Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,920 --> 00:01:31,740
[Under the Skin]
2
00:01:32,080 --> 00:01:35,740
[Episode 13]
3
00:01:55,280 --> 00:01:55,840
What are you looking at?
4
00:02:05,079 --> 00:02:05,640
A snail.
5
00:02:06,599 --> 00:02:07,799
There're few snails in the hospital.
6
00:02:08,318 --> 00:02:10,279
I don't know where it came from.
7
00:02:15,800 --> 00:02:16,439
Take it easy.
8
00:02:16,919 --> 00:02:19,240
I just came to see your recovery.
9
00:02:21,520 --> 00:02:23,159
To be checked?
10
00:02:24,360 --> 00:02:24,840
No need.
11
00:02:26,280 --> 00:02:27,439
I just came to learn about
12
00:02:28,080 --> 00:02:29,800
the recovery of your feelings.
13
00:02:31,039 --> 00:02:33,400
Then what should I do?
14
00:02:33,479 --> 00:02:34,439
Nothing.
15
00:02:35,199 --> 00:02:36,000
Just talk to me.
16
00:02:37,639 --> 00:02:38,520
May I sit here?
17
00:02:40,680 --> 00:02:41,199
Thank you.
18
00:02:46,159 --> 00:02:46,919
You can touch it.
19
00:03:07,199 --> 00:03:07,879
How does it feel?
20
00:03:09,520 --> 00:03:10,479
Wet.
21
00:03:11,400 --> 00:03:12,199
Cold.
22
00:03:14,439 --> 00:03:15,159
What else do you feel?
23
00:03:17,240 --> 00:03:18,400
It seems to be nervous.
24
00:03:20,000 --> 00:03:21,039
It's very timid.
25
00:03:22,639 --> 00:03:24,319
Its tentacles are so long.
26
00:03:25,919 --> 00:03:27,039
But when I touch it,
27
00:03:28,319 --> 00:03:29,400
it immediately avoids.
28
00:03:32,759 --> 00:03:34,759
Actually, I saw it yesterday.
29
00:03:35,960 --> 00:03:36,960
At that time,
30
00:03:38,919 --> 00:03:41,919
it was still under the pot and didn't move.
31
00:03:47,319 --> 00:03:48,039
It's so small.
32
00:03:49,639 --> 00:03:50,719
The leaves are so far away.
33
00:03:53,560 --> 00:03:55,319
It must have taken a lot of efforts.
34
00:03:56,800 --> 00:04:00,240
Then do you think where it wants to go?
35
00:04:00,879 --> 00:04:01,759
I don't know.
36
00:04:03,439 --> 00:04:04,759
It may be hungry.
37
00:04:05,560 --> 00:04:06,639
It just looked for something to eat
38
00:04:08,759 --> 00:04:12,520
or drank some water.
39
00:04:14,240 --> 00:04:14,800
In a word,
40
00:04:16,399 --> 00:04:18,160
it must be an important thing.
41
00:04:19,720 --> 00:04:20,439
Otherwise,
42
00:04:21,680 --> 00:04:22,959
leaves are so far away.
43
00:04:24,319 --> 00:04:25,399
And the surrounding is so dangerous.
44
00:04:28,279 --> 00:04:29,519
It shouldn't have crawled out.
45
00:04:38,639 --> 00:04:39,920
Did I say something wrong?
46
00:04:45,240 --> 00:04:46,439
There's no right or wrong of feeling.
47
00:04:47,160 --> 00:04:49,079
It's just a way that you look at this world.
48
00:04:52,319 --> 00:04:52,800
It's done.
49
00:04:54,879 --> 00:04:55,560
You're recovering quite well.
50
00:04:55,920 --> 00:04:56,480
Have a good rest.
51
00:05:02,839 --> 00:05:05,319
Xiaoye, it's okay.
52
00:05:07,680 --> 00:05:08,600
Everything will be fine.
53
00:05:15,079 --> 00:05:16,079
Mr. Shen, how's about?
54
00:05:16,519 --> 00:05:17,199
We can start on the portrait.
55
00:05:28,560 --> 00:05:31,199
He's tall and strong,
56
00:05:31,600 --> 00:05:33,160
with a particularly ferocious face.
57
00:05:34,120 --> 00:05:35,560
There're many spots on the face,
58
00:05:36,480 --> 00:05:37,920
right on the cheek.
59
00:05:38,319 --> 00:05:41,160
His mouth is big and opened widely.
60
00:05:41,360 --> 00:05:42,839
The corner of the mouth is down.
61
00:05:43,720 --> 00:05:45,560
Every time I open my eyes,
62
00:05:46,120 --> 00:05:48,399
I can see all three of his eyes
63
00:05:48,959 --> 00:05:50,279
staring at me.
64
00:05:50,600 --> 00:05:52,360
Each of them is a triangle eye.
65
00:05:52,399 --> 00:05:54,560
One corner of eye was flying up.
66
00:05:55,079 --> 00:05:56,947
There was a scar under
67
00:05:56,948 --> 00:05:59,240
one middle eye, like tears.
68
00:05:59,839 --> 00:06:03,160
His nose is very narrow and round
69
00:06:03,560 --> 00:06:04,720
The bridge of the nose is very long.
70
00:06:05,199 --> 00:06:08,480
His face was always changing.
71
00:06:18,000 --> 00:06:19,399
I'll recite it again.
72
00:06:19,839 --> 00:06:20,560
Is that all?
73
00:06:21,319 --> 00:06:22,000
Yeah.
74
00:06:50,199 --> 00:06:52,560
By the monitor and surrounding canvassing,
75
00:06:52,800 --> 00:06:53,639
everybody checks the gold store,
76
00:06:54,040 --> 00:06:56,959
commercial streets and other places.
77
00:06:57,120 --> 00:06:57,519
Excuse me.
78
00:06:58,120 --> 00:06:59,399
What the hell is this?
79
00:07:01,720 --> 00:07:03,399
Are you Shen Yi's leader?
80
00:07:04,399 --> 00:07:04,720
Yes.
81
00:07:04,959 --> 00:07:06,360
I'm his captain, Du Cheng.
82
00:07:07,680 --> 00:07:08,399
My surname is Xu.
83
00:07:08,959 --> 00:07:10,959
I'm Shen Yi's teacher.
84
00:07:11,240 --> 00:07:12,160
Did you come to see Shen Yi?
85
00:07:12,560 --> 00:07:13,279
He's not in right now.
86
00:07:13,480 --> 00:07:14,279
He can't be back for a while.
87
00:07:14,399 --> 00:07:15,480
You can wait in the reception room.
88
00:07:18,720 --> 00:07:20,480
Can I go and see his paintings?
89
00:07:20,959 --> 00:07:21,399
Sure.
90
00:08:17,839 --> 00:08:19,079
What a pity!
91
00:08:20,600 --> 00:08:22,240
He's my best student
92
00:08:25,360 --> 00:08:27,360
and my biggest regret.
93
00:08:31,680 --> 00:08:33,120
Now that Shen Yi isn't here,
94
00:08:34,440 --> 00:08:35,240
I'm leaving fist.
95
00:08:35,558 --> 00:08:36,359
You can be here to wait for him.
96
00:08:36,600 --> 00:08:37,679
He should be back soon.
97
00:08:38,799 --> 00:08:39,279
No.
98
00:08:41,840 --> 00:08:42,960
Time to go.
99
00:08:57,480 --> 00:08:58,279
Mr. Shen.
100
00:08:59,399 --> 00:09:00,000
Have a break.
101
00:09:00,320 --> 00:09:01,039
Let's eat first.
102
00:09:01,519 --> 00:09:02,600
I'm not hungry. Thank you.
103
00:09:11,399 --> 00:09:12,200
Mr. Shen.
104
00:09:13,039 --> 00:09:14,919
Is what I described not clear enough?
105
00:09:15,879 --> 00:09:17,080
I can describe it again.
106
00:09:17,200 --> 00:09:17,720
No.
107
00:09:18,519 --> 00:09:19,320
This is the result.
108
00:09:20,320 --> 00:09:22,720
Every witness has his own expression system.
109
00:09:23,600 --> 00:09:25,360
Some people focus on appearance,
110
00:09:25,720 --> 00:09:27,039
others focus on perception.
111
00:09:28,000 --> 00:09:29,200
Liu Xiaoye is the latter.
112
00:09:30,639 --> 00:09:31,480
When I talked to her,
113
00:09:31,559 --> 00:09:33,960
I can feel that she emphasized perception.
114
00:09:34,639 --> 00:09:36,360
She emphasised on detail and physical size.
115
00:09:36,759 --> 00:09:38,279
Under the influence of hallucinogen,
116
00:09:38,919 --> 00:09:40,639
her feelings changed violently.
117
00:09:42,120 --> 00:09:43,320
It would become more exaggerated.
118
00:09:44,279 --> 00:09:44,960
Even she would blur the concept
119
00:09:45,120 --> 00:09:46,080
of the time and of space.
120
00:09:47,639 --> 00:09:51,360
But this eye in her description
121
00:09:51,960 --> 00:09:52,799
is a triangular eye.
122
00:09:53,720 --> 00:09:55,399
Why don't you draw it like this?
123
00:09:55,919 --> 00:09:57,440
Because of the side perspective,
124
00:09:57,679 --> 00:09:59,240
she saw the eyes of the suspect
125
00:09:59,240 --> 00:10:00,080
like a triangular eye.
126
00:10:01,000 --> 00:10:02,200
She was unaware of the
127
00:10:02,240 --> 00:10:04,240
face space transformation of the suspect.
128
00:10:04,799 --> 00:10:06,600
So the left cheek
129
00:10:06,879 --> 00:10:08,200
is a side perspective face.
130
00:10:08,679 --> 00:10:11,320
Right cheek is a straight face.
131
00:10:12,000 --> 00:10:13,480
Why did you draw the nose, bridge of
132
00:10:14,399 --> 00:10:18,720
nose and tip of the nose separately?
133
00:10:19,039 --> 00:10:20,559
Why not put them together?
134
00:10:22,159 --> 00:10:23,360
If you restore them to normal
135
00:10:23,720 --> 00:10:25,399
proportions as her descriptions,
136
00:10:25,639 --> 00:10:26,440
you'll find there're actually conflictions
137
00:10:26,960 --> 00:10:29,879
in parts of these features.
138
00:10:30,519 --> 00:10:31,240
You can imagine about it.
139
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
A nose can't be a hook nose,
140
00:10:34,080 --> 00:10:35,552
or nostril up, even a long
141
00:10:35,553 --> 00:10:36,799
nose at the same time.
142
00:10:37,240 --> 00:10:39,320
These features were caused by hallucinogens.
143
00:10:39,440 --> 00:10:41,120
The victim lost consciousness of time.
144
00:10:42,000 --> 00:10:43,480
She could only dimly feel that
145
00:10:43,799 --> 00:10:44,799
at different times,
146
00:10:45,679 --> 00:10:47,399
these features were changing.
147
00:10:48,039 --> 00:10:49,000
That is to say,
148
00:10:49,360 --> 00:10:50,840
some of these contradictory features
149
00:10:51,320 --> 00:10:53,799
was from her imagination.
150
00:10:54,919 --> 00:10:55,360
No.
151
00:10:56,200 --> 00:10:57,799
I don't think she would lie to us.
152
00:10:58,919 --> 00:11:02,720
But these features can't be on a face.
153
00:11:05,320 --> 00:11:08,399
But what if it's not a face?
154
00:11:11,279 --> 00:11:12,919
More than a rapist?
155
00:11:14,799 --> 00:11:15,200
Go on.
156
00:11:19,480 --> 00:11:21,519
Liu Xiaoye drank hallucinogen.
157
00:11:23,039 --> 00:11:25,080
So she put several faces merging into one.
158
00:11:27,200 --> 00:11:29,519
This is a gang thing.
159
00:11:32,159 --> 00:11:33,039
The next step,
160
00:11:33,399 --> 00:11:34,720
we need to combine these features
161
00:11:35,320 --> 00:11:36,679
revert to the correct face.
162
00:11:38,120 --> 00:11:39,480
First we need to strip out
163
00:11:39,639 --> 00:11:41,600
the blurred features caused by hallucinogen
164
00:11:41,960 --> 00:11:43,440
and the elements of different faces.
165
00:11:44,000 --> 00:11:45,773
So when we can't confirm
166
00:11:45,774 --> 00:11:46,720
the structure of the whole face,
167
00:11:47,440 --> 00:11:51,120
what we can depend on are
168
00:11:51,159 --> 00:11:51,720
these features and details.
169
00:11:52,399 --> 00:11:53,440
Look at these features.
170
00:11:54,240 --> 00:11:55,480
From an anatomical point of view
171
00:11:55,799 --> 00:11:56,600
the angle of perspective,
172
00:11:56,919 --> 00:11:58,000
and angle of visual feature,
173
00:11:58,240 --> 00:11:59,279
did you see any patterns?
174
00:12:02,720 --> 00:12:04,919
This one watery eye,
175
00:12:05,960 --> 00:12:06,879
the mouth,
176
00:12:07,919 --> 00:12:10,440
the ear looking to the right
177
00:12:10,559 --> 00:12:12,639
and this eye on the left.
178
00:12:13,159 --> 00:12:16,440
They seem to be from two perspective spaces.
179
00:12:16,960 --> 00:12:17,440
Yeah.
180
00:12:17,960 --> 00:12:21,200
Now we take them out.
181
00:12:47,620 --> 00:12:49,480
Then put them closer.
182
00:12:49,720 --> 00:12:50,120
Okay.
183
00:12:59,679 --> 00:13:01,039
The features are obviously not enough.
184
00:13:02,159 --> 00:13:03,519
More than the features you saw.
185
00:13:04,080 --> 00:13:04,919
Because of hallucinogen,
186
00:13:05,360 --> 00:13:06,960
there may be a lot of unknown elements
187
00:13:07,399 --> 00:13:10,240
hiding other facial details.
188
00:13:12,080 --> 00:13:13,120
Look at the nasolabial folds.
189
00:13:14,279 --> 00:13:15,200
Isn't it a little weird?
190
00:13:16,240 --> 00:13:17,600
Look at the side of the eye.
191
00:13:19,600 --> 00:13:21,960
From the position of this eye,
192
00:13:23,039 --> 00:13:25,039
the nasolabial folds look
193
00:13:25,639 --> 00:13:27,519
like a missing nose.
194
00:13:31,279 --> 00:13:33,039
I really can't find new elements.
195
00:13:38,759 --> 00:13:40,399
From the perspective of skull anatomy,
196
00:13:40,720 --> 00:13:43,039
draw the missing features.
197
00:13:58,600 --> 00:14:00,399
I've been ready as you asked.
198
00:14:00,759 --> 00:14:02,080
What should I do next?
199
00:14:03,000 --> 00:14:03,679
Draw the line.
200
00:14:04,559 --> 00:14:05,840
With your own feelings,
201
00:14:06,360 --> 00:14:08,440
draw a diagonal line.
202
00:14:09,519 --> 00:14:10,279
What's next?
203
00:14:10,919 --> 00:14:11,639
Color it.
204
00:14:12,279 --> 00:14:14,279
Paint the color of life in your imagination.
205
00:14:15,159 --> 00:14:16,000
Red.
206
00:14:16,440 --> 00:14:18,320
Crimson, scarlet.
207
00:14:19,200 --> 00:14:23,080
Use your eyes to feel the vitality of color.
208
00:14:24,759 --> 00:14:25,600
Don't look at me.
209
00:14:26,200 --> 00:14:28,080
Follow your heart.
210
00:14:33,559 --> 00:14:35,080
It can't be such a long face.
211
00:14:36,720 --> 00:14:37,240
Because it's the structure
212
00:14:37,320 --> 00:14:39,399
on the distorted features.
213
00:14:40,799 --> 00:14:41,200
Okay.
214
00:14:41,440 --> 00:14:42,279
Now let's go ahead and use
215
00:14:42,440 --> 00:14:44,320
normal proportion of facial features
216
00:14:44,879 --> 00:14:46,360
to deepen the structure again.
217
00:14:59,440 --> 00:15:01,159
I can't draw what you want the
218
00:15:01,440 --> 00:15:02,440
feeling of transparence and agility.
219
00:15:03,480 --> 00:15:05,039
No, you can.
220
00:15:05,480 --> 00:15:07,399
To close the distance with the color.
221
00:15:07,960 --> 00:15:09,799
Don't make the color obey you,
222
00:15:10,200 --> 00:15:12,159
but play with it.
223
00:15:22,200 --> 00:15:22,919
Mr. Shen.
224
00:15:23,559 --> 00:15:24,799
Did I draw it wrong?
225
00:15:25,440 --> 00:15:26,600
Can you draw it again?
226
00:15:26,919 --> 00:15:28,360
Don't worry about that.
227
00:15:29,240 --> 00:15:30,080
You have doubts because you're afraid
228
00:15:30,799 --> 00:15:32,840
that you can't handle the pen in your hand.
229
00:15:33,720 --> 00:15:35,360
Don't try to make the pen obey you.
230
00:15:35,879 --> 00:15:37,480
Try to get closer to it
231
00:15:38,120 --> 00:15:38,919
and play with it.
232
00:15:45,080 --> 00:15:45,639
Good.
233
00:16:01,480 --> 00:16:02,080
Officer Shen,
234
00:16:02,360 --> 00:16:04,399
you're really deserved to be an excellent police.
235
00:16:04,480 --> 00:16:05,519
Amazing.
236
00:16:06,399 --> 00:16:06,799
Xiaoliu.
237
00:16:07,120 --> 00:16:08,279
Learn from Mr. Shen carefully.
238
00:16:08,600 --> 00:16:09,320
I didn't draw it.
239
00:16:11,200 --> 00:16:11,960
She drew it.
240
00:16:15,600 --> 00:16:17,240
Mr. Shen taught me to draw it.
241
00:16:22,600 --> 00:16:24,000
You did well, Mr. Shen.
242
00:16:28,200 --> 00:16:28,679
Okay.
243
00:16:28,960 --> 00:16:30,120
I'll set up a search immediately.
244
00:16:30,120 --> 00:16:31,279
We'll looke for them among those
245
00:16:31,279 --> 00:16:32,360
who joined the party that night
246
00:16:33,039 --> 00:16:34,600
according to these three pictures.
247
00:16:37,679 --> 00:16:38,159
Officer.
248
00:16:38,559 --> 00:16:38,960
The men at the party that day
249
00:16:39,120 --> 00:16:41,480
in our school are all here.
250
00:16:59,600 --> 00:17:00,519
Raise your hair.
251
00:17:01,480 --> 00:17:02,200
Go to A1.
252
00:17:03,360 --> 00:17:03,919
Don't hit me.
253
00:17:11,640 --> 00:17:12,240
Take him away.
254
00:17:14,759 --> 00:17:15,680
They all confessed to us.
255
00:17:16,358 --> 00:17:17,078
It was a plot.
256
00:17:18,240 --> 00:17:19,079
I checked their phones
257
00:17:19,240 --> 00:17:19,759
and the computer.
258
00:17:19,839 --> 00:17:20,559
Inside the folder,
259
00:17:20,799 --> 00:17:21,440
there were girls' photos
260
00:17:21,759 --> 00:17:23,359
that were taken by them privately.
261
00:17:24,240 --> 00:17:24,880
We also found the
262
00:17:25,200 --> 00:17:26,359
hallucinogen in their residence.
263
00:17:26,880 --> 00:17:28,839
They wanted to do a big rape this time.
264
00:17:29,200 --> 00:17:30,538
So they tailed after Liu Xiaoye
265
00:17:30,539 --> 00:17:31,079
who always walks alone.
266
00:17:31,359 --> 00:17:32,440
They prepared the tools in advance
267
00:17:32,799 --> 00:17:33,839
and erased the traces of the scene.
268
00:17:34,000 --> 00:17:36,559
So it's so hard to find them.
269
00:17:37,440 --> 00:17:43,000
But I have another question.
270
00:17:47,039 --> 00:17:48,880
Look at these three portraits.
271
00:17:49,000 --> 00:17:50,160
They're basically matching the photos.
272
00:17:51,920 --> 00:17:53,400
But why didn't they have
273
00:17:53,640 --> 00:17:54,599
these spots and scars?
274
00:17:56,160 --> 00:17:58,400
But anyway, they've confessed.
275
00:17:58,680 --> 00:17:59,400
It doesn't matter.
276
00:17:59,880 --> 00:18:00,359
Right.
277
00:18:00,799 --> 00:18:01,960
Liu Xiaoye was stimulated.
278
00:18:02,279 --> 00:18:03,519
It's normal to hallucinate.
279
00:18:04,680 --> 00:18:05,079
No.
280
00:18:07,799 --> 00:18:09,160
It's like we took something apart.
281
00:18:09,680 --> 00:18:10,279
When we put it back together,
282
00:18:10,359 --> 00:18:11,759
we found an extra part.
283
00:18:13,440 --> 00:18:14,599
Maybe we put them wrong
284
00:18:17,759 --> 00:18:21,440
or this part doesn't belong to it.
285
00:18:23,359 --> 00:18:24,799
There must be more to this painting.
286
00:18:28,440 --> 00:18:29,839
There may be another person.
287
00:19:03,799 --> 00:19:06,640
It looks like a butterfly.
288
00:19:08,000 --> 00:19:08,920
Yeah.
289
00:19:22,559 --> 00:19:23,559
Hello.
290
00:19:23,960 --> 00:19:25,759
This is Officer Shen from our branch.
291
00:19:27,359 --> 00:19:28,680
I want Xiaoye to see the picture.
292
00:19:37,160 --> 00:19:38,319
No need.
293
00:19:45,079 --> 00:19:47,160
It happened when she was a child.
294
00:19:48,680 --> 00:19:50,680
I was busy with work at that time.
295
00:19:50,680 --> 00:19:51,519
I worked late so I can't
296
00:19:52,680 --> 00:19:54,640
pick her up from school.
297
00:19:55,480 --> 00:19:58,559
I signed up an art class for her.
298
00:20:02,279 --> 00:20:05,359
But I didn't think of...
299
00:20:51,200 --> 00:20:51,759
Ten.
300
00:20:52,079 --> 00:20:53,440
Eleven, twelve.
301
00:20:53,559 --> 00:20:54,920
Thirteen, fourteen.
302
00:20:55,319 --> 00:20:56,680
Fifteen, sixteen.
303
00:20:56,880 --> 00:20:58,680
Seventeen, eighteen.
304
00:20:58,839 --> 00:21:01,359
Nineteen, twenty.
305
00:21:25,359 --> 00:21:26,039
After all these years,
306
00:21:27,400 --> 00:21:33,240
I thought she would have forgotten that thing.
307
00:21:34,559 --> 00:21:35,680
But I didn't expect that
308
00:21:36,640 --> 00:21:40,319
it left such a deep shadow in her heart.
309
00:21:40,799 --> 00:21:43,240
Since you knew that person,
310
00:21:44,480 --> 00:21:45,319
why didn't you call the police?
311
00:21:45,839 --> 00:21:49,200
I was afraid If I called the police,
312
00:21:49,640 --> 00:21:50,640
he would be taken in prison.
313
00:21:51,039 --> 00:21:53,039
But I couldn't stand their comments to Xiaoye.
314
00:21:53,960 --> 00:21:55,480
What left to Xiaoye was only
315
00:21:57,200 --> 00:21:59,119
the victim raped by him.
316
00:22:01,759 --> 00:22:06,559
I had no choice except moving.
317
00:22:09,519 --> 00:22:10,119
Aunt.
318
00:22:11,960 --> 00:22:13,640
Maybe many parents are like you.
319
00:22:15,319 --> 00:22:16,960
They're worried about the secular view
320
00:22:18,079 --> 00:22:19,119
and dare not speak out.
321
00:22:19,960 --> 00:22:21,200
But the more you're afraid of,
322
00:22:21,559 --> 00:22:23,279
the bad guys will get worse.
323
00:22:24,920 --> 00:22:26,319
I want you to step up
324
00:22:27,839 --> 00:22:29,440
to help us find this man.
325
00:22:31,240 --> 00:22:34,400
Don't let more children hurt by him.
326
00:22:47,599 --> 00:22:51,799
I also hope Xiaoye to get her smile back.
327
00:23:08,319 --> 00:23:08,880
Sir.
328
00:23:10,039 --> 00:23:11,079
What can I do for you?
329
00:23:11,319 --> 00:23:14,020
Let me introduce to you.
330
00:23:16,340 --> 00:23:16,780
This butterfly is only
331
00:23:16,860 --> 00:23:19,099
from South American jungles.
332
00:23:20,079 --> 00:23:21,960
Its market price is $39,000 at least.
333
00:23:23,480 --> 00:23:24,720
It must be hard to get it.
334
00:23:27,519 --> 00:23:28,079
You got it.
335
00:23:28,480 --> 00:23:29,160
Please have a seat, Sir.
336
00:23:29,559 --> 00:23:30,720
Let me tell you more about it.
337
00:23:33,680 --> 00:23:34,079
Sir.
338
00:23:34,240 --> 00:23:34,920
This cannot be opened.
339
00:23:35,000 --> 00:23:36,039
It needs constant temperature and humidity.
340
00:23:37,160 --> 00:23:37,799
Excuse me.
341
00:23:38,200 --> 00:23:38,880
I don't quite understand it.
342
00:23:39,519 --> 00:23:40,200
-Give it back to me. -Don't come here.
343
00:23:43,359 --> 00:23:44,000
What do you want?
344
00:23:44,079 --> 00:23:44,640
I can give it to you.
345
00:23:45,039 --> 00:23:46,359
Don't destroy my specimen.
346
00:23:46,880 --> 00:23:48,160
It's a specimen for you.
347
00:23:48,680 --> 00:23:50,880
It's the life for me.
348
00:23:51,759 --> 00:23:52,559
Who the hell are you?
349
00:23:53,000 --> 00:23:53,480
If you do that again,
350
00:23:53,559 --> 00:23:54,400
I'll call the police.
351
00:24:06,880 --> 00:24:08,039
We've found him.
352
00:24:08,640 --> 00:24:09,279
Don't worry.
353
00:24:10,240 --> 00:24:11,319
We'll come down hard on the crimial.
354
00:24:11,920 --> 00:24:12,400
Besides,
355
00:24:15,480 --> 00:24:16,680
say hello to Xiaoye for me.
356
00:24:18,160 --> 00:24:18,720
Goodbye.
357
00:24:23,680 --> 00:24:24,880
I'm not here to break it.
358
00:24:30,759 --> 00:24:32,160
I'm going to set it free.
359
00:25:09,279 --> 00:25:11,119
What is this drawing?
360
00:25:11,359 --> 00:25:12,039
Too ugly.
361
00:25:12,599 --> 00:25:13,440
Is it a man?
362
00:25:13,519 --> 00:25:14,359
It doesn't look like a man.
363
00:25:14,440 --> 00:25:14,680
That's true.
364
00:25:14,799 --> 00:25:15,720
It's like an animal.
365
00:25:16,119 --> 00:25:18,160
Or it's an abstract painting.
366
00:25:18,880 --> 00:25:20,000
Captain Cheng, come and see.
367
00:25:20,279 --> 00:25:21,240
What is this?
368
00:25:22,119 --> 00:25:23,200
I don't know who drew it.
369
00:25:23,200 --> 00:25:24,200
Too ugly.
370
00:25:24,279 --> 00:25:24,559
Right?
371
00:25:24,680 --> 00:25:25,680
It's so creative.
372
00:25:27,599 --> 00:25:28,839
Is it ugly?
373
00:25:28,880 --> 00:25:29,200
Yeah.
374
00:25:29,279 --> 00:25:29,960
It's too ugly.
375
00:25:30,079 --> 00:25:32,680
Abviously it doesn't look like a man.
376
00:25:32,799 --> 00:25:33,359
It's just like a stick figure.
377
00:25:33,480 --> 00:25:33,960
It seems that a child drew it.
378
00:25:34,039 --> 00:25:34,440
Mr. Shen.
379
00:25:34,559 --> 00:25:35,559
Come and look at the picture.
380
00:25:35,880 --> 00:25:36,759
Can you see that
381
00:25:36,839 --> 00:25:37,960
what this is drawing?
382
00:25:38,319 --> 00:25:39,359
You're professional, please have a look.
383
00:25:40,440 --> 00:25:41,480
It's...
384
00:25:42,799 --> 00:25:43,960
It's me.
385
00:25:48,880 --> 00:25:49,480
Does it look like me?
386
00:25:51,319 --> 00:25:52,039
The man who painted it can
387
00:25:52,519 --> 00:25:53,440
get my feature accurately.
388
00:25:53,599 --> 00:25:54,240
He's very talented.
389
00:25:54,839 --> 00:25:55,559
Is it called the talent?
390
00:25:55,599 --> 00:25:56,279
Are you kidding?
391
00:25:56,359 --> 00:25:57,880
This painting is not as good as my drawing.
392
00:25:58,000 --> 00:25:58,720
Too ugly.
393
00:25:58,839 --> 00:25:59,440
Shut up.
394
00:26:00,519 --> 00:26:01,920
Really?
395
00:26:03,759 --> 00:26:04,400
I'm kidding you.
396
00:26:14,680 --> 00:26:15,119
Shen Yi.
397
00:26:17,119 --> 00:26:18,119
Your teacher came to see you.
398
00:26:19,799 --> 00:26:20,240
Who?
399
00:26:21,079 --> 00:26:22,480
Your teacher Xu.
400
00:26:56,599 --> 00:26:59,000
Who did you learn this painting from?
401
00:26:59,720 --> 00:27:00,839
Nobody.
402
00:27:05,279 --> 00:27:07,960
Would you like to learn to draw from me?
403
00:27:08,359 --> 00:27:09,240
No.
404
00:27:09,680 --> 00:27:10,720
There're too many rules.
405
00:27:11,000 --> 00:27:11,720
Too much trouble.
406
00:27:12,039 --> 00:27:13,119
But I can graffiti freely.
407
00:27:21,880 --> 00:27:25,079
Do you know what it is the real freedom?
408
00:27:30,400 --> 00:27:32,119
Hold the pen forward.
409
00:27:33,160 --> 00:27:34,039
Draw it more deeply.
410
00:27:37,079 --> 00:27:39,880
Draw this eyelid thicker.
411
00:28:05,160 --> 00:28:05,559
Hello.
412
00:28:05,920 --> 00:28:06,480
Teacher.
413
00:28:07,759 --> 00:28:08,200
Hello.
414
00:28:08,720 --> 00:28:09,640
Owner drowned at sea.
415
00:28:09,839 --> 00:28:10,680
He couldn't be saved.
416
00:28:11,720 --> 00:28:12,880
Do you know his immediate family?
417
00:28:15,039 --> 00:28:15,400
Hello.
418
00:28:17,000 --> 00:28:17,319
Hello.
419
00:29:13,240 --> 00:29:14,240
There's much bleeding foam in
420
00:29:14,240 --> 00:29:15,799
tracheo, bronchus and intracavity.
421
00:29:16,240 --> 00:29:17,079
His double lung were enlargement.
422
00:29:17,519 --> 00:29:18,119
Whe we cut it out, there was
423
00:29:18,240 --> 00:29:19,519
much foamy liquid outflowing.
424
00:29:20,039 --> 00:29:21,139
There were also swelling of head
425
00:29:21,140 --> 00:29:21,799
and face and meningeal stasis.
426
00:29:22,519 --> 00:29:23,352
They're all consistent with the
427
00:29:23,353 --> 00:29:24,079
characteristics of drowning before death.
428
00:29:24,640 --> 00:29:26,359
There's no suspicious phenomenon of murder.
429
00:29:27,720 --> 00:29:29,079
It can be considered the suicide.
430
00:30:14,319 --> 00:30:15,519
Are you so old?
431
00:30:46,640 --> 00:30:48,039
You've been so old.
432
00:31:09,720 --> 00:31:10,480
He's too sad now.
433
00:31:10,559 --> 00:31:11,440
He can't continue to work.
434
00:31:11,960 --> 00:31:13,039
Ask him to go back first.
435
00:31:16,799 --> 00:31:18,160
I know exactly how he feels.
436
00:31:19,519 --> 00:31:20,680
Seven years ago, I was the same.
437
00:31:23,960 --> 00:31:24,920
He's not like you.
438
00:31:37,920 --> 00:31:39,880
Could you let Shen Yi leave here?
439
00:31:41,079 --> 00:31:41,759
What?
440
00:31:45,319 --> 00:31:46,960
Could you let him leave the police station?
441
00:31:48,039 --> 00:31:49,160
There are many painters in this portrait.
442
00:31:49,359 --> 00:31:51,119
It's easy for you to get another portrait artist.
443
00:31:52,200 --> 00:31:55,279
But cultivating an artist like him is too hard.
444
00:31:56,039 --> 00:31:58,000
Shen Yi isn't the only one for you.
445
00:31:58,720 --> 00:32:02,000
Take Shen Yi back to art.
446
00:32:02,079 --> 00:32:02,599
Sorry.
447
00:32:05,279 --> 00:32:05,799
We can't.
448
00:32:07,519 --> 00:32:08,200
I understand that you
449
00:32:09,400 --> 00:32:11,559
appreciated him highly in his art talent.
450
00:32:13,000 --> 00:32:14,480
But his talent was more than that.
451
00:32:17,640 --> 00:32:19,720
He can read one's mind from the face.
452
00:32:22,799 --> 00:32:24,000
You probably don't know about that.
453
00:32:26,039 --> 00:32:27,119
When he first arrived,
454
00:32:27,960 --> 00:32:29,680
I just thought he was a common painter.
455
00:32:31,920 --> 00:32:33,640
But in many difficult cases,
456
00:32:34,720 --> 00:32:36,359
he played an important role.
457
00:32:39,599 --> 00:32:40,160
I found that he has the quality
458
00:32:41,359 --> 00:32:43,559
to become a great policeman.
459
00:32:45,039 --> 00:32:46,039
And more importantly,
460
00:32:46,759 --> 00:32:50,480
We all know that he really loves what he does.
461
00:32:51,720 --> 00:32:52,599
As his teacher,
462
00:32:53,559 --> 00:32:55,119
you should respect his choice.
463
00:36:00,800 --> 00:36:01,960
That day your teacher came here to
464
00:36:03,760 --> 00:36:05,239
persuade you leave here
465
00:36:06,840 --> 00:36:07,559
and go back to draw.
466
00:37:44,000 --> 00:37:44,719
Shen Yi.
467
00:37:46,360 --> 00:37:48,199
You burned not only the paintings,
468
00:37:50,400 --> 00:37:53,039
but also the hard work for over ten years.
469
00:37:54,519 --> 00:37:56,320
You let me down.
470
00:38:02,960 --> 00:38:03,559
Go for it.
471
00:38:04,400 --> 00:38:05,880
Go be a cop.
472
00:38:49,920 --> 00:38:50,679
Try this.
473
00:38:50,920 --> 00:38:52,239
Your favorite braised pork.
474
00:38:52,960 --> 00:38:53,239
Come on.
475
00:38:53,679 --> 00:38:54,280
I don't like to eat it.
476
00:38:54,360 --> 00:38:55,199
Just eat it.
477
00:38:56,119 --> 00:38:58,920
She thought of you as Siwen again.
478
00:41:18,880 --> 00:41:26,120
♫ The abyss is everywhere ♫
479
00:41:26,340 --> 00:41:33,120
♫ Who's lost in the darkness? ♫
480
00:41:34,260 --> 00:41:41,200
♫ Regrets or the betrayals ♫
481
00:41:41,980 --> 00:41:48,860
♫ Could the answer be covered in dust forever? ♫
482
00:41:51,140 --> 00:41:54,580
♫ The chaotic world is on the stage ♫
483
00:41:54,580 --> 00:41:57,760
♫ Black and white, right and wrong, entangled together ♫
484
00:41:57,760 --> 00:42:04,900
♫ No one can escape ♫
485
00:42:05,160 --> 00:42:09,900
♫ Let the paintbrush in your hand ♫
486
00:42:10,460 --> 00:42:12,760
♫ act as a go-between ♫
487
00:42:12,760 --> 00:42:15,840
♫ To deconstruct this mortal world ♫
488
00:42:15,840 --> 00:42:20,180
♫ But falling into the enemy's hand ♫
489
00:42:20,840 --> 00:42:25,660
♫ The tip of the brush stays silent ♫
490
00:42:25,660 --> 00:42:30,340
♫ Yet it uncovers the false mask of human nature ♫
491
00:42:30,340 --> 00:42:34,420
♫ To find the truth of the soul ♫
492
00:42:34,420 --> 00:42:39,000
♫ Trace the source of good and evil ♫
493
00:42:41,720 --> 00:42:45,420
♫ Even if dark clouds fill the sky ♫
494
00:42:45,420 --> 00:42:48,400
♫ We have to be bound for the other shore ♫
495
00:42:48,400 --> 00:42:55,720
♫ The truth is the real destination ♫
496
00:42:55,720 --> 00:43:00,880
♫ The scroll painting is just the compass ♫
497
00:43:00,880 --> 00:43:05,860
♫ It pushes aside all injustices and grudges ♫
498
00:43:05,860 --> 00:43:09,600
♫ Illustrations to hunt down the crime ♫
499
00:43:09,600 --> 00:43:16,520
♫ Trace the source of good and evil ♫
500
00:43:17,320 --> 00:43:24,680
♫ The truth says it all ♫
501
00:43:25,120 --> 00:43:32,440
♫ Trace the source of good and evil ♫
502
00:43:32,600 --> 00:43:39,219
♫ The truth says it all ♫
30476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.