All language subtitles for The.Invisible.Girl.S01E07.z87.WEBDL-Rip.INDO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,080 --> 00:00:29,560 Patri. / Sial, kau mengagetkanku. 2 00:00:30,200 --> 00:00:31,799 Maaf, aku terburu-buru. / Aku akan pergi bersamamu. 3 00:00:31,800 --> 00:00:33,839 Bukan ide yang baik untuk sendirian di malam seperti ini. 4 00:00:33,840 --> 00:00:35,760 Baiklah. Aku akan pergi ke kantor polisi. 5 00:00:37,440 --> 00:00:38,520 Kantor polisi? 6 00:00:40,080 --> 00:00:42,400 Patricia, bila kau tahu sesuatu, kau bisa memberi tahuku. 7 00:00:43,320 --> 00:00:45,599 Aku tak tahu apa-apa. Biarkan aku lewat. 8 00:00:45,600 --> 00:00:48,399 Tidak, aku akan urus. Sial. 9 00:00:48,400 --> 00:00:49,480 Aku akan pergi. 10 00:00:52,160 --> 00:00:54,280 Kenapa kau tak ingin aku pergi ke kantor polisi? 11 00:01:01,000 --> 00:01:02,680 Gadis, santai saja. 12 00:01:03,760 --> 00:01:04,840 Santai. 13 00:01:07,080 --> 00:01:08,640 Sial, kau Tezaru! 14 00:01:09,760 --> 00:01:10,760 Patri. 15 00:01:12,000 --> 00:01:13,400 Itu cuma main-main. 16 00:01:13,920 --> 00:01:16,639 Main-main? Kau telah memata-mataiku, bajingan. 17 00:01:16,640 --> 00:01:18,159 Kau tak bisa memberi tahu mereka. 18 00:01:18,160 --> 00:01:19,879 Kau tak bisa memberi tahu mereka. / Lepas aku. 19 00:01:19,880 --> 00:01:22,200 Patri, tolong, kau tak bisa. 20 00:01:29,400 --> 00:01:30,520 Patri. 21 00:01:34,440 --> 00:01:35,480 Patri. 22 00:01:38,320 --> 00:01:39,480 Patri, tidak. 23 00:01:40,640 --> 00:01:41,960 Patri? 24 00:02:17,160 --> 00:02:19,880 Takarir oleh: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 25 00:02:38,680 --> 00:02:40,200 Semuanya baik. Aku akan ambil mobil. 26 00:02:42,520 --> 00:02:43,720 Kita dapat dia. 27 00:02:46,160 --> 00:02:48,320 Ada ratusan foto dan video perempuan. 28 00:02:49,800 --> 00:02:51,680 Patricia Herreros juga. 29 00:03:12,240 --> 00:03:13,240 Ayolah. Sial. 30 00:03:15,400 --> 00:03:16,479 Ayo. 31 00:03:16,480 --> 00:03:17,840 Ayo, kembali. 32 00:03:20,320 --> 00:03:23,039 Ayo, kembali. Kembali. 33 00:03:23,040 --> 00:03:25,240 Dasar bajingan! Dasar bajingan! 34 00:03:25,840 --> 00:03:27,160 Ayo. 35 00:03:43,160 --> 00:03:44,160 Ayo. 36 00:04:04,000 --> 00:04:06,119 Itu dimulai sebagai permainan tak bersalah. 37 00:04:06,120 --> 00:04:08,240 Persetan, dia seorang siswa. 38 00:04:09,080 --> 00:04:10,840 Itu sebabnya aku ingin hentikan, tapi... 39 00:04:12,000 --> 00:04:14,759 dia ingin terus, terus dan terus... 40 00:04:14,760 --> 00:04:18,000 Karena dia tak tahu itu kau. Kau tipu dia selama berbulan-bulan. 41 00:04:19,720 --> 00:04:20,999 Aku tak bermaksud menyakitinya. 42 00:04:21,000 --> 00:04:22,360 Dia meninggal! 43 00:04:23,120 --> 00:04:24,320 Kau kuntit dia! 44 00:04:26,840 --> 00:04:28,959 Bila dia berbicara tentang foto-foto itu, 45 00:04:28,960 --> 00:04:31,240 lambat laun akan diketahui bahwa aku adalah Tezaru. 46 00:04:34,560 --> 00:04:36,239 Itu sebuah kecelakaan. 47 00:04:36,240 --> 00:04:38,959 Dan Aurora? Apa itu kecelakaan juga? 48 00:04:38,960 --> 00:04:40,279 Kau dalam masalah besar. 49 00:04:40,280 --> 00:04:41,440 Aku tak membunuh Aurora. 50 00:04:43,400 --> 00:04:45,480 Aku bahkan tak ada di pasar malam saat itu. 51 00:04:47,040 --> 00:04:49,280 Aku makan malam dengan seorang teman di rumahku. 52 00:04:50,240 --> 00:04:51,560 Itu sebuah kecelakaan. 53 00:04:53,920 --> 00:04:57,679 Bapa kami yang ada di Surga, dikuduskanlah nama-Mu. 54 00:04:57,680 --> 00:05:00,120 Kerajaan-Mu datang... 55 00:05:05,120 --> 00:05:35,120 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 56 00:05:37,960 --> 00:05:39,200 Terima kasih. 57 00:05:43,120 --> 00:05:44,560 Lázaro, bung... 58 00:05:48,080 --> 00:05:49,720 Orang-orang... 59 00:05:51,400 --> 00:05:52,960 Bila ayahmu tak ada... 60 00:06:03,440 --> 00:06:05,000 Kenapa ayahku panggil kau? 61 00:06:08,360 --> 00:06:10,000 Karena hubunganku dengan Aurora. 62 00:06:12,960 --> 00:06:15,160 Mereka temukan pesan kami di ponselnya. 63 00:06:19,920 --> 00:06:23,080 Aku punya pesan dengan Aurora juga, bukan itu alasannya. 64 00:06:24,480 --> 00:06:27,880 Tentu, tapi pesanku agak intens. 65 00:06:29,240 --> 00:06:30,760 Kami bertengkar. 66 00:06:35,880 --> 00:06:37,680 Kau tak menceritakan semuanya. 67 00:06:41,520 --> 00:06:43,120 Ketika kau siap, 68 00:06:44,560 --> 00:06:45,680 aku di sini. 69 00:06:48,240 --> 00:06:50,960 Bila kau ingin beri tahu aku. 70 00:07:10,000 --> 00:07:11,280 Selamat pagi. 71 00:07:21,680 --> 00:07:23,199 Hai. / Pagi. 72 00:07:23,200 --> 00:07:27,160 Halo. Bisa buat kopi? Aku akan mandi. 73 00:07:32,240 --> 00:07:33,560 Kau katakan sesuatu padanya? 74 00:07:35,280 --> 00:07:36,480 Apa Iván ada di rumah ini? 75 00:07:37,640 --> 00:07:39,440 Tentu, kami bertiga menangkapnya. 76 00:07:44,600 --> 00:07:47,240 Kita sudah dapat pembunuhnya sekarang, Ayah. Kenapa murung? 77 00:07:52,040 --> 00:07:54,399 Aku pikir aku berhak untuk tahu apa yang terjadi, bukan? 78 00:07:54,400 --> 00:07:56,240 Lázaro menegaskan bahwa dia tak membunuh Aurora. 79 00:07:56,960 --> 00:07:58,360 Kami sedang memeriksa alibinya. 80 00:08:03,600 --> 00:08:04,600 Ferrer. 81 00:08:05,120 --> 00:08:06,400 Sudah waktunya, bajingan. 82 00:08:08,640 --> 00:08:10,320 Aku muak dengan kota ini. 83 00:08:11,240 --> 00:08:13,000 Kau menggaruk dan hanya ada kotoran. 84 00:08:13,840 --> 00:08:16,560 Menurutku bukan ide yang bagus untuk datang saat ibumu meninggal. 85 00:08:20,480 --> 00:08:22,560 Apa kopi sialan ini tak pernah datang, atau apa? 86 00:08:36,240 --> 00:08:37,400 Sekarang kau panggil aku? 87 00:08:38,800 --> 00:08:40,000 Apa yang kau mau sekarang? 88 00:08:41,960 --> 00:08:43,680 Untuk bercerita kau melindungi seorang pembunuh? 89 00:08:45,560 --> 00:08:47,959 Aku lakukan apa yang harus aku lakukan, kau tahu itu. 90 00:08:47,960 --> 00:08:50,919 Yang aku tahu bahwa kau bisa saja mencegah kematian gadis itu. 91 00:08:50,920 --> 00:08:52,319 Itu yang aku tahu. 92 00:08:52,320 --> 00:08:55,159 Mau tak mau, aku harus menghormati prinsipku. 93 00:08:55,160 --> 00:08:57,280 Karena kau harus menghormati prinsipmu. / Prinsip apa? 94 00:08:57,920 --> 00:09:00,160 Pengecut sepertimu membuat orang kehilangan kepercayaan. 95 00:09:01,520 --> 00:09:02,680 Aku tak tahu. 96 00:09:07,600 --> 00:09:09,320 Aku tak tahu dia membunuh Patricia. 97 00:09:11,080 --> 00:09:13,480 Aku tahu tentang foto-foto itu. Hanya itu yang dia katakan padaku. 98 00:09:15,240 --> 00:09:16,440 Aku minta maaf. 99 00:09:19,200 --> 00:09:20,520 Apa lagi yang kau tahu? 100 00:09:23,840 --> 00:09:26,640 Bila kau tahu sesuatu dan tak memberi tahuku, aku akan datang untukmu, Ferrer. 101 00:09:42,560 --> 00:09:44,479 Sial, bung. Aku tak percaya itu. 102 00:09:44,480 --> 00:09:46,880 Kita telah bekerja dengan seorang pembunuh, selama ini. 103 00:09:48,120 --> 00:09:49,200 Apa yang salah? 104 00:09:49,960 --> 00:09:51,920 Tidak. Tak ada. 105 00:09:52,840 --> 00:09:55,200 Dia ingin kita jatuh, bajingan itu. 106 00:09:55,760 --> 00:09:57,840 Oke, aku pergi. Aku akan bertemu Alicia. 107 00:09:58,440 --> 00:09:59,480 Dah. 108 00:10:00,880 --> 00:10:02,160 Katakan padaku, kapan. 109 00:10:15,160 --> 00:10:16,320 Iván! 110 00:10:18,960 --> 00:10:19,960 Iván. 111 00:10:20,520 --> 00:10:22,960 Apa yang kau inginkan, Vanesa? / Kau sangat kasar. 112 00:10:23,480 --> 00:10:24,800 Kau dengar tentang Lazaro? 113 00:10:25,320 --> 00:10:26,960 Tentu saja. Aku menangkapnya. 114 00:10:29,160 --> 00:10:30,600 Dengan Julia dan Emi. 115 00:10:31,360 --> 00:10:32,599 Apa kau bercanda? 116 00:10:32,600 --> 00:10:34,080 Sekarang kau bergaul dengan orang kikuk? 117 00:10:35,040 --> 00:10:37,000 Setidaknya mereka tak mencampakkanku saat aku butuh mereka. 118 00:11:05,200 --> 00:11:06,479 Oke. Oke. 119 00:11:06,480 --> 00:11:08,199 Mulai bekerja, ada banyak kerjaan. 120 00:11:08,200 --> 00:11:10,360 Kerja bagus, Letnan. / Apa ini? 121 00:11:11,000 --> 00:11:12,120 Mereka bahagia. 122 00:11:12,680 --> 00:11:13,760 Kita tangkap dia. 123 00:11:15,080 --> 00:11:16,520 Laporan pada diska keras. 124 00:11:18,080 --> 00:11:20,080 Dia melecehkan gadis-gadis dengan nama Tezaru. 125 00:11:21,440 --> 00:11:22,960 Ada lusinan gadis di sana. 126 00:11:24,160 --> 00:11:26,000 Dia juga meretas web kamera mereka 127 00:11:26,720 --> 00:11:27,959 dan memeras mereka. 128 00:11:27,960 --> 00:11:30,600 Pria yang luar biasa. Seorang guru komputer, pastinya. 129 00:11:31,160 --> 00:11:33,360 Dengan Patricia dia terpikat. Dia terobsesi. 130 00:11:33,880 --> 00:11:35,680 Ada ratusan gambar dirinya. 131 00:11:37,000 --> 00:11:38,320 Dan tentang Aurora Ríos? 132 00:11:38,840 --> 00:11:39,880 Tidak Aurora. 133 00:11:40,400 --> 00:11:43,000 Maksudku, kami belum temukan apa pun. 134 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 Tidak ada? 135 00:11:44,801 --> 00:11:47,120 Tidak, tapi bagi seorang hakim ini sangat mudah. 136 00:11:49,960 --> 00:11:51,120 Letnan. 137 00:11:54,120 --> 00:11:55,680 Bisa kau ikut denganku? 138 00:12:10,120 --> 00:12:11,120 Apa itu? 139 00:12:13,240 --> 00:12:15,519 Dari 10 menit sebelum kembang api dimulai. 140 00:12:15,520 --> 00:12:17,879 Hampir bersamaan dengan saat Aurora terbunuh. 141 00:12:17,880 --> 00:12:19,679 Apa wanita dengan Lázaro telah ditemukan? 142 00:12:19,680 --> 00:12:21,680 Ya, dan dia menguatkan cerita Lázaro. 143 00:12:22,320 --> 00:12:25,320 Dan mereka dapat kiriman makanan, yang dikonfirmasi. 144 00:12:29,360 --> 00:12:31,359 Sore ini kita merekam komunike. 145 00:12:31,360 --> 00:12:33,320 Batalkan. / Tak bisa. 146 00:12:34,000 --> 00:12:36,519 Kita dapat banyak tekanan dari Madrid. 147 00:12:36,520 --> 00:12:38,600 Orang-orang... / Kita tak tahu siapa yang membunuh Aurora. 148 00:12:40,400 --> 00:12:42,679 Bila bukan Lázaro, itu pasti Virginia. 149 00:12:42,680 --> 00:12:44,159 Kita tak tahu itu. 150 00:12:44,160 --> 00:12:45,920 Semua bukti mengarah padanya. 151 00:12:50,920 --> 00:13:20,920 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 152 00:13:21,240 --> 00:13:24,080 Julia, apa Emi ada di rumah? 153 00:13:24,800 --> 00:13:25,800 Ya, kenapa? 154 00:13:27,440 --> 00:13:29,639 Ayah, ada apa? / Tapi apa dia bersamamu? 155 00:13:29,640 --> 00:13:31,280 Aku ingin berbicara denganmu sendirian. 156 00:13:34,440 --> 00:13:37,640 Ternyata Lázaro punya alibi. Dia tak membunuh Aurora. 157 00:13:39,680 --> 00:13:41,959 Apa kau tahu jam berapa Emi kembali dari pasar malam? 158 00:13:41,960 --> 00:13:43,040 Aku tak tahu. 159 00:13:44,680 --> 00:13:46,519 Tapi apa kau benar-benar berpikir Emi... 160 00:13:46,520 --> 00:13:48,240 Dia tak punya alibi. 161 00:13:49,760 --> 00:13:50,760 Dan Virginia? 162 00:13:52,240 --> 00:13:53,960 Buktinya tak meyakinkan. 163 00:13:56,400 --> 00:13:59,000 Dengar, aku tak senang dengan Emi di rumah. 164 00:13:59,640 --> 00:14:01,239 Suruh dia untuk kembali ke orang tuanya. 165 00:14:01,240 --> 00:14:03,760 Serius, Ayah? Kau memintaku untuk mengusirnya. 166 00:14:04,440 --> 00:14:06,040 Apa kau lebih suka aku yang beri tahu dia? 167 00:14:07,040 --> 00:14:09,519 Tidak. Tidak. 168 00:14:09,520 --> 00:14:10,600 Sampai nanti. [zahrahh87] 169 00:14:14,840 --> 00:14:16,000 Julia? 170 00:14:16,600 --> 00:14:18,000 Ya, Emi. 171 00:14:18,960 --> 00:14:21,520 Semuanya baik-baik saja? / Ya. 172 00:14:23,600 --> 00:14:25,480 Apa yang kau lakukan ketika kau tinggalkan pasar malam? 173 00:14:26,440 --> 00:14:27,600 Itu ayahmu, kan? 174 00:14:29,280 --> 00:14:30,400 Dia bertanya padaku. 175 00:14:32,040 --> 00:14:35,200 Jadi, katakan padanya yang sebenarnya. Aku pergi merokok ganja di tempat pengamatan. 176 00:14:39,120 --> 00:14:41,680 Lázaro punya alibi, dia tak membunuh Aurora. 177 00:14:42,800 --> 00:14:44,920 Dan karena aku tidak, aku menjadi tersangka lagi. 178 00:14:46,400 --> 00:14:47,840 Ya, Emi. 179 00:14:48,960 --> 00:14:49,960 Oke. 180 00:14:51,520 --> 00:14:52,520 Ini. 181 00:14:53,040 --> 00:14:54,920 Beri tahu ayahmu aku akan pulang. 182 00:14:56,000 --> 00:14:57,880 Dan terima kasih untuk berada di sana. 183 00:16:15,760 --> 00:16:18,160 Julia, bagaimana dengan sore ini? Apa kau ingin bertemu? 184 00:16:23,600 --> 00:16:24,640 Di mana? 185 00:17:07,160 --> 00:17:08,200 Kau baik-baik saja? 186 00:17:09,240 --> 00:17:10,240 Ya. 187 00:17:11,960 --> 00:17:13,080 Apa kau yakin? 188 00:17:16,520 --> 00:17:17,520 Maaf. 189 00:17:18,960 --> 00:17:20,880 Aku pikir semua ini terlalu banyak bagiku. 190 00:17:29,000 --> 00:17:30,400 Ini bukan... 191 00:17:32,080 --> 00:17:35,000 Kenapa mereka mengirim pesan cinta beberapa menit sebelumnya? 192 00:17:37,240 --> 00:17:40,000 Sesuatu pasti terjadi ketika mereka bertemu. 193 00:17:41,720 --> 00:17:42,720 Sesuatu? 194 00:17:44,600 --> 00:17:46,759 Sesuatu yang membuatnya dipukuli sampai mati, 195 00:17:46,760 --> 00:17:47,960 dengan kekerasan seperti itu? 196 00:17:50,040 --> 00:17:51,800 Aku benar-benar tak tahu kenapa kau tak melihatnya. 197 00:17:54,240 --> 00:17:57,000 Bila Aurora berbicara, hidup Virginia akan berubah menjadi sampah. 198 00:17:58,720 --> 00:18:02,520 Aku tak melihatnya, Maite. Kenapa kau tak menjelaskannya lagi kepadaku? 199 00:18:06,800 --> 00:18:08,960 Kau tahu bahwa aku ingin itu tak terjadi. 200 00:18:10,480 --> 00:18:12,560 Tapi dia punya ponselnya, Miguel Ángel. 201 00:18:13,480 --> 00:18:15,080 Dan kalung yang dia rampas darinya. 202 00:18:15,600 --> 00:18:18,320 Ingatlah bahwa kita masih belum memiliki senjata pembunuhan. 203 00:18:19,360 --> 00:18:20,960 Kita tahu itu stik hoki. 204 00:18:22,000 --> 00:18:23,920 Dia ada di gimnasium, itu berguna. 205 00:18:28,560 --> 00:18:30,040 Emi masih tak punya alibi. 206 00:18:32,240 --> 00:18:35,200 Emi dan Aurora memiliki pertengkaran anak-anak dan itu terjadi beberapa bulan yang lalu. 207 00:18:39,080 --> 00:18:41,320 Itu Virginia, Miguel Ángel. 208 00:18:42,880 --> 00:18:46,000 Aku pikir kau tak dapat lihat dia karena dia adalah saudari dari sahabatmu. 209 00:18:46,840 --> 00:18:49,240 Tapi itu sangat jelas. / Itu tak ada hubungannya dengan itu. 210 00:18:50,440 --> 00:18:51,880 Bagaimana bisa sangat jelas? 211 00:18:53,720 --> 00:18:55,160 Aku tak melihatnya, Maite. 212 00:18:55,960 --> 00:18:57,080 Aku tak melihatnya. 213 00:18:59,320 --> 00:19:00,320 Maaf. 214 00:19:01,800 --> 00:19:03,160 Itu buktinya. 215 00:19:07,280 --> 00:19:10,880 Aku takkan menutup kasus ini sampai aku benar-benar yakin. 216 00:19:11,840 --> 00:19:13,080 Dan sekarang, aku tidak. 217 00:19:15,800 --> 00:19:17,640 Aku harap kau benar. 218 00:19:39,240 --> 00:19:40,440 Kemana dia pergi? 219 00:19:44,400 --> 00:19:45,400 Siapa tahu? 220 00:19:50,400 --> 00:20:20,400 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 221 00:20:31,440 --> 00:20:33,280 Dia butuh waktu. 222 00:20:35,760 --> 00:20:36,760 Bisa kita pergi? 223 00:21:09,600 --> 00:21:11,960 Apa kau tahu jam berapa Emi kembali dari pasar malam? 224 00:21:12,480 --> 00:21:15,039 Kenapa? Apa anakku melakukan sesuatu? 225 00:21:15,040 --> 00:21:16,120 Entah. 226 00:21:17,400 --> 00:21:19,560 Tapi bukankah kasus sudah ditutup? 227 00:21:20,120 --> 00:21:22,040 Kami melakukan beberapa pemeriksaan. 228 00:21:22,840 --> 00:21:24,519 Itu pasti tengah malam. 229 00:21:24,520 --> 00:21:27,840 Kami sudah tidur. Bagaimana kami tahu kapan dia kembali? 230 00:21:30,280 --> 00:21:31,280 Lagian... 231 00:21:31,920 --> 00:21:34,800 Kenapa tak kau tanyakan sendiri padanya? Dia tinggal di rumahmu, kan? 232 00:21:36,720 --> 00:21:38,120 Jangan beri aku omong kosong. 233 00:21:40,640 --> 00:21:42,560 Apa dia pernah beri tahu sesuatu tentang Aurora? 234 00:21:43,360 --> 00:21:46,920 Bila anakku dicurigai, aku ingin tahu. 235 00:21:47,440 --> 00:21:50,120 Bila kau benar-benar khawatirkan putramu, jawab aku. 236 00:21:52,280 --> 00:21:54,120 Anakku tak pernah memberi tahuku apa pun. 237 00:21:54,720 --> 00:21:58,039 Emi dan Aurora adalah teman sekelas, tapi mereka sudah lama tak bertemu. 238 00:21:58,040 --> 00:22:01,080 Sisanya, bisa kita baca. Ayo pergi, Rocío. 239 00:22:24,280 --> 00:22:25,400 Iván. 240 00:22:26,080 --> 00:22:27,560 Iván, apa kau di dalam? 241 00:22:28,200 --> 00:22:30,800 Iván? / Aku akan segera kembali. Ini. 242 00:22:31,560 --> 00:22:32,640 Iván. 243 00:22:34,800 --> 00:22:38,079 Iván! Berikan aku. / Apa yang kau lakukan di sini? 244 00:22:38,080 --> 00:22:41,399 Berikan aku. Tolong, apa pun. / Aku tak punya apa-apa. Persetan denganmu sendiri. 245 00:22:41,400 --> 00:22:43,079 Aku tak peduli apa itu. 246 00:22:43,080 --> 00:22:45,239 Sudah berapa kali kubilang jangan datang ke sini? 247 00:22:45,240 --> 00:22:47,079 Sering. / Jadi kenapa kau datang? 248 00:22:47,080 --> 00:22:50,600 Karena aku membutuhkannya. / Aku tak punya apa-apa, pergilah. 249 00:22:52,280 --> 00:22:53,960 Dia teman gadisku. 250 00:22:54,920 --> 00:22:57,680 Bernardo. / Biarkan aku bicara dengannya. 251 00:23:00,280 --> 00:23:01,800 Lázaro tak membunuh gadisku. 252 00:23:02,400 --> 00:23:04,279 Aku tahu kau bisa membantuku. 253 00:23:04,280 --> 00:23:06,840 Tolong, bantu aku temukan pembunuhnya. 254 00:23:07,440 --> 00:23:10,079 Bernardo, kemarilah. 255 00:23:10,080 --> 00:23:11,240 Dengarkan aku. [zahrahh87] 256 00:23:12,040 --> 00:23:15,359 Dengar. Jangan dekati dia, oke? / Oke. 257 00:23:15,360 --> 00:23:17,240 Jangan dekati dia, Bernardo. Kau dengar aku? 258 00:23:19,120 --> 00:23:20,359 Pergi. 259 00:23:20,360 --> 00:23:21,760 Pergi dari sini. 260 00:23:42,360 --> 00:23:44,440 Hei, bodoh! 261 00:23:45,280 --> 00:23:46,640 Akan membelikan kami sesuatu? 262 00:23:47,240 --> 00:23:49,480 Kau menolak dua orang seksi? / Apa? 263 00:23:51,080 --> 00:23:53,040 Itu yang kau lakukan dengan Julia, bukan? 264 00:23:53,880 --> 00:23:55,920 Apa yang salah? Bukankah mereka memanggilmu? 265 00:23:56,560 --> 00:23:59,040 Pria malang. Tidak maukah mereka melakukan seks bertiga denganmu? 266 00:24:00,800 --> 00:24:04,000 Jangan khawatir. Iván akan campakkan dia dalam waktu singkat. 267 00:24:04,840 --> 00:24:06,160 Lalu dia akan kembali padamu. 268 00:24:07,040 --> 00:24:09,920 Si jagoan bahkan tak menyadari dia bersamanya karena suatu alasan. 269 00:24:10,800 --> 00:24:14,440 Iván takkan bersamanya kecuali dia membutuhkannya. 270 00:24:16,560 --> 00:24:17,680 Untuk alibinya. 271 00:24:19,880 --> 00:24:23,120 Kau tahu Julia berbohong untuk Iván, kan? 272 00:24:30,200 --> 00:24:31,880 Gadis, apa kau idiot atau apa? 273 00:24:32,480 --> 00:24:34,080 Kau benar-benar mengacaukan Iván. 274 00:24:38,040 --> 00:24:39,200 Julia! 275 00:24:42,560 --> 00:24:43,680 Julia! 276 00:24:55,920 --> 00:24:57,680 Julia, di mana kau? Aku di tempatmu. 277 00:24:58,200 --> 00:25:01,160 Aku menemukan sesuatu. Kita harus bicara. Hubungi aku. 278 00:25:03,520 --> 00:25:06,720 Emi. Apa Julia tak ada? / Tidak. 279 00:25:08,440 --> 00:25:09,440 Apa ada yang salah? 280 00:25:10,240 --> 00:25:11,240 Ya. 281 00:25:13,040 --> 00:25:14,360 Sampai jumpa. / Sampai jumpa. 282 00:25:18,800 --> 00:25:20,519 Kau melihat letnan? 283 00:25:20,520 --> 00:25:23,199 Dia pergi beberapa waktu lalu. / Apa maksudmu, dia pergi? 284 00:25:23,200 --> 00:25:25,480 Kami menunggu dia untuk merekam komunike. 285 00:25:26,000 --> 00:25:27,440 Dia pergi. / Tunggu. 286 00:25:29,080 --> 00:25:30,320 Ini dia. Tunggu di sini. 287 00:25:32,840 --> 00:25:34,040 Kau di mana? 288 00:25:42,720 --> 00:25:43,760 Ya, Pak. 289 00:25:45,960 --> 00:25:47,880 Jesús, hentikan itu, kita harus pergi. 290 00:25:49,800 --> 00:25:53,680 Sobat, turunkan itu. Itu tak terjadi sekarang. 291 00:26:13,080 --> 00:26:14,799 Ingrid, kami ingin bicara denganmu. 292 00:26:14,800 --> 00:26:16,600 Apa yang salah? / Lebih baik ke kantor polisi. 293 00:26:17,120 --> 00:26:18,440 Kita bisa bicara tenang di sana. 294 00:26:20,440 --> 00:26:50,440 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 295 00:26:51,560 --> 00:26:55,280 Ayo. Sial. Persetan, Ingrid! / Pergi. 296 00:26:57,000 --> 00:26:58,599 Sersan. / Masukkan dia ke dalam sel. 297 00:26:58,600 --> 00:27:01,840 Kita akan mengambil pernyataannya. / Baik. Jalan, terus. 298 00:27:04,360 --> 00:27:06,880 Kau berada di sekolah pada malam Aurora terbunuh. 299 00:27:07,480 --> 00:27:08,920 Kami sudah tahu itu. 300 00:27:09,800 --> 00:27:11,479 Tidak perlu bagimu untuk berbohong. 301 00:27:11,480 --> 00:27:13,040 Aku tak beri tahu apa-apa. 302 00:27:13,920 --> 00:27:15,080 Tidak tanpa pengacara. 303 00:27:17,560 --> 00:27:19,160 Mereka sudah bicara untukmu. 304 00:27:19,760 --> 00:27:21,680 Kami sebenarnya tak butuh. 305 00:27:23,840 --> 00:27:25,800 Temanmu ceritakan semuanya. 306 00:27:26,400 --> 00:27:27,800 Dan maksudku bukan Julia. 307 00:27:28,840 --> 00:27:30,159 Apa yang dia katakan tak benar. 308 00:27:30,160 --> 00:27:33,040 Ingrid bilang bahwa kau berada di sekolah malam itu. 309 00:27:36,080 --> 00:27:37,120 Kenapa kau melakukannya? 310 00:27:39,720 --> 00:27:40,720 Kenapa? 311 00:27:43,400 --> 00:27:45,320 Kali ini tak ada yang datang untuk berbohong untukmu. 312 00:27:46,800 --> 00:27:49,600 Itu kata-katanya melawanku. Dan dia tahu itu. 313 00:27:53,960 --> 00:27:56,000 Kau tahu kau satu-satunya tanpa alibi? 314 00:27:57,160 --> 00:27:58,720 Kau benar-benar ingin pergi ke pengadilan? 315 00:27:59,360 --> 00:28:02,319 Tanpa alibi dan seseorang yang menyatakan kau ada di sana malam itu. 316 00:28:02,320 --> 00:28:03,400 Ya? 317 00:28:04,360 --> 00:28:06,800 Kau ingin mengambil risiko 20, 25, 30 tahun penjara? 318 00:28:10,320 --> 00:28:12,960 Baik. Sampai jumpa di pengadilan. 319 00:28:18,880 --> 00:28:19,960 Tunggu sebentar. 320 00:28:22,000 --> 00:28:23,520 Kau ingin tahu apa yang terjadi? 22036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.