184 even of its own bird 675 01:13:07,683 --> 01:13:09,492 The third? 676 01:13:13,222 --> 01:13:15,133 A solitary bird... 677 01:13:19,928 --> 01:13:22,807 Aims its beak to the skies 678 01:13:25,834 --> 01:13:29,247 What does it mean to aim your beak to the skies? 679 01:13:29,671 --> 01:13:30,979 Like this? 680 01:13:31,073 --> 01:13:32,677 Maybe like this 681 01:13:33,575 --> 01:13:34,883 Looking at the sky? 682 01:13:34,977 --> 01:13:36,456 Maybe... 683 01:13:39,047 --> 01:13:43,996 See, that bird's high It's flying high, maybe a solitary bird? 684 01:13:44,086 --> 01:13:45,394 Maybe I!'s solitary 685 01:13:45,487 --> 01:13:46,397 It's awfully high 686 01:13:46,488 --> 01:13:47,626 So high 687 01:14:16,819 --> 01:14:18,196 Where's Masaru? 688 01:14:18,487 --> 01:14:19,795 The bathroom 689 01:14:23,459 --> 01:14:24,870 What a pee 690 01:14:24,960 --> 01:14:26,268 How Iar'd you go'? 691 01:14:26,361 --> 01:14:28,102 Into the mountains 692 01:14:28,764 --> 01:14:30,766 Cold in the mountains 693 01:14:32,000 --> 01:14:34,037 See anything? 694 01:14:34,236 --> 01:14:35,738 Saw some beetles 695 01:14:35,838 --> 01:14:36,873 Huh 696 01:14:38,474 --> 01:14:40,044 Cold... 697 01:14:42,478 --> 01:14:43,286 Cigarettes? 698 01:14:43,378 --> 01:14:44,618 Sure 699 01:14:48,250 --> 01:14:53,097 Alsushi and Kiyoka, you guys OK missing work tomorrow? 700 01:14:53,422 --> 01:14:54,366 Not me, huh? 701 01:14:54,456 --> 01:14:55,992 You're a student 702 01:14:56,358 --> 01:14:57,428 I'm fine 703 01:15:00,796 --> 01:15:01,797 And you'? 704 01:15:01,897 --> 01:15:05,709 I'll be just fine.“ We're all in this together 705 01:15:07,169 --> 01:15:09,547 Tryin' to act cool... 706 01:15:10,639 --> 01:15:12,016 No, just kidding 707 01:15:12,107 --> 01:15:13,347 You jerk... 708 01:15:13,442 --> 01:15:16,252 You got a little sunburned 709 01:15:16,345 --> 01:15:20,452 Sunburned? It was so sunny Cut it out, you're blinding me 710 01:15:21,183 --> 01:15:22,491 Really sunburned 711 01:15:22,584 --> 01:15:24,427 You sure are 712 01:15:25,687 --> 01:15:27,189 Teaching fun'? 713 01:15:27,422 --> 01:15:29,026 Sure it is 714 01:15:29,358 --> 01:15:30,701 Go to work, come home... 715 01:15:30,792 --> 01:15:31,793 It's more than that 716 01:15:31,894 --> 01:15:36,206 No, I mean, I'm sorry, you go to work and teach, 717 01:15:36,598 --> 01:15:41,308 then you go home What do you do when you get home? 718 01:15:41,670 --> 01:15:43,377 After I get home? 719 01:15:45,007 --> 01:15:48,181 Plan my classes, grade papers... 720 01:15:48,977 --> 01:15:51,514 Oh, right 721 01:15:52,014 --> 01:15:54,119 There's tests... Just like you have 722 01:15:54,216 --> 01:15:55,661 I don'! have tests 723 01:15:56,518 --> 01:16:00,933 only practical training, so life's a breeze, breezy life 724 01:16:02,157 --> 01:16:03,898 Have you changed jobs? 725 01:16:04,359 --> 01:16:06,066 No, same job 726 01:16:06,595 --> 01:16:08,268 What kind of work? 727 01:16:08,363 --> 01:16:10,104 Construction company 728 01:16:13,068 --> 01:16:16,049 Um... you wear a suit? 729 01:16:17,706 --> 01:16:20,414 Sometimes, coveralls, sometimes 730 01:16:20,509 --> 01:16:22,079 You like a foreman? 731 01:16:22,177 --> 01:16:24,748 Stuff like that, lots of stuff 732 01:16:26,782 --> 01:16:28,125 You tired? 733 01:16:28,650 --> 01:16:30,152 Exhausted 734 01:16:30,252 --> 01:16:32,858 What were those flowers you brought? 735 01:16:33,822 --> 01:16:36,701 Those were... daisies 736 01:16:40,228 --> 01:16:41,673 You know daisies? 737 01:16:42,164 --> 01:16:43,040 Do you? 738 01:16:43,131 --> 01:16:44,269 Nope 739 01:16:46,201 --> 01:16:50,980 They were cute You arrange 'em? 740 01:16:51,673 --> 01:16:53,949 Yeah, from our store 741 01:16:55,410 --> 01:16:57,321 They smell really good 742 01:16:57,879 --> 01:16:58,949 Yeah 743 01:17:03,719 --> 01:17:05,289 Man I'm wiped 744 01:17:10,325 --> 01:17:13,363 According to statements made by Group members, 745 01:17:13,862 --> 01:17:17,309 the perpetrators' bodies were burned, 746 01:17:17,599 --> 01:17:21,547 and their ashes scattered in the lake 747 01:17:22,771 --> 01:17:27,618 For our part, we conducted an extensive search oi the lake, 748 01:17:28,110 --> 01:17:31,819 but found nothing No remains, no articles 749 01:17:34,783 --> 01:17:37,525 I've known him since we were students 750 01:17:40,222 --> 01:17:42,600 He's a very serious person, 751 01:17:48,597 --> 01:17:50,975 deeply committed to education 752 01:17:53,101 --> 01:17:56,742 When did you realize your husband was different? 753 01:18:14,856 --> 01:18:16,597 Didn't you know? 754 01:18:16,858 --> 01:18:18,701 What? I couldn't hear 755 01:18:18,860 --> 01:18:23,331 Your wife had an abortion... Twice 756 01:18:25,367 --> 01:18:28,507 it's all there in the hospital records 757 01:18:31,873 --> 01:18:33,443 When was that'? 758 01:18:33,842 --> 01:18:36,345 Before she joined the Group 759 01:18:40,716 --> 01:18:42,593 So you didn't know? 760 01:18:43,018 --> 01:18:44,224 No 761 01:18:44,619 --> 01:18:46,064 Which means... 762 01:18:46,154 --> 01:18:49,931 She did it without consulting you 763 01:18:56,732 --> 01:18:59,178 Flowers meant a lot to... 764 01:19:02,304 --> 01:19:03,874 Especially... 765 01:19:04,706 --> 01:19:08,620 the lilies that symbolized the Group 766 01:19:13,682 --> 01:19:16,128 Always displayed in the entryway 767 01:19:20,388 --> 01:19:22,265 I remember that distinctly 768 01:19:22,624 --> 01:19:25,298 Um... 769 01:19:25,393 --> 01:19:28,863 Did you ever notice anything about him 770 01:19:28,964 --> 01:19:32,309 that may have predisposed him to such actions? 771 01:19:36,338 --> 01:19:39,410 I don't know... I mean... From when we were little? 772 01:19:39,508 --> 01:19:43,513 Well, not necessarily from when he was a child, but at any time 773 01:19:48,884 --> 01:19:53,629 Was there anything.“ I don'! think so 774 01:19:54,055 --> 01:19:56,262 You didn't live together much 775 01:19:56,358 --> 01:19:58,531 No, we did 776 01:19:59,528 --> 01:20:02,634 But we never paid each other much attention 777 01:20:02,731 --> 01:20:05,507 So, I see. . . Huh... 778 01:20:25,754 --> 01:20:27,199 A drag... 779 01:20:28,757 --> 01:20:31,363 It's still comin' down pretty hard 780 01:20:56,585 --> 01:21:00,465 There's a time they call Silent Blue. . . 781 01:21:02,524 --> 01:21:07,064 I think that's my favorite time of day... 782 01:21:08,930 --> 01:21:11,638 When night becomes morning... 783 01:21:12,667 --> 01:21:14,078 Is that 784 01:21:14,369 --> 01:21:18,044 the end or the beginning of a day? 785 01:21:19,474 --> 01:21:21,784 It's that moment, 786 01:21:21,877 --> 01:21:26,087 when one day ends and the next begins 787 01:21:29,384 --> 01:21:31,386 I think maybe I'm 788 01:21:32,721 --> 01:21:35,895 inside that Silent Blue right now 789 01:21:38,059 --> 01:21:42,735 I'm participating in a history 790 01:21:43,999 --> 01:21:46,912 that's about to end, then begin again 791 01:22:04,286 --> 01:22:05,959 Atsushi, you know, 792 01:22:06,955 --> 01:22:10,869 going back to that stuff about God we were talking about 793 01:22:11,826 --> 01:22:14,397 God? God, huh... 794 01:22:16,464 --> 01:22:20,207 Do you believe? First, do you or don't you believe? 795 01:22:21,836 --> 01:22:24,146 I don't believe in... God 796 01:22:24,472 --> 01:22:27,009 So that's your.“ So there's no God 797 01:22:27,208 --> 01:22:31,315 Yeah, there's no what you would call "God" inside of me 798 01:22:32,747 --> 01:22:37,196 Don't you think humans invented the word God in the first place? 799 01:22:37,285 --> 01:22:38,787 I think so too 800 01:22:39,354 --> 01:22:43,632 So men, is there a God... or what people mean 801 01:22:44,426 --> 01:22:49,569 when they say God, something like that inside of you? 802 01:22:49,898 --> 01:22:51,206 Yeah, there is 803 01:22:51,299 --> 01:22:53,176 But that's God, isn't it'? 804 01:22:53,435 --> 01:22:55,472 For me, 805 01:22:56,404 --> 01:23:01,183 there really is something that takes the place 01 a God inside me 806 01:23:01,276 --> 01:23:05,418 I don'! know that it's absolute 807 01:23:05,513 --> 01:23:08,619 But whatever it is that I believe in that moment, 808 01:23:08,717 --> 01:23:11,323 I would call it the equivalent of God 809 01:23:13,188 --> 01:23:14,997 But ultimately God... 810 01:23:16,658 --> 01:23:19,867 and righteousness have been 811 01:23:21,796 --> 01:23:24,436 used to justify 812 01:23:24,532 --> 01:23:27,536 things like mass murder, right'? 813 01:23:29,871 --> 01:23:33,944 I think for me, If I... 814 01:23:34,142 --> 01:23:37,988 were going to hurt people, 815 01:23:38,246 --> 01:23:41,159 because I had those beliefs, 816 01:23:42,117 --> 01:23:46,827 then I'd much rather choose a life 817 01:23:47,088 --> 01:23:50,297 of not believing in anything 818 01:24:46,745 --> 01:24:48,383 Tamaki san 819 01:24:55,053 --> 01:24:56,532 Welcome home 820 01:25:02,527 --> 01:25:03,801 Remember? 821 01:25:04,896 --> 01:25:08,810 The poetry book, "For you, my Students" 822 01:25:09,801 --> 01:25:11,280 What are you...'? 823 01:25:12,704 --> 01:25:14,081 Just listen, 824 01:25:17,008 --> 01:25:21,514 "Arguing only from past history, and from geological data, 825 01:25:21,613 --> 01:25:24,924 "all of the faiths and ethics of our ancestors, 826 01:25:25,016 --> 01:25:29,658 "and perhaps even our own, appear to be based on falsehoods..." 827 01:25:29,754 --> 01:25:31,529 Didn't you come home? 828 01:25:31,623 --> 01:25:33,762 "...foreshadowing only suicide and despair“ 829 01:25:33,859 --> 01:25:34,394 Hey! 830 01:25:34,493 --> 01:25:35,403 "Our petty..." 831 01:25:35,494 --> 01:25:36,302 Come back! 832 01:25:36,394 --> 01:25:39,967 Wait! "Our petty squabbles in life and work..." 833 01:25:40,065 --> 01:25:40,600 What is this! 834 01:25:40,699 --> 01:25:42,770 "...must now be laid aside...“ 835 01:25:42,868 --> 01:25:43,869 What is this! 836 01:25:43,969 --> 01:25:47,712 This is the part! "The time is upon us to unite..." 837 01:25:47,806 --> 01:25:50,013 This is where his poem ends 838 01:25:50,308 --> 01:25:53,312 I finally understand what he was trying to say! 839 01:25:53,411 --> 01:25:54,822 What is this! 840 01:25:54,913 --> 01:25:59,589 Wait, c'mon! I finally understand it... 841 01:26:00,819 --> 01:26:04,665 What is this! What about Takuya? 842 01:26:05,357 --> 01:26:07,564 You don'! even ask about him! 843 01:26:08,093 --> 01:26:10,630 What about me! 844 01:26:10,829 --> 01:26:13,139 Hey, read this part... 845 01:26:13,365 --> 01:26:15,367 What is this! What is this! 846 01:26:15,467 --> 01:26:18,641 Read that part, c'mon, hey... 847 01:26:20,572 --> 01:26:24,213 Read this, read this, read this, here! 848 01:26:24,309 --> 01:26:26,255 No! No! 849 01:26:27,579 --> 01:26:31,220 Cut it out! Stop it! 850 01:26:31,716 --> 01:26:33,059 "...is upon us to unite..." 851 01:26:33,151 --> 01:26:35,028 Oh... please! 852 01:26:37,489 --> 01:26:38,695 Enough! 853 01:26:44,496 --> 01:26:46,305 Who cares about a poem! 854 01:27:47,892 --> 01:27:52,363 Yamamoto san'? Let's see 855 01:27:52,664 --> 01:27:56,134 He really looked after us, 856 01:27:56,568 --> 01:27:58,844 he really took care of me 857 01:27:59,671 --> 01:28:04,086 I guess... 'cause he was a teacher, 858 01:28:04,509 --> 01:28:07,149 he brought us closer together 859 01:28:08,213 --> 01:28:10,716 I was always kind of a slacker, 860 01:28:10,815 --> 01:28:15,423 but he was always serious.“ Always thinking about everyone else 861 01:28:17,422 --> 01:28:19,561 He was really generous... 862 01:28:45,817 --> 01:28:49,492 Why... was he... 863 01:28:53,024 --> 01:28:55,129 ...one of the perpetrators? 864 01:28:56,695 --> 01:29:01,201 I wonder... Yamamoto san was... 865 01:29:04,336 --> 01:29:08,751 I mean it sounds strange, but he was elite 866 01:29:09,274 --> 01:29:13,620 He was a gifted person and I don'! really know why he was, 867 01:29:13,712 --> 01:29:15,692 but for someone like me, 868 01:29:15,880 --> 01:29:19,692 to be chosen to join them, I mean I was just an underling 869 01:29:19,884 --> 01:29:23,297 which makes sense, 'cause I'm stupid 870 01:29:24,789 --> 01:29:26,291 Imean... 871 01:29:28,693 --> 01:29:31,105 When I was brought into 872 01:29:31,429 --> 01:29:34,342 his circle, I was shocked... 873 01:29:40,739 --> 01:29:42,980 You know he's betrayed us 874 01:29:45,276 --> 01:29:48,257 He's the kind of elitist who always runs off 875 01:29:55,086 --> 01:29:59,193 Don't worry, Tamaki san will come back 876 01:29:59,391 --> 01:30:02,497 He's just gone to bid his wife farewell 877 01:30:05,463 --> 01:30:08,467 But if he does that, they'll find out 878 01:30:09,868 --> 01:30:13,315 And so much for all our plans if they find out 879 01:30:16,775 --> 01:30:18,880 He's definitely suspect 880 01:30:21,746 --> 01:30:25,626 I mean he's always talking about education and stuff, 881 01:30:26,351 --> 01:30:29,423 but when push comes to shove, he takes off 882 01:30:32,323 --> 01:30:34,496 Thinks he's elite 883 01:30:34,692 --> 01:30:38,538 And you, Sakala? No regrets about leaving that world'? 884 01:30:40,064 --> 01:30:41,907 I don'! think so... 885 01:30:43,802 --> 01:30:45,509 None at all 886 01:30:54,279 --> 01:30:56,452 Is it really going to work? 887 01:30:57,282 --> 01:30:59,922 I know we have to make it work, but... 888 01:31:02,720 --> 01:31:05,963 I guess we've all got to make it work... 889 01:31:14,566 --> 01:31:16,045 It'll work 890 01:31:22,240 --> 01:31:25,016 I don't know who's expecting what... 891 01:31:25,310 --> 01:31:28,814 Not than I need anybody's expectations, it's up to me, but... 892 01:32:12,323 --> 01:32:14,599 It's all going to end, isn't it'? 893 01:32:17,262 --> 01:32:18,935 It' s not ending 894 01:32:19,430 --> 01:32:24,379 It's not ending, but I kind of like living here... 895 01:32:24,702 --> 01:32:28,149 So it's kind of sad that I won't have that any more 896 01:32:28,907 --> 01:32:30,215 I'm glad 897 01:32:32,010 --> 01:32:34,923 I'm really glad that I got to meet you here 898 01:32:44,822 --> 01:32:48,269 Oh boy, it's raining hard again 899 01:33:01,839 --> 01:33:03,079 Thank you 900 01:33:09,714 --> 01:33:11,057 Wanna escape? 901 01:33:13,751 --> 01:33:17,358 It'll be fine, it'll definitely work We'll succeed 902 01:33:17,589 --> 01:33:21,662 I mean we've already made up our minds, right'? 903 01:33:21,759 --> 01:33:24,069 So we can escape 904 01:33:24,362 --> 01:33:27,275 Having made up our minds is plenty 905 01:33:29,200 --> 01:33:31,111 Let's take off together 906 01:33:35,840 --> 01:33:37,820 Of course you won't... 907 01:33:39,344 --> 01:33:41,415 We'll definitely succeed! 908 01:33:47,385 --> 01:33:49,262 We'll succeed 909 01:33:49,487 --> 01:33:51,364 Yeah, sure, but... 910 01:33:59,163 --> 01:34:00,335 How do we do this? 911 01:34:00,431 --> 01:34:01,910 Put that on... 912 01:34:05,937 --> 01:34:07,712 Put that one under... 913 01:34:29,460 --> 01:34:34,068 Sakala san, why don't you come by the lire 914 01:34:45,743 --> 01:34:46,687 Sure's cold 915 01:34:46,778 --> 01:34:48,155 Sure is 916 01:34:56,387 --> 01:34:58,389 It's wet, but go ahead 917 01:35:01,225 --> 01:35:03,171 Can I have one? 918 01:35:33,991 --> 01:35:35,402 Back then... 919 01:35:37,662 --> 01:35:40,666 Yeah, we'd light fires just like this 920 01:35:59,984 --> 01:36:04,296 You couldn't have stopped them, Sakata san'? 921 01:36:11,896 --> 01:36:15,742 There's really nothing to say about that 922 01:36:24,308 --> 01:36:28,586 All kinds 01 people have asked me that... 923 01:36:28,679 --> 01:36:32,058 I've even been attacked for it, 924 01:36:32,784 --> 01:36:34,923 just walking down the street 925 01:36:37,555 --> 01:36:41,503 But you had to... some things you would only know it you were here 926 01:36:43,728 --> 01:36:48,199 And I didn't mean to betray them, but it turned out that way 927 01:36:48,499 --> 01:36:52,538 I wanted to be part of them, still, and if possible, 928 01:36:52,804 --> 01:36:56,377 if we could all agree 929 01:36:57,241 --> 01:37:01,280 to take things in a different direction, that's what I'd hoped 930 01:37:05,583 --> 01:37:08,655 But there really are some things you can'! possibly 931 01:37:09,053 --> 01:37:11,226 understand if you weren't here 932 01:37:25,703 --> 01:37:27,808 Did you sleep? 933 01:37:27,905 --> 01:37:29,282 A little 934 01:40:53,611 --> 01:40:58,082 Really, it's that I got sucked into their way of thinking 935 01:40:58,182 --> 01:41:01,686 and it carried me away, that's what I think 936 01:41:07,124 --> 01:41:11,095 But after everything in this world is washed away 937 01:41:11,295 --> 01:41:15,971 only the chosen few will remain That's what they teach, isn't it? 938 01:41:16,600 --> 01:41:17,670 What's that? 939 01:41:17,768 --> 01:41:21,739 Well... I don't know... I don'! really... 940 01:41:21,839 --> 01:41:22,874 Don't "well..." rne 941 01:41:22,973 --> 01:41:26,648 Well... considering who I am. I probably 942 01:41:26,844 --> 01:41:28,050 couldn't comprehend it 943 01:41:28,245 --> 01:41:31,283 They didn't tell me anything while I was there 944 01:41:31,382 --> 01:41:34,522 I just sensed that maybe 945 01:41:34,618 --> 01:41:38,225 all kinds of horrible things might happen 946 01:41:38,322 --> 01:41:42,566 and I was afraid of what would happen to me if I stayed around for it 947 01:41:43,294 --> 01:41:45,069 I couldn't stop it... 948 01:41:45,496 --> 01:41:50,036 I wonder what the other five think 01 you now 949 01:41:52,236 --> 01:41:56,275 Surely, some of them really cared about you 950 01:41:56,540 --> 01:41:58,884 Well... I don't really think 951 01:41:58,976 --> 01:42:01,820 I was involved so deeply 952 01:42:03,547 --> 01:42:06,790 So I don't know what they'd think of me 953 01:42:07,351 --> 01:42:10,662 and I didn't know what they were thinking then 954 01:42:10,888 --> 01:42:13,459 I bet they think you betrayed them 955 01:42:13,557 --> 01:42:17,061 Well... maybe they think I betrayed them... 956 01:42:17,461 --> 01:42:21,967 But from my point of view, they were the crazy ones 957 01:42:23,934 --> 01:42:28,883 I don't like to think I belong with people who'd do such things 958 01:42:32,877 --> 01:42:35,687 I mean, it's obvious, they're the crazy ones 959 01:42:35,779 --> 01:42:39,454 So even if they think I betrayed them, 960 01:42:42,386 --> 01:42:46,493 it wouldn't mean anything to me Fine, lei them think I betrayed them 961 01:42:49,326 --> 01:42:51,067 So for you... 962 01:42:51,162 --> 01:42:55,406 You'd rather they just disappeared? 963 01:42:57,101 --> 01:42:59,377 Yeah, I guess Yeah, definitely 964 01:42:59,737 --> 01:43:02,115 Because for me 965 01:43:02,206 --> 01:43:05,779 the truth is, I don't care about them anymore 966 01:43:05,876 --> 01:43:07,287 You know, 967 01:43:07,578 --> 01:43:11,082 he's dead, your leader 968 01:43:12,249 --> 01:43:15,719 Couldn't take the pressure Killed himself 969 01:43:17,454 --> 01:43:19,934 Just what you wanted, huh'? 970 01:43:20,224 --> 01:43:22,932 No, it's not what I wanted, but... 971 01:43:23,627 --> 01:43:28,167 I guess in a way... Is that really true? 972 01:43:42,112 --> 01:43:45,025 They were like... "ls your, 973 01:43:45,316 --> 01:43:49,958 "is your life genuine..." and like... 974 01:43:56,293 --> 01:43:57,772 "Minoru san, 975 01:43:59,330 --> 01:44:02,641 "is your life genuine..." that's what they said 976 01:44:13,711 --> 01:44:15,816 Maybe I'm running away 977 01:44:17,214 --> 01:44:20,491 I don't know, I really don't know 978 01:44:21,952 --> 01:44:23,192 But... 979 01:44:26,590 --> 01:44:31,471 Is it really so bad to run away? 980 01:44:53,284 --> 01:44:55,560 Were you close to your sister? 981 01:44:55,786 --> 01:44:57,231 We were 982 01:44:58,689 --> 01:45:00,600 You don't resemble her 983 01:45:00,891 --> 01:45:02,029 I don't? 984 01:45:06,630 --> 01:45:07,973 She was older by... 985 01:45:08,065 --> 01:45:09,373 Two years 986 01:45:13,170 --> 01:45:14,740 Don'! resemble her? 987 01:45:57,481 --> 01:45:59,961 What was the leader like? 988 01:46:00,918 --> 01:46:05,389 The leader... Well... 989 01:46:05,589 --> 01:46:10,402 When I first joined, it's... 990 01:46:11,762 --> 01:46:15,437 kind of embarrassing, but he was like a father 991 01:46:15,699 --> 01:46:18,305 When I first joined, 992 01:46:18,635 --> 01:46:22,139 it wasn't such a big 993 01:46:23,073 --> 01:46:25,417 religious organization, 994 01:46:26,744 --> 01:46:30,715 so it fell someling like a family, he was like the father 995 01:46:42,926 --> 01:46:45,338 And now... 996 01:46:45,429 --> 01:46:48,205 What do you think about him now? 997 01:46:49,166 --> 01:46:52,010 I don't think about him at all now 998 01:47:18,996 --> 01:47:20,407 Shall we go'? 999 01:50:04,761 --> 01:50:05,933 Thanks 1000 01:50:46,403 --> 01:50:48,474 Drink some, Atsushi 1001 01:51:02,753 --> 01:51:03,925 Tastes great! 1002 01:51:04,021 --> 01:51:05,557 I'd like an egg on that 1003 01:51:05,656 --> 01:51:08,262 An egg, oh, sure 1004 01:51:14,531 --> 01:51:16,704 There you go 1005 01:51:24,675 --> 01:51:26,052 That's mine! 1006 01:51:28,145 --> 01:51:29,590 Hello 1007 01:51:35,585 --> 01:51:39,158 Um... Listen... 1008 01:51:39,389 --> 01:51:40,834 It's that... 1009 01:51:51,601 --> 01:51:55,014 Um... No, like stuff happened 1010 01:51:55,105 --> 01:51:58,052 Um, we had to stay over... 1011 01:51:59,743 --> 01:52:01,848 Of course I didn't! 1012 01:52:06,249 --> 01:52:08,661 No way I'd do that, c'mon 1013 01:52:10,754 --> 01:52:13,291 Your noodles are ready 1014 01:52:28,405 --> 01:52:31,079 I'm sorry, that OK'? 1015 01:52:31,174 --> 01:52:33,916 I'm sorry, thank you 1016 01:52:38,381 --> 01:52:40,327 There are your noodles 1017 01:52:40,417 --> 01:52:41,555 Thank you 1018 01:52:42,552 --> 01:52:44,623 No I did not! 1019 01:52:46,456 --> 01:52:48,129 I'm totally fine 1020 01:52:53,363 --> 01:52:54,103 Thanks 1021 01:52:54,197 --> 01:52:55,540 EnjDV 1022 01:53:10,347 --> 01:53:13,851 I'll explain it later... OK, of course not 1023 01:54:34,364 --> 01:54:36,241 Coming back next year? 1024 01:54:40,003 --> 01:54:42,813 There's one thing that bothers me 1025 01:54:46,176 --> 01:54:48,019 Who are you, really? 1026 01:54:49,579 --> 01:54:53,789 Um... Are you really her brother? 1027 01:54:54,150 --> 01:54:58,621 Yes I am Why? What is it'? 1028 01:55:00,357 --> 01:55:02,769 The thing is, what I heard, 1029 01:55:03,126 --> 01:55:07,541 was that her brother had killed himself a few years back 1030 01:55:11,334 --> 01:55:13,336 That's what my sister said? 1031 01:55:13,503 --> 01:55:14,743 That's right 1032 01:55:24,547 --> 01:55:26,288 She probably lied 1033 01:55:26,383 --> 01:55:27,589 No... 1034 01:55:30,120 --> 01:55:32,225 If she were lying... 1035 01:55:35,158 --> 01:55:37,729 She wouldn't have said it that way 1036 01:55:39,195 --> 01:55:42,870 We're about to reach our final destination 1037 01:55:42,999 --> 01:55:45,980 Please take all your belongings with you 1038 01:55:46,069 --> 01:55:50,245 Thank you for riding Japan Railways today 1039 01:55:50,340 --> 01:55:52,513 Thank you for your patronage 1040 01:56:12,228 --> 01:56:14,003 I'm 01! then 1041 01:56:16,232 --> 01:56:19,873 OK then, see you next year 1042 01:57:27,704 --> 01:57:31,447 Tanabe san passed away Three days ago 1043 01:57:33,943 --> 01:57:38,221 I just assumed you were his son... 1044 01:57:40,316 --> 01:57:42,318 But you're not 1045 01:57:43,486 --> 01:57:45,898 His real son came... 1046 01:57:47,357 --> 01:57:51,999 He never visited while his father was alive, but... 1047 01:57:53,363 --> 01:57:56,503 Who exactly are... 1048 01:58:06,976 --> 01:58:09,547 You regret marrying me, don'! you? 1049 01:58:11,314 --> 01:58:15,820 What about the children? Don't you love them? 1050 01:58:44,214 --> 01:58:48,060 You work in a flower shop, too, don't you? 1051 01:58:48,151 --> 01:58:49,255 Yes 1052 01:59:02,165 --> 01:59:03,644 Flowers? 1053 01:59:03,833 --> 01:59:05,870 I love flowers 1054 01:59:23,286 --> 01:59:25,266 Were you influenced? 1055 01:59:38,434 --> 01:59:42,576 I don't think I was influenced... 1056 01:59:50,079 --> 01:59:54,289 But I remember the smell of the lilies vividly 1057 02:00:02,125 --> 02:00:04,799 I don't think I was influenced 1058 02:00:35,858 --> 02:00:37,201 One out! 1059 02:00:37,493 --> 02:00:38,733 OK, here, bring some water 1060 02:00:38,828 --> 02:00:40,637 Infield, throw to first! 1061 02:00:42,131 --> 02:00:43,769 Run, run! 1062 02:00:43,933 --> 02:00:46,675 When you get the ball, it's one two! 1063 02:00:46,836 --> 02:00:48,338 Move in, in, in! 1064 02:00:48,571 --> 02:00:53,680 That ball wasn't for the shortstop! 1065 02:00:53,977 --> 02:00:57,515 Who's faster, shortstop or second base, huh'? 1066 02:00:58,681 --> 02:01:00,854 Keep alert, now! 1067 02:01:01,851 --> 02:01:05,594 Don't bother answering me! Be serious! 1068 02:01:06,256 --> 02:01:08,258 Keep your eye on the ball! 1069 02:01:11,728 --> 02:01:13,708 Oh, and this is great, too 1070 02:01:15,765 --> 02:01:17,142 Pretty, right? 1071 02:01:20,870 --> 02:01:23,942 Somehow she's always in the picture 1072 02:01:26,743 --> 02:01:31,283 Look, this guy sitting there's Minoru 1073 02:01:32,782 --> 02:01:35,194 He's that type, huh? 1074 02:01:35,518 --> 02:01:37,930 Yeah, we're pretty alike 1075 02:01:38,554 --> 02:01:40,295 All different ages? 1076 02:01:40,390 --> 02:01:41,528 Yeah 1077 02:01:46,429 --> 02:01:51,037 This is when our car got stolen at the end 1078 02:01:52,101 --> 02:01:53,341 Car got stolen? 1079 02:01:53,436 --> 02:01:54,915 Yeah, what a mess 1080 02:01:55,004 --> 02:01:56,642 What a drag! 1081 02:01:56,739 --> 02:02:00,346 That's why my phone didn't work 1082 02:02:02,345 --> 02:02:06,555 But from now on, can't you try to not get so hysterical? 1083 02:02:07,984 --> 02:02:09,224 Bun 1084 02:02:10,053 --> 02:02:13,125 But you said you were coming back 1085 02:02:13,623 --> 02:02:15,762 and you didn't... 1086 02:02:16,392 --> 02:02:18,599 I thought some'thing'd happened 1087 02:02:18,695 --> 02:02:19,435 Something did 1088 02:02:19,529 --> 02:02:22,009 I couldn't sleep, kept calling 1089 02:02:22,098 --> 02:02:23,577 I was fine... 1090 02:02:24,600 --> 02:02:29,549 But you were in your pajamas, right'? You were all ready to go to sleep 1091 02:02:29,806 --> 02:02:31,911 What's the difference! 1092 02:02:36,079 --> 02:02:39,856 You always say stuff like that and lie to me, Masaru 1093 02:02:42,618 --> 02:02:44,291 Can you swim? 1094 02:02:45,388 --> 02:02:47,129 You know how to swim? 1095 02:02:48,291 --> 02:02:52,933 I can't Didn't I tell you, I can'! swim 1096 02:02:55,565 --> 02:02:57,306 I'll teach you how 1097 02:02:57,400 --> 02:02:58,640 Why? 1098 02:03:00,002 --> 02:03:01,379 Why? 1099 02:03:54,023 --> 02:03:55,366 Hello? 1100 02:03:59,595 --> 02:04:01,939 Oh, Takuya? 1101 02:04:11,607 --> 02:04:15,111 Yeah How was it? 1102 02:04:20,583 --> 02:04:23,291 Oh, that's wonderful 1103 02:04:30,560 --> 02:04:32,130 Reafly? 1104 02:04:35,465 --> 02:04:37,274 How's grandpa? 1105 02:04:47,844 --> 02:04:51,018 That might be a little difficult 1106 02:07:45,588 --> 02:07:47,067 Father... 1107 02:09:57,853 --> 02:10:01,357 AR AT A 1108 02:10:02,992 --> 02:10:06,496 ISEYA Yusuke 1109 02:10:07,997 --> 02:10:11,501 TEHAJIMA Susumu 1110 02:10:13,002 --> 02:10:16,506 NATSUKAWA Yui 1111 02:10:18,174 --> 02:10:22,384 AS AND T adanobu 1112 02:10:50,206 --> 02:10:53,710 RYO 1113 02:10:55,377 --> 02:10:59,382 N AK AMUR A Bafiaku 1114 02:11:06,255 --> 02:11:11,261 Executive Producers SHIGENOBU Yutaka, SAITO Akira 1115 02:11:11,360 --> 02:11:14,364 Development Producer YASUDA Masahiro 1116 02:11:14,463 --> 02:11:17,467 Producer AKIEDA Masayuki 1117 02:11:17,566 --> 02:11:22,572 Associate Producers UFIATANI Toshiro, ARAKAWA Reiko 1118 02:11:22,671 --> 02:11:25,675 Cinematography YAMAZAKIYu1aka 1119 02:11:25,774 --> 02:11:28,778 Sound MORI Eiji 1120 02:11:28,878 --> 02:11:31,882 Art Direction ISOMI Toshihiro 1121 02:11:31,981 --> 02:11:34,985 Production Manager SHIRAISHI Osamu 1122 02:11:35,084 --> 02:11:38,088 Still Photography WAKAGI Shingo 1123 02:12:01,076 --> 02:12:07,083 Produced by TV Man Union] Engine Film Japan Rental System Supply/lmagica Corp. 1124 02:12:17,860 --> 02:12:23,367 Directed, Written and Edited by KOHE-EDA Hirokazu 1125 02:12:23,766 --> 02:12:26,440 English subtitles Linda Hoaglund 74979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.