Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,740 --> 00:00:04,580
Come tomorrow,
2
00:00:04,950 --> 00:00:07,740
you will be principal of
North Jackson High School...
3
00:00:07,740 --> 00:00:08,580
for a day.
4
00:00:09,490 --> 00:00:11,740
Lee and I have some
issues to discuss.
5
00:00:11,740 --> 00:00:13,740
I'm getting bombed with complaints
6
00:00:13,740 --> 00:00:15,120
from frustrated teachers.
7
00:00:15,120 --> 00:00:16,370
Gamby, what are you doing?
8
00:00:16,370 --> 00:00:18,200
I'm giving the drama teacher
a glass of water--
9
00:00:18,200 --> 00:00:21,080
Actually, can I have a San Pellegrino?
My stomach--
10
00:00:22,910 --> 00:00:24,740
Stay the hell away from Amanda Snodgrass.
11
00:00:24,740 --> 00:00:26,410
I'm helping Amanda with her novel.
12
00:00:26,410 --> 00:00:27,990
Brian's gonna promise you the world
13
00:00:27,990 --> 00:00:29,950
if he thinks he can...
unzip your blouse
14
00:00:29,950 --> 00:00:32,120
and slip-n-slide his privates
all over your lips.
15
00:00:33,200 --> 00:00:36,370
Be a good man.
Don't tell anymore lies.
16
00:00:36,370 --> 00:00:39,080
I'm not that kinda person
anymore, Mom.
17
00:00:39,490 --> 00:00:40,620
(ARGUING)
18
00:00:48,370 --> 00:00:51,740
This patient was flatlining.
Just dead.
19
00:00:51,740 --> 00:00:54,120
And it was like
this wave washed over me,
20
00:00:54,120 --> 00:00:55,580
and then, everything became so--
21
00:00:55,580 --> 00:00:59,200
You have a little sauce, right--
You maybe need a napkin. This side.
22
00:00:59,200 --> 00:01:00,830
Lee?
23
00:01:00,830 --> 00:01:02,160
Christine?
24
00:01:02,160 --> 00:01:04,120
Oh, my goodness, Kevin Yoon.
25
00:01:04,120 --> 00:01:07,080
Wow, you are as pretty as ever.
26
00:01:07,080 --> 00:01:09,290
Lee, you look good, too.
What's it been,
27
00:01:09,290 --> 00:01:11,410
almost 20 years?
Yes, must have been.
28
00:01:11,410 --> 00:01:13,660
A long time,
a very long time, Kevin.
29
00:01:13,660 --> 00:01:15,160
You look good.
Oh...
30
00:01:15,160 --> 00:01:16,700
How have you been?
31
00:01:16,700 --> 00:01:18,160
Oh, good. Uh...
32
00:01:18,160 --> 00:01:20,700
As you know, I had a bit of
a rough time in college.
33
00:01:20,700 --> 00:01:22,370
Those, uh, rumors and all.
34
00:01:22,370 --> 00:01:24,830
But after some counseling,
I got my life together,
35
00:01:24,830 --> 00:01:26,790
now I run a bank.
Mm.
36
00:01:26,790 --> 00:01:28,790
Did you two end up married?
37
00:01:28,790 --> 00:01:30,660
Yes. Happily so.
38
00:01:30,660 --> 00:01:31,950
Christine and I are happily married.
39
00:01:31,950 --> 00:01:33,830
And also really enjoying our dinner, so,
40
00:01:33,830 --> 00:01:36,830
if you don't mind-- I'm just in town
for the week, then I have to head back
41
00:01:36,830 --> 00:01:38,870
to the wife and kids in Cincinnati.
42
00:01:38,870 --> 00:01:40,450
Hit me up on Facebook, we'll catch up.
43
00:01:40,450 --> 00:01:41,410
She doesn't have Facebook.
44
00:01:41,410 --> 00:01:43,160
I do have Facebook.
You do? Yeah?
45
00:01:43,160 --> 00:01:44,700
You're my friend on Facebook.
46
00:01:44,700 --> 00:01:46,580
You are a lucky man, Lee.
47
00:01:46,580 --> 00:01:48,290
It was so nice seeing
you again, Christine.
48
00:01:48,290 --> 00:01:50,330
So nice to see you.
49
00:01:57,410 --> 00:02:01,330
(scoffs) That mongoloid valet
scratched my fucking dashboard!
50
00:02:01,330 --> 00:02:04,540
I should go get my tip back. God!
51
00:02:04,540 --> 00:02:06,160
Lee?
Yeah?
52
00:02:06,160 --> 00:02:08,240
In college,
when Kevin and I were dating,
53
00:02:08,240 --> 00:02:10,700
you said he was gay.
54
00:02:10,700 --> 00:02:11,870
Now he's married with kids?
55
00:02:11,870 --> 00:02:14,040
I don't even remember
Kevin all that well.
56
00:02:14,040 --> 00:02:15,370
I didn't--
I didn't say that.
57
00:02:15,370 --> 00:02:16,950
You did say that...
58
00:02:16,950 --> 00:02:18,540
when I told you I loved him.
59
00:02:18,540 --> 00:02:21,040
That's when all those
rumors started circulating.
60
00:02:21,040 --> 00:02:22,990
That's when he dumped me
and left school.
61
00:02:22,990 --> 00:02:24,450
It broke my heart.
Well...
62
00:02:24,450 --> 00:02:27,370
whose shoulder did you come and
cry on when you found out?
63
00:02:27,370 --> 00:02:29,540
Mine, that's who.
64
00:02:31,330 --> 00:02:32,870
Did you start those rumors?
65
00:02:32,870 --> 00:02:34,160
Did I do-- No!
66
00:02:34,160 --> 00:02:37,040
God! What makes you think
it wasn't true?
67
00:02:37,040 --> 00:02:40,200
Lot of straight guys try
dick in college, Christine.
68
00:02:40,200 --> 00:02:42,200
Lucky for us Kevin went
through that phase,
69
00:02:42,200 --> 00:02:45,040
or else you and I never
would have gotten married.
70
00:02:45,040 --> 00:02:48,830
Hey, come on.
Come on. I saved you.
71
00:02:48,830 --> 00:02:50,580
Okay, let's just drop it.
72
00:02:50,580 --> 00:02:52,540
Avril Lavigne!
(beeps)
73
00:02:52,540 --> 00:02:55,620
(singing along)♪ Singing Radiohead
at the top of our lungs ♪
74
00:02:55,620 --> 00:02:58,410
♪ With the boom box blaring
as we're falling in love ♪
75
00:02:58,410 --> 00:03:01,450
♪ Got a bottle of whatever,
but it's getting us drunk ♪
76
00:03:01,450 --> 00:03:04,910
♪ Singing here's
to never growing up ♪
77
00:03:04,910 --> 00:03:08,290
(theme music playing)
78
00:03:16,870 --> 00:03:18,910
(imitating gunshots)
79
00:03:18,910 --> 00:03:22,240
See, I don't understand why Willows
can't be out here doing this?
80
00:03:22,240 --> 00:03:24,620
You know?
I gotta do my job and his job?
81
00:03:24,620 --> 00:03:25,910
Solve this goddamn murder?
82
00:03:25,910 --> 00:03:27,580
Attempted murder.
Nash...
83
00:03:27,580 --> 00:03:29,450
don't try to lessen what
happened to me, okay?
84
00:03:29,450 --> 00:03:31,540
I'm looking for answers here
and I'm not finding it,
85
00:03:31,540 --> 00:03:32,620
and it's pissing me off.
86
00:03:32,620 --> 00:03:33,700
Now back up there.
87
00:03:33,700 --> 00:03:36,740
Let me take a crack at
your suspects list, huh?
88
00:03:36,740 --> 00:03:39,620
I was a PI in '06,
down in Miami.
89
00:03:39,620 --> 00:03:42,580
Did it for about three months
to pay off some gambling debt.
90
00:03:42,580 --> 00:03:44,040
I know how to work the streets.
91
00:03:44,040 --> 00:03:45,370
I find that hard to believe.
92
00:03:45,370 --> 00:03:46,620
Oh, ho.
Ooh.
93
00:03:46,620 --> 00:03:48,870
What's up, y'all?
Making cat's cradles?
94
00:03:48,870 --> 00:03:50,120
No, we're not
making cat's cradles.
95
00:03:50,120 --> 00:03:52,120
We're reenacting bullet trajectories.
96
00:03:52,120 --> 00:03:53,620
Gamby knows his shit.
97
00:03:53,620 --> 00:03:56,580
I know he does.
He knows my shit, too.
98
00:03:56,580 --> 00:03:58,330
Hey, hey, uh-uh.
Stop, that's morbid.
99
00:03:58,330 --> 00:04:00,540
These are deadly bullets,
don't put it down in your privates.
100
00:04:00,540 --> 00:04:02,660
Please, I take deadly
bullets there real good.
101
00:04:02,660 --> 00:04:05,660
Pew, pew, pew,
pew, pew, pew, pew...
102
00:04:05,660 --> 00:04:06,870
Stop.
Give me some bullets.
103
00:04:06,870 --> 00:04:09,240
Pew, pew, pew, pew--
Give me my yarn.
104
00:04:09,240 --> 00:04:10,830
Can I help you with something?
105
00:04:10,830 --> 00:04:13,080
Yeah, I'm just wondering if you're
going to Lee's birthday party?
106
00:04:13,080 --> 00:04:15,080
Duh, I'm his best friend.
Of course I'm going.
107
00:04:15,080 --> 00:04:16,790
Do you want to, maybe,
go together?
108
00:04:16,790 --> 00:04:19,950
Uh, well, bosses and teachers aren't
allowed to go to parties together.
109
00:04:19,950 --> 00:04:20,990
It's against school policy.
110
00:04:20,990 --> 00:04:23,120
Is it?
Yes, it is, Nash, shut up.
111
00:04:23,120 --> 00:04:27,160
Well, you never thought that
before when we... (mouths word)
112
00:04:27,160 --> 00:04:28,910
Well, I made a lot of
mistakes last semester
113
00:04:28,910 --> 00:04:31,200
and I'm not trying to
remake those mistakes.
114
00:04:31,200 --> 00:04:34,200
Well, if I show up there,
will you talk to me?
115
00:04:34,200 --> 00:04:36,160
Yeah, I mean, if there's
something to talk about.
116
00:04:36,160 --> 00:04:37,830
Yeah? There will be
stuff to talk about.
117
00:04:37,830 --> 00:04:39,080
So, I accept.
118
00:04:39,080 --> 00:04:41,870
And my bullet catcher
accepts too.
119
00:04:43,540 --> 00:04:45,370
I'm not really presenting
you anything to accept,
120
00:04:45,370 --> 00:04:46,540
so I don't owe you anything.
121
00:04:46,540 --> 00:04:49,200
Yeah, I know you don't.
Of course not.
122
00:04:50,870 --> 00:04:54,040
She seems freaking cuckoo beans.
123
00:04:54,040 --> 00:04:56,370
But her body is kind of rockin'.
124
00:04:56,370 --> 00:04:58,580
You could do worse.
125
00:04:58,580 --> 00:04:59,870
I'd fuck her.
126
00:04:59,870 --> 00:05:01,870
Well, then you fuck her.
127
00:05:01,870 --> 00:05:03,240
I got other plans.
128
00:05:04,540 --> 00:05:05,910
Hey, Swift, take a hike.
129
00:05:05,910 --> 00:05:07,990
Uh, actually, we're in the
middle of a conversation.
130
00:05:07,990 --> 00:05:10,450
I know, I was just kidding.
Come on, lighten up, Swift.
131
00:05:10,450 --> 00:05:12,200
(laughing)
132
00:05:12,200 --> 00:05:14,080
But seriously, could you
meander away for a moment?
133
00:05:14,080 --> 00:05:15,450
I just wanted to see...
(muttering)
134
00:05:15,450 --> 00:05:16,870
Oh, yeah. Okay.
135
00:05:16,870 --> 00:05:19,080
I'll tell you how it goes.
Okay.
136
00:05:19,990 --> 00:05:22,080
I like her.
She's a good egg.
137
00:05:22,080 --> 00:05:26,240
You going to, uh, Lee Russell's
birthday bash celebration?
138
00:05:26,240 --> 00:05:28,410
Oof, I don't want to go, to be honest,
139
00:05:28,410 --> 00:05:31,580
but, um, I have a feeling, he's gonna
keep count and punish me if I don't.
140
00:05:31,580 --> 00:05:32,870
He will.
Mm-hmm.
141
00:05:32,870 --> 00:05:34,620
He's creepy. So, um...
142
00:05:34,620 --> 00:05:36,370
yeah, Brian and I will be there
143
00:05:36,370 --> 00:05:39,080
once he's finished volunteering
at the boys rec center.
144
00:05:39,080 --> 00:05:41,080
Volunteering?
Yup.
145
00:05:41,080 --> 00:05:43,950
Every Friday and every second Wednesday.
146
00:05:43,950 --> 00:05:46,410
(scoffs) It's amusing how
people try so hard sometimes,
147
00:05:46,410 --> 00:05:48,290
but it just comes off as pathetic.
148
00:05:48,290 --> 00:05:50,080
It's not pathetic at all.
149
00:05:50,080 --> 00:05:52,830
He's giving much-needed guidance to kids
who have no one else to look up to.
150
00:05:52,830 --> 00:05:56,080
You know, some people work with
children on a full-time basis
151
00:05:56,080 --> 00:05:58,540
and they don't feel the need to
write a fucking book about it.
152
00:05:58,540 --> 00:05:59,910
He keeps you on a pretty tight leash.
153
00:05:59,910 --> 00:06:01,790
You know he does that
because he's insecure
154
00:06:01,790 --> 00:06:03,290
with you being faithful
in the relationship.
155
00:06:03,290 --> 00:06:06,330
Oh, no, no.
He's, uh... he's very secure.
156
00:06:06,330 --> 00:06:07,540
Are you sure about that?
157
00:06:07,540 --> 00:06:09,410
Yeah. He has nothing to worry about.
158
00:06:09,410 --> 00:06:11,740
Yuck. Don't you have a class
to teach or something?
159
00:06:11,740 --> 00:06:13,120
I do.
Yeah, go to class.
160
00:06:13,120 --> 00:06:14,790
Yeah. I'll see you at the party.
161
00:06:14,790 --> 00:06:16,080
Eh, maybe you will,
maybe you won't.
162
00:06:16,080 --> 00:06:18,290
I mean, if you go to the
party, you'll probably see me
163
00:06:18,290 --> 00:06:19,950
because I'm gonna be there.
164
00:06:19,950 --> 00:06:22,580
But it could be super crowded and busy,
and if you don't go with the person,
165
00:06:22,580 --> 00:06:24,950
you might not even get to speak with
them there, so, you never know.
166
00:06:24,950 --> 00:06:26,330
I will see you, then.
Lot of mingling.
167
00:06:26,330 --> 00:06:28,700
Tons of mingling.
168
00:06:28,700 --> 00:06:31,120
Whoo! You want to see a master?
169
00:06:31,120 --> 00:06:33,540
Watch me work the room
at my birthday party.
170
00:06:33,540 --> 00:06:35,290
Guess who RSVP'd?
171
00:06:35,290 --> 00:06:37,950
Who?
Superintendent Haas.
172
00:06:37,950 --> 00:06:39,200
Oh, congratulations.
173
00:06:39,200 --> 00:06:41,490
The guest list is really shaping up, huh?
174
00:06:41,490 --> 00:06:42,990
Watch my shit.
Get it on.
175
00:06:42,990 --> 00:06:44,290
Watch my shit.
176
00:06:44,290 --> 00:06:45,790
Look at my shit.
What am I looking at?
177
00:06:45,790 --> 00:06:48,240
Everybody's gonna be
at this motherfucker.
178
00:06:48,240 --> 00:06:49,950
You bringing a hot date?
179
00:06:49,950 --> 00:06:51,490
No, I'm not bringing a date.
180
00:06:51,490 --> 00:06:53,830
You need to bring a hot-ass woman.
181
00:06:53,830 --> 00:06:55,370
Show Snodgrass you're over it.
182
00:06:55,370 --> 00:06:57,870
You're supposed to be
making her jealous.
183
00:06:57,870 --> 00:07:00,120
That is Relationship 101.
184
00:07:00,120 --> 00:07:01,290
I have a master plan.
185
00:07:01,290 --> 00:07:02,990
She used to have feelings for me.
186
00:07:02,990 --> 00:07:04,990
If I can show her
I'm a charitable man,
187
00:07:04,990 --> 00:07:07,410
not just Brian,
maybe I can remind her.
188
00:07:07,410 --> 00:07:09,490
You know jackshit about women.
189
00:07:09,490 --> 00:07:12,290
(♪♪♪)
190
00:07:12,290 --> 00:07:15,330
Fuckwads, leave now.
191
00:07:15,330 --> 00:07:17,660
Not you, Tom Cruise.
192
00:07:17,660 --> 00:07:18,990
What do you want?
193
00:07:18,990 --> 00:07:21,330
I want you to be my plus one to
Lee Russell's birthday party.
194
00:07:21,330 --> 00:07:22,410
Fuck no.
195
00:07:22,410 --> 00:07:24,540
Well, too bad,
it's mandatory, you're going.
196
00:07:24,540 --> 00:07:26,240
And once you're there,
you're gonna show everyone
197
00:07:26,240 --> 00:07:27,870
what a positive impact
I've had on your life
198
00:07:27,870 --> 00:07:29,330
and how I've made you
a better human being.
199
00:07:29,330 --> 00:07:30,790
But you haven't done any of that,
200
00:07:30,790 --> 00:07:32,540
and I don't want to go to
your stupid pedo party.
201
00:07:32,540 --> 00:07:33,990
And it's outside of school, too,
202
00:07:33,990 --> 00:07:35,410
so you can't even make me go to that.
203
00:07:35,410 --> 00:07:37,870
(babbling)
204
00:07:37,870 --> 00:07:39,200
What if I paid you $200?
205
00:07:39,200 --> 00:07:40,540
I want 1,000.
206
00:07:40,540 --> 00:07:42,330
Now I know
you're smoking DMT.
207
00:07:42,330 --> 00:07:43,370
$320.
208
00:07:43,370 --> 00:07:44,370
No, 700.
209
00:07:44,370 --> 00:07:45,490
You're a whore.
210
00:07:45,490 --> 00:07:47,700
$500. Final offer.
211
00:07:47,700 --> 00:07:49,240
All right, I'll go.
212
00:07:49,240 --> 00:07:51,370
Cool, but know this.
213
00:07:51,370 --> 00:07:53,410
You will not get one
red cent of that money
214
00:07:53,410 --> 00:07:55,700
if you make me look like
a fool, do you hear me?
215
00:07:55,700 --> 00:07:57,620
You will be polite,
you will be cordial,
216
00:07:57,620 --> 00:07:59,870
and you will also...
217
00:08:01,160 --> 00:08:02,290
wear this,
218
00:08:02,290 --> 00:08:03,910
tucked into your trousers.
219
00:08:03,910 --> 00:08:05,370
Do I make myself clear?
220
00:08:05,370 --> 00:08:06,990
Yeah.
221
00:08:06,990 --> 00:08:08,740
I'll pick you up at your mom's.
222
00:08:09,700 --> 00:08:11,290
Hi.
223
00:08:11,290 --> 00:08:14,490
RUSSELL: Mi-Cha! Show these gents
where the cake goes! Okay?
224
00:08:14,490 --> 00:08:17,410
(speaking Korean) Hey, how we
getting paid for this, man?
225
00:08:17,410 --> 00:08:20,410
Motherfucker, you on salary, you
already getting paid for this.
226
00:08:20,410 --> 00:08:23,040
(speaking Korean)
Did you salt the pork?
227
00:08:23,040 --> 00:08:24,990
Last time it tasted like ass butter.
Lee...
228
00:08:24,990 --> 00:08:27,740
you asked me to cook for your
party, and that's what I'm doing.
229
00:08:27,740 --> 00:08:29,490
I don't need you hovering.
230
00:08:29,490 --> 00:08:31,120
Well, I don't see the
steak spears anywhere.
231
00:08:31,120 --> 00:08:32,660
Where are the steak spears, Christine?
232
00:08:32,660 --> 00:08:34,410
Christine!
233
00:08:35,410 --> 00:08:37,700
(gasps)
What are you doing?
234
00:08:37,700 --> 00:08:39,040
Oh, my God.
235
00:08:39,040 --> 00:08:42,080
Are you communicating with
Kevin Yoon on Facebook?
236
00:08:42,080 --> 00:08:43,700
We're just catching up.
237
00:08:43,700 --> 00:08:46,540
He is an idiot from the past, Christine.
238
00:08:46,540 --> 00:08:48,120
You need to focus on the future.
239
00:08:48,120 --> 00:08:49,790
More specifically,
my fucking birthday party.
240
00:08:49,790 --> 00:08:51,290
What if those rumors weren't true?
241
00:08:51,290 --> 00:08:53,790
They changed the course of my life.
242
00:08:53,790 --> 00:08:55,290
You know what,
here's what needs to happen.
243
00:08:55,290 --> 00:08:56,990
You need to relax,
that's what's gonna happen.
244
00:08:56,990 --> 00:08:58,040
And you know why?
245
00:08:58,040 --> 00:09:00,290
'Cause we have guests
coming in 30 minutes.
246
00:09:00,290 --> 00:09:01,450
Take this.
247
00:09:01,450 --> 00:09:02,580
Open up.
Is that a Valium?
248
00:09:02,580 --> 00:09:04,290
No, it's a Klonopin, take it.
249
00:09:04,290 --> 00:09:05,740
Just...
Just like that.
250
00:09:05,740 --> 00:09:06,870
Close it.
251
00:09:06,870 --> 00:09:08,580
Now relax.
252
00:09:08,580 --> 00:09:10,370
Just relax.
253
00:09:10,370 --> 00:09:12,200
Just relax.
254
00:09:12,200 --> 00:09:13,620
Just relax.
255
00:09:13,620 --> 00:09:15,580
Fuck!
256
00:09:18,790 --> 00:09:20,700
(fly buzzing)
257
00:09:20,700 --> 00:09:21,990
Hi. Ma'am.
258
00:09:21,990 --> 00:09:24,990
Um, Vice Principal Neal Gamby
from North Jackson High School.
259
00:09:24,990 --> 00:09:26,040
I'm here to see your son.
260
00:09:26,040 --> 00:09:28,290
Hey, Robin, get your ass over here!
261
00:09:28,290 --> 00:09:30,620
It's another man from the school!
262
00:09:30,620 --> 00:09:31,700
You having a good evening?
263
00:09:31,700 --> 00:09:33,580
Mm-hmm. How you doing?
264
00:09:33,580 --> 00:09:34,830
Pretty good so far.
265
00:09:36,120 --> 00:09:37,490
My, Robin,
266
00:09:37,490 --> 00:09:39,490
what fine fashions you're
wearing this evening.
267
00:09:39,490 --> 00:09:41,330
This is the fag shirt
you gave me, okay?
268
00:09:41,330 --> 00:09:42,450
I'm just doing
what you said.
269
00:09:42,450 --> 00:09:44,620
Hey, hey! Do not say
"faggot" in front of a lady.
270
00:09:44,620 --> 00:09:46,040
What lady?
271
00:09:46,040 --> 00:09:47,660
Me, you dumb son of a bitch!
272
00:09:47,660 --> 00:09:49,620
I won't have him out too late.
273
00:09:49,620 --> 00:09:50,830
Hey! Hey!
274
00:09:50,830 --> 00:09:52,990
Would it have killed you to
dress the way I asked you to?
275
00:09:52,990 --> 00:09:54,490
Whatever, you dress like shit, too.
276
00:09:54,490 --> 00:09:56,700
(gasps) How dare you!
Listen to me, all right?
277
00:09:56,700 --> 00:09:57,950
If you embarrass me tonight,
278
00:09:57,950 --> 00:10:00,660
I swear to God,
I'll snap your fucking neck!
279
00:10:00,660 --> 00:10:02,160
Now let's go into the car,
280
00:10:02,160 --> 00:10:03,910
and go have fun at this party, okay?
281
00:10:03,910 --> 00:10:06,830
(♪♪♪)
282
00:10:06,830 --> 00:10:09,080
(lively chattering)
283
00:10:09,080 --> 00:10:11,490
BRIAN: Let's try the rosé!
284
00:10:13,330 --> 00:10:15,080
It's gonna loosen us up!
285
00:10:15,080 --> 00:10:20,200
(♪♪♪)
286
00:10:20,200 --> 00:10:22,540
This was actually taken our
first month of dating.
287
00:10:22,540 --> 00:10:26,040
I found the old negative and
I blew it up for the new house.
288
00:10:26,040 --> 00:10:27,580
Dang, Christine,
289
00:10:27,580 --> 00:10:29,040
you look like
a freaking movie star!
290
00:10:29,040 --> 00:10:30,870
Well, how is everybody doing on drinks?
291
00:10:30,870 --> 00:10:33,790
Jeremy, would you like another
glass of the 16-year Lagavulin?
292
00:10:33,790 --> 00:10:34,910
Please.
293
00:10:37,540 --> 00:10:40,120
Christine, love the new home.
294
00:10:40,120 --> 00:10:42,910
Yeah, yeah, this place is the digs!
295
00:10:42,910 --> 00:10:45,040
Must be nice marrying a doctor
296
00:10:45,040 --> 00:10:46,870
who can provide you with
the finer things, huh?
297
00:10:46,870 --> 00:10:49,830
Oh, actually, we both chipped in.
298
00:10:49,830 --> 00:10:52,370
Come on, Lee, I sign your paychecks.
299
00:10:52,370 --> 00:10:55,080
What'd you chip in for, the coasters?
300
00:10:55,080 --> 00:10:56,580
(laughing)
301
00:10:56,580 --> 00:10:59,990
Uh, Christine, Jeremy asked nicely
for another glass of scotch.
302
00:10:59,990 --> 00:11:00,990
Do you mind?
303
00:11:00,990 --> 00:11:03,410
Yeah, do you mind? Please?
304
00:11:03,410 --> 00:11:05,370
Thank you. Thanks.
305
00:11:05,370 --> 00:11:07,120
Now, you'll have to excuse her.
306
00:11:07,120 --> 00:11:09,240
She's just a-- Ah!
(doorbell rings)
307
00:11:09,240 --> 00:11:10,620
Somebody else is here.
308
00:11:10,620 --> 00:11:12,080
You'll have to excuse me.
309
00:11:12,080 --> 00:11:13,410
Duty calls.
310
00:11:15,580 --> 00:11:16,580
BOTH: ...two, three.
311
00:11:16,580 --> 00:11:18,580
Happy birthday!
Happy birthday!
312
00:11:18,580 --> 00:11:19,740
You gotta be kidding me, Gamby.
313
00:11:19,740 --> 00:11:21,790
What the fuck is Robin Shandrell
doing at my house?
314
00:11:21,790 --> 00:11:24,290
He's my guest.
Oh, hell no, he's not.
315
00:11:24,290 --> 00:11:26,580
I brought you a present,
Principal Russell.
316
00:11:26,580 --> 00:11:28,790
You did?
You did?
317
00:11:28,790 --> 00:11:29,910
Fuck no.
318
00:11:31,160 --> 00:11:32,490
I'm holding you responsible
319
00:11:32,490 --> 00:11:34,040
for this child's actions tonight, Gamby.
320
00:11:34,040 --> 00:11:35,120
Fine.
I mean it.
321
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
Excuse me.
Robin!
322
00:11:36,120 --> 00:11:37,830
(♪♪♪)
323
00:11:40,410 --> 00:11:41,540
Snodgrass.
Evening, Neal.
324
00:11:41,540 --> 00:11:43,120
You've me Brian before.
325
00:11:43,120 --> 00:11:44,330
Yes, we've met.
326
00:11:44,330 --> 00:11:46,410
RUSSELL: Yeah, we collect
stuff from North Korea.
327
00:11:46,410 --> 00:11:47,990
Oh, isn't that something-- Neal!
328
00:11:47,990 --> 00:11:49,910
Wow, you're here,
you made it!
329
00:11:49,910 --> 00:11:51,120
Jeremy, good to see you.
330
00:11:51,120 --> 00:11:52,990
Rita, you look breathtaking,
331
00:11:52,990 --> 00:11:53,950
as usual.
Neal.
332
00:11:53,950 --> 00:11:55,620
And who's your little friend here?
333
00:11:55,620 --> 00:11:57,450
Uh, this handsome little bean sprout?
334
00:11:57,450 --> 00:11:58,990
This is, uh, Robin Shandrell.
335
00:11:58,990 --> 00:12:01,160
He, uh, is a former troubled student
336
00:12:01,160 --> 00:12:04,410
that under my mentorship has
been given a second shot.
337
00:12:04,410 --> 00:12:06,790
He's now thriving,
and rehabilitated,
338
00:12:06,790 --> 00:12:08,200
and reengaged.
339
00:12:08,200 --> 00:12:10,700
Wow. Well, good for you, young man.
340
00:12:10,700 --> 00:12:11,950
Shake his hand.
341
00:12:11,950 --> 00:12:13,950
All right.
Shake her hand too.
342
00:12:13,950 --> 00:12:15,160
(whispering)
Shake her fucking hand.
343
00:12:15,160 --> 00:12:16,700
There you go, that's great.
(gasps)
344
00:12:16,700 --> 00:12:18,990
I'm discovering all these little
talents and things he has.
345
00:12:18,990 --> 00:12:20,580
He actually did this
to his shirt himself.
346
00:12:20,580 --> 00:12:22,080
It's arts and crafts.
Is that what that is?
347
00:12:22,080 --> 00:12:24,330
He wants to be a famous seamstress
when he becomes a man.
348
00:12:24,330 --> 00:12:27,160
Oh, wow. And he's also great
at school things, too.
349
00:12:27,160 --> 00:12:28,700
What's your favorite class, young man?
350
00:12:28,700 --> 00:12:30,120
Civics.
351
00:12:30,120 --> 00:12:32,200
Wow! You're the best in civics?
352
00:12:32,200 --> 00:12:34,160
Yeah. It's just crazy how
he can do civics things
353
00:12:34,160 --> 00:12:35,740
just naturally.
RUSSELL: He's so good at civics.
354
00:12:35,740 --> 00:12:37,620
he's, uh, incredible, in fact.
Why don't you look
355
00:12:37,620 --> 00:12:39,370
at our beautiful kitchen
and go get some soda?
356
00:12:39,370 --> 00:12:41,160
Uh, pop. You want some?
Some pop. Soda pop.
357
00:12:41,160 --> 00:12:42,240
Go get some.
358
00:12:42,240 --> 00:12:43,830
HASS: And if you see
the bar on your way...
359
00:12:43,830 --> 00:12:45,990
RUSSELL: Oh, egads. Oh, Christine
didn't bring your drink back.
360
00:12:45,990 --> 00:12:47,620
HASS: Oh, no, no, seriously.
RUSSELL: No, no.
361
00:12:47,620 --> 00:12:49,540
Jeremy, I'm so embarrassed,
that's her job. It's fine.
362
00:12:49,540 --> 00:12:50,830
Okay, I'll get it.
I'll get it.
363
00:12:50,830 --> 00:12:52,290
Uh, Christine?
364
00:12:52,290 --> 00:12:53,330
Christine?
365
00:12:53,330 --> 00:12:54,910
Now, remember, those
need to be served hot.
366
00:12:54,910 --> 00:12:57,370
Okay? Go serve 'em!
Go serve 'em.
367
00:12:57,370 --> 00:12:59,540
Christine?
368
00:12:59,540 --> 00:13:02,370
Christine, what has gotten into you?
369
00:13:02,370 --> 00:13:04,080
KEVIN: Hey, guys!
370
00:13:06,240 --> 00:13:07,330
Hey, Lee.
371
00:13:07,330 --> 00:13:10,620
Kevin... Yoon.
Uh, what are you doing here?
372
00:13:10,620 --> 00:13:12,040
Christine told me it was your birthday.
373
00:13:12,040 --> 00:13:14,120
She thought it might be a
nice surprise if I showed up.
374
00:13:14,120 --> 00:13:15,370
So, surprise!
375
00:13:15,370 --> 00:13:17,080
You look speechless, Lee.
376
00:13:17,080 --> 00:13:19,700
Uh, wow.
377
00:13:19,700 --> 00:13:21,200
Thank you.
378
00:13:21,200 --> 00:13:24,370
Kevin, if you don't mind,
just go join the other guests.
379
00:13:24,370 --> 00:13:25,620
We'll... we'll be right out.
380
00:13:25,620 --> 00:13:27,290
Sounds good.
381
00:13:27,290 --> 00:13:28,660
This is so nice.
382
00:13:29,870 --> 00:13:31,240
Yes, it is.
383
00:13:34,040 --> 00:13:35,580
What the fuck is he doing here?
384
00:13:35,580 --> 00:13:38,240
Why are you trying to fuck
me on my birthday? Aah!
385
00:13:38,240 --> 00:13:39,740
You know what,
you're drunk.
386
00:13:39,740 --> 00:13:41,410
You've had enough of this.
Give this to me.
387
00:13:41,410 --> 00:13:42,540
Give this to me-- Ow!
No.
388
00:13:42,540 --> 00:13:45,410
Goddammit, my Billy Reids!
My fucking slacks!
389
00:13:45,410 --> 00:13:46,660
Just--
390
00:13:46,660 --> 00:13:48,950
Oh, you little Peeping Tom.
391
00:13:48,950 --> 00:13:50,450
Were you just spying on us?
392
00:13:50,450 --> 00:13:51,870
Drinking my RC Cola!
393
00:13:51,870 --> 00:13:53,790
Get out! Get out.
Give us some privacy.
394
00:13:53,790 --> 00:13:55,240
Give us some-- Get out!
395
00:13:55,240 --> 00:13:56,700
Christine, wh--
396
00:13:58,540 --> 00:14:00,290
I keep telling this young lady
397
00:14:00,290 --> 00:14:02,990
that if she is going to write,
she has to see the world.
398
00:14:02,990 --> 00:14:05,080
Do some living.
I'm desperate to.
399
00:14:05,080 --> 00:14:07,120
I want to, I want to. Yes, you will.
You will.
400
00:14:07,120 --> 00:14:10,580
Amanda, is it, like, the kind of thing
where the book couldn't happen still?
401
00:14:10,580 --> 00:14:12,540
Like, they could change their minds?
That's a good question.
402
00:14:12,540 --> 00:14:15,990
They could change their minds, and Amanda
and I have discussed it, haven't we, baby?
403
00:14:15,990 --> 00:14:17,330
Yes, we have, baby.
404
00:14:17,330 --> 00:14:18,910
Um, they're sending over their notes,
405
00:14:18,910 --> 00:14:21,290
and I guess we will see
what we want to write?
406
00:14:21,290 --> 00:14:23,240
Well, we're gonna have to seriously
407
00:14:23,240 --> 00:14:24,950
consider taking their notes because
408
00:14:24,950 --> 00:14:28,040
at this stage in one's career,
you have to play ball. Yup.
409
00:14:28,040 --> 00:14:29,910
I don't understand.
She wrote the book.
410
00:14:29,910 --> 00:14:31,870
It's done. Just go ahead
and put it out there.
411
00:14:31,870 --> 00:14:34,200
Front of store placements, hardbacks.
What are we talking here?
412
00:14:34,200 --> 00:14:35,290
New York Times best-sellers?
413
00:14:35,290 --> 00:14:36,660
This would be a digital release.
414
00:14:36,660 --> 00:14:38,700
Digital release?
So not a real book
415
00:14:38,700 --> 00:14:40,580
that I could pick up at
Books-A-Million then, huh?
416
00:14:40,580 --> 00:14:45,120
Well, it is still considered
a real book, yes.
417
00:14:45,120 --> 00:14:47,040
In theory, it could be, you
could say it's a book,
418
00:14:47,040 --> 00:14:48,830
but I could look at this and
be like, "This is a book."
419
00:14:48,830 --> 00:14:52,040
But it's obviously not a book because
we know what books look like.
420
00:14:52,040 --> 00:14:54,410
Have you ever read one?
Yeah, I know how to read.
421
00:14:54,410 --> 00:14:55,660
Oh, okay, just checking.
422
00:14:55,660 --> 00:14:57,450
Have I ever read a book before?
Have you ever read one...
423
00:14:57,450 --> 00:14:59,870
I don't know, I know a thing or two
about the publishing industry.
424
00:14:59,870 --> 00:15:01,120
No.
And from my point of view,
425
00:15:01,120 --> 00:15:02,620
I think you should just
keep searching around
426
00:15:02,620 --> 00:15:03,990
for a publisher that's more suitable,
427
00:15:03,990 --> 00:15:05,660
one that cares for you deeply,
428
00:15:05,660 --> 00:15:07,410
and has a full head of hair.
Whoo!
429
00:15:07,410 --> 00:15:11,200
No, I think this publisher is
gonna take care of me just fine.
430
00:15:11,200 --> 00:15:14,660
She's in good hands.
Yeah. The best hands.
431
00:15:14,660 --> 00:15:17,490
Gross. Here's to Brian, for
being an amazing boyfriend.
432
00:15:17,490 --> 00:15:20,580
SNODGRASS: Cheers. Cheers.
BRIAN: Cheers.
433
00:15:20,580 --> 00:15:22,540
And then, Lee says to the policeman,
434
00:15:22,540 --> 00:15:24,330
"I'm allowed to park in the handicap,
435
00:15:24,330 --> 00:15:25,410
I have cancer."
436
00:15:25,410 --> 00:15:26,700
(laughing)
437
00:15:26,700 --> 00:15:28,370
He said it with such a straight face.
438
00:15:28,370 --> 00:15:30,910
Go to bed. Go to bed. Go to bed. Go to bed, Mi-Cha.
Good night, sweetie.
439
00:15:30,910 --> 00:15:32,490
You work her too hard.
Listen to me.
440
00:15:32,490 --> 00:15:33,660
Do you see that Asian man,
441
00:15:33,660 --> 00:15:35,490
talking to Jeremy Haas right there?
442
00:15:35,490 --> 00:15:37,410
I want his ass out of here.
443
00:15:37,410 --> 00:15:39,370
I want him gone now.
444
00:15:39,370 --> 00:15:41,330
Like... like force him to leave?
445
00:15:41,330 --> 00:15:42,990
I don't give a fuck
how you do it,
446
00:15:42,990 --> 00:15:44,160
just do it.
447
00:15:44,160 --> 00:15:46,120
We should have known
that guy got us!
448
00:15:46,120 --> 00:15:48,040
(laughing)
449
00:15:48,040 --> 00:15:51,870
(♪♪♪)
450
00:15:56,910 --> 00:15:58,240
Hi, Christine.
451
00:15:58,240 --> 00:15:59,790
I just wanted to say,
452
00:15:59,790 --> 00:16:02,620
you have such
a lovely home and--
453
00:16:02,620 --> 00:16:04,200
Oh! Uh...
454
00:16:05,700 --> 00:16:07,160
Oh, okay.
455
00:16:11,540 --> 00:16:13,910
(♪♪♪)
456
00:16:13,910 --> 00:16:16,330
Excuse me, Brian.
457
00:16:16,330 --> 00:16:18,740
I've been noticing those dirty
looks you've been giving me.
458
00:16:18,740 --> 00:16:20,540
I don't want to make things weird.
459
00:16:20,540 --> 00:16:22,040
I'm willing to be the bigger man
460
00:16:22,040 --> 00:16:23,910
and not make an issue about
what happened between us.
461
00:16:23,910 --> 00:16:25,490
You know what, I completely agree.
462
00:16:25,490 --> 00:16:26,870
There's no reason to make an issue.
463
00:16:26,870 --> 00:16:28,450
And Amanda told me not to push it.
464
00:16:28,450 --> 00:16:31,950
She said that you've had an
extremely difficult year.
465
00:16:31,950 --> 00:16:33,080
Well, she's right.
466
00:16:33,080 --> 00:16:35,660
I was shot multiple times,
multiple entry points.
467
00:16:35,660 --> 00:16:38,540
I completely understand you being upset.
468
00:16:38,540 --> 00:16:39,700
I would be upset too
469
00:16:39,700 --> 00:16:41,740
if I let a remarkable woman like that
470
00:16:41,740 --> 00:16:44,620
just slip through my fingers.
471
00:16:44,620 --> 00:16:46,240
Amanda?
472
00:16:46,240 --> 00:16:47,580
(mutters)
You fucking cocksucker.
473
00:16:47,580 --> 00:16:52,450
(♪♪♪)
474
00:17:10,540 --> 00:17:12,790
Howdy, pickle breath.
475
00:17:12,790 --> 00:17:14,290
Who are you?
476
00:17:14,290 --> 00:17:16,450
No friend of yours, you motherfucker.
477
00:17:16,450 --> 00:17:18,580
What do you want?
478
00:17:18,580 --> 00:17:20,040
I want you out of here.
479
00:17:20,040 --> 00:17:24,240
Not today, not tomorrow, now.
480
00:17:24,240 --> 00:17:25,950
Out of the bathroom?
481
00:17:25,950 --> 00:17:28,790
Out of the birthday party.
482
00:17:28,790 --> 00:17:30,490
You gots to go.
483
00:17:30,490 --> 00:17:31,790
Why?
484
00:17:31,790 --> 00:17:33,740
Because nobody wants you here.
485
00:17:33,740 --> 00:17:35,950
Christine invited me.
486
00:17:35,950 --> 00:17:37,830
I don't know who you are.
487
00:17:37,830 --> 00:17:40,290
I'm a friend of the party.
488
00:17:40,290 --> 00:17:43,120
Excuse me.
Yeah, you do that.
489
00:17:43,120 --> 00:17:44,290
Yeah.
490
00:17:47,040 --> 00:17:49,540
(electronic music playing over earpiece)
491
00:17:49,540 --> 00:17:51,160
(inhales)
492
00:17:54,950 --> 00:17:57,990
(electronic music playing over earpiece)
493
00:17:57,990 --> 00:17:59,990
♪ Now you're going to die ♪
494
00:17:59,990 --> 00:18:03,830
(♪♪♪)
495
00:18:13,450 --> 00:18:15,330
What are you doing?
496
00:18:16,490 --> 00:18:18,120
(sniffles)(music stops)
497
00:18:18,120 --> 00:18:20,200
Nothing.
498
00:18:20,200 --> 00:18:21,950
Do you want me to leave?
499
00:18:21,950 --> 00:18:24,950
No, you can stay.
(sniffles)
500
00:18:27,160 --> 00:18:29,160
Do you want a hit?
501
00:18:29,160 --> 00:18:31,200
(♪♪♪)
502
00:18:31,200 --> 00:18:34,290
♪ I need more time ♪
503
00:18:34,290 --> 00:18:37,910
♪ To go from lover to friend ♪
504
00:18:44,080 --> 00:18:48,040
♪ It seems so easy for you ♪
505
00:18:48,040 --> 00:18:51,200
♪ But I can't pretend ♪
506
00:18:54,200 --> 00:18:55,830
Neal, fuck them.
507
00:18:55,830 --> 00:18:58,200
Let's go out back by the Dumpsters.
508
00:18:58,200 --> 00:18:59,910
I have a huge hole in my panties.
509
00:18:59,910 --> 00:19:02,040
Why do you have a hole in your panties?
510
00:19:02,040 --> 00:19:03,990
I was rubbing it with rocks.
511
00:19:03,990 --> 00:19:05,910
Shut up.
512
00:19:05,910 --> 00:19:07,790
(♪♪♪)
513
00:19:07,790 --> 00:19:08,740
Let's dance.
514
00:19:08,740 --> 00:19:10,870
What?
You heard me, let's go.
515
00:19:10,870 --> 00:19:11,950
Yes.
516
00:19:11,950 --> 00:19:14,160
Okay, I will. I do. Yes!
517
00:19:14,160 --> 00:19:16,080
(giggling)
518
00:19:18,080 --> 00:19:20,240
ABBOTT: I can't believe
this is happening.
519
00:19:20,240 --> 00:19:23,240
Dancing with the most
popular boy in school.
520
00:19:23,240 --> 00:19:25,580
(mutters) Yeah, yeah, yeah.
Just chill.
521
00:19:25,580 --> 00:19:28,160
This feels so good. Hmm?
522
00:19:28,160 --> 00:19:29,580
I'm having a blast.
523
00:19:29,580 --> 00:19:34,740
(moaning)
524
00:19:34,740 --> 00:19:36,700
Whoa! (giggles)
525
00:19:42,330 --> 00:19:44,200
No, hey, hey, hey, hey!
526
00:19:44,200 --> 00:19:45,330
You can't do it here.
527
00:19:45,330 --> 00:19:47,580
You have to bring this
back in there and--
528
00:19:47,580 --> 00:19:49,040
Abbott, Abbott, excuse me.
529
00:19:49,040 --> 00:19:50,490
I'm cutting in.
What the fuck, Lee?
530
00:19:50,490 --> 00:19:52,160
Look, Gamby, listen.
531
00:19:52,160 --> 00:19:53,330
We can't do the cake yet.
532
00:19:53,330 --> 00:19:55,410
Christine was supposed to
do a birthday toast for me
533
00:19:55,410 --> 00:19:57,660
and she's nowhere to be found.
534
00:19:57,660 --> 00:19:58,660
You have to do it.
535
00:19:58,660 --> 00:20:00,120
Me do the toast?
Yes.
536
00:20:00,120 --> 00:20:01,950
I can't give a toast.
Well, you're my friend.
537
00:20:01,950 --> 00:20:03,240
Okay?
Just say nice things about me.
538
00:20:03,240 --> 00:20:05,490
Make me look good in front of
Superintendent Haas, okay?
539
00:20:05,490 --> 00:20:06,870
All right, hey, DJ, DJ,
540
00:20:06,870 --> 00:20:08,790
here, take these off.
Turn the music down, please.
541
00:20:08,790 --> 00:20:10,120
Uh, excuse me.
542
00:20:10,120 --> 00:20:12,950
Everyone stop the-- stop dancing.
543
00:20:12,950 --> 00:20:14,370
Everyone-- Dayshawn,
544
00:20:14,370 --> 00:20:15,910
let go of Ms. Swift now.
545
00:20:15,910 --> 00:20:17,120
Everyone gather around.
546
00:20:17,120 --> 00:20:18,660
Come on in, everybody.
Come on in, everyone.
547
00:20:18,660 --> 00:20:21,290
GAMBY: Now we're going to put
a pause on to the good times
548
00:20:21,290 --> 00:20:25,660
so that we can honor the guest
of honor, the birthday man,
549
00:20:25,660 --> 00:20:26,700
Lee Russell.
550
00:20:26,700 --> 00:20:28,490
(laughing)(applause)
551
00:20:28,490 --> 00:20:30,950
Give it up for him.
552
00:20:33,240 --> 00:20:34,620
He wants me to give him a toast,
553
00:20:34,620 --> 00:20:36,040
and I'm not good at these things.
Well--
554
00:20:36,040 --> 00:20:37,160
I didn't ask--
you know--
555
00:20:37,160 --> 00:20:38,290
You did. You said to come and--
556
00:20:38,290 --> 00:20:39,450
Yeah, but I wanted to.
557
00:20:39,450 --> 00:20:40,540
I did want to.
558
00:20:40,540 --> 00:20:42,540
Uh...
559
00:20:42,540 --> 00:20:43,910
A lot of people don't know this,
560
00:20:43,910 --> 00:20:46,540
but I was shot and left for dead
561
00:20:46,540 --> 00:20:48,740
in the parking lot of North Jackson High,
562
00:20:48,740 --> 00:20:50,660
in December of this year.
563
00:20:50,660 --> 00:20:52,330
The assailant is still at-large.
564
00:20:52,330 --> 00:20:53,580
And during that time period,
565
00:20:53,580 --> 00:20:56,200
a lot of the relationships I had,
some of them disappeared,
566
00:20:56,200 --> 00:20:58,870
some of them just completely just ended.
567
00:20:58,870 --> 00:21:01,370
Like, just nothing happened
with them anymore at all.
568
00:21:01,370 --> 00:21:03,370
But, through thick and thin,
569
00:21:03,370 --> 00:21:06,160
there was one man
who stood beside me.
570
00:21:06,160 --> 00:21:08,450
And that man--
RUSSELL: Who was it?
571
00:21:08,450 --> 00:21:11,330
(clattering)(gasping)
572
00:21:12,620 --> 00:21:13,740
What's going on here?
573
00:21:13,740 --> 00:21:15,370
I'm not sure what happened here, folks.
574
00:21:15,370 --> 00:21:16,990
Oh, my gosh...
575
00:21:16,990 --> 00:21:19,240
What happened, guys, is he dead?
576
00:21:19,240 --> 00:21:20,830
He just fainted, he's coming to.
577
00:21:20,830 --> 00:21:22,040
Oh, just fainted?
578
00:21:22,040 --> 00:21:24,200
Just continue with the toast.
SNODGRASS: Are you okay?!
579
00:21:24,200 --> 00:21:25,910
Everyone's-- No one's
gonna pay any attention.
580
00:21:25,910 --> 00:21:27,040
It's doesn't--
581
00:21:27,040 --> 00:21:28,540
Damn it.
Everyone, this man is a lot older
582
00:21:28,540 --> 00:21:29,830
than most people in this room.
583
00:21:29,830 --> 00:21:31,540
Goddammit. Let's just give
him some space, okay?
584
00:21:31,540 --> 00:21:33,450
Fuck this. Fucking Christine.
You know what?
585
00:21:33,450 --> 00:21:34,540
Amanda, maybe don't touch him.
586
00:21:34,540 --> 00:21:36,490
Christine, wake up and you give your--
587
00:21:38,200 --> 00:21:39,240
Aah...
588
00:21:48,950 --> 00:21:52,950
(♪♪♪)
589
00:21:52,950 --> 00:21:54,540
You okay?
He might have stroked out.
590
00:21:54,540 --> 00:21:55,540
Did he stroke out?
591
00:21:55,540 --> 00:21:56,700
No. He didn't stroke out, no.
592
00:21:56,700 --> 00:21:58,450
At his age,
it could be a stroke, I bet.
593
00:21:58,450 --> 00:22:00,240
You little devil worshiper!
594
00:22:00,240 --> 00:22:01,910
How dare you fuck up my home!?
595
00:22:01,910 --> 00:22:03,740
(murmuring)
No, no, no, no!
596
00:22:03,740 --> 00:22:04,990
No, you're out of here!
597
00:22:04,990 --> 00:22:06,580
You, sir are out. Get out!
598
00:22:06,580 --> 00:22:07,910
Get out!
Get out! Get out!
599
00:22:07,910 --> 00:22:09,330
Whoa, hey, hey.
You, get out of here!
600
00:22:09,330 --> 00:22:10,870
What'd he do?
what'd he do?
601
00:22:10,870 --> 00:22:12,290
Admit it,
you did it, didn't you?
602
00:22:12,290 --> 00:22:13,950
No, I didn't.
Yes, you little fucking--
603
00:22:13,950 --> 00:22:15,200
No, no, no!
604
00:22:15,200 --> 00:22:17,790
(quietly) Haas is here. Haas is here.
Haas is here.
605
00:22:17,790 --> 00:22:20,580
Uh, excuse me...
606
00:22:20,580 --> 00:22:22,240
uh, for-for my outburst.
607
00:22:22,240 --> 00:22:25,200
I, uh...
I've had an incident
608
00:22:25,200 --> 00:22:26,620
with this young man.
609
00:22:26,620 --> 00:22:30,290
He, uh, defecated on a portrait of me,
and so...
610
00:22:30,290 --> 00:22:32,160
What?!
He took a shit in your room?
611
00:22:32,160 --> 00:22:34,740
CHRISTINE: No, he didn't!
612
00:22:34,740 --> 00:22:36,580
I did!
613
00:22:36,580 --> 00:22:38,540
Christine, what are you doing?
614
00:22:38,540 --> 00:22:42,240
Don't lie and tell
everyone this kid did it.
615
00:22:42,240 --> 00:22:44,660
Stop making up lies!
616
00:22:44,660 --> 00:22:46,290
Kevin Yoon, my ex-boyfriend,
617
00:22:46,290 --> 00:22:49,120
Lee told me Kevin master
fucked 15 pledges
618
00:22:49,120 --> 00:22:50,410
in a frat house basement
619
00:22:50,410 --> 00:22:52,410
wearing a paper bag over his head.
620
00:22:52,410 --> 00:22:56,330
Both our lives forever altered, admit it!
621
00:22:57,540 --> 00:22:58,990
Kevin did do that.
622
00:22:58,990 --> 00:23:01,160
And he also participated in a gang bang,
623
00:23:01,160 --> 00:23:02,410
and he wanted to go seventh.
624
00:23:02,410 --> 00:23:03,790
I mean, that's just disgusting, Kevin.
625
00:23:03,790 --> 00:23:05,790
I swear to God, I never did that.
626
00:23:05,790 --> 00:23:08,620
He did, Christine.
Kevin Yoon is lying to you.
627
00:23:08,620 --> 00:23:13,700
You don't care who you hurt as long
as Lee Russell gets what he wants.
628
00:23:13,700 --> 00:23:16,790
Baby, you've had a little
too much to drink.
629
00:23:16,790 --> 00:23:19,620
You are making a fool out
of yourself right now.
630
00:23:19,620 --> 00:23:21,200
Everybody here...
631
00:23:21,200 --> 00:23:23,120
Everybody in this
entire house knows
632
00:23:23,120 --> 00:23:24,830
that I am a very compassionate man.
633
00:23:24,830 --> 00:23:26,540
All of these people will tell you.
634
00:23:26,540 --> 00:23:27,790
Compassionate man?
635
00:23:27,790 --> 00:23:29,490
Look-- Aah!
(screams)
636
00:23:29,490 --> 00:23:30,790
No, no!
637
00:23:30,790 --> 00:23:32,490
(screams)
No!
638
00:23:32,490 --> 00:23:35,660
No... (chuckles nervously)(screams)
639
00:23:37,160 --> 00:23:38,660
Christine!
Move, move, move!
640
00:23:39,700 --> 00:23:41,540
No! Not my fucking Beamer!
641
00:23:41,540 --> 00:23:43,870
Our whole marriage is a lie!
642
00:23:43,870 --> 00:23:46,040
No, baby, it's not a lie!
Stupid!
643
00:23:46,040 --> 00:23:47,950
Christine, please, baby, stop, don't!
644
00:23:47,950 --> 00:23:49,990
Hey, honey, don't!
Don't-- No!
645
00:23:51,700 --> 00:23:54,160
(screaming)
Fuck!
646
00:23:55,990 --> 00:23:57,160
Christine!
647
00:23:58,080 --> 00:24:00,540
(retching)
648
00:24:00,540 --> 00:24:02,830
(murmuring)
649
00:24:02,830 --> 00:24:03,910
(sobbing)
650
00:24:03,910 --> 00:24:05,830
Right, everyone,
let's give them a moment.
651
00:24:05,830 --> 00:24:08,370
Let's take the party back inside, okay?
652
00:24:08,370 --> 00:24:09,870
Let's give them a moment.
653
00:24:09,870 --> 00:24:10,990
(crying)
654
00:24:10,990 --> 00:24:12,330
Nash, come on, help me wrangle here.
655
00:24:12,330 --> 00:24:13,910
Don't just stand there
like a fucking idiot.
656
00:24:13,910 --> 00:24:16,120
GAMBY: Let's go guys.
657
00:24:16,120 --> 00:24:18,990
Seychelles: You made a lovely,
lovely house, Russell.
658
00:24:18,990 --> 00:24:20,370
Wonderful. Thank you.
659
00:24:20,370 --> 00:24:22,160
RITA: I hope Christine feels better.
660
00:24:22,160 --> 00:24:23,580
Oh, uh, she'll be fine.
661
00:24:23,580 --> 00:24:25,200
And so sorry about
her drinking so much.
662
00:24:25,200 --> 00:24:26,540
See you Monday, Russell.
Thank you,
663
00:24:26,540 --> 00:24:27,580
uh, so much for coming.
664
00:24:27,580 --> 00:24:30,490
What did you want to say to Mr. Russell?
665
00:24:30,490 --> 00:24:31,700
Eat me.
666
00:24:31,700 --> 00:24:33,870
Goddammit, that's not what
you said you were gonna say.
667
00:24:33,870 --> 00:24:35,200
Okay, let's take you home.
668
00:24:35,200 --> 00:24:36,200
All right.
669
00:24:36,200 --> 00:24:37,330
Thank you.
Thank you.
670
00:24:37,330 --> 00:24:38,290
Good night.
671
00:24:38,290 --> 00:24:40,540
That's it, you got it.
672
00:24:40,540 --> 00:24:42,540
Well, Brian really fucked
up the toast, didn't he?
673
00:24:42,540 --> 00:24:44,040
Will you please just get
Abbott out of here?
674
00:24:44,040 --> 00:24:46,910
She's wasted, and tell her to
please put down my parrot.
675
00:24:48,370 --> 00:24:49,740
Jen, get that out of there!
676
00:24:49,740 --> 00:24:51,740
Jen, come on. Get the fucking
parrot out of your--
677
00:24:51,740 --> 00:24:53,240
Get that out of there.
It's not a big deal.
678
00:24:53,240 --> 00:24:54,950
It is a big deal.
It's someone else's property.
679
00:24:54,950 --> 00:24:56,700
Put it down.
They don't want it.
680
00:24:56,700 --> 00:24:59,410
Well, now they probably don't, now
that your juices are on it. (sputters)
681
00:24:59,410 --> 00:25:00,910
Come on. Go.
682
00:25:00,910 --> 00:25:02,410
Walk normal.
Walk normal.
683
00:25:03,450 --> 00:25:06,040
Night-night, Lee.
684
00:25:06,040 --> 00:25:08,910
I'm sorry your birthday didn't
turn out the way you wanted it to.
685
00:25:08,910 --> 00:25:11,490
Thanks, Gamby.
Happy birthday, bud.
686
00:25:11,490 --> 00:25:12,450
Thank you, Gamby.
687
00:25:12,450 --> 00:25:14,040
Let me know if you need anything.
688
00:25:24,740 --> 00:25:27,240
Hey.
689
00:25:27,240 --> 00:25:28,950
I'm sorry I didn't stick up for you earlier
690
00:25:28,950 --> 00:25:32,410
when Russell accused you of
doing a BM on his portrait.
691
00:25:32,410 --> 00:25:34,240
A BM?
692
00:25:34,240 --> 00:25:36,540
It's a bowel movement.
693
00:25:36,540 --> 00:25:38,290
I should have said something.
694
00:25:38,290 --> 00:25:40,120
He was pretty rude to you.
695
00:25:40,120 --> 00:25:42,990
And it's not nice to be accused
of doing something like that.
696
00:25:42,990 --> 00:25:44,740
I don't give a fuck.
697
00:25:44,740 --> 00:25:47,330
Well, you should.
698
00:25:47,330 --> 00:25:50,080
I suppose there's a lesson to
be learned in this anyhow.
699
00:25:50,080 --> 00:25:51,450
If you walk around dressed
700
00:25:51,450 --> 00:25:53,660
like the type of person that
would take a shit on something,
701
00:25:53,660 --> 00:25:57,370
don't be surprised if somebody
accuses you of doing it.
702
00:25:57,370 --> 00:25:58,790
Hmm.
703
00:26:01,830 --> 00:26:04,290
All right, you did good.
704
00:26:04,290 --> 00:26:05,700
As promised, there you go.
705
00:26:05,700 --> 00:26:07,450
500 big ones.
706
00:26:07,450 --> 00:26:09,580
Don't spend it all
in one place.
707
00:26:15,290 --> 00:26:16,330
Oof. (clears throat)
708
00:26:16,330 --> 00:26:17,740
"Oof?"
What's going on?
709
00:26:17,740 --> 00:26:18,870
Why are you making those noises?
710
00:26:18,870 --> 00:26:21,040
I don't feel good.
Are you gonna throw up?
711
00:26:21,040 --> 00:26:22,370
I don't know.
712
00:26:22,370 --> 00:26:24,240
Go out-- Roll the window
down if you're gonna do it.
713
00:26:24,240 --> 00:26:25,490
Go over there!
714
00:26:25,490 --> 00:26:27,410
Do it out there!
Don't do it inside my Silverado.
715
00:26:27,410 --> 00:26:29,040
Roll down the window, roll it down!
716
00:26:29,040 --> 00:26:30,450
Roll it down!
717
00:26:30,450 --> 00:26:32,370
(retching)
718
00:26:35,990 --> 00:26:37,450
(clears throat)
719
00:26:37,450 --> 00:26:38,990
Sickening.
720
00:26:40,160 --> 00:26:41,660
Did you get it all out of you?
721
00:26:42,830 --> 00:26:44,450
There might be a little more later.
722
00:26:44,450 --> 00:26:46,830
Then do it out the window.
Don't fuck around in here.
723
00:26:46,830 --> 00:26:49,620
Were you just paying that boy?
724
00:26:51,540 --> 00:26:54,910
That money was for books.
I also buy his family groceries.
725
00:26:56,870 --> 00:26:58,870
Did you like my little present?
726
00:26:58,870 --> 00:27:01,240
Present, what the fuck
you talking about?
727
00:27:01,240 --> 00:27:03,080
I'm talking about Brian.
728
00:27:03,080 --> 00:27:04,200
(giggles)
729
00:27:04,200 --> 00:27:07,040
I made him look like a
fucking fool for you.
730
00:27:07,040 --> 00:27:08,370
I roofied his drink.
731
00:27:08,370 --> 00:27:10,240
You did what?
732
00:27:10,240 --> 00:27:12,580
(giggles)
I roofied his drink.
733
00:27:12,580 --> 00:27:13,660
You drugged him?
734
00:27:15,200 --> 00:27:16,580
You could have killed him!
735
00:27:16,580 --> 00:27:18,370
Mm-hmm.
736
00:27:20,120 --> 00:27:21,370
Thank you.
737
00:27:21,370 --> 00:27:24,040
That's the nicest thing
anyone's ever done for me.
738
00:27:24,040 --> 00:27:25,410
You're welcome.
739
00:27:25,410 --> 00:27:27,080
He did look like a bitch, didn't he?
740
00:27:27,080 --> 00:27:28,370
(laughs) Yes.
741
00:27:28,370 --> 00:27:29,990
He just fucking fell down.
742
00:27:29,990 --> 00:27:31,990
(both laughing)
743
00:27:35,410 --> 00:27:37,910
Just like, in the middle of
running his fucking mouth,
744
00:27:37,910 --> 00:27:40,410
just, "bloop."
I kept trying not to laugh.
745
00:27:40,410 --> 00:27:42,990
But I was just like, "Look
at this old motherfucker
746
00:27:42,990 --> 00:27:44,740
who just had a heart attack."
747
00:27:47,080 --> 00:27:49,910
They had to carry that
motherfucker out of there.
748
00:27:52,990 --> 00:27:54,910
I was like, "Night-night, baby."
749
00:27:54,910 --> 00:27:56,910
Hey, thank you.
750
00:28:01,040 --> 00:28:02,660
You wanna go back to my place?
751
00:28:02,660 --> 00:28:04,370
Yep.
752
00:28:04,370 --> 00:28:06,790
It's like an hour away,
so it's a bit of a drive.
753
00:28:06,790 --> 00:28:07,910
I don't care.
754
00:28:09,290 --> 00:28:11,540
Cool.
Okay.
755
00:28:12,540 --> 00:28:19,450
(♪♪♪)
756
00:28:34,240 --> 00:28:37,990
(♪♪♪)
757
00:29:04,950 --> 00:29:07,330
I cleaned it, Christine.
758
00:29:09,040 --> 00:29:13,160
(♪♪♪)
759
00:29:29,410 --> 00:29:32,160
♪ The waiting ♪
760
00:29:34,120 --> 00:29:36,620
♪ The waiting ♪
761
00:29:38,620 --> 00:29:42,040
♪ I was waiting for something ♪
762
00:29:42,040 --> 00:29:44,240
♪ To change me ♪
763
00:29:46,740 --> 00:29:48,700
♪ In this place ♪
764
00:29:48,700 --> 00:29:51,540
♪ I'm loyal to memory ♪
765
00:29:56,200 --> 00:29:59,790
♪ Beauty comes to me ♪
766
00:29:59,790 --> 00:30:02,910
♪ Calling by my name ♪
767
00:30:04,580 --> 00:30:07,700
♪ Calling back again ♪
768
00:30:09,450 --> 00:30:11,370
♪ Pearls for the eyes ♪
769
00:30:11,370 --> 00:30:12,950
♪ In a cage ♪
770
00:30:12,950 --> 00:30:15,330
♪ I'm stealing beauty ♪
771
00:30:15,330 --> 00:30:17,490
♪ Before it slips away ♪
772
00:30:25,450 --> 00:30:26,240
It's that time of year again
773
00:30:26,450 --> 00:30:28,370
for the high school
assessment program.
774
00:30:28,370 --> 00:30:30,540
And we're gonna prep for 'em
like our life depended on it.
775
00:30:30,540 --> 00:30:32,580
(FART NOISE)(STUDENTS LAUGHING)
776
00:30:33,450 --> 00:30:36,200
So Gamby, you're still up for
payday drinks this week, right?
777
00:30:36,200 --> 00:30:37,200
Oh, I wouldn't miss it.
778
00:30:37,200 --> 00:30:38,120
It's my one shot
779
00:30:38,330 --> 00:30:40,410
to be the most popular
boy in the whole school.
780
00:30:40,620 --> 00:30:41,740
The most popular boy?
781
00:30:42,120 --> 00:30:44,240
MS. ABBOTT: I'd like to
make an announcement,
782
00:30:44,240 --> 00:30:46,330
and uh, I can't hold it in any longer.
783
00:30:46,580 --> 00:30:48,080
But you should. You should.
784
00:30:48,080 --> 00:30:50,240
(DRUMLINE DRUMMING)
- Whoo!
785
00:30:50,790 --> 00:30:51,910
(TIRES SCREECHING)
57786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.