Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:06.000 --> 00:12.074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
00:48.882 --> 00:53.010
RED DESERT
02:48.669 --> 02:52.004
Our thanks to Piero Tizzoni
02:52.130 --> 02:56.968
for the use
of his pink beach in Sardinia.
03:18.740 --> 03:22.326
GOLDEN LION - VENICE
FILM FESTIVAL 1964
03:22.661 --> 03:25.204
I NTERNATIONAL FEDERATION
OF FILM CRITICS' AWARD
03:25.497 --> 03:28.541
"CI NEMA NUOVO" AWARD
04:47.120 --> 04:49.455
STRIKE
04:53.001 --> 04:56.921
Romeo Salviati,
what are you doing in there?
04:57.255 --> 05:02.885
You're not a manager.
You work to support your family.
05:03.136 --> 05:06.138
Come join us out here.
05:07.057 --> 05:11.477
Your wife's too ashamed of you
to leave the house.
06:01.611 --> 06:05.197
- Where'd you get that?
- The store at the intersection.
06:06.783 --> 06:09.285
- Can I buy it?
- I've already eaten some.
06:09.411 --> 06:11.203
It doesn't matter.
06:18.086 --> 06:19.879
No, take it.
06:24.509 --> 06:26.594
Valerio, come here.
06:28.221 --> 06:29.930
Want some?
08:55.827 --> 08:58.162
The steam temperature's high, sir.
08:58.330 --> 09:00.372
Turn down the burners.
09:01.166 --> 09:04.793
They say they have applicants,
but not for work abroad.
09:05.128 --> 09:09.089
They've gone crazy too
finding specialized workers -
09:09.216 --> 09:10.466
No, it's for a friend.
09:10.592 --> 09:13.344
Why not give him
some of your men?
09:14.095 --> 09:18.224
Have you tried Beltrami?
Wait, I have to call him anyway.
09:18.391 --> 09:21.227
Miss, get me Philips.
09:23.813 --> 09:25.898
Beltrami here. Who's this?
09:26.274 --> 09:27.900
Oh, hello.
09:34.407 --> 09:36.450
I wish I had some.
09:40.163 --> 09:43.082
Ugo?
Sorry to keep you waiting.
09:44.251 --> 09:46.794
Are you crazy?
Out of the question.
09:47.545 --> 09:50.798
This is a government agency -
no layoffs here.
09:53.260 --> 09:56.553
Nothing doing, even at ANIC.
I told you so.
09:58.598 --> 10:00.266
Take these men.
10:03.186 --> 10:05.938
They've had specialized training.
10:06.940 --> 10:10.067
They were originally to work for us.
10:10.193 --> 10:14.029
They're good.
This one is a foreman.
10:17.284 --> 10:20.119
What? He's in Ferrara?
10:20.245 --> 10:22.955
That's 50 miles away.
10:23.123 --> 10:26.417
We'll go to Sicily if we have to.
11:33.443 --> 11:36.612
- I've been looking for you.
- Come meet a friend.
11:39.699 --> 11:42.993
Mr. Zeller. My wife.
11:52.212 --> 11:54.880
I'll wait for you in your office.
11:55.632 --> 11:56.965
All right.
12:07.394 --> 12:09.645
It was raining.
The road was wet.
12:09.771 --> 12:13.899
She must have braked,
but she hasn't been driving long,
12:14.067 --> 12:16.568
and she's so absentminded
when she drives.
12:17.070 --> 12:19.321
Luckily, the truck stopped short.
12:19.906 --> 12:21.573
Was she badly hurt?
12:21.741 --> 12:24.910
Not really.
Just a few bruises.
12:25.078 --> 12:28.038
It was a tremendous shock
more than anything.
12:28.581 --> 12:31.166
She spent over
a month in the hospital,
12:32.085 --> 12:35.587
and the gears
still don't quite mesh.
12:36.172 --> 12:38.465
Now she wants to open a shop.
12:38.591 --> 12:41.260
I have no idea what for.
12:42.679 --> 12:44.346
On Via Alighieri.
12:45.223 --> 12:48.434
Besides, I don't think
it would look right.
12:48.560 --> 12:49.810
Why?
13:05.452 --> 13:09.288
Don't be eyeing my men.
This is a protected game reserve.
13:16.337 --> 13:19.298
Did you know
that my father put up those silos?
13:19.799 --> 13:23.135
I can't see you in this work.
13:23.261 --> 13:25.429
Didn't you study
mineral engineering?
13:29.726 --> 13:34.771
I intended to go down,
but now it's up instead.
13:35.940 --> 13:37.941
What can you do?
13:44.407 --> 13:46.742
Ever since my father died...
13:48.536 --> 13:51.663
the responsibility's been
on my shoulders.
13:53.249 --> 13:55.167
That's just how it is.
18:12.049 --> 18:13.717
Just above normal.
18:16.721 --> 18:19.264
Almost 99.
18:19.390 --> 18:21.057
That's normal.
18:30.151 --> 18:33.487
I dreamed I was in bed,
18:33.821 --> 18:35.781
and the bed was moving.
18:35.948 --> 18:37.574
I looked down,
18:38.576 --> 18:40.869
and it was on quicksand.
18:41.454 --> 18:43.163
It was sinking
18:43.873 --> 18:45.957
deeper and deeper.
21:08.601 --> 21:10.435
Looking for me?
21:10.978 --> 21:12.562
I was...
21:13.272 --> 21:15.482
passing by,
21:16.108 --> 21:18.151
and I saw you go in.
21:19.403 --> 21:24.449
No, that's not true.
I don't want to start with a lie.
21:24.617 --> 21:26.618
Start what?
21:27.495 --> 21:28.828
Nothing.
21:29.080 --> 21:30.747
Just talking.
21:30.998 --> 21:32.958
I'm sorry if -
21:44.595 --> 21:46.596
Maybe light blue's better.
21:48.307 --> 21:49.474
For what?
21:49.600 --> 21:51.142
The walls.
21:53.479 --> 21:55.438
And green for the ceiling.
21:58.067 --> 22:01.653
Cool colors. They mustn't clash.
- Clash?
22:02.697 --> 22:05.448
With what I sell.
The merchandise.
22:10.204 --> 22:12.330
What do you think I should sell?
22:12.498 --> 22:13.999
You haven't decided?
22:15.418 --> 22:18.670
Yes. I'd like to sell ceramics,
22:19.630 --> 22:22.132
but I know nothing about them.
22:23.175 --> 22:26.553
Faenza's nearby.
It's famous for its ceramics.
22:27.513 --> 22:30.640
That's right.
I have to write that down.
22:35.855 --> 22:37.355
Write what down?
22:37.481 --> 22:39.357
To go to Faenza.
22:39.817 --> 22:43.403
Oh Lord!
I have so many calls to make.
23:06.052 --> 23:08.053
Did Ugo talk about me?
23:11.140 --> 23:12.724
I mean...
23:13.059 --> 23:15.060
he told me you have a child.
23:15.186 --> 23:19.064
I knew he was married,
but not to whom.
23:20.900 --> 23:22.484
Nothing else?
23:23.903 --> 23:26.446
Yes, about the shop.
23:35.748 --> 23:37.248
Allow me.
23:40.753 --> 23:43.963
- When did you get here?
- This morning.
23:44.381 --> 23:46.716
My bags are still in the car.
Why?
23:47.384 --> 23:49.135
Did you find a hotel room?
23:49.261 --> 23:51.262
No, but why do you ask?
23:57.103 --> 23:59.354
- What do you do?
- What do you mean?
23:59.730 --> 24:01.439
I mean...
24:03.109 --> 24:05.568
where do you live? Bologna?
24:10.282 --> 24:12.075
I live in Milan,
24:12.785 --> 24:14.786
but I'm actually from Trieste.
24:14.954 --> 24:16.871
I was born there.
24:17.456 --> 24:19.040
When I was a child,
24:19.166 --> 24:21.084
my parents moved to Bologna
24:21.210 --> 24:23.920
and then to Milan.
24:24.463 --> 24:27.841
I moved back to Bologna
a few years ago,
24:28.634 --> 24:32.262
but I have to leave again.
It’s a bit complicated.
24:33.973 --> 24:35.348
Why?
24:40.312 --> 24:42.313
The truth...
24:44.316 --> 24:46.151
is that...
24:48.946 --> 24:51.823
I'm not happy
in one place or the other...
24:53.784 --> 24:56.202
so I've decided to leave.
24:57.496 --> 24:59.372
Where will you go?
25:16.515 --> 25:18.558
You're leaving the light on?
25:18.684 --> 25:20.518
Yes, it's best that way.
25:44.960 --> 25:46.794
It’s today's.
26:19.078 --> 26:20.745
Are you tired?
26:41.392 --> 26:43.518
Giuliana, are you tired?
26:46.772 --> 26:48.648
I'm always tired.
26:50.276 --> 26:52.610
No, not always. Sometimes.
26:58.784 --> 27:00.493
Where are we going?
27:00.619 --> 27:02.787
I don't know. I thought you -
27:08.085 --> 27:09.627
Good-bye.
27:10.296 --> 27:12.171
Can I give you a ride?
27:16.427 --> 27:18.469
What are you doing now?
27:18.595 --> 27:19.971
I should go to Ferrara.
27:20.806 --> 27:22.515
Right now?
27:23.475 --> 27:26.477
Because I have to go home now,
27:26.603 --> 27:28.771
but perhaps this afternoon...
27:46.206 --> 27:49.375
- Are these okay?
- No, I want those.
27:49.501 --> 27:52.170
- They cost more.
- It doesn't matter.
27:52.755 --> 27:55.340
They're still alive.
- All right.
28:08.604 --> 28:10.521
Some fish are amazing.
28:10.647 --> 28:15.234
Down deep on the sea bed,
there are even transparent fish.
28:15.527 --> 28:16.944
Did you know that?
28:17.071 --> 28:21.032
Please don't tell me these things.
They scare me.
28:21.533 --> 28:24.202
You can't imagine
the things I'm afraid of.
28:31.835 --> 28:35.380
So you have to love
an animal to eat it?
28:35.589 --> 28:37.965
Yes, perhaps that's true.
28:38.217 --> 28:39.967
Give me an example.
28:40.177 --> 28:41.469
I don't know.
28:41.595 --> 28:43.262
Little chicks?
28:43.931 --> 28:46.182
Or maybe kittens?
28:46.308 --> 28:49.310
Soft, sleek little kitties?
28:49.561 --> 28:51.062
Come on.
29:07.746 --> 29:09.539
Could you eat me too?
29:10.666 --> 29:12.417
If I loved you.
29:22.386 --> 29:24.011
Is Mario home?
29:27.224 --> 29:29.058
When is he due back?
29:29.476 --> 29:33.146
In just a bit.
But sometimes he's late.
29:34.273 --> 29:36.107
May we wait?
29:37.276 --> 29:38.818
Of course.
29:53.834 --> 29:56.711
- Make yourselves at home.
- Thank you.
30:07.389 --> 30:09.098
A little wine?
30:09.224 --> 30:10.641
Please don't bother.
30:10.809 --> 30:12.477
I'll have some.
30:28.076 --> 30:30.912
- Be honest. Did he tell you?
- Who?
30:31.246 --> 30:33.122
Ugo. About the accident.
30:33.999 --> 30:37.335
Yes. But it was
nothing serious, right?
30:40.339 --> 30:43.049
He told me you were
in the hospital a while
30:43.175 --> 30:44.926
due to the shock.
31:02.986 --> 31:05.530
- I met a girl.
- Where?
31:06.365 --> 31:09.158
- There.
- In the hospital?
31:09.785 --> 31:11.702
She was very sick.
31:14.665 --> 31:16.541
She wanted it all.
31:17.751 --> 31:19.085
Meaning what?
31:20.379 --> 31:24.340
The doctor kept telling her,
"You must learn to love...
31:25.092 --> 31:28.511
someone or something.
31:32.057 --> 31:34.976
Your husband, your son,
31:35.727 --> 31:38.729
a job, even a dog.
31:44.570 --> 31:49.407
But not husband, son, job,
dog, tree, river..."
31:51.910 --> 31:54.912
Did she ever tell you
what she was feeling?
32:02.004 --> 32:04.255
Like there was
no ground beneath her...
32:05.632 --> 32:10.261
like she was sliding
down a slope...
32:11.138 --> 32:13.055
sinking...
32:14.433 --> 32:17.935
always on the verge of drowning...
32:21.231 --> 32:22.898
with nothing around her.
32:24.109 --> 32:25.943
Not even her husband?
32:28.739 --> 32:32.325
Not even him.
And anyway, he was away.
32:32.451 --> 32:34.452
Not even her son?
32:35.412 --> 32:37.121
Yes, he was there.
32:37.664 --> 32:40.625
But that girl...
32:41.251 --> 32:43.044
had no children.
32:45.839 --> 32:49.467
By the time she left the hospital,
she was wondering,
32:50.052 --> 32:51.886
"Who am I?"
32:52.971 --> 32:55.139
She asked me...
32:56.224 --> 32:58.100
to explain it to her.
32:59.311 --> 33:01.437
But she's all better now.
33:12.783 --> 33:14.992
Where's your husband
working now, ma'am?
33:15.827 --> 33:18.496
At a radio observatory
in Medicina.
33:22.167 --> 33:24.752
Did you come to offer him a job?
33:28.298 --> 33:31.676
One that pays very well.
33:35.764 --> 33:37.431
Where?
33:42.062 --> 33:46.524
If it's far away,
I'd prefer things stay as they are.
33:47.192 --> 33:49.026
It might not be for long.
33:51.196 --> 33:53.989
Once he went away
for a family funeral,
33:54.116 --> 33:57.243
and I thought
I'd go crazy from fear.
33:57.869 --> 34:00.371
If you like,
you could join him later.
34:01.039 --> 34:03.290
Does your wife do that?
34:15.721 --> 34:17.638
Know what we'll do?
34:19.141 --> 34:21.600
We'll go talk to him in Medicina.
34:21.768 --> 34:23.561
He won't say no.
35:41.389 --> 35:42.640
There he is.
36:00.617 --> 36:02.409
Hello.
36:06.122 --> 36:08.541
- Oh, it's you.
- How are you?
36:10.001 --> 36:11.836
Are you well?
- Yes.
36:13.004 --> 36:15.005
I'm fine. And you?
36:17.008 --> 36:19.677
I'm very well too, thanks.
36:23.390 --> 36:25.683
This man wants a word with you.
36:42.701 --> 36:44.702
May I ask you something?
36:44.870 --> 36:46.537
Go right ahead.
36:58.258 --> 37:00.259
Who owns all this?
37:00.385 --> 37:02.887
The University of Bologna.
37:03.555 --> 37:05.723
Aren't you scared up there?
37:06.057 --> 37:08.434
No, I'm used to it.
37:10.353 --> 37:12.563
What's all this for?
37:13.356 --> 37:16.567
It’s a radio telescope
to listen to the stars.
37:16.735 --> 37:20.571
- May I listen?
- You'd have to climb up here.
37:21.615 --> 37:25.200
- You knew him and didn't tell me?
- No, I just met him.
37:25.327 --> 37:26.952
No, the other one.
37:29.581 --> 37:31.498
He used to live near me.
37:33.835 --> 37:35.336
What did he say?
37:35.462 --> 37:36.545
Nothing doing.
37:36.671 --> 37:39.423
I'd have to offer him a fortune.
37:39.591 --> 37:41.008
What?
37:41.801 --> 37:43.385
Good-bye now.
37:56.983 --> 37:58.776
What a shame.
38:04.366 --> 38:07.993
Waste from all these factories
has to go somewhere.
38:08.411 --> 38:11.288
Well, you've all stopped
fishing here now.
38:11.623 --> 38:16.335
We stopped for a sandwich
in Medicina the other day,
38:16.461 --> 38:19.338
and a man in the restaurant -
You remember?
38:19.756 --> 38:23.425
He complained that his eel
tasted like petroleum.
38:41.027 --> 38:45.322
I haven't been here in two years.
I've let it fall apart.
38:56.042 --> 38:59.962
Sometimes I feel like I have
no right to be where I am.
39:00.088 --> 39:03.090
Perhaps that's why I keep moving.
39:24.571 --> 39:28.240
- Take my gloves.
- I'm warm enough like this.
39:28.366 --> 39:32.036
With all your shoes,
you come out here in those?
39:33.163 --> 39:35.080
Know what we'll do?
39:35.206 --> 39:38.542
Let's wait for them in the car.
We can turn on the heat.
39:46.051 --> 39:48.052
Shall we?
- Sure.
40:07.113 --> 40:10.032
Where were you
the day of Giuliana's accident?
40:10.158 --> 40:12.076
In London. Why?
40:13.411 --> 40:15.329
Did you come back?
40:16.164 --> 40:20.250
No, they said there was no need,
that I could -
40:21.086 --> 40:23.879
Did Giuliana complain about that?
40:27.550 --> 40:29.760
No, not at all.
40:30.178 --> 40:32.429
Then why do you ask?
40:55.537 --> 40:59.706
There's smoke over at ANIC.
Is the strike over?
40:59.833 --> 41:01.792
I don't know. I think so.
41:11.469 --> 41:13.971
Are you a leftist or a rightist?
41:14.973 --> 41:19.309
Why do you ask such a question?
Are you interested in politics?
41:19.435 --> 41:22.646
Good Lord, no.
I was just wondering.
41:28.194 --> 41:31.989
It’s like asking,
"What do you believe in?"
41:33.324 --> 41:38.120
Those are big words
that call for precise answers.
41:40.999 --> 41:42.666
Deep down...
41:44.002 --> 41:46.670
one doesn't really know
what one believes in.
41:47.672 --> 41:50.048
One believes in humanity...
41:50.925 --> 41:53.177
in a certain sense.
41:54.262 --> 41:56.597
A little less in justice.
41:58.850 --> 42:01.018
A little more in progress.
42:07.567 --> 42:10.861
One believes in socialism...
perhaps.
42:13.448 --> 42:16.658
What matters is
to act as one thinks right -
42:17.410 --> 42:20.370
right for oneself and for others.
42:21.372 --> 42:24.041
In other words,
with a clean conscience.
42:25.543 --> 42:28.295
Mine is at peace.
42:31.466 --> 42:33.634
Does that answer your question?
42:38.640 --> 42:41.600
That's some bunch of words
you strung together.
42:42.894 --> 42:44.561
There they are.
43:02.664 --> 43:05.499
- Mr. Corrado Zeller.
- German?
43:05.625 --> 43:08.252
No. I'll lay out
my whole pedigree, if you like.
43:08.378 --> 43:11.880
Actually, my name's
half German too. I'm Max.
43:12.757 --> 43:14.424
My wife.
43:14.550 --> 43:16.927
- Pleased to meet you.
- How are you?
43:17.053 --> 43:19.554
This wasn't a great spot to meet.
43:20.098 --> 43:21.515
It’s my fault.
43:21.641 --> 43:23.850
I knew that already,
43:23.977 --> 43:27.562
so I had some fish cooked up
at my shack on the water.
43:28.106 --> 43:31.400
Caught fresh from out at sea.
44:10.982 --> 44:12.691
Shall we?
44:14.360 --> 44:17.529
- Let's go. Where's Mili?
- She's meeting us there.
44:22.702 --> 44:24.870
Giuliana, are you coming?
44:37.633 --> 44:39.634
What are you looking at?
45:18.800 --> 45:20.050
Come on.
45:20.218 --> 45:23.595
Trust me.
These are quail eggs.
45:24.055 --> 45:25.555
Yeah, sure.
45:26.182 --> 45:28.809
Think I don't know?
I raise quail.
45:32.063 --> 45:35.482
The eggs contain a stimulating
substance. Right, Ugo?
45:35.900 --> 45:38.193
It’s true.
They're an aphrodisiac.
45:38.319 --> 45:41.196
- Much more than fertilized eggs.
- Than what?
45:41.322 --> 45:43.657
What are you talking about?
45:43.783 --> 45:47.661
Where are you from?
Don't you know about them?
45:51.124 --> 45:53.083
Hatched eggs.
45:53.209 --> 45:55.794
There's a treatment you do
from fall to spring.
45:55.920 --> 45:57.921
You swallow them on the ninth day,
45:58.089 --> 46:01.049
just before the yolk
turns into a chick.
46:01.300 --> 46:04.886
I've had them.
I got them from the monks.
46:05.471 --> 46:08.807
They had two dark spots,
and I'd ask,
46:08.933 --> 46:11.601
"What are those, Father?"
"The eyes, my son.
46:11.769 --> 46:14.521
Down the hatch without looking."
46:16.315 --> 46:18.275
And that's what you did.
46:18.443 --> 46:20.402
I never touched your eggs.
46:20.528 --> 46:24.948
Mili, eggs or no eggs,
you always have bedroom eyes.
46:45.761 --> 46:47.429
Where's Augusto?
46:47.555 --> 46:49.556
- I dumped him.
- Since when?
46:49.682 --> 46:53.143
I can't go to bed with a man
who earns less than me.
47:08.075 --> 47:11.077
- You know this game?
- What game?
47:30.473 --> 47:32.474
What do you feel?
47:33.392 --> 47:34.893
Not much.
47:35.353 --> 47:38.688
Try me.
You'll get a better reaction.
47:44.779 --> 47:46.738
Man, is that nice!
47:46.864 --> 47:49.699
Don't get carried away, dear.
47:53.871 --> 47:55.705
What is it?
48:09.262 --> 48:11.388
What have you got in there?
48:26.404 --> 48:28.905
- Does it work right away?
- Does it ever!
48:29.031 --> 48:30.740
Eat 'em all.
48:30.866 --> 48:33.076
Come on.
They could make her sick.
48:35.663 --> 48:39.374
Would you bring me one?
You could have told us, Max.
48:39.500 --> 48:42.043
Keep quiet.
You're too excited as it is.
48:42.169 --> 48:44.045
Turn on that radio.
48:46.757 --> 48:48.425
Well?
- What do you feel?
48:48.551 --> 48:50.135
Nothing yet.
48:52.096 --> 48:55.724
- It’s too soon.
- It’s only been a second.
49:02.982 --> 49:05.108
I may be wrong...
49:06.777 --> 49:08.903
but I really think...
49:27.840 --> 49:30.467
I want to make love.
49:47.777 --> 49:51.363
Let's drink to that, everyone!
49:59.205 --> 50:01.831
Oh God, I'm sorry.
50:16.430 --> 50:18.848
- Sorry.
- Don't worry.
50:29.443 --> 50:31.361
Look who's here.
50:32.196 --> 50:35.615
Sorry, Mr. Max.
I had no idea that -
50:36.617 --> 50:39.202
Don't worry, Orlando.
Come in.
50:40.705 --> 50:42.330
Who's the lady?
50:42.581 --> 50:45.625
Come on in, miss.
50:53.551 --> 50:55.510
Get a load of that!
50:55.886 --> 50:59.389
Have a drink.
The wine's on the table.
51:00.391 --> 51:03.226
One of my workers.
51:03.352 --> 51:08.273
He's a stallion - a new girl
every other day. He's incredible.
51:09.066 --> 51:12.444
What's this lovely lady's name?
- Iole.
51:12.903 --> 51:15.071
Just like my boat.
51:16.073 --> 51:19.242
You two would be interested
in our conversation.
51:19.368 --> 51:22.120
Didn't you tell me
about that ointment -
51:22.288 --> 51:23.872
What ointment?
51:24.206 --> 51:30.128
The one some Africans use...
to last longer. What was it again?
51:30.629 --> 51:32.922
Oh, that. It’s nothing.
51:33.090 --> 51:37.385
Just some crocodile fat
and pungent herbs
51:37.511 --> 51:41.389
that they smear on before they -
- Smear on what?
51:42.349 --> 51:44.058
Mili, don't play dumb.
51:44.185 --> 51:46.853
It works for hours.
51:46.979 --> 51:48.938
Hear that, Mili?
51:49.064 --> 51:50.940
It works for hours.
51:53.110 --> 51:55.069
I don't believe it.
51:55.196 --> 51:56.613
It’s true.
51:56.781 --> 52:00.074
You have no idea
what men in other countries do.
52:00.284 --> 52:02.786
For example,
in Jordan I saw men eat
52:02.912 --> 52:05.705
mutton fat and honey for breakfast.
52:06.123 --> 52:10.460
What about the Chinese?
They eat ground rhinoceros horn.
52:10.586 --> 52:13.213
Dried shark fin
is an energy booster too.
52:13.339 --> 52:18.134
I confess that I've tried royal jelly,
and it works. Right, Linda?
52:18.302 --> 52:21.221
- What's that?
- Honey from the queen bee.
52:21.388 --> 52:25.558
It’s rejuvenating.
Remember that in your old age, miss.
52:25.684 --> 52:27.936
Assuming she still wants
to make love then.
52:28.062 --> 52:30.480
What do you say to that?
52:30.648 --> 52:34.317
I'd rather do certain things
than talk about them.
52:35.736 --> 52:37.779
- Good for you!
- Why?
52:38.113 --> 52:40.490
When all else fails,
I like talking too.
52:40.616 --> 52:42.742
Because you're a pig.
53:47.141 --> 53:49.601
Why's it so cold in here?
53:50.394 --> 53:52.312
Aren't you cold?
53:52.563 --> 53:54.397
Yes, I am.
54:06.243 --> 54:09.996
- Max, where's the firewood?
- It’s there. Look around.
54:14.877 --> 54:18.546
- This isn't much.
- I'll find you some.
55:04.343 --> 55:05.927
Look.
55:21.986 --> 55:23.486
What's going on?
55:24.154 --> 55:25.780
Maybe due to the fog.
55:30.995 --> 55:32.787
It’s stopping.
55:37.501 --> 55:39.669
Any like that
come from South America?
55:40.004 --> 55:43.214
Yes, big ships that tie up
at the SAROM offshore rig.
55:43.340 --> 55:45.174
It gives me an idea.
55:45.342 --> 55:49.012
Why not load equipment here
instead of Naples or Genoa?
55:50.014 --> 55:52.890
It'd be quicker
and probably cheaper.
55:54.727 --> 55:56.728
They go back empty, right?
55:59.273 --> 56:00.648
Mili, if you're interested,
56:00.774 --> 56:03.192
that guy oughta be horny.
56:03.360 --> 56:05.695
He hasn't seen a woman
in two months.
56:12.953 --> 56:15.371
I liked that game.
Know any more?
56:15.539 --> 56:16.956
Lots.
56:17.082 --> 56:18.708
Where did you learn them?
56:18.917 --> 56:22.670
Just where do you think?
56:23.422 --> 56:25.089
You little devil.
56:26.467 --> 56:28.342
- I hate him.
- Who?
56:28.844 --> 56:30.428
Your husband.
56:31.013 --> 56:34.307
He's like a vulture,
always ready to swoop down
56:34.475 --> 56:38.227
on a factory in bankruptcy
or a woman in distress.
56:38.353 --> 56:39.896
You'll see.
56:40.064 --> 56:43.191
He'll end up
getting his way with me too.
56:54.912 --> 56:58.915
They're usually oil tankers, right?
Would they take on cargo?
56:59.041 --> 57:01.459
Probably.
There's always a dry hold.
57:01.752 --> 57:03.044
Here.
57:14.973 --> 57:16.390
You know...
57:16.517 --> 57:20.353
it's true what I said.
I do want to make love.
57:24.983 --> 57:27.110
But how can we?
57:29.404 --> 57:33.116
Want to know a secret?
Never chase after deals.
57:33.325 --> 57:35.326
I let them come to me.
57:35.452 --> 57:37.453
I'm not chasing after anything.
57:39.623 --> 57:41.791
I look for them
because I enjoy it.
57:42.543 --> 57:44.168
Because...
57:44.753 --> 57:49.340
sometimes you need
a fresh direction in your life and work.
57:50.634 --> 57:52.760
Traveling makes sense...
57:54.429 --> 57:57.640
if you change
your historical setting, if I may.
57:57.808 --> 58:00.268
Otherwise what's the use?
58:00.394 --> 58:02.395
I'm not convinced.
58:11.655 --> 58:14.240
In two years
I've bought two lots
58:14.366 --> 58:16.159
and immediately resold them.
58:19.121 --> 58:21.122
This shack -
- You're selling this too?
58:21.248 --> 58:23.624
Already did -
to that worker of mine.
58:23.750 --> 58:26.460
Buy quick and sell quick.
58:27.254 --> 58:28.796
What are you doing?
58:28.922 --> 58:31.007
I'm freezing to death.
58:40.142 --> 58:41.976
Come on, help me.
59:01.788 --> 59:04.540
Come on. Stop it.
59:06.084 --> 59:07.543
Come on.
59:07.711 --> 59:10.213
Stir the fire.
It'll catch better.
59:14.051 --> 59:16.552
Let's burn the whole thing.
59:17.888 --> 59:20.932
- Who cares?
- Take this.
59:49.253 --> 59:51.879
Orlando just bought it.
59:54.216 --> 59:56.133
What about this one?
01:00:43.307 --> 01:00:45.850
It’s never still.
01:00:46.852 --> 01:00:48.436
Never.
01:00:50.647 --> 01:00:53.357
I can't look at the sea for long...
01:00:54.484 --> 01:00:57.820
or I lose interest
in what's happening on land.
01:01:08.790 --> 01:01:11.876
Sometimes I wonder...
01:01:12.336 --> 01:01:16.005
if it isn't pointless
taking our work so seriously.
01:01:16.882 --> 01:01:19.216
Don't you find it absurd too?
01:01:19.843 --> 01:01:22.428
I feel like my eyes are all wet.
01:01:28.977 --> 01:01:31.854
What do people expect me
to do with my eyes?
01:01:34.483 --> 01:01:36.525
What am I supposed to look at?
01:01:42.699 --> 01:01:45.534
You wonder what to look at.
01:01:46.703 --> 01:01:49.372
I wonder how to live.
01:01:52.125 --> 01:01:53.751
Same thing.
01:02:33.500 --> 01:02:35.251
It’s the doctor!
01:02:35.377 --> 01:02:39.338
He's come for the person
who cried out a while ago.
01:02:39.464 --> 01:02:42.675
- The ship wasn't even here yet.
- What do you mean?
01:02:42.801 --> 01:02:45.052
It pulled up
while I was building the fire.
01:02:45.178 --> 01:02:47.805
You're crazy.
It’s been there half an hour.
01:02:50.434 --> 01:02:52.518
Did you hear a cry?
01:02:52.644 --> 01:02:54.103
I wasn't listening.
01:02:54.271 --> 01:02:56.021
Is this a joke?
01:02:56.148 --> 01:02:58.190
You read it in your novel.
01:02:59.609 --> 01:03:01.277
You think so?
01:03:01.736 --> 01:03:03.279
Maybe.
01:03:06.074 --> 01:03:07.783
I heard it.
01:03:08.994 --> 01:03:13.247
Let's drop it, please.
What's it matter?
01:03:13.373 --> 01:03:14.999
It matters.
01:03:15.125 --> 01:03:17.751
Someone cried out.
Linda didn't make it up.
01:03:17.878 --> 01:03:19.962
All right, Giuliana.
Someone cried out.
01:03:20.130 --> 01:03:23.132
Don't just agree as if I was -
01:03:25.760 --> 01:03:30.055
Who could have cried out?
We're practically out at sea.
01:03:31.808 --> 01:03:34.518
Linda, why did you say maybe?
01:03:35.770 --> 01:03:37.480
Did I?
01:03:49.659 --> 01:03:51.869
Good heavens!
01:04:02.589 --> 01:04:04.632
It has to be smallpox,
cholera or leprosy.
01:04:04.758 --> 01:04:06.634
Don't get carried away.
01:04:06.760 --> 01:04:11.013
- One or two flags for infectious diseases?
- One.
01:04:12.807 --> 01:04:14.600
Let's get out of here.
01:04:15.185 --> 01:04:17.853
Please, Ugo,
let's leave right now.
01:04:17.979 --> 01:04:22.191
- It’s probably just a precaution.
- A case of colic.
01:04:22.359 --> 01:04:27.196
- I say we wait for the doctor.
- You even know him, Giuliana.
01:04:27.322 --> 01:04:30.032
We'll ask him -
- We won't ask him anything.
01:04:30.200 --> 01:04:32.326
Where are my gloves?
01:04:33.703 --> 01:04:36.038
Let's go.
01:05:29.509 --> 01:05:31.427
Have you got my purse?
01:05:34.014 --> 01:05:35.598
It’s on the step.
01:05:35.724 --> 01:05:37.266
I'll get it.
01:05:41.104 --> 01:05:43.772
No, forget it! I don't care!
01:05:44.941 --> 01:05:47.610
I've had shots for everything.
01:05:47.736 --> 01:05:49.945
I don't care!
I don't want you to!
01:05:51.114 --> 01:05:54.116
- There's no risk.
- No, I tell you!
01:05:54.492 --> 01:05:57.620
Don't be silly.
Get in the car. I'll go.
01:06:20.852 --> 01:06:23.228
Corrado, wait. I'll go.
01:08:15.258 --> 01:08:18.844
I'm sorry, Ugo.
I made a mistake.
01:08:18.970 --> 01:08:22.096
Didn't you see the ship?
First you're scared, and then -
01:08:22.265 --> 01:08:24.099
No, I didn't see it.
01:08:24.517 --> 01:08:28.270
I just wanted to drive home.
01:08:28.979 --> 01:08:33.149
The fog confused me,
and I made a mistake.
01:08:33.568 --> 01:08:35.027
I swear it!
01:08:35.194 --> 01:08:37.321
What are you crying about!
01:08:57.801 --> 01:08:59.551
Very nice.
01:09:03.640 --> 01:09:06.517
I'm packing your bags.
How long's your trip?
01:09:06.643 --> 01:09:08.644
Five or six days.
01:09:08.812 --> 01:09:11.270
Mommy,
how much is one plus one?
01:09:11.939 --> 01:09:15.234
- Two, of course.
- No. Look.
01:09:15.734 --> 01:09:17.277
Let's see.
01:09:21.073 --> 01:09:22.698
Careful.
01:09:32.794 --> 01:09:34.336
How many are there?
01:09:35.462 --> 01:09:37.381
One. It’s true.
01:09:38.341 --> 01:09:39.966
Imagine that.
01:10:04.868 --> 01:10:08.871
Why not ask Linda to stay here
while I'm gone?
01:10:11.457 --> 01:10:12.833
Why?
01:10:12.959 --> 01:10:15.961
So someone's there
if you wake up in the night.
01:10:19.215 --> 01:10:20.591
Yes...
01:10:22.176 --> 01:10:23.844
I could ask her.
01:10:28.725 --> 01:10:30.767
Maybe I better not.
01:11:01.341 --> 01:11:03.425
Look how nice.
01:11:04.385 --> 01:11:06.261
See that?
01:11:07.013 --> 01:11:08.263
You see?
01:11:14.938 --> 01:11:16.897
Look how it spins.
01:11:22.236 --> 01:11:24.321
Stand it on its edge.
01:11:30.954 --> 01:11:34.665
Know why it doesn't fall?
There's a gyroscope inside.
01:11:34.791 --> 01:11:36.291
What's that?
01:11:36.417 --> 01:11:41.338
A device used on ships
to steady them on rough seas.
01:12:38.438 --> 01:12:39.771
Good-bye.
01:12:54.537 --> 01:12:58.206
It’s half the cost
in materials and labor.
01:12:58.708 --> 01:13:01.251
It docks in Buenos Aires,
but that's fine.
01:13:08.634 --> 01:13:10.719
What are you taking with you?
01:13:12.597 --> 01:13:18.643
Generators, cranes, pipes -
equipment for the factory.
01:13:18.770 --> 01:13:20.854
No, I mean your things.
01:13:21.731 --> 01:13:23.774
Personal belongings.
01:13:23.900 --> 01:13:25.400
Nothing.
01:13:26.027 --> 01:13:27.736
Two or three bags.
01:13:32.200 --> 01:13:34.409
If I were to go away,
01:13:35.078 --> 01:13:36.995
I'd take everything.
01:13:38.456 --> 01:13:40.290
Everything I see.
01:13:41.375 --> 01:13:44.294
All the things I use every day.
01:13:45.254 --> 01:13:47.255
Even the ashtrays.
01:13:47.507 --> 01:13:50.300
Then you might
as well just stay put.
01:13:50.426 --> 01:13:54.429
You'd just end up
missing everything:
01:13:54.597 --> 01:13:57.265
the street where you live,
your city.
01:14:05.942 --> 01:14:08.235
You see in classified ads:
01:14:08.361 --> 01:14:10.445
"For sale.
Owner must relocate."
01:14:10.571 --> 01:14:14.616
As if it were an excuse
to abandon everything...
01:14:15.660 --> 01:14:17.619
or almost.
01:14:19.831 --> 01:14:22.624
Why?
It shouldn't be like that.
01:14:30.883 --> 01:14:33.510
How can you predict
what you'll need?
01:14:34.804 --> 01:14:37.514
And the things and people
you leave behind -
01:14:37.640 --> 01:14:40.308
will they be there
when you go back?
01:14:41.894 --> 01:14:44.521
And will they be the same?
01:14:44.814 --> 01:14:48.567
Maybe you don't go back.
01:14:53.698 --> 01:14:56.408
If I were to leave never to return,
01:14:57.326 --> 01:14:59.744
I'd take you with me too.
01:14:59.871 --> 01:15:03.748
You're part of me now.
01:15:04.417 --> 01:15:06.418
I mean, part of everything
around me.
01:15:27.190 --> 01:15:31.109
If Ugo had looked at me
the way you have these few days,
01:15:31.319 --> 01:15:33.695
he'd have understood lots of things.
01:15:42.079 --> 01:15:44.039
About the accident?
01:15:51.881 --> 01:15:54.049
And your friend at the hospital?
01:16:02.892 --> 01:16:04.684
Was that girl you?
01:16:09.273 --> 01:16:11.399
I didn't want to tell you this.
01:16:11.734 --> 01:16:13.568
I was ashamed.
01:16:15.279 --> 01:16:17.239
Not even Ugo knows.
01:16:20.576 --> 01:16:23.286
The doctors promised not to tell.
01:16:25.039 --> 01:16:27.207
I tried to kill myself.
01:16:30.419 --> 01:16:32.837
Remember that worker in Medicina?
01:16:38.719 --> 01:16:42.430
He was in the hospital when I was.
01:16:44.350 --> 01:16:45.850
He was very sick.
01:16:46.477 --> 01:16:48.311
Did he try...
01:16:49.355 --> 01:16:51.314
to kill himself too?
01:16:52.108 --> 01:16:53.608
No, he didn't.
01:16:53.776 --> 01:16:56.444
He must be better
if he's back to work.
01:17:12.628 --> 01:17:14.296
And how are you?
01:17:14.422 --> 01:17:16.131
Fine.
01:17:45.995 --> 01:17:50.040
As you see,
Patagonia is near the South Pole.
01:17:51.500 --> 01:17:56.296
You arrive in Buenos Aires
and then fly
01:17:56.422 --> 01:17:58.089
to Comodoro Rivadavia.
01:17:58.215 --> 01:18:03.386
From there we take you inland,
300 miles from Caleta Olivia.
01:18:03.888 --> 01:18:05.138
And housing?
01:18:05.473 --> 01:18:08.516
- Who guarantees our wages?
- One at a time.
01:18:09.643 --> 01:18:12.145
- What?
- What about housing?
01:18:12.271 --> 01:18:15.357
Prefabs with every comfort.
01:18:15.858 --> 01:18:18.526
How do we know
you'll pay to the end?
01:18:18.652 --> 01:18:20.737
Can we get a guarantee?
01:18:20.863 --> 01:18:23.323
A deposit in a bank or something?
01:18:23.449 --> 01:18:25.700
We'll discuss all that.
01:18:25.826 --> 01:18:28.036
One thing at a time. Be patient.
01:18:28.371 --> 01:18:30.038
Is there a hospital?
01:18:30.164 --> 01:18:33.416
Yes, very well-equipped,
with an Italian doctor,
01:18:33.542 --> 01:18:34.584
from Turin.
01:18:34.710 --> 01:18:37.420
When can we send for our wives?
01:18:41.258 --> 01:18:43.635
It’ll be at least a year.
01:18:43.761 --> 01:18:46.805
But you can phone once a month.
- Who pays?
01:18:48.015 --> 01:18:51.518
The company.
Of course, if you call more often -
01:18:51.644 --> 01:18:54.854
- Can we get the sports newspapers?
- Yes.
01:18:54.980 --> 01:18:59.275
You can get all the Italian newspapers,
though a few days late.
01:18:59.402 --> 01:19:01.069
Is there TV?
01:19:11.789 --> 01:19:14.040
Do the women there
really go topless?
01:19:14.166 --> 01:19:16.292
Now you're pushing it!
01:20:13.642 --> 01:20:16.186
He says he can't stand up.
His legs hurt.
01:20:16.312 --> 01:20:18.313
What's all this about?
01:20:21.358 --> 01:20:23.109
What's going on?
01:20:23.777 --> 01:20:25.445
Where's it hurt?
01:20:26.113 --> 01:20:27.614
Here?
01:20:29.783 --> 01:20:31.493
What about here?
01:20:33.746 --> 01:20:35.330
Here?
01:20:42.796 --> 01:20:44.339
Does this hurt?
01:20:44.757 --> 01:20:46.299
I can't feel it.
01:20:48.385 --> 01:20:50.345
You can't feel it?
01:20:52.264 --> 01:20:54.307
You can't feel this?
01:20:59.688 --> 01:21:00.897
I know.
01:21:01.023 --> 01:21:04.400
You don't want to go
to kindergarten this morning.
01:21:10.658 --> 01:21:12.992
Look at that!
01:21:13.827 --> 01:21:16.788
Come see the nice ship.
01:21:17.790 --> 01:21:20.124
It’s so big!
01:21:20.417 --> 01:21:22.544
It’s all white.
01:21:23.379 --> 01:21:25.129
Come look.
01:21:26.715 --> 01:21:28.299
Come look.
01:21:28.926 --> 01:21:30.552
My love...
01:21:31.262 --> 01:21:34.889
if you don't tell me what hurts,
what can I do?
01:21:38.185 --> 01:21:41.437
Tell me.
What do you feel?
01:21:42.231 --> 01:21:45.525
- I'll try to pick him up.
- Yes, do.
01:21:46.777 --> 01:21:48.069
There.
01:21:49.321 --> 01:21:51.406
My God, you can't stand up!
01:21:54.034 --> 01:21:57.287
Darling, please tell me.
01:21:59.832 --> 01:22:03.251
Or else how
can I help you get better?
01:22:03.377 --> 01:22:05.128
Hold him up.
01:22:11.218 --> 01:22:12.969
How can this be?
01:22:14.597 --> 01:22:16.055
Come here.
01:22:18.851 --> 01:22:20.435
My darling...
01:22:22.396 --> 01:22:24.606
how did this start?
01:22:26.108 --> 01:22:27.650
Tell me.
01:22:27.818 --> 01:22:30.111
Did you wake up this way,
01:22:30.446 --> 01:22:32.655
or was it last night?
01:22:32.781 --> 01:22:36.451
Tell me, sweetheart.
Get a thermometer.
01:22:36.619 --> 01:22:38.578
Has he had all his polio shots?
01:22:38.704 --> 01:22:41.831
Of course. Think the doctor
would overlook that?
01:22:50.424 --> 01:22:53.426
Then why 24 hours
for a diagnosis?
01:22:53.552 --> 01:22:57.430
No, I can't wait that long.
01:22:57.556 --> 01:22:59.849
I'm calling another doctor.
01:23:16.033 --> 01:23:18.493
I'm tired of this game.
01:23:35.302 --> 01:23:37.512
Draw me another picture.
01:23:51.443 --> 01:23:53.736
Why don't you tell me a story?
01:23:56.073 --> 01:23:59.033
I've told you
all the stories I know.
01:23:59.201 --> 01:24:01.661
How about
the story from yesterday?
01:24:02.746 --> 01:24:06.332
- Which one?
- About the kite.
01:24:13.549 --> 01:24:17.051
Why don't you rest a while?
01:24:21.181 --> 01:24:23.725
I'll tell you the story later.
01:24:28.731 --> 01:24:31.733
There was a girl
who lived on an island.
01:24:32.151 --> 01:24:35.778
Grown-ups bored her
and frightened her too.
01:24:36.321 --> 01:24:40.366
She didn't like kids her age.
They all pretended to be grown up.
01:24:40.617 --> 01:24:42.827
So she was always alone...
01:24:48.792 --> 01:24:50.668
with the cormorants...
01:24:51.587 --> 01:24:53.212
seagulls...
01:24:54.631 --> 01:24:56.424
and wild rabbits.
01:25:10.272 --> 01:25:14.442
She'd discovered
a small beach far from town
01:25:14.651 --> 01:25:18.988
with crystal-clear water
and pink sand.
01:25:32.836 --> 01:25:35.254
She loved that spot.
01:25:35.798 --> 01:25:38.716
The colors of nature
were so beautiful,
01:25:39.384 --> 01:25:42.053
and there was no noise.
01:26:18.090 --> 01:26:20.007
She'd leave
01:26:20.175 --> 01:26:22.635
only when the sun did too.
01:27:02.467 --> 01:27:04.218
One morning...
01:27:05.053 --> 01:27:07.555
a sailing ship appeared.
01:27:25.407 --> 01:27:28.910
It wasn't like the usual boats
that passed by.
01:27:30.120 --> 01:27:33.372
This was a real sailing ship...
01:27:36.084 --> 01:27:40.254
the kind that had braved
stormy seas all over the world...
01:27:41.590 --> 01:27:45.009
and who knows -
maybe even beyond.
01:28:02.945 --> 01:28:06.238
Seen from afar,
it was a splendid sight.
01:28:08.367 --> 01:28:10.993
But up close...
01:28:11.119 --> 01:28:13.162
it took on a mysterious air.
01:28:13.455 --> 01:28:15.665
There was no one aboard.
01:28:18.627 --> 01:28:20.962
It paused for a few minutes
01:28:21.588 --> 01:28:23.339
and then turned
01:28:23.924 --> 01:28:25.633
and sailed off...
01:28:27.302 --> 01:28:29.845
as silently as it had come.
01:28:32.808 --> 01:28:37.186
She was used to people's strange ways,
so she wasn't surprised.
01:28:37.562 --> 01:28:41.232
But no sooner
was she back on shore when...
01:29:19.396 --> 01:29:23.482
One mystery is all right,
but two are too many.
01:29:23.734 --> 01:29:27.862
Who was singing?
The beach was deserted like always,
01:29:28.363 --> 01:29:30.489
but there was that voice,
01:29:31.033 --> 01:29:32.658
sometimes near,
01:29:33.702 --> 01:29:35.202
sometimes far.
01:29:37.914 --> 01:29:41.500
At one point it seemed
to come from the sea itself...
01:30:19.289 --> 01:30:23.125
or from an inlet among the rocks,
01:30:23.251 --> 01:30:25.377
the numerous rocks...
01:30:26.254 --> 01:30:28.547
that she had never realized...
01:30:30.258 --> 01:30:33.094
were like flesh.
01:30:35.347 --> 01:30:36.931
And the voice...
01:30:37.808 --> 01:30:39.350
in that spot...
01:30:40.727 --> 01:30:43.437
sounded so sweet.
01:30:43.688 --> 01:30:45.940
Who was singing?
01:30:46.566 --> 01:30:48.651
Everything was singing.
01:30:49.903 --> 01:30:51.779
Everything.
01:31:20.642 --> 01:31:22.685
Ma'am.
01:31:25.897 --> 01:31:27.523
Your magazines.
01:32:16.698 --> 01:32:18.324
What's this?
01:32:30.420 --> 01:32:34.965
Why did you tell me -
01:33:51.459 --> 01:33:53.627
- What room is he in?
- Who, ma'am?
01:33:53.795 --> 01:33:55.212
Who?
01:33:55.505 --> 01:33:57.381
Do you remember the name?
01:33:57.799 --> 01:33:59.341
The name...
01:34:11.938 --> 01:34:13.439
Corrado.
01:34:16.568 --> 01:34:19.278
Mr. Zeller? Room 309.
01:34:21.031 --> 01:34:23.240
Do you have some ID?
01:34:24.659 --> 01:34:26.285
Get me 309.
01:34:51.186 --> 01:34:52.436
Your son?
01:34:55.565 --> 01:34:57.316
No, he's fine.
01:34:58.276 --> 01:35:00.194
He doesn't need me.
01:35:01.196 --> 01:35:03.364
It’s me who needs him.
01:35:03.698 --> 01:35:05.532
What's going on?
01:35:07.869 --> 01:35:09.912
My hair hurts...
01:35:10.705 --> 01:35:12.247
my eyes,
01:35:12.374 --> 01:35:15.376
my throat, my mouth...
01:35:17.712 --> 01:35:19.713
Am I shaking?
01:35:20.965 --> 01:35:24.385
- A bit. Maybe it's the cold.
- Yes, I am cold.
01:35:25.303 --> 01:35:26.970
I'm cold.
01:35:55.583 --> 01:35:57.751
You don't love me, do you?
01:36:08.346 --> 01:36:10.055
Why do you ask that?
01:36:10.807 --> 01:36:12.766
I don't even know myself.
01:36:14.185 --> 01:36:16.145
I never get enough.
01:36:16.646 --> 01:36:19.815
Why must I always need
other people?
01:36:22.193 --> 01:36:24.111
I must be an idiot.
01:36:24.904 --> 01:36:27.489
That's why I can't seem to manage.
01:36:34.956 --> 01:36:37.082
You know what I'd like?
01:36:38.042 --> 01:36:41.211
I'd like everyone
who's ever cared about me...
01:36:42.338 --> 01:36:44.923
here around me now,
01:36:45.049 --> 01:36:48.635
like a wall.
01:36:51.723 --> 01:36:54.266
Won't you tell me what's happened?
01:36:56.936 --> 01:36:58.562
Nothing.
01:36:59.647 --> 01:37:01.398
Go figure.
01:37:02.692 --> 01:37:04.318
Nothing.
01:37:21.920 --> 01:37:24.254
I didn't get better.
01:37:26.299 --> 01:37:28.467
I'll never get better.
01:37:30.512 --> 01:37:31.929
Never.
01:37:54.953 --> 01:37:57.454
You brood on your illness,
01:37:57.789 --> 01:38:00.457
but it's just an illness,
like any other.
01:38:01.167 --> 01:38:03.377
We all suffer from it a bit.
01:38:04.837 --> 01:38:08.715
In one way or another,
we all need to get better.
01:38:55.805 --> 01:38:59.683
I wonder if there's
some place in this world
01:39:00.602 --> 01:39:03.270
where people go to get better.
01:39:04.397 --> 01:39:06.023
Probably not.
01:39:06.149 --> 01:39:08.150
You're probably right.
01:39:08.276 --> 01:39:11.945
We run around and around
but end up the same as before.
01:39:12.697 --> 01:39:14.948
That's what's happening to me.
01:39:16.284 --> 01:39:18.869
I feel no different
than six years ago.
01:39:20.663 --> 01:39:22.581
But I don't know...
01:39:23.625 --> 01:39:26.960
if that makes me
want to leave or stay.
01:40:02.955 --> 01:40:04.581
When are you leaving?
01:40:04.707 --> 01:40:06.249
I don't know.
01:40:27.230 --> 01:40:29.481
- What are you looking at?
- There.
01:41:28.750 --> 01:41:31.084
Sometimes
I want to attack someone.
01:41:32.587 --> 01:41:34.671
Is that a bad sign?
01:41:34.797 --> 01:41:37.716
Because sometimes I too -
01:41:51.314 --> 01:41:52.981
Help me.
01:41:53.941 --> 01:41:56.109
Help me, please.
01:41:59.322 --> 01:42:02.407
I'm afraid I just won't make it.
01:42:05.995 --> 01:42:08.371
I'm scared.
- Calm down.
01:42:08.748 --> 01:42:11.124
What are you scared of?
01:42:12.794 --> 01:42:15.295
Streets, factories,
01:42:15.671 --> 01:42:19.257
colors, people - everything!
01:47:26.857 --> 01:47:30.944
Giuliana,
what are you planning to do?
01:47:31.904 --> 01:47:34.489
- Nothing.
- This is absurd.
01:47:34.990 --> 01:47:39.619
It’s no use worrying about me.
That's all anyone's done for months.
01:47:39.745 --> 01:47:42.330
I see the doctors,
who tell me all about myself,
01:47:42.581 --> 01:47:46.459
but it's when I'm alone
that I feel sick!
01:47:46.794 --> 01:47:49.379
I can't take it anymore!
01:47:56.595 --> 01:47:59.472
I've done everything...
01:48:02.184 --> 01:48:04.519
to "readjust to reality"...
01:48:05.563 --> 01:48:07.730
as they say at the hospital.
01:48:07.857 --> 01:48:10.400
It seems I may have succeeded...
01:48:11.152 --> 01:48:16.156
and even managed
to be unfaithful to my husband.
01:48:17.074 --> 01:48:19.951
You mustn't think about these things.
01:48:20.995 --> 01:48:24.122
Sure, just don't think about them.
01:48:25.499 --> 01:48:27.375
Great solution.
01:48:32.882 --> 01:48:35.675
There's something terrible
about reality,
01:48:36.010 --> 01:48:38.261
and I don't know what it is.
01:48:41.056 --> 01:48:43.141
No one will tell me.
01:48:47.521 --> 01:48:50.481
Even you didn't help me, Corrado.
01:52:33.288 --> 01:52:36.791
Excuse me.
Could you tell me -
01:52:44.091 --> 01:52:45.758
I didn't mean...
01:52:50.639 --> 01:52:54.183
Does this ship take passengers?
01:52:59.773 --> 01:53:04.318
I mean, I haven't really
made up my mind yet.
01:53:27.885 --> 01:53:29.802
I can't decide...
01:53:30.929 --> 01:53:33.306
because I'm not a single woman.
01:53:35.100 --> 01:53:37.852
Though sometimes...
01:53:38.729 --> 01:53:41.939
I feel sort of... separated.
01:53:42.983 --> 01:53:45.318
No, not from my husband.
01:53:46.153 --> 01:53:50.281
Our bodies are all separate.
01:53:53.327 --> 01:53:55.077
If you prick me...
01:53:55.996 --> 01:53:58.080
you don't suffer.
01:54:03.545 --> 01:54:05.671
What was I saying?
01:54:07.508 --> 01:54:11.344
Oh, right.
I've been sick...
01:54:13.180 --> 01:54:15.348
but I mustn't think about that.
01:54:15.474 --> 01:54:17.099
I mean...
01:54:17.601 --> 01:54:19.685
I have to think...
01:54:20.312 --> 01:54:22.855
that everything that happens to me
01:54:23.565 --> 01:54:25.399
is my life.
01:54:26.944 --> 01:54:28.486
That's all.
01:54:29.446 --> 01:54:31.072
I'm sorry.
01:54:32.491 --> 01:54:34.033
Forgive me.
01:55:27.421 --> 01:55:29.255
Valerio.
01:55:34.177 --> 01:55:37.013
Valerio, let's go.
01:55:46.273 --> 01:55:48.774
- Why's it do that?
- I don't know.
01:56:04.916 --> 01:56:06.959
Careful.
01:56:15.761 --> 01:56:18.179
Why is that smoke yellow?
01:56:19.139 --> 01:56:21.223
Because it's poisonous.
01:56:24.853 --> 01:56:29.273
You mean if a little birdie
flies there, it'll die?
01:56:30.776 --> 01:56:32.818
The little birdies know by now.
01:56:32.986 --> 01:56:34.987
They don't fly there anymore.
01:56:37.199 --> 01:56:38.199
Let's go.
01:56:39.305 --> 01:56:45.786
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
48663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.