All language subtitles for The Winter King - 01x02 - Episode 2.RepackEdith.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,757 --> 00:00:08,175 You failed... 2 00:00:08,259 --> 00:00:10,302 - Come on! - ... to defend the prince. 3 00:00:10,386 --> 00:00:13,764 The Saxons outflanked us south and west. 4 00:00:13,848 --> 00:00:18,352 You truly are my bastard. 5 00:00:18,435 --> 00:00:20,563 - Father! - Banish him! 6 00:00:20,646 --> 00:00:22,523 From Dumnonia and all of Britain. 7 00:00:28,654 --> 00:00:30,072 You're going to make it. 8 00:00:30,155 --> 00:00:32,491 - Muder! - You're a warrior. 9 00:00:32,575 --> 00:00:34,118 Silurians, we save the isles, 10 00:00:34,201 --> 00:00:35,870 they thank us with endless raids. 11 00:00:35,953 --> 00:00:37,036 He's dying. 12 00:00:37,121 --> 00:00:39,665 Merlin, nurture him. 13 00:00:39,748 --> 00:00:41,959 Nimue, in time, you will be 14 00:00:42,042 --> 00:00:44,628 the most powerful druid Dumnonia has ever known. 15 00:00:44,712 --> 00:00:46,005 We'll call you Derfel. 16 00:00:46,088 --> 00:00:47,715 It means strong. 17 00:00:47,798 --> 00:00:49,925 Your life must be a solitary one. 18 00:00:50,009 --> 00:00:52,845 Without union and without child. 19 00:00:52,928 --> 00:00:54,513 What if I refuse? 20 00:00:54,596 --> 00:00:58,517 Then the gods won't speak to you again. 21 00:00:58,601 --> 00:01:00,102 The kingdom of kingdoms has 22 00:01:00,185 --> 00:01:03,480 a new heir, Prince Mordred. 23 00:01:03,564 --> 00:01:06,316 You have another son, a man other men will follow. 24 00:01:06,399 --> 00:01:09,778 You walk away now, and you're never coming back. 25 00:01:11,947 --> 00:01:14,116 I've come to pledge my allegiance, high-king. 26 00:01:15,743 --> 00:01:17,661 Come home, Arthur. 27 00:01:17,745 --> 00:01:20,247 Only you can save the isle. 28 00:01:20,331 --> 00:01:22,333 King Gundleus of Siluria. 29 00:01:22,416 --> 00:01:25,377 You think Siluria's treachery can be forgotten? 30 00:01:25,461 --> 00:01:28,797 Set me a test, 31 00:01:28,881 --> 00:01:31,717 worthy of my crimes. Anything. 32 00:01:31,800 --> 00:01:33,135 Anything? 33 00:01:33,218 --> 00:01:34,218 Anything. 34 00:01:52,321 --> 00:01:54,990 Arthur, news of your father's declining health 35 00:01:55,074 --> 00:01:58,744 - has spread far and wide. - Not that far. 36 00:01:58,827 --> 00:02:00,579 He is not long of this world, Arthur. 37 00:02:01,914 --> 00:02:03,457 You have a brother, Mordred. 38 00:02:03,540 --> 00:02:05,709 Surely you must have guessed that. 39 00:02:05,793 --> 00:02:09,004 Yes. I heard about the birth of my brother. 40 00:02:09,088 --> 00:02:10,339 That he's misshapen? 41 00:02:10,422 --> 00:02:12,758 A club foot is no sin, Merlin. 42 00:02:12,841 --> 00:02:15,469 I've seen what he can, will do. 43 00:02:16,512 --> 00:02:20,224 Darkness is coming to Dumnonia. It's already beginning. 44 00:02:20,307 --> 00:02:22,851 Uther is weakening, the wolves are circling. 45 00:02:22,935 --> 00:02:25,187 Gundleus of Siluria is at Caer Cadarn. 46 00:02:26,897 --> 00:02:28,524 - Gundleus? - Uther's letting 47 00:02:28,607 --> 00:02:30,776 his enemies get too close. 48 00:02:30,859 --> 00:02:33,070 You must come back with me now. 49 00:02:33,153 --> 00:02:35,322 Only you can bring the country together. 50 00:02:37,658 --> 00:02:38,659 I'm flattered. 51 00:02:40,368 --> 00:02:41,787 But it's not true. 52 00:02:43,038 --> 00:02:44,498 Let's get you something to eat. 53 00:02:47,376 --> 00:02:49,545 You're resentful because Uther banished you? 54 00:02:59,304 --> 00:03:00,597 He made me free. 55 00:03:05,436 --> 00:03:07,521 I'm my own man. 56 00:03:07,604 --> 00:03:11,358 - No family, no country, no religion. - Careful, Arthur. 57 00:03:13,694 --> 00:03:15,611 Growing up in Dumnonia... 58 00:03:17,823 --> 00:03:20,034 I didn't know who I was. 59 00:03:22,619 --> 00:03:24,371 I spent half my time in Caer Cadarn, 60 00:03:24,455 --> 00:03:28,751 the bastard son of a king who didn't care for me. 61 00:03:28,834 --> 00:03:31,754 And when I wasn't with him, I was with you in Avalon. 62 00:03:35,591 --> 00:03:37,593 And you taught me many things, Merlin. 63 00:03:40,262 --> 00:03:41,555 Many things. 64 00:03:43,515 --> 00:03:44,850 And I'm grateful. 65 00:03:47,770 --> 00:03:51,690 I'm sorry you've come all this way. Truly, I am. 66 00:03:52,775 --> 00:03:54,318 But you must understand... 67 00:03:56,612 --> 00:03:59,490 the old country has no sway over me. 68 00:04:04,995 --> 00:04:06,955 I am not coming back. 69 00:04:43,325 --> 00:04:47,621 - Queen Norwenna... - King Tewdric. 70 00:04:47,704 --> 00:04:49,331 - Queen Norwenna. - Nimue. 71 00:04:52,668 --> 00:04:53,877 Derfel. 72 00:05:00,676 --> 00:05:02,344 Father, are you sure about 73 00:05:02,427 --> 00:05:04,721 what you're doing with Gundleus? 74 00:05:04,805 --> 00:05:06,515 There is someone else. 75 00:05:08,100 --> 00:05:09,768 I've made up my mind. 76 00:05:12,229 --> 00:05:15,065 Father, I know you've heard the stories. 77 00:05:15,149 --> 00:05:17,234 Arthur's never lost a battle, he's beaten every enemy... 78 00:05:17,317 --> 00:05:18,819 I won't speak of him. 79 00:05:21,155 --> 00:05:23,991 And I swear, if you do again, you'll suffer the same fate. 80 00:05:25,200 --> 00:05:26,660 Sorry. 81 00:05:28,370 --> 00:05:29,454 Are they all there? 82 00:05:29,538 --> 00:05:31,165 The ones you expected, yes. 83 00:05:35,085 --> 00:05:37,379 Father, you are ill. 84 00:05:37,462 --> 00:05:40,632 The Tribe Kings can wait. Please. 85 00:05:51,727 --> 00:05:54,145 Gundleus is the man who took my mother. 86 00:05:56,064 --> 00:05:58,317 I want him to feel the pain that I felt. 87 00:05:58,400 --> 00:06:00,235 Oh, Derfel... 88 00:06:04,740 --> 00:06:07,784 Derfel, please don't do anything, please. 89 00:06:07,868 --> 00:06:09,369 The king is coming. 90 00:06:43,028 --> 00:06:44,363 I am old. 91 00:06:51,245 --> 00:06:55,290 And I will not live long. 92 00:07:08,762 --> 00:07:10,055 I have a... 93 00:07:12,557 --> 00:07:14,268 I have a baby boy. 94 00:07:16,144 --> 00:07:18,105 And Dumnonia is his. 95 00:07:19,439 --> 00:07:22,776 Dumnonia is Mordred's to rule 96 00:07:22,859 --> 00:07:24,236 when I die. 97 00:07:27,030 --> 00:07:30,367 And here... now... 98 00:07:31,576 --> 00:07:35,038 I will name three men... 99 00:07:35,121 --> 00:07:39,208 who are bound by oath to defend my son 100 00:07:39,293 --> 00:07:40,876 until he is ready 101 00:07:40,961 --> 00:07:44,214 to assume his kingship. 102 00:07:45,632 --> 00:07:47,009 Bishop Bedwin... 103 00:07:48,427 --> 00:07:51,138 the leader of the Christian Church in Britain. 104 00:07:53,557 --> 00:07:57,936 Owain, champion of Dumnonia. 105 00:08:00,814 --> 00:08:02,357 And King... 106 00:08:04,067 --> 00:08:05,402 Gundleus. 107 00:08:05,485 --> 00:08:06,611 What? 108 00:08:07,946 --> 00:08:09,031 He has shown you no loyalty. 109 00:08:09,114 --> 00:08:10,407 He's raided us. 110 00:08:10,490 --> 00:08:12,075 Taken our sheep, stolen our tin... 111 00:08:12,159 --> 00:08:16,038 Enough! 112 00:08:23,628 --> 00:08:27,966 Gundleus is a king... 113 00:08:30,135 --> 00:08:31,678 without a wife. 114 00:08:33,680 --> 00:08:35,015 And very soon... 115 00:08:36,808 --> 00:08:39,061 my Lady Norwenna 116 00:08:39,144 --> 00:08:42,856 will be a queen without a husband. 117 00:08:45,317 --> 00:08:46,943 When I am gone, 118 00:08:47,027 --> 00:08:50,364 they will be joined in marriage. 119 00:08:52,366 --> 00:08:54,451 But only... 120 00:08:54,534 --> 00:08:58,747 only if he breaks his alliance 121 00:08:58,830 --> 00:09:01,583 with his Uncle Gorfydd of Powys, 122 00:09:01,666 --> 00:09:04,002 which Gundleus 123 00:09:04,086 --> 00:09:08,340 has sworn upon his life to do. 124 00:09:08,423 --> 00:09:11,259 Gorfydd is Dumnonia's greatest enemy 125 00:09:11,343 --> 00:09:14,054 and Gundleus has always done his bidding. 126 00:09:19,684 --> 00:09:20,685 No more. 127 00:09:26,817 --> 00:09:28,610 I give you my oath. 128 00:09:28,693 --> 00:09:31,113 And how will you prove that you've changed allegiance? 129 00:09:31,196 --> 00:09:33,365 By action. 130 00:09:33,448 --> 00:09:35,992 My Uncle Gorfydd is sending a war band 131 00:09:36,076 --> 00:09:37,828 into Dumnonia to steal the harvest. 132 00:09:37,911 --> 00:09:39,329 My men will stop him. 133 00:09:39,413 --> 00:09:40,539 You'll wage war against your uncle? 134 00:09:41,915 --> 00:09:44,876 For the honor of becoming Mordred's protector... 135 00:09:46,044 --> 00:09:48,296 and the future husband of Queen Norwenna... 136 00:09:49,840 --> 00:09:51,258 I swear it. 137 00:10:10,986 --> 00:10:12,362 Where are you going? 138 00:10:12,446 --> 00:10:13,864 I have supplies for my lord. 139 00:10:13,947 --> 00:10:15,615 Big man, let him through. He's with me. 140 00:10:17,159 --> 00:10:18,535 A Saxon? 141 00:10:19,536 --> 00:10:21,163 One of Merlin's orphans. 142 00:10:21,246 --> 00:10:22,914 Oh? 143 00:10:22,998 --> 00:10:25,208 And why did Lord Merlin single you out? 144 00:10:26,460 --> 00:10:29,588 I survived a death pit. 145 00:10:32,299 --> 00:10:33,717 How's that possible? 146 00:10:34,801 --> 00:10:36,219 I have the scars to prove it. 147 00:10:37,929 --> 00:10:39,890 - You wish to see? - Uh-huh. 148 00:10:49,399 --> 00:10:52,486 You may have fooled King Uther, Gundleus, 149 00:10:52,569 --> 00:10:54,488 but the gods see you for what you are. 150 00:10:54,571 --> 00:10:57,407 You're a fork-tongued snake. 151 00:10:57,491 --> 00:10:59,326 So, slither back on your belly 152 00:10:59,409 --> 00:11:01,036 to your Uncle Gorfydd. 153 00:11:04,831 --> 00:11:07,125 Shh, shh, shh. 154 00:11:13,798 --> 00:11:15,675 Who is this girl, 155 00:11:15,759 --> 00:11:17,385 who dares insult me? 156 00:11:19,304 --> 00:11:21,014 This one? 157 00:11:21,097 --> 00:11:25,060 - Oh, she's our druidess. - Ah. 158 00:11:25,143 --> 00:11:26,937 I speak for the gods. 159 00:11:29,731 --> 00:11:32,025 The gods... 160 00:11:32,108 --> 00:11:33,527 are gone, 161 00:11:33,610 --> 00:11:35,570 little druidess. 162 00:11:35,654 --> 00:11:39,366 Gone. 163 00:11:47,707 --> 00:11:48,959 The gods... 164 00:11:50,544 --> 00:11:51,836 The gods are everywhere. 165 00:11:54,923 --> 00:11:57,050 Until the next time. 166 00:11:57,133 --> 00:11:58,134 Ha! 167 00:12:01,263 --> 00:12:02,556 Derfel. 168 00:12:05,725 --> 00:12:07,352 Derfel, please. 169 00:12:08,895 --> 00:12:10,689 Why would you do that? 170 00:12:10,772 --> 00:12:14,067 I had one chance to avenge my mother and you've just... 171 00:12:14,150 --> 00:12:15,819 You've taken it from me. 172 00:12:15,902 --> 00:12:17,445 They'd have killed you. 173 00:12:18,697 --> 00:12:21,865 But that was my choice, not yours. 174 00:12:21,908 --> 00:12:24,953 You can't die, Derfel. 175 00:12:25,036 --> 00:12:27,706 The gods, they have a plan for you. 176 00:12:28,832 --> 00:12:30,584 You've chosen your path. 177 00:12:32,544 --> 00:12:35,964 Just let me choose mine. 178 00:12:36,047 --> 00:12:38,341 Do you think it's easy for me? 179 00:12:38,425 --> 00:12:40,302 Choosing a path without you. 180 00:12:41,553 --> 00:12:43,805 Sometimes I think I'd like to marry... 181 00:12:44,889 --> 00:12:48,268 have children, watch them grow, 182 00:12:48,351 --> 00:12:49,853 grow old myself, 183 00:12:49,936 --> 00:12:51,855 with the person I love beside me. 184 00:12:56,985 --> 00:12:59,195 Sometimes I think that's all I want. 185 00:13:01,656 --> 00:13:02,991 Then do it. 186 00:13:04,451 --> 00:13:06,494 Reach out and take that life. 187 00:13:15,045 --> 00:13:17,714 Merlin says my way must be solitary. 188 00:13:20,675 --> 00:13:23,136 He says I will be a great druidess... 189 00:13:24,179 --> 00:13:25,347 and that I will suffer. 190 00:13:30,143 --> 00:13:31,853 I already am suffering. 191 00:13:35,398 --> 00:13:36,983 Everything's about Merlin... 192 00:13:38,943 --> 00:13:40,737 and what he chooses for you. 193 00:13:41,988 --> 00:13:45,116 Have you ever thought maybe he might be wrong? 194 00:14:22,237 --> 00:14:24,614 You must rest, please, high-king. 195 00:14:27,158 --> 00:14:29,160 I'll have time enough for that. 196 00:14:45,427 --> 00:14:46,427 Well? 197 00:14:48,096 --> 00:14:50,765 Did Gundleus go north? 198 00:14:50,849 --> 00:14:53,685 He has. Aye, he has. 199 00:14:53,768 --> 00:14:57,480 - Er... - Father! Father! 200 00:15:00,734 --> 00:15:02,068 Now, Father. 201 00:15:03,820 --> 00:15:05,363 Now you can rest. 202 00:15:08,366 --> 00:15:10,285 It isn't easy to be the king. 203 00:15:13,204 --> 00:15:16,416 But you've been the greatest of them all. 204 00:15:16,499 --> 00:15:17,834 Truly. 205 00:15:21,379 --> 00:15:24,215 Now, Father, you mustn't talk any more. 206 00:15:27,719 --> 00:15:29,512 My lord. 207 00:15:43,234 --> 00:15:47,197 Gundleus is Gorfydd's creature. 208 00:15:49,657 --> 00:15:53,870 See if he has the courage to stand up to him. 209 00:15:54,913 --> 00:15:57,665 But you can outwit him. 210 00:16:00,502 --> 00:16:01,878 You must. 211 00:16:09,761 --> 00:16:11,137 Owain... 212 00:16:13,389 --> 00:16:14,389 You... 213 00:16:16,100 --> 00:16:17,811 You have been a son to me. 214 00:16:19,728 --> 00:16:22,023 Fight the Saxon in Calleva. 215 00:16:23,233 --> 00:16:25,527 If Dumnonia falls to them, 216 00:16:26,653 --> 00:16:28,530 all of Britain will fall. 217 00:16:40,250 --> 00:16:44,337 I laid two stones 218 00:16:44,420 --> 00:16:45,880 on Mordred's eyes. 219 00:16:47,090 --> 00:16:48,967 And I sent the other one away. 220 00:16:51,344 --> 00:16:52,554 Arthur. 221 00:16:54,597 --> 00:16:56,182 He shone too bright. 222 00:16:58,351 --> 00:17:00,645 Merlin favored him above me. 223 00:17:00,728 --> 00:17:03,731 No. No, my king. 224 00:17:03,815 --> 00:17:07,026 Merlin loves you. He loves you. 225 00:17:08,528 --> 00:17:10,864 If you have to, 226 00:17:10,947 --> 00:17:12,574 lay down your life... 227 00:17:13,616 --> 00:17:15,159 for your baby brother. 228 00:17:16,870 --> 00:17:17,870 He... 229 00:17:19,163 --> 00:17:20,540 He is your blood. 230 00:17:20,623 --> 00:17:23,334 - He is Pendragon blood. - I will. 231 00:17:23,418 --> 00:17:25,253 - Promise me. - I promise. 232 00:17:25,336 --> 00:17:26,379 I promise. 233 00:17:34,846 --> 00:17:36,180 Where is Merlin? 234 00:17:37,974 --> 00:17:39,309 Where is Merlin? 235 00:17:40,977 --> 00:17:42,979 He isn't here. 236 00:17:46,941 --> 00:17:50,653 I want to be burned in the old way. 237 00:17:50,737 --> 00:17:52,238 In Avalon. 238 00:17:54,866 --> 00:17:55,866 Yes. 239 00:17:57,285 --> 00:17:59,787 Yes, Father. 240 00:17:59,871 --> 00:18:04,500 I turned my back on the gods but I didn't want to. 241 00:18:04,584 --> 00:18:08,838 I had to do it to bring peace to my kingdom. I... 242 00:18:08,922 --> 00:18:13,593 I... I... I hope they forgive me. 243 00:18:15,678 --> 00:18:17,722 Do you think they'll forgive me? 244 00:18:21,017 --> 00:18:22,477 I know they do. 245 00:18:23,895 --> 00:18:26,022 Father, I know they do. 246 00:18:33,071 --> 00:18:34,155 Look for me... 247 00:18:36,449 --> 00:18:40,870 when you cross the water to... the Otherworld. 248 00:19:26,833 --> 00:19:29,168 Don't get lost in the water. 249 00:19:29,252 --> 00:19:30,920 Be safe in the mist. 250 00:21:45,763 --> 00:21:48,224 - You can do the night's watch. - You rest well. 251 00:22:12,165 --> 00:22:15,877 The song of Uther's victory at Caer Idarn. 252 00:22:18,462 --> 00:22:19,463 Were you there? 253 00:22:21,257 --> 00:22:25,261 I'm not that old, boy. 254 00:22:28,264 --> 00:22:30,308 This was my uncle's. 255 00:22:30,391 --> 00:22:32,518 He fought at Caer Idarn. 256 00:22:36,022 --> 00:22:40,276 On the way to the battle, Uther saw the comet, 257 00:22:40,359 --> 00:22:43,529 said it was in the shape of a dragon. 258 00:22:43,613 --> 00:22:46,657 After he had beaten the Saxons, 259 00:22:46,741 --> 00:22:51,037 he wiped their blood on his standard. 260 00:22:53,414 --> 00:22:55,124 And from then on, 261 00:22:55,208 --> 00:22:58,961 he was known as "The Great Red Dragon". 262 00:23:04,842 --> 00:23:06,886 Britain won't see a king like him again. 263 00:23:09,680 --> 00:23:11,182 I'm going to tend the sheep. 264 00:23:12,266 --> 00:23:13,893 Join me when you're done. 265 00:23:23,444 --> 00:23:27,823 I'm sorry we couldn't do better than oat cakes and dried fish. 266 00:23:28,783 --> 00:23:31,827 Oh, no, it's good for me not to overeat. 267 00:23:36,374 --> 00:23:38,167 Now Queen Norwenna's beginning to recover 268 00:23:38,251 --> 00:23:39,418 from the death of the king, 269 00:23:39,502 --> 00:23:41,671 she's happy here, isn't she? 270 00:23:41,754 --> 00:23:43,089 She's surrounded by women... 271 00:23:44,215 --> 00:23:47,176 and mothers. She feels safe. 272 00:23:49,595 --> 00:23:53,224 Have you heard anything from Gundleus? 273 00:23:53,307 --> 00:23:55,851 No, we don't know if he's alive or dead. 274 00:23:57,270 --> 00:23:59,021 If he's fought Gorfydd's war party, 275 00:23:59,105 --> 00:24:00,356 it could be the latter. 276 00:24:00,439 --> 00:24:02,108 Let's hope so, 277 00:24:02,191 --> 00:24:03,776 for Norwenna's sake. 278 00:24:06,404 --> 00:24:09,156 She doesn't much like the idea of becoming his wife. 279 00:24:09,240 --> 00:24:11,033 He's so beautiful. 280 00:24:11,117 --> 00:24:12,618 I don't blame her. 281 00:24:16,163 --> 00:24:17,748 How did you avoid marrying, Lady Morgan? 282 00:24:22,920 --> 00:24:28,092 Er, no one would have me. 283 00:24:30,219 --> 00:24:31,762 My tongue is too sharp. 284 00:24:36,100 --> 00:24:38,853 I think you sharpened it for that very reason. 285 00:24:45,735 --> 00:24:48,279 Nimue, what is it? 286 00:24:50,948 --> 00:24:52,158 I don't know. 287 00:24:53,242 --> 00:24:54,410 What did you see? 288 00:25:02,418 --> 00:25:04,378 Can't you stay with us a little longer? 289 00:25:04,462 --> 00:25:06,964 The bishop says he must return to Caer Cadarn. 290 00:25:07,048 --> 00:25:09,550 Especially with Lord Owain fighting the Saxons. 291 00:25:12,428 --> 00:25:14,305 I'm glad he didn't take you with him. 292 00:25:14,388 --> 00:25:18,184 - I'm not. I wanted to fight. - Listen to him. 293 00:25:18,267 --> 00:25:20,353 And I thought I could make a farmer out of him. 294 00:25:20,436 --> 00:25:23,564 Wouldn't it feel strange anyway, 295 00:25:23,647 --> 00:25:25,483 to raise a sword against your own people? 296 00:25:25,566 --> 00:25:27,318 I may have been born a Saxon, but... 297 00:25:28,361 --> 00:25:30,154 I feel like I'm one of you. 298 00:25:30,237 --> 00:25:31,989 Because you are. 299 00:25:32,073 --> 00:25:34,533 Avalon will always be your home. 300 00:26:32,007 --> 00:26:33,008 Riders. 301 00:26:48,232 --> 00:26:50,943 I have come to pay my respects to Queen Norwenna 302 00:26:51,026 --> 00:26:52,695 and the Edling King. 303 00:26:54,321 --> 00:26:55,739 - Who's she? - Don't know. 304 00:27:03,289 --> 00:27:06,000 Let him pass. He's the Edling King's protector. 305 00:27:06,083 --> 00:27:08,794 - King Gundleus. - Bishop. 306 00:27:08,878 --> 00:27:09,879 Lady. 307 00:27:11,547 --> 00:27:13,174 May I see the child? 308 00:27:15,050 --> 00:27:16,093 Lady Morgan? 309 00:27:25,227 --> 00:27:27,605 How did you fare with your Uncle Gorfydd? 310 00:27:27,688 --> 00:27:29,398 Oh, I routed his war party. 311 00:27:29,482 --> 00:27:31,567 Thank the good lord for that. 312 00:27:33,402 --> 00:27:36,489 - What proof do you have? - Ah. 313 00:27:36,572 --> 00:27:39,617 This. See? 314 00:27:39,700 --> 00:27:42,870 Inscribed with the motto of Powys. 315 00:27:42,953 --> 00:27:45,998 "Be so that you are." 316 00:27:48,375 --> 00:27:51,253 I wish to lay this at the feet of my Queen Norwenna. 317 00:27:51,337 --> 00:27:54,423 - Welcome to Avalon, King Gundleus. - Please. 318 00:27:54,507 --> 00:27:56,425 I am at your service, lady. 319 00:27:57,593 --> 00:27:58,886 Whatever you need of me... 320 00:28:00,012 --> 00:28:01,514 ask... 321 00:28:03,015 --> 00:28:04,517 and it shall be done. 322 00:28:05,601 --> 00:28:08,562 I am most grateful. 323 00:28:08,646 --> 00:28:11,982 Ah. How is the young king? 324 00:28:12,066 --> 00:28:13,943 He grows strong. 325 00:28:14,026 --> 00:28:16,529 The air is good for him here. 326 00:28:16,612 --> 00:28:19,114 Ah, as it is for you, hmm? 327 00:28:20,950 --> 00:28:22,660 I'd like very much to hear of your adventures 328 00:28:22,743 --> 00:28:24,703 against King Gorfydd. 329 00:28:24,787 --> 00:28:26,997 Would you honor us and eat with us? 330 00:28:27,081 --> 00:28:30,167 Oh, I will. Uh... 331 00:28:32,127 --> 00:28:33,127 May I hold him? 332 00:28:40,594 --> 00:28:42,054 Of course. 333 00:28:55,568 --> 00:28:56,944 Oh. 334 00:28:58,529 --> 00:29:00,990 Well, he's so small. 335 00:29:07,538 --> 00:29:09,331 A baby cannot rule Britain. 336 00:29:11,375 --> 00:29:15,921 No! 337 00:29:21,343 --> 00:29:22,511 Where's Nimue? 338 00:29:22,595 --> 00:29:23,637 Run! To the river! 339 00:29:23,721 --> 00:29:25,847 - To the river. - Where's Nimue? 340 00:29:27,057 --> 00:29:28,684 Father. 341 00:29:28,767 --> 00:29:29,767 Run! 342 00:29:30,728 --> 00:29:32,146 My baby! 343 00:29:38,485 --> 00:29:39,486 - Come on. - I'll follow you. 344 00:29:39,570 --> 00:29:40,570 I'll follow you. 345 00:29:46,910 --> 00:29:49,913 Whoo! 346 00:30:28,160 --> 00:30:30,954 Leave this sacred place! 347 00:30:35,167 --> 00:30:36,502 She's protected by a ghost fence. 348 00:30:37,711 --> 00:30:38,711 Let her be. 349 00:30:40,255 --> 00:30:43,050 I know you. 350 00:30:46,220 --> 00:30:48,430 Leave this sacred place! 351 00:30:48,514 --> 00:30:50,099 No, don't! 352 00:30:56,939 --> 00:30:58,190 Druidess. 353 00:31:07,074 --> 00:31:09,493 Leave now. 354 00:31:09,576 --> 00:31:12,663 Or I'll make your soul scream for the rest of time. 355 00:31:24,383 --> 00:31:28,220 No! Get off! 356 00:31:29,638 --> 00:31:31,056 Get off me! 357 00:31:33,267 --> 00:31:34,518 What are you doing? 358 00:31:34,601 --> 00:31:36,061 Taking what's ours. 359 00:32:55,140 --> 00:32:58,060 Find anything of value, then torch the place. 360 00:33:29,758 --> 00:33:32,177 - Derfel? - Nimue. 361 00:33:32,260 --> 00:33:34,304 Sit up. Sit up. 362 00:33:39,852 --> 00:33:42,436 We have to get out. Come this way. 363 00:34:00,455 --> 00:34:02,416 Go! Go! Go! 364 00:34:21,018 --> 00:34:22,018 No! 365 00:34:32,779 --> 00:34:34,114 No! 366 00:34:36,366 --> 00:34:38,076 Stay down, stay down, stay down. 367 00:34:46,376 --> 00:34:48,086 - Come on! Come on! - No. 368 00:34:48,170 --> 00:34:49,379 We need to go! 369 00:34:49,463 --> 00:34:50,463 - We have to go! - Leave me. 370 00:34:50,464 --> 00:34:51,882 Come on! Come on! 371 00:34:53,342 --> 00:34:54,343 Come on! 372 00:35:33,882 --> 00:35:35,008 Here they are. 373 00:35:36,385 --> 00:35:41,348 Little chickens, come home to roost. 374 00:35:41,431 --> 00:35:42,891 You're a lying traitor. 375 00:35:42,975 --> 00:35:47,437 - You've broken your oath to King Uther. - An oath? 376 00:35:48,730 --> 00:35:51,148 Oh? Sworn on this. 377 00:36:00,742 --> 00:36:05,163 Ah, Queen Norwenna, no more tears, pretty lady, 378 00:36:05,247 --> 00:36:08,500 or they soil that pretty face. 379 00:36:08,583 --> 00:36:11,378 - My son. - I know, but... 380 00:36:11,461 --> 00:36:14,006 For the good of this country, I had to do it. 381 00:36:15,590 --> 00:36:16,675 But I understand. 382 00:36:17,634 --> 00:36:19,386 You were the mother of a king, now... 383 00:36:20,554 --> 00:36:23,515 you're nothing. Nobody. 384 00:36:23,598 --> 00:36:27,269 - Let me go. - Oh, where to? 385 00:36:27,352 --> 00:36:28,645 Who to? 386 00:36:29,730 --> 00:36:31,481 Oh, you need a protector. 387 00:36:35,152 --> 00:36:37,237 I suppose I shall have to take on the role. 388 00:36:40,490 --> 00:36:41,616 Kneel. 389 00:36:44,077 --> 00:36:45,078 Kneel. 390 00:36:51,251 --> 00:36:52,461 Now. 391 00:36:54,046 --> 00:36:55,756 Queen Norwenna, don't. 392 00:36:57,799 --> 00:36:59,176 Kiss my sword. 393 00:37:19,696 --> 00:37:21,364 Kiss my sword. 394 00:37:40,967 --> 00:37:45,222 The Almighty will damn you to hell for this. 395 00:37:45,305 --> 00:37:49,184 Now you, go tell the Lords of Dumnonia what I did. 396 00:37:49,267 --> 00:37:51,061 And if they won't submit to me, 397 00:37:51,144 --> 00:37:53,146 I'll butcher their wives and children too. 398 00:37:53,230 --> 00:37:55,107 And tell them 399 00:37:55,190 --> 00:37:58,652 I have a pagan as my betrothed. 400 00:37:58,735 --> 00:38:02,656 And she will curse them as I kill them. 401 00:38:05,784 --> 00:38:09,579 By sunset every man, woman and child in Dumnonia 402 00:38:09,663 --> 00:38:11,248 will know you for a monster. 403 00:38:12,499 --> 00:38:14,918 Ah, fear breeds obedience, my love. 404 00:38:17,295 --> 00:38:19,256 Pull back your hair. 405 00:38:21,133 --> 00:38:24,511 - What if she's put spells on it? - Oh, no, no, no. 406 00:38:24,594 --> 00:38:28,515 All her powers died after I took her, remember? 407 00:38:30,058 --> 00:38:31,351 There. 408 00:38:34,479 --> 00:38:35,730 Oh. 409 00:38:37,065 --> 00:38:38,400 Queen. 410 00:38:39,943 --> 00:38:42,988 Queen of Dumnonia. 411 00:39:20,150 --> 00:39:21,484 He took my torc. 412 00:39:23,403 --> 00:39:26,448 Merlin gave it to me for my thirteenth naming day. 413 00:39:36,166 --> 00:39:37,500 It's only me, Nimue. 414 00:39:41,213 --> 00:39:43,131 Morgan's in the boat ahead. 415 00:39:43,215 --> 00:39:45,342 She'll find herbs to soothe you. 416 00:39:49,471 --> 00:39:51,139 Everyone ran. 417 00:39:51,223 --> 00:39:53,058 But you tried to save Merlin's Hall. 418 00:40:03,401 --> 00:40:06,238 - Listen to me! - Let me go. 419 00:40:06,321 --> 00:40:10,158 - Please, please, let me go. - No, you can't do this! 420 00:40:10,242 --> 00:40:12,452 I won't let you. I won't let you do this. 421 00:40:12,535 --> 00:40:15,372 - No, Derfel, I want to die. - No, you can't. 422 00:40:15,455 --> 00:40:16,831 Help! 423 00:40:20,669 --> 00:40:21,836 Help! 424 00:40:23,672 --> 00:40:24,965 Help! 425 00:40:37,644 --> 00:40:39,479 You're not giving up now. 426 00:40:40,689 --> 00:40:44,025 Give me your arm, give me your arm. Keep moving. 427 00:40:56,871 --> 00:40:58,164 Listen to me. 428 00:41:03,837 --> 00:41:07,424 You said that I had to stay alive to do the gods' work. 429 00:41:09,342 --> 00:41:11,303 Why is it not the same for you? 430 00:41:22,147 --> 00:41:23,898 Help! 431 00:41:36,036 --> 00:41:39,080 What is your name? 432 00:41:41,833 --> 00:41:43,043 N... N... 433 00:41:44,085 --> 00:41:48,923 - Nimue. - I'm taking you to safety, Nimue. 434 00:41:49,007 --> 00:41:51,676 Manawydn, the sea god, saved you. 435 00:41:51,760 --> 00:41:53,845 It wasn't Manawydn. 436 00:41:55,221 --> 00:41:58,725 It was... Nehallenia... 437 00:42:00,643 --> 00:42:01,811 his wife. 438 00:42:30,632 --> 00:42:33,343 Merlin raised me because I could see the gods, 439 00:42:33,426 --> 00:42:35,720 but what if I can't now, 440 00:42:35,804 --> 00:42:38,014 because of what Gundleus did to me? 441 00:42:43,269 --> 00:42:45,438 I want to go to the Otherworld. 442 00:42:46,648 --> 00:42:47,649 You must let me. 443 00:42:51,403 --> 00:42:55,573 If I do, then Gundleus has taken everything from me that I love. 444 00:42:57,659 --> 00:42:59,619 I won't let you go. 445 00:43:01,287 --> 00:43:04,958 You're alive! 446 00:43:05,041 --> 00:43:08,920 - Oh. - Move, move, this way. 447 00:43:10,964 --> 00:43:13,133 Is my father with you? 448 00:43:13,216 --> 00:43:15,093 Straight, straight up here. Come on. 449 00:43:18,388 --> 00:43:19,431 He's gone. 450 00:43:19,514 --> 00:43:21,808 - Huh? - He's gone. 451 00:43:21,891 --> 00:43:24,936 I'm sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. 452 00:43:25,019 --> 00:43:26,104 I'm so sorry. 453 00:43:26,187 --> 00:43:28,690 Derfel, we must go. 454 00:43:28,773 --> 00:43:31,943 Come, come. We must move. Nimue. 455 00:43:32,026 --> 00:43:33,278 Come on. 456 00:43:44,372 --> 00:43:45,665 We must get to Caer Cadarn. 457 00:43:45,748 --> 00:43:47,125 We can't take the road. 458 00:43:47,208 --> 00:43:48,501 The Silurians will be guarding it. 459 00:43:49,627 --> 00:43:51,087 We have to keep moving. 460 00:43:51,171 --> 00:43:52,797 Gundleus will hunt Nimue. 461 00:43:52,881 --> 00:43:54,090 It's not Nimue they're after. 462 00:43:55,467 --> 00:43:56,467 Ralla. 463 00:44:14,444 --> 00:44:15,820 I don't understand. 464 00:44:17,238 --> 00:44:20,783 Prince Mordred? The Edling King? 465 00:44:24,662 --> 00:44:26,498 Lord! Lord! 466 00:44:36,299 --> 00:44:37,509 The baby... 467 00:44:38,635 --> 00:44:40,386 that Gundleus killed... 468 00:44:42,889 --> 00:44:44,182 it was ours. 469 00:44:45,350 --> 00:44:46,893 Come. We need to keep moving. 470 00:44:46,976 --> 00:44:48,770 No, no, no, stop, stop, stop. 471 00:44:51,356 --> 00:44:54,234 - Your child... - Is dead. 472 00:44:55,318 --> 00:44:56,945 We made a... 473 00:44:57,028 --> 00:44:59,989 a secret oath to King Uther. 474 00:45:00,073 --> 00:45:01,324 If the worst happened... 475 00:45:02,784 --> 00:45:03,993 we'd protect his son. 476 00:45:04,077 --> 00:45:05,954 You made that oath. I didn't. 477 00:45:06,037 --> 00:45:09,666 I had no choice. Please, please, Ralla. 478 00:45:10,625 --> 00:45:11,709 Attack. 479 00:45:12,877 --> 00:45:14,212 Get the horses, my love. 480 00:45:15,380 --> 00:45:17,298 Go north, towards Abona. 481 00:45:17,382 --> 00:45:19,342 You head south. 482 00:45:19,425 --> 00:45:21,427 If they're on the road to Caer Cadarn, 483 00:45:21,511 --> 00:45:23,471 you bring word to me and you cut them off. 484 00:45:23,555 --> 00:45:26,391 - Go. - Hyah! 485 00:45:35,900 --> 00:45:37,986 Quick, Nimue. 486 00:45:38,069 --> 00:45:42,156 Quick, Nimue. Nimue. 487 00:45:44,867 --> 00:45:46,619 Keep him quiet. 488 00:45:59,132 --> 00:46:01,217 A turtle dove alone is a bad omen. 489 00:46:11,394 --> 00:46:13,688 Stay back, stay back, stay back. 490 00:46:16,107 --> 00:46:17,650 Hush, hush. 491 00:46:19,819 --> 00:46:23,948 Go, go. Move up. 492 00:46:27,327 --> 00:46:28,995 There. Leave the horses. 493 00:46:32,624 --> 00:46:34,292 Quick, quick. 494 00:46:38,338 --> 00:46:39,338 Go. 495 00:46:40,632 --> 00:46:41,758 Quick, Culwyn. 496 00:46:43,801 --> 00:46:45,178 Up there, up there. 497 00:47:08,826 --> 00:47:12,246 - Now what? - We take them. 498 00:47:15,958 --> 00:47:18,086 I've... I've never killed a man. 499 00:47:20,171 --> 00:47:21,381 Neither have I. 500 00:47:36,771 --> 00:47:39,982 Wait, wait. Now. 501 00:48:30,616 --> 00:48:32,034 They've killed them. 502 00:48:33,202 --> 00:48:34,829 Derfel's dead. 503 00:48:39,625 --> 00:48:42,420 No. Derfel's alive. 504 00:49:02,815 --> 00:49:04,275 I thought I'd lost you too. 505 00:49:10,031 --> 00:49:11,824 I cursed him with our child's name. 506 00:49:15,453 --> 00:49:17,497 He was one of the men in Merlin's Hall. 507 00:49:21,542 --> 00:49:24,670 - He saw. - He doesn't see any more. 508 00:49:34,138 --> 00:49:35,139 You've earned this. 509 00:49:42,980 --> 00:49:45,817 Come. Take what you can and let's keep moving. 510 00:49:48,277 --> 00:49:49,278 Come on. 511 00:49:51,531 --> 00:49:52,532 Quick. 512 00:50:08,381 --> 00:50:09,632 Let's go, let's go. 513 00:50:13,010 --> 00:50:14,554 On, quick as you can. 514 00:50:15,721 --> 00:50:16,721 Let's move. 515 00:50:18,933 --> 00:50:22,019 It's open ground. What do we do now? 516 00:50:22,103 --> 00:50:23,646 I say we run. 517 00:50:23,729 --> 00:50:26,482 - Let's go. - Move fast, everyone. 518 00:50:26,566 --> 00:50:28,734 - Hurry. - Fast. Come on. 519 00:50:28,818 --> 00:50:30,278 Ralla, come. 520 00:50:30,361 --> 00:50:31,529 Give him to me. 521 00:50:34,740 --> 00:50:36,200 Let's keep moving. 522 00:50:45,084 --> 00:50:46,168 Nimue. 523 00:50:47,211 --> 00:50:49,672 There they are. Little rabbits. 524 00:50:49,755 --> 00:50:51,173 With me. 525 00:50:51,257 --> 00:50:55,803 Hurry! 526 00:50:59,974 --> 00:51:01,851 Let's go. 527 00:51:06,522 --> 00:51:07,522 Hurry. 528 00:51:12,320 --> 00:51:13,654 Quick. 529 00:51:20,161 --> 00:51:21,996 Form a circle around the king. 530 00:51:30,254 --> 00:51:32,381 I'll kill him before he touches you again. 531 00:51:32,465 --> 00:51:34,175 I'll kill myself first. 532 00:51:35,927 --> 00:51:37,345 You've led us a dance. 533 00:51:39,513 --> 00:51:42,350 - Give me the king. - We will not. 534 00:51:43,684 --> 00:51:47,688 Oh, you will. 535 00:51:47,772 --> 00:51:51,817 Unless you and a stable boy and... 536 00:51:51,901 --> 00:51:55,446 a despoiled druidess can stop me. 537 00:51:55,529 --> 00:51:58,574 I swore to my father I'd protect him with my life. 538 00:51:58,658 --> 00:52:00,576 And I keep my oath. 539 00:52:00,660 --> 00:52:03,037 Well, then we'll blunt our swords on you, lady. 540 00:52:03,120 --> 00:52:04,956 You are a traitor and a murderer. 541 00:52:05,039 --> 00:52:07,917 - A coward. - Kill him. 542 00:52:38,406 --> 00:52:41,409 Arthur. Arthur has come. 543 00:52:55,007 --> 00:53:00,007 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 35518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.