Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:21,958
NAGRADA VREDNA ZLATA
2
00:00:22,460 --> 00:00:26,919
# Za�to ljudi �ude za bogatstvom
3
00:00:27,740 --> 00:00:31,751
# Sve �to njihove o�i gledaju
4
00:00:32,329 --> 00:00:36,156
# Kakva je korist od slave i bogatstva
5
00:00:36,814 --> 00:00:40,700
# Ljubav je nagrada vredna zlata
6
00:00:41,281 --> 00:00:45,148
# Ako ima� zvezde iznad sebe
7
00:00:45,545 --> 00:00:49,719
# naslednik si neizrecivog bogatstva
8
00:00:50,273 --> 00:00:53,788
# Ako ima� nekoga da te voli
9
00:00:55,241 --> 00:00:58,660
# ima� nagradu vrednu zlata
10
00:00:59,001 --> 00:01:03,368
# Bez romantike svet bi bio
11
00:01:03,875 --> 00:01:07,036
# Svet bez ikakvih �ari
12
00:01:08,056 --> 00:01:12,165
# Dok ja imam tebe i ti mene
13
00:01:12,580 --> 00:01:16,584
# Dr�imo svet u naru�ju
14
00:01:16,989 --> 00:01:21,456
# Mora� imati srce za pevanje
15
00:01:22,109 --> 00:01:26,016
# Nakon �to svi tvoji snovi ostare
16
00:01:26,591 --> 00:01:30,305
# Ako ima� svoju ljubav
za koju se mo�e� dr�ati
17
00:01:32,251 --> 00:01:40,487
# ima� nagradu vrednu zlata
18
00:02:30,409 --> 00:02:32,709
Stani! Pazi!
19
00:02:37,082 --> 00:02:39,382
Stani! Stani! Samo malo!
20
00:03:01,604 --> 00:03:05,521
Fino, do�ite! Znam malo
engleskog. Poka�em vam!
21
00:03:06,776 --> 00:03:09,845
Zaustavio sam ma�inu.
Odmah sam telefonirao.
22
00:03:09,945 --> 00:03:14,183
Dobro, hajde da vidimo. - Do�ite,
poka�em vam. - U redu! U redu!
23
00:03:14,283 --> 00:03:19,621
Niko nije dirao. Sve je isto.
Nismo dirali. Jesam li dobro uradio?
24
00:03:23,124 --> 00:03:25,424
To su zlatne poluge!
25
00:03:27,128 --> 00:03:30,128
Pro�ao sam ovuda
valjda stotinu puta.
26
00:03:30,798 --> 00:03:35,381
A sve je ovo le�alo na
dnu kanala, ni 6 m dalje.
27
00:03:36,470 --> 00:03:38,887
Ko je sada zakoniti vlasnik?
28
00:03:39,306 --> 00:03:43,209
Odlu�i�e poverenik za
biv�e neprijateljsko vlasni�tvo.
29
00:03:43,309 --> 00:03:46,212
Imate li telefon blizu?
- Imamo. Poka�em vam.
30
00:03:46,312 --> 00:03:50,243
Moram javiti ameri�kom obezbe�nju.
Ovo je sad zajedni�ka operacija, naredni�e.
31
00:03:50,649 --> 00:03:54,558
Odnesite to �to pre. Dok
nije privuklo dodatnu pa�nju.
32
00:03:55,221 --> 00:03:56,797
Pazite na njega.
- Da, ser.
33
00:04:10,668 --> 00:04:12,968
DELOVI ZA ORU�JE
34
00:04:22,512 --> 00:04:26,416
�ta bi sve �ovek mogao
sa samo dve te polugice...
35
00:04:26,516 --> 00:04:30,086
Posle poreza ne bi ti ostalo
dovoljno ni za zlatan zub.
36
00:04:30,186 --> 00:04:34,557
Ko pla�a poreze? - Hvala,
kaplare. Ovo je potpun popis.
37
00:04:35,190 --> 00:04:39,277
Nosi pukovniku Voltersu.
- A na� nosi brigadiru.
38
00:04:39,312 --> 00:04:43,100
Treba mi auto. Vi se vratite sa
narednikom. Je li u redu, majore?
39
00:04:43,262 --> 00:04:46,465
Da, naravno. - Uzmi d�ip,
D�o. Vidimo se u Tempelhofu.
40
00:05:10,056 --> 00:05:13,792
Za�to smo stali ovde?
- Do�i, �elim da ti ne�to poka�em.
41
00:05:13,892 --> 00:05:18,975
Ne sme� ostaviti d�ip na ulici.
- Brzo �emo se vratiti. Do�i.
42
00:05:29,740 --> 00:05:32,743
Kako ti se �ini?
Nije lo�a gajba, ha?
43
00:05:33,244 --> 00:05:36,647
Nije po�teno. Stvarno nije.
- U pogre�noj si vojsci.
44
00:05:36,747 --> 00:05:42,085
Ne mo�e� pobe�i od svega sa
10 funti mese�no. - Meni govori�?
45
00:05:50,426 --> 00:05:52,726
Izlazi iz d�ipa!
46
00:06:09,610 --> 00:06:11,910
Stoj!
47
00:06:12,613 --> 00:06:14,913
Brzo!
48
00:06:48,312 --> 00:06:50,612
�ekaj tu, ja �u ga uhvatiti!
49
00:07:32,019 --> 00:07:34,319
Dobro, sinko, izlazi odatle!
50
00:07:40,360 --> 00:07:42,660
Zdravo.
51
00:07:42,863 --> 00:07:45,163
�ivi� li ovde?
52
00:07:46,199 --> 00:07:49,282
Ima� li brata?
�ekaj malo! Vrati se!
53
00:07:50,036 --> 00:07:54,206
�ekaj malo! Gde
je onaj de�ak oti�ao?
54
00:07:55,374 --> 00:07:59,041
Gde je? Gde je
oti�ao? - Pustite je na miru!
55
00:07:59,545 --> 00:08:01,845
Pustite je na miru!
56
00:08:04,216 --> 00:08:06,516
Pa, sinko...
57
00:08:09,053 --> 00:08:13,557
Da? Izvolite?
- Je li on va�? - Da, na� je.
58
00:08:14,225 --> 00:08:16,725
Vi ste mu otac? - Ne, nema oca.
59
00:08:19,396 --> 00:08:21,632
U �emu je problem?
60
00:08:21,732 --> 00:08:24,134
Pustite ga,
molim vas. - �ta?!
61
00:08:24,234 --> 00:08:28,238
U redu vam je da deca
kradu i razbijaju d�ipove?
62
00:08:29,072 --> 00:08:33,142
Jesi li ukrao njegov auto?
- Gledali smo kako ga krade!
63
00:08:33,242 --> 00:08:37,479
Ganjali smo ga preko pola Berlina!
�ta je ona olupina u uli�ici?
64
00:08:37,579 --> 00:08:40,482
Nisam videla.
- Do�ite, pokaza�u vam.
65
00:08:40,582 --> 00:08:43,585
Ovuda, br�e je.
- Dolazi!
66
00:08:55,096 --> 00:08:58,766
Bojim se da je gotov.
- Kakva gnjava�a.
67
00:08:59,933 --> 00:09:04,171
Zar si mislio da mo�e� samo
ukrasti d�ip? Komu bi ga prodao?
68
00:09:04,271 --> 00:09:08,341
Mnogima. Mogu dobiti
dobru cenu u Isto�nom Berlinu.
69
00:09:08,441 --> 00:09:12,945
I jo� mogu. Da�u vam pola,
u redu? - Ne, nije u redu.
70
00:09:13,946 --> 00:09:18,946
Ovo je vlasni�tvo ameri�ke vlade.
- Ko bi drugi imao d�ipove?
71
00:09:20,119 --> 00:09:24,523
Jesi li ikada sreo ovakvog tipa?
- Nije on kriv. - Nije on kriv?!
72
00:09:24,623 --> 00:09:28,126
Ukrao je d�ip.
- Jasno da krade. Ima 12 g.
73
00:09:28,793 --> 00:09:33,126
A ovde de�aci tako �ive.
Poku�avamo to da promenimo.
74
00:09:33,297 --> 00:09:36,547
Popravljam se.
Kradem manje nego pre.
75
00:09:36,801 --> 00:09:41,551
Samo ve�e stvari, ha? Pokoju
hiljadu dolara? Silazi odatle!
76
00:09:43,140 --> 00:09:46,543
Pukla mu je osovina.
Ne mogu ga izvu�i odavde.
77
00:09:46,643 --> 00:09:50,547
Ima�emo probleme. Svi.
- �ao mi je, ali �ta mo�emo?
78
00:09:50,647 --> 00:09:52,882
Ne znam.
Ima� li neku ideju?
79
00:09:52,982 --> 00:09:57,053
Moramo po�uriti i
dostaviti dokumente. - Sveca mu.
80
00:09:57,153 --> 00:10:00,723
Ako pipne� taj d�ip
ili i�ta uzme� iz njega,
81
00:10:00,823 --> 00:10:04,226
dove��u celu
berlinsku policiju. Jasno?
82
00:10:04,326 --> 00:10:08,743
Obe�avam da �e biti siguran.
- I bolje vam je. Hajdemo.
83
00:10:11,332 --> 00:10:15,169
Stvarno si se uvalio.
Mogu te degradirati. - Znam.
84
00:10:16,670 --> 00:10:19,173
Ali mo�da nije potpuno uzalud.
85
00:10:20,174 --> 00:10:24,674
TEMPELHOF, BAZA AMERI�KOG
RATNOG VAZDUHOPLOVSTVA U EVROPI
86
00:10:27,514 --> 00:10:30,517
Divan izve�taj.
Pukovnik �e u�ivati.
87
00:10:31,017 --> 00:10:33,753
Zar si poku�avao da
prekr�i� sve propise?
88
00:10:33,853 --> 00:10:38,257
Prvo si stao privatnim poslom,
zatim posetio neku g�icu...
89
00:10:38,357 --> 00:10:44,029
Ne pi�e tako, majore, nego da...
- Lorens, koliko si ve� u slu�bi?
90
00:10:45,197 --> 00:10:47,599
12 godina.
- 12 godina.
91
00:10:47,699 --> 00:10:51,869
A ukrali su ti d�ip pred
nosom, a nisi ni video ko.
92
00:10:52,370 --> 00:10:58,542
Video sam mu potiljak.
- Jasno. Zna� gde je. - Ba� i ne.
93
00:10:59,376 --> 00:11:02,613
Ali ako naletim na njega...
- Ve� si naletio na ne�to, D�o.
94
00:11:02,713 --> 00:11:05,949
A ja �u ti re�i na �ta.
Pukovnik �e te degradirati.
95
00:11:06,049 --> 00:11:09,575
Bi�e� sre�an ako
ne dobije� 30 dana.
96
00:11:09,610 --> 00:11:14,047
A ne�u ti pomo�i da se izvu�e�.
Sad natrag za sto i �ekaj.
97
00:11:14,390 --> 00:11:16,690
Razumem.
98
00:11:17,059 --> 00:11:19,359
Samo jo� ne�to.
99
00:11:21,063 --> 00:11:26,301
U svetlu na�eg biv�eg odnosa...
mislio sam da �ete mi mo�i pomo�i.
100
00:11:26,401 --> 00:11:28,701
O �emu ti to?
Kakvog odnosa?
101
00:11:30,905 --> 00:11:33,808
Mrsko mi je �to
to moram spominjati...
102
00:11:33,908 --> 00:11:38,145
Se�ate se kad ste me zamolili
da nazovem va�u �enu? - �ta sa tim?
103
00:11:38,245 --> 00:11:41,749
Tog vikenda
video sam vas na jahti
104
00:11:42,416 --> 00:11:46,086
sa onom ri�okosom
iz francuske kantine.
105
00:11:46,420 --> 00:11:49,255
Video si me?
- Bio sam u kanuu.
106
00:11:50,256 --> 00:11:53,839
A kad ste oti�li u
Hamburg... - Dobro, dobro.
107
00:11:54,093 --> 00:11:58,926
Mogla je biti puka nezgoda.
Izgubio si kontrolu nad d�ipom.
108
00:11:59,265 --> 00:12:02,015
Znate da se upravo tako dogodilo.
109
00:12:02,267 --> 00:12:04,567
Napred.
110
00:12:05,270 --> 00:12:07,606
Upravo je stigla
poruka. - Hvala.
111
00:12:14,779 --> 00:12:18,349
Napokon trebamo
poslati ono zlato iz kanala.
112
00:12:18,449 --> 00:12:22,519
U London u 4 ture.
1. po�iljka ide sutra popodne.
113
00:12:22,619 --> 00:12:25,522
Mi �emo je prevesti,
ali uz oru�anu pratnju.
114
00:12:25,622 --> 00:12:28,525
Jedan na� i jedan iz
britanskog obezbe�enja.
115
00:12:28,625 --> 00:12:30,860
Na�i dobrog �oveka za to.
116
00:12:30,960 --> 00:12:33,260
To je sve.
- Razumem.
117
00:12:34,464 --> 00:12:38,982
D�o, poku�aj da se
kloni� nevolja. - Jasno.
118
00:12:53,815 --> 00:12:56,232
Zdravo, D�o.
- Kako si, Beni?
119
00:12:58,319 --> 00:13:00,619
Hvala.
120
00:13:02,990 --> 00:13:06,426
D�o? - Da?
- Kakvo je to �ubre?
121
00:13:07,828 --> 00:13:11,258
Zna� da �ita�, zar
ne? Delovi oru�ja.
122
00:13:11,831 --> 00:13:14,500
Ako ti tako ka�e�.
- Zdravo, D�o.
123
00:13:15,168 --> 00:13:19,739
Zdravo. - Za�to sebe nisi prijavio
za ovo? Mogli smo se i�i da se nalijemo.
124
00:13:19,839 --> 00:13:24,076
Subotnjo ve�e u Londonu. Na�emo
dru�eljubive cure i zabavljamo se.
125
00:13:24,176 --> 00:13:26,926
Ne, hvala.
Planiram svoju zabavu.
126
00:13:28,346 --> 00:13:33,351
Naredni�e? - Da? - Ne ti,
D�o. Da vidim tvoje papire.
127
00:13:35,019 --> 00:13:38,923
Za�to mislite da sam ovako
odeven i naoru�an? Za paradu?
128
00:13:39,023 --> 00:13:41,358
Otkud znam?
Tajni teret.
129
00:13:41,859 --> 00:13:45,442
Niko ne sme ovamo
bez posebnog nare�enja.
130
00:13:47,531 --> 00:13:51,781
U redu je. Popni se.
Jeste li sve utovarili? - Jesmo.
131
00:13:52,535 --> 00:13:56,105
Putuju jo� 3 po�iljke
ovoga. - Da, �uo sam.
132
00:13:56,205 --> 00:13:59,775
Po�i sa mnom idu�i put.
�elim da te upoznam sa prijateljima.
133
00:13:59,875 --> 00:14:02,175
Ne �elim da ih upoznam.
134
00:14:03,212 --> 00:14:05,512
Sre�an put!
135
00:14:10,885 --> 00:14:15,135
IZNAJMLJIVANJE SKUTERA
AMERI�KI VOJNICI IMAJU POPUST
136
00:15:44,805 --> 00:15:47,641
Jako dobro!
- Vratite se na mesta!
137
00:15:49,309 --> 00:15:54,047
Kako ste? - Dobro jutro. - 'Jutro.
Doneo sam neke stvari za decu.
138
00:15:54,147 --> 00:15:58,814
Hvala. - Izvoli. - U redu je.
- Vole me, zar ne? Do�i, du�o.
139
00:15:59,485 --> 00:16:02,488
Uzmi. U redu je. Uzmi.
140
00:16:02,988 --> 00:16:05,288
Hajde, hajde.
141
00:16:05,824 --> 00:16:08,124
Tako treba! Dobra curica.
142
00:16:08,827 --> 00:16:11,127
Ali zapravo sam do�ao...
143
00:16:11,329 --> 00:16:13,665
Svako �e dobiti ne�to.
144
00:16:14,165 --> 00:16:18,069
Do�ao sam po pojedinosti
za svoj izve�taj. O d�ipu.
145
00:16:18,169 --> 00:16:21,505
Da. - To je
jako ozbiljna stvar.
146
00:16:22,506 --> 00:16:28,178
Trudim se da ne upletem policiju,
ali vojska ima puno pitanja.
147
00:16:28,679 --> 00:16:33,179
Bili bismo zahvalni na
svemu �to mo�ete u�initi. - Da...
148
00:16:33,516 --> 00:16:37,353
Po�ite sa mnom.
�elim da izmerim. - Izmerite?
149
00:16:38,187 --> 00:16:40,757
�irina uli�ice, tragovi guma...
150
00:16:40,857 --> 00:16:43,157
Gomila papirologije...
151
00:16:44,026 --> 00:16:46,362
Ne�e vam biti
te�ko? - Nimalo.
152
00:16:47,029 --> 00:16:50,029
Uzmite, dr. Zahman.
Brzo se vra�am.
153
00:16:50,699 --> 00:16:55,366
Konrad ima 12 godina?
- Mislimo da je tako. Nema podataka.
154
00:16:56,037 --> 00:16:58,873
A va�e ime?
- Marija Keler.
155
00:17:00,041 --> 00:17:02,877
Maria Koler. Lepo ime.
156
00:17:04,044 --> 00:17:08,715
Starost? - Za�to vam to treba?
- Ne meni, vojsci. Moraju znati sve.
157
00:17:09,716 --> 00:17:12,016
Imam 26 g.
158
00:17:13,220 --> 00:17:15,520
26. Udata ili neudata?
159
00:17:16,055 --> 00:17:18,355
Ne, nisam udata.
160
00:17:19,892 --> 00:17:22,192
To je sve �to mi treba.
161
00:17:22,895 --> 00:17:26,632
Ali mora�ete sa mnom da
odgovorite na li�nija pitanja.
162
00:17:26,732 --> 00:17:30,969
Gde? - Ne daleko. Imam
auto. Pa... neka je vrsta auta.
163
00:17:31,069 --> 00:17:34,139
Sad? U nedelju? - Bojim
se da to ne mo�e �ekati.
164
00:17:34,239 --> 00:17:38,322
Ne�e dugo trajati i
dove��u vas natrag. - U redu.
165
00:17:39,911 --> 00:17:45,078
Do�ite s ove strane. - Te
strane? - Da. Ovo je poseban auto.
166
00:17:45,249 --> 00:17:49,086
Vi sedite tu. Lepo.
167
00:18:00,596 --> 00:18:05,679
Mislim da nemate vi�e �ta da
pitate. - Ali imam! Jo� mnogo stvari.
168
00:18:05,935 --> 00:18:11,106
Recite mi o deci. Koliko
ih je u �koli? - Videli ste ih.
169
00:18:11,773 --> 00:18:16,011
Jeste li ih poznavali od prije?
- Nisam. - Ko ih hrani? - Ja. - Kako?
170
00:18:16,111 --> 00:18:18,847
Radom. - Znam,
ali gde, �ta radite?
171
00:18:18,947 --> 00:18:21,949
Radim za gra�evinara, gdina Fi�era.
172
00:18:22,450 --> 00:18:26,117
Mo�da ste videli
njegove reklame. Eno jedne.
173
00:18:27,621 --> 00:18:30,788
Da, vi�am ih svuda.
Velik preduzetnik?
174
00:18:31,124 --> 00:18:34,528
Bogat je za Nemca i
veoma velikodu�an. - Da?
175
00:18:34,628 --> 00:18:38,631
On je nabavio dozvolu za
�kolu i unajmio Zahmana.
176
00:18:39,465 --> 00:18:43,132
Postojimo samo zbog
njega i na�a budu�nost...
177
00:18:44,136 --> 00:18:49,141
Ne zanima vas. Previ�e govorim.
- Ne, �elim da vi�e govorite.
178
00:18:49,808 --> 00:18:53,308
Trebala bih popiti
malo kafe. - Dobra ideja.
179
00:18:54,312 --> 00:18:58,883
Zanima vas na�a tajna? Na� plan?
- Zanima, ali ne�ete mi re�i.
180
00:18:58,983 --> 00:19:03,387
Niste jedna od onih �ena koje ne
znaju da �uvaju tajnu. - Smem da ka�em.
181
00:19:03,487 --> 00:19:07,491
Znate, idemo u
Brazil. - Brazil? Stvarno?
182
00:19:07,992 --> 00:19:11,228
�elimo skloniti decu
od svih ovih se�anja.
183
00:19:11,328 --> 00:19:15,065
Gdin Fi�er sve organizuje.
Treba samo prona�i prevoz.
184
00:19:15,165 --> 00:19:19,169
To ne�e biti lako. Nameravate
li da ostatnete tamo sa decom?
185
00:19:19,502 --> 00:19:24,006
Da, naravno. Ono je bila
brazilska pesma koju smo u�ili.
186
00:19:24,298 --> 00:19:27,910
Dag? - Zanima ih sve o novoj
zemlji u kojoj �e �iveti. - Jasno.
187
00:19:28,010 --> 00:19:30,677
Konrad ve� zna
valutu. - Naravno.
188
00:19:32,014 --> 00:19:34,314
Tako sam uzbu�ena!
189
00:19:36,351 --> 00:19:39,854
Koliko je sati?
- Rano je. Tek je 18:30.
190
00:19:40,355 --> 00:19:44,025
Oprostite, moram da idem.
- A da ve�erate sa mnom?
191
00:19:44,525 --> 00:19:49,358
Ne mogu... - To je najmanje
�to mogu posle toliko pitanja.
192
00:19:55,702 --> 00:19:58,938
To je stenografija.
Samo ja znam �ta pi�e.
193
00:19:59,038 --> 00:20:02,038
Mislim da znam �ta
pi�e. - Znate? - Da.
194
00:20:03,209 --> 00:20:06,045
Pi�e da jako volite da la�ete.
195
00:20:32,236 --> 00:20:34,819
Premladi smo da ovako poginemo.
196
00:20:35,072 --> 00:20:37,905
Isko�ite, �elim
vam ne�to pokazati.
197
00:20:38,742 --> 00:20:43,146
Ja sam video va�u ku�u pa
trebate i vi moju. - Nema vremena.
198
00:20:43,246 --> 00:20:47,750
Ne�emo dugo ostati. - Moram
se na�i sa nekim, ve� kasnim.
199
00:20:50,753 --> 00:20:55,324
Drugi sastanak? - Rekli ste da
�e biti kratko, a nije me bilo satima.
200
00:20:55,424 --> 00:20:58,593
Ali...
- Molim vas. - U redu.
201
00:21:00,428 --> 00:21:04,845
Ne mo�ete mi zameriti
�to �elim biti dru�eljubiv, ha?
202
00:21:07,768 --> 00:21:10,068
Jo� malo uzbudljive vo�nje.
203
00:21:33,959 --> 00:21:39,464
Evo nas. - Hvala. Ovo je prednja
strana. - Sigurno je bilo lepo.
204
00:21:40,965 --> 00:21:45,715
�ini se da imate goste.
- Hvala �to ste me vratili. Zbogom.
205
00:21:45,970 --> 00:21:50,374
Otprati�u vas. - Radije
nemojte. - Nije mi te�ko, stvarno.
206
00:21:50,474 --> 00:21:52,774
Zdravo. Kako si?
207
00:21:53,644 --> 00:21:58,148
Kako se zove�? - Lisa.
- Lisa. Jako si slatka.
208
00:22:00,817 --> 00:22:03,117
Nije mi te�ko otpratiti vas.
209
00:22:08,324 --> 00:22:13,241
Hanse, oprosti �to toliko kasnim.
- Zdravo, doktore. - Zdravo.
210
00:22:15,330 --> 00:22:19,734
Ovo je vojnik �iji je d�ip
o�te�en. Ovo je gdin Fi�er.
211
00:22:19,834 --> 00:22:22,134
Kako ste?
212
00:22:22,837 --> 00:22:28,009
�ekam te gotovo jedan sat.
- �ao mi je, ali nije bilo druge.
213
00:22:28,843 --> 00:22:32,676
Trebao bih po�i. Hvala
na informacijama, Marija.
214
00:22:33,847 --> 00:22:36,183
Vidimo se.
- Nadnaredni�e!
215
00:22:36,516 --> 00:22:40,266
Ne biste vi�e trebali
dolaziti ovamo. - Stvarno?
216
00:22:41,021 --> 00:22:43,321
Kako biste vi to znali?
217
00:22:43,690 --> 00:22:48,594
Recite oficirima da se jave meni
ako trebate dodatne informacije.
218
00:22:48,694 --> 00:22:52,865
Vidimo se. - Ne. Bolje je
da se ne vra�ate. - Za�to?
219
00:22:54,032 --> 00:22:58,699
Gdin Fi�er ima pravo. Ne
biste se trebali vi�ati sa mnom.
220
00:23:00,872 --> 00:23:04,180
Stvarno ti je �ef, zar ne?
221
00:23:05,376 --> 00:23:09,420
U redu, Marija.
Bilo je lepo poznavati te.
222
00:23:19,017 --> 00:23:23,869
# Dok ja imam tebe i ti mene
223
00:23:24,494 --> 00:23:29,483
# Dr�imo svet u naru�ju
224
00:23:29,864 --> 00:23:34,307
# Mora� imati srce za pjevanje
225
00:23:35,783 --> 00:23:40,251
# Nakon �to svi tvoji snovi ostare
226
00:23:41,399 --> 00:23:45,739
# Ako imamo svoju ljubav
za koju se mo�emo dr�ati
227
00:23:47,209 --> 00:23:50,883
# imamo nagradu vrednu zlata
228
00:24:09,020 --> 00:24:12,195
Zdravo.
- Jako je kasno...
229
00:24:14,773 --> 00:24:18,777
Deca spavaju, a ja sam...
- �ta ti on stvarno zna�i?
230
00:24:20,278 --> 00:24:22,578
Ko?
- Hans.
231
00:24:23,281 --> 00:24:26,351
Treba mi ga da nam pomogne.
Nemamo nikoga drugoga.
232
00:24:26,451 --> 00:24:30,118
Pa mora� biti ljubazna
sa njim. Jako ljubazna.
233
00:24:30,454 --> 00:24:34,792
Stari mora ostati zadovoljan.
- Rekla sam da nam je potreban.
234
00:24:35,125 --> 00:24:41,131
Ne mogu sebi priu�titi izbirljivost.
Pogledajte. Nemamo ni�ta drugo.
235
00:24:41,631 --> 00:24:45,034
Ali za�to mora�... - Mo�da
sam pomalo poput Konrada.
236
00:24:45,134 --> 00:24:49,705
Nepo�tena sam. On i ja �to�ta
smo pro�li. Promenili smo se.
237
00:24:49,805 --> 00:24:54,310
Vi�e ni�ta ne pitamo.
Samo prihvatamo. Zahvalno.
238
00:24:55,310 --> 00:24:58,143
Onda ti vi�e
niko ni�ta ne zna�i?
239
00:25:01,650 --> 00:25:03,985
Jasno da zna�i.
240
00:25:06,988 --> 00:25:09,991
Volim decu. Sve ih volim.
241
00:25:10,992 --> 00:25:14,328
Toliko da bih
sve u�inila za njih.
242
00:25:15,162 --> 00:25:19,333
Jesi li dobro, Marija?
- Jesam. Vratite se u krevet.
243
00:25:20,000 --> 00:25:24,003
Kako ste, doktore?
- Vrlo dobro, hvala. - Fino.
244
00:25:24,671 --> 00:25:27,173
Laku no�.
- Laku no�.
245
00:25:30,009 --> 00:25:34,080
Malo je gu�va ovde, zar ne?
Bi li po�la u �etnju sa mnom?
246
00:25:34,180 --> 00:25:38,013
Sad? - Hajde, godi�e ti.
- Pa... - No� je divna.
247
00:25:38,517 --> 00:25:40,817
U redu.
248
00:25:42,354 --> 00:25:44,923
�udno je kako
se stvari dogode.
249
00:25:45,023 --> 00:25:48,259
Da nisam jurio Konrada,
nikada te ne bih prona�ao.
250
00:25:48,359 --> 00:25:51,929
Kako ste prona�li svoje ostale
cure u Berlinu? - Koje cure?
251
00:25:52,029 --> 00:25:55,446
Druk�iji ste od ostalih?
- Ne, mo�da nisam.
252
00:25:58,035 --> 00:26:00,335
Ali ti jesi.
253
00:26:00,871 --> 00:26:04,708
Iznenadio sam sebe
dolaskom ovamo ve�eras.
254
00:26:06,042 --> 00:26:09,042
Ali morao sam.
- Drago mi je �to jesi.
255
00:26:12,048 --> 00:26:14,348
I meni.
256
00:26:15,217 --> 00:26:18,220
D�o, odakle si?
- Iz �ikaga.
257
00:26:19,221 --> 00:26:22,721
Borio si se? - Malo.
- Gde? - Svugde pomalo.
258
00:26:23,058 --> 00:26:25,393
A sad? Ima�
li kakve snove?
259
00:26:26,895 --> 00:26:29,195
Kakve �ta?
- Snove.
260
00:26:29,397 --> 00:26:31,732
Jasno. Demobilisa�u se.
261
00:26:37,738 --> 00:26:42,075
Mislim da sam se ozbiljno
zaljubio u tebe. - D�o...
262
00:26:42,576 --> 00:26:47,493
Za�to da ne? Svima se dogodi.
Bilo mi je i vreme. - Ne, D�o...
263
00:26:49,082 --> 00:26:52,249
Nisam cura u koju
se treba� ozbiljno...
264
00:27:27,784 --> 00:27:31,354
Zdravo, D�o. - Rod�. - Kako si?
- Drago mi je �to te vidim.
265
00:27:31,454 --> 00:27:35,291
Trebao si po�i sa mnom.
- Jesi li za pi�e? - Pivo.
266
00:27:36,292 --> 00:27:38,592
Konobar! Jedno pivo.
267
00:27:40,629 --> 00:27:45,296
Jesi li dobio dobru cenu?
- Najbolju dosad. Dar za tebe.
268
00:27:45,967 --> 00:27:49,971
Iz Bond Strita.
- Nisam mislio da ti je stalo.
269
00:27:51,139 --> 00:27:53,439
Prsluk od ka�mira. Ru�i�asti.
270
00:27:54,642 --> 00:27:56,942
Ru�i�asti? Za mene?
271
00:27:57,144 --> 00:28:00,814
Ne, za onu plavu�icu
iz uli�ice. - Hvala.
272
00:28:02,316 --> 00:28:05,652
Kako ti ide sa njom?
- To je moja briga.
273
00:28:07,654 --> 00:28:11,824
D�o? Potra�io sam stare
prijatelje u Londonu. - Jesi li?
274
00:28:12,658 --> 00:28:16,662
Trebamo razgovarati.
Nasamo. Da pro�etamo?
275
00:28:17,162 --> 00:28:23,141
�alim, imam sastanak. Ve� kasnim.
- Isplati se zbog onoga �to nudim.
276
00:28:23,502 --> 00:28:27,509
�ta sad izvodi�?
- Ni�ta, ali...
277
00:28:27,839 --> 00:28:31,242
znam kako mogu dobiti
farmu u Kanadi. - Stvarno?
278
00:28:31,342 --> 00:28:35,419
Ko je umro? - Niko!
Moram to sam zaraditi.
279
00:28:35,454 --> 00:28:40,479
Ve� sam po�eo, ali treba mi
tvoja pomo�. - Ne zanima me.
280
00:28:40,517 --> 00:28:46,103
Za�to ne? Sve sam smislio.
Tu. - Neka sve i ostane tu.
281
00:28:46,189 --> 00:28:50,997
Ne �eli� ni da �uje�? - Ne. Hvala.
Nadam se da �e joj pristajati.
282
00:28:51,032 --> 00:28:53,390
Imam oko za stas.
283
00:29:04,539 --> 00:29:07,208
Autoput
284
00:29:18,719 --> 00:29:21,054
�ta je? O�ekuje� nekoga?
285
00:29:21,722 --> 00:29:24,022
Ne.
- Do�i.
286
00:30:09,766 --> 00:30:14,349
�ta je? - Moramo i�i, molim te.
- Za�to? - �ovek iz kancelarije.
287
00:30:14,604 --> 00:30:17,604
Kakve veze...?
- Molim te, moramo i�i.
288
00:30:22,277 --> 00:30:25,280
Za�to dopu�ta� da
te takvo ne�to mu�i?
289
00:30:26,448 --> 00:30:28,748
�ta ako ka�e Hansu?
290
00:30:29,784 --> 00:30:32,084
Nisi njegovo vlasni�tvo.
291
00:30:33,121 --> 00:30:36,871
Ovo mi nije lako re�i i
ne�e� razumeti. - �ta?
292
00:30:37,625 --> 00:30:40,694
Ne smem se vi�e vi�ati
sa tobom. - Opet Hans?
293
00:30:40,794 --> 00:30:45,286
Ne, nije u redu. - Jasno da
jeste. - Molim te, saslu�aj me.
294
00:30:45,799 --> 00:30:49,737
Prvi put u mnogo godina
bila sam sre�na sa tobom.
295
00:30:49,969 --> 00:30:54,974
Ne smem rizikovati sre�u
dece. Sebi�no je i nije u redu.
296
00:30:56,642 --> 00:31:00,813
Sve bi propalo, znam to.
Hans je ve� ljubomoran.
297
00:31:01,480 --> 00:31:05,484
Ba� �teta. Mo�da sam i
ja. Jesi li pomislila na to?
298
00:31:51,960 --> 00:31:55,029
Kaplare, jeste li
predali du�nost? - Jesam...
299
00:31:55,129 --> 00:31:59,967
Onda mi to recite! I dajte mi
papir u ruku, ne bacajte ga!
300
00:32:04,804 --> 00:32:08,308
Nadnaredni�e, predao
sam du�nost. Odlazim.
301
00:32:09,142 --> 00:32:11,442
U redu?
302
00:32:12,145 --> 00:32:14,445
Oprosti, Done.
303
00:32:27,157 --> 00:32:32,395
Izvolite. - Britanci su nam javili
da druga po�iljka leti ve�eras.
304
00:32:32,495 --> 00:32:36,166
�elim da je ti prati�.
- Ve�eras? - Da.
305
00:32:36,666 --> 00:32:40,669
Za�to ja? Za�to ne Sakhajm?
- Njega �aljem u Bon drugim letom.
306
00:32:41,170 --> 00:32:44,837
Nikome drugom ne
verujem pa se organizuj.
307
00:32:45,174 --> 00:32:47,842
Imam ne�to va�no...
308
00:32:48,343 --> 00:32:52,847
Govori� mi koga da �aljem
na du�nost? - Jasno da ne...
309
00:32:53,180 --> 00:32:55,480
Onda dobro. Kreni.
310
00:32:56,850 --> 00:32:59,150
Razumem.
311
00:33:03,189 --> 00:33:07,439
Dosta je bilo �itanja.
Ne, ne. Laku no�, laku no�!
312
00:33:14,866 --> 00:33:17,166
Zdravo, doktore.
313
00:33:17,702 --> 00:33:21,872
Dobro ve�e. - Je li
Marija ovde? - Ne, nije.
314
00:33:23,040 --> 00:33:26,610
Ho�e li se uskoro vratiti?
- Stvarno ne bih znao.
315
00:33:26,710 --> 00:33:31,214
Ne biste trebali �ekati.
- Ostao bih nekoliko minuta.
316
00:33:32,048 --> 00:33:35,298
Moram je videti,
va�no je. - Mir, deco.
317
00:33:36,552 --> 00:33:40,055
Spavajte. U krevet.
318
00:33:53,734 --> 00:33:56,034
Marija...
- Hanse...
319
00:33:57,404 --> 00:33:59,704
Maria...
- Ne.
320
00:34:04,744 --> 00:34:07,044
Hanse, Hanse...
321
00:34:14,753 --> 00:34:17,088
Izbaci�u tog Amerikanca.
322
00:34:19,256 --> 00:34:22,326
Nisam sve razumeo,
ali pogre�ili ste.
323
00:34:22,426 --> 00:34:27,509
Ne�ete vi mene izbaciti! Ja �u
vas izbaciti! - Hanse, molim te!
324
00:34:29,432 --> 00:34:31,732
Hanse...
325
00:34:32,267 --> 00:34:34,567
D�o...
326
00:34:40,108 --> 00:34:42,408
Hanse!
327
00:34:50,117 --> 00:34:52,953
Hanse!
- Vra�aj se! - Hanse!
328
00:34:55,788 --> 00:34:59,292
�emu da se vratim?
Sve si upropastio! Za�to?
329
00:34:59,792 --> 00:35:04,029
Zar da gledam kako te dira tim
debelim �apama? - �ta mogu?
330
00:35:04,129 --> 00:35:07,131
Mo�e� ga se kloniti! I ho�e�!
331
00:35:07,799 --> 00:35:12,637
Ako to �ini� radi dece,
vi�e ne�e�. - Misli� da to �elim?
332
00:35:12,970 --> 00:35:17,975
Ne znam �ta �eli�. - Sve je bilo
spremno: paso�i, novac, sve!
333
00:35:19,977 --> 00:35:22,478
A zbog tebe smo sve izgubili.
334
00:35:23,313 --> 00:35:25,648
Sve. Ba� sve.
335
00:35:28,650 --> 00:35:30,950
Marija...
336
00:35:32,654 --> 00:35:34,954
Du�o...
337
00:35:36,491 --> 00:35:38,791
Nije nam potreban, du�o.
338
00:35:39,159 --> 00:35:41,996
Ne treba nam niko osim nas.
339
00:35:43,997 --> 00:35:46,497
Na�i �u re�enje, ne brini se.
340
00:35:47,000 --> 00:35:49,300
Smisli�u ne�to.
341
00:35:50,169 --> 00:35:52,469
Smisli�u.
342
00:35:58,010 --> 00:36:00,310
Volim decu. Sve njih.
343
00:36:00,845 --> 00:36:04,229
Sve bih u�inila za njih.
344
00:36:05,015 --> 00:36:07,432
Butik s odijelima i kaputima.
345
00:36:07,852 --> 00:36:12,923
U Flatbu�u ni�ta nije sigurnije.
- Prestani da mi odvla�i� pa�nju.
346
00:36:13,023 --> 00:36:16,526
Sve si upropastio! Ali za�to?
347
00:36:18,528 --> 00:36:20,828
Ne idi nigde. Vrati�u se.
348
00:36:22,865 --> 00:36:26,268
Sve je bilo spremno:
paso�i, novac, sve!
349
00:36:26,368 --> 00:36:29,204
A zbog tebe smo sve izgubili.
350
00:36:39,045 --> 00:36:41,345
Rod�...
351
00:36:41,548 --> 00:36:44,218
Oni tvoji prijatelji u Londonu...
352
00:36:45,051 --> 00:36:47,787
Misli� da su sposobni
za ovako veliki posao?
353
00:36:47,887 --> 00:36:50,890
O �emu govori�?
- O ovome.
354
00:36:52,891 --> 00:36:57,395
Jasno da mogu, ali mislio
sam da ne �eli�. - Sad �elim.
355
00:37:00,064 --> 00:37:03,231
Treba nam dobar
plan i poverljivi ljudi.
356
00:37:03,901 --> 00:37:07,238
Mo�da bismo
mogli uspeti. - Da...
357
00:37:21,417 --> 00:37:25,320
Ako do�e dovde, nemamo
�anse. Moramo ga skrenuti.
358
00:37:25,420 --> 00:37:28,156
To i mene mu�i.
Ostalo ne�e biti tako te�ko.
359
00:37:28,256 --> 00:37:31,158
Ne zavaravaj se.
Moramo sve smisliti.
360
00:37:31,258 --> 00:37:34,494
Kad �emo razgovarati sa
tim prijateljima? Ko su oni?
361
00:37:34,594 --> 00:37:38,165
Za sada sam pitao samo jednog.
Ali mo�emo mu verovati.
362
00:37:38,265 --> 00:37:43,503
Moj stric Den mo�e... - Stric Den?!
Misli� da je to porodi�ni piknik?
363
00:37:43,603 --> 00:37:47,839
Treba nam neko ko mo�e
prodati to zlato tiho i oprezno.
364
00:37:47,939 --> 00:37:51,356
Ima �oveka za to.
Zove se Alfi Straton.
365
00:37:57,281 --> 00:37:59,517
Alfi?
366
00:37:59,617 --> 00:38:03,521
Zar ne izgleda divno?
Niko ga ne bi bolje izglancao.
367
00:38:03,621 --> 00:38:07,791
Tra�e te neki ljudi. Stariji
�ovek koji se zove Den.
368
00:38:08,792 --> 00:38:13,029
Ka�e da �e� ga se se�ati. I 2
vojnika, nisu rekli kako se zovu.
369
00:38:13,129 --> 00:38:17,199
Den? Kako izgleda?
- Stariji, ne ba� dobro odeven.
370
00:38:17,299 --> 00:38:21,966
Mislim da sam ga ve� negde
videla. - Neko iz pro�losti.
371
00:38:22,304 --> 00:38:26,971
Nekoliko funti i oti�i �e.
I vojnici, ka�e�? To je �udno.
372
00:38:34,815 --> 00:38:38,718
Poznaje� li ikoga od njih?
- Nikad ih nisam video.
373
00:38:38,818 --> 00:38:43,235
�ekaj tu, idem da vidim
�ta �ele. - Alfi, re�i ih se.
374
00:38:47,993 --> 00:38:53,326
Zdravo, gdine Straton. Se�ate li me
se? Den Votson. Vozio sam za vas.
375
00:38:53,998 --> 00:38:58,835
Da, naravno. Kako si, Dene?
Dugo se nismo videli. - Da...
376
00:39:00,504 --> 00:39:05,008
Ovo su moji prijatelji.
Moj ne�ak Rod�er Moris.
377
00:39:06,175 --> 00:39:10,746
Ovo je njegov ameri�ki drugar,
nadnarednik Lorens. - Zdravo.
378
00:39:10,846 --> 00:39:13,181
Obojica su narednici.
379
00:39:13,681 --> 00:39:15,981
Sedite, momci.
- Hvala.
380
00:39:17,018 --> 00:39:20,021
Gde slu�ite?
- U Berlinu.
381
00:39:21,522 --> 00:39:24,758
A vi? - Tako�e.
Obojica smo u obezbe�enju.
382
00:39:24,858 --> 00:39:27,158
Jeste? I ja sam.
383
00:39:28,027 --> 00:39:32,098
Zar je u Berlinu ostalo i�ta
vredno �uvanja? - Nije mnogo.
384
00:39:32,198 --> 00:39:34,701
Donedavno.
- Da?
385
00:39:36,702 --> 00:39:41,039
Den ka�e da biste
mogli ne�to prodati za nas.
386
00:39:41,874 --> 00:39:44,174
Vi�e se ne bavim time.
387
00:39:44,710 --> 00:39:50,714
Mo�da ponekad prodam
poneki vi�ak robe iz rata...
388
00:39:52,383 --> 00:39:54,952
O tome je ovde re�, o vi�ku.
389
00:39:55,052 --> 00:39:58,221
Vi�ku zlata.
- Shvatam.
390
00:39:59,056 --> 00:40:03,959
Rado bih vam pomogao ako
mogu. Prijatelj mi se bavi nakitom.
391
00:40:04,059 --> 00:40:08,063
Da vidimo robu.
Re�i �u vam vredi li i�ta.
392
00:40:08,229 --> 00:40:11,562
Ne�ete nam mo�i
pomo�i. Hajdemo. - �ta je?
393
00:40:12,066 --> 00:40:17,316
Rekli ste da �elite prodati zlato.
- Da, ali ne nosim ga u d�epu.
394
00:40:17,905 --> 00:40:20,205
U polugama je.
395
00:40:25,578 --> 00:40:28,248
Polugama?
- Poluge �istog zlata.
396
00:40:28,581 --> 00:40:30,881
Mnogo?
- Oko 450 kg.
397
00:40:31,084 --> 00:40:35,154
Treba�e nam manji kamion,
ali od nekoga ko radi naveliko.
398
00:40:35,254 --> 00:40:37,921
Mislim da vi to
niste. - Gde je?
399
00:40:39,257 --> 00:40:43,428
U Nema�koj. - �ije je?
- Mi�ljenja su podeljena.
400
00:40:43,761 --> 00:40:47,832
Nacisti. A sada poverenik za
biv�e neprijateljsko vlasni�tvo.
401
00:40:47,932 --> 00:40:50,768
Ko je on?
Ne �elim da znam.
402
00:40:51,769 --> 00:40:55,105
Kako ga �alju?
- Avionom u London.
403
00:40:55,771 --> 00:40:59,442
Mo�ete ga samo tako
uzeti? - Mo�emo ga uzeti.
404
00:41:04,946 --> 00:41:09,951
Mo�ete li ga se vi re�iti?
Po po�tenoj ceni. - Lako je...
405
00:41:10,117 --> 00:41:15,288
Nije te�ko nekome ko poznaje
tr�i�te. Poznajete li ga ili ne?
406
00:41:15,956 --> 00:41:19,459
O�enjen sam i klonim
se policije. - Jedva.
407
00:41:22,629 --> 00:41:24,964
Ne. Ne.
408
00:41:26,465 --> 00:41:29,802
Ni slu�ajno. Ne �elim
da imam veze sa tim.
409
00:41:30,635 --> 00:41:35,302
Iako bih mogao. Do�li ste u
pravu radnju, ali zatvorena je.
410
00:41:35,973 --> 00:41:40,478
Imam dovoljno novca,
lepu ku�u koju sam otplatio,
411
00:41:40,644 --> 00:41:44,215
dobru suprugu, divan
auto i susedi me po�tuju.
412
00:41:44,315 --> 00:41:47,984
Bio bih lud kad bih
se upustio u takvo ne�to.
413
00:41:49,819 --> 00:41:54,069
To je onda sve. Oprostite
na smetnji. - �ekajte malo.
414
00:41:55,157 --> 00:41:59,161
Izve�tajte to ipak,
ma koliko idiotski bilo. - Pa?
415
00:42:01,830 --> 00:42:07,835
Nije to za mene, ali mogu
vas upozoriti na neke te�ko�e.
416
00:42:09,003 --> 00:42:13,006
I ja sam se
bavio takvim stvarima.
417
00:42:14,841 --> 00:42:19,178
Rado bih vam pomogao,
iz sentimentalnih razloga.
418
00:42:19,846 --> 00:42:24,349
Odve��u vas u grad pa
�ete mi re�i ostalo. - U redu.
419
00:42:26,351 --> 00:42:28,651
Samo da uzmem �e�ir.
420
00:42:30,689 --> 00:42:32,989
Odve��u momke do ugla.
421
00:42:33,357 --> 00:42:36,527
�ta �ele?
- �ele? Ba� ni�ta.
422
00:42:37,361 --> 00:42:39,661
Odmah se vra�am.
423
00:42:41,531 --> 00:42:43,831
Do�ite, momci.
424
00:42:58,379 --> 00:43:03,050
Ne�ete rizikovati. Kamion
�e sve odvesti gde vi ka�ete.
425
00:43:03,550 --> 00:43:07,554
Fantasti�no. - Jasno
da jeste. Zato �e i upaliti.
426
00:43:08,055 --> 00:43:11,624
Ko �e upravljati avionom?
- Prona�i �u nekoga u Berlinu.
427
00:43:11,724 --> 00:43:14,727
Mogu prona�i nekoga
ovde. - Ne, hvala.
428
00:43:15,561 --> 00:43:19,965
Ako pristanem... Svako bi
insistirao na svom �oveku.
429
00:43:20,065 --> 00:43:24,068
I ja bih insistirao.
- Insistirali biste? - Da.
430
00:43:24,403 --> 00:43:27,739
Da neko na terenu
pazi na moje interese.
431
00:43:28,239 --> 00:43:32,910
Ne�e biti te�ko prona�i
nekog starog pilota. Puno ih je.
432
00:43:33,410 --> 00:43:38,148
�iveli su od uzbu�enja i nisu
se mogli pomiriti sa dosadom.
433
00:43:38,248 --> 00:43:42,248
Poznajem ba� takvog.
Bio je sjajan pilot u ratu.
434
00:43:42,585 --> 00:43:45,254
Sad igra pikado u pivnicama.
435
00:43:47,256 --> 00:43:50,092
16 plus 7,23, plus 18,41.
436
00:43:51,093 --> 00:43:53,393
Treba mi 183.
- Poku�aj.
437
00:43:53,595 --> 00:43:55,895
Gde je moje pivo?
438
00:43:58,433 --> 00:44:00,733
Alfi.
439
00:44:02,603 --> 00:44:04,938
Zanimljiv predlog.
440
00:44:05,772 --> 00:44:08,072
�ta bih ja trebao?
441
00:44:09,609 --> 00:44:14,609
Mo�e� li se nositi sa C-47?
- Upravljati? Svime �to ima krila.
442
00:44:14,947 --> 00:44:17,850
Puno sam leteo dok
vi Jenkiji niste do�li.
443
00:44:17,950 --> 00:44:22,353
Znate li neko mirno mesto
gde ga mo�ete spustiti? No�u.
444
00:44:22,453 --> 00:44:26,370
Brajane, ti si na redu!
- Oprostite, du�nost zove.
445
00:44:28,792 --> 00:44:33,129
Nije vam se svideo?
- Ne previ�e. - Ali zna da pilotira.
446
00:44:33,630 --> 00:44:37,463
Ali ho�e li pristati?
- Sve �e u�initi za novac.
447
00:44:37,800 --> 00:44:42,471
Oprostite �to ste morali da
�ekate. Gde smo stali? Ah, da.
448
00:44:44,306 --> 00:44:46,641
Slu�ajno znam jedno mesto.
449
00:44:47,142 --> 00:44:50,979
Staro uzleti�te
severno od u��a Temze.
450
00:44:51,146 --> 00:44:54,813
Pista je oronula, ali
mislim da �e poslu�iti.
451
00:44:54,983 --> 00:44:59,900
Slu�io sam onde u ratu.
I dru�io se sa devojkom iz kantine.
452
00:45:00,154 --> 00:45:02,489
No�u, ka�ete.
- No�u.
453
00:45:04,156 --> 00:45:09,239
To �e mo�da biti malo nezgodno.
Treba�e mi svetla. Nisam sova.
454
00:45:09,495 --> 00:45:12,498
Usput, ho�u 1/4 zarade.
455
00:45:13,999 --> 00:45:17,916
Osim ako ne �elite da �ekate
nekog manje efikasnijeg.
456
00:45:20,171 --> 00:45:24,421
Rod�erov stric nabavlja
kamion za robu i auto za nas.
457
00:45:24,841 --> 00:45:27,841
Njihovi farovi
ozna�ava�e ti stazu.
458
00:45:28,012 --> 00:45:30,679
Igra� li ili ne?
- Odmah dolazim.
459
00:45:33,683 --> 00:45:37,920
Ja ne smem biti ni blizu.
�ak ni u gradu. - Jasno mi je.
460
00:45:38,020 --> 00:45:40,522
Slu�ajte.
461
00:45:41,022 --> 00:45:45,860
Rod�eru �e javiti dan pre.
Ja �u javiti Denu, a on vama.
462
00:45:46,360 --> 00:45:51,277
Vi �ete se javiti kome ve�
treba, a mi �emo odraditi ostalo.
463
00:45:52,867 --> 00:45:57,617
A on? - �ta mi treba?
- Dupla 6.. - Dupla 6,?
464
00:45:58,205 --> 00:46:00,955
To nije lako.
- Dupla 6.!
465
00:46:01,207 --> 00:46:03,709
Gospodo, pristajem.
466
00:46:23,393 --> 00:46:28,564
Molimo putnike iz Londona
da do�u na carinski pregled.
467
00:46:30,233 --> 00:46:34,900
Dajte da vam to ponesem.
- Ne, hvala. Moj je. - Lagan je.
468
00:46:35,071 --> 00:46:38,240
�ivite li u Berlinu?
- Dajte ga meni.
469
00:46:38,740 --> 00:46:44,245
Molimo putnike iz Londona
da do�u na carinski pregled.
470
00:46:53,419 --> 00:46:55,719
Hvala.
471
00:46:58,590 --> 00:47:01,160
Zdravo, D�o.
Ti zna� taj jezik.
472
00:47:01,260 --> 00:47:04,096
Reci joj kako lepe o�i ima.
473
00:47:05,263 --> 00:47:10,601
Svi�a�e mi se ovde. - �ta �e
ti fotoaparat? - Glumim turistu.
474
00:47:11,436 --> 00:47:16,436
�ekaj malo. Re�i �u ti ne�to.
Ti si Alfijeva ideja, ne moja.
475
00:47:17,441 --> 00:47:21,191
Pre�armantan si i
previ�e govori� za moj ukus.
476
00:47:21,611 --> 00:47:25,028
Dr�i se posla pa
�emo se slagati. - U redu.
477
00:47:38,459 --> 00:47:40,759
Tu �e� jesti.
478
00:47:41,963 --> 00:47:44,263
Do�i.
479
00:47:48,134 --> 00:47:50,434
Dra�esno.
480
00:47:54,974 --> 00:47:57,274
Pa...
481
00:47:57,810 --> 00:48:01,146
Nisi ba� tra�io Alfijev novac.
482
00:48:01,980 --> 00:48:06,050
Odve��u te u otmen hotel pa
ispunjavaj formulare za policiju.
483
00:48:06,150 --> 00:48:09,386
Bi�e dobar i ovaj.
- Siguran sam da ho�e.
484
00:48:09,486 --> 00:48:12,986
Da, jako ugodno.
- I �elim da ostane� ovde.
485
00:48:13,823 --> 00:48:16,826
Obra�a� se budu�oj
imu�noj osobi.
486
00:48:17,327 --> 00:48:22,831
Da se skrasim na Majorki ili
da vreme provodim putuju�i?
487
00:48:24,667 --> 00:48:28,169
Putova�e� samo
do onog restorana.
488
00:48:28,837 --> 00:48:30,905
Mo�da bude ove
nedelje, ne znam.
489
00:48:31,005 --> 00:48:36,255
Ali kad saznam, ne�u sti�i da
te tra�im. Budi tu i �itaj. Ustani.
490
00:48:36,678 --> 00:48:39,928
Molim? - Ustani da
vidim koliko si visok.
491
00:48:40,180 --> 00:48:45,685
Predugo si u slu�bi. Po�inje�
da zvu�i� poput mog pukovnika.
492
00:48:47,353 --> 00:48:49,688
Da napravim piruetu?
493
00:48:51,024 --> 00:48:55,191
Uniformu �u ti doneti
sutra u 18:00. Budi tu.
494
00:49:14,043 --> 00:49:16,445
Komanda vojne policije.
495
00:49:16,545 --> 00:49:18,845
Da. Samo malo.
496
00:49:26,888 --> 00:49:29,124
Napred.
497
00:49:29,224 --> 00:49:31,524
Telefon.
- Hvala.
498
00:49:36,563 --> 00:49:40,634
Odmah se vra�am. - Lorens,
Tempelhof. - D�o, ovde Rod�er.
499
00:49:40,734 --> 00:49:43,402
Je li Brajan stigao?
- Jeste, ju�e.
500
00:49:43,903 --> 00:49:48,140
Poslednja po�iljka ide ve�eras.
- Ve�eras? Jesi li siguran?
501
00:49:48,240 --> 00:49:51,977
Video sam nare�enje. Uskoro
�e� i ti dobiti ne�to slu�beno.
502
00:49:52,077 --> 00:49:57,315
Za�to ve�eras? - Valjda neko misli
da je tako sigurnije. - Divno.
503
00:49:57,415 --> 00:50:01,985
Ne�emo sti�i, Den ima previ�e
posla. - Uspe�emo. Moramo.
504
00:50:02,085 --> 00:50:05,989
Javi�u Denu. - Ne, imam
adresu. Ja �u mu javiti.
505
00:50:06,089 --> 00:50:10,427
Mo�da nije u servisu.
- Mora biti. Vidimo se na pisti.
506
00:51:15,150 --> 00:51:18,319
D�o, u�i malo.
- Razumem.
507
00:51:24,158 --> 00:51:28,996
Moram u Frenkfurt ve�eras.
Ide i major pa ti zapoveda�.
508
00:51:31,998 --> 00:51:37,503
Upravo su javili da poslednja
po�iljka ide ve�eras. - Delovi?
509
00:51:38,003 --> 00:51:40,239
Po�alji Sakhajma.
510
00:51:40,339 --> 00:51:45,339
Upisao sam sebe. - Jesi? Onda
se ispi�i. �elim da bude� ovde.
511
00:51:45,510 --> 00:51:50,681
Ali Britanci se uznemire kada
menjamo u poslednji trenutak.
512
00:51:51,849 --> 00:51:56,419
Bilo ko mo�e biti ovde. Ne�e
biti problema tokom vikenda.
513
00:51:56,519 --> 00:52:00,857
Kako zna�? Ostavi� nekog
zabu�anta pa sve zabrlja.
514
00:52:01,190 --> 00:52:05,862
Voleo bih da idem. To je posebna
stvar. - �ta je tako posebno?
515
00:52:06,695 --> 00:52:09,698
Pa... - Ima� li
neku �ensku onde?
516
00:52:12,367 --> 00:52:17,204
Ne�u vi�e moliti. - Mi smo
profesionalna vojska. Imamo posao.
517
00:52:17,872 --> 00:52:22,372
Vi se pona�ate kao da sve
slu�i va�em ljubavnom �ivotu.
518
00:52:22,543 --> 00:52:26,880
Dobro, idi. Ali brifiraj
onoga koga ostavi� ovde.
519
00:52:28,547 --> 00:52:31,550
D�o? Gde je moja
druga uniforma?
520
00:52:34,386 --> 00:52:38,623
Poslao sam je na �i��enje.
- Onda je vrati, treba mi.
521
00:52:38,723 --> 00:52:43,561
Ne mogu, ve� su po�eli.
- Ponekad si gori nego supruga.
522
00:52:45,063 --> 00:52:47,363
Idu�i put najpre pitaj.
523
00:52:48,565 --> 00:52:50,865
U redu, to je sve.
524
00:53:03,912 --> 00:53:08,917
STI�EMO NO�AS...
525
00:53:19,426 --> 00:53:21,726
D�o!
526
00:53:23,095 --> 00:53:27,166
Tako sam se brinula! Gde si
bio? - Nisam stigao da do�em.
527
00:53:27,266 --> 00:53:31,016
Sve �e biti u redu.
Sad je sve spremno. Idete.
528
00:53:31,437 --> 00:53:35,674
Kako? - Prijatelj u Londonu
pobrinu�e se da stignete.
529
00:53:35,774 --> 00:53:38,677
Ima� paso�e,
vize i sve to? - Da...
530
00:53:38,777 --> 00:53:43,180
Avion pole�e u �etvrtak. Ti,
doktor i deca bi�ete u njemu.
531
00:53:43,280 --> 00:53:47,184
Ni�ta ne razumem.
- Trebate se samo pripremiti.
532
00:53:47,284 --> 00:53:52,117
Ko �e se pobrinuti za sve?
- Moj prijatelj, sve je spremno.
533
00:53:52,455 --> 00:53:56,292
Uop�te me ne poznaje.
- Ne boj se. Pomo�i �e nam.
534
00:53:56,959 --> 00:54:01,626
Ja �u do�i �im uzmognem.
Moram i�i, dobio sam preme�taj.
535
00:54:01,796 --> 00:54:06,801
Prestani, molim te. Prvo ka�e�
da neko pla�a na� put u Brazil.
536
00:54:07,468 --> 00:54:12,472
A zatim i ti negde odlazi�?
Nelogi�no je. Nisi mi objasnio.
537
00:54:13,140 --> 00:54:17,890
Ne sti�em. Veruj mi. - �elim
da ti verujem i ne razumem.
538
00:54:18,311 --> 00:54:21,061
Reci mi odakle
�emo dobiti novac.
539
00:54:23,815 --> 00:54:26,818
Slu�aj, Marija. Volim te.
540
00:54:29,153 --> 00:54:32,236
Nikome u �ivotu
nisam osobito pomogao.
541
00:54:32,657 --> 00:54:36,727
Nije mi bilo dovoljno stalo.
Kakve veze ima odakle je novac?
542
00:54:36,827 --> 00:54:41,832
Rekla si da vi�e ne pita�,
negosamo prihvata�, zahvalno.
543
00:54:43,333 --> 00:54:45,835
U�ini to sada. Za mene.
544
00:54:47,003 --> 00:54:50,920
Jesi li siguran da �e
biti u redu? - Siguran sam.
545
00:54:51,340 --> 00:54:54,676
Potpuno sam siguran.
- Onda prihvatam.
546
00:54:58,513 --> 00:55:02,583
Ho�e� li biti ovde kad
krenemo? Da se oprostimo?
547
00:55:02,683 --> 00:55:04,983
Ne�u.
548
00:55:05,353 --> 00:55:07,653
Moramo se oprostiti sada.
549
00:55:29,873 --> 00:55:33,123
Jeste li vi gdin Votson?
- Jesam. - Telegram.
550
00:55:59,233 --> 00:56:01,735
Halo? - Gdin
Straton? Ovde Den.
551
00:56:03,403 --> 00:56:06,240
Da, naravno.
- Bi�e no�as.
552
00:56:07,240 --> 00:56:11,144
Kako je to uop�te mogu�e? - Ja
moram dovesti kamion u Eseks.
553
00:56:11,244 --> 00:56:16,749
Ostaviti ga pa se busom vratiti
po auto. Trebao sam imati celi dan.
554
00:56:17,415 --> 00:56:21,920
Daj sve od sebe. - Vi me
morate odvesti natrag u London.
555
00:56:22,420 --> 00:56:27,258
Nisam trebao biti ni blizu toga.
- Sada ne mogu vi�e ni�ta.
556
00:56:27,759 --> 00:56:32,759
Neko me mora vratiti u London
ili oni ne�e mo�i da se spuste.
557
00:56:32,930 --> 00:56:37,933
Valjda te mogu odvesti. - Budite
800 m sa na�e strane aerodroma.
558
00:56:38,601 --> 00:56:43,101
Onde nas niko ne�e videti.
- U redu. Vidimo se onde.
559
00:57:13,965 --> 00:57:16,701
Englez nije u
svojoj sobi. - Kad se...
560
00:57:16,801 --> 00:57:20,805
Kad se vra�a? - Nemam
pojma. Nije rekao... - Hvala.
561
00:57:22,306 --> 00:57:25,308
�ta se mene
ti�e! Skini mi se!
562
00:57:36,986 --> 00:57:39,286
Dugo me �eka�?
563
00:57:46,161 --> 00:57:50,994
Rekao sam ti da ostane� ovde.
- Jasno. Nemoj se uzrujavati.
564
00:57:51,164 --> 00:57:54,568
Rekao si u 18:00 i
evo te. 10' posle.
565
00:57:54,668 --> 00:57:59,338
�emu ta aktovka? - Kupio
sam je. Ameri�ki oficiri ih nose.
566
00:58:01,340 --> 00:58:03,640
Pole�emo u 20:30.
567
00:58:04,510 --> 00:58:06,810
No�as?
- Da, no�as.
568
00:58:08,347 --> 00:58:11,430
�teta. Dobro mi je
i�lo sa konobaricom.
569
00:58:11,683 --> 00:58:16,600
Neka ti dobro ide sa uniformom.
Na pisti treba� izgledati va�no.
570
00:58:17,020 --> 00:58:20,357
I �uti. Ameri�ki si
major. - Jesam li? - Jesi.
571
00:58:20,857 --> 00:58:24,761
Dobro govorim ameri�ki.
Slu�aj! Prestani da me gnjavi�!
572
00:58:24,861 --> 00:58:27,530
Gde je ko�ulja?
- Samo �uti.
573
00:58:38,874 --> 00:58:42,877
MINISTATSTVO RATNOG VAZDUHOPLOVSTVA
ZABRANJEN ULAZ
574
00:59:59,111 --> 01:00:02,444
Major Dajson ima
putni nalog. Odobren je.
575
01:00:02,614 --> 01:00:06,617
Posebni let za London.
Ima 3'. - U redu.
576
01:00:33,641 --> 01:00:37,545
Proveri�u toranj i oti�i
po stvari. Ti se ne pokazuj.
577
01:00:37,645 --> 01:00:40,647
Samo daj. Pi�e za �ivce?
578
01:00:41,314 --> 01:00:43,614
Skloni to!
- Naravno.
579
01:01:11,007 --> 01:01:15,011
Evo. - Hvala. - Ne pokazuj
se dok sve ne utovarimo.
580
01:01:16,012 --> 01:01:19,849
Sve �e biti u redu.
Potpuno sam siguran.
581
01:01:20,348 --> 01:01:22,648
Najljep�e hvala.
582
01:01:36,030 --> 01:01:38,863
Vidim da no�as
o�ekujemo probleme.
583
01:03:01,437 --> 01:03:04,173
Tra�imo dopu�tenje
za vo�nju stazom.
584
01:03:04,273 --> 01:03:06,573
Kakvo je vreme?
- Dobro.
585
01:03:08,945 --> 01:03:11,245
Primljeno.
586
01:03:15,117 --> 01:03:19,120
�ta on ho�e? - Idem
da proverim. - Neki major.
587
01:03:20,621 --> 01:03:22,921
Pomozi mi oko
vrata. - Jasno.
588
01:03:29,129 --> 01:03:31,429
�ekamo.
589
01:03:51,815 --> 01:03:57,821
Imamo putnika. - Ne mo�e. Vozimo
tajni teret. - Posebno nare�enje.
590
01:03:58,488 --> 01:04:03,571
1. let u London. To smo mi.
- Ne. Ne �elim se nimalo uvaliti.
591
01:04:03,993 --> 01:04:09,164
Odobrio je major Braken. - Zna�
�ta on mo�e. Reci mu da ne mo�e.
592
01:04:09,665 --> 01:04:12,668
Ve� je unutra.
Ti mu reci.
593
01:04:22,009 --> 01:04:25,011
Reci mu da se
zave�e. - U redu.
594
01:04:37,523 --> 01:04:39,823
Let 520 kre�e.
595
01:05:08,216 --> 01:05:12,386
�ekam. - �ta je?
- Mislite li da je ovo tramvaj?
596
01:05:13,053 --> 01:05:15,353
Otvorite vrata!
597
01:05:26,232 --> 01:05:29,235
KINESKI PORCULAN
LOMLJIVO
598
01:05:42,413 --> 01:05:44,713
Porculan?
599
01:06:04,099 --> 01:06:08,001
Sad �e� sti�i. Idem nazvati
�enu da joj ka�em da dolazim.
600
01:06:08,101 --> 01:06:11,838
Telefon je onde. - Vi�e
me niko od vas ne�e videti.
601
01:06:11,938 --> 01:06:15,342
D�o to razume. Tebi �u
re�i gde me mo�e nazvati.
602
01:06:15,442 --> 01:06:19,679
Bi�u u hotelu Grand u Brajtonu.
Zapamtio si? - Grand u Brajtonu.
603
01:06:19,779 --> 01:06:22,848
�im roba bude u skladi�tu,
nazovite me onamo.
604
01:06:22,948 --> 01:06:26,284
I re�i �ete samo:
Ugodan ti odmor, Alfi.
605
01:06:27,119 --> 01:06:29,354
Ugodan ti odmor, Alfi.
606
01:06:29,454 --> 01:06:33,191
Ja �u nazvati tipa da do�e po
robu, a novac �ete dobiti sutra.
607
01:06:33,291 --> 01:06:36,360
Je li to jasno? - Jasno.
Ugodan ti odmor, Alfi.
608
01:06:36,460 --> 01:06:38,760
Hotel Grand u Brajtonu.
609
01:06:53,976 --> 01:06:58,646
Da, ovde Alfi. Da, trajalo je
dulje nego �to sam mislio.
610
01:06:59,814 --> 01:07:03,481
Bi li ve�eras mogla do�i
u Grand u Brajtonu?
611
01:07:03,818 --> 01:07:08,901
Kao nekada. Dobro. Mo�e� li
ti nazvati hotel i sve dogovoriti?
612
01:07:09,989 --> 01:07:12,289
Fino. Dovi�enja, du�o.
613
01:07:27,506 --> 01:07:31,408
Ne ide. - Kako to misli�?
To je auto koji si kupio?
614
01:07:31,508 --> 01:07:35,012
Popodne je radio.
Iako je bio glasan.
615
01:07:35,679 --> 01:07:40,683
Oti�la je bobina. - Onda na�i drugi
auto. - Ne mogu tako kasno.
616
01:07:41,351 --> 01:07:44,853
A ovaj je riknuo.
- �ta sad kani� poduzeti?
617
01:07:45,354 --> 01:07:49,191
Ve� su krenuli.
Ne mogu im javiti da odustanu.
618
01:07:49,858 --> 01:07:54,363
Trebamo vi�e od kamiona
da Brajan ima dovoljno svetla.
619
01:07:54,862 --> 01:07:58,695
Mora�emo va�im autom.
- Ne! - Znam sve pre�ace.
620
01:07:59,033 --> 01:08:03,866
Sti�i �emo na vreme. - Dane!
- �ao mi je zbog va�eg odmora.
621
01:08:26,391 --> 01:08:30,391
Zdravo, D�o. Kako sam
se uko�io! Zdravo, majore.
622
01:08:30,561 --> 01:08:32,861
Zdravo, Rod�.
623
01:08:33,229 --> 01:08:36,469
Porculan! Mo�e biti.
624
01:08:39,401 --> 01:08:43,405
Kupio bih ne�to za majku.
Majsen, ne�to tanko.
625
01:08:44,073 --> 01:08:47,990
Majore, jeste li uzeli
i�ta od ovoga porculana?
626
01:08:50,578 --> 01:08:53,248
Nasmejavaju me svi ti ekonomi.
627
01:08:54,081 --> 01:08:57,418
Stalno pi�u kako je
sve u Isto�noj zoni.
628
01:08:57,918 --> 01:09:02,255
Brojeve i sve. Znate li �ta
trebaju u�initi da doznaju?
629
01:09:05,257 --> 01:09:08,828
Majore, samo trebaju i�i
u antiikvarnice u Berlinu
630
01:09:08,928 --> 01:09:12,264
i gledati koliko
stoji takav porculan.
631
01:09:12,931 --> 01:09:17,848
Po tome znate kad je te�ko.
Porodicasko blago, stvari koje...
632
01:09:18,103 --> 01:09:22,673
U�ini mi uslugu i napi�i knjigu o
tome. - Razmi�ljao sam o tome.
633
01:09:22,773 --> 01:09:26,610
Majore, �ta kad bih
napisao tu svoju teoriju?
634
01:09:26,943 --> 01:09:31,781
Komu bih se trebao javiti?
- Zave�i! Major ima posla.
635
01:09:34,950 --> 01:09:37,953
Oprostite, nisam
vam hteo smetati.
636
01:09:46,294 --> 01:09:48,594
�garavica.
637
01:09:49,296 --> 01:09:51,596
Majore.
638
01:10:04,477 --> 01:10:06,777
Oprezno s mojim autom.
639
01:11:17,874 --> 01:11:20,877
Momci, obavimo sve uredno.
640
01:11:21,711 --> 01:11:25,378
Slu�ajte nas i sve �e
biti u redu. - Smiri se.
641
01:11:28,050 --> 01:11:30,350
Nastavite istim kursom.
642
01:11:35,723 --> 01:11:38,023
Izravnaj ga!
643
01:11:44,230 --> 01:11:46,530
Tako je ve� bolje.
644
01:11:49,403 --> 01:11:51,904
Lud si!
- Mi�i se!
645
01:11:53,740 --> 01:11:56,040
Uklju�i automatskog pilota.
646
01:11:59,244 --> 01:12:02,580
Hvala. Sad obojica
do�ite pozadi.
647
01:12:11,422 --> 01:12:16,260
D�o, lud si! Imamo goriva
samo za jo� pola sata.
648
01:12:17,427 --> 01:12:21,510
Ne mi�ite se i sve �e biti
u redu. Znam �ta radim.
649
01:12:24,600 --> 01:12:27,435
Idiote!
- Razbio bih ti glavu.
650
01:12:27,936 --> 01:12:32,774
Rekao sam da niko ne sme
stradati. - Kako plemenito!
651
01:12:34,776 --> 01:12:37,076
Pazi na njih.
652
01:12:56,628 --> 01:12:59,130
Treba mi pribor
za prvu pomo�.
653
01:12:59,631 --> 01:13:04,131
Ho�e� li ga doneti ili moram
sam po njega preko tebe?
654
01:13:04,468 --> 01:13:08,305
Gde je? - Spreda,
na mojoj strani. - U redu.
655
01:14:17,699 --> 01:14:21,949
�ujete li i�ta? - To je bio
vetar, zar ne? - Ne znam.
656
01:14:22,370 --> 01:14:27,040
Trebali su sti�i. Mo�da
su bili i nisu videli svetla...
657
01:14:28,876 --> 01:14:33,959
Ne�e se vratiti?! - Ne ka�em to.
- Sve je bilo uzalud? - Ne znam.
658
01:14:34,213 --> 01:14:38,963
Ako i�ta �ujete, bljeskajte,
a zatim ih ostavite upaljena.
659
01:14:42,888 --> 01:14:45,557
Upali svetla! Stigli su!
660
01:15:21,756 --> 01:15:24,758
Neverovatno!
Neverovatni momci!
661
01:15:56,954 --> 01:15:59,254
Engleska. Divno.
662
01:16:10,632 --> 01:16:12,932
Daj, D�o, pomozi malo!
663
01:16:29,148 --> 01:16:32,148
�ta vi radite tu?
- Brzo! Po�uri!
664
01:17:06,514 --> 01:17:09,181
�to br�e! - Da,
mi�imo se odavde!
665
01:18:16,243 --> 01:18:18,543
Di�i nas!
666
01:18:24,417 --> 01:18:26,717
Moj auto!
667
01:18:35,259 --> 01:18:37,559
Do�i! Ne mo�emo ni�ta!
668
01:20:34,364 --> 01:20:36,781
Nikad se previ�e ne napre�e�.
669
01:20:54,548 --> 01:20:56,848
Alfi, uspeli smo.
670
01:20:57,384 --> 01:21:02,389
Kako je iznenada plivati u novcu?
- Propao sam! - �teta auta.
671
01:21:02,889 --> 01:21:05,391
Prona�i �e ga
onde. - Ostatke.
672
01:21:06,559 --> 01:21:09,562
I bi�u gotov.
- Ne, ne.
673
01:21:10,729 --> 01:21:13,632
Nemoj mi re�i da
si i ti smek�ao.
674
01:21:13,732 --> 01:21:18,136
Zna� �ta? Slutim da smo se
spetljali sa gomilom amatera.
675
01:21:18,236 --> 01:21:20,536
Zave�i.
676
01:21:20,738 --> 01:21:24,809
Koliko ih je bilo u avionu?
- Trojica. Nisu imali �anse.
677
01:21:24,909 --> 01:21:27,410
Ubistvo. Sad je ubistvo.
678
01:21:28,078 --> 01:21:30,378
Znao si u �ta se upu�ta�.
679
01:21:31,747 --> 01:21:34,750
Samo smo mi bili
onde. Nema svedoka.
680
01:21:36,585 --> 01:21:40,989
Za�to se brine�? - Zave�i.
- Samo razgovaram o problemu.
681
01:21:41,089 --> 01:21:46,160
Koji je, vi�e-manje, zajedni�ki.
Trebali bismo raspraviti. - Dosta!
682
01:21:46,260 --> 01:21:50,598
�ta ti misli�, D�o?
S obzirom na tvoju odgovornost.
683
01:22:00,106 --> 01:22:02,608
Bi�e ugodno ovde.
684
01:22:04,110 --> 01:22:06,946
Alfi, koliko si novca uspeo...
685
01:22:09,281 --> 01:22:13,198
Po�lo je lo�e, ali ne
krivim tebe. - Bez tajni.
686
01:22:14,285 --> 01:22:19,457
Znao sam �ta radim. - Mo�emo
samo predati zlato. Moramo.
687
01:22:21,124 --> 01:22:24,861
�eli� sa mnom ili ne �eli�?
- Idem sa tobom. A Brajan?
688
01:22:24,961 --> 01:22:27,196
Ja �u se pobrinuti za njega.
689
01:22:27,296 --> 01:22:30,299
Den nije problem.
Posla�u ga ku�i.
690
01:22:30,967 --> 01:22:33,634
Mislim da mogu izvu�i i Alfija.
691
01:22:36,638 --> 01:22:40,308
Budalo ubila�ka!
Za�to ih nisi pustio?
692
01:22:41,809 --> 01:22:44,109
Sedi!
693
01:22:46,314 --> 01:22:49,316
Hvala, D�o.
Spasio si mi �ivot.
694
01:23:12,670 --> 01:23:17,674
Mislim da je to najbolji na�in.
- Da. - Mudra odluka, momci.
695
01:23:18,508 --> 01:23:22,011
Ispravno postupate.
Nema drugog izlaza.
696
01:23:55,541 --> 01:23:57,776
Sad mo�e� ku�i.
697
01:23:57,876 --> 01:24:00,446
Sve �e biti u redu
ako u�ini� �ta ti ka�em.
698
01:24:00,546 --> 01:24:03,214
U�ini�u sve �to ka�e�.
699
01:24:03,548 --> 01:24:07,218
Moram se iskupiti
za ovo. - Smiri se.
700
01:24:08,886 --> 01:24:11,388
Staja�e te ne�to novca.
701
01:24:12,055 --> 01:24:14,557
5.000 funti, u gotovini.
702
01:24:15,225 --> 01:24:17,727
5.000? Nisam tako bogat...
703
01:24:18,228 --> 01:24:22,131
Ako se �eli� izvu�i,
nabavi�e�. �ta si odlu�io?
704
01:24:22,231 --> 01:24:24,733
U redu, D�o.
- U redu.
705
01:24:25,734 --> 01:24:29,070
Ovako �emo.
Zlato �emo vratiti.
706
01:24:29,404 --> 01:24:33,908
Kad pro�ita� o tome,
donesi 5.000 Denu u servis.
707
01:24:34,575 --> 01:24:37,745
Ako ne uspem,
zadr�i novac. U redu?
708
01:24:38,411 --> 01:24:40,711
Dobro.
- Ustani.
709
01:24:41,582 --> 01:24:44,484
Koliko je daleko tvoja
ku�a? - Hempstid, 5 km.
710
01:24:44,584 --> 01:24:47,654
Mo�e� li pe�ice? Nema
taksija. Samo otidi ku�i.
711
01:24:47,754 --> 01:24:50,489
Razbij bravu na
gara�nim vratima pa u krevet.
712
01:24:50,589 --> 01:24:53,658
Ujutro javi policiji da
ti je neko ukrao auto.
713
01:24:53,758 --> 01:24:58,096
Upali�e. - Ni�ta ti ne�e
biti ako dostavi� taj novac.
714
01:24:58,430 --> 01:25:03,434
Ali ako zaboravi� ili ne plati�...
Razume�? - Ne�u zaboraviti.
715
01:25:03,934 --> 01:25:06,684
Idi i ne dopusti
da te iko vidi.
716
01:25:29,290 --> 01:25:33,123
Kad ti Alfi donese
novac, zna�e� �ta ti treba?
717
01:26:12,662 --> 01:26:14,962
�ta je, majore?
718
01:26:16,832 --> 01:26:19,132
Jesi li lepo odspavao?
719
01:26:19,501 --> 01:26:21,801
Jesam.
720
01:26:24,672 --> 01:26:28,843
Gde su Alfi i onaj
starac? - Oti�li su. - Oti�li?
721
01:26:30,177 --> 01:26:34,347
Tek tako? Za�to ih niste
spre�ili? - Za�to bismo?
722
01:26:34,681 --> 01:26:39,852
Da bude jasno, jesu li uzeli
svoj deo? - Zlato je jo� ovde.
723
01:26:41,187 --> 01:26:45,424
Dajemo im vremena da se
izvuku pre nego �to ga dostavimo.
724
01:26:45,524 --> 01:26:50,862
Molim? - Ni�ta. Vlasni�tvo
poverenika za nacisti�ko blago.
725
01:26:51,696 --> 01:26:53,996
�eli� li sa nama?
726
01:26:55,866 --> 01:26:58,166
Tako sam i mislio.
727
01:26:58,702 --> 01:27:01,002
A sad kreni.
728
01:27:02,038 --> 01:27:06,042
Duboko sam spavao.
Mislim da mi je jasno.
729
01:27:06,542 --> 01:27:11,792
Upla�ili ste one idiote da zbri�u.
A �elite i da ja u�inim isto.
730
01:27:12,214 --> 01:27:16,551
Tako da sve ostane vama
dvojici. - Vra�amo ga. Sve.
731
01:27:17,552 --> 01:27:19,852
Da, �uo sam i prvi put.
732
01:27:21,722 --> 01:27:26,226
Sve �e� ispraviti?
Vrati�e� zlato ovla�tenima
733
01:27:27,060 --> 01:27:30,227
i re�i da ti je �ao
�to si bio nevaljao?
734
01:27:30,731 --> 01:27:33,031
O, ne.
735
01:27:35,401 --> 01:27:38,651
Nisi valjda o�ekivao
da poverujem u to?
736
01:27:39,738 --> 01:27:43,741
Uze�u svoj deo odmah.
Nenasilno, ako je mogu�e.
737
01:27:47,245 --> 01:27:51,081
Ali bu�no... bude li nu�no.
738
01:30:17,043 --> 01:30:19,343
Vrati se, kompa!
739
01:30:20,379 --> 01:30:24,216
Nemoj ga ostaviti tu!
�urim se! Vrati se!
740
01:31:35,112 --> 01:31:37,614
Ulaz se zatvara!
Stanite ovde!
741
01:32:44,340 --> 01:32:46,640
To je cela
pri�a? - Da.
742
01:32:47,509 --> 01:32:50,092
Te�ko je to nositi na savesti.
743
01:32:50,345 --> 01:32:52,928
Da. Ali sve je bila moja ideja.
744
01:32:53,514 --> 01:32:55,849
Da, pro�itao sam to.
745
01:32:56,850 --> 01:33:02,267
Mogu ti re�i ne�to �to verovatno
ne zna�. Posada aviona je dobro.
746
01:33:03,356 --> 01:33:08,356
�ivi su iza�li iz onoga? - Jesu
i svedo�i�e u tvoju obranu.
747
01:33:08,527 --> 01:33:12,364
Ka�u mi da �eli�
sara�ivati. - �elim. - Fino.
748
01:33:13,532 --> 01:33:18,103
Dobi�e� dobrog branioca.
Sudi�e ti vojni sud u Berlinu.
749
01:33:18,203 --> 01:33:22,786
Vra�amo se za koji dan.
�eli� li da jo� ne�to znamo pre?
750
01:33:23,374 --> 01:33:25,674
Ne, gdine.
751
01:33:26,877 --> 01:33:29,212
U redu, D�o.
Sad mo�e� da ide�.
752
01:33:32,381 --> 01:33:36,619
Molimo putnike na Pan
Americanovu letu za Rio de �eneiro
753
01:33:36,719 --> 01:33:41,389
da do�u do glavnih stuba
odakle �e ih uvesti u avion.
754
01:33:52,233 --> 01:33:55,816
Napred, napred!
Do�ite, deco, do�ite!
755
01:34:16,420 --> 01:34:20,324
Molimo putnike na Pan
Americanovom letu za Rio de �eneiro
756
01:34:20,424 --> 01:34:24,927
da do�u do glavnih stepenica
odakle �e ih uvesti u avion.
757
01:34:28,764 --> 01:34:33,268
To su samo izbeglice. Do�i.
- Pri�ekajte malo, molim vas.
758
01:34:33,769 --> 01:34:37,172
Prijatelji su mi. Voleo bih
razgovarati sa njima. Nasamo.
759
01:34:37,272 --> 01:34:39,572
Ni�ta ne izvodim.
760
01:34:41,943 --> 01:34:44,445
U redu, sme�
da ode�. - Hvala!
761
01:34:47,114 --> 01:34:50,364
Pazite na njega,
ali ostavite mu mesta.
762
01:34:58,624 --> 01:35:03,529
D�o! Jesi li �uo? Idemo u Brazil!
Dobili smo novac! Sve je u redu!
763
01:35:03,629 --> 01:35:06,462
Ba� mi je drago.
Tako smo uzbu�eni!
764
01:35:08,633 --> 01:35:12,870
Mislila sam da te vi�e nikada
ne�u videti. - Ne�e� me se re�iti.
765
01:35:12,970 --> 01:35:15,973
Mora� mi re�i
odakle ti taj novac.
766
01:35:16,974 --> 01:35:19,209
Nisam imala pravo.
767
01:35:19,309 --> 01:35:21,544
Va�no je.
- U redu je.
768
01:35:21,644 --> 01:35:23,944
�ovek mi ga je rado dao.
769
01:35:24,147 --> 01:35:26,482
Do�i, Marija! Zovu nas!
770
01:35:28,484 --> 01:35:31,720
Ho�e� li nam do�i kad
bude� mogao? - Jasno da ho�u.
771
01:35:31,820 --> 01:35:34,120
Do�i �u. Samo me �ekaj.
772
01:35:43,831 --> 01:35:46,500
Zbogom. Hvala na svemu.
773
01:35:47,000 --> 01:35:49,583
�uvaj mi je.
- Ho�u. - U redu.
774
01:35:49,618 --> 01:35:56,232
Bez romantike svet bi bio
775
01:35:57,486 --> 01:36:02,264
Svet bez ikakvih �ari
776
01:36:03,184 --> 01:36:08,967
Dok ja imam tebe i ti mene
777
01:36:09,838 --> 01:36:15,677
Dr�imo svet u naru�ju
778
01:36:16,113 --> 01:36:21,899
Mora� imati srce za pevanje
779
01:36:23,218 --> 01:36:27,960
Nakon �to svi
tvoji snovi ostare
780
01:36:30,065 --> 01:36:35,518
Ako imamo svoju ljubav
za koju se mo�emo dr�ati
781
01:36:39,377 --> 01:36:49,545
# imamo nagradu vrednu zlata
782
01:36:55,655 --> 01:37:02,323
Obrada: mijau
783
01:37:04,121 --> 01:37:09,769
Adaptirao na srpski:
suadnovic
66573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.