All language subtitles for Training.Day.S01E13.Elegy.-.Part.2.1080p.AMZN.WEBRip.DD+5.1.x264-RTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:03,037 Previously on "Training Day"... 2 00:00:03,071 --> 00:00:04,138 Ivers came to see me last night. 3 00:00:04,172 --> 00:00:06,207 Told me to stop investigating Billy's murder or else. 4 00:00:06,240 --> 00:00:08,109 Why would Ivers know anything about my father? 5 00:00:08,142 --> 00:00:09,377 I don't know, but he's about to tell me. 6 00:00:09,410 --> 00:00:11,279 Your old man was a good cop, Kyle. 7 00:00:11,312 --> 00:00:13,114 What they did to him was wrong. 8 00:00:13,147 --> 00:00:14,582 Who's "they"? 9 00:00:14,615 --> 00:00:16,250 You climb high enough, you get to a place 10 00:00:16,284 --> 00:00:18,252 where there's no difference between cops and criminals. 11 00:00:18,286 --> 00:00:19,420 That's where you'll find them. 12 00:00:19,453 --> 00:00:21,289 But, brother, I wouldn't recommend it. 13 00:00:21,322 --> 00:00:22,756 Frank: You know something. 14 00:00:22,790 --> 00:00:25,193 There's two keys. It's a matched set. 15 00:00:25,226 --> 00:00:26,660 They want them both. 16 00:00:26,694 --> 00:00:27,561 You just walk into a trap 17 00:00:27,595 --> 00:00:30,131 because you won't listen to me or anyone. 18 00:00:30,164 --> 00:00:32,433 I should have turned you in to Lockhart the day I met you! 19 00:00:32,466 --> 00:00:33,634 Kyle was a spy for Lockhart. 20 00:00:33,667 --> 00:00:35,236 You should have told us, Frank. 21 00:00:35,269 --> 00:00:37,505 That's not for you to decide. I'm your boss. 22 00:00:37,538 --> 00:00:39,773 I thought you were more than that. 23 00:00:39,807 --> 00:00:42,210 Just hold on. It's okay, honey. 24 00:00:43,511 --> 00:00:45,146 What the hell's wrong with you? 25 00:00:45,179 --> 00:00:48,082 Billy: I got another verse... just for you, Frank. 26 00:00:48,116 --> 00:00:49,583 Leviathan. 27 00:00:49,617 --> 00:00:53,187 It's a monster big enough to take on God himself. 28 00:00:53,221 --> 00:00:57,825 Walks off with it. Pray he don't see you coming. 29 00:00:59,227 --> 00:01:02,296 [ Hip-hop music plays ] 30 00:01:02,330 --> 00:01:04,365 Billy: Hey. Meet me at Hollenbeck and First, 31 00:01:04,398 --> 00:01:05,599 code two -- high. 32 00:01:05,633 --> 00:01:07,301 I got something by the tail here, man, 33 00:01:07,335 --> 00:01:10,171 something big, and there's teeth at the other end, man. 34 00:01:10,204 --> 00:01:11,372 Frank: Wait, Hollenbeck and First? 35 00:01:11,405 --> 00:01:13,241 What the hell are you talking about? 36 00:01:13,274 --> 00:01:14,342 No, not on the phone, Frankie. 37 00:01:14,375 --> 00:01:16,710 There's no way to know who else might be listening. 38 00:01:16,744 --> 00:01:18,412 Get over here, man. 39 00:01:20,148 --> 00:01:22,616 [ Siren wails ] 40 00:01:24,485 --> 00:01:26,720 [ Train horn blares ] 41 00:01:31,892 --> 00:01:35,263 Let me guess, I -- I fit a description, right? 42 00:01:35,296 --> 00:01:36,630 Step out of the car. 43 00:01:36,664 --> 00:01:38,366 Listen, just relax, I'm a-- 44 00:01:38,399 --> 00:01:39,633 Step out of the car now. 45 00:01:39,667 --> 00:01:42,203 Listen, I realize it's a misdemeanor 46 00:01:42,236 --> 00:01:44,738 for a black man to ride alone at night in L.A., 47 00:01:44,772 --> 00:01:45,773 but I'm on the job. 48 00:01:45,806 --> 00:01:46,874 Where's the key? 49 00:01:48,776 --> 00:01:49,643 [ Gunshot ] 50 00:01:49,677 --> 00:01:50,844 [ Grunts ] 51 00:01:54,348 --> 00:01:56,617 [ Tires screech ] 52 00:01:57,718 --> 00:01:59,153 Billy! 53 00:01:59,187 --> 00:02:00,754 No! 54 00:02:02,423 --> 00:02:04,525 I got you, Billy. 55 00:02:06,260 --> 00:02:07,628 I got you. 56 00:02:12,866 --> 00:02:15,269 [ Chuckles ] Frank? 57 00:02:16,404 --> 00:02:18,206 Hey. 58 00:02:18,239 --> 00:02:19,307 I didn't want to wake you. 59 00:02:19,340 --> 00:02:22,576 [ Chuckles ] Well, it's not a spectator sport, honey. 60 00:02:22,610 --> 00:02:24,912 Come to bed. 61 00:02:24,945 --> 00:02:27,448 I gotta leave town, Holly. 62 00:02:29,983 --> 00:02:31,619 Why? 63 00:02:34,388 --> 00:02:36,290 [ Sighs ] 64 00:02:36,324 --> 00:02:38,626 It's about Billy, isn't it? 65 00:02:39,860 --> 00:02:41,495 Yeah. 66 00:02:43,397 --> 00:02:44,532 Look. 67 00:02:44,565 --> 00:02:46,300 Look at me, Frank. -Oh, baby -- 68 00:02:46,334 --> 00:02:47,668 Look at me. 69 00:02:47,701 --> 00:02:50,671 Whatever it is you think you have to do, you don't. 70 00:02:51,872 --> 00:02:53,641 I have to finish it. 71 00:02:56,810 --> 00:03:00,314 Buy the ticket, take the ride. 72 00:03:02,383 --> 00:03:03,817 [ Sniffles ] 73 00:03:03,851 --> 00:03:06,487 When I -- when I got into the life, 74 00:03:06,520 --> 00:03:09,890 I had told myself it was just... 75 00:03:09,923 --> 00:03:11,259 for a few months. 76 00:03:11,292 --> 00:03:13,527 Then five years later, I was telling myself 77 00:03:13,561 --> 00:03:17,231 it was just until I finished my Masters, paid off the condo. 78 00:03:17,265 --> 00:03:18,866 You know, I always thought 79 00:03:18,899 --> 00:03:21,502 I would have time for family, kids. 80 00:03:21,535 --> 00:03:24,638 Only that never happened for me. 81 00:03:26,374 --> 00:03:28,709 But then you happened. 82 00:03:29,610 --> 00:03:32,313 And all the bad choices and missed opportunities, 83 00:03:32,346 --> 00:03:35,483 they didn't matter anymore because they led me to you. 84 00:03:36,584 --> 00:03:38,752 You were worth the trip. 85 00:03:43,291 --> 00:03:45,659 So were you. 86 00:03:46,960 --> 00:03:48,996 [ Sighs ] 87 00:04:06,347 --> 00:04:08,549 -Where are they? -Where are what? 88 00:04:08,582 --> 00:04:10,518 I'm light-years past screwing around with you, Frank. 89 00:04:10,551 --> 00:04:12,286 Hand over the keys you stole from me. 90 00:04:12,320 --> 00:04:13,153 Two keys means it's gotta be 91 00:04:13,186 --> 00:04:14,822 a safe-deposit box somewhere, isn't it? 92 00:04:14,855 --> 00:04:16,056 Isn't it?! 93 00:04:16,089 --> 00:04:17,124 So what's in it, dope, cash, 94 00:04:17,157 --> 00:04:19,560 or some piece of evidence that incriminates you? 95 00:04:19,593 --> 00:04:21,595 I don't have time for this right now, Kyle. 96 00:04:21,629 --> 00:04:25,299 Frank, I'm not letting you walk out of here. 97 00:04:25,333 --> 00:04:26,900 [ Grunts ] 98 00:04:28,336 --> 00:04:29,603 [ Grunts ] 99 00:04:29,637 --> 00:04:32,373 Relax. Just a beanbag. 100 00:04:32,406 --> 00:04:34,708 [ Grunting ] 101 00:04:36,344 --> 00:04:37,978 Damn it, Kyle, stay down! 102 00:04:38,011 --> 00:04:39,447 [ Grunts ] 103 00:04:39,480 --> 00:04:42,282 [ Gasping ] 104 00:04:43,050 --> 00:04:44,585 Try and breathe. 105 00:04:44,618 --> 00:04:46,620 Don't. Don't, don't. 106 00:04:46,654 --> 00:04:47,921 Listen to me, Kyle. 107 00:04:47,955 --> 00:04:48,822 Please, Frank. 108 00:04:48,856 --> 00:04:50,724 I don't expect you to understand this, 109 00:04:50,758 --> 00:04:52,593 but where I'm going, your dad wouldn't want you to follow. 110 00:04:52,626 --> 00:04:55,729 And I'll be damned if I'm gonna bury another Craig. 111 00:04:55,763 --> 00:04:57,798 [ Clanging ] 112 00:04:57,831 --> 00:04:58,999 Frank. 113 00:04:59,032 --> 00:05:00,000 Frank. 114 00:05:00,033 --> 00:05:01,001 Frank! 115 00:05:01,034 --> 00:05:02,336 Frank! 116 00:05:02,370 --> 00:05:03,871 Please, Frank, come back! 117 00:05:03,904 --> 00:05:05,406 Wait! 118 00:05:05,439 --> 00:05:07,541 I need to know, Frank, please! 119 00:05:07,575 --> 00:05:09,377 I need to know. Frank! 120 00:05:09,410 --> 00:05:11,579 ** 121 00:05:11,612 --> 00:05:13,881 [ Siren wails, police radio chatter ] 122 00:05:22,790 --> 00:05:24,458 Kyle, where is everybody? 123 00:05:24,492 --> 00:05:25,826 I can't imagine I'm first 124 00:05:25,859 --> 00:05:28,496 on your "in case of emergency" call list. 125 00:05:28,529 --> 00:05:29,963 You're not. But the band broke up. 126 00:05:29,997 --> 00:05:32,433 Tommy and Rebecca stopped answering my calls. 127 00:05:32,466 --> 00:05:34,468 Because of what happened to Lockhart? 128 00:05:34,502 --> 00:05:37,371 Yeah, among other things. How is she? 129 00:05:37,405 --> 00:05:38,806 Good. Stable, out of surgery. 130 00:05:38,839 --> 00:05:41,442 Kyle, come on, talk to me. What is going on? 131 00:05:41,475 --> 00:05:43,010 Frank has gone rogue. 132 00:05:43,043 --> 00:05:44,712 [ Siren wailing ] 133 00:05:44,745 --> 00:05:47,448 The only leads we have were the keys. 134 00:05:47,481 --> 00:05:50,484 Two matching keys, all these people willing to kill for them. 135 00:05:50,518 --> 00:05:51,385 Gotta be a safe-deposit box. 136 00:05:51,419 --> 00:05:53,821 -A bank. -Only we don't know which bank. 137 00:05:53,854 --> 00:05:56,890 My guess is Mexico somewhere, or the Caymans. 138 00:05:56,924 --> 00:05:59,760 The key my father buried had the serial number filed off. 139 00:05:59,793 --> 00:06:02,530 The second key still had the serial number intact. 140 00:06:02,563 --> 00:06:03,797 Well, if we had the serial number, 141 00:06:03,831 --> 00:06:05,733 we could trace the key back to its origin. 142 00:06:05,766 --> 00:06:07,000 But we don't have it. 143 00:06:07,034 --> 00:06:09,870 We don't have the key, but I have the number. 144 00:06:10,704 --> 00:06:11,972 I need you to get up. 145 00:06:12,005 --> 00:06:13,407 Wait, wait, wait, wait. 146 00:06:17,811 --> 00:06:20,648 I had a feeling Frank might take off with it. 147 00:06:20,681 --> 00:06:24,552 It's an old cop trick -- from before smartphones. 148 00:06:24,585 --> 00:06:26,554 Your dad actually taught it to me. 149 00:06:31,592 --> 00:06:33,561 -[ Chuckles ] -Thank you. 150 00:06:33,594 --> 00:06:34,728 Yeah. 151 00:06:36,697 --> 00:06:39,032 Kyle. 152 00:06:39,066 --> 00:06:40,634 Hold up a minute. 153 00:06:40,668 --> 00:06:43,671 Frank comes from a long line of outlaws. 154 00:06:43,704 --> 00:06:45,439 It's in his blood. 155 00:06:45,473 --> 00:06:46,507 And for the last 30 years, 156 00:06:46,540 --> 00:06:49,510 he's been chasing criminals, learning how the think. 157 00:06:49,543 --> 00:06:52,179 Frank's better at this than you are. 158 00:06:52,212 --> 00:06:56,450 Promise me you won't try and take him alone. 159 00:06:56,484 --> 00:06:58,519 He's dangerous, Kyle. 160 00:06:58,552 --> 00:06:59,520 Yeah. 161 00:06:59,553 --> 00:07:01,855 Well, so am I. 162 00:07:31,685 --> 00:07:34,221 Those numbers match anything in the locksmith database? 163 00:07:34,254 --> 00:07:36,256 No. Not a damn thing. 164 00:07:36,289 --> 00:07:39,159 Which means either those numbers were stamped on that key 165 00:07:39,192 --> 00:07:41,562 before the database was even digitized, or... 166 00:07:41,595 --> 00:07:43,531 Lockhart copied them down wrong. 167 00:07:43,564 --> 00:07:45,633 Well, you were in the middle of a gun fight. 168 00:07:45,666 --> 00:07:46,800 It could happen to anyone. 169 00:07:46,834 --> 00:07:49,202 I'm sorry, Kyle, but there's no other way to find him now. 170 00:07:49,236 --> 00:07:51,104 Yes, there is. 171 00:08:12,893 --> 00:08:14,194 [ Beeps ] 172 00:08:15,696 --> 00:08:17,665 [ Classical music plays ] 173 00:08:17,698 --> 00:08:20,568 [ Chickens clucking ] 174 00:08:27,808 --> 00:08:30,010 [ Cellphone rings ] 175 00:08:32,345 --> 00:08:33,847 Sí? 176 00:08:33,881 --> 00:08:36,550 [ Man speaking Spanish ] 177 00:08:47,695 --> 00:08:49,162 This is Comandante Ruiz. 178 00:08:49,196 --> 00:08:53,166 Comandante Ruiz, this is Detective Valeria Chavez. 179 00:08:53,200 --> 00:08:57,104 Oh, the lovely and talented Detective Chavez. 180 00:08:57,137 --> 00:08:59,106 It's good to hear your voice again. 181 00:08:59,139 --> 00:09:00,974 So how may I help you today? 182 00:09:01,008 --> 00:09:03,143 Reporter: Comandante? Comandante? 183 00:09:03,176 --> 00:09:04,945 [ Speaking Spanish ] 184 00:09:04,978 --> 00:09:06,647 Is someone there with you? 185 00:09:06,680 --> 00:09:08,749 I'm sorry. It's been one of those days. 186 00:09:08,782 --> 00:09:12,720 All these reporters sitting around my office. 187 00:09:12,753 --> 00:09:13,921 Can you hold on a second? 188 00:09:13,954 --> 00:09:16,189 I'm gonna get rid of them. 189 00:09:19,026 --> 00:09:20,193 [ Grunts ] 190 00:09:31,038 --> 00:09:31,739 [ Beeps ] 191 00:09:31,772 --> 00:09:34,074 My apologies. Please continue. 192 00:09:34,107 --> 00:09:35,776 He's coming to Las Viboras. 193 00:09:35,809 --> 00:09:37,645 Val: Knowing him, he's already there. 194 00:09:37,678 --> 00:09:39,246 Who's coming to Las Viboras? 195 00:09:39,279 --> 00:09:40,347 Who do you think? 196 00:09:40,380 --> 00:09:42,616 Nah. 197 00:09:42,650 --> 00:09:44,952 Why would Frank Rourke return to Las Viboras? 198 00:09:44,985 --> 00:09:47,054 He knows exactly what I will do to him 199 00:09:47,087 --> 00:09:49,690 if he sets foot in my town again. 200 00:09:49,723 --> 00:09:51,825 He's coming to rob your bank. 201 00:09:52,660 --> 00:09:54,194 [ Scoffs ] 202 00:09:55,228 --> 00:09:56,229 Okay. 203 00:09:56,263 --> 00:09:59,933 Well, gracias for the information, Detective. 204 00:09:59,967 --> 00:10:02,335 You've been most helpful. 205 00:10:02,369 --> 00:10:04,037 Go to hell. 206 00:10:08,375 --> 00:10:11,044 Sit tight. 207 00:10:11,078 --> 00:10:14,147 ** 208 00:10:20,087 --> 00:10:22,422 Man: Your great-grandfather, he robbed trains. 209 00:10:22,455 --> 00:10:25,258 Your granddaddy took down banks, and your daddy... 210 00:10:27,294 --> 00:10:29,229 ...well, you know what your daddy did. 211 00:10:29,262 --> 00:10:31,298 Let me pull this robbery with you. 212 00:10:31,331 --> 00:10:33,400 I won't let you down, Daddy. I can do it. 213 00:10:33,433 --> 00:10:36,737 Hey, I know. You're the best crime partner I ever had. 214 00:10:36,770 --> 00:10:38,205 Your time will come. 215 00:10:44,144 --> 00:10:46,680 Artemis: You know I've killed 16 men, Frank. 216 00:10:46,714 --> 00:10:48,415 Only missed one -- you. 217 00:10:48,448 --> 00:10:53,053 If I killed you right now, I'd regain my perfect record. 218 00:10:53,086 --> 00:10:54,822 [ Horse neighs in distance ] 219 00:10:54,855 --> 00:10:56,023 That why you came down here? 220 00:10:56,056 --> 00:10:58,025 Figured I could kill you, 221 00:10:58,058 --> 00:11:01,895 take a selfie with your corpse, and split. 222 00:11:06,066 --> 00:11:09,737 You want to kill him, Artemis, the line forms on the right. 223 00:11:09,770 --> 00:11:10,838 Take a number. 224 00:11:10,871 --> 00:11:13,040 But my vengeance comes before your perfect record. 225 00:11:13,073 --> 00:11:16,109 You can have the Jackal after I've opened his throat. 226 00:11:18,378 --> 00:11:19,446 [ Grunts ] 227 00:11:22,015 --> 00:11:23,884 Ladies, ladies, please. 228 00:11:23,917 --> 00:11:25,252 No need to fight over me. 229 00:11:25,285 --> 00:11:27,154 You didn't tell me Lina was going to be here. 230 00:11:27,187 --> 00:11:29,189 Oh. You two know each other? 231 00:11:29,222 --> 00:11:31,725 We've met... professionally. 232 00:11:31,759 --> 00:11:33,861 That's hot. 233 00:11:33,894 --> 00:11:36,764 Look, you want to kill me, fine. 234 00:11:36,797 --> 00:11:38,832 But just hear me out. 235 00:11:38,866 --> 00:11:41,234 It's a bank, and I need backup. 236 00:11:41,268 --> 00:11:43,804 I'm not a thief, Frank. I'm a killer. 237 00:11:43,837 --> 00:11:45,138 What she said. 238 00:11:45,172 --> 00:11:45,939 I get it. 239 00:11:45,973 --> 00:11:47,875 This deal's different. 240 00:11:47,908 --> 00:11:49,709 Belongs to the cartel. 241 00:11:51,111 --> 00:11:53,914 You know everyone said you were crazy. 242 00:11:53,947 --> 00:11:55,749 No, this is next level. 243 00:11:55,783 --> 00:11:57,918 [ Chuckles ] I know, right? 244 00:11:57,951 --> 00:12:00,520 That's exactly what I tell him, you know what I mean? 245 00:12:00,553 --> 00:12:01,822 All right, who's this guy? 246 00:12:01,855 --> 00:12:03,757 Artemis, Lina... 247 00:12:03,791 --> 00:12:06,426 meet Moreno, our getaway driver. 248 00:12:06,459 --> 00:12:09,429 S'up, girl? How you doing? Man, give me a hug. 249 00:12:09,462 --> 00:12:11,832 Whoa, whoa, whoa, all right. You ain't a hugger, that's cool. 250 00:12:11,865 --> 00:12:13,300 You gotta be kidding me. 251 00:12:13,333 --> 00:12:15,002 I wish I was. 252 00:12:15,035 --> 00:12:17,905 So...how much are we talking about here? 253 00:12:17,938 --> 00:12:20,273 Somewhere north of $8 million. 254 00:12:20,307 --> 00:12:21,508 Split three ways. 255 00:12:21,541 --> 00:12:23,543 Okay. I'm in. 256 00:12:23,576 --> 00:12:25,345 So am I. 257 00:12:26,947 --> 00:12:30,083 [ Cheap Trick's "Surrender" plays ] 258 00:12:34,888 --> 00:12:36,056 * Mother told me 259 00:12:36,089 --> 00:12:37,991 * Yes, she told me 260 00:12:38,025 --> 00:12:41,194 * I'd meet girls like you 261 00:12:41,228 --> 00:12:43,396 * She also told me 262 00:12:43,430 --> 00:12:44,798 * Stay away 263 00:12:44,832 --> 00:12:48,836 * You'll never know what you'll catch * 264 00:12:48,869 --> 00:12:51,939 * Just the other day I heard 265 00:12:51,972 --> 00:12:55,208 * Of a soldier's falling off 266 00:12:55,242 --> 00:12:59,847 * Some Indonesian junk that's going round * 267 00:12:59,880 --> 00:13:01,849 [ Screaming ] 268 00:13:01,882 --> 00:13:02,916 [ Grunts ] 269 00:13:02,950 --> 00:13:04,952 * Mommy's all right 270 00:13:04,985 --> 00:13:06,286 * Daddy's all right 271 00:13:06,319 --> 00:13:09,890 * They just seem a little weird * 272 00:13:09,923 --> 00:13:11,424 * Surrender 273 00:13:11,458 --> 00:13:14,962 All right, nobody moves, nobody gets hurt. 274 00:13:14,995 --> 00:13:16,964 I mean, nobody else gets hurt. 275 00:13:16,997 --> 00:13:18,866 Forget it. You're on crowd control. 276 00:13:18,899 --> 00:13:20,500 Nobody's going anywhere. 277 00:13:20,533 --> 00:13:21,601 Three minutes. 278 00:13:21,634 --> 00:13:22,970 Come on, come on, move, move! 279 00:13:23,003 --> 00:13:24,537 iAndale, ándale! 280 00:13:24,571 --> 00:13:27,975 [ Sirens approaching ] 281 00:13:28,008 --> 00:13:29,977 -Or not. -5-0 -- you gotta be kidding me! 282 00:13:30,010 --> 00:13:30,777 You said there was no alarm. 283 00:13:30,810 --> 00:13:32,279 -There isn't! -We need to abort. 284 00:13:32,312 --> 00:13:33,914 Frank, come on, let's go! What are you doing?! 285 00:13:33,947 --> 00:13:35,448 Let's go, let's go! -Don't wait for me! 286 00:13:35,482 --> 00:13:36,917 Let's go! 287 00:13:36,950 --> 00:13:39,887 [ Sirens wailing ] 288 00:13:39,920 --> 00:13:42,322 Oh, come on, come on. 289 00:13:42,355 --> 00:13:44,191 Come on, come on! 290 00:13:44,224 --> 00:13:45,458 Ah! 291 00:13:47,928 --> 00:13:48,929 You have to go, Frank. 292 00:13:48,962 --> 00:13:49,930 I know. 293 00:13:49,963 --> 00:13:50,964 I mean it, man. 294 00:13:50,998 --> 00:13:53,000 Nag, nag, nag. 295 00:13:54,101 --> 00:13:56,569 [ Shouting in Spanish ] 296 00:14:11,484 --> 00:14:13,386 Frankie, Frankie. 297 00:14:15,088 --> 00:14:17,624 What are you doing here? 298 00:14:17,657 --> 00:14:19,592 What can I say, Felix? 299 00:14:19,626 --> 00:14:22,395 I like your tequila and... 300 00:14:22,429 --> 00:14:24,898 I'm loco about your senoritas. 301 00:14:24,932 --> 00:14:26,433 [ Laughter ] Sí. 302 00:14:26,466 --> 00:14:28,368 [ Chuckles ] 303 00:14:28,401 --> 00:14:32,239 Well, I think the only senorita you can't stay away from 304 00:14:32,272 --> 00:14:35,976 is Dona Sebastiana -- Lady Death. 305 00:14:36,009 --> 00:14:39,612 Why don't you just go to bed with her already, hmm? 306 00:14:39,646 --> 00:14:42,916 I don't know, she's been playing hard to get. 307 00:14:44,051 --> 00:14:46,353 Not anymore. 308 00:14:46,386 --> 00:14:48,421 [ Chuckles ] 309 00:14:48,455 --> 00:14:50,090 Ay, dios mio. 310 00:14:50,123 --> 00:14:51,959 It is so good to see you again. 311 00:14:51,992 --> 00:14:53,693 Can we get a quick picture?! 312 00:14:53,726 --> 00:14:54,594 Toma, photo. 313 00:14:54,627 --> 00:14:55,996 [ Speaks Spanish ] 314 00:14:56,029 --> 00:14:57,130 Come, come on, come on. 315 00:14:57,164 --> 00:14:58,565 [ Speaking Spanish ] 316 00:15:00,033 --> 00:15:01,501 Wait, wait, wait. 317 00:15:01,534 --> 00:15:03,136 Everybody in? 318 00:15:03,170 --> 00:15:05,038 Smile, everybody. 319 00:15:05,072 --> 00:15:08,475 Uno, dos, tres -- Cucaracha! 320 00:15:13,680 --> 00:15:15,415 [ Sirens wail in distance ] 321 00:15:17,117 --> 00:15:20,087 [ Banging from trunk ] 322 00:15:33,333 --> 00:15:35,568 Corporal Craig, my friend. 323 00:15:39,306 --> 00:15:41,308 There's something different about you. 324 00:15:41,341 --> 00:15:44,577 Yeah, this time, I'm the one holding the gun. 325 00:15:44,611 --> 00:15:48,415 It's what's in your eyes. There's an animal there now. 326 00:15:48,448 --> 00:15:50,317 Maybe it was there all along, 327 00:15:50,350 --> 00:15:52,585 but you were hiding it from the world. 328 00:15:52,619 --> 00:15:55,455 From yourself. How did you find me? 329 00:15:55,488 --> 00:15:57,290 You'd be amazed what a drug dealer will tell you 330 00:15:57,324 --> 00:15:58,992 when you shoot out his kneecap. 331 00:15:59,026 --> 00:16:01,561 Don't you realize this is exactly what Frank would do? 332 00:16:01,594 --> 00:16:03,030 He trained me well. 333 00:16:03,063 --> 00:16:04,064 [ Chuckles ] 334 00:16:04,097 --> 00:16:06,233 Where's Frank? 335 00:16:06,266 --> 00:16:08,535 What makes you believe I would know? 336 00:16:08,568 --> 00:16:10,337 Your underling didn't take me seriously 337 00:16:10,370 --> 00:16:12,605 until I worked my way around his second kneecap. 338 00:16:13,706 --> 00:16:16,076 But I'm betting you're smarter than that. 339 00:16:16,109 --> 00:16:20,313 Frank crossed into Las Viboras, Mexico. 340 00:16:20,347 --> 00:16:23,016 Apparently, he tried to rob a cartel bank there, 341 00:16:23,050 --> 00:16:26,553 but someone alerted the Comandante in Las Viboras. 342 00:16:26,586 --> 00:16:31,024 A man named Ruiz. The area's El Jaguar. 343 00:16:31,058 --> 00:16:32,559 He works for the cartel. 344 00:16:32,592 --> 00:16:33,560 An enforcer? 345 00:16:33,593 --> 00:16:35,195 A butcher. 346 00:16:35,228 --> 00:16:38,531 Frank and El Jaguar are no strangers. 347 00:16:39,466 --> 00:16:44,504 Years ago, your boss had an affair with this madman's wife. 348 00:16:44,537 --> 00:16:48,075 [ "Escape" (The Pina Colada Song) playing ] 349 00:16:48,108 --> 00:16:50,177 Ay, Chihuahua! 350 00:16:50,210 --> 00:16:51,611 Is he still alive? 351 00:16:51,644 --> 00:16:53,413 If he's still alive... 352 00:16:53,446 --> 00:16:56,049 he'll be begging for death soon enough. 353 00:16:56,083 --> 00:17:01,588 Frank was taken to El Jaguar's compound outside Las Viboras. 354 00:17:01,621 --> 00:17:05,258 Ruiz built his mansion over the remains of an Aztec pyramid. 355 00:17:05,292 --> 00:17:07,460 Beneath the hacienda lies a place 356 00:17:07,494 --> 00:17:10,363 known as the Cradle of Serpents. 357 00:17:11,464 --> 00:17:15,135 And Ruiz uses it just like the old days... 358 00:17:15,168 --> 00:17:17,137 for human sacrifice. 359 00:17:17,170 --> 00:17:19,772 Where? 360 00:17:22,309 --> 00:17:23,643 All right, all right, all right. 361 00:17:23,676 --> 00:17:25,645 I'm a detective, but I'm not really a cop. 362 00:17:25,678 --> 00:17:27,280 Correct. 363 00:17:27,314 --> 00:17:29,749 Well, that's easy. I'm Kyle Craig. 364 00:17:29,782 --> 00:17:30,817 [ Laughs ] No. 365 00:17:30,850 --> 00:17:33,653 I talk out of my ass. I'm Frank, I gotta be Frank. 366 00:17:33,686 --> 00:17:34,821 God, no! 367 00:17:34,854 --> 00:17:36,156 I hope it's not me. 368 00:17:36,189 --> 00:17:38,158 Twice -- drink. Just terrible. 369 00:17:38,191 --> 00:17:39,692 [ Chuckles ] 370 00:17:47,234 --> 00:17:49,102 [ Sighs ] 371 00:17:49,136 --> 00:17:50,770 You know what's weird? 372 00:17:52,639 --> 00:17:55,308 I can't remember my parents, 373 00:17:55,342 --> 00:17:57,710 but I can remember them leaving me. 374 00:17:59,246 --> 00:18:01,448 That's what this feels like. 375 00:18:01,481 --> 00:18:03,616 Well, you still got me. 376 00:18:24,271 --> 00:18:25,638 [ Moans ] 377 00:18:25,672 --> 00:18:26,806 [ Knock on door ] 378 00:18:26,839 --> 00:18:29,242 [ Scoffs ] 379 00:18:29,276 --> 00:18:31,744 Oh, perfect timing. 380 00:18:39,652 --> 00:18:40,820 We need to talk. 381 00:18:40,853 --> 00:18:44,157 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Take it real easy, hombre. 382 00:18:44,191 --> 00:18:45,825 Tranquilo, pet detective. 383 00:18:45,858 --> 00:18:48,161 Rebecca: Hands. 384 00:18:48,195 --> 00:18:50,330 Son of a bitch. 385 00:18:50,363 --> 00:18:51,931 What's he doing here? 386 00:18:51,964 --> 00:18:53,633 Frank's in trouble, and you haven't been answering my calls. 387 00:18:53,666 --> 00:18:55,502 So you brought a drug dealer to Tommy's house?! 388 00:18:55,535 --> 00:18:56,669 He can help. 389 00:18:56,703 --> 00:19:00,507 Hey, I'm more of a transnational drug kingpin, actually. 390 00:19:00,540 --> 00:19:02,375 Did you read the piece about me in Forbes? 391 00:19:02,409 --> 00:19:04,377 Well, that's great. Now he knows where I live. 392 00:19:04,411 --> 00:19:05,812 Hey, so move. 393 00:19:05,845 --> 00:19:07,380 Hey, suck it, Scarface. 394 00:19:07,414 --> 00:19:09,349 El Jaguar has Frank. 395 00:19:10,417 --> 00:19:12,552 Well, then Frank's already dead. 396 00:19:12,585 --> 00:19:14,354 I don't think so, not yet. 397 00:19:14,387 --> 00:19:17,324 El Jaguar's having a party to celebrate Frank's capture. 398 00:19:17,357 --> 00:19:19,259 A quick death is not his way. 399 00:19:19,292 --> 00:19:21,294 If there's even a chance Frank's still alive... 400 00:19:21,328 --> 00:19:22,395 Can you get us into that party? 401 00:19:22,429 --> 00:19:24,531 Yes, I can get you into the party. 402 00:19:24,564 --> 00:19:27,300 But getting Frank out is your problem. 403 00:19:33,806 --> 00:19:34,907 [ Grunting ] 404 00:19:34,941 --> 00:19:38,345 You know, Frank... 405 00:19:38,378 --> 00:19:40,813 I was raised Catholic. 406 00:19:42,382 --> 00:19:44,384 You go to Mass, Confession, 407 00:19:44,417 --> 00:19:47,487 put a couple bucks in the collection plate, 408 00:19:47,520 --> 00:19:50,757 and hope he's paying attention. 409 00:19:50,790 --> 00:19:52,959 [ Chuckles ] 410 00:19:52,992 --> 00:19:55,362 So tell me why? 411 00:19:55,395 --> 00:19:57,364 Why do we pretend? 412 00:19:57,397 --> 00:19:59,432 I mean, deep down, we all know 413 00:19:59,466 --> 00:20:01,834 it's blood and death he desires. 414 00:20:01,868 --> 00:20:04,971 So why not give him what he really wants? 415 00:20:08,808 --> 00:20:10,343 The Aztecs. 416 00:20:10,377 --> 00:20:11,844 [ Chuckles ] 417 00:20:11,878 --> 00:20:16,749 These people -- they used this beautiful blade... 418 00:20:16,783 --> 00:20:19,452 to break open the victim's rib cage 419 00:20:19,486 --> 00:20:22,922 and rip out the still-beating hearts 420 00:20:22,955 --> 00:20:25,392 as an offering. 421 00:20:25,425 --> 00:20:26,726 But not a prayer. 422 00:20:26,759 --> 00:20:27,894 No. 423 00:20:27,927 --> 00:20:29,962 Just a simple transaction. 424 00:20:29,996 --> 00:20:32,399 He wants blood. 425 00:20:32,432 --> 00:20:34,301 I... 426 00:20:34,334 --> 00:20:35,835 I want power. 427 00:20:35,868 --> 00:20:37,537 Would you mind disinfecting it first? 428 00:20:37,570 --> 00:20:39,306 I don't want to get a nasty infection. 429 00:20:39,339 --> 00:20:41,474 [ Chuckles ] 430 00:20:41,508 --> 00:20:45,812 You're going to feel it when I tear it out of you. 431 00:20:45,845 --> 00:20:49,015 Felix, come on, amigo. 432 00:20:49,048 --> 00:20:51,784 You're not still sore about me and your old lady, are you? 433 00:20:51,818 --> 00:20:55,054 They say infidelity is just a symptom of a larger problem. 434 00:20:55,087 --> 00:20:58,591 Of course, your wife said I had the larger problem. 435 00:20:58,625 --> 00:20:59,726 Hmm. 436 00:20:59,759 --> 00:21:02,862 You want to make me angry enough to kill you outright? 437 00:21:02,895 --> 00:21:04,531 It won't work. 438 00:21:04,564 --> 00:21:06,933 You see, my wife and I reconciled years ago. 439 00:21:06,966 --> 00:21:09,869 And we still sleep next to each other every night. 440 00:21:09,902 --> 00:21:15,442 I removed her face and stitched it into a throw pillow. 441 00:21:15,475 --> 00:21:18,311 And after this, I'll have a matching set. 442 00:21:18,345 --> 00:21:21,013 But, hey, first there's someone here 443 00:21:21,047 --> 00:21:23,750 who wants to have a few words with you. 444 00:21:25,418 --> 00:21:26,619 Oh, Ruiz! 445 00:21:26,653 --> 00:21:29,389 These taco lenguas are to die for, bro. 446 00:21:29,422 --> 00:21:30,723 Ivers. 447 00:21:30,757 --> 00:21:34,327 Frankie, these cartel guys know how to party. 448 00:21:34,361 --> 00:21:36,596 I'm moving down here when I retire. 449 00:21:36,629 --> 00:21:39,599 What's that, party favors? 450 00:21:39,632 --> 00:21:41,468 Oh, you're gonna dig this. 451 00:21:41,501 --> 00:21:44,904 You know, Frank, guys like us... 452 00:21:44,937 --> 00:21:47,540 we have a hard time opening up. 453 00:21:47,574 --> 00:21:49,909 We don't like to talk about our feelings. 454 00:21:49,942 --> 00:21:52,579 And these youngsters with the mustache wax 455 00:21:52,612 --> 00:21:55,314 and the skinny jeans, forget about it. 456 00:21:56,015 --> 00:22:01,020 You know, I had to interrogate this German hacker. 457 00:22:01,053 --> 00:22:03,423 It was like the kid was made out of papier-maché. 458 00:22:03,456 --> 00:22:05,358 I mean, the poor bastard starts bawling 459 00:22:05,392 --> 00:22:06,859 the minute I took off his beanie. 460 00:22:06,893 --> 00:22:08,428 Who does that? [ Laughs ] 461 00:22:08,461 --> 00:22:10,096 It starts in school, Frank. 462 00:22:10,129 --> 00:22:12,399 You know, I heard they won't even let them play tag anymore. 463 00:22:12,432 --> 00:22:14,701 So what, you gonna do that "Clockwork Orange" thing 464 00:22:14,734 --> 00:22:16,736 to my eyes and make me binge-watch "Girls"? 465 00:22:16,769 --> 00:22:19,706 Oh, come on. Even I'm not that cruel. 466 00:22:20,507 --> 00:22:22,842 No, this is a little cocktail... 467 00:22:22,875 --> 00:22:24,977 [ Grunts ] To make it easier... 468 00:22:25,011 --> 00:22:26,746 for you to open up to me 469 00:22:26,779 --> 00:22:30,383 so that we can have an honest conversation. 470 00:22:30,417 --> 00:22:31,751 [ Grunts ] 471 00:22:36,088 --> 00:22:37,690 [ Engine revving ] 472 00:22:37,724 --> 00:22:40,793 Do you idiots have anything resembling a plan? 473 00:22:40,827 --> 00:22:42,595 -The usual. -Grab Frank. 474 00:22:42,629 --> 00:22:43,830 And shoot our way out. 475 00:22:43,863 --> 00:22:46,466 You're all gonna die here. 476 00:22:47,500 --> 00:22:48,935 El Jaguar's nephew, Ramiro, 477 00:22:48,968 --> 00:22:51,471 he fancies himself as a hip-hop artist. 478 00:22:51,504 --> 00:22:54,006 But he's also a paranoid psychotic. 479 00:22:54,040 --> 00:22:57,577 I told him that you are a famous DJ. 480 00:22:57,610 --> 00:22:59,412 Wait, which one of us is the DJ? 481 00:22:59,446 --> 00:23:00,647 I don't care. 482 00:23:01,648 --> 00:23:03,816 Horale, Menjivar! 483 00:23:03,850 --> 00:23:04,817 Horale. 484 00:23:04,851 --> 00:23:05,852 This the guy? 485 00:23:05,885 --> 00:23:08,087 Yeah, the guy I told you about from San Diego. 486 00:23:08,120 --> 00:23:09,522 He's DJ -- 487 00:23:09,556 --> 00:23:11,157 No, man, just DJ. 488 00:23:11,190 --> 00:23:12,459 As in "The" DJ. 489 00:23:12,492 --> 00:23:14,126 [ Chuckles ] Hells yeah, he is. 490 00:23:14,160 --> 00:23:16,162 Hey, make sure your hair looks good, bro, 491 00:23:16,195 --> 00:23:18,565 'cause we're gonna take some selfies later. 492 00:23:18,598 --> 00:23:19,566 Cool? -Yeah. 493 00:23:19,599 --> 00:23:21,167 Right on, homie. 494 00:23:22,535 --> 00:23:25,037 Vaya con dios, my friends. 495 00:23:27,740 --> 00:23:29,442 [ Speaking Spanish ] 496 00:23:32,545 --> 00:23:34,447 Jesus Malverde. 497 00:23:34,481 --> 00:23:35,482 Patron saint of drug traffickers. 498 00:23:35,515 --> 00:23:37,550 And sicarios. 499 00:23:39,519 --> 00:23:41,488 [ Speaking Spanish ] 500 00:23:47,527 --> 00:23:49,596 [ Laughter ] 501 00:23:54,000 --> 00:23:57,069 [ Cheering ] 502 00:24:08,114 --> 00:24:10,016 Hey, let me show you my sound studio right quick. 503 00:24:10,049 --> 00:24:12,051 That's where all the magic happens, homie. 504 00:24:12,084 --> 00:24:13,152 Yeah, no doubt. 505 00:24:13,185 --> 00:24:14,587 Listen, um... 506 00:24:14,621 --> 00:24:15,788 I hope this doesn't weird you out, 507 00:24:15,822 --> 00:24:18,591 but big guns are a total turn-on for me. 508 00:24:18,625 --> 00:24:19,492 Oh, yeah? 509 00:24:19,526 --> 00:24:21,628 Yeah. Think you could let me hold yours? 510 00:24:21,661 --> 00:24:23,496 For a minute? 511 00:24:23,530 --> 00:24:24,831 [ Chuckles ] 512 00:24:26,298 --> 00:24:29,168 Oh. 513 00:24:29,201 --> 00:24:31,804 Ooh. 514 00:24:33,072 --> 00:24:35,241 Whoa! 515 00:24:35,274 --> 00:24:36,242 Buddy... 516 00:24:36,275 --> 00:24:39,512 you have got to get me the recipe for this hooch. 517 00:24:39,546 --> 00:24:41,648 Hoochie, coochie, woochie! 518 00:24:41,681 --> 00:24:43,783 Hey, Ivers, you remember Charo. 519 00:24:43,816 --> 00:24:45,652 Underrated Elvis movie? 520 00:24:45,685 --> 00:24:48,154 I'm talking about that sexy little Spanish minx 521 00:24:48,187 --> 00:24:49,622 from "The Love Boat." 522 00:24:49,656 --> 00:24:52,592 That was a pretty good movie. 523 00:24:52,625 --> 00:24:53,993 Hey, should we get to it? 524 00:24:54,026 --> 00:24:54,727 Oh! 525 00:24:54,761 --> 00:24:56,763 In the words of Richard M. Nixon, 526 00:24:56,796 --> 00:24:58,831 "Sock it to me!" 527 00:24:58,865 --> 00:25:01,100 I got two questions, Frank -- just two. 528 00:25:01,133 --> 00:25:02,234 Oh. 529 00:25:02,268 --> 00:25:07,173 Answer them completely and honestly, and we are done. 530 00:25:07,206 --> 00:25:09,709 Question one... 531 00:25:09,742 --> 00:25:15,648 how much do you know about Leviathan? 532 00:25:17,149 --> 00:25:19,886 And question two... 533 00:25:19,919 --> 00:25:22,021 who else did you tell? 534 00:25:22,054 --> 00:25:23,690 That's easy. 535 00:25:23,723 --> 00:25:26,158 Not a damn thing and nobody. 536 00:25:30,029 --> 00:25:31,197 Well... 537 00:25:31,230 --> 00:25:33,265 we're off to a bad start, Frank. 538 00:25:33,299 --> 00:25:35,001 Hey. Well, that's okay. 539 00:25:35,034 --> 00:25:37,570 I mean, we can ask me again. 540 00:25:37,604 --> 00:25:38,938 [ Holly whimpering ] 541 00:25:38,971 --> 00:25:40,539 Whoa. 542 00:25:42,609 --> 00:25:43,743 Holly? 543 00:25:43,776 --> 00:25:46,012 I told you, Frank, did I not? 544 00:25:46,045 --> 00:25:49,015 I warned you that this was not gonna end well -- 545 00:25:49,048 --> 00:25:51,718 not for you, not for anyone that you care about. 546 00:25:51,751 --> 00:25:54,120 Come on, man, she's got nothing to do with this! 547 00:25:54,153 --> 00:25:55,187 She does now! 548 00:25:55,221 --> 00:25:57,890 So how about we go back to question one, Frank. 549 00:25:57,924 --> 00:26:00,359 How much do you know about Leviathan? 550 00:26:00,392 --> 00:26:01,728 Holly, look at me! 551 00:26:01,761 --> 00:26:02,995 [ Whimpers ] Look at me! 552 00:26:03,029 --> 00:26:06,165 It's gonna be okay, baby. It's gonna be okay. 553 00:26:06,198 --> 00:26:08,200 I can't tell you what I don't know! 554 00:26:08,234 --> 00:26:10,269 I told you what I needed from you! 555 00:26:10,302 --> 00:26:11,738 I can't tell you. 556 00:26:11,771 --> 00:26:13,239 I'm sorry, Frank, you just killed her. 557 00:26:13,272 --> 00:26:16,676 [ Screams ] 558 00:26:19,779 --> 00:26:22,682 And I'm gonna kill you, Ivers. 559 00:26:22,715 --> 00:26:24,150 I swear! 560 00:26:24,183 --> 00:26:27,687 And in the meantime, some other folks from your life 561 00:26:27,720 --> 00:26:28,955 just showed up in time 562 00:26:28,988 --> 00:26:31,924 to play "Frank Rourke, this is your life." 563 00:26:31,958 --> 00:26:33,960 How lucky for us, huh? 564 00:26:37,797 --> 00:26:39,098 Don't tell them anything, Frank. 565 00:26:39,131 --> 00:26:40,132 [ Grunts ] 566 00:26:40,166 --> 00:26:41,668 No! 567 00:26:41,701 --> 00:26:43,703 [ Screams ] 568 00:26:43,736 --> 00:26:46,806 Frank, please. It's over. 569 00:26:46,839 --> 00:26:49,909 Just tell him what he wants to know. 570 00:26:49,942 --> 00:26:53,746 It's all right, honey. Don't be scared. 571 00:26:53,780 --> 00:26:55,314 Billy: It's Ivers' cocktail. 572 00:26:55,347 --> 00:26:57,884 It's all a hallucination. It's in your mind. 573 00:26:57,917 --> 00:27:00,319 He's not really here, Frank. None of them are. 574 00:27:00,352 --> 00:27:03,222 It's just smoke and mirrors, man. 575 00:27:14,901 --> 00:27:16,035 You can't seriously think 576 00:27:16,068 --> 00:27:17,436 you're gonna make it out of here. 577 00:27:17,469 --> 00:27:20,707 -Not your problem, pal. -Just keep smiling. 578 00:27:20,740 --> 00:27:22,408 Hola. 579 00:27:23,375 --> 00:27:25,411 [ Grunts ] 580 00:27:30,750 --> 00:27:32,685 You better start talking, man. 581 00:27:32,719 --> 00:27:33,820 Just make something up. 582 00:27:33,853 --> 00:27:35,021 He doesn't know squat. 583 00:27:35,054 --> 00:27:36,889 He would have told us if he did. 584 00:27:36,923 --> 00:27:38,958 No one can resist the serum. 585 00:27:38,991 --> 00:27:41,460 He's all yours, Comandante. 586 00:27:41,493 --> 00:27:46,432 I know you're gonna assassinate the President of Mexico, Ivers. 587 00:27:46,465 --> 00:27:49,001 [ Chuckles ] What the hell are you talking about? 588 00:27:49,035 --> 00:27:50,202 What's he talking about? 589 00:27:50,236 --> 00:27:52,805 What are you talking about, man? 590 00:27:52,839 --> 00:27:54,741 That's the plan, right? 591 00:27:54,774 --> 00:27:58,845 Assassinate El Presidente, blame La Fraternidad. 592 00:27:58,878 --> 00:28:00,780 Then the Mexican army moves in 593 00:28:00,813 --> 00:28:03,916 and wipes out Ruiz and his hermanos. 594 00:28:05,217 --> 00:28:09,088 And you install a puppet dictator to fill the void. 595 00:28:11,290 --> 00:28:12,458 Oops. 596 00:28:12,491 --> 00:28:14,794 Did I say too much? 597 00:28:14,827 --> 00:28:16,328 Sorry. 598 00:28:20,466 --> 00:28:22,802 You're not buying any of this crap, are you? 599 00:28:22,835 --> 00:28:25,004 You lying bastard. 600 00:28:25,037 --> 00:28:28,240 You realize none of this crap is true, right? 601 00:28:28,274 --> 00:28:30,309 [ Speaks Spanish ] 602 00:28:31,510 --> 00:28:34,413 Ruiz, you can't be buying any of this. 603 00:28:34,446 --> 00:28:35,815 [ Chuckles ] 604 00:28:37,383 --> 00:28:40,219 You said nobody can resist the serum, right? 605 00:28:40,252 --> 00:28:41,821 Well... 606 00:28:41,854 --> 00:28:44,456 there's only one way... 607 00:28:44,490 --> 00:28:46,826 to find out. 608 00:28:47,860 --> 00:28:50,096 [ Grunting ] 609 00:29:00,873 --> 00:29:02,341 No! 610 00:29:10,282 --> 00:29:12,451 Where the hell did he go?! 611 00:29:22,962 --> 00:29:24,196 What the hell? 612 00:29:24,230 --> 00:29:25,865 Ruiz got away. -Rebecca: What? 613 00:29:25,898 --> 00:29:27,900 We gotta move, now! 614 00:29:41,180 --> 00:29:42,882 Frank: It's okay, sweetheart. 615 00:29:42,915 --> 00:29:46,385 It's okay. I've got you now. 616 00:29:46,418 --> 00:29:47,954 Come on, Frank. 617 00:29:47,987 --> 00:29:49,889 Let's get you out of here. 618 00:29:49,922 --> 00:29:51,557 It's okay. 619 00:29:54,927 --> 00:29:57,463 [ Alarm blaring ] 620 00:30:17,016 --> 00:30:18,985 Okay. I'm open to dumb ideas. 621 00:30:19,018 --> 00:30:19,852 We form Voltron. 622 00:30:19,886 --> 00:30:21,220 Not that dumb. 623 00:30:23,055 --> 00:30:25,591 [ Shouting in Spanish ] 624 00:30:26,926 --> 00:30:28,827 This is cool. 625 00:30:33,299 --> 00:30:34,934 Aloha, señor! 626 00:30:37,069 --> 00:30:38,570 [ Speaking Spanish ] 627 00:30:42,641 --> 00:30:48,114 Los Angeles policemen, so you think your badges 628 00:30:48,147 --> 00:30:51,350 are your license to invade a sovereign nation? 629 00:30:51,383 --> 00:30:53,352 -Badges? -We don't need no badges. 630 00:30:53,385 --> 00:30:56,022 I don't need to show you any stinking badges. 631 00:30:56,055 --> 00:31:00,292 Well, here ended your... 632 00:31:00,326 --> 00:31:01,527 daring rescue -- 633 00:31:01,560 --> 00:31:06,899 doomed to failure because it was incredibly stupid, right? 634 00:31:06,933 --> 00:31:11,637 But, hey, in America, everybody gets an award. 635 00:31:11,670 --> 00:31:14,907 So... 636 00:31:14,941 --> 00:31:17,576 I'm totally gonna kill that guy. 637 00:31:17,609 --> 00:31:19,578 I got weird beard. 638 00:31:19,611 --> 00:31:21,247 Mexican Telly Savalas. 639 00:31:21,280 --> 00:31:27,186 I guess I'll kill everybody else. 640 00:31:27,219 --> 00:31:31,457 I've got your 50-caliber participation trophies 641 00:31:31,490 --> 00:31:32,959 right here. 642 00:31:32,992 --> 00:31:34,927 Stay blood-thirsty, my friend! 643 00:31:40,499 --> 00:31:42,668 [ Beeping ] 644 00:31:43,735 --> 00:31:49,075 [ Grunts ] 645 00:31:49,108 --> 00:31:52,378 [ AC/DC's "Highway to Hell" plays ] 646 00:31:55,414 --> 00:31:57,083 [ Gunfire ] 647 00:31:57,116 --> 00:32:02,121 [ Shouting in Spanish ] 648 00:32:02,154 --> 00:32:03,956 * Living easy 649 00:32:03,990 --> 00:32:05,624 * Living free 650 00:32:05,657 --> 00:32:10,162 * Season ticket on a one-way ride * 651 00:32:10,196 --> 00:32:12,531 * Askin' nothin' 652 00:32:12,564 --> 00:32:14,466 * Leave me be 653 00:32:14,500 --> 00:32:18,070 * Takin' everything in my stride * 654 00:32:18,104 --> 00:32:19,105 Ride's here! 655 00:32:19,138 --> 00:32:20,639 * Don't need reason 656 00:32:20,672 --> 00:32:22,975 * Don't need rhyme 657 00:32:23,009 --> 00:32:24,143 Cover me! 658 00:32:24,176 --> 00:32:26,979 * Ain't nothin' that I'd rather do * 659 00:32:27,013 --> 00:32:28,981 * Goin' down 660 00:32:29,015 --> 00:32:31,217 * Party time 661 00:32:31,250 --> 00:32:34,453 * My friends are gonna be there, too * 662 00:32:34,486 --> 00:32:36,255 * Oh, oh 663 00:32:40,159 --> 00:32:43,595 Hey, Felix... 664 00:32:43,629 --> 00:32:46,365 don't forget your participation trophy. 665 00:32:53,172 --> 00:32:55,107 Whoo-hoo! 666 00:32:56,375 --> 00:32:58,010 * On a highway to hell 667 00:32:58,044 --> 00:32:59,611 Moreno! 668 00:32:59,645 --> 00:33:00,346 You came back! 669 00:33:00,379 --> 00:33:02,048 I'm like the Mexican Han Solo. 670 00:33:02,081 --> 00:33:03,649 You're Juan Solo, baby! 671 00:33:03,682 --> 00:33:04,583 Let's ride! 672 00:33:04,616 --> 00:33:05,584 Whoo-hoo! 673 00:33:05,617 --> 00:33:07,119 Viva La Raza! 674 00:33:07,153 --> 00:33:09,221 * I'm on the highway to hell 675 00:33:09,255 --> 00:33:13,092 * Highway to hell 676 00:33:13,125 --> 00:33:17,629 * And I'm goin' down 677 00:33:22,068 --> 00:33:23,569 Kyle... 678 00:33:23,602 --> 00:33:25,637 we're not out of the woods yet, all right? 679 00:33:25,671 --> 00:33:28,140 We just wasted about 20 members of La Fraternidad, 680 00:33:28,174 --> 00:33:31,277 and in my experience, that kind of thing tends to piss them off. 681 00:33:31,310 --> 00:33:32,378 Hey. 682 00:33:32,411 --> 00:33:35,581 Tommy, just give us a minute. 683 00:33:35,614 --> 00:33:38,016 Wheels up in five. 684 00:33:40,752 --> 00:33:42,454 This isn't over, trainee. 685 00:33:44,156 --> 00:33:46,158 I'm not your trainee anymore. 686 00:33:46,192 --> 00:33:49,061 And it is over. My dad died for this. 687 00:33:49,095 --> 00:33:50,596 Frank, look at it. 688 00:33:53,232 --> 00:33:55,267 Leviathan. 689 00:33:57,103 --> 00:33:59,171 That's what Ivers told me. 690 00:33:59,205 --> 00:34:01,673 At least, that's what I think he said. 691 00:34:01,707 --> 00:34:04,643 Frank, there's nothing here. Look, it's just ashes. 692 00:34:16,288 --> 00:34:17,089 It's Ivers. 693 00:34:17,123 --> 00:34:18,790 Who's that with him? 694 00:34:18,824 --> 00:34:22,394 [ Horse neighs in distance ] 695 00:34:24,530 --> 00:34:26,698 -It's Tim Wallace. -Wallace. 696 00:34:26,732 --> 00:34:29,168 You were the first cop on the scene at my father's murder. 697 00:34:29,201 --> 00:34:30,636 Your dad was dead when I got there. 698 00:34:30,669 --> 00:34:32,438 Somebody upstairs didn't want it solved. 699 00:34:32,471 --> 00:34:34,773 It was right there in front of me. 700 00:34:34,806 --> 00:34:35,774 Even with the fire damage, 701 00:34:35,807 --> 00:34:39,145 we still got enough here for an arrest warrant. 702 00:34:39,178 --> 00:34:41,280 We're not gonna arrest him. 703 00:34:41,313 --> 00:34:44,316 We're gonna take that bastard somewhere and make him talk. 704 00:34:51,290 --> 00:34:55,594 Tim: Whoa, whoa, whoa, whoa! [ Grunts ] 705 00:34:57,296 --> 00:34:58,664 What the hell do you want?! 706 00:34:58,697 --> 00:35:00,266 You held out on me, Tim. 707 00:35:00,299 --> 00:35:01,300 [ Sighs ] 708 00:35:01,333 --> 00:35:03,869 Hiya, Tim. 709 00:35:05,237 --> 00:35:06,338 Long time... 710 00:35:08,574 --> 00:35:10,676 How did we get here, huh? 711 00:35:10,709 --> 00:35:12,478 Let's see. 712 00:35:12,511 --> 00:35:14,246 I know you worked Central Narcotics 713 00:35:14,280 --> 00:35:16,548 with Alonzo Harris until Harris got whacked 714 00:35:16,582 --> 00:35:18,217 and the whole scandal broke. 715 00:35:20,319 --> 00:35:22,921 Then you and the rest of Alonzo's band of brothers 716 00:35:22,954 --> 00:35:24,423 all turned on each other. 717 00:35:24,456 --> 00:35:27,493 Murders... double-crosses. 718 00:35:27,526 --> 00:35:29,295 And when the smoke finally cleared, 719 00:35:29,328 --> 00:35:31,863 you and your partner, Jeff Kern, were the last men standing. 720 00:35:31,897 --> 00:35:34,233 And you got busted back to patrol. 721 00:35:34,266 --> 00:35:36,568 But you were still out there capering, weren't ya? 722 00:35:36,602 --> 00:35:38,470 What were you and Kern into, dope? 723 00:35:38,504 --> 00:35:41,173 Extortion, murder for hire? 724 00:35:42,974 --> 00:35:44,576 We were into everything. 725 00:35:44,610 --> 00:35:45,911 But somewhere along the lines, 726 00:35:45,944 --> 00:35:47,646 you guys got into something so vile, 727 00:35:47,679 --> 00:35:49,248 not even your partner could stomach it. 728 00:35:49,281 --> 00:35:52,484 What was it that stuck in Jeff's craw? 729 00:35:52,518 --> 00:35:54,720 It was Leviathan, wasn't it? 730 00:35:56,755 --> 00:35:57,956 [ Grunts ] 731 00:35:57,989 --> 00:36:01,193 We had no idea what kind of people we were dealing with... 732 00:36:01,227 --> 00:36:02,861 how far up it went. 733 00:36:02,894 --> 00:36:05,364 By the time we figured it out, it was too late. 734 00:36:05,397 --> 00:36:08,867 Jeff...Jeff wanted out, he wanted to come clean. 735 00:36:08,900 --> 00:36:10,836 You gotta listen to me! 736 00:36:10,869 --> 00:36:12,804 We were past the point of no return. 737 00:36:12,838 --> 00:36:13,972 So you killed him. 738 00:36:14,005 --> 00:36:15,474 I didn't kill Jeff, they did. 739 00:36:15,507 --> 00:36:16,575 Who's "they"? 740 00:36:16,608 --> 00:36:17,843 They -- they -- Leviathan! 741 00:36:17,876 --> 00:36:20,612 Who are you talking about, the cartels, dirty cops, the CIA? 742 00:36:20,646 --> 00:36:22,914 The -- you still think that there's a difference? 743 00:36:22,948 --> 00:36:25,217 Well, how did they find out Kern was gonna talk? 744 00:36:25,251 --> 00:36:26,585 Because they're everywhere! 745 00:36:26,618 --> 00:36:28,354 Two keys -- they were yours? 746 00:36:28,387 --> 00:36:29,388 Mine and Jeff's. 747 00:36:29,421 --> 00:36:33,259 We gathered all the evidence we had on Leviathan 748 00:36:33,292 --> 00:36:36,194 and stuck it in a safe deposit box. 749 00:36:37,596 --> 00:36:40,632 Yeah, as an insurance policy -- enough to bury them. 750 00:36:40,666 --> 00:36:41,967 [ Chuckles ] 751 00:36:42,000 --> 00:36:43,902 We even hid it right under their noses -- 752 00:36:43,935 --> 00:36:45,404 in a cartel bank. 753 00:36:45,437 --> 00:36:48,340 If you two idiots opened the box, 754 00:36:48,374 --> 00:36:52,378 then you already know everything that I know about Leviathan. 755 00:36:52,411 --> 00:36:54,480 Almost everything in the box was damaged. 756 00:36:54,513 --> 00:36:56,348 Ivers burned it. 757 00:36:58,450 --> 00:36:59,918 Oh. 758 00:37:03,422 --> 00:37:05,957 Then we're already dead men. 759 00:37:06,892 --> 00:37:10,429 Wallace... 760 00:37:10,462 --> 00:37:14,800 I want you to think carefully before you answer me. 761 00:37:22,641 --> 00:37:26,244 Did you kill my father? 762 00:37:29,381 --> 00:37:30,449 You know... 763 00:37:30,482 --> 00:37:33,319 I never wanted Billy involved in this. 764 00:37:34,486 --> 00:37:37,289 When Billy finally caught up with me, 765 00:37:37,323 --> 00:37:39,525 I was kind of relieved, you know? 766 00:37:39,558 --> 00:37:42,961 Just to have somebody to talk to about all of it. 767 00:37:45,331 --> 00:37:48,033 But then Billy took the key. 768 00:37:51,970 --> 00:37:54,406 That key was the only thing keeping me alive. 769 00:37:54,440 --> 00:37:57,909 Did you kill my father?! 770 00:38:04,483 --> 00:38:06,585 Step out of the car. 771 00:38:06,618 --> 00:38:08,286 Where's the key? 772 00:38:11,623 --> 00:38:13,492 I shot him in the gut. 773 00:38:13,525 --> 00:38:16,395 I -- I told him I would call for an R.A. unit 774 00:38:16,428 --> 00:38:18,864 if he told me where he'd hidden the key, 775 00:38:18,897 --> 00:38:22,334 but the tough son of a bitch never cracked. 776 00:38:22,368 --> 00:38:24,703 He just lay there, bleeding out. 777 00:38:25,471 --> 00:38:28,374 Okay. Okay, I pulled the trigger, all right?! 778 00:38:28,407 --> 00:38:29,207 I did it! 779 00:38:29,240 --> 00:38:31,610 But I'm not the one that you want! 780 00:38:31,643 --> 00:38:32,911 No, no, no, no, no. 781 00:38:32,944 --> 00:38:36,848 You want whoever's behind this, right? 782 00:38:39,751 --> 00:38:41,753 You want Leviathan. 783 00:38:41,787 --> 00:38:44,490 And if you kill me... 784 00:38:44,523 --> 00:38:46,792 you'll never get there. 785 00:38:48,927 --> 00:38:51,497 I'm a resourceful man. 786 00:38:51,530 --> 00:38:53,832 I'll figure something out. 787 00:38:53,865 --> 00:38:55,434 [ Gunshot ] 788 00:38:59,405 --> 00:39:02,374 [ Grunts ] 789 00:39:06,478 --> 00:39:08,414 [ Gasps ] Fra-- 790 00:39:08,447 --> 00:39:10,115 You... 791 00:39:10,148 --> 00:39:10,916 You... 792 00:39:10,949 --> 00:39:12,451 I'm sorry, Kyle. 793 00:39:12,484 --> 00:39:14,520 Wh-what -- why? Why would you -- 794 00:39:14,553 --> 00:39:16,655 So you wouldn't have to. 795 00:39:16,688 --> 00:39:19,558 Billy wouldn't want to see his son killing an unarmed man, 796 00:39:19,591 --> 00:39:21,727 no matter what the son of a bitch had done. 797 00:39:21,760 --> 00:39:24,029 We'll never know what my father would have wanted 798 00:39:24,062 --> 00:39:25,897 because this son of a bitch killed him. 799 00:39:25,931 --> 00:39:27,933 You kill a monster in cold blood, 800 00:39:27,966 --> 00:39:29,801 he doesn't really die, Kyle. 801 00:39:29,835 --> 00:39:31,603 He becomes part of you. 802 00:39:31,637 --> 00:39:35,674 And this world sure as hell doesn't need anymore monsters. 803 00:39:35,707 --> 00:39:41,046 It doesn't need any more Tim Wallaces or Alonzo Harrises. 804 00:39:44,550 --> 00:39:46,918 Or Frank Rourkes. 805 00:40:03,935 --> 00:40:06,705 Frank: Detective Craig and I approached Officer Wallace 806 00:40:06,738 --> 00:40:09,508 to question him about Billy Craig's shooting. 807 00:40:09,541 --> 00:40:11,710 We entered the building, we followed, 808 00:40:11,743 --> 00:40:13,579 he turned and opened fire. 809 00:40:16,682 --> 00:40:18,550 That's when I engaged him. 810 00:40:19,818 --> 00:40:22,688 My shot hit center mass. 811 00:40:22,721 --> 00:40:24,523 I called it in. 812 00:40:24,556 --> 00:40:27,759 Shots fired. Repeat -- shots fired. 813 00:40:27,793 --> 00:40:29,461 We waited with Wallace. 814 00:40:29,495 --> 00:40:33,665 He was unresponsive when emergency services arrived. 815 00:40:35,867 --> 00:40:37,669 It's what happened. 816 00:40:39,805 --> 00:40:41,473 Kyle? 817 00:40:43,675 --> 00:40:46,211 It went down exactly the way Frank said it did, ma'am. 818 00:40:46,244 --> 00:40:47,212 Guy pulled on us, 819 00:40:47,245 --> 00:40:49,981 and Frank fired in immediate defense of life. 820 00:40:50,015 --> 00:40:52,584 [ Chuckles ] 821 00:40:54,520 --> 00:40:57,556 Fine work, Detective Rourke. 822 00:40:57,589 --> 00:41:00,592 Both you and your trainee are to be commended 823 00:41:00,626 --> 00:41:03,662 for your bravery and decisive action. 824 00:41:03,695 --> 00:41:05,997 Thank you, Deputy Chief. 825 00:41:07,065 --> 00:41:09,935 But Detective Craig is no longer my trainee. 826 00:41:14,940 --> 00:41:17,108 He's my partner. 827 00:41:22,548 --> 00:41:24,816 Dismissed, gentlemen. 828 00:41:24,850 --> 00:41:31,289 * What makes a man do wonders? 829 00:41:31,322 --> 00:41:37,262 * What makes a man do wrong? 830 00:41:37,295 --> 00:41:44,102 * What makes a man leave bed and board * 831 00:41:44,135 --> 00:41:49,641 * And turn his back on home? 832 00:41:49,675 --> 00:41:51,076 [ Bell dings ] 833 00:41:52,678 --> 00:41:55,947 * Ride away 834 00:41:55,981 --> 00:41:58,216 [ Bell dings ] 835 00:41:58,249 --> 00:42:04,289 * Ride away 836 00:42:04,322 --> 00:42:13,565 * Ride away 837 00:42:17,836 --> 00:42:24,175 [ Theme music plays ] 57373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.