Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,365 --> 00:00:35,676
Tomorrow is the 3rd anniversary
of the Ark of Truth disaster
2
00:00:35,769 --> 00:00:39,148
The religious cult introduced
a genetically engineered virus
3
00:00:39,239 --> 00:00:43,779
into Tokyo's water supply,
which serves 11 million people
4
00:00:43,877 --> 00:00:47,222
The contamination lei!
5
00:00:47,313 --> 00:00:50,123
128 dead, and
8,000 others poisoned
6
00:00:50,950 --> 00:00:55,194
Tomorrow morning at 8AM,
Memorial services will be held
7
00:00:55,288 --> 00:00:58,428
for victims' families at the
5 contaminated reservoirs
8
00:00:58,525 --> 00:01:02,098
Those attending
9
00:01:02,195 --> 00:01:04,266
will offer silent prayers
10
00:01:05,932 --> 00:01:09,573
3 years after the cult was forced
11
00:01:09,669 --> 00:01:13,014
to disband, former members have
12
00:01:13,206 --> 00:01:15,846
again begun proselytizing
13
00:01:15,942 --> 00:01:19,549
and they are once more under
police surveillance
14
00:01:20,814 --> 00:01:24,853
Tomorrow, exactly 3 years after
the disaster, Victims' Groups
15
00:01:24,951 --> 00:01:29,093
are expected to appeal to the
government for strict sanctions
16
00:01:29,189 --> 00:01:32,227
against any activity by
former cult members
17
00:01:33,326 --> 00:01:36,899
That's all for the news
Next we'll be going live
18
00:01:36,996 --> 00:01:41,376
from the first round of
the 82nd Annual High School
19
00:01:41,468 --> 00:01:44,142
Baseball National
Championships
20
00:01:45,705 --> 00:01:48,948
...No outs, runners on
first and second...
21
00:01:49,042 --> 00:01:52,683
...the pitcher is ready to
throw his 4th pitch, and it's...
22
00:02:45,465 --> 00:02:46,603
Hello
23
00:02:46,699 --> 00:02:47,803
Hello
24
00:02:48,067 --> 00:02:51,514
Time to check your temperature,
Tanabe san
25
00:02:52,272 --> 00:02:54,047
Temperature time
26
00:02:58,912 --> 00:03:02,018
Your son's visiting you today
27
00:03:09,489 --> 00:03:13,301
What music did you like back then?
What kind of music?
28
00:03:18,865 --> 00:03:23,314
...we listened to lots 01
recited songs...
29
00:03:23,903 --> 00:03:28,648
And also... popular music,
old ones like...
30
00:04:19,792 --> 00:04:23,035
We don't have any kids,
so bring yours to visit
31
00:04:23,129 --> 00:04:25,268
What's her name again?
32
00:04:25,598 --> 00:04:26,338
Ayumi
33
00:04:26,466 --> 00:04:27,877
Ayumi? How old?
34
00:04:28,001 --> 00:04:30,277
A year and a half
35
00:04:30,670 --> 00:04:34,641
That's when they're cutest
There was a time when
36
00:04:35,074 --> 00:04:39,454
my wife and I talked about it too,
but it's too late now
37
00:04:40,079 --> 00:04:45,119
We gave up.“ Besides, it's so much
fun spoiling other people's kids
38
00:05:10,276 --> 00:05:11,584
Hey you...
39
00:05:13,913 --> 00:05:15,483
I'm home
40
00:05:24,624 --> 00:05:26,365
So I told the boss...
41
00:05:26,459 --> 00:05:30,236
"Leave it all to Kai
and he'll do a great job"
42
00:05:30,630 --> 00:05:34,476
I'm always telling him
to keep you where you are
43
00:05:34,634 --> 00:05:35,840
Thank you
44
00:05:36,469 --> 00:05:39,279
I'm not like,
fishing for your gratitude,
45
00:05:39,739 --> 00:05:42,982
but whenever you're
the best one for the job,
46
00:05:43,109 --> 00:05:45,487
I'll tell him so
47
00:05:46,112 --> 00:05:50,720
You take care of things like today,
everything'll be fine, OK?
48
00:05:50,883 --> 00:05:52,055
Do my best
49
00:05:53,119 --> 00:05:55,827
It'd be great if I could
get a ride with you
50
00:06:01,427 --> 00:06:06,035
Which way are you going, Atsushi?
Mind picking me up in Shibuya?
51
00:06:08,368 --> 00:06:10,974
See you there, then
52
00:06:12,672 --> 00:06:16,415
Yeah, great, thanks!
Bye then
53
00:06:17,677 --> 00:06:18,712
See
54
00:06:19,846 --> 00:06:20,881
who?
55
00:06:20,980 --> 00:06:25,292
That's Atsushi, a friend
from high school
56
00:06:25,818 --> 00:06:28,526
Says he wants to
get together tomorrow
57
00:06:29,088 --> 00:06:30,533
Can I come along?
58
00:06:31,424 --> 00:06:33,062
Why not'?
59
00:06:33,559 --> 00:06:37,268
It's my day off and everything
Don't shut me out
60
00:06:37,430 --> 00:06:39,467
I take you lots of places
61
00:06:39,565 --> 00:06:42,171
Yeah, but I want to meet your friends
62
00:06:42,301 --> 00:06:43,837
Cut it out
63
00:06:44,504 --> 00:06:46,040
You' re hiding something
64
00:06:46,139 --> 00:06:47,618
It was a guy
65
00:06:48,775 --> 00:06:50,584
How could I tell?
66
00:06:50,676 --> 00:06:53,122
I called him Atsushi, right?
67
00:06:53,846 --> 00:06:55,985
You never know, could be a...
68
00:06:56,082 --> 00:06:57,459
Oh, enough...
69
00:06:57,884 --> 00:06:58,988
Can'! fool me
70
00:06:59,085 --> 00:07:01,622
Did you get sauce on my cheek'?
71
00:07:27,013 --> 00:07:28,219
Hot!
72
00:07:36,122 --> 00:07:37,226
Hot!
73
00:07:44,130 --> 00:07:46,007
Nothin' better to do...
74
00:07:47,800 --> 00:07:49,746
She should get a life
75
00:07:50,536 --> 00:07:53,847
I mean, all she does is spy on us
76
00:07:55,441 --> 00:08:00,413
it's not like they own the place
77
00:08:03,683 --> 00:08:06,994
We live upstairs and
have a kid, that's all
78
00:08:12,358 --> 00:08:15,032
Her husband's useless anyway
79
00:08:22,502 --> 00:08:26,040
Oh, there there,
now, there there
80
00:08:45,191 --> 00:08:47,501
Papa! Papa!
81
00:08:47,593 --> 00:08:49,266
She wants her papa
82
00:11:24,684 --> 00:11:26,322
Hey, wow!
83
00:12:08,861 --> 00:12:11,501
Hear that?
84
00:13:02,948 --> 00:13:04,359
Those lilies?
85
00:13:05,117 --> 00:13:06,460
Golden rayed
86
00:13:06,685 --> 00:13:07,493
For real?
87
00:13:07,586 --> 00:13:08,894
Yeah, for real
88
00:13:24,970 --> 00:13:29,043
Guess they know not to grow low
where people can reach them
89
00:13:37,116 --> 00:13:38,561
Wanna get one'?
90
00:13:39,285 --> 00:13:40,525
Yeah
91
00:13:42,655 --> 00:13:43,793
Can you?
92
00:13:44,323 --> 00:13:45,825
Probably...
93
00:13:47,159 --> 00:13:48,900
if I really go for it
94
00:13:54,366 --> 00:13:55,709
I can get it
95
00:14:14,086 --> 00:14:16,896
Impossible. ..
A little impossible
96
00:14:16,989 --> 00:14:19,026
Kind of steep, huh
97
00:14:37,243 --> 00:14:38,620
Oh, hello
98
00:14:38,711 --> 00:14:40,019
Been awhile
99
00:14:47,286 --> 00:14:48,890
Did you just arrive?
100
00:14:48,988 --> 00:14:50,865
No, nodded off
101
00:14:51,223 --> 00:14:54,397
Caught the first train
First one here again
102
00:14:55,194 --> 00:14:56,332
Been well?
103
00:15:03,369 --> 00:15:04,370
They're not here yet
104
00:15:04,470 --> 00:15:06,108
No...
105
00:15:08,340 --> 00:15:11,549
Do I reek?
Of booze?
106
00:15:11,644 --> 00:15:12,918
Oh... no
107
00:15:24,790 --> 00:15:26,633
What a nice day...
108
00:15:26,725 --> 00:15:31,333
Yeah, I mean, last year
With all that rain...
109
00:15:34,700 --> 00:15:37,772
Kept wishing I'd
brought rain boots
110
00:15:42,942 --> 00:15:45,718
But this year it's good...
111
00:15:46,679 --> 00:15:48,750
Looks like I!'ll hold
112
00:16:08,901 --> 00:16:10,175
What the...
113
00:16:10,269 --> 00:16:11,646
They're here
114
00:16:12,104 --> 00:16:13,412
Thanks
115
00:16:20,980 --> 00:16:22,050
Sorry
116
00:16:22,147 --> 00:16:23,182
You're late, jerk
117
00:16:23,282 --> 00:16:25,558
It's just there was this lily...
118
00:16:25,651 --> 00:16:27,324
Right, forget it
119
00:16:28,854 --> 00:16:30,128
Thank you
120
00:16:34,693 --> 00:16:35,535
Been awhile
121
00:16:35,627 --> 00:16:38,471
Been awhile
Sorry we're late
122
00:16:38,564 --> 00:16:40,043
Sorry, really
123
00:16:40,699 --> 00:16:42,610
Hey, been awhile
124
00:16:43,068 --> 00:16:44,274
Been awhile
125
00:16:48,374 --> 00:16:52,652
So are you still a teacher,
Kiyoka san?
126
00:16:53,012 --> 00:16:54,082
Yeah
127
00:16:56,882 --> 00:16:58,418
She could teach you
128
00:16:58,617 --> 00:17:00,062
Yeah, I guess...
129
00:17:00,152 --> 00:17:01,062
Still a student?
130
00:17:01,153 --> 00:17:03,656
Guess I should get a little smarter
131
00:17:04,790 --> 00:17:06,770
Kids get crushes on you?
132
00:17:06,892 --> 00:17:08,166
No
133
00:17:08,961 --> 00:17:09,735
Kids like me...
134
00:17:09,828 --> 00:17:11,671
But they tease me
135
00:17:12,064 --> 00:17:14,203
Like about sex?
136
00:17:14,500 --> 00:17:15,843
Like what?
137
00:17:15,934 --> 00:17:16,935
A fantasy of yours?
138
00:17:17,036 --> 00:17:18,242
Always wanted...
139
00:17:18,337 --> 00:17:19,839
Huh...
140
00:17:22,041 --> 00:17:24,385
But like where do you live?
141
00:17:24,576 --> 00:17:26,146
Really digging, huh?
142
00:17:26,245 --> 00:17:29,021
Not digging...
'Course I'm on the outskirts
143
00:17:31,383 --> 00:17:33,192
Apartment? Public housing?
144
00:17:34,086 --> 00:17:35,565
Something like that...
145
00:17:35,654 --> 00:17:37,793
Something like that?
146
00:17:37,890 --> 00:17:41,599
How big a place, then?
A 1 bedroom?
147
00:17:42,494 --> 00:17:43,632
Something like that...
148
00:17:43,729 --> 00:17:47,506
Something like what...
C'rnon, tell me! Ours is small
149
00:17:48,667 --> 00:17:50,908
Hey, you're married?
150
00:17:51,003 --> 00:17:52,778
Yeah, didn't you know?
151
00:17:53,472 --> 00:17:54,815
Oh, second time!
152
00:17:54,907 --> 00:17:56,352
Who asked you?
153
00:18:22,634 --> 00:18:25,706
Right, when the road
gets so narrow...
154
00:18:26,772 --> 00:18:30,720
Can you get the radio here?
Hey, what time, what time is it?
155
00:18:31,043 --> 00:18:32,181
Eleven
156
00:18:32,711 --> 00:18:34,691
The radio, radio, the radio OK?
157
00:18:34,780 --> 00:18:35,952
Sure, fine
158
00:18:38,984 --> 00:18:40,327
Listen, today's...
159
00:18:43,122 --> 00:18:45,796
Toto Engineering,
that was my school
160
00:18:45,891 --> 00:18:47,336
That right?
161
00:18:47,526 --> 00:18:48,402
Championships?
162
00:18:48,494 --> 00:18:50,098
Hey, hey, hey, quiet!
163
00:18:51,563 --> 00:18:53,600
Toto's last championship
164
00:18:53,866 --> 00:18:56,847
was 17 years ago, my class
I was on the team
165
00:18:56,935 --> 00:18:57,777
For real?
166
00:18:57,870 --> 00:18:59,816
For real, real! We lost in no time
167
00:18:59,905 --> 00:19:01,680
Bench warming right'?
168
00:19:01,773 --> 00:19:02,444
Position?
169
00:19:02,541 --> 00:19:03,383
Me? Second
170
00:19:03,509 --> 00:19:06,217
The earth's special at
the Championships Arena
171
00:19:07,112 --> 00:19:09,888
When you step on
the ground there,
172
00:19:09,982 --> 00:19:13,794
it's feels like super hot...
You listening?
173
00:19:14,153 --> 00:19:18,295
The earth at the Arena, they use
volcanic ash from Kagoshima,
174
00:19:18,390 --> 00:19:21,337
and special sand from
the Tottori dunes
175
00:19:21,493 --> 00:19:24,167
Don't you root for Tokyo?
Your local team?
176
00:19:24,663 --> 00:19:25,539
Never
177
00:19:25,631 --> 00:19:27,611
Man, you're no fun
178
00:19:30,035 --> 00:19:31,742
For someone who...
179
00:19:31,837 --> 00:19:32,713
Hey! Hey! Hey!
180
00:19:32,804 --> 00:19:35,250
Aren't you a little loud
back there, for real!
181
00:19:35,340 --> 00:19:37,718
Hey! Turn it up! Louder!
Hey! Hey!
182
00:19:37,809 --> 00:19:40,585
The second batters cleared third!
He stopped!
183
00:19:40,679 --> 00:19:43,922
Don't stop there!
Go, go go!
184
00:20:19,651 --> 00:20:20,493
Oh, that...
185
00:20:20,586 --> 00:20:22,122
No, I got it
186
00:20:23,956 --> 00:20:25,264
Thank you
187
00:20:28,493 --> 00:20:30,837
What a crappy bike
188
00:20:34,866 --> 00:20:36,436
We're off, Masaru
189
00:20:36,535 --> 00:20:37,775
Yeah, sure
190
00:20:45,978 --> 00:20:48,424
Hey, genin' cloudy
191
00:20:52,017 --> 00:20:54,588
It's not cloudy,
just some clouds
192
00:20:54,953 --> 00:20:56,523
Listen to this brat
193
00:21:09,735 --> 00:21:13,512
What's that long stick, Masaru?
That thing
194
00:21:13,605 --> 00:21:14,675
This? A flute
195
00:21:14,773 --> 00:21:17,117
A flute? You sure?
196
00:21:18,677 --> 00:21:21,089
Watch out for bees
197
00:21:21,280 --> 00:21:24,750
Bees, right
They just love dark clothes
198
00:21:25,317 --> 00:21:29,288
They can't keep away
I think you blew it
199
00:21:29,388 --> 00:21:30,833
I blew it
200
00:21:33,025 --> 00:21:35,699
The flute itself was
made in Indonesia
201
00:21:36,828 --> 00:21:39,809
Huh, got anything to
do with your brother...
202
00:21:41,533 --> 00:21:42,671
Nope
203
00:21:42,868 --> 00:21:46,543
Like praying for his spirit
or something like that'?
204
00:21:46,638 --> 00:21:47,708
Nope, not at all
205
00:21:47,806 --> 00:21:48,910
Sure?
206
00:21:49,007 --> 00:21:51,681
Thought it'd feel good
to play it here
207
00:22:01,720 --> 00:22:03,199
Muddy!
208
00:22:12,798 --> 00:22:16,245
Man, did I wear the
wrong shoes!
209
00:22:47,833 --> 00:22:49,540
...that was sorta cool
210
00:23:07,419 --> 00:23:08,864
You OK?
211
00:23:49,961 --> 00:23:51,338
Genin' hungry
212
00:23:51,430 --> 00:23:52,272
Yeah
213
00:23:52,364 --> 00:23:54,537
Sure smells good
214
00:23:57,869 --> 00:23:59,712
Great weather
215
00:24:01,440 --> 00:24:02,510
Ouch!
216
00:26:46,738 --> 00:26:48,240
That's gotta be him
217
00:26:56,881 --> 00:26:59,225
I've seen that guy on TV
218
00:27:01,419 --> 00:27:02,227
I swear
219
00:27:02,320 --> 00:27:06,666
Kiyoka, what did you bring
for lunch? What's for lunch?
220
00:27:06,825 --> 00:27:07,667
Secret
221
00:27:07,759 --> 00:27:08,829
No fair
222
00:27:08,927 --> 00:27:10,531
Have to wait for lunch
223
00:27:10,629 --> 00:27:12,438
Did you pack rice balls'?
224
00:27:12,530 --> 00:27:13,372
Secret
225
00:27:13,465 --> 00:27:15,843
Why? Don'! be like that
226
00:27:16,901 --> 00:27:18,972
Man, that was good
227
00:27:21,506 --> 00:27:22,678
Look look
228
00:27:22,941 --> 00:27:23,919
Woops
229
00:27:24,009 --> 00:27:24,714
Lousy
230
00:27:24,809 --> 00:27:25,981
Dropped it
231
00:27:27,445 --> 00:27:32,258
Hey, I hear it's hard to make good
rolled omelets, you listening?
232
00:27:32,917 --> 00:27:36,888
My wife says so...
Yours are better than hers
233
00:27:36,988 --> 00:27:38,399
Reafly?
234
00:27:38,490 --> 00:27:41,232
Guess that's not nice
Hers aren't so bad
235
00:27:41,326 --> 00:27:44,170
How old is your daughter now?
236
00:27:44,262 --> 00:27:46,105
One and a half
Listen...
237
00:27:46,197 --> 00:27:46,902
Listening!
238
00:27:46,998 --> 00:27:48,534
Avumiz
239
00:27:48,633 --> 00:27:49,373
Ayumi, huh?
240
00:27:49,467 --> 00:27:53,347
She's still tiny... but she says
Papa and Mama, right?
241
00:27:53,438 --> 00:27:56,044
And when she's throwing
something away,
242
00:27:56,441 --> 00:28:00,150
she says "poi," like "poi"
It sounds so great
243
00:28:00,245 --> 00:28:03,988
And my wife does
manicures and
244
00:28:04,082 --> 00:28:05,652
you know those fedi...
245
00:28:05,750 --> 00:28:06,490
Pedicures!
246
00:28:06,584 --> 00:28:09,929
Exactly, so those fedicures,
which my wife does,
247
00:28:10,021 --> 00:28:13,400
she gives them to our girl,
too, and it's so cute
248
00:28:13,491 --> 00:28:15,937
Just like little red rubies
249
00:28:16,261 --> 00:28:17,569
The apple of your eye
250
00:28:17,662 --> 00:28:21,633
Listen, you know, it's all about
having a family, you know
251
00:28:21,733 --> 00:28:24,475
Makes you wanna work hard
252
00:28:24,736 --> 00:28:26,579
Turn around, Kiyoka san
253
00:28:27,706 --> 00:28:32,553
Oh, great, your dimples
were all adorable
254
00:28:33,044 --> 00:28:33,988
Meaning?
255
00:28:34,145 --> 00:28:35,852
I say let's go have dinner
256
00:28:35,947 --> 00:28:37,483
Yeah, anything' 5 fine
257
00:28:42,487 --> 00:28:46,435
Can't wait to get home and
give Ayurni her bath
258
00:28:47,659 --> 00:28:48,501
Watch out!
259
00:28:48,593 --> 00:28:49,799
Watch it!
260
00:29:01,940 --> 00:29:04,716
What is this
Some kind of sick joke?
261
00:29:06,544 --> 00:29:09,957
Is this for real'?
The pits
262
00:29:16,221 --> 00:29:17,723
What happened here?
263
00:29:21,025 --> 00:29:23,528
Stolen. .. you think?
264
00:29:26,498 --> 00:29:29,877
Time to call... the cops
on the cell phone, right'?
265
00:29:34,038 --> 00:29:36,746
For real?
For real?
266
00:29:39,444 --> 00:29:41,720
No good
We're out of range
267
00:29:43,081 --> 00:29:44,788
Real bummer
268
00:29:53,158 --> 00:29:54,967
What do we...
269
00:30:07,071 --> 00:30:09,642
It'll... work out...
270
00:30:13,411 --> 00:30:17,621
Um, this was like...
Pretty far by car, wasn't it?
271
00:30:17,949 --> 00:30:19,895
Quite a ways
272
00:30:22,053 --> 00:30:23,191
Not walking distance
273
00:30:23,288 --> 00:30:25,199
Can't walk it
Impossible
274
00:30:43,074 --> 00:30:44,576
Leave anything in the car'?
275
00:30:44,676 --> 00:30:46,121
Oh, no
276
00:30:47,412 --> 00:30:48,686
Minoru san?
277
00:30:52,784 --> 00:30:53,854
Where are you going?
278
00:30:53,952 --> 00:30:55,226
Minoru san
279
00:30:57,021 --> 00:30:58,523
Let's walk back
280
00:30:58,890 --> 00:31:00,494
Impossible, absolutely
281
00:31:00,625 --> 00:31:02,536
No point staying here
282
00:31:04,495 --> 00:31:05,735
Masaru,
283
00:31:08,266 --> 00:31:09,711
staying here...
284
00:31:12,437 --> 00:31:15,748
gets us nowhere
Time to walk, guys
285
00:31:16,608 --> 00:31:17,848
Minoru san
286
00:31:19,811 --> 00:31:23,122
Kai san...
Kai san!
287
00:31:24,015 --> 00:31:26,393
Hurry before the sun sets
288
00:31:27,151 --> 00:31:29,290
Can'! camp out here
289
00:31:29,487 --> 00:31:31,990
No, even if you walk...
290
00:31:32,323 --> 00:31:36,772
Minoru san! You'll just end up
camping out anyway
291
00:31:37,095 --> 00:31:41,840
Listen, c'mon, let's sit down
and think this thing through
292
00:31:42,233 --> 00:31:43,837
Forget ii, I'll go alone
293
00:31:43,935 --> 00:31:47,747
We shouldn't split up
We better stay together
294
00:31:47,839 --> 00:31:48,840
Calm down
295
00:31:48,940 --> 00:31:50,749
If something happens...
296
00:31:51,009 --> 00:31:52,647
And work tomorrow?
297
00:31:52,777 --> 00:31:54,814
It'll turn pitch black part way
298
00:31:54,913 --> 00:31:56,620
What, then?
299
00:32:03,388 --> 00:32:08,337
You're...
with the cult, aren't you'?
300
00:32:09,394 --> 00:32:11,601
Bike... yours?
301
00:32:11,696 --> 00:32:12,731
It's mine
302
00:32:12,830 --> 00:32:14,207
It's gone
303
00:32:14,299 --> 00:32:15,505
What?
304
00:32:17,802 --> 00:32:20,305
I think it got like stolen
305
00:32:21,172 --> 00:32:22,549
What?
306
00:32:27,178 --> 00:32:29,158
Can'! get back...
307
00:32:29,414 --> 00:32:32,327
Be pretty rough from here
308
00:32:37,755 --> 00:32:40,895
We're all related
to the perpetrators
309
00:32:41,759 --> 00:32:45,104
We came to pray
on their anniversary
310
00:32:46,431 --> 00:32:50,573
By car...
It was gone when we got back...
311
00:32:53,438 --> 00:32:55,111
The closest...
312
00:32:55,206 --> 00:32:57,652
No, there's nothing
around here
313
00:32:58,309 --> 00:33:00,289
But you lived around here'?
314
00:33:00,378 --> 00:33:03,222
Around here,
but it's still a good ways
315
00:33:05,583 --> 00:33:07,529
Do you have a phone?
316
00:33:07,752 --> 00:33:11,097
We've got phones,
but we're out of range
317
00:33:11,189 --> 00:33:12,634
Yeah, right
318
00:33:16,894 --> 00:33:18,305
What' ll you do?
319
00:33:19,597 --> 00:33:22,476
The guy in navy
says he's going back
320
00:33:22,567 --> 00:33:26,071
Oh, no, that's impossible
It's really a long way
321
00:33:28,039 --> 00:33:30,451
But I've got to get back
322
00:33:30,608 --> 00:33:32,178
Can't we go... there'?
323
00:33:32,276 --> 00:33:33,812
Forget that guy, man
324
00:33:33,911 --> 00:33:36,858
Just wait a minute,
just a minute
325
00:33:37,382 --> 00:33:40,158
I guess that's our only choice...
326
00:33:40,518 --> 00:33:43,795
But... it's been
a real long time since I...
327
00:33:45,356 --> 00:33:46,596
There's nothing...
328
00:33:46,691 --> 00:33:48,967
Just having a roof...
329
00:34:00,038 --> 00:34:01,176
I'm taking off, Masaru!
330
00:34:05,309 --> 00:34:07,482
We don'! have many options...
331
00:34:07,945 --> 00:34:10,050
C'mon, for real
Listen, I'm serious
332
00:34:10,248 --> 00:34:14,663
Forgei it, why would I go there?
I'm not gain' there, man!
333
00:34:15,253 --> 00:34:17,358
Why would I go with him!
334
00:34:22,060 --> 00:34:24,438
You guys are crazy, man!
335
00:35:50,214 --> 00:35:52,285
Pretty standard
336
00:36:27,351 --> 00:36:29,024
Stinks in here
337
00:36:32,256 --> 00:36:36,136
What, take 'em off?
Have to take our shoes off?
338
00:36:37,261 --> 00:36:39,366
No shoes allowed? Shoes off?
339
00:36:39,530 --> 00:36:41,271
If you don't mind
340
00:36:41,365 --> 00:36:43,038
What the...
341
00:37:00,084 --> 00:37:01,586
Second floor?
342
00:37:02,053 --> 00:37:03,828
Yeah
343
00:37:14,865 --> 00:37:16,776
Years oi dust...
344
00:37:38,489 --> 00:37:40,264
Cobwebs...
345
00:37:59,777 --> 00:38:01,450
Blech!
346
00:38:04,248 --> 00:38:05,886
Rusty, rust
347
00:39:45,349 --> 00:39:47,886
You all... lived here
348
00:39:51,655 --> 00:39:52,929
Six of you?
349
00:39:53,357 --> 00:39:54,734
Yes...
350
00:39:55,359 --> 00:39:57,032
What'd you do?
351
00:39:58,028 --> 00:40:01,134
We had a garden,
so we'd lend it and...
352
00:40:01,232 --> 00:40:05,237
So you grew stuff...
and ate it
353
00:40:05,336 --> 00:40:07,043
Yes, we ate it
354
00:40:14,211 --> 00:40:19,160
Like I told you, I'm Saloshi's
younger brother, Enoki Masaru
355
00:40:19,917 --> 00:40:22,659
And she's...
356
00:40:24,522 --> 00:40:26,092
I'm Yamamoto
357
00:40:27,792 --> 00:40:29,772
Oh, Yamamoto san's wife...
358
00:40:33,197 --> 00:40:37,543
And the one who wanted to
walk back before...
359
00:40:37,935 --> 00:40:40,506
He's Kai san, Kai Minoru
360
00:40:45,609 --> 00:40:48,954
And the one outside
is Mizuhara Atsushi
361
00:40:49,180 --> 00:40:51,956
I think his sister was here...
362
00:40:53,551 --> 00:40:54,894
Can you tell?
363
00:40:56,487 --> 00:40:58,296
Mizuhara San' s brother'?
364
00:40:58,389 --> 00:40:59,527
Yes
365
00:42:47,298 --> 00:42:48,777
I'm gonna go out
366
00:42:48,866 --> 00:42:50,072
What, now'?
367
00:42:50,167 --> 00:42:51,339
Flight back...
368
00:42:51,435 --> 00:42:52,971
It' s getting dark
369
00:42:53,070 --> 00:42:53,878
Be fine...
370
00:42:53,971 --> 00:42:55,348
it's dangerous...
371
00:42:59,710 --> 00:43:00,882
Wail
372
00:43:04,515 --> 00:43:05,687
Take this
373
00:43:05,849 --> 00:43:08,125
Thanks, be right back!
374
00:43:08,218 --> 00:43:09,356
OK
375
00:43:31,842 --> 00:43:34,015
We're getting, we're
376
00:43:34,645 --> 00:43:37,125
being contaminated,
377
00:43:41,352 --> 00:43:46,301
in our everyday lives and
by the environment, but...
378
00:43:46,423 --> 00:43:50,530
But isn't that what life...
does to people?
379
00:43:50,628 --> 00:43:53,768
But don't you see,
that's your position
380
00:43:53,864 --> 00:43:57,311
But you start to see the pollution,
once you really go there
381
00:43:58,435 --> 00:44:03,145
It's because you haven't truly
opened yourself, nobody has
382
00:44:03,273 --> 00:44:05,514
But that's lite, isn't it?
383
00:44:06,143 --> 00:44:07,588
Don'! you see,
384
00:44:07,945 --> 00:44:11,654
you have to open yourself,
grasp the truth and then live
385
00:44:11,749 --> 00:44:15,663
It's not about not living, of course
we live, we eat food and...
386
00:44:20,724 --> 00:44:24,467
So when I'm there,
I engage in serious practice
387
00:44:28,732 --> 00:44:30,336
What about Takuya?
388
00:44:30,434 --> 00:44:34,314
We take him along
I can teach him everything over
389
00:44:34,505 --> 00:44:36,348
First you open yourself
390
00:44:41,912 --> 00:44:42,652
...that's our mantra
391
00:44:49,486 --> 00:44:53,332
Once you open yourself,
it comes out from a deeper place
392
00:44:55,759 --> 00:44:58,569
If you practiced there,
you'd discover it
393
00:44:58,662 --> 00:45:01,609
it's inside of you
The truth is
394
00:45:11,742 --> 00:45:15,690
Let's go...
C'mon...
395
00:45:20,017 --> 00:45:23,863
So let's go and then we
can come back here again
396
00:45:24,221 --> 00:45:27,566
And talk it over again... OK?
397
00:45:29,526 --> 00:45:33,235
I'm'..
I'm happy as I am
398
00:45:36,500 --> 00:45:38,605
You' re different now
399
00:45:41,939 --> 00:45:45,546
We used to talk about all this
when we were students
400
00:45:47,511 --> 00:45:50,788
Why'd you have to become
this way?
401
00:45:52,349 --> 00:45:54,295
Become so different?
402
00:45:57,721 --> 00:46:00,668
We used to be more serious
403
00:46:02,025 --> 00:46:04,471
About the truth
404
00:46:04,561 --> 00:46:07,132
About what
real education is
405
00:46:07,431 --> 00:46:09,775
There's real education there
406
00:46:11,301 --> 00:46:14,145
They've put me in charge
of education there
407
00:46:15,472 --> 00:46:17,577
Let' 5 work together
408
00:46:21,645 --> 00:46:22,783
Hey
409
00:47:11,228 --> 00:47:13,640
Go, 90, go!
410
00:47:21,872 --> 00:47:23,681
Can I go pee?
411
00:47:23,774 --> 00:47:25,811
The bathroom? Sure
412
00:47:32,950 --> 00:47:34,452
Your arms...
413
00:48:01,478 --> 00:48:04,652
It's kind of a waste,
though, isn't it?
414
00:48:04,882 --> 00:48:07,123
All your medical studies
415
00:48:07,317 --> 00:48:12,062
You've only got 2 years left, right?
You can still do it after that
416
00:48:13,557 --> 00:48:17,403
I can continue studying
medicine in the Group
417
00:48:18,762 --> 00:48:23,768
And actually I can practice more
fundamental healing there
418
00:48:23,934 --> 00:48:25,845
Fundamental? What's that'?
419
00:48:29,039 --> 00:48:33,488
Western medicine only
heals the human body, right?
420
00:48:33,577 --> 00:48:36,353
Huh... really?
421
00:48:36,680 --> 00:48:39,957
Why, of course
But...
422
00:48:40,751 --> 00:48:45,166
What I want...
is to spend my whole life,
423
00:48:45,355 --> 00:48:48,825
studying techniques of
healing the human soul
424
00:48:48,926 --> 00:48:52,203
For real!
The soul!
425
00:48:53,797 --> 00:48:57,267
Well, I mean, the thing is...
426
00:48:57,367 --> 00:49:01,509
They say the healthy soul resides
in a healthy body, you need exercise!
427
00:49:04,107 --> 00:49:07,247
You always ridicule my ideas
428
00:49:10,647 --> 00:49:14,185
I mean, it's interesting
and all, but,
429
00:49:14,818 --> 00:49:17,890
I think it's fine
430
00:49:18,121 --> 00:49:22,570
You know, for me, I can only
see and believe in my reality
431
00:49:23,026 --> 00:49:27,065
It's fine that people like you
exist, we can't all be the same
432
00:49:27,164 --> 00:49:30,839
Well, it's fine that people
like you exist, 20::
433
00:49:30,934 --> 00:49:33,813
Yup
It comes down to that
434
00:49:36,606 --> 00:49:38,950
What's this "Cypress" about?
435
00:49:40,243 --> 00:49:41,916
The thing about cypress...
436
00:49:42,012 --> 00:49:43,719
I mean, wow!
437
00:49:52,489 --> 00:49:57,302
It's not just a matter of
finishing the course work
438
00:50:01,398 --> 00:50:03,605
I'm always good at that
439
00:50:04,601 --> 00:50:05,807
Popsicle's melting
440
00:50:05,902 --> 00:50:07,347
What?
441
00:50:10,540 --> 00:50:11,883
You want it'?
442
00:50:14,678 --> 00:50:19,184
Popsicles.“
still upset your stomach?
443
00:50:20,751 --> 00:50:22,822
Why'd you buy it, then?
444
00:50:25,522 --> 00:50:27,866
Still super- sensitive, huh
445
00:50:32,763 --> 00:50:36,870
Did you ever learn to swim?
Learn to swim?
446
00:50:39,636 --> 00:50:41,343
At the pool...
447
00:50:42,039 --> 00:50:46,215
I broke into a cold sweat
just looking at the water
448
00:50:49,446 --> 00:50:52,825
Dad used to throw you
into the pool, didn't he'?
449
00:50:53,683 --> 00:50:58,132
And you never even tried to
help me either, like that time...
450
00:50:58,622 --> 00:50:59,896
Reafly?
451
00:50:59,990 --> 00:51:01,401
Car coming
452
00:51:07,464 --> 00:51:10,411
But the statute of Iimitation's up
453
00:51:11,568 --> 00:51:15,607
I forgive you both
You and Dad
454
00:51:27,217 --> 00:51:28,594
We part here, then
455
00:51:28,685 --> 00:51:29,288
Oh...
456
00:51:29,386 --> 00:51:32,560
I plan to leave the family
officially tomorrow
457
00:51:34,057 --> 00:51:37,971
With Dad's memorial service over,
it's time for me to go
458
00:51:38,361 --> 00:51:41,638
I won't be seeing you
again tor a long time
459
00:51:43,867 --> 00:51:45,346
Leave the family...
460
00:51:47,571 --> 00:51:50,245
Your hand's sticky
from the Popsicle
461
00:52:21,204 --> 00:52:22,808
Come every year?
462
00:52:22,906 --> 00:52:24,943
No, not every year
463
00:52:26,209 --> 00:52:30,055
My first time back...
464
00:52:33,316 --> 00:52:35,296
Your name?
465
00:52:35,919 --> 00:52:36,761
Me?
466
00:52:36,853 --> 00:52:37,456
Atsushi
467
00:52:37,554 --> 00:52:39,500
Her brother?
468
00:52:39,589 --> 00:52:40,693
Yes
469
00:52:47,964 --> 00:52:50,740
What was my sister like?
470
00:52:51,701 --> 00:52:56,514
She was a quiet person
471
00:53:08,451 --> 00:53:10,294
What do you do?
472
00:53:10,387 --> 00:53:13,732
I work in a flower shop
473
00:53:29,506 --> 00:53:31,144
You got along?
474
00:53:31,441 --> 00:53:34,820
But then everyone who
lived here got along...
475
00:53:35,745 --> 00:53:37,190
...well
476
00:53:44,654 --> 00:53:46,565
Have you ever gone in?
477
00:53:46,656 --> 00:53:47,259
Sure
478
00:53:47,357 --> 00:53:49,303
No, how far?
479
00:53:49,392 --> 00:53:51,167
Pretty far over, actually
480
00:53:51,261 --> 00:53:54,003
You mean all the way over...
to the other side?
481
00:53:54,397 --> 00:53:56,104
I don'! believe ii!
482
00:53:56,199 --> 00:53:57,371
I have!
483
00:53:58,401 --> 00:53:59,744
All the guys have
484
00:53:59,836 --> 00:54:01,645
I don't believe you...
485
00:54:01,738 --> 00:54:02,944
No, it's...
486
00:54:03,139 --> 00:54:05,676
But I've been here longer
487
00:54:05,775 --> 00:54:07,448
But we really have
488
00:54:07,544 --> 00:54:08,784
When did you go?
489
00:54:08,878 --> 00:54:11,620
Like when just the guys
came here and swam
490
00:54:11,715 --> 00:54:13,626
Why just the guys'?
491
00:54:13,717 --> 00:54:17,460
Why'?
Once in awhile, just the guys...
492
00:54:17,687 --> 00:54:20,327
I've even shouted here
493
00:54:22,092 --> 00:54:23,662
Feels super great
494
00:54:25,862 --> 00:54:26,863
It echoes
495
00:54:26,963 --> 00:54:27,600
No...
496
00:54:27,697 --> 00:54:28,971
Really, really
497
00:54:33,403 --> 00:54:34,746
Amazing, huh?
498
00:55:20,050 --> 00:55:21,620
Where you going?
499
00:55:22,585 --> 00:55:23,222
Where you going?
500
00:55:23,320 --> 00:55:25,061
Nowhere, really
501
00:55:29,693 --> 00:55:32,435
What a pain to go all the way back
502
00:55:39,869 --> 00:55:43,339
You see much of the
people you came with?
503
00:55:43,440 --> 00:55:45,852
No, only rarely
504
00:55:46,076 --> 00:55:50,582
We e-mail some, but...
505
00:55:53,283 --> 00:55:55,524
Did you know each
other from before
506
00:55:58,188 --> 00:55:59,690
your sister died...
507
00:55:59,789 --> 00:56:01,393
No
508
00:56:14,971 --> 00:56:16,541
Just go!
509
00:56:18,975 --> 00:56:21,182
I told you to get out
510
00:56:25,915 --> 00:56:27,724
Just go!
511
00:56:35,024 --> 00:56:36,901
What are you doing here!
512
00:56:38,728 --> 00:56:41,538
You're not involved, leave!
513
00:56:42,465 --> 00:56:44,308
Get out!
514
00:56:48,271 --> 00:56:49,545
Please listen...
515
00:56:49,639 --> 00:56:52,677
No, you jerk,
this is about our marriage
516
00:56:54,978 --> 00:56:56,457
Just get out!
517
00:57:14,731 --> 00:57:16,176
You guyS...
518
00:57:23,373 --> 00:57:25,944
Do whatever, then
519
00:57:33,683 --> 00:57:35,754
Sure fooled me
520
00:57:36,719 --> 00:57:41,566
I thought you were awful serious
about yoga class, but look at this
521
00:57:48,398 --> 00:57:51,675
Some nerve while
I'm workin' my butt off
522
00:57:56,039 --> 00:57:57,017
What the luck!
523
00:57:57,106 --> 00:57:58,915
There...
524
00:58:01,578 --> 00:58:06,220
in the Group...
we trust each other
525
00:58:07,517 --> 00:58:09,519
very deePIY
526
00:58:12,422 --> 00:58:14,265
It's not your fault, dear
527
00:58:14,357 --> 00:58:17,099
My fault?
You don't trust me, then?
528
00:58:17,894 --> 00:58:18,804
But...
529
00:58:18,895 --> 00:58:20,897
I try to talk to you
530
00:58:21,331 --> 00:58:26,007
You were never really
willing to face me
531
00:58:27,370 --> 00:58:30,476
What I want is to
532
00:58:32,308 --> 00:58:35,050
start my life over again
533
00:58:36,112 --> 00:58:37,523
Why?
534
00:58:38,214 --> 00:58:39,852
Finally,
535
00:58:42,385 --> 00:58:43,955
at last,
536
00:58:45,555 --> 00:58:47,762
I have something to live for
537
00:58:48,558 --> 00:58:50,560
And what's that'?
538
00:58:53,029 --> 00:58:57,774
Something' ..
My marriage...
539
00:58:59,903 --> 00:59:02,247
I didn't have at home
540
00:59:12,181 --> 00:59:13,717
What happened?
541
00:59:16,386 --> 00:59:21,301
Where are all your memories?
You're crazy
542
00:59:34,837 --> 00:59:36,748
Have you been tricked?
543
00:59:39,275 --> 00:59:41,255
It's not funny
544
00:59:43,012 --> 00:59:47,586
And with Miyamura, of all people,
what the hell is this?
545
00:59:50,920 --> 00:59:53,526
Alter all I did for him
546
00:59:54,424 --> 00:59:57,667
Who do you trust? Huh'?
547
00:59:58,795 --> 01:00:00,968
You trust him or me?
548
01:00:01,831 --> 01:00:04,072
It's not about that
549
01:00:10,006 --> 01:00:11,508
who!
550
01:00:12,308 --> 01:00:15,778
It's not about you or him,
it's that,
551
01:00:18,915 --> 01:00:23,159
I found a very
precious set of values there
552
01:00:27,390 --> 01:00:32,169
That's called religion
You gotta resort to that crap?
553
01:00:33,296 --> 01:00:34,274
No...
554
01:00:34,364 --> 01:00:38,176
This jerk here was worthless
even in high school
555
01:00:38,267 --> 01:00:42,010
I had to find him a job,
which he up and quit!
556
01:00:43,773 --> 01:00:45,184
Minoru san, your...
557
01:00:45,274 --> 01:00:48,346
Cut the Minoru san crap!
Asshole!
558
01:00:49,379 --> 01:00:53,657
You may think I'm a bench warmer,
worthless scum...
559
01:00:54,484 --> 01:00:55,792
But...
560
01:00:56,152 --> 01:01:00,032
No buts around here,
I don't give a shit, just get out!
561
01:01:00,189 --> 01:01:04,296
I'm living under a completely
different set of values now
562
01:01:04,560 --> 01:01:06,198
I've found the absolute
563
01:01:06,295 --> 01:01:08,138
What the hell's the absolute!
564
01:01:08,231 --> 01:01:12,577
I'm telling you I'm no'!
the same person I was then
565
01:01:12,835 --> 01:01:17,614
What the...
You guys haven'! changed at all
566
01:01:18,708 --> 01:01:21,279
You know what you're doing?
567
01:01:22,779 --> 01:01:26,022
You're breaking the law
568
01:01:27,817 --> 01:01:29,524
You know that'?
569
01:01:30,586 --> 01:01:32,930
Know what you're doing?
570
01:01:36,559 --> 01:01:40,871
You're soliciting
You're swindling
571
01:01:41,798 --> 01:01:44,404
Cut the crap, man
572
01:01:44,500 --> 01:01:49,074
You jerk, you, it's like...
you can'! get anything right,
573
01:01:49,605 --> 01:01:52,347
so you just run
away from reality
574
01:01:53,309 --> 01:01:56,654
Cut the crap, man
You haven't even got a job
575
01:01:56,913 --> 01:01:59,223
How you gonna eat, man?
576
01:02:01,217 --> 01:02:04,027
Somethings definitely
wrong, man
577
01:02:06,189 --> 01:02:10,103
Then, Minoru san,
your reality...
578
01:02:10,727 --> 01:02:12,229
Isn't it false?
579
01:02:12,328 --> 01:02:13,568
What?
580
01:02:16,733 --> 01:02:18,474
Get out, asshole!
581
01:02:18,568 --> 01:02:19,945
Is it genuine?
582
01:02:20,036 --> 01:02:22,209
What the luck's “genuine"!
583
01:02:24,474 --> 01:02:26,784
Huh! What' 5 genuine!
584
01:02:27,610 --> 01:02:30,682
Get out of here
Huh?
585
01:02:34,450 --> 01:02:36,930
Enough of your crap,
you jerk...
586
01:02:40,323 --> 01:02:41,495
Do you need this'?
587
01:02:41,591 --> 01:02:44,435
He doesn't need it, the jerk!
Just get out!
588
01:02:45,695 --> 01:02:47,106
Dear...
589
01:02:59,442 --> 01:03:01,080
Thank you
590
01:03:15,758 --> 01:03:18,762
Oh, sorry...
591
01:04:00,603 --> 01:04:01,946
Thanks
592
01:04:08,678 --> 01:04:10,089
Thank you
593
01:04:15,918 --> 01:04:18,057
Sure is chilly here
594
01:04:23,626 --> 01:04:25,128
Have a seat
595
01:04:25,661 --> 01:04:26,935
I'm fine
596
01:04:27,029 --> 01:04:28,440
Sit down
597
01:04:39,442 --> 01:04:41,615
You're such an idiot
598
01:04:42,411 --> 01:04:44,823
Why'd you join the Group?
599
01:04:46,349 --> 01:04:50,263
Well... I wonder...
600
01:04:54,423 --> 01:04:55,731
Your folks'?
601
01:04:58,394 --> 01:05:01,705
No... I haven”! been in
touch with them at all
602
01:05:01,797 --> 01:05:02,969
Not even your siblings?
603
01:05:03,065 --> 01:05:04,009
No...
604
01:05:04,100 --> 01:05:05,078
Married?
605
01:05:05,167 --> 01:05:06,874
Not married either
606
01:05:19,081 --> 01:05:23,826
That Group...
was it like, comfortable?
607
01:05:28,190 --> 01:05:29,965
It's quiet
608
01:05:35,965 --> 01:05:37,967
Very quiet
609
01:05:46,375 --> 01:05:48,321
It's gotten colder
610
01:05:49,412 --> 01:05:50,891
You OK?
611
01:05:50,980 --> 01:05:52,391
I'm fine
612
01:05:59,922 --> 01:06:03,529
it's so quiet you
can hear everything
613
01:06:17,273 --> 01:06:21,551
I've just been wondering...
614
01:06:26,582 --> 01:06:30,530
What it was like for
my sister and everyone
615
01:06:36,092 --> 01:06:39,596
Was it like a family...
Had a warm atmosphere?
616
01:06:42,131 --> 01:06:44,372
Well, yes, in a way
617
01:06:44,467 --> 01:06:45,775
You ate together?
618
01:06:45,868 --> 01:06:46,903
We did
619
01:06:47,003 --> 01:06:49,108
You all slept together here?
620
01:06:49,205 --> 01:06:49,842
Together
621
01:06:49,939 --> 01:06:50,940
Upstairs?
622
01:06:51,040 --> 01:06:52,815
No, not upstairs
623
01:06:53,876 --> 01:06:56,015
But all those futons
624
01:06:56,112 --> 01:06:58,854
The police stacked
them up like that
625
01:06:59,315 --> 01:07:02,421
They took everything else away
626
01:07:02,885 --> 01:07:05,525
You all slept, lined up
like sardines in a can'?
627
01:07:05,621 --> 01:07:08,898
No, we all slept separately
628
01:07:08,991 --> 01:07:11,301
I slept in the living room
629
01:07:12,328 --> 01:07:15,901
Kai san, she slept up there,
where you were before
630
01:07:19,802 --> 01:07:21,076
With?
631
01:07:22,705 --> 01:07:27,245
There was Kai san and...
Mizuhara san...
632
01:07:27,476 --> 01:07:32,425
Mostly”. I think the women
slept in one room...
633
01:07:32,681 --> 01:07:35,025
Huh... and the guys, were...
634
01:07:35,117 --> 01:07:40,089
Yeah. in the living room
or downstairs...
635
01:07:42,425 --> 01:07:43,733
Earlier...
636
01:07:50,332 --> 01:07:52,539
I think it was my sister's
637
01:07:55,137 --> 01:07:56,980
I found this by the window
638
01:07:59,108 --> 01:08:01,679
Its fragrance is gone
639
01:08:02,645 --> 01:08:05,285
It's a daisy sachet
640
01:08:05,848 --> 01:08:07,589
The bouquet you brought...
641
01:08:08,384 --> 01:08:09,727
My sister's favorite
642
01:08:09,819 --> 01:08:11,560
I see...
643
01:08:19,195 --> 01:08:22,199
I haven't been able
to find anything...
644
01:08:27,670 --> 01:08:29,843
But maybe that's
just as well
645
01:08:39,415 --> 01:08:40,655
Why?
646
01:08:46,522 --> 01:08:50,595
We ended up here quite
unexpectedly, right?
647
01:08:53,729 --> 01:08:56,107
And I'm not sure
648
01:08:57,867 --> 01:09:00,973
I'd know what to do,
if I did find
649
01:09:01,504 --> 01:09:03,780
something of his
650
01:09:31,934 --> 01:09:34,312
It may sound strange...
651
01:09:37,406 --> 01:09:39,647
Just between you and me,
652
01:09:40,743 --> 01:09:45,283
the last time I saw him,
he left his shoes behind
653
01:09:45,781 --> 01:09:47,283
And I've...
654
01:09:49,585 --> 01:09:54,000
I've never known what to...
I still have them
655
01:09:56,592 --> 01:10:00,199
And if there was
something else of his...
656
01:10:04,400 --> 01:10:05,674
You know...
657
01:10:52,514 --> 01:10:53,857
I want to go over there
658
01:10:53,949 --> 01:10:55,360
To go over there?
659
01:11:51,307 --> 01:11:54,186
You can hear so many birds,
but they don't fly
660
01:11:54,276 --> 01:11:58,053
Yeah... they're just
hiding in the trees
661
01:12:07,690 --> 01:12:10,762
Know the 5 conditions
of a solitary bird?
662
01:12:10,859 --> 01:12:12,065
No
663
01:12:13,295 --> 01:12:16,276
A solitary bird?
What's that?
664
01:12:17,399 --> 01:12:21,404
The 5 conditions of a solitary bird
The first
665
01:12:21,503 --> 01:12:23,039
The first
666
01:12:24,573 --> 01:12:27,076
First, the solitary bird
667
01:12:28,744 --> 01:12:32,157
flies to the highest point
668
01:12:32,314 --> 01:12:35,727
The highest point...
How high is that?
669
01:12:36,251 --> 01:12:39,721
Higher than where
any other birds fly
670
01:12:39,822 --> 01:12:41,961
Higher...
Huh...
671
01:12:43,592 --> 01:12:45,162
The second
672
01:12:47,296 --> 01:12:48,798
The second
673
01:12:52,301 --> 01:12:57,148
A solitary bird does
not suffer for company
674
01:13:00,943 --> 01:13:03,184
even of its own bird
675
01:13:07,683 --> 01:13:09,492
The third?
676
01:13:13,222 --> 01:13:15,133
A solitary bird...
677
01:13:19,928 --> 01:13:22,807
Aims its beak to the skies
678
01:13:25,834 --> 01:13:29,247
What does it mean to
aim your beak to the skies?
679
01:13:29,671 --> 01:13:30,979
Like this?
680
01:13:31,073 --> 01:13:32,677
Maybe like this
681
01:13:33,575 --> 01:13:34,883
Looking at the sky?
682
01:13:34,977 --> 01:13:36,456
Maybe...
683
01:13:39,047 --> 01:13:43,996
See, that bird's high
It's flying high, maybe a solitary bird?
684
01:13:44,086 --> 01:13:45,394
Maybe I!'s solitary
685
01:13:45,487 --> 01:13:46,397
It's awfully high
686
01:13:46,488 --> 01:13:47,626
So high
687
01:14:16,819 --> 01:14:18,196
Where's Masaru?
688
01:14:18,487 --> 01:14:19,795
The bathroom
689
01:14:23,459 --> 01:14:24,870
What a pee
690
01:14:24,960 --> 01:14:26,268
How Iar'd you go'?
691
01:14:26,361 --> 01:14:28,102
Into the mountains
692
01:14:28,764 --> 01:14:30,766
Cold in the mountains
693
01:14:32,000 --> 01:14:34,037
See anything?
694
01:14:34,236 --> 01:14:35,738
Saw some beetles
695
01:14:35,838 --> 01:14:36,873
Huh
696
01:14:38,474 --> 01:14:40,044
Cold...
697
01:14:42,478 --> 01:14:43,286
Cigarettes?
698
01:14:43,378 --> 01:14:44,618
Sure
699
01:14:48,250 --> 01:14:53,097
Alsushi and Kiyoka, you guys
OK missing work tomorrow?
700
01:14:53,422 --> 01:14:54,366
Not me, huh?
701
01:14:54,456 --> 01:14:55,992
You're a student
702
01:14:56,358 --> 01:14:57,428
I'm fine
703
01:15:00,796 --> 01:15:01,797
And you'?
704
01:15:01,897 --> 01:15:05,709
I'll be just fine.“
We're all in this together
705
01:15:07,169 --> 01:15:09,547
Tryin' to act cool...
706
01:15:10,639 --> 01:15:12,016
No, just kidding
707
01:15:12,107 --> 01:15:13,347
You jerk...
708
01:15:13,442 --> 01:15:16,252
You got a little sunburned
709
01:15:16,345 --> 01:15:20,452
Sunburned? It was so sunny
Cut it out, you're blinding me
710
01:15:21,183 --> 01:15:22,491
Really sunburned
711
01:15:22,584 --> 01:15:24,427
You sure are
712
01:15:25,687 --> 01:15:27,189
Teaching fun'?
713
01:15:27,422 --> 01:15:29,026
Sure it is
714
01:15:29,358 --> 01:15:30,701
Go to work, come home...
715
01:15:30,792 --> 01:15:31,793
It's more than that
716
01:15:31,894 --> 01:15:36,206
No, I mean, I'm sorry,
you go to work and teach,
717
01:15:36,598 --> 01:15:41,308
then you go home
What do you do when you get home?
718
01:15:41,670 --> 01:15:43,377
After I get home?
719
01:15:45,007 --> 01:15:48,181
Plan my classes,
grade papers...
720
01:15:48,977 --> 01:15:51,514
Oh, right
721
01:15:52,014 --> 01:15:54,119
There's tests...
Just like you have
722
01:15:54,216 --> 01:15:55,661
I don'! have tests
723
01:15:56,518 --> 01:16:00,933
only practical training,
so life's a breeze, breezy life
724
01:16:02,157 --> 01:16:03,898
Have you changed jobs?
725
01:16:04,359 --> 01:16:06,066
No, same job
726
01:16:06,595 --> 01:16:08,268
What kind of work?
727
01:16:08,363 --> 01:16:10,104
Construction company
728
01:16:13,068 --> 01:16:16,049
Um... you wear a suit?
729
01:16:17,706 --> 01:16:20,414
Sometimes,
coveralls, sometimes
730
01:16:20,509 --> 01:16:22,079
You like a foreman?
731
01:16:22,177 --> 01:16:24,748
Stuff like that, lots of stuff
732
01:16:26,782 --> 01:16:28,125
You tired?
733
01:16:28,650 --> 01:16:30,152
Exhausted
734
01:16:30,252 --> 01:16:32,858
What were those flowers
you brought?
735
01:16:33,822 --> 01:16:36,701
Those were... daisies
736
01:16:40,228 --> 01:16:41,673
You know daisies?
737
01:16:42,164 --> 01:16:43,040
Do you?
738
01:16:43,131 --> 01:16:44,269
Nope
739
01:16:46,201 --> 01:16:50,980
They were cute
You arrange 'em?
740
01:16:51,673 --> 01:16:53,949
Yeah, from our store
741
01:16:55,410 --> 01:16:57,321
They smell really good
742
01:16:57,879 --> 01:16:58,949
Yeah
743
01:17:03,719 --> 01:17:05,289
Man I'm wiped
744
01:17:10,325 --> 01:17:13,363
According to statements
made by Group members,
745
01:17:13,862 --> 01:17:17,309
the perpetrators' bodies
were burned,
746
01:17:17,599 --> 01:17:21,547
and their ashes
scattered in the lake
747
01:17:22,771 --> 01:17:27,618
For our part, we conducted
an extensive search oi the lake,
748
01:17:28,110 --> 01:17:31,819
but found nothing
No remains, no articles
749
01:17:34,783 --> 01:17:37,525
I've known him
since we were students
750
01:17:40,222 --> 01:17:42,600
He's a very serious person,
751
01:17:48,597 --> 01:17:50,975
deeply committed to education
752
01:17:53,101 --> 01:17:56,742
When did you realize
your husband was different?
753
01:18:14,856 --> 01:18:16,597
Didn't you know?
754
01:18:16,858 --> 01:18:18,701
What? I couldn't hear
755
01:18:18,860 --> 01:18:23,331
Your wife had an abortion...
Twice
756
01:18:25,367 --> 01:18:28,507
it's all there in
the hospital records
757
01:18:31,873 --> 01:18:33,443
When was that'?
758
01:18:33,842 --> 01:18:36,345
Before she joined the Group
759
01:18:40,716 --> 01:18:42,593
So you didn't know?
760
01:18:43,018 --> 01:18:44,224
No
761
01:18:44,619 --> 01:18:46,064
Which means...
762
01:18:46,154 --> 01:18:49,931
She did it without
consulting you
763
01:18:56,732 --> 01:18:59,178
Flowers meant a lot to...
764
01:19:02,304 --> 01:19:03,874
Especially...
765
01:19:04,706 --> 01:19:08,620
the lilies that symbolized
the Group
766
01:19:13,682 --> 01:19:16,128
Always displayed
in the entryway
767
01:19:20,388 --> 01:19:22,265
I remember that distinctly
768
01:19:22,624 --> 01:19:25,298
Um...
769
01:19:25,393 --> 01:19:28,863
Did you ever notice
anything about him
770
01:19:28,964 --> 01:19:32,309
that may have predisposed him
to such actions?
771
01:19:36,338 --> 01:19:39,410
I don't know... I mean...
From when we were little?
772
01:19:39,508 --> 01:19:43,513
Well, not necessarily from when
he was a child, but at any time
773
01:19:48,884 --> 01:19:53,629
Was there anything.“
I don'! think so
774
01:19:54,055 --> 01:19:56,262
You didn't live together much
775
01:19:56,358 --> 01:19:58,531
No, we did
776
01:19:59,528 --> 01:20:02,634
But we never paid each
other much attention
777
01:20:02,731 --> 01:20:05,507
So, I see. . .
Huh...
778
01:20:25,754 --> 01:20:27,199
A drag...
779
01:20:28,757 --> 01:20:31,363
It's still comin' down
pretty hard
780
01:20:56,585 --> 01:21:00,465
There's a timethey call Silent Blue. . .
781
01:21:02,524 --> 01:21:07,064
I think that's my
favorite time of day...
782
01:21:08,930 --> 01:21:11,638
When night becomes morning...
783
01:21:12,667 --> 01:21:14,078
Is that
784
01:21:14,369 --> 01:21:18,044
the end or the beginning of a day?
785
01:21:19,474 --> 01:21:21,784
It's that moment,
786
01:21:21,877 --> 01:21:26,087
when one day ends
and the next begins
787
01:21:29,384 --> 01:21:31,386
I think maybe I'm
788
01:21:32,721 --> 01:21:35,895
inside that Silent Blue right now
789
01:21:38,059 --> 01:21:42,735
I'm participating in a history
790
01:21:43,999 --> 01:21:46,912
that's about to end,
then begin again
791
01:22:04,286 --> 01:22:05,959
Atsushi, you know,
792
01:22:06,955 --> 01:22:10,869
going back to that stuff about
God we were talking about
793
01:22:11,826 --> 01:22:14,397
God? God, huh...
794
01:22:16,464 --> 01:22:20,207
Do you believe?
First, do you or don't you believe?
795
01:22:21,836 --> 01:22:24,146
I don't believe in... God
796
01:22:24,472 --> 01:22:27,009
So that's your.“
So there's no God
797
01:22:27,208 --> 01:22:31,315
Yeah, there's no what you
would call "God" inside of me
798
01:22:32,747 --> 01:22:37,196
Don't you think humans invented
the word God in the first place?
799
01:22:37,285 --> 01:22:38,787
I think so too
800
01:22:39,354 --> 01:22:43,632
So men, is there a God...
or what people mean
801
01:22:44,426 --> 01:22:49,569
when they say God,
something like that inside of you?
802
01:22:49,898 --> 01:22:51,206
Yeah, there is
803
01:22:51,299 --> 01:22:53,176
But that's God, isn't it'?
804
01:22:53,435 --> 01:22:55,472
For me,
805
01:22:56,404 --> 01:23:01,183
there really is something that takes
the place 01 a God inside me
806
01:23:01,276 --> 01:23:05,418
I don'! know that it's absolute
807
01:23:05,513 --> 01:23:08,619
But whatever it is that
I believe in that moment,
808
01:23:08,717 --> 01:23:11,323
I would call it
the equivalent of God
809
01:23:13,188 --> 01:23:14,997
But ultimately God...
810
01:23:16,658 --> 01:23:19,867
and righteousness
have been
811
01:23:21,796 --> 01:23:24,436
used to justify
812
01:23:24,532 --> 01:23:27,536
things like
mass murder, right'?
813
01:23:29,871 --> 01:23:33,944
I think for me,
If I...
814
01:23:34,142 --> 01:23:37,988
were going to hurt people,
815
01:23:38,246 --> 01:23:41,159
because I had those beliefs,
816
01:23:42,117 --> 01:23:46,827
then I'd much
rather choose a life
817
01:23:47,088 --> 01:23:50,297
of not believing in anything
818
01:24:46,745 --> 01:24:48,383
Tamaki san
819
01:24:55,053 --> 01:24:56,532
Welcome home
820
01:25:02,527 --> 01:25:03,801
Remember?
821
01:25:04,896 --> 01:25:08,810
The poetry book,
"For you, my Students"
822
01:25:09,801 --> 01:25:11,280
What are you...'?
823
01:25:12,704 --> 01:25:14,081
Just listen,
824
01:25:17,008 --> 01:25:21,514
"Arguing only from past history,
and from geological data,
825
01:25:21,613 --> 01:25:24,924
"all of the faiths and ethics
of our ancestors,
826
01:25:25,016 --> 01:25:29,658
"and perhaps even our own,
appear to be based on falsehoods..."
827
01:25:29,754 --> 01:25:31,529
Didn't you come home?
828
01:25:31,623 --> 01:25:33,762
"...foreshadowing only
suicide and despair“
829
01:25:33,859 --> 01:25:34,394
Hey!
830
01:25:34,493 --> 01:25:35,403
"Our petty..."
831
01:25:35,494 --> 01:25:36,302
Come back!
832
01:25:36,394 --> 01:25:39,967
Wait! "Our petty squabbles
in life and work..."
833
01:25:40,065 --> 01:25:40,600
What is this!
834
01:25:40,699 --> 01:25:42,770
"...must now be laid aside...“
835
01:25:42,868 --> 01:25:43,869
What is this!
836
01:25:43,969 --> 01:25:47,712
This is the part!
"The time is upon us to unite..."
837
01:25:47,806 --> 01:25:50,013
This is where his poem ends
838
01:25:50,308 --> 01:25:53,312
I finally understand
what he was trying to say!
839
01:25:53,411 --> 01:25:54,822
What is this!
840
01:25:54,913 --> 01:25:59,589
Wait, c'mon!
I finally understand it...
841
01:26:00,819 --> 01:26:04,665
What is this!
What about Takuya?
842
01:26:05,357 --> 01:26:07,564
You don'! even ask about him!
843
01:26:08,093 --> 01:26:10,630
What about me!
844
01:26:10,829 --> 01:26:13,139
Hey, read this part...
845
01:26:13,365 --> 01:26:15,367
What is this! What is this!
846
01:26:15,467 --> 01:26:18,641
Read that part, c'mon, hey...
847
01:26:20,572 --> 01:26:24,213
Read this, read this,
read this, here!
848
01:26:24,309 --> 01:26:26,255
No! No!
849
01:26:27,579 --> 01:26:31,220
Cut it out!
Stop it!
850
01:26:31,716 --> 01:26:33,059
"...is upon us to unite..."
851
01:26:33,151 --> 01:26:35,028
Oh... please!
852
01:26:37,489 --> 01:26:38,695
Enough!
853
01:26:44,496 --> 01:26:46,305
Who cares about a poem!
854
01:27:47,892 --> 01:27:52,363
Yamamoto san'? Let's see
855
01:27:52,664 --> 01:27:56,134
He really looked after us,
856
01:27:56,568 --> 01:27:58,844
he really took care of me
857
01:27:59,671 --> 01:28:04,086
I guess...
'cause he was a teacher,
858
01:28:04,509 --> 01:28:07,149
he brought us closer together
859
01:28:08,213 --> 01:28:10,716
I was always kind of a slacker,
860
01:28:10,815 --> 01:28:15,423
but he was always serious.“
Always thinking about everyone else
861
01:28:17,422 --> 01:28:19,561
He was really generous...
862
01:28:45,817 --> 01:28:49,492
Why... was he...
863
01:28:53,024 --> 01:28:55,129
...one of the perpetrators?
864
01:28:56,695 --> 01:29:01,201
I wonder...
Yamamoto san was...
865
01:29:04,336 --> 01:29:08,751
I mean it sounds strange,
but he was elite
866
01:29:09,274 --> 01:29:13,620
He was a gifted person and
I don'! really know why he was,
867
01:29:13,712 --> 01:29:15,692
but for someone like me,
868
01:29:15,880 --> 01:29:19,692
to be chosen to join them,
I mean I was just an underling
869
01:29:19,884 --> 01:29:23,297
which makes sense,
'cause I'm stupid
870
01:29:24,789 --> 01:29:26,291
Imean...
871
01:29:28,693 --> 01:29:31,105
When I was brought into
872
01:29:31,429 --> 01:29:34,342
his circle,
I was shocked...
873
01:29:40,739 --> 01:29:42,980
You know he's betrayed us
874
01:29:45,276 --> 01:29:48,257
He's the kind of elitist
who always runs off
875
01:29:55,086 --> 01:29:59,193
Don't worry, Tamaki san
will come back
876
01:29:59,391 --> 01:30:02,497
He's just gone to bid
his wife farewell
877
01:30:05,463 --> 01:30:08,467
But if he does that,
they'll find out
878
01:30:09,868 --> 01:30:13,315
And so much for
all our plans if they find out
879
01:30:16,775 --> 01:30:18,880
He's definitely suspect
880
01:30:21,746 --> 01:30:25,626
I mean he's always talking
about education and stuff,
881
01:30:26,351 --> 01:30:29,423
but when push comes to shove,
he takes off
882
01:30:32,323 --> 01:30:34,496
Thinks he's elite
883
01:30:34,692 --> 01:30:38,538
And you, Sakala? No regrets
about leaving that world'?
884
01:30:40,064 --> 01:30:41,907
I don'! think so...
885
01:30:43,802 --> 01:30:45,509
None at all
886
01:30:54,279 --> 01:30:56,452
Is it really going to work?
887
01:30:57,282 --> 01:30:59,922
I know we have to
make it work, but...
888
01:31:02,720 --> 01:31:05,963
I guess we've all
got to make it work...
889
01:31:14,566 --> 01:31:16,045
It'll work
890
01:31:22,240 --> 01:31:25,016
I don't know who's
expecting what...
891
01:31:25,310 --> 01:31:28,814
Not than I need anybody's
expectations, it's up to me, but...
892
01:32:12,323 --> 01:32:14,599
It's all going to end, isn't it'?
893
01:32:17,262 --> 01:32:18,935
It' s not ending
894
01:32:19,430 --> 01:32:24,379
It's not ending,
but I kind of like living here...
895
01:32:24,702 --> 01:32:28,149
So it's kind of sad that
I won't have that any more
896
01:32:28,907 --> 01:32:30,215
I'm glad
897
01:32:32,010 --> 01:32:34,923
I'm really glad that
I got to meet you here
898
01:32:44,822 --> 01:32:48,269
Oh boy, it's raining hard again
899
01:33:01,839 --> 01:33:03,079
Thank you
900
01:33:09,714 --> 01:33:11,057
Wanna escape?
901
01:33:13,751 --> 01:33:17,358
It'll be fine, it'll definitely work
We'll succeed
902
01:33:17,589 --> 01:33:21,662
I mean we've already made up
our minds, right'?
903
01:33:21,759 --> 01:33:24,069
So we can escape
904
01:33:24,362 --> 01:33:27,275
Having made up
our minds is plenty
905
01:33:29,200 --> 01:33:31,111
Let's take off together
906
01:33:35,840 --> 01:33:37,820
Of course you won't...
907
01:33:39,344 --> 01:33:41,415
We'll definitely succeed!
908
01:33:47,385 --> 01:33:49,262
We'll succeed
909
01:33:49,487 --> 01:33:51,364
Yeah, sure, but...
910
01:33:59,163 --> 01:34:00,335
How do we do this?
911
01:34:00,431 --> 01:34:01,910
Put that on...
912
01:34:05,937 --> 01:34:07,712
Put that one under...
913
01:34:29,460 --> 01:34:34,068
Sakala san, why don't
you come by the lire
914
01:34:45,743 --> 01:34:46,687
Sure's cold
915
01:34:46,778 --> 01:34:48,155
Sure is
916
01:34:56,387 --> 01:34:58,389
It's wet, but go ahead
917
01:35:01,225 --> 01:35:03,171
Can I have one?
918
01:35:33,991 --> 01:35:35,402
Back then...
919
01:35:37,662 --> 01:35:40,666
Yeah, we'd light
fires just like this
920
01:35:59,984 --> 01:36:04,296
You couldn't have stopped
them, Sakata san'?
921
01:36:11,896 --> 01:36:15,742
There's really nothing
to say about that
922
01:36:24,308 --> 01:36:28,586
All kinds 01 people
have asked me that...
923
01:36:28,679 --> 01:36:32,058
I've even been attacked for it,
924
01:36:32,784 --> 01:36:34,923
just walking down the street
925
01:36:37,555 --> 01:36:41,503
But you had to... some things you
would only know it you were here
926
01:36:43,728 --> 01:36:48,199
And I didn't mean to betray them,
but it turned out that way
927
01:36:48,499 --> 01:36:52,538
I wanted to be part of
them, still, and if possible,
928
01:36:52,804 --> 01:36:56,377
if we could all agree
929
01:36:57,241 --> 01:37:01,280
to take things in a different
direction, that's what I'd hoped
930
01:37:05,583 --> 01:37:08,655
But there really are some
things you can'! possibly
931
01:37:09,053 --> 01:37:11,226
understand if you weren't here
932
01:37:25,703 --> 01:37:27,808
Did you sleep?
933
01:37:27,905 --> 01:37:29,282
A little
934
01:40:53,611 --> 01:40:58,082
Really, it's that I got sucked into
their way of thinking
935
01:40:58,182 --> 01:41:01,686
and it carried me away,
that's what I think
936
01:41:07,124 --> 01:41:11,095
But after everything in
this world is washed away
937
01:41:11,295 --> 01:41:15,971
only the chosen few will remain
That's what they teach, isn't it?
938
01:41:16,600 --> 01:41:17,670
What's that?
939
01:41:17,768 --> 01:41:21,739
Well... I don't know...
I don'! really...
940
01:41:21,839 --> 01:41:22,874
Don't "well..." rne
941
01:41:22,973 --> 01:41:26,648
Well... considering who I am.
I probably
942
01:41:26,844 --> 01:41:28,050
couldn't comprehend it
943
01:41:28,245 --> 01:41:31,283
They didn't tell me anything
while I was there
944
01:41:31,382 --> 01:41:34,522
I just sensed that maybe
945
01:41:34,618 --> 01:41:38,225
all kinds of horrible
things might happen
946
01:41:38,322 --> 01:41:42,566
and I was afraid of what would happen
to me if I stayed around for it
947
01:41:43,294 --> 01:41:45,069
I couldn't stop it...
948
01:41:45,496 --> 01:41:50,036
I wonder what the other five
think 01 you now
949
01:41:52,236 --> 01:41:56,275
Surely, some of them
really cared about you
950
01:41:56,540 --> 01:41:58,884
Well... I don't really think
951
01:41:58,976 --> 01:42:01,820
I was involved so deeply
952
01:42:03,547 --> 01:42:06,790
So I don't know what
they'd think of me
953
01:42:07,351 --> 01:42:10,662
and I didn't know what
they were thinking then
954
01:42:10,888 --> 01:42:13,459
I bet they think
you betrayed them
955
01:42:13,557 --> 01:42:17,061
Well... maybe they
think I betrayed them...
956
01:42:17,461 --> 01:42:21,967
But from my point of view,
they were the crazy ones
957
01:42:23,934 --> 01:42:28,883
I don't like to think I belong
with people who'd do such things
958
01:42:32,877 --> 01:42:35,687
I mean, it's obvious,
they're the crazy ones
959
01:42:35,779 --> 01:42:39,454
So even if they think
I betrayed them,
960
01:42:42,386 --> 01:42:46,493
it wouldn't mean anything to me
Fine, lei them think I betrayed them
961
01:42:49,326 --> 01:42:51,067
So for you...
962
01:42:51,162 --> 01:42:55,406
You'd rather they
just disappeared?
963
01:42:57,101 --> 01:42:59,377
Yeah, I guess
Yeah, definitely
964
01:42:59,737 --> 01:43:02,115
Because for me
965
01:43:02,206 --> 01:43:05,779
the truth is, I don't care
about them anymore
966
01:43:05,876 --> 01:43:07,287
You know,
967
01:43:07,578 --> 01:43:11,082
he's dead, your leader
968
01:43:12,249 --> 01:43:15,719
Couldn't take the pressure
Killed himself
969
01:43:17,454 --> 01:43:19,934
Just what you wanted, huh'?
970
01:43:20,224 --> 01:43:22,932
No, it's not what
I wanted, but...
971
01:43:23,627 --> 01:43:28,167
I guess in a way...
Is that really true?
972
01:43:42,112 --> 01:43:45,025
They were like...
"ls your,
973
01:43:45,316 --> 01:43:49,958
"is your life genuine..."
and like...
974
01:43:56,293 --> 01:43:57,772
"Minoru san,
975
01:43:59,330 --> 01:44:02,641
"is your life genuine..."
that's what they said
976
01:44:13,711 --> 01:44:15,816
Maybe I'm running away
977
01:44:17,214 --> 01:44:20,491
I don't know,
I really don't know
978
01:44:21,952 --> 01:44:23,192
But...
979
01:44:26,590 --> 01:44:31,471
Is it really so bad
to run away?
980
01:44:53,284 --> 01:44:55,560
Were you close to your sister?
981
01:44:55,786 --> 01:44:57,231
We were
982
01:44:58,689 --> 01:45:00,600
You don't resemble her
983
01:45:00,891 --> 01:45:02,029
I don't?
984
01:45:06,630 --> 01:45:07,973
She was older by...
985
01:45:08,065 --> 01:45:09,373
Two years
986
01:45:13,170 --> 01:45:14,740
Don'! resemble her?
987
01:45:57,481 --> 01:45:59,961
What was the leader like?
988
01:46:00,918 --> 01:46:05,389
The leader...
Well...
989
01:46:05,589 --> 01:46:10,402
When I first joined, it's...
990
01:46:11,762 --> 01:46:15,437
kind of embarrassing,
but he was like a father
991
01:46:15,699 --> 01:46:18,305
When I first joined,
992
01:46:18,635 --> 01:46:22,139
it wasn't such a big
993
01:46:23,073 --> 01:46:25,417
religious organization,
994
01:46:26,744 --> 01:46:30,715
so it fell someling like
a family, he was like the father
995
01:46:42,926 --> 01:46:45,338
And now...
996
01:46:45,429 --> 01:46:48,205
What do you think about him now?
997
01:46:49,166 --> 01:46:52,010
I don't think about
him at all now
998
01:47:18,996 --> 01:47:20,407
Shall we go'?
999
01:50:04,761 --> 01:50:05,933
Thanks
1000
01:50:46,403 --> 01:50:48,474
Drink some, Atsushi
1001
01:51:02,753 --> 01:51:03,925
Tastes great!
1002
01:51:04,021 --> 01:51:05,557
I'd like an egg on that
1003
01:51:05,656 --> 01:51:08,262
An egg, oh, sure
1004
01:51:14,531 --> 01:51:16,704
There you go
1005
01:51:24,675 --> 01:51:26,052
That's mine!
1006
01:51:28,145 --> 01:51:29,590
Hello
1007
01:51:35,585 --> 01:51:39,158
Um...
Listen...
1008
01:51:39,389 --> 01:51:40,834
It's that...
1009
01:51:51,601 --> 01:51:55,014
Um...
No, like stuff happened
1010
01:51:55,105 --> 01:51:58,052
Um, we had to stay over...
1011
01:51:59,743 --> 01:52:01,848
Of course I didn't!
1012
01:52:06,249 --> 01:52:08,661
No way I'd do that, c'mon
1013
01:52:10,754 --> 01:52:13,291
Your noodles are ready
1014
01:52:28,405 --> 01:52:31,079
I'm sorry, that OK'?
1015
01:52:31,174 --> 01:52:33,916
I'm sorry, thank you
1016
01:52:38,381 --> 01:52:40,327
There are your noodles
1017
01:52:40,417 --> 01:52:41,555
Thank you
1018
01:52:42,552 --> 01:52:44,623
No I did not!
1019
01:52:46,456 --> 01:52:48,129
I'm totally fine
1020
01:52:53,363 --> 01:52:54,103
Thanks
1021
01:52:54,197 --> 01:52:55,540
EnjDV
1022
01:53:10,347 --> 01:53:13,851
I'll explain it later...
OK, of course not
1023
01:54:34,364 --> 01:54:36,241
Coming back next year?
1024
01:54:40,003 --> 01:54:42,813
There's one thing that bothers me
1025
01:54:46,176 --> 01:54:48,019
Who are you, really?
1026
01:54:49,579 --> 01:54:53,789
Um...
Are you really her brother?
1027
01:54:54,150 --> 01:54:58,621
Yes I am
Why? What is it'?
1028
01:55:00,357 --> 01:55:02,769
The thing is, what I heard,
1029
01:55:03,126 --> 01:55:07,541
was that her brother had
killed himself a few years back
1030
01:55:11,334 --> 01:55:13,336
That's what my sister said?
1031
01:55:13,503 --> 01:55:14,743
That's right
1032
01:55:24,547 --> 01:55:26,288
She probably lied
1033
01:55:26,383 --> 01:55:27,589
No...
1034
01:55:30,120 --> 01:55:32,225
If she were lying...
1035
01:55:35,158 --> 01:55:37,729
She wouldn't have
said it that way
1036
01:55:39,195 --> 01:55:42,870
We're about to reach
our final destination
1037
01:55:42,999 --> 01:55:45,980
Please take all your
belongings with you
1038
01:55:46,069 --> 01:55:50,245
Thank you for riding
Japan Railways today
1039
01:55:50,340 --> 01:55:52,513
Thank you for your patronage
1040
01:56:12,228 --> 01:56:14,003
I'm 01! then
1041
01:56:16,232 --> 01:56:19,873
OK then, see you next year
1042
01:57:27,704 --> 01:57:31,447
Tanabe san passed away
Three days ago
1043
01:57:33,943 --> 01:57:38,221
I just assumed
you were his son...
1044
01:57:40,316 --> 01:57:42,318
But you're not
1045
01:57:43,486 --> 01:57:45,898
His real son came...
1046
01:57:47,357 --> 01:57:51,999
He never visited while
his father was alive, but...
1047
01:57:53,363 --> 01:57:56,503
Who exactly are...
1048
01:58:06,976 --> 01:58:09,547
You regret marrying me, don'! you?
1049
01:58:11,314 --> 01:58:15,820
What about the children?
Don't you love them?
1050
01:58:44,214 --> 01:58:48,060
You work in a flower
shop, too, don't you?
1051
01:58:48,151 --> 01:58:49,255
Yes
1052
01:59:02,165 --> 01:59:03,644
Flowers?
1053
01:59:03,833 --> 01:59:05,870
I love flowers
1054
01:59:23,286 --> 01:59:25,266
Were you influenced?
1055
01:59:38,434 --> 01:59:42,576
I don't think
I was influenced...
1056
01:59:50,079 --> 01:59:54,289
But I remember the smell
of the lilies vividly
1057
02:00:02,125 --> 02:00:04,799
I don't think I was influenced
1058
02:00:35,858 --> 02:00:37,201
One out!
1059
02:00:37,493 --> 02:00:38,733
OK, here, bring some water
1060
02:00:38,828 --> 02:00:40,637
Infield, throw to first!
1061
02:00:42,131 --> 02:00:43,769
Run, run!
1062
02:00:43,933 --> 02:00:46,675
When you get the ball,
it's one two!
1063
02:00:46,836 --> 02:00:48,338
Move in, in, in!
1064
02:00:48,571 --> 02:00:53,680
That ball wasn't
for the shortstop!
1065
02:00:53,977 --> 02:00:57,515
Who's faster, shortstop
or second base, huh'?
1066
02:00:58,681 --> 02:01:00,854
Keep alert, now!
1067
02:01:01,851 --> 02:01:05,594
Don't bother answering me!
Be serious!
1068
02:01:06,256 --> 02:01:08,258
Keep your eye on the ball!
1069
02:01:11,728 --> 02:01:13,708
Oh, and this is great, too
1070
02:01:15,765 --> 02:01:17,142
Pretty, right?
1071
02:01:20,870 --> 02:01:23,942
Somehow she's always
in the picture
1072
02:01:26,743 --> 02:01:31,283
Look, this guy sitting
there's Minoru
1073
02:01:32,782 --> 02:01:35,194
He's that type, huh?
1074
02:01:35,518 --> 02:01:37,930
Yeah, we're pretty alike
1075
02:01:38,554 --> 02:01:40,295
All different ages?
1076
02:01:40,390 --> 02:01:41,528
Yeah
1077
02:01:46,429 --> 02:01:51,037
This is when our car
got stolen at the end
1078
02:01:52,101 --> 02:01:53,341
Car got stolen?
1079
02:01:53,436 --> 02:01:54,915
Yeah, what a mess
1080
02:01:55,004 --> 02:01:56,642
What a drag!
1081
02:01:56,739 --> 02:02:00,346
That's why
my phone didn't work
1082
02:02:02,345 --> 02:02:06,555
But from now on, can't you
try to not get so hysterical?
1083
02:02:07,984 --> 02:02:09,224
Bun
1084
02:02:10,053 --> 02:02:13,125
But you said you
were coming back
1085
02:02:13,623 --> 02:02:15,762
and you didn't...
1086
02:02:16,392 --> 02:02:18,599
I thought some'thing'd
happened
1087
02:02:18,695 --> 02:02:19,435
Something did
1088
02:02:19,529 --> 02:02:22,009
I couldn't sleep,
kept calling
1089
02:02:22,098 --> 02:02:23,577
I was fine...
1090
02:02:24,600 --> 02:02:29,549
But you were in your pajamas, right'?
You were all ready to go to sleep
1091
02:02:29,806 --> 02:02:31,911
What's the difference!
1092
02:02:36,079 --> 02:02:39,856
You always say stuff like that
and lie to me, Masaru
1093
02:02:42,618 --> 02:02:44,291
Can you swim?
1094
02:02:45,388 --> 02:02:47,129
You know how to swim?
1095
02:02:48,291 --> 02:02:52,933
I can't
Didn't I tell you, I can'! swim
1096
02:02:55,565 --> 02:02:57,306
I'll teach you how
1097
02:02:57,400 --> 02:02:58,640
Why?
1098
02:03:00,002 --> 02:03:01,379
Why?
1099
02:03:54,023 --> 02:03:55,366
Hello?
1100
02:03:59,595 --> 02:04:01,939
Oh, Takuya?
1101
02:04:11,607 --> 02:04:15,111
Yeah
How was it?
1102
02:04:20,583 --> 02:04:23,291
Oh, that's wonderful
1103
02:04:30,560 --> 02:04:32,130
Reafly?
1104
02:04:35,465 --> 02:04:37,274
How's grandpa?
1105
02:04:47,844 --> 02:04:51,018
That might be a little difficult
1106
02:07:45,588 --> 02:07:47,067
Father...
1107
02:09:57,853 --> 02:10:01,357
AR AT A
1108
02:10:02,992 --> 02:10:06,496
ISEYA Yusuke
1109
02:10:07,997 --> 02:10:11,501
TEHAJIMA Susumu
1110
02:10:13,002 --> 02:10:16,506
NATSUKAWA Yui
1111
02:10:18,174 --> 02:10:22,384
AS AND T adanobu
1112
02:10:50,206 --> 02:10:53,710
RYO
1113
02:10:55,377 --> 02:10:59,382
N AK AMUR A Bafiaku
1114
02:11:06,255 --> 02:11:11,261
Executive Producers
SHIGENOBU Yutaka, SAITO Akira
1115
02:11:11,360 --> 02:11:14,364
Development Producer
YASUDA Masahiro
1116
02:11:14,463 --> 02:11:17,467
Producer
AKIEDA Masayuki
1117
02:11:17,566 --> 02:11:22,572
Associate Producers
UFIATANI Toshiro, ARAKAWA Reiko
1118
02:11:22,671 --> 02:11:25,675
Cinematography
YAMAZAKIYu1aka
1119
02:11:25,774 --> 02:11:28,778
Sound
MORI Eiji
1120
02:11:28,878 --> 02:11:31,882
Art Direction
ISOMI Toshihiro
1121
02:11:31,981 --> 02:11:34,985
Production Manager
SHIRAISHI Osamu
1122
02:11:35,084 --> 02:11:38,088
Still Photography
WAKAGI Shingo
1123
02:12:01,076 --> 02:12:07,083
Produced by TV Man Union] Engine Film
Japan Rental System Supply/lmagica Corp.
1124
02:12:17,860 --> 02:12:23,367
Directed, Written and Edited by
KOHE-EDA Hirokazu
1125
02:12:23,766 --> 02:12:26,440
English subtitles
Linda Hoaglund
74979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.