Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:08,358 --> 00:01:11,191
Ah.
2
00:01:11,275 --> 00:01:13,233
Mehn Troll Kingdom
3
00:01:13,316 --> 00:01:14,566
has dropped an update.
4
00:01:14,650 --> 00:01:17,691
It's She versus X-cite.
5
00:01:17,775 --> 00:01:20,691
I saw it. But X-Cite messed up big time.
6
00:01:20,775 --> 00:01:21,941
Why would she fight?
7
00:01:22,025 --> 00:01:23,858
Did you read the full gist?
8
00:01:23,941 --> 00:01:26,566
She stepped on her not once but twice.
9
00:01:26,650 --> 00:01:28,983
She had to give it
to her, gbas gbos now.
10
00:01:29,066 --> 00:01:30,266
There are better ways of
handling such situations
11
00:01:30,275 --> 00:01:33,108
rather than fighting, if you ask me.
12
00:01:33,191 --> 00:01:35,733
Where are you from? Let me be.
13
00:01:35,816 --> 00:01:37,816
Hmm.
14
00:01:37,900 --> 00:01:39,941
Hey.
15
00:01:41,275 --> 00:01:42,566
Deal with her.
16
00:01:42,650 --> 00:01:46,066
I love this particular...
17
00:01:46,150 --> 00:01:49,691
Oh, my God. Ah!
18
00:01:49,775 --> 00:01:51,400
Oh, mehn, they dragging.
19
00:01:54,816 --> 00:01:57,358
Pedro.
20
00:01:57,441 --> 00:01:59,983
That was a job well done.
21
00:02:00,066 --> 00:02:03,316
Gosh, I love all the
pictures, the videos.
22
00:02:03,400 --> 00:02:05,030
Yes, I had people in the reception
23
00:02:05,031 --> 00:02:06,031
as well as outside.
24
00:02:06,032 --> 00:02:07,316
Uh, yes, you killed it.
25
00:02:07,400 --> 00:02:08,775
And the crowd.
26
00:02:08,858 --> 00:02:11,275
I loved them. So natural.
27
00:02:11,358 --> 00:02:12,983
They're just there to make money.
28
00:02:13,066 --> 00:02:14,691
- So, we are fine?
- Yes, they are.
29
00:02:14,775 --> 00:02:17,775
So, expect the balance
from me tonight, okay?
30
00:02:17,858 --> 00:02:19,525
Okay, boss lady.
31
00:02:19,608 --> 00:02:20,775
Bye.
32
00:02:20,858 --> 00:02:22,900
Here, ma'am. Keys to the car.
33
00:02:22,983 --> 00:02:24,358
To where?
34
00:02:24,441 --> 00:02:26,608
The car. I thought you were going out.
35
00:02:26,691 --> 00:02:29,650
I just told Bayo to get ready
in time so we could go out.
36
00:02:29,733 --> 00:02:32,608
Did I tell you I was
going out with you or Bayo?
37
00:02:32,691 --> 00:02:33,691
Huh?
38
00:02:33,733 --> 00:02:35,983
Well, no, I thought...
39
00:02:36,066 --> 00:02:37,150
Thought what?
40
00:02:37,233 --> 00:02:40,066
I will tell you when I need you, okay?
41
00:02:40,150 --> 00:02:41,608
Yes, um... All right, ma'am.
42
00:02:41,691 --> 00:02:43,941
- It's fine.
- Stop being forward.
43
00:02:44,025 --> 00:02:45,358
- Sorry, ma'am.
- What nonsense.
44
00:02:45,441 --> 00:02:47,275
- Just looking out for you.
- Just back off.
45
00:02:48,400 --> 00:02:50,525
What... Are you using this car?
46
00:02:50,608 --> 00:02:52,191
I mean, you should use this instead.
47
00:02:52,275 --> 00:02:53,544
If you're going to be driving alone,
48
00:02:53,545 --> 00:02:55,066
you should at least be comfortable.
49
00:02:55,150 --> 00:02:57,025
Sisqo.
50
00:02:57,108 --> 00:02:59,566
I think I need to clip your wings.
51
00:02:59,650 --> 00:03:01,900
- No, ma'am.
- Oh.
52
00:03:01,983 --> 00:03:03,483
- No, ma'am.
- Because you're my manager,
53
00:03:03,566 --> 00:03:06,775
you think you can talk and front?
54
00:03:06,858 --> 00:03:09,191
You're just a manager by mouth.
55
00:03:09,275 --> 00:03:11,775
- You can stay in your place.
- There's no need for that, ma'am.
56
00:03:11,858 --> 00:03:14,400
- Okay?
- I'm just trying to look out for you, ma'am.
57
00:03:14,483 --> 00:03:16,525
No, look out for your dirty self.
58
00:03:16,608 --> 00:03:19,316
Nonsense.
59
00:03:24,775 --> 00:03:27,483
She must be bipolar.
60
00:03:39,483 --> 00:03:40,483
Hmm.
61
00:03:46,650 --> 00:03:48,650
I want to ask,
62
00:03:48,733 --> 00:03:54,650
why will you leave
money with your mother?
63
00:03:54,733 --> 00:03:57,566
Leaving money with your mother
64
00:03:57,650 --> 00:04:01,566
is just like leaving a goat with yam.
65
00:04:02,608 --> 00:04:03,858
What will the goat do?
66
00:04:03,941 --> 00:04:07,316
It will devour every single yam.
67
00:04:07,400 --> 00:04:09,566
You know this.
68
00:04:09,650 --> 00:04:12,525
Alcohol has always been
your mother's problem.
69
00:04:12,608 --> 00:04:15,275
Your late father thought
he could change her,
70
00:04:15,358 --> 00:04:18,150
- but he couldn't.
- Uncle, please.
71
00:04:18,232 --> 00:04:21,107
I need money to pay
Chinedu's university fees.
72
00:04:21,191 --> 00:04:25,441
You see, me, I never liked
this university thing. Eh?
73
00:04:25,525 --> 00:04:28,150
Your father read and read and read.
74
00:04:28,232 --> 00:04:31,400
And, uh, ended up,
uh, doing office work.
75
00:04:31,482 --> 00:04:33,025
But look at me.
76
00:04:33,107 --> 00:04:36,482
I did business, and today I am richer.
77
00:04:36,566 --> 00:04:39,691
Uncle, that is in the past.
78
00:04:39,775 --> 00:04:41,441
We are talking about Chinedu.
79
00:04:41,525 --> 00:04:44,482
Chindeu's education is very
important. Uncle, please.
80
00:04:44,566 --> 00:04:48,525
What, uh, does he want,
actually, to study?
81
00:04:48,607 --> 00:04:51,316
- Law. Law, sir.
- Law?
82
00:04:54,107 --> 00:04:56,650
Anyway, anyway. You.
83
00:04:56,732 --> 00:04:58,150
What did you study?
84
00:04:59,816 --> 00:05:02,191
Business administration, Uncle.
85
00:05:02,275 --> 00:05:04,566
What business are you administrating?
86
00:05:05,608 --> 00:05:07,150
Um...
87
00:05:07,233 --> 00:05:09,066
I'm doing cleaning job.
88
00:05:15,066 --> 00:05:17,441
The sheep without a guide is blind.
89
00:05:17,525 --> 00:05:20,191
Eh? Cleaning job?
90
00:05:21,275 --> 00:05:23,025
University girl.
91
00:05:23,107 --> 00:05:26,857
Coming down from that high
place to do cleaning job?
92
00:05:26,941 --> 00:05:29,316
You see, that's why I said
Chinedu should not go to school.
93
00:05:29,400 --> 00:05:31,400
Oh, Uncle. Ah!
94
00:05:31,482 --> 00:05:34,400
Yes, let him go and learn some trade.
95
00:05:34,482 --> 00:05:36,107
Make money,
96
00:05:36,191 --> 00:05:38,857
and come and take care of
all of you in the family.
97
00:05:38,941 --> 00:05:41,607
Uncle, please...
98
00:05:41,691 --> 00:05:44,066
- Hey!
- Uncle, I beg you, please.
99
00:05:44,150 --> 00:05:47,066
I beg you in the name of God, help us.
100
00:05:47,150 --> 00:05:49,275
Eh? Help?
101
00:05:51,566 --> 00:05:54,357
Help is another thing you
need to understand, eh?
102
00:05:54,441 --> 00:05:56,316
It's like abandoning your own problem
103
00:05:56,400 --> 00:05:59,400
to go and solve some
other person's problem.
104
00:06:00,525 --> 00:06:04,275
Um, it's all right.
105
00:06:04,358 --> 00:06:07,483
Just wait for me. I'll,
uh, show you something now.
106
00:06:07,566 --> 00:06:08,691
Okay? Just wait.
107
00:06:08,775 --> 00:06:11,066
I won't, I won't spend too much time.
108
00:06:11,150 --> 00:06:12,691
Okay?
109
00:06:23,691 --> 00:06:26,316
Uncle? I'm leaving now.
110
00:06:42,941 --> 00:06:44,400
Honey.
111
00:06:44,482 --> 00:06:45,816
Sorry.
112
00:06:45,900 --> 00:06:48,691
Honey, I'm sorry.
113
00:06:48,775 --> 00:06:50,441
- I'm sorry. Forgive me.
- Phone.
114
00:06:50,525 --> 00:06:53,316
I'm-I'm sorry. Please.
115
00:06:57,357 --> 00:06:59,441
Ma, I don't have anything on me.
116
00:06:59,525 --> 00:07:01,275
There's nothing on me.
117
00:07:03,566 --> 00:07:06,191
Ma, I-I have nothing on me.
118
00:07:06,275 --> 00:07:08,441
Nothing... I have nothing on me, ma.
119
00:07:08,525 --> 00:07:10,066
There's nothing there.
120
00:07:10,150 --> 00:07:12,941
I'm so sorry, ma. You know
I'm usually not like this.
121
00:07:13,025 --> 00:07:16,482
I had a family emergency.
122
00:07:20,732 --> 00:07:23,191
I'm sorry. Please.
123
00:07:28,400 --> 00:07:30,650
Good night.
124
00:07:39,857 --> 00:07:43,316
Come, just come in. Gently.
125
00:07:43,400 --> 00:07:47,025
Just stay there. Stay there.
126
00:07:59,150 --> 00:08:00,358
Sit.
127
00:08:11,025 --> 00:08:13,983
All right, so, let's get to work.
128
00:08:21,400 --> 00:08:23,775
♪ Love you ♪
129
00:08:26,441 --> 00:08:28,566
♪ Mm... ♪
130
00:08:30,275 --> 00:08:32,650
Hey.
131
00:08:32,732 --> 00:08:34,482
What are you doing?
132
00:08:36,275 --> 00:08:38,107
Ma, I'm just vibing, ma.
133
00:08:38,190 --> 00:08:40,315
You're just vibing?
134
00:08:40,400 --> 00:08:43,150
Oh, you're trying to show off, huh?
135
00:08:43,232 --> 00:08:46,190
I've always told you, I
don't like you to be forward.
136
00:08:46,275 --> 00:08:48,983
You calm down and listen to the beat.
137
00:08:49,065 --> 00:08:50,400
I will tell you what to sing.
138
00:08:50,483 --> 00:08:52,358
All right, ma.
139
00:08:52,440 --> 00:08:53,565
Better.
140
00:08:53,650 --> 00:08:57,858
So today, I want a new single.
141
00:08:57,940 --> 00:09:03,275
You know, a song that's
upbeat, different.
142
00:09:03,358 --> 00:09:05,275
Something good.
143
00:09:05,358 --> 00:09:06,775
Classy.
144
00:09:06,858 --> 00:09:09,566
A song the likes of Justin Bieber.
145
00:09:09,650 --> 00:09:11,566
Chris Brown will listen, too.
146
00:09:11,650 --> 00:09:15,525
And they will beg, crave
to jump on the remix.
147
00:09:15,608 --> 00:09:17,441
That's what I want.
148
00:09:17,525 --> 00:09:19,775
All right, ma, but I need
to write down the lyrics
149
00:09:19,858 --> 00:09:21,900
so I can create the melody.
150
00:09:25,441 --> 00:09:26,816
Get to work.
151
00:09:26,900 --> 00:09:29,025
Down the lyrics, ASAP.
152
00:09:32,233 --> 00:09:35,150
Adaeze, I want a love song.
153
00:09:35,233 --> 00:09:38,608
You know, a song about love gone sour.
154
00:09:38,690 --> 00:09:41,315
Like a gigolo taking my money
155
00:09:41,400 --> 00:09:43,983
and, you know, me getting back at him.
156
00:09:45,025 --> 00:09:47,025
♪ My lover, my love, ooh... ♪
157
00:09:47,108 --> 00:09:49,108
I want the vibe you give to me.
158
00:09:49,190 --> 00:09:51,940
You know, how you belt your heart away.
159
00:09:52,025 --> 00:09:53,565
You know, something like...
160
00:09:53,650 --> 00:09:55,440
♪ I love you ♪
161
00:09:55,525 --> 00:09:56,940
♪ L-Love ♪
162
00:09:57,025 --> 00:09:58,190
Sorry, ma.
163
00:09:58,275 --> 00:10:00,441
You know how you sing for me, like...
164
00:10:00,525 --> 00:10:02,608
♪ Lover, I love you ♪
165
00:10:02,691 --> 00:10:04,441
All right, ma.
166
00:10:04,525 --> 00:10:07,275
Do you get me?
167
00:10:07,358 --> 00:10:09,733
A new song the world will love.
168
00:10:09,816 --> 00:10:11,483
You know?
169
00:10:11,566 --> 00:10:13,733
A song from She.
170
00:10:25,025 --> 00:10:26,358
Here.
171
00:10:26,441 --> 00:10:28,025
Rice.
172
00:10:29,275 --> 00:10:31,233
I'm not hungry.
173
00:10:31,316 --> 00:10:32,440
Why?
174
00:10:33,858 --> 00:10:36,525
With everything that's
going on around me?
175
00:10:36,608 --> 00:10:38,900
Come on, Victoria, you need to cheer up.
176
00:10:38,983 --> 00:10:40,315
I know how you feel.
177
00:10:40,400 --> 00:10:42,400
Hmm?
178
00:10:42,483 --> 00:10:44,065
I can't.
179
00:10:44,150 --> 00:10:45,940
I just can't.
180
00:10:47,150 --> 00:10:48,775
I mean, look at me.
181
00:10:48,858 --> 00:10:50,483
I look terrible.
182
00:10:52,108 --> 00:10:55,275
However you think you
look, you're beautiful.
183
00:10:55,358 --> 00:10:58,483
It's not about that.
184
00:10:58,565 --> 00:11:02,608
It's just this whole
environment is just toxic.
185
00:11:04,608 --> 00:11:06,775
Look at the whole drama
at the radio station now.
186
00:11:07,816 --> 00:11:09,566
Forget about that.
187
00:11:09,650 --> 00:11:12,150
Things like that happen once in a while.
188
00:11:12,233 --> 00:11:14,150
So tell me,
189
00:11:14,233 --> 00:11:16,108
are you having a second
thought about the job or what?
190
00:11:16,191 --> 00:11:17,608
No.
191
00:11:17,691 --> 00:11:19,983
No, of course not.
192
00:11:20,066 --> 00:11:23,025
You see,
193
00:11:23,108 --> 00:11:26,025
I took this job because
I really want to learn
194
00:11:26,108 --> 00:11:27,691
about the music industry.
195
00:11:29,025 --> 00:11:33,108
Someday, I want to own
my own record label.
196
00:11:34,150 --> 00:11:36,940
You see, you have a target.
197
00:11:37,025 --> 00:11:39,275
So face it.
198
00:11:39,358 --> 00:11:43,275
In my own situation,
when She offered me a job,
199
00:11:43,358 --> 00:11:45,525
it was for the role of a P.A.
200
00:11:45,608 --> 00:11:47,150
Then She made me her driver.
201
00:11:47,233 --> 00:11:49,025
Your cousin made you her driver?
202
00:11:49,108 --> 00:11:52,940
Yes, but with the promise to
sponsor my trip abroad, so...
203
00:11:55,233 --> 00:11:58,358
But...
204
00:11:58,440 --> 00:11:59,983
Cheer up, okay?
205
00:12:00,066 --> 00:12:01,566
Hmm?
206
00:12:08,025 --> 00:12:09,150
Eat.
207
00:12:11,316 --> 00:12:14,191
Despite the catarrh I have,
208
00:12:14,275 --> 00:12:15,816
I can still smell bullshit.
209
00:12:17,983 --> 00:12:20,691
Are these two love birds of what?
210
00:12:20,775 --> 00:12:22,066
What is this now?
211
00:12:26,025 --> 00:12:28,066
What kind of nonsense is this?
212
00:12:28,150 --> 00:12:29,900
Hmm? What is this?
213
00:12:33,108 --> 00:12:34,733
Gossip!
214
00:12:34,815 --> 00:12:36,315
The food you're cooking is burning.
215
00:12:41,775 --> 00:12:42,940
Ah-ah,
216
00:12:43,025 --> 00:12:46,065
there's nothing wrong with
the food. It didn't burn.
217
00:12:46,150 --> 00:12:48,150
I don't like what you did.
218
00:12:48,233 --> 00:12:50,690
Playing pranks is a criminal offense.
219
00:12:50,775 --> 00:12:53,233
Shut your dirty mouth.
220
00:12:53,315 --> 00:12:54,358
Excuse me, what's wrong with you?
221
00:12:54,440 --> 00:12:56,775
Why are you climbing
the table like a monkey?
222
00:12:56,858 --> 00:12:58,025
Huh?
223
00:12:58,108 --> 00:13:00,233
If you fall...
224
00:13:00,316 --> 00:13:02,816
If you fall, your spinal cord is broken.
225
00:13:02,900 --> 00:13:03,983
That's it for you.
226
00:13:04,066 --> 00:13:05,858
End of discussion. The end for you.
227
00:13:05,941 --> 00:13:08,150
It is your own spinal
cord that will break.
228
00:13:08,233 --> 00:13:09,733
Yes. It is your spi...
229
00:13:09,816 --> 00:13:11,108
Back to sender. It is you
that will go to Igbobi.
230
00:13:11,191 --> 00:13:14,150
Come, don't try that with me.
231
00:13:14,233 --> 00:13:15,775
Don't make me switch up on you.
232
00:13:15,858 --> 00:13:17,566
- What's your problem?
- Wait...
233
00:13:17,650 --> 00:13:19,441
Stop, let's not fight. Eh?
234
00:13:19,442 --> 00:13:20,524
Wait, in fact come.
235
00:13:20,525 --> 00:13:22,108
Come, come, come.
236
00:13:22,191 --> 00:13:23,525
Come now.
237
00:13:23,608 --> 00:13:25,900
Don't behave like this.
238
00:13:25,983 --> 00:13:28,858
Look at this girl. See?
239
00:13:31,191 --> 00:13:32,940
The clothes she wore in the morning
240
00:13:33,025 --> 00:13:34,440
isn't what she's wearing now.
241
00:13:34,525 --> 00:13:36,608
Hmm? That's why I'm
asking what happened.
242
00:13:36,690 --> 00:13:39,358
What happened to the
clothes? Did it tear?
243
00:13:39,440 --> 00:13:40,608
Excuse me, don't be annoyed...
244
00:13:40,690 --> 00:13:43,858
Did you come here to work or to gossip?
245
00:13:43,940 --> 00:13:45,400
All of the above.
246
00:13:45,483 --> 00:13:46,690
Get out of here, you're not okay.
247
00:13:46,775 --> 00:13:48,608
We don't have anything to discuss.
248
00:13:48,690 --> 00:13:50,483
Come first. Why are
you behaving this way?
249
00:13:50,565 --> 00:13:53,358
So, I am not free to know?
250
00:13:53,440 --> 00:13:56,565
I want to get information
about a-a working environment.
251
00:13:56,650 --> 00:13:58,775
Ah.
252
00:13:58,858 --> 00:14:01,441
All right then... if
you say you want to know,
253
00:14:01,525 --> 00:14:02,900
I will tell you.
254
00:14:02,983 --> 00:14:04,358
I want to know.
255
00:14:04,441 --> 00:14:06,233
Good. Take a good look at me.
256
00:14:06,316 --> 00:14:08,066
How do I look? Check me out.
257
00:14:10,816 --> 00:14:11,900
You look like a flag.
258
00:14:13,400 --> 00:14:15,150
You can see I'm wearing a uniform.
259
00:14:15,233 --> 00:14:16,358
Yes, uniform flag.
260
00:14:16,441 --> 00:14:17,775
Exactly.
261
00:14:17,858 --> 00:14:20,525
Here in She's house,
262
00:14:20,608 --> 00:14:23,858
madam doesn't like women dressing well.
263
00:14:23,941 --> 00:14:25,650
- Wow.
- Yes.
264
00:14:25,733 --> 00:14:27,983
If you were a woman who is her P.A.,
265
00:14:28,066 --> 00:14:31,066
you'll only wear loose,
ill-fitted clothes.
266
00:14:31,150 --> 00:14:32,150
- For real?
- Yeah.
267
00:14:32,233 --> 00:14:33,940
If madam She
268
00:14:34,025 --> 00:14:37,358
tells me to wear Ghana-must-go,
269
00:14:37,440 --> 00:14:38,650
oh, yes, what's happened there?
270
00:14:38,733 --> 00:14:41,400
I will wear Ghana-must-go.
271
00:14:41,483 --> 00:14:44,983
Just look at the new
recruit that just joined us.
272
00:14:45,065 --> 00:14:48,608
She was only asked to change her clothes
273
00:14:48,690 --> 00:14:50,065
and wear something else.
274
00:14:50,150 --> 00:14:51,565
She's squeezing her face
275
00:14:51,650 --> 00:14:54,525
like a washed and unironed jeans.
276
00:14:54,608 --> 00:14:55,775
For what now?
277
00:14:55,858 --> 00:14:57,775
All because she's working for She?
278
00:14:57,858 --> 00:15:01,233
She is a superstar. She's a legend.
279
00:15:01,316 --> 00:15:03,525
A big name.
280
00:15:03,608 --> 00:15:06,858
A name that can give her
281
00:15:06,941 --> 00:15:08,483
a window of opportunity.
282
00:15:08,566 --> 00:15:11,316
It will open doors, even gates,
283
00:15:11,400 --> 00:15:13,316
of opportunities for her to drive past.
284
00:15:13,400 --> 00:15:15,566
Yes, she can use the name
285
00:15:15,650 --> 00:15:16,858
to open the Heaven's gate.
286
00:15:16,941 --> 00:15:19,566
Go and use it to get a bank loan.
287
00:15:19,650 --> 00:15:21,191
Wait, wait, wait, wait.
288
00:15:21,275 --> 00:15:22,900
You know you're my correspondent.
289
00:15:22,983 --> 00:15:24,650
If I give you blows.
290
00:15:33,940 --> 00:15:36,358
Adaeze!
291
00:15:36,440 --> 00:15:38,608
See, this is what I'm talking about.
292
00:15:38,690 --> 00:15:42,150
This is the Adaeze, the
She voice that I know.
293
00:15:42,233 --> 00:15:43,940
I'm glad you like it, ma.
294
00:15:44,025 --> 00:15:46,150
I'm so excited about this song.
295
00:15:46,233 --> 00:15:49,400
With this new one, by next year,
296
00:15:49,483 --> 00:15:51,233
I'm winning the artiste of the year.
297
00:15:51,315 --> 00:15:52,858
I pray so, ma.
298
00:15:55,858 --> 00:15:59,483
It's okay. Let me get you
something for your lunch.
299
00:15:59,565 --> 00:16:00,816
Mmm.
300
00:16:00,900 --> 00:16:04,191
So, go get lunch for yourself.
301
00:16:04,275 --> 00:16:05,608
- Hmm?
- Thank you, ma.
302
00:16:05,691 --> 00:16:09,858
We'll leave in two minutes
or five minutes max.
303
00:16:09,941 --> 00:16:11,816
Let me just tidy up the things.
304
00:16:11,900 --> 00:16:12,941
Um, ma?
305
00:16:14,316 --> 00:16:17,108
Please, there's something
I want to tell you.
306
00:16:18,691 --> 00:16:20,066
I'm listening.
307
00:16:20,150 --> 00:16:23,608
Ma, my younger brother just got
admission into the university,
308
00:16:23,691 --> 00:16:27,816
so I need some money
to pay his tuition fee.
309
00:16:27,900 --> 00:16:29,108
So?
310
00:16:30,816 --> 00:16:33,108
I-I promised my late father
311
00:16:33,190 --> 00:16:36,065
on his sickbed that I'll make sure...
312
00:16:36,150 --> 00:16:38,108
And how is that my business?
313
00:16:38,190 --> 00:16:41,358
Ma, I know it's not your business.
314
00:16:41,440 --> 00:16:42,983
But please, ma,
315
00:16:43,065 --> 00:16:44,775
I need more... I don't...
316
00:16:44,858 --> 00:16:46,483
Adaeze.
317
00:16:46,565 --> 00:16:49,815
Have you forgotten the
contract you signed?
318
00:16:51,025 --> 00:16:53,150
No, ma. I didn't forget, ma.
319
00:16:54,233 --> 00:16:56,400
♪ Sometimes I might go far away ♪
320
00:16:56,483 --> 00:16:59,525
♪ Close to my heart,
you will always stay ♪
321
00:16:59,608 --> 00:17:02,733
♪ So take care of yourself ♪
322
00:17:02,816 --> 00:17:04,565
♪ For me ♪
323
00:17:04,650 --> 00:17:07,233
♪ Don't forget your
breakfast, make sure you eat ♪
324
00:17:07,315 --> 00:17:09,983
♪ Look both ways before
you cross the street ♪
325
00:17:10,065 --> 00:17:11,940
♪ Don't follow anybody home ♪
326
00:17:12,025 --> 00:17:13,358
♪ They want to take you, go ♪
327
00:17:13,440 --> 00:17:15,400
♪ Tell 'em no, no, no ♪
328
00:17:15,483 --> 00:17:18,233
♪ To my heart, you're
the king on the throne ♪
329
00:17:18,315 --> 00:17:20,440
♪ Where you are, that's
where I call home ♪
330
00:17:21,483 --> 00:17:24,690
♪ So take care of yourself ♪
331
00:17:24,775 --> 00:17:27,858
♪ Somebody loves you, boy ♪
332
00:17:27,940 --> 00:17:30,775
♪ Somebody cares for you ♪
333
00:17:30,858 --> 00:17:33,233
♪ Somebody loves you, boy ♪
334
00:17:33,316 --> 00:17:35,650
♪ Always be there for you ♪
335
00:17:35,733 --> 00:17:37,566
♪ I want you to know that ♪
336
00:17:37,650 --> 00:17:38,650
♪ I loved you from ♪
337
00:17:38,733 --> 00:17:42,108
Ma, 20 million naira
for 20 years? I'm ready.
338
00:17:42,191 --> 00:17:44,025
Even if it's for 100 years,
ma, I'm ready to sign.
339
00:17:44,108 --> 00:17:46,816
No, Adaeze, it's not up to 100 years.
340
00:17:46,900 --> 00:17:49,608
Listen, if you want to take your time
341
00:17:49,691 --> 00:17:51,566
to study this contract, you can.
342
00:17:51,650 --> 00:17:52,983
You can actually take it home.
343
00:17:53,066 --> 00:17:55,608
But just remember, you signed
a nondisclosure agreement,
344
00:17:55,691 --> 00:17:58,275
so you have to be
careful with the contract.
345
00:17:58,358 --> 00:18:02,483
Read it well, sign, then
I sign, and we're happy.
346
00:18:02,566 --> 00:18:05,066
Ma, ma, no. I'm ready to sign it here.
347
00:18:05,150 --> 00:18:06,608
I don't need to take it home, ma.
348
00:18:06,691 --> 00:18:08,858
Ma, please, I desperately
need this money.
349
00:18:08,941 --> 00:18:12,858
I need the sum of 10 million
naira to save my father's life.
350
00:18:12,941 --> 00:18:15,858
Yes. We need to send him
to India for a surgery,
351
00:18:15,941 --> 00:18:18,441
and if we don't fly him out in
the next two weeks, he will die.
352
00:18:18,525 --> 00:18:20,816
- Please.
- It's-it's fine, I'll help.
353
00:18:20,900 --> 00:18:22,233
I'll give you the money.
354
00:18:22,316 --> 00:18:24,691
Ma, are you serious? God bless you, ma.
355
00:18:24,775 --> 00:18:27,025
You're a lifesaver. God bless you, ma.
356
00:18:27,108 --> 00:18:28,108
Thank you.
357
00:18:28,191 --> 00:18:31,191
Okay, fine. Um, it's
a 20-years contract,
358
00:18:31,275 --> 00:18:34,525
whereby you sing exclusively for me.
359
00:18:34,608 --> 00:18:36,733
You, Adaeze, will be She's voice.
360
00:18:36,816 --> 00:18:38,983
- All right?
- Okay, ma.
361
00:18:39,066 --> 00:18:41,733
And, um, you get 20
million naira for that.
362
00:18:41,816 --> 00:18:44,941
50% payment once you sign this contract.
363
00:18:45,025 --> 00:18:49,108
And the remaining 50% will be
spread annually after 10 years.
364
00:18:49,191 --> 00:18:51,275
No problem, ma. No problem,
ma. Thank you. It's okay, ma.
365
00:18:51,358 --> 00:18:52,650
You're welcome.
366
00:18:52,733 --> 00:18:55,566
Uh, don't forget the
clauses, uh, like here.
367
00:18:55,650 --> 00:18:59,650
You're not supposed to sing
in church, in a bar, anywhere.
368
00:18:59,733 --> 00:19:02,108
You have to keep your talent inside you.
369
00:19:02,191 --> 00:19:03,608
Ma, you don't have to worry yourself.
370
00:19:03,691 --> 00:19:06,108
For the church, I will not
even go near there at all.
371
00:19:06,191 --> 00:19:09,441
For the bar, I will just
disappear. I will not sing anywhere.
372
00:19:09,525 --> 00:19:11,316
All I need right now is
to save my father's life.
373
00:19:11,400 --> 00:19:12,608
I promise you.
374
00:19:12,691 --> 00:19:14,316
- I will not sing.
- No-no problem.
375
00:19:14,400 --> 00:19:16,566
I'll give you the money once you sign.
376
00:19:16,650 --> 00:19:18,441
Okay? And I'll also give you
377
00:19:18,525 --> 00:19:20,525
a 100,000 naira gift to
get anything for yourself.
378
00:19:20,608 --> 00:19:22,900
Ma, you are too nice.
379
00:19:22,983 --> 00:19:25,233
Thank you so much. God bless you, ma.
380
00:19:25,316 --> 00:19:27,483
I will sing my heart out for you.
381
00:19:27,566 --> 00:19:28,775
Ma, you will blow.
382
00:19:28,858 --> 00:19:30,691
By the time I'm done singing, ma,
383
00:19:30,775 --> 00:19:32,816
you will be number one forever.
384
00:19:32,900 --> 00:19:34,150
- Amen.
- Honestly.
385
00:19:34,233 --> 00:19:36,566
- I can't wait. Here you go.
- Thank you, ma.
386
00:19:41,358 --> 00:19:45,358
Adaeze, the contract
is just seven years old.
387
00:19:45,441 --> 00:19:48,441
Hmm? My darling,
388
00:19:48,525 --> 00:19:53,441
until after three years, you
can't get any more money from me.
389
00:19:53,525 --> 00:19:56,025
Ma, please. Ma, please.
390
00:19:56,108 --> 00:19:58,400
Please, ma. I beg you, ma.
391
00:19:58,483 --> 00:20:00,691
I am the breadwinner of my family.
392
00:20:00,775 --> 00:20:02,108
I'm also the breadwinner of my family.
393
00:20:02,191 --> 00:20:04,733
Ma, I don't have any help.
394
00:20:04,816 --> 00:20:07,358
I can't even get a
good job as a graduate.
395
00:20:07,441 --> 00:20:10,358
Please.
396
00:20:10,441 --> 00:20:12,483
The only people offering to help
397
00:20:12,566 --> 00:20:15,525
are men who want to lay with me.
398
00:20:15,608 --> 00:20:16,733
Then lay with them.
399
00:20:18,733 --> 00:20:21,400
- Yes.
- Ma.
400
00:20:21,483 --> 00:20:22,483
Get up.
401
00:20:22,566 --> 00:20:24,858
Stand up and save the crocodile tears.
402
00:20:25,858 --> 00:20:27,733
Listen, my darling.
403
00:20:28,733 --> 00:20:31,900
Everything I am today,
404
00:20:31,983 --> 00:20:33,775
I did by doing everything.
405
00:20:33,858 --> 00:20:37,358
I mean the money, the
power, respect I have,
406
00:20:37,441 --> 00:20:39,441
I got it by doing everything
407
00:20:39,525 --> 00:20:41,191
clean or dirty.
408
00:20:41,275 --> 00:20:42,733
I did it.
409
00:20:42,816 --> 00:20:43,983
Listen.
410
00:20:44,066 --> 00:20:46,900
In life, to get to where you're going,
411
00:20:46,983 --> 00:20:48,733
you have to sacrifice.
412
00:20:48,816 --> 00:20:50,775
So, if the men want to lay with you,
413
00:20:50,858 --> 00:20:54,483
my darling, lay with them.
414
00:20:56,441 --> 00:20:57,900
Ma.
415
00:21:08,525 --> 00:21:10,483
- My Livi!
- My baby!
416
00:21:10,566 --> 00:21:12,025
My baby, see...
417
00:21:12,108 --> 00:21:13,733
Ebi, my Snapchat baby.
418
00:21:13,816 --> 00:21:16,233
- I love you. I love you so much.
- Really?
419
00:21:16,316 --> 00:21:17,525
I'm telling you.
420
00:21:17,608 --> 00:21:20,691
If I don't marry you, I'm dying.
421
00:21:21,983 --> 00:21:23,358
Don't say that.
422
00:21:23,441 --> 00:21:24,608
Nothing will happen to you.
423
00:21:24,691 --> 00:21:27,275
You are my one time everything,
424
00:21:27,358 --> 00:21:29,316
anything, something, forever can be.
425
00:21:29,400 --> 00:21:30,858
- Are you sure?
- I'm sure.
426
00:21:30,941 --> 00:21:32,441
Are you sure I'm your everything?
427
00:21:32,525 --> 00:21:33,566
- Of course.
- If you say so.
428
00:21:33,650 --> 00:21:35,191
- I said so.
- Good.
429
00:21:35,275 --> 00:21:36,566
- Yes.
- Eh... Livi.
430
00:21:36,650 --> 00:21:38,608
- Yes, dear.
- Please pack the turkey for me.
431
00:21:38,691 --> 00:21:39,816
I want to go home and cook spaghetti.
432
00:21:39,900 --> 00:21:44,400
Ebi, my Snapchat baby
wants to eat spaghetti.
433
00:21:44,483 --> 00:21:49,983
No problem, let me pack it up for you.
434
00:21:50,066 --> 00:21:51,191
Of course.
435
00:21:51,275 --> 00:21:52,691
- Put this one.
- This one?
436
00:21:52,775 --> 00:21:53,775
Yes, that one.
437
00:21:53,858 --> 00:21:56,358
No problem.
438
00:21:56,441 --> 00:21:59,066
- But, Livi... Livi...
- Yes, dear.
439
00:21:59,150 --> 00:22:00,441
- You know you'll put ten?
- Ten?
440
00:22:00,525 --> 00:22:02,691
- Ten.
- Ten?
441
00:22:02,775 --> 00:22:04,025
Ah?
442
00:22:04,108 --> 00:22:07,441
In the morning you said five,
443
00:22:07,525 --> 00:22:08,608
which one is ten now?
444
00:22:08,691 --> 00:22:11,983
Is it because of turkey you're
shouting at me in public?
445
00:22:12,066 --> 00:22:13,441
Because I said you
should give me turkey?
446
00:22:13,525 --> 00:22:14,941
Eh?
447
00:22:15,025 --> 00:22:16,483
Yes, my brother and
my sister are at home,
448
00:22:16,566 --> 00:22:18,066
or don't you want your in-laws to eat?
449
00:22:21,941 --> 00:22:24,608
Livi's in-laws must
eat my grilled turkey.
450
00:22:24,691 --> 00:22:26,858
- Really?
- Yes, no problem. No problem.
451
00:22:30,650 --> 00:22:33,941
- Ebi, Ebi!
- Pack this one.
452
00:22:34,025 --> 00:22:36,941
Okay, all right.
453
00:22:37,025 --> 00:22:38,233
Oh... okay.
454
00:22:38,316 --> 00:22:40,733
- I have to see your people.
- Because of turkey.
455
00:22:40,816 --> 00:22:42,400
My dear, calm down. Cal...
456
00:22:42,483 --> 00:22:43,566
Wait a minute.
457
00:22:43,650 --> 00:22:46,275
All my turkey... gone too soon.
458
00:22:47,358 --> 00:22:48,400
Chai.
459
00:22:48,483 --> 00:22:49,566
It's true.
460
00:22:51,358 --> 00:22:52,691
Are you sure it won't
affect your business?
461
00:22:52,775 --> 00:22:54,941
Should I give you the turkey
462
00:22:55,025 --> 00:22:56,233
so your in-laws won't eat?
463
00:22:57,400 --> 00:23:00,316
My dear, don't worry, okay?
464
00:23:00,400 --> 00:23:01,650
And Livi's in-laws must eat.
465
00:23:01,733 --> 00:23:02,816
Really?
466
00:23:02,900 --> 00:23:04,691
In-laws must eat my grilled turkey.
467
00:23:04,775 --> 00:23:06,358
- Really?
- Yeah.
468
00:23:11,858 --> 00:23:12,983
Nothing.
469
00:23:16,066 --> 00:23:17,441
Hmm!
470
00:23:17,525 --> 00:23:18,566
Brother Livi!
471
00:23:20,316 --> 00:23:21,900
My dear, blow me a kiss.
472
00:23:23,816 --> 00:23:25,358
- Okay, Wi-Fi Bluetooth kiss.
- Brother Livi!
473
00:23:26,816 --> 00:23:28,650
- Oh!
- My Livi!
474
00:23:28,733 --> 00:23:31,900
- Brother Livi.
- Yes. What is it? What is it?
475
00:23:31,983 --> 00:23:33,483
Why are you shouting my name like that?
476
00:23:34,650 --> 00:23:36,275
Brother Livi, I've gone everywhere
477
00:23:36,358 --> 00:23:37,941
and I couldn't get money.
478
00:23:38,025 --> 00:23:39,941
Please, give me some money.
479
00:23:40,025 --> 00:23:42,441
At least you've sold all the turkey
480
00:23:42,525 --> 00:23:45,066
y-you grilled today. Please.
481
00:23:45,150 --> 00:23:47,025
And so, what's your business
482
00:23:47,108 --> 00:23:48,691
if I sell all my turkey?
483
00:23:48,775 --> 00:23:50,441
Is it not the same money
484
00:23:50,525 --> 00:23:52,316
I'll use to buy another turkey to grill?
485
00:23:53,483 --> 00:23:55,941
We need to complete
Chinedu's school fees.
486
00:23:56,025 --> 00:23:57,275
Please.
487
00:23:57,358 --> 00:23:58,483
Please.
488
00:23:58,566 --> 00:24:00,483
No money for family's charity right now.
489
00:24:00,566 --> 00:24:02,816
Brother Livi.
490
00:24:02,900 --> 00:24:04,608
How can you say you don't have money
491
00:24:04,691 --> 00:24:06,191
when you gave your
turkey to Ebere for free?
492
00:24:06,275 --> 00:24:08,025
Why would you say a thing like that?
493
00:24:08,108 --> 00:24:09,275
What did you say?
494
00:24:09,358 --> 00:24:11,608
You gave her turkey for free now.
495
00:24:12,691 --> 00:24:13,900
Come here, you.
496
00:24:13,983 --> 00:24:16,483
You will not tell me how to run my life,
497
00:24:16,566 --> 00:24:17,941
how to run my business,
498
00:24:18,025 --> 00:24:19,525
and how to run my race.
499
00:24:19,608 --> 00:24:20,608
You heard?
500
00:24:22,066 --> 00:24:24,906
Brother Livi, the most
important thing right now
501
00:24:24,907 --> 00:24:26,066
is Chinedu's school fees.
502
00:24:26,150 --> 00:24:29,691
The most important thing for
me right now is to get married.
503
00:24:29,775 --> 00:24:32,816
See, at my age, I live in the
same house with you. Is that good?
504
00:24:32,900 --> 00:24:35,733
Eh? That's bad.
505
00:24:35,816 --> 00:24:37,025
My friend,
506
00:24:37,108 --> 00:24:39,441
see, God gave you a happy engine.
507
00:24:39,525 --> 00:24:41,941
Yes, you're the one with the switch.
508
00:24:42,025 --> 00:24:45,233
Use it to make money like your mates.
509
00:24:45,316 --> 00:24:46,691
Or is it a shrine?
510
00:24:46,775 --> 00:24:47,816
Brother Livi...
511
00:24:47,900 --> 00:24:49,650
Don't disturb me.
512
00:24:50,900 --> 00:24:51,941
Please.
513
00:25:02,275 --> 00:25:04,316
Who's calling me with an unknown number?
514
00:25:11,608 --> 00:25:13,066
Hello?
515
00:25:13,150 --> 00:25:14,608
Eh?
516
00:25:15,900 --> 00:25:17,066
Siyanbola?
517
00:25:17,150 --> 00:25:19,650
Siyanbola, i-it's your mother.
518
00:25:21,400 --> 00:25:23,358
Siyanbola, don't hang up.
519
00:25:23,441 --> 00:25:25,025
Please have mercy on me.
520
00:25:26,358 --> 00:25:28,775
I've been looking for you.
521
00:25:29,858 --> 00:25:33,816
Siyanbola, this is not fair.
522
00:25:33,900 --> 00:25:37,525
Have mercy on me.
523
00:25:37,608 --> 00:25:39,566
I'm not feeling well.
524
00:25:39,650 --> 00:25:43,150
I'm not well at all, Siyanbola.
525
00:25:43,441 --> 00:25:45,858
Pity me, my child.
526
00:25:46,983 --> 00:25:48,025
I need money.
527
00:25:49,566 --> 00:25:53,025
I need money to pay for hospital.
528
00:25:53,108 --> 00:25:55,066
Eh?
529
00:25:55,150 --> 00:25:56,816
Pity me.
530
00:26:00,066 --> 00:26:01,066
What did you say?
531
00:26:05,608 --> 00:26:07,691
Hello?
532
00:26:07,775 --> 00:26:09,441
Ah.
533
00:26:09,525 --> 00:26:11,066
She hung up.
534
00:26:12,608 --> 00:26:14,066
Sorry, Mom, please don't cry.
535
00:26:14,150 --> 00:26:15,316
Please don't cry.
536
00:26:15,400 --> 00:26:18,025
You shouldn't have called her.
537
00:26:18,108 --> 00:26:21,191
Eh? Can you see? Can you see?
538
00:26:21,275 --> 00:26:22,483
Why won't we call her?
539
00:26:22,566 --> 00:26:23,983
Do we have hope anywhere else?
540
00:26:25,483 --> 00:26:27,608
Sorry, Mom.
541
00:26:27,691 --> 00:26:29,275
Thank you.
542
00:26:29,358 --> 00:26:30,816
Sorry.
543
00:26:30,900 --> 00:26:32,900
Siyanbola.
544
00:26:32,983 --> 00:26:36,441
What did I do?
545
00:26:36,525 --> 00:26:40,775
What did I do to Siyanbola
for her to do this to me?
546
00:26:40,858 --> 00:26:44,983
Mummy. Mummy, don't stress yourself.
547
00:26:45,066 --> 00:26:47,733
I'll look around for money. We'll
take you to the best hospital.
548
00:26:47,816 --> 00:26:49,858
Better don't promise what you can't do.
549
00:26:49,941 --> 00:26:52,066
- What do you mean?
- Where is the money?
550
00:26:52,150 --> 00:26:54,191
- What do you have?
- Shut your mouth.
551
00:26:54,275 --> 00:26:58,691
I suffered on you children.
552
00:27:00,775 --> 00:27:03,316
Look at the way we're living.
553
00:27:03,400 --> 00:27:07,233
Eh, and Siyanbola has money.
554
00:27:07,316 --> 00:27:09,358
She should pity me.
555
00:27:10,358 --> 00:27:12,858
She should pity me.
556
00:27:17,733 --> 00:27:19,066
Uh-huh.
557
00:27:22,483 --> 00:27:24,275
Okay, stand up.
558
00:27:26,650 --> 00:27:28,900
Wow, Siyanbola.
559
00:27:28,983 --> 00:27:31,441
You're so fine.
560
00:27:31,525 --> 00:27:32,733
Aunty, are you sure?
561
00:27:32,816 --> 00:27:35,816
Uh-huh. Yes, now.
562
00:27:35,900 --> 00:27:37,441
It's a lie, it's not fine.
563
00:27:37,525 --> 00:27:39,358
Will you shut up?
564
00:27:39,441 --> 00:27:41,608
Mummy Bayo, tell her the truth.
565
00:27:41,691 --> 00:27:43,650
Will you shut up?
566
00:27:43,733 --> 00:27:45,150
See her hair has fallen off?
567
00:27:45,233 --> 00:27:47,608
Mine is long and fine.
568
00:27:47,691 --> 00:27:50,525
How can you talk to
your sister like that?
569
00:27:50,608 --> 00:27:52,650
Eh? Is she your mate?
570
00:27:52,733 --> 00:27:54,108
Ah-ah?
571
00:27:55,400 --> 00:27:56,525
What's the matter?
572
00:27:56,608 --> 00:27:58,233
Ah-ah?
573
00:27:58,316 --> 00:27:59,775
Aunty,
574
00:27:59,858 --> 00:28:03,108
can you imagine, Adeola
mocking Siyanbola's hair.
575
00:28:04,733 --> 00:28:06,775
Can't you see what she has on her head?
576
00:28:07,858 --> 00:28:09,650
Yes.
577
00:28:09,733 --> 00:28:12,900
What's this? What's this
nonsense on her head?
578
00:28:14,983 --> 00:28:16,275
I just packed it now.
579
00:28:16,358 --> 00:28:17,608
You just packed it.
580
00:28:17,691 --> 00:28:19,191
- Yes.
- This?
581
00:28:19,275 --> 00:28:21,483
I'm trying to prepare
them for tomorrow's
582
00:28:21,566 --> 00:28:23,108
inter-house sports, and you know
583
00:28:23,191 --> 00:28:24,941
Siyanbola is joining the march past.
584
00:28:26,191 --> 00:28:28,691
- March what?
- March past.
585
00:28:28,775 --> 00:28:32,191
March past, my foot.
586
00:28:32,275 --> 00:28:34,066
With this thing on her head?
587
00:28:34,150 --> 00:28:37,441
Come, what is wrong with
the teachers nowadays?
588
00:28:37,525 --> 00:28:40,650
Eh? How will they allow a girl
like this to be in the march past?
589
00:28:40,733 --> 00:28:42,275
Mummy, I want to march.
590
00:28:42,358 --> 00:28:45,275
You want to march. No.
591
00:28:45,358 --> 00:28:46,525
You cannot march.
592
00:28:46,608 --> 00:28:47,608
Eh?
593
00:28:47,691 --> 00:28:49,566
Can't you see what is on your head?
594
00:28:49,650 --> 00:28:51,483
Is this what you are
going to march with?
595
00:28:52,566 --> 00:28:55,233
I should get a barber to scrape
the rest of this hair off.
596
00:28:55,316 --> 00:28:57,900
What is this rubbish?
597
00:28:57,983 --> 00:28:59,900
Your hair is ugly, didn't I say it?
598
00:29:01,358 --> 00:29:03,941
Hey, hey, hey.
599
00:29:04,025 --> 00:29:05,566
Aunty, don't talk like this.
600
00:29:05,650 --> 00:29:07,566
Don't talk like this.
601
00:29:07,650 --> 00:29:10,025
Look, let me tell you, the simple thing
602
00:29:10,108 --> 00:29:12,316
you can do for children
is to tell them the truth.
603
00:29:12,400 --> 00:29:13,650
It's not more than that.
604
00:29:13,651 --> 00:29:14,651
Tell them the truth while they're young.
605
00:29:14,733 --> 00:29:17,066
This is not hair. Eh?
606
00:29:17,150 --> 00:29:19,941
Look, come. Come and sit down here.
607
00:29:20,025 --> 00:29:21,983
Help me make the balls...
608
00:29:22,066 --> 00:29:24,025
increase it so that it will be longer.
609
00:29:24,108 --> 00:29:25,608
Eh? It'll be more colorful.
610
00:29:25,691 --> 00:29:27,191
Be careful with my child.
611
00:29:27,275 --> 00:29:30,191
Siyanbola, now go into the kitchen.
612
00:29:30,275 --> 00:29:31,816
- Ah.
- Go and wash the dishes in there.
613
00:29:31,900 --> 00:29:33,066
- Ah.
- Quickly!
614
00:29:33,150 --> 00:29:34,150
- Aunty.
- Get up!
615
00:29:34,233 --> 00:29:35,858
What am I increasing in this hair?
616
00:29:35,941 --> 00:29:37,400
What is this?
617
00:29:37,483 --> 00:29:38,566
What?
618
00:30:03,816 --> 00:30:07,400
Uncle, thank you so much.
619
00:30:07,483 --> 00:30:08,900
God bless you.
620
00:30:08,983 --> 00:30:11,191
Amen.
621
00:30:11,275 --> 00:30:12,650
I can't believe this.
622
00:30:12,733 --> 00:30:14,900
You can't believe it
623
00:30:14,983 --> 00:30:17,358
because you ran away before
I could show you this.
624
00:30:17,441 --> 00:30:19,316
Uncle, I didn't know.
625
00:30:19,400 --> 00:30:22,150
I-I-I was trying to see if
I can raise money elsewhere.
626
00:30:22,233 --> 00:30:25,816
But believe me, I
appreciate this so much.
627
00:30:25,900 --> 00:30:28,150
- Thank you.
- Yes, Uncle, thank you very, very much.
628
00:30:28,233 --> 00:30:30,650
- See, this will go a very long way.
- Yes.
629
00:30:32,358 --> 00:30:33,358
Jesus!
630
00:30:37,733 --> 00:30:38,900
Welcome, brother.
631
00:30:38,983 --> 00:30:41,025
Brother Livi, welcome.
632
00:30:45,316 --> 00:30:47,275
My eyes have seen ancient and modern.
633
00:30:47,358 --> 00:30:51,150
Hey, Uncle Mba in our house
after 3 years. How come?
634
00:30:51,233 --> 00:30:53,108
Ehen, brother Livi, we have good news.
635
00:30:53,191 --> 00:30:56,316
See, Uncle just gave me 100,000
naira for my school fees.
636
00:30:58,275 --> 00:31:00,275
Which uncle?
637
00:31:00,358 --> 00:31:02,108
This one, another one or photocopy?
638
00:31:02,191 --> 00:31:03,941
You're going to eat shit right now.
639
00:31:04,025 --> 00:31:05,691
- Brother Livi...
- Right now!
640
00:31:05,775 --> 00:31:08,650
Yes, he gave us money
for his school fees.
641
00:31:08,733 --> 00:31:10,233
- Come off it!
- 100,000 naira.
642
00:31:10,316 --> 00:31:12,275
- Free of charge.
- I don't agree.
643
00:31:12,358 --> 00:31:13,775
It's a lie. Show me the money.
644
00:31:13,858 --> 00:31:16,483
You're about to be shamed.
645
00:31:16,566 --> 00:31:18,691
It's really true.
646
00:31:18,775 --> 00:31:20,191
Um, Adaeze.
647
00:31:20,275 --> 00:31:22,025
- Uncle.
- Uh...
648
00:31:22,108 --> 00:31:25,108
The clothes you're going to
wear at the marriage ceremony
649
00:31:25,191 --> 00:31:26,650
of Chief Emenike's daughter.
650
00:31:27,900 --> 00:31:30,025
I don't understand.
651
00:31:30,108 --> 00:31:31,358
Even I don't understand.
652
00:31:31,441 --> 00:31:33,608
The money I gave you,
653
00:31:33,691 --> 00:31:35,775
look at 100,000 naira you're having.
654
00:31:35,858 --> 00:31:40,400
I gave it to you because
of that singing assignment.
655
00:31:40,483 --> 00:31:44,733
Out of 120,000 naira, I took away 20,
656
00:31:44,816 --> 00:31:46,983
put inside my pocket
as your manager. So...
657
00:31:47,066 --> 00:31:49,316
... keep that 100,000 naira.
658
00:31:49,400 --> 00:31:50,733
I said it!
659
00:31:50,816 --> 00:31:53,400
I said it that this our Uncle
660
00:31:53,483 --> 00:31:56,525
the stingiest man ever,
661
00:31:56,608 --> 00:31:59,358
can never give anybody
anything for free.
662
00:31:59,441 --> 00:32:00,900
Nothing is free in Freetown.
663
00:32:00,983 --> 00:32:02,358
You'll be crippled.
664
00:32:02,441 --> 00:32:04,483
Don't say that to me. Why would you?
665
00:32:08,233 --> 00:32:11,025
Uncle, Uncle, Uncle. Uncle,
please stop. Uncle, stop.
666
00:32:11,108 --> 00:32:13,191
I can't sing at anybody's wedding.
667
00:32:13,275 --> 00:32:15,275
I only asked for a loan,
668
00:32:15,358 --> 00:32:17,608
so I can pay Chinedu's school fees,
not-not a singing contract, Uncle.
669
00:32:17,691 --> 00:32:20,150
Okay. Let me have the money!
670
00:32:20,233 --> 00:32:23,483
Ah, Uncle, no. Uncle, please.
671
00:32:23,566 --> 00:32:25,941
She will sing. Sister,
tell him you will sing now.
672
00:32:26,025 --> 00:32:28,900
No, I can't sing.
673
00:32:28,983 --> 00:32:30,525
Oh, you can't sing?
674
00:32:30,608 --> 00:32:31,816
Then give me the money!
675
00:32:31,900 --> 00:32:33,941
Sister, please, it's just to sing now.
676
00:32:34,025 --> 00:32:36,233
Don't let me miss this
opportunity of going to school.
677
00:32:36,316 --> 00:32:39,650
Chinedu, I can't. You won't understand.
678
00:32:39,733 --> 00:32:41,858
- Uncle, please.
- Even I don't understand
679
00:32:41,941 --> 00:32:43,483
you people in this house.
680
00:32:43,566 --> 00:32:44,900
- I never understood.
- Please give me my money!
681
00:32:44,983 --> 00:32:45,983
- Very simple!
- Uncle please.
682
00:32:46,066 --> 00:32:47,691
Yes, very simple!
683
00:32:50,816 --> 00:32:52,858
Uncle, please.
684
00:32:52,941 --> 00:32:55,483
I can't. I can't.
685
00:33:02,400 --> 00:33:05,358
Cute for this.
686
00:33:05,441 --> 00:33:07,233
Yes, this will rock.
687
00:33:14,483 --> 00:33:15,525
What?
688
00:33:16,566 --> 00:33:18,441
X-cite got a Bentley?
689
00:33:18,525 --> 00:33:20,358
Oh, my days.
690
00:33:20,441 --> 00:33:24,066
Oh, I thought I would be
the first to get a Bentley.
691
00:33:24,150 --> 00:33:25,483
Siyanbola, Siyanbola.
692
00:33:28,066 --> 00:33:30,608
I always want to be the first.
693
00:33:32,191 --> 00:33:34,691
What do I do?
694
00:33:34,775 --> 00:33:36,983
It's even a brand-new one.
695
00:33:38,900 --> 00:33:40,691
It's beautiful.
696
00:33:41,983 --> 00:33:44,983
What do I do? What do I do?
697
00:33:45,066 --> 00:33:46,733
Hey, guys!
698
00:33:46,816 --> 00:33:49,108
I'm with my sister from another mother,
699
00:33:49,191 --> 00:33:52,441
my girl X-cite just got a new ride.
700
00:33:52,525 --> 00:33:53,691
Yeah!
701
00:33:53,775 --> 00:33:55,483
I am so happy for you.
702
00:33:55,566 --> 00:33:56,733
Aw, thank you, sis.
703
00:33:56,816 --> 00:33:59,025
I just wanted to spoil myself a little.
704
00:33:59,108 --> 00:34:00,108
A little?
705
00:34:00,191 --> 00:34:01,275
- Uh-huh.
- Hold on, hold on, hold on.
706
00:34:01,358 --> 00:34:03,233
- Yeah.
- This is big o.
707
00:34:03,316 --> 00:34:05,441
This is a Bentley.
708
00:34:05,525 --> 00:34:07,025
Yeah!
709
00:34:07,108 --> 00:34:10,733
Tapping association, let's
tap into this anointing.
710
00:34:10,816 --> 00:34:12,150
Oh, please, Tito.
711
00:34:12,233 --> 00:34:13,900
You know what, guys? I'm
gonna get back to you.
712
00:34:13,983 --> 00:34:16,108
- Bye.
- Bye.
713
00:34:16,191 --> 00:34:18,566
- I'm so happy for you.
- Aw... Thank you.
714
00:34:18,650 --> 00:34:20,132
You see, this is the kind of things
715
00:34:20,133 --> 00:34:22,025
that we should be
seeing online about you.
716
00:34:22,108 --> 00:34:23,483
- Mm-hmm.
- Positive things.
717
00:34:23,566 --> 00:34:26,108
Yeah, I know you're referring
to the news on the media
718
00:34:26,191 --> 00:34:27,400
that I slapped She, right?
719
00:34:27,483 --> 00:34:29,275
You shouldn't have.
720
00:34:29,358 --> 00:34:30,483
You should have walked away.
721
00:34:30,566 --> 00:34:33,025
She kept stepping on me
and didn't want to move.
722
00:34:33,108 --> 00:34:34,691
You should have ignored.
723
00:34:34,775 --> 00:34:38,191
Look at how she gained sympathy
on social media after the drama.
724
00:34:38,275 --> 00:34:40,275
Hmm. Well...
725
00:34:40,358 --> 00:34:43,150
I know she's crazy, but
I'm crazier than her.
726
00:34:43,233 --> 00:34:45,566
Forget all we're doing,
I don't give a damn.
727
00:34:45,650 --> 00:34:48,025
Just let it go, okay?
728
00:34:49,066 --> 00:34:52,108
Tito, your jollof rice
and champagne are ready.
729
00:34:52,191 --> 00:34:55,441
Ah! Very good. I'm going
to eat and enjoy myself.
730
00:34:55,525 --> 00:34:56,566
- X-cite.
- Yeah?
731
00:34:56,650 --> 00:34:58,233
See.
732
00:34:58,316 --> 00:35:00,275
Hello, beautiful She army.
733
00:35:00,358 --> 00:35:03,483
Please, cease fire.
734
00:35:04,858 --> 00:35:07,150
X-cite and I are colleagues.
735
00:35:07,233 --> 00:35:09,941
And we love each other,
we respect each other.
736
00:35:10,025 --> 00:35:12,483
Kindly stop trolling her.
737
00:35:12,566 --> 00:35:15,608
What happened was a mistake
and we've made up. Okay?
738
00:35:15,691 --> 00:35:17,400
You see, she's speaking
on behalf of you.
739
00:35:17,483 --> 00:35:18,775
It's all fake love.
740
00:35:18,858 --> 00:35:21,441
Come on...
741
00:35:21,525 --> 00:35:23,566
you're the one that
slapped her in the public.
742
00:35:23,650 --> 00:35:27,025
She came out apologizing
and making excuses for you.
743
00:35:27,108 --> 00:35:28,525
Yet you're still adamant?
744
00:35:28,608 --> 00:35:31,441
You guys actually believe this person?
745
00:35:32,525 --> 00:35:33,900
Okay, let me ask you a question.
746
00:35:33,983 --> 00:35:36,483
The last Koko big three
concert, she was the only female
747
00:35:36,566 --> 00:35:38,358
- that performed, right?
- She was.
748
00:35:38,441 --> 00:35:40,816
Do you know that you were called?
749
00:35:40,900 --> 00:35:42,316
I was called.
750
00:35:42,400 --> 00:35:44,066
Even Gracie was called.
751
00:35:44,150 --> 00:35:46,441
But she insisted on being
the only female on the bill.
752
00:35:46,525 --> 00:35:48,775
Ah-ah. Where did you get this?
753
00:35:48,858 --> 00:35:50,983
It's all hearsay, and
the news wasn't confirmed.
754
00:35:51,066 --> 00:35:53,400
Okay, I get it that you're
trying to be diplomatic.
755
00:35:53,483 --> 00:35:54,483
But come on,
756
00:35:54,566 --> 00:35:56,525
you guys will keep quiet
until she takes her fingers
757
00:35:56,608 --> 00:35:58,608
and pokes it into your eye?
758
00:35:58,691 --> 00:36:00,316
She's a bad person!
759
00:36:00,400 --> 00:36:01,900
She does not support her colleagues,
760
00:36:01,983 --> 00:36:04,483
she does not like to do
collaborations with anybody,
761
00:36:04,566 --> 00:36:06,358
just spreading fake love up and down.
762
00:36:06,441 --> 00:36:08,941
But this is all speculations now.
763
00:36:09,025 --> 00:36:11,316
- Of course.
- You shouldn't be a party to it.
764
00:36:11,400 --> 00:36:12,941
God has blessed you.
765
00:36:13,025 --> 00:36:15,066
Your career is blooming.
766
00:36:15,150 --> 00:36:17,983
Just leave this thing
and focus on your own.
767
00:36:18,066 --> 00:36:20,775
Of course I'm focused,
I'm facing my front.
768
00:36:20,858 --> 00:36:23,191
But if she tries it again, I
will beat her black and blue.
769
00:36:23,275 --> 00:36:26,566
No, X-cite, you will do no such thing.
770
00:36:26,650 --> 00:36:27,900
- It's okay.
- No!
771
00:36:27,983 --> 00:36:30,358
It's okay, artiste and manager.
772
00:36:30,441 --> 00:36:32,108
Ah! Put the weapons down.
773
00:36:32,191 --> 00:36:34,108
We came here to have a good time.
774
00:36:34,191 --> 00:36:36,816
Okay, girlfriend, yes,
we are the winning team.
775
00:36:36,900 --> 00:36:38,275
Positive vibes only.
776
00:36:38,358 --> 00:36:39,566
I'm here for the enjoyment.
777
00:36:39,650 --> 00:36:41,858
They are jealous of me,
but I do not give a hoot.
778
00:36:41,941 --> 00:36:43,858
I do not care. Let's go.
779
00:36:43,941 --> 00:36:46,233
I am sick and tired of all this.
780
00:37:50,566 --> 00:37:51,733
Really?
781
00:37:54,275 --> 00:37:56,525
What?
782
00:37:56,608 --> 00:37:58,733
What sort of rubbish is this now, eh?
783
00:37:58,816 --> 00:38:01,525
Me. I rented a car just to show off.
784
00:38:09,233 --> 00:38:10,608
These people are crazy.
785
00:38:10,691 --> 00:38:12,775
I'm so going to reply.
786
00:38:22,025 --> 00:38:23,983
What nonsense is this? Ah-ah?
787
00:38:24,066 --> 00:38:27,108
How can they compare She to me?
788
00:38:27,191 --> 00:38:29,441
That low-budget Beyoncé!
789
00:38:31,525 --> 00:38:34,358
Who's that?
790
00:38:34,441 --> 00:38:35,525
It's Ahmed.
791
00:38:35,608 --> 00:38:36,650
Come in, the door is open.
792
00:38:38,108 --> 00:38:40,025
- X-cite.
- What's up?
793
00:38:40,108 --> 00:38:41,108
Delete that comment.
794
00:38:41,191 --> 00:38:42,608
What comment?
795
00:38:42,691 --> 00:38:44,733
I just saw your comment
on Troll Kingdom blog.
796
00:38:44,816 --> 00:38:47,400
No, Ahmed. I'm not going to delete it.
797
00:38:48,983 --> 00:38:51,191
They need to know I'm not lily-livered.
798
00:38:51,275 --> 00:38:55,191
Besides, it's time to put those
depressed trolls in their place.
799
00:38:55,275 --> 00:38:58,150
And what value is that
going to add to your brand?
800
00:38:58,233 --> 00:39:00,483
I just need to let off
steam. Call it that.
801
00:39:01,900 --> 00:39:04,316
Look, X-cite.
802
00:39:04,400 --> 00:39:05,566
You are more than that.
803
00:39:05,650 --> 00:39:09,150
My people say that
silence is the best answer.
804
00:39:09,233 --> 00:39:10,316
Silence is the best answer.
805
00:39:10,400 --> 00:39:13,358
You want to battle faceless trolls?
806
00:39:13,441 --> 00:39:16,191
How many times have you
seen people like Beyoncé
807
00:39:16,275 --> 00:39:17,483
reply comments on social media?
808
00:39:17,566 --> 00:39:20,233
Oh, please! That's Beyoncé.
809
00:39:20,316 --> 00:39:22,233
You know I'm not normal.
Forget all the packaging.
810
00:39:22,316 --> 00:39:24,858
How dare they compare She to me?
811
00:39:24,941 --> 00:39:28,400
- Who is She?
- It's okay. It's okay.
812
00:39:28,483 --> 00:39:31,316
I've always told you to let things go.
813
00:39:31,400 --> 00:39:33,441
Your brand is too classy for this.
814
00:39:33,525 --> 00:39:36,607
Yes, I'm classy, but sometimes
815
00:39:36,608 --> 00:39:37,941
it's important to let
these people know that
816
00:39:38,025 --> 00:39:40,525
I'm also crazy.
817
00:39:40,608 --> 00:39:44,066
I think it is time for me
to get in touch with this
818
00:39:44,150 --> 00:39:47,566
Troll Kingdom blogger that has
been peddling bad news about you.
819
00:39:47,650 --> 00:39:48,816
Eh, what did you say?
820
00:39:48,900 --> 00:39:51,900
Yes. There's nothing wrong
in making peace with them,
821
00:39:51,983 --> 00:39:53,358
so they'll stop smearing your name in...
822
00:39:53,441 --> 00:39:55,233
Oh, please...
823
00:39:55,316 --> 00:39:56,400
What now?
824
00:39:56,483 --> 00:39:58,858
I will never be a party to that.
825
00:39:58,941 --> 00:40:02,316
You try to bring them to your
side, they start to blackmail you.
826
00:40:02,400 --> 00:40:03,608
You need to be cautious.
827
00:40:04,691 --> 00:40:07,525
Well, I'm just worried about
the way it's getting to you.
828
00:40:07,608 --> 00:40:09,108
I'm fine. Trust me.
829
00:40:09,191 --> 00:40:10,620
After all, if they were so bold,
830
00:40:10,621 --> 00:40:11,621
they should have posted their address.
831
00:40:11,622 --> 00:40:14,400
Let's see who is the classy one.
832
00:40:14,483 --> 00:40:16,025
Okay, delete the comment.
833
00:40:16,108 --> 00:40:18,150
What?
834
00:40:18,233 --> 00:40:21,358
- Delete it.
- Ahmed, now!
835
00:40:23,941 --> 00:40:24,941
What are you doing?
836
00:40:25,025 --> 00:40:27,358
You don't even have the
password to my phone.
837
00:40:27,441 --> 00:40:29,066
X-cite, please delete this comment.
838
00:40:29,150 --> 00:40:31,900
It's not good for us, delete it.
839
00:40:33,066 --> 00:40:34,900
- Delete now.
- X-cite, X-cite...
840
00:40:43,191 --> 00:40:45,233
Bayo.
841
00:40:45,316 --> 00:40:46,316
Ma?
842
00:40:47,650 --> 00:40:49,066
Why are you running?
843
00:40:50,358 --> 00:40:51,608
What is it?
844
00:40:53,441 --> 00:40:56,150
I want to talk to you
about my American visa.
845
00:40:57,275 --> 00:40:58,275
Mm-hmm?
846
00:41:00,191 --> 00:41:04,525
Sister mi, I have just
six months left on it.
847
00:41:04,608 --> 00:41:06,275
I have to leave.
848
00:41:06,358 --> 00:41:07,566
You remember the plan?
849
00:41:08,441 --> 00:41:10,900
- Yes, I remember.
- And my mom has been on my neck.
850
00:41:10,983 --> 00:41:13,191
So what if she's on your neck?
851
00:41:13,275 --> 00:41:14,733
Is it not money you'll spend there?
852
00:41:14,816 --> 00:41:15,816
Huh?
853
00:41:15,900 --> 00:41:18,191
Yes, I know.
854
00:41:18,275 --> 00:41:20,483
And that's why I'm trying to
remind you of your promise.
855
00:41:21,983 --> 00:41:25,358
You said if I work with you
for a year and few months,
856
00:41:25,441 --> 00:41:28,900
and I get my American visa, then
you'll give me money to leave.
857
00:41:30,108 --> 00:41:31,150
So?
858
00:41:32,316 --> 00:41:34,566
Sister mi, it's been five
years, and I'm still here.
859
00:41:34,650 --> 00:41:37,483
Don't you think it's time for me to
go? I don't want to lose this visa.
860
00:41:37,566 --> 00:41:39,025
Bayo.
861
00:41:40,400 --> 00:41:42,691
Why are you so insensitive?
862
00:41:43,691 --> 00:41:46,358
Oh, with all I'm going
through financially?
863
00:41:47,816 --> 00:41:50,983
I've not paid salaries
for the past two months.
864
00:41:51,066 --> 00:41:52,608
You know this!
865
00:41:52,691 --> 00:41:54,733
Listen, I'm not in a good mood.
866
00:41:54,816 --> 00:41:57,441
Do not upset me further.
867
00:41:57,525 --> 00:42:01,025
I'm sorry. I-I'm very sorry.
I didn't mean to upset you.
868
00:42:03,775 --> 00:42:07,233
You had a gig a few days
ago. Like-like, two days ago.
869
00:42:07,316 --> 00:42:09,108
So I thought you got some money.
870
00:42:09,191 --> 00:42:13,108
Okay, as per you're
my accountant, right?
871
00:42:13,191 --> 00:42:15,025
Sorry, calculator.
872
00:42:15,108 --> 00:42:17,025
Huh?
873
00:42:17,108 --> 00:42:20,233
Bayo, you know you're insane.
874
00:42:20,316 --> 00:42:21,941
You're crazy.
875
00:42:22,025 --> 00:42:23,608
You are such an ingrate!
876
00:42:24,900 --> 00:42:26,441
My She, is everything all right?
877
00:42:26,525 --> 00:42:29,441
- No! Everything is not all right.
- How?
878
00:42:29,525 --> 00:42:30,566
Bayo is stressing me!
879
00:42:30,650 --> 00:42:32,525
Sister, please, sister, don't
scold me in his presence.
880
00:42:32,608 --> 00:42:34,941
I will talk about you!
Bayo, I will tell everyone.
881
00:42:35,025 --> 00:42:36,628
Can you imagine,
882
00:42:36,629 --> 00:42:38,608
- with all we're going through financially...
- Yes.
883
00:42:38,691 --> 00:42:41,233
Bayo had the guts to request for
money to go on a trip to the U.S.!
884
00:42:41,316 --> 00:42:44,400
What? A trip?
885
00:42:44,483 --> 00:42:46,108
At this time?
886
00:42:46,191 --> 00:42:48,150
Bayo, why?
887
00:42:48,233 --> 00:42:51,441
She has respectfully told us,
there's no money in the company.
888
00:42:51,525 --> 00:42:53,233
You should be understanding.
889
00:42:53,316 --> 00:42:55,400
But here you are, always
behaving like you do.
890
00:42:55,483 --> 00:42:56,483
Like a nitwit.
891
00:42:56,566 --> 00:42:59,358
Tell him! Highly insensitive.
892
00:42:59,441 --> 00:43:03,858
My She, please calm down, all right?
893
00:43:03,941 --> 00:43:06,275
Maybe take some tea, calm your nerves.
894
00:43:06,358 --> 00:43:08,275
All right? I'll take
your bag downstairs.
895
00:43:08,358 --> 00:43:10,900
Please take the bag to the
car. Tell Ruka to get me tea.
896
00:43:10,983 --> 00:43:12,983
Green tea, please.
897
00:43:13,066 --> 00:43:14,316
Fire bond!
898
00:43:14,400 --> 00:43:16,608
What nonsense.
899
00:43:16,691 --> 00:43:19,191
What? Can you just imagine?
900
00:43:19,275 --> 00:43:21,941
- Sister, please now...
- Bayo! If you dare say a word again...
901
00:43:22,025 --> 00:43:24,691
... what I'll do to you,
902
00:43:24,775 --> 00:43:27,858
you'll regret it for
the rest of your life.
903
00:43:27,941 --> 00:43:30,608
Get your stupid self out of here.
904
00:43:31,900 --> 00:43:33,900
Imagine!
905
00:43:33,983 --> 00:43:35,983
If I get... chai.
906
00:43:36,066 --> 00:43:37,566
Ingrate!
907
00:43:48,941 --> 00:43:50,150
Daddy.
908
00:43:51,066 --> 00:43:52,066
Hello, Daddy.
909
00:43:52,150 --> 00:43:53,316
Hello, sunshine.
910
00:43:53,400 --> 00:43:55,233
Well, I just called to remind you
911
00:43:55,316 --> 00:43:57,316
of your tithe in the church.
912
00:43:57,400 --> 00:43:59,233
It is very important that you pay it.
913
00:43:59,316 --> 00:44:01,316
And also to remind you of your savings.
914
00:44:01,400 --> 00:44:03,150
Daddy...
915
00:44:03,233 --> 00:44:04,775
they've not paid yet o.
916
00:44:04,858 --> 00:44:05,983
What?
917
00:44:07,525 --> 00:44:09,316
This is the 15th day of the new month
918
00:44:09,400 --> 00:44:10,608
and you've not been paid?
919
00:44:10,691 --> 00:44:12,691
- Yes, Daddy.
- But why?
920
00:44:12,775 --> 00:44:14,275
Is that how it works there?
921
00:44:14,358 --> 00:44:17,900
Daddy, the workers here said
that it's usually not like this.
922
00:44:17,983 --> 00:44:19,858
They don't know what's
delaying the payment this time.
923
00:44:19,941 --> 00:44:21,650
Then why don't you ask?
924
00:44:21,733 --> 00:44:23,275
Ask who?
925
00:44:23,358 --> 00:44:24,358
Madam She?
926
00:44:24,441 --> 00:44:26,608
No, madam He.
927
00:44:26,691 --> 00:44:30,233
See Etim, maybe you should
go and ask her yourself.
928
00:44:30,316 --> 00:44:31,650
You need the salary, right?
929
00:44:33,358 --> 00:44:35,650
Hold on, don't you need salary?
930
00:44:36,941 --> 00:44:40,608
No, tell me, don't you
have responsibilities?
931
00:44:41,733 --> 00:44:45,775
Well, if you don't have
responsibilities, I do.
932
00:44:45,858 --> 00:44:47,858
I have responsibilities,
my hands are full.
933
00:44:47,941 --> 00:44:53,316
I have my mother, father,
sister, brother, children.
934
00:44:53,400 --> 00:44:54,816
I have friends and supporters.
935
00:44:54,900 --> 00:44:57,733
When I go home I get praises
936
00:44:57,816 --> 00:45:00,733
that I work for a star.
937
00:45:00,816 --> 00:45:02,441
"Etim, you work for She."
938
00:45:02,525 --> 00:45:04,025
"Etim, you work for a superstar."
939
00:45:04,108 --> 00:45:08,900
And when I'm walking, they sing for me.
940
00:45:08,983 --> 00:45:11,150
♪ Molegan molegan molegan ♪
941
00:45:11,233 --> 00:45:12,275
♪ I'm hot ♪
942
00:45:12,358 --> 00:45:14,983
♪ Molegan I'm hot ♪
943
00:45:15,066 --> 00:45:17,816
I'm not hot anything!
944
00:45:17,900 --> 00:45:19,400
- I'm cold!
- Ah-ah?
945
00:45:19,483 --> 00:45:20,733
I'm like a deep freezer.
946
00:45:20,816 --> 00:45:23,900
Am I responsible?
947
00:45:23,983 --> 00:45:26,275
Are you not the one that
948
00:45:26,358 --> 00:45:28,900
announced and told everybody?
949
00:45:28,983 --> 00:45:30,108
Bird mouth.
950
00:45:30,191 --> 00:45:32,608
How was I to know that you people
951
00:45:32,691 --> 00:45:34,983
don't pay salaries in this company?
952
00:45:35,066 --> 00:45:37,441
Etim, don't talk recklessly.
953
00:45:37,525 --> 00:45:38,650
Huh?
954
00:45:38,733 --> 00:45:41,941
See, I've worked for Madam
for a very long time now.
955
00:45:42,025 --> 00:45:47,025
When Madam says relax,
you do what? You relax.
956
00:45:47,108 --> 00:45:48,191
You get?
957
00:45:48,275 --> 00:45:51,233
When in Rome, you
behave like the Romans.
958
00:45:51,316 --> 00:45:56,025
I am not in Rome, I am in the kitchen!
959
00:45:56,108 --> 00:45:57,566
I'm in the kitchen!
960
00:45:57,650 --> 00:46:00,358
I work here, give me my salary!
961
00:46:00,441 --> 00:46:01,691
That's all I'm saying.
962
00:46:01,775 --> 00:46:02,983
Yes!
963
00:46:04,066 --> 00:46:05,650
But hold on,
964
00:46:05,733 --> 00:46:09,941
you're behaving like
we're not in this together.
965
00:46:10,025 --> 00:46:12,358
We work in this same kitchen.
966
00:46:12,441 --> 00:46:13,525
Hmm?
967
00:46:13,608 --> 00:46:17,816
Why are you behaving like
someone with no conscience?
968
00:46:17,900 --> 00:46:20,691
You're acting like
this doesn't bother you.
969
00:46:20,775 --> 00:46:24,191
Do you have water
970
00:46:24,275 --> 00:46:26,900
flowing through your veins?
971
00:46:26,983 --> 00:46:29,275
- Blood doesn't flow through your veins.
- Exactly.
972
00:46:29,358 --> 00:46:30,816
It's not blood.
973
00:46:30,900 --> 00:46:32,566
And it's not water either.
974
00:46:32,650 --> 00:46:34,066
Do you know what's in my vein?
975
00:46:35,150 --> 00:46:36,858
Hmm?
976
00:46:36,941 --> 00:46:38,691
- What?
- Hot vodka.
977
00:46:38,775 --> 00:46:40,358
Hot one.
978
00:46:40,441 --> 00:46:42,858
That's what's running through
me. That's why I'm always high.
979
00:46:42,941 --> 00:46:45,108
Idiot.
980
00:46:45,191 --> 00:46:47,275
You should drink fuel instead.
981
00:46:47,358 --> 00:46:49,691
♪ Oh, no, carry go ♪
982
00:46:49,775 --> 00:46:51,358
♪ Me I no want jigalo ♪
983
00:46:51,441 --> 00:46:53,566
♪ All your love na audio ♪
984
00:46:54,858 --> 00:46:56,733
♪ Away ♪
985
00:46:56,816 --> 00:46:58,900
♪ Carry go ♪
986
00:46:58,983 --> 00:47:00,150
- ♪ Jigalo ♪
- Wow.
987
00:47:02,858 --> 00:47:04,941
Wow, She, this is brilliant.
988
00:47:05,025 --> 00:47:06,441
Hmm.
989
00:47:06,525 --> 00:47:09,608
I know it is. I'm good at what I do.
990
00:47:13,691 --> 00:47:14,858
No applause?
991
00:47:14,941 --> 00:47:16,733
- Oh...
- Sorry.
992
00:47:18,858 --> 00:47:20,066
Better.
993
00:47:20,150 --> 00:47:21,483
So, She...
994
00:47:21,566 --> 00:47:23,400
... I was of the opinion that...
995
00:47:23,483 --> 00:47:24,858
What's that?
996
00:47:24,941 --> 00:47:27,191
No, no, no, no, no. Let her talk.
997
00:47:28,733 --> 00:47:29,733
Go ahead.
998
00:47:30,816 --> 00:47:32,483
I'm sorry, did I break a protocol?
999
00:47:32,566 --> 00:47:35,525
I'm sorry, did I break any protocol?
1000
00:47:35,608 --> 00:47:37,775
Who the hell are you?
1001
00:47:37,858 --> 00:47:41,108
Uh... She, this is Daniella.
1002
00:47:41,191 --> 00:47:44,650
The new media development personnel.
1003
00:47:44,733 --> 00:47:46,358
And you didn't give her the rules?
1004
00:47:46,441 --> 00:47:47,816
I'm sorry.
1005
00:47:48,816 --> 00:47:50,358
No, you're not.
1006
00:47:50,441 --> 00:47:54,483
You actually want to flaunt your
wannabe American accent, huh?
1007
00:47:55,566 --> 00:47:56,941
I apologize.
1008
00:47:58,066 --> 00:47:59,441
Nonsense.
1009
00:48:05,066 --> 00:48:06,275
So, moving on.
1010
00:48:06,358 --> 00:48:10,191
Yeah, uh... so we need to
release this track next month.
1011
00:48:11,275 --> 00:48:12,275
No.
1012
00:48:13,691 --> 00:48:16,566
I want to feature an international
artiste on this track.
1013
00:48:19,650 --> 00:48:22,316
Not a bad idea. Uh...
1014
00:48:22,400 --> 00:48:24,816
but it will take some time.
1015
00:48:24,900 --> 00:48:27,816
Why? Why are you here?
1016
00:48:27,900 --> 00:48:29,816
That's your job.
1017
00:48:29,900 --> 00:48:34,275
In fact, I want, um,
Justin Bieber on this track.
1018
00:48:34,358 --> 00:48:37,066
So get in touch with
his management team.
1019
00:48:37,150 --> 00:48:39,691
And you, Delilah...
1020
00:48:39,775 --> 00:48:41,733
No, it's Daniella.
1021
00:48:41,816 --> 00:48:44,900
No, you look more like a
Delilah and you act like one.
1022
00:48:45,983 --> 00:48:47,775
What?
1023
00:48:47,858 --> 00:48:50,525
It's time to make good use of
your wannabe American accent.
1024
00:48:50,608 --> 00:48:53,525
Go into the U.S.A. and
bring me Justin Bieber.
1025
00:48:53,608 --> 00:48:55,400
Go flaunt your American accent there.
1026
00:48:55,483 --> 00:48:59,025
Sure, I'll just contact
my plug in California.
1027
00:48:59,108 --> 00:49:00,983
Good to hear that.
1028
00:49:01,066 --> 00:49:04,025
So, what do you have for me
for the rest of this month?
1029
00:49:04,108 --> 00:49:06,650
Uh, ma... okay, according to our lineup,
1030
00:49:06,733 --> 00:49:08,855
we have your shoot and interview
1031
00:49:08,856 --> 00:49:10,900
with the international
Stardust magazine.
1032
00:49:10,983 --> 00:49:14,025
- We're also working...
- Please keep quiet.
1033
00:49:15,525 --> 00:49:17,066
I'm not talking about interviews here.
1034
00:49:17,150 --> 00:49:18,150
Collins.
1035
00:49:19,608 --> 00:49:22,191
I'm talking about my presence online.
1036
00:49:22,275 --> 00:49:23,483
For the past three months,
1037
00:49:23,566 --> 00:49:27,191
I've been the least searched
female celebrity in Nigeria.
1038
00:49:27,275 --> 00:49:29,441
Why? It must change this month.
1039
00:49:29,525 --> 00:49:31,483
Create something around me.
1040
00:49:31,566 --> 00:49:33,150
I want to trend.
1041
00:49:33,233 --> 00:49:34,233
Okay?
1042
00:49:34,316 --> 00:49:39,858
Ma'am, you know that normally,
we plan your itinerary quarterly.
1043
00:49:39,941 --> 00:49:42,066
Mm-hmm.
1044
00:49:42,150 --> 00:49:44,233
So? Collins.
1045
00:49:44,316 --> 00:49:46,791
I've been working with your P.R. company
1046
00:49:46,792 --> 00:49:48,525
for the past four years, right?
1047
00:49:50,275 --> 00:49:52,941
Be spontaneous for once.
1048
00:49:54,025 --> 00:49:55,525
Create something!
1049
00:49:55,608 --> 00:49:58,483
I don't like the fact that
Tito and that ratchet X-cite
1050
00:49:58,566 --> 00:50:00,483
are trending more than I am.
1051
00:50:01,566 --> 00:50:03,150
That must change this month.
1052
00:50:03,233 --> 00:50:07,275
I want to be the most trending
female celebrity in Nigeria.
1053
00:50:07,358 --> 00:50:09,941
Okay? Make it work.
1054
00:50:10,025 --> 00:50:12,941
Create a buzz. Make noise.
1055
00:50:13,025 --> 00:50:15,025
Celebrate me. Get to work.
1056
00:50:15,108 --> 00:50:17,233
Do something.
1057
00:50:17,316 --> 00:50:19,525
Excuse me.
1058
00:50:21,441 --> 00:50:24,733
Uh, excuse me?
1059
00:50:24,816 --> 00:50:28,233
We need to talk.
1060
00:50:28,316 --> 00:50:30,733
So, do you have any idea when
our salaries will be paid?
1061
00:50:32,025 --> 00:50:33,316
I don't.
1062
00:50:33,400 --> 00:50:36,191
Honestly, I'm getting frustrated.
1063
00:50:37,858 --> 00:50:39,900
She's refused to pay me my money.
1064
00:50:39,983 --> 00:50:43,066
The promise she made,
she is yet to fulfill it.
1065
00:50:43,150 --> 00:50:45,733
That's serious.
1066
00:50:45,816 --> 00:50:47,233
But why is she so sad, though?
1067
00:50:51,358 --> 00:50:53,358
Isn't she in a relationship?
1068
00:50:53,441 --> 00:50:55,566
No. That one?
1069
00:50:55,650 --> 00:50:57,983
She chases every man away
with her egocentric attitude.
1070
00:50:58,066 --> 00:51:00,816
Oh, wow. I can imagine.
1071
00:51:00,900 --> 00:51:03,900
But it's true, even I don't think
I can be with that kind of person.
1072
00:51:04,983 --> 00:51:08,150
I am tired.
1073
00:51:09,858 --> 00:51:11,358
I feel like running away.
1074
00:51:11,441 --> 00:51:14,108
I just want to leave this country.
1075
00:51:14,191 --> 00:51:16,733
It's okay.
1076
00:51:16,816 --> 00:51:19,358
It's okay, all right? Don't
be too hard on yourself.
1077
00:51:19,441 --> 00:51:23,775
Even if she's wicked,
it's all right, all right?
1078
00:51:23,858 --> 00:51:26,108
Everything will be okay.
1079
00:51:29,900 --> 00:51:31,233
Thank you.
1080
00:51:34,233 --> 00:51:36,733
Can-can you do that again?
1081
00:51:39,566 --> 00:51:40,566
Do what?
1082
00:51:43,983 --> 00:51:47,275
The way you were rubbing my shoulder.
1083
00:51:47,358 --> 00:51:49,483
To me...
1084
00:51:49,566 --> 00:51:51,900
It's more like my dream
is about to come true.
1085
00:51:51,983 --> 00:51:53,525
What dream is that one?
1086
00:51:54,983 --> 00:51:55,983
Victoria...
1087
00:51:56,066 --> 00:51:57,608
I like you.
1088
00:51:57,691 --> 00:51:59,733
Please, Bayo, just stop it. Okay?
1089
00:51:59,816 --> 00:52:01,775
- See...
- I have a boyfriend.
1090
00:52:01,858 --> 00:52:02,900
We can, we can just talk...
1091
00:52:02,983 --> 00:52:05,400
Talk about what?
1092
00:52:08,858 --> 00:52:10,400
What's happening here?
1093
00:52:10,483 --> 00:52:12,566
Carnival.
1094
00:52:12,650 --> 00:52:15,566
Because I don't understand the
stupid question you're asking.
1095
00:52:15,650 --> 00:52:18,275
Idiot. A carnival is happening here.
1096
00:52:18,358 --> 00:52:22,108
Bayo, I wasn't talking to you.
1097
00:52:22,191 --> 00:52:25,025
You. Why are you sitting down here?
1098
00:52:25,108 --> 00:52:26,566
Is this why you were employed?
1099
00:52:26,650 --> 00:52:29,233
- I was waiting...
- Shut up.
1100
00:52:29,316 --> 00:52:30,816
This is my problem with you.
1101
00:52:30,900 --> 00:52:33,358
You give too many excuses. Huh?
1102
00:52:33,441 --> 00:52:35,566
You're here frolicking with Bayo.
1103
00:52:35,650 --> 00:52:37,150
- No, I'm not frolicking...
- Of all people.
1104
00:52:37,233 --> 00:52:38,941
I'm not frolicking, I was talking to...
1105
00:52:39,025 --> 00:52:41,066
Don't worry. Just calm down.
1106
00:52:41,150 --> 00:52:43,108
Let me talk to him myself.
1107
00:52:44,483 --> 00:52:45,483
Sisqo.
1108
00:52:45,566 --> 00:52:46,566
Mm?
1109
00:52:46,650 --> 00:52:48,816
Oshisqo.
1110
00:52:48,900 --> 00:52:49,983
It's like you're mad.
1111
00:52:50,066 --> 00:52:52,150
- It's like you're mad.
- Hm.
1112
00:52:52,233 --> 00:52:53,233
You know I've warned you severally.
1113
00:52:53,275 --> 00:52:54,358
You think I'm joking with you?
1114
00:52:54,441 --> 00:52:56,441
Don't bring your madness
to me. Better have sense.
1115
00:52:58,816 --> 00:53:00,608
If you try rubbish with me,
1116
00:53:00,691 --> 00:53:02,108
I'll beat sense into you.
1117
00:53:02,191 --> 00:53:04,275
See smelling mouth.
1118
00:53:04,358 --> 00:53:05,483
Look at you.
1119
00:53:06,858 --> 00:53:09,733
Me?
1120
00:53:10,816 --> 00:53:12,358
Nonsense.
1121
00:53:12,441 --> 00:53:13,733
Ratchet Yoruba boy.
1122
00:53:13,816 --> 00:53:16,608
Eh? Who are you talking to?
1123
00:53:16,691 --> 00:53:18,191
- Bayo.
- What are you going to do?
1124
00:53:18,275 --> 00:53:20,941
I dare you to repeat
1125
00:53:21,025 --> 00:53:22,733
- what you just said outside.
- No!
1126
00:53:22,816 --> 00:53:25,566
Bayo, do what you want to do inside,
1127
00:53:25,650 --> 00:53:26,858
since you're all that powerful.
1128
00:53:26,941 --> 00:53:28,316
Trash.
1129
00:53:28,400 --> 00:53:30,275
- Wait, why are you running?
- Let me tell you something,
1130
00:53:30,358 --> 00:53:32,608
huh, you can do nothing.
1131
00:53:32,691 --> 00:53:34,066
I'll scratch your eye!
1132
00:53:34,150 --> 00:53:36,066
- Come close if you dare. Oh.
- Nonsense.
1133
00:53:36,150 --> 00:53:38,691
I'll pinch your buttocks.
1134
00:53:38,775 --> 00:53:41,941
Y-You're sitting down there!
Will you come out and move?
1135
00:53:42,025 --> 00:53:44,025
Come and work! I'll deal
with you in this office.
1136
00:53:44,108 --> 00:53:46,775
It's because of you
Bayo is insulting me!
1137
00:53:46,858 --> 00:53:49,316
Wait let me show you.
1138
00:53:49,400 --> 00:53:51,858
- Idiot.
- Nonsense.
1139
00:53:51,941 --> 00:53:55,483
All I need is one blow, you'll die.
1140
00:53:59,608 --> 00:54:02,483
On behalf of She Records,
1141
00:54:02,566 --> 00:54:04,650
I present to Grace Orphanage Home
1142
00:54:04,733 --> 00:54:06,608
a check of 10 million naira.
1143
00:54:08,608 --> 00:54:10,316
Thank you very much.
1144
00:54:10,400 --> 00:54:12,608
Children, say thank you!
1145
00:54:12,691 --> 00:54:13,941
Thank you.
1146
00:54:14,025 --> 00:54:15,483
Oh, God bless you all.
1147
00:54:15,566 --> 00:54:17,566
All right guys, picture time.
1148
00:54:17,650 --> 00:54:19,275
Okay.
1149
00:54:19,358 --> 00:54:20,566
Say cheese everyone.
1150
00:54:20,650 --> 00:54:22,608
Cheese!
1151
00:54:22,691 --> 00:54:25,400
- Use you camera.
- Everyone, look at this camera.
1152
00:54:25,483 --> 00:54:27,733
- Say cheese...
- Cheese.
1153
00:54:28,816 --> 00:54:29,858
And here it is.
1154
00:54:29,941 --> 00:54:34,066
For number five on our countdown
for top trending entertainers,
1155
00:54:34,150 --> 00:54:37,608
we have She at the Grace Orphanage Home.
1156
00:54:37,691 --> 00:54:41,316
The Internet is buzzing on
this great humanitarian act
1157
00:54:41,400 --> 00:54:44,066
by music artiste She,
1158
00:54:44,150 --> 00:54:48,650
who says she's simply showing love
and care to the future generation.
1159
00:54:48,733 --> 00:54:49,816
How beautiful.
1160
00:54:49,900 --> 00:54:53,608
And for number four, we
have the amazing Wendy,
1161
00:54:53,691 --> 00:54:56,733
giving away $2,000...
1162
00:54:56,816 --> 00:54:58,608
Ah-ah, what nonsense
food are you eating?
1163
00:54:58,691 --> 00:55:01,025
You're eating my rice?
1164
00:55:01,108 --> 00:55:03,650
Mummy... you know I'm hungry.
1165
00:55:03,733 --> 00:55:05,650
And it's been long I ate your food.
1166
00:55:05,733 --> 00:55:06,900
But this one is sweet.
1167
00:55:06,983 --> 00:55:07,983
It's very delicious.
1168
00:55:08,025 --> 00:55:09,483
Have you lost your mind?
1169
00:55:09,566 --> 00:55:13,316
Will you stop... If
you take another spoon!
1170
00:55:13,400 --> 00:55:15,025
Ah-ah? Are you supposed to be here?
1171
00:55:16,108 --> 00:55:18,858
Eh, you that you're supposed
to be long gone in America!
1172
00:55:18,941 --> 00:55:20,483
You should have left since.
1173
00:55:20,566 --> 00:55:22,525
And you are here still eating my food.
1174
00:55:22,608 --> 00:55:25,066
Mom, calm down now. I know.
1175
00:55:25,150 --> 00:55:26,525
I've spoken to my sister,
she said I should relax,
1176
00:55:26,608 --> 00:55:28,691
- that she'll give me the money.
- Really?
1177
00:55:28,775 --> 00:55:29,900
- Yes.
- When?
1178
00:55:29,983 --> 00:55:32,150
Let me explain.
1179
00:55:32,233 --> 00:55:34,608
See, there's no money on ground.
1180
00:55:34,691 --> 00:55:37,150
Sister mi is doing a lot.
1181
00:55:37,233 --> 00:55:38,858
A lot of people are owing her.
1182
00:55:38,941 --> 00:55:41,983
But she has invested in a lot of songs.
1183
00:55:42,066 --> 00:55:44,691
You know, international
collaborations here and there.
1184
00:55:44,775 --> 00:55:46,275
All over the place.
1185
00:55:46,358 --> 00:55:47,650
She's doing a lot...
1186
00:55:47,733 --> 00:55:49,941
If I slap you with my right hand,
1187
00:55:50,025 --> 00:55:52,566
I will return it with the left one.
1188
00:55:52,650 --> 00:55:55,733
Adebayo, what is wrong with you?
1189
00:55:55,816 --> 00:55:59,691
What is my business with
international dealings and rubbish?
1190
00:55:59,775 --> 00:56:01,775
What is my business?
1191
00:56:01,858 --> 00:56:03,858
Because all the money
that she's supposed to use
1192
00:56:03,941 --> 00:56:06,941
in paying your salary, she's
busy dashing it to charity.
1193
00:56:08,025 --> 00:56:11,441
Making noise all over
Facebook and Instagram.
1194
00:56:11,525 --> 00:56:12,525
Right?
1195
00:56:12,608 --> 00:56:14,525
Mommy...
1196
00:56:14,608 --> 00:56:16,441
see, that's what my sister lives for.
1197
00:56:16,525 --> 00:56:19,566
Sister me, she lives for
the Gram. That's her life.
1198
00:56:19,650 --> 00:56:22,566
She wants to be talked about
everywhere, she wants to be trending.
1199
00:56:22,650 --> 00:56:25,025
She wants to be talked about
everywhere, all the time.
1200
00:56:25,108 --> 00:56:26,441
It's easy for her.
1201
00:56:26,525 --> 00:56:30,691
It shall not be well with her.
1202
00:56:30,775 --> 00:56:32,608
Siyanbola is an evil child.
1203
00:56:39,025 --> 00:56:40,858
Mommy, stop all this you're doing.
1204
00:56:40,941 --> 00:56:42,608
Stop all this you're doing.
1205
00:56:42,691 --> 00:56:43,983
That's her life, leave her.
1206
00:56:44,066 --> 00:56:46,400
See, Mom, everybody
will be fine eventually.
1207
00:56:46,483 --> 00:56:48,150
Everybody will be fine.
1208
00:56:48,233 --> 00:56:51,775
What's all this? Everybody will be fine.
1209
00:56:51,858 --> 00:56:54,316
Are you giving me an attitude
1210
00:56:54,400 --> 00:56:55,858
- with your fake gold chain?
- Ah-ah.
1211
00:56:56,941 --> 00:56:59,066
Eh? Fake gold?
1212
00:56:59,150 --> 00:57:01,316
Mom, look at me, look at your son,
1213
00:57:01,400 --> 00:57:02,650
I don't wear fake.
1214
00:57:02,733 --> 00:57:04,775
Me? Happening boy. You've not heard?
1215
00:57:04,858 --> 00:57:07,733
This gold would take a
while before it fades.
1216
00:57:07,816 --> 00:57:10,358
So it's still gonna go off?
1217
00:57:10,441 --> 00:57:12,108
What kind of idiot is this?
1218
00:57:12,191 --> 00:57:14,566
Mummy, no cap, no cap.
You know what's going on.
1219
00:57:14,650 --> 00:57:16,525
You know what's going on.
1220
00:57:17,691 --> 00:57:19,983
Mummy, please let me eat. Please...
1221
00:57:20,066 --> 00:57:21,858
Let me eat please.
1222
00:57:21,941 --> 00:57:23,525
Let me eat...
1223
00:57:23,608 --> 00:57:27,150
If you, if you take one more spoon,
you'll see what I'll do to you.
1224
00:57:27,233 --> 00:57:28,566
Thief, idiot.
1225
00:57:28,650 --> 00:57:31,816
Go to Siyanbola's house and go and eat.
1226
00:57:34,691 --> 00:57:36,233
What's all this?
1227
00:57:36,316 --> 00:57:37,733
You're denying me food.
1228
00:57:37,816 --> 00:57:39,275
I don't understand.
1229
00:57:39,358 --> 00:57:42,191
I already explained it to you,
and you're taking food from me.
1230
00:57:42,275 --> 00:57:43,275
Ah.
1231
00:57:47,150 --> 00:57:48,566
Finish quickly so we can leave here.
1232
00:57:48,650 --> 00:57:50,316
Ah, it's sunny.
1233
00:57:52,900 --> 00:57:54,775
Your friend is coming.
1234
00:57:54,858 --> 00:57:59,150
The one that walks, behaves,
and dresses like a woman.
1235
00:58:01,858 --> 00:58:02,858
God forbid.
1236
00:58:04,608 --> 00:58:07,941
Very shameless human being.
1237
00:58:08,025 --> 00:58:09,858
Madam, don't you dare.
1238
00:58:09,941 --> 00:58:10,941
What is it?
1239
00:58:11,025 --> 00:58:14,191
Can't you see that
it's Sisqo passing by?
1240
00:58:15,275 --> 00:58:17,108
What should happen if you're passing?
1241
00:58:17,191 --> 00:58:20,066
One of these days, the
masquerade will catch you.
1242
00:58:20,150 --> 00:58:22,275
And when it beats you, you'll calm down.
1243
00:58:22,358 --> 00:58:24,983
Madam Chigozie or
whatever you call yourself.
1244
00:58:25,066 --> 00:58:28,900
I need you to know that it is you
that a masquerade will beat up.
1245
00:58:32,150 --> 00:58:33,733
Peasants.
1246
00:58:33,816 --> 00:58:36,066
You're all beneath me.
1247
00:58:48,733 --> 00:58:50,525
Hmm.
1248
00:58:50,608 --> 00:58:53,983
This place is always smelling.
1249
00:58:54,066 --> 00:58:55,316
Ugh.
1250
00:58:55,400 --> 00:58:58,275
I can't wait to leave this place.
1251
00:58:58,358 --> 00:58:59,733
You're here.
1252
00:58:59,816 --> 00:59:01,150
Come... this man.
1253
00:59:01,233 --> 00:59:02,316
Where are you running to, eh?
1254
00:59:02,400 --> 00:59:03,650
Where do you want to hide?
1255
00:59:03,733 --> 00:59:07,483
Come here.
1256
00:59:08,691 --> 00:59:10,608
Hello, Daddy.
1257
00:59:10,691 --> 00:59:11,775
Ukpaka.
1258
00:59:11,858 --> 00:59:13,066
Sir?
1259
00:59:13,150 --> 00:59:15,733
So you now dare me.
1260
00:59:15,816 --> 00:59:16,858
Right?
1261
00:59:18,108 --> 00:59:21,775
You still have the guts
to come to my house.
1262
00:59:21,858 --> 00:59:25,525
Eh? Dressing like this?
1263
00:59:25,608 --> 00:59:28,858
After I've warned you severally?
1264
00:59:30,483 --> 00:59:32,233
- Papa...
- No. Come... Ukpaka.
1265
00:59:32,316 --> 00:59:34,191
See let me tell you,
1266
00:59:34,275 --> 00:59:39,066
if you know you still want to
be under the same roof with me,
1267
00:59:39,150 --> 00:59:43,108
you'll go inside right away and
remove this trash you're putting on.
1268
00:59:43,191 --> 00:59:44,191
Am I clear?
1269
00:59:46,525 --> 00:59:48,150
Dad, please take it easy.
1270
00:59:50,191 --> 00:59:52,441
I've told you this is
1271
00:59:52,525 --> 00:59:54,525
what I was asked to wear at work.
1272
00:59:54,608 --> 00:59:58,441
And I'm She's manager, so...
1273
00:59:58,525 --> 01:00:00,983
It's fashion. It's called fashion.
1274
01:00:01,066 --> 01:00:02,858
May fashion strike you dead.
1275
01:00:02,941 --> 01:00:06,858
Eh, Ukpaka, I said may
fashion break your legs.
1276
01:00:06,941 --> 01:00:08,881
I've tried my best to send you
1277
01:00:08,882 --> 01:00:11,566
and your younger ones to school,
1278
01:00:11,650 --> 01:00:14,816
so you won't end up like
me that didn't go to school.
1279
01:00:14,900 --> 01:00:16,608
But you, no.
1280
01:00:16,691 --> 01:00:17,941
Effeminate man.
1281
01:00:18,025 --> 01:00:20,275
You're always acting like a woman.
1282
01:00:20,358 --> 01:00:21,691
Come, let me tell you.
1283
01:00:21,775 --> 01:00:23,900
I'm going out now.
1284
01:00:23,983 --> 01:00:26,483
If I come back,
1285
01:00:26,566 --> 01:00:28,150
and you haven't changed
1286
01:00:28,233 --> 01:00:30,358
this nonsense you're wearing,
1287
01:00:30,441 --> 01:00:34,108
I'm going to deal with you.
1288
01:00:35,358 --> 01:00:36,775
Look at him.
1289
01:00:36,858 --> 01:00:37,900
So foolish.
1290
01:00:37,983 --> 01:00:39,316
Eh?
1291
01:00:39,400 --> 01:00:41,441
I don't know how many bad names
1292
01:00:41,525 --> 01:00:44,733
I'm going to be called,
all because of you.
1293
01:00:44,816 --> 01:00:48,941
Don't let me hit you with this!
1294
01:00:49,025 --> 01:00:50,608
Look at him.
1295
01:00:56,941 --> 01:00:58,691
♪ Yeah ♪
1296
01:00:58,775 --> 01:01:01,441
♪ X-cite pon the mic ♪
1297
01:01:04,066 --> 01:01:06,775
♪ Bhad gyal, please
don't kill bad vibes ♪
1298
01:01:06,858 --> 01:01:10,108
♪ Cos' bhad gyal killing every show... ♪
1299
01:01:10,191 --> 01:01:11,858
Yummy.
1300
01:01:11,941 --> 01:01:14,108
Oh, my God, this is so good.
1301
01:01:14,191 --> 01:01:17,525
This is your second batch of chicken.
1302
01:01:17,608 --> 01:01:18,608
You're going to add weight.
1303
01:01:18,691 --> 01:01:21,525
Please, I'm not bothered.
1304
01:01:22,858 --> 01:01:24,525
X-cite, you are crazy.
1305
01:01:24,608 --> 01:01:26,608
Girl, leave that one.
1306
01:01:26,691 --> 01:01:29,400
So tell me, who are you dating now?
1307
01:01:30,608 --> 01:01:32,608
No one. I'm just chilling.
1308
01:01:32,691 --> 01:01:36,316
And nobody to the public because
you don't want them to know.
1309
01:01:36,400 --> 01:01:38,316
But somebody to me, so who?
1310
01:01:38,400 --> 01:01:39,400
Trust me...
1311
01:01:40,483 --> 01:01:41,650
... nobody.
1312
01:01:41,733 --> 01:01:43,316
If I had somebody, I
would put it out there.
1313
01:01:43,400 --> 01:01:45,608
Uh-huh, now. You better put it out there
1314
01:01:45,691 --> 01:01:47,858
before somebody snatches your boo.
1315
01:01:49,066 --> 01:01:51,025
Although...
1316
01:01:51,108 --> 01:01:53,108
there is somebody that I've
been trying to get to know,
1317
01:01:53,191 --> 01:01:55,941
but I'm not really feeling him.
1318
01:01:56,025 --> 01:01:57,191
He's not my kind of guy.
1319
01:01:57,275 --> 01:01:58,691
Why? Is he broke?
1320
01:01:58,775 --> 01:02:02,358
No, he's actually loaded.
1321
01:02:02,441 --> 01:02:05,483
But, you should understand
what I'm trying to say.
1322
01:02:05,566 --> 01:02:09,358
He... He's not that tall.
1323
01:02:09,441 --> 01:02:11,358
He calls too much.
1324
01:02:11,441 --> 01:02:14,983
He... we just don't vibe well.
1325
01:02:15,066 --> 01:02:18,066
Oh, girl, you're gonna be
single for the rest of your life.
1326
01:02:18,150 --> 01:02:19,566
♪ From Monday to Sunday ♪
1327
01:02:19,650 --> 01:02:21,941
♪ To the top we no dey
do things the half way ♪
1328
01:02:22,025 --> 01:02:24,191
♪ I go talk am I go yan
am from a mile away ♪
1329
01:02:24,275 --> 01:02:26,775
♪ The things we do my
way or the highway ♪
1330
01:02:26,858 --> 01:02:28,983
♪ All the way from Monday to Sunday ♪
1331
01:02:29,066 --> 01:02:31,150
♪ To the top we no dey
do things the half way ♪
1332
01:02:31,233 --> 01:02:32,566
♪ What them say, what them say ♪
1333
01:02:32,650 --> 01:02:33,775
♪ Tell me what them say ♪
1334
01:02:33,858 --> 01:02:35,566
♪ Them'a chat negativity everyday ♪
1335
01:02:35,650 --> 01:02:36,900
♪ What them say, what them say ♪
1336
01:02:36,983 --> 01:02:38,941
♪ Tell me what them say... ♪
1337
01:02:39,025 --> 01:02:41,858
Welcome to Lush, sir, how
may I be of service to you?
1338
01:02:41,941 --> 01:02:44,025
Yeah, hi, can I get the menu please?
1339
01:02:44,108 --> 01:02:46,025
Right away, sir.
1340
01:03:34,858 --> 01:03:36,400
Nwachicha, what's wrong with you?
1341
01:03:36,483 --> 01:03:38,566
Why would you just barge
into my room like that?
1342
01:03:38,650 --> 01:03:40,066
Which room?
1343
01:03:43,816 --> 01:03:46,316
This She's manager you're
doing is really affecting you.
1344
01:03:46,400 --> 01:03:49,691
Because you have now forgotten that
we share this room with Chibuike.
1345
01:03:49,775 --> 01:03:51,400
Will you shut up?
1346
01:03:52,566 --> 01:03:54,150
So that's why you didn't
tell me Dad was around?
1347
01:03:55,233 --> 01:03:57,566
He told me he had gone out, I
didn't know when he came back inside.
1348
01:04:00,900 --> 01:04:02,691
Were you blind when
he came into the house?
1349
01:04:02,775 --> 01:04:03,983
Were you blind?
1350
01:04:04,066 --> 01:04:06,233
Don't be annoyed, brother Ukpaka.
1351
01:04:06,316 --> 01:04:08,108
Don't you dare call me that again.
1352
01:04:10,191 --> 01:04:12,566
Okay o, brother Sisqo.
1353
01:04:12,650 --> 01:04:14,483
So you know the right name?
1354
01:04:14,566 --> 01:04:16,441
You know the name to call me?
1355
01:04:16,525 --> 01:04:18,983
What?
1356
01:04:19,066 --> 01:04:21,858
I'm here to tell you there's
no foodstuff in the house.
1357
01:04:21,941 --> 01:04:25,066
What's that got to do with me? Eh?
1358
01:04:25,150 --> 01:04:26,441
Don't you have a dad?
1359
01:04:26,525 --> 01:04:29,233
Isn't he always bragging
that he's the provider?
1360
01:04:30,316 --> 01:04:33,775
Yes, Dad provides everything in
the house, but you know him now.
1361
01:04:33,858 --> 01:04:36,066
If he goes broke, he
hardly asks us for money.
1362
01:04:36,150 --> 01:04:39,441
Me, I'm tired of eating garri
in this house all the time.
1363
01:04:39,525 --> 01:04:41,691
If I had money, I would
have bought foodstuff.
1364
01:04:41,775 --> 01:04:44,691
Everyone that promised me money,
they've all disappointed me.
1365
01:04:44,775 --> 01:04:47,400
"I'm tired of eating garri o."
1366
01:04:47,483 --> 01:04:50,983
"Everyone that promised me
money, has disappointed me."
1367
01:04:52,733 --> 01:04:56,150
That's all you have to
say, every single time.
1368
01:04:56,233 --> 01:04:58,358
That's why you're here.
1369
01:04:58,441 --> 01:05:00,150
Look at you.
1370
01:05:00,233 --> 01:05:02,608
Chicha, you're meant to be a fine girl.
1371
01:05:02,691 --> 01:05:05,191
You're meant to be
hot. Baby girl for life.
1372
01:05:05,275 --> 01:05:10,566
But look at you now, living life,
moving here like you have no future.
1373
01:05:10,650 --> 01:05:12,150
Think. Plan.
1374
01:05:12,233 --> 01:05:15,025
Come out in town to
Lagos to live your life.
1375
01:05:15,108 --> 01:05:17,608
Brother, I need your support.
1376
01:05:17,691 --> 01:05:19,733
I don't have any support to give you.
1377
01:05:19,816 --> 01:05:22,941
Look at me, don't I
look like I need support?
1378
01:05:23,025 --> 01:05:24,316
Eh?
1379
01:05:24,400 --> 01:05:26,608
If I had support, I
will not be living here.
1380
01:05:26,691 --> 01:05:28,150
All the money that I'm making,
1381
01:05:28,233 --> 01:05:31,066
I would be living somewhere
in Lekki. But I'm always here.
1382
01:05:31,150 --> 01:05:33,483
I'm living here now, I don't
have money to give you o.
1383
01:05:33,566 --> 01:05:34,858
Me, I'm looking for
who will give me money.
1384
01:05:34,941 --> 01:05:38,775
Get married to a stinking rich man,
and get us out of this shithole!
1385
01:05:41,775 --> 01:05:44,358
Nwachicha, leave now,
okay? I want to change.
1386
01:05:44,441 --> 01:05:46,566
Do you want to see my nakedness?
1387
01:05:46,650 --> 01:05:49,525
Do you want to... Okay, come
here now, come and stare.
1388
01:05:50,525 --> 01:05:52,358
Brother, please...
1389
01:06:11,108 --> 01:06:12,983
Oh, my God.
1390
01:06:15,316 --> 01:06:16,525
Oh, please...
1391
01:06:16,608 --> 01:06:18,775
You are actually crazy.
1392
01:06:18,858 --> 01:06:20,941
Whatever. What did you expect me to do?
1393
01:06:22,566 --> 01:06:24,316
- Oh, my goodness.
- Aha!
1394
01:06:24,400 --> 01:06:25,650
Here you are.
1395
01:06:25,733 --> 01:06:27,025
Sorry. Who are you?
1396
01:06:27,108 --> 01:06:28,441
So because you're a celebrity,
1397
01:06:28,525 --> 01:06:30,900
you think you have the power to do
whatever that pleases you, right?
1398
01:06:30,983 --> 01:06:32,900
Madam, calm down now. What's going on?
1399
01:06:32,983 --> 01:06:34,566
Please shift, I wasn't talking to you.
1400
01:06:34,650 --> 01:06:35,900
Mind your business.
1401
01:06:35,983 --> 01:06:39,358
And you, so you have the nerves
to be dating my boyfriend, right?
1402
01:06:39,441 --> 01:06:40,858
I beg your pardon?
1403
01:06:40,941 --> 01:06:42,025
My pardon refuse to be begged.
1404
01:06:42,108 --> 01:06:43,650
Wait, wait, wait, who is your boyfriend?
1405
01:06:43,733 --> 01:06:45,941
Victor! Victor is my boyfriend.
1406
01:06:46,025 --> 01:06:48,066
The apple of my eyes
and the sugar in my tea.
1407
01:06:48,150 --> 01:06:49,483
You're acting like you don't know.
1408
01:06:49,566 --> 01:06:51,233
- Huh?
- See, if I shout,
1409
01:06:51,316 --> 01:06:54,025
if I shout, people will gather here...
1410
01:06:54,108 --> 01:06:56,358
Madam, stop this nonsense now, why
are you trying to embarrass her?
1411
01:06:56,441 --> 01:06:58,108
Nobody invited you
into this conversation.
1412
01:06:58,191 --> 01:06:59,775
Please. Stay away.
1413
01:06:59,858 --> 01:07:01,233
Uh, excuse me.
1414
01:07:01,316 --> 01:07:03,030
Sorry, y-you're not only shouting,
1415
01:07:03,031 --> 01:07:04,031
you're really embarrassing the ladies.
1416
01:07:04,108 --> 01:07:06,108
Excuse you.
1417
01:07:06,191 --> 01:07:09,233
This is an A and B conversation.
See yourself out of it.
1418
01:07:09,316 --> 01:07:11,525
Well, the thing is,
1419
01:07:11,608 --> 01:07:12,650
you will not speak to me in that manner
1420
01:07:12,651 --> 01:07:13,651
and you won't embarrass the ladies.
1421
01:07:13,733 --> 01:07:15,900
And who are you?
Superhero, what will you do?
1422
01:07:15,983 --> 01:07:16,983
Will you beat me?
1423
01:07:18,900 --> 01:07:19,900
Excuse me.
1424
01:07:21,441 --> 01:07:22,566
Please can you call the security,
1425
01:07:22,650 --> 01:07:23,900
there's a nuisance here.
1426
01:07:23,983 --> 01:07:25,275
Thank you.
1427
01:07:25,358 --> 01:07:27,358
Go. Go and call your security,
1428
01:07:27,441 --> 01:07:28,858
let them come and carry
me out of this place.
1429
01:07:28,941 --> 01:07:30,858
See, me I'm not leaving here
1430
01:07:30,941 --> 01:07:33,150
until I show this woman how not
to steal someone's boyfriend!
1431
01:07:40,000 --> 01:07:45,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
100014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.