All language subtitles for She.must.be.obeyed.S01E02.EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:08,358 --> 00:01:11,191 Ah. 2 00:01:11,275 --> 00:01:13,233 Mehn Troll Kingdom 3 00:01:13,316 --> 00:01:14,566 has dropped an update. 4 00:01:14,650 --> 00:01:17,691 It's She versus X-cite. 5 00:01:17,775 --> 00:01:20,691 I saw it. But X-Cite messed up big time. 6 00:01:20,775 --> 00:01:21,941 Why would she fight? 7 00:01:22,025 --> 00:01:23,858 Did you read the full gist? 8 00:01:23,941 --> 00:01:26,566 She stepped on her not once but twice. 9 00:01:26,650 --> 00:01:28,983 She had to give it to her, gbas gbos now. 10 00:01:29,066 --> 00:01:30,266 There are better ways of handling such situations 11 00:01:30,275 --> 00:01:33,108 rather than fighting, if you ask me. 12 00:01:33,191 --> 00:01:35,733 Where are you from? Let me be. 13 00:01:35,816 --> 00:01:37,816 Hmm. 14 00:01:37,900 --> 00:01:39,941 Hey. 15 00:01:41,275 --> 00:01:42,566 Deal with her. 16 00:01:42,650 --> 00:01:46,066 I love this particular... 17 00:01:46,150 --> 00:01:49,691 Oh, my God. Ah! 18 00:01:49,775 --> 00:01:51,400 Oh, mehn, they dragging. 19 00:01:54,816 --> 00:01:57,358 Pedro. 20 00:01:57,441 --> 00:01:59,983 That was a job well done. 21 00:02:00,066 --> 00:02:03,316 Gosh, I love all the pictures, the videos. 22 00:02:03,400 --> 00:02:05,030 Yes, I had people in the reception 23 00:02:05,031 --> 00:02:06,031 as well as outside. 24 00:02:06,032 --> 00:02:07,316 Uh, yes, you killed it. 25 00:02:07,400 --> 00:02:08,775 And the crowd. 26 00:02:08,858 --> 00:02:11,275 I loved them. So natural. 27 00:02:11,358 --> 00:02:12,983 They're just there to make money. 28 00:02:13,066 --> 00:02:14,691 - So, we are fine? - Yes, they are. 29 00:02:14,775 --> 00:02:17,775 So, expect the balance from me tonight, okay? 30 00:02:17,858 --> 00:02:19,525 Okay, boss lady. 31 00:02:19,608 --> 00:02:20,775 Bye. 32 00:02:20,858 --> 00:02:22,900 Here, ma'am. Keys to the car. 33 00:02:22,983 --> 00:02:24,358 To where? 34 00:02:24,441 --> 00:02:26,608 The car. I thought you were going out. 35 00:02:26,691 --> 00:02:29,650 I just told Bayo to get ready in time so we could go out. 36 00:02:29,733 --> 00:02:32,608 Did I tell you I was going out with you or Bayo? 37 00:02:32,691 --> 00:02:33,691 Huh? 38 00:02:33,733 --> 00:02:35,983 Well, no, I thought... 39 00:02:36,066 --> 00:02:37,150 Thought what? 40 00:02:37,233 --> 00:02:40,066 I will tell you when I need you, okay? 41 00:02:40,150 --> 00:02:41,608 Yes, um... All right, ma'am. 42 00:02:41,691 --> 00:02:43,941 - It's fine. - Stop being forward. 43 00:02:44,025 --> 00:02:45,358 - Sorry, ma'am. - What nonsense. 44 00:02:45,441 --> 00:02:47,275 - Just looking out for you. - Just back off. 45 00:02:48,400 --> 00:02:50,525 What... Are you using this car? 46 00:02:50,608 --> 00:02:52,191 I mean, you should use this instead. 47 00:02:52,275 --> 00:02:53,544 If you're going to be driving alone, 48 00:02:53,545 --> 00:02:55,066 you should at least be comfortable. 49 00:02:55,150 --> 00:02:57,025 Sisqo. 50 00:02:57,108 --> 00:02:59,566 I think I need to clip your wings. 51 00:02:59,650 --> 00:03:01,900 - No, ma'am. - Oh. 52 00:03:01,983 --> 00:03:03,483 - No, ma'am. - Because you're my manager, 53 00:03:03,566 --> 00:03:06,775 you think you can talk and front? 54 00:03:06,858 --> 00:03:09,191 You're just a manager by mouth. 55 00:03:09,275 --> 00:03:11,775 - You can stay in your place. - There's no need for that, ma'am. 56 00:03:11,858 --> 00:03:14,400 - Okay? - I'm just trying to look out for you, ma'am. 57 00:03:14,483 --> 00:03:16,525 No, look out for your dirty self. 58 00:03:16,608 --> 00:03:19,316 Nonsense. 59 00:03:24,775 --> 00:03:27,483 She must be bipolar. 60 00:03:39,483 --> 00:03:40,483 Hmm. 61 00:03:46,650 --> 00:03:48,650 I want to ask, 62 00:03:48,733 --> 00:03:54,650 why will you leave money with your mother? 63 00:03:54,733 --> 00:03:57,566 Leaving money with your mother 64 00:03:57,650 --> 00:04:01,566 is just like leaving a goat with yam. 65 00:04:02,608 --> 00:04:03,858 What will the goat do? 66 00:04:03,941 --> 00:04:07,316 It will devour every single yam. 67 00:04:07,400 --> 00:04:09,566 You know this. 68 00:04:09,650 --> 00:04:12,525 Alcohol has always been your mother's problem. 69 00:04:12,608 --> 00:04:15,275 Your late father thought he could change her, 70 00:04:15,358 --> 00:04:18,150 - but he couldn't. - Uncle, please. 71 00:04:18,232 --> 00:04:21,107 I need money to pay Chinedu's university fees. 72 00:04:21,191 --> 00:04:25,441 You see, me, I never liked this university thing. Eh? 73 00:04:25,525 --> 00:04:28,150 Your father read and read and read. 74 00:04:28,232 --> 00:04:31,400 And, uh, ended up, uh, doing office work. 75 00:04:31,482 --> 00:04:33,025 But look at me. 76 00:04:33,107 --> 00:04:36,482 I did business, and today I am richer. 77 00:04:36,566 --> 00:04:39,691 Uncle, that is in the past. 78 00:04:39,775 --> 00:04:41,441 We are talking about Chinedu. 79 00:04:41,525 --> 00:04:44,482 Chindeu's education is very important. Uncle, please. 80 00:04:44,566 --> 00:04:48,525 What, uh, does he want, actually, to study? 81 00:04:48,607 --> 00:04:51,316 - Law. Law, sir. - Law? 82 00:04:54,107 --> 00:04:56,650 Anyway, anyway. You. 83 00:04:56,732 --> 00:04:58,150 What did you study? 84 00:04:59,816 --> 00:05:02,191 Business administration, Uncle. 85 00:05:02,275 --> 00:05:04,566 What business are you administrating? 86 00:05:05,608 --> 00:05:07,150 Um... 87 00:05:07,233 --> 00:05:09,066 I'm doing cleaning job. 88 00:05:15,066 --> 00:05:17,441 The sheep without a guide is blind. 89 00:05:17,525 --> 00:05:20,191 Eh? Cleaning job? 90 00:05:21,275 --> 00:05:23,025 University girl. 91 00:05:23,107 --> 00:05:26,857 Coming down from that high place to do cleaning job? 92 00:05:26,941 --> 00:05:29,316 You see, that's why I said Chinedu should not go to school. 93 00:05:29,400 --> 00:05:31,400 Oh, Uncle. Ah! 94 00:05:31,482 --> 00:05:34,400 Yes, let him go and learn some trade. 95 00:05:34,482 --> 00:05:36,107 Make money, 96 00:05:36,191 --> 00:05:38,857 and come and take care of all of you in the family. 97 00:05:38,941 --> 00:05:41,607 Uncle, please... 98 00:05:41,691 --> 00:05:44,066 - Hey! - Uncle, I beg you, please. 99 00:05:44,150 --> 00:05:47,066 I beg you in the name of God, help us. 100 00:05:47,150 --> 00:05:49,275 Eh? Help? 101 00:05:51,566 --> 00:05:54,357 Help is another thing you need to understand, eh? 102 00:05:54,441 --> 00:05:56,316 It's like abandoning your own problem 103 00:05:56,400 --> 00:05:59,400 to go and solve some other person's problem. 104 00:06:00,525 --> 00:06:04,275 Um, it's all right. 105 00:06:04,358 --> 00:06:07,483 Just wait for me. I'll, uh, show you something now. 106 00:06:07,566 --> 00:06:08,691 Okay? Just wait. 107 00:06:08,775 --> 00:06:11,066 I won't, I won't spend too much time. 108 00:06:11,150 --> 00:06:12,691 Okay? 109 00:06:23,691 --> 00:06:26,316 Uncle? I'm leaving now. 110 00:06:42,941 --> 00:06:44,400 Honey. 111 00:06:44,482 --> 00:06:45,816 Sorry. 112 00:06:45,900 --> 00:06:48,691 Honey, I'm sorry. 113 00:06:48,775 --> 00:06:50,441 - I'm sorry. Forgive me. - Phone. 114 00:06:50,525 --> 00:06:53,316 I'm-I'm sorry. Please. 115 00:06:57,357 --> 00:06:59,441 Ma, I don't have anything on me. 116 00:06:59,525 --> 00:07:01,275 There's nothing on me. 117 00:07:03,566 --> 00:07:06,191 Ma, I-I have nothing on me. 118 00:07:06,275 --> 00:07:08,441 Nothing... I have nothing on me, ma. 119 00:07:08,525 --> 00:07:10,066 There's nothing there. 120 00:07:10,150 --> 00:07:12,941 I'm so sorry, ma. You know I'm usually not like this. 121 00:07:13,025 --> 00:07:16,482 I had a family emergency. 122 00:07:20,732 --> 00:07:23,191 I'm sorry. Please. 123 00:07:28,400 --> 00:07:30,650 Good night. 124 00:07:39,857 --> 00:07:43,316 Come, just come in. Gently. 125 00:07:43,400 --> 00:07:47,025 Just stay there. Stay there. 126 00:07:59,150 --> 00:08:00,358 Sit. 127 00:08:11,025 --> 00:08:13,983 All right, so, let's get to work. 128 00:08:21,400 --> 00:08:23,775 ♪ Love you ♪ 129 00:08:26,441 --> 00:08:28,566 ♪ Mm... ♪ 130 00:08:30,275 --> 00:08:32,650 Hey. 131 00:08:32,732 --> 00:08:34,482 What are you doing? 132 00:08:36,275 --> 00:08:38,107 Ma, I'm just vibing, ma. 133 00:08:38,190 --> 00:08:40,315 You're just vibing? 134 00:08:40,400 --> 00:08:43,150 Oh, you're trying to show off, huh? 135 00:08:43,232 --> 00:08:46,190 I've always told you, I don't like you to be forward. 136 00:08:46,275 --> 00:08:48,983 You calm down and listen to the beat. 137 00:08:49,065 --> 00:08:50,400 I will tell you what to sing. 138 00:08:50,483 --> 00:08:52,358 All right, ma. 139 00:08:52,440 --> 00:08:53,565 Better. 140 00:08:53,650 --> 00:08:57,858 So today, I want a new single. 141 00:08:57,940 --> 00:09:03,275 You know, a song that's upbeat, different. 142 00:09:03,358 --> 00:09:05,275 Something good. 143 00:09:05,358 --> 00:09:06,775 Classy. 144 00:09:06,858 --> 00:09:09,566 A song the likes of Justin Bieber. 145 00:09:09,650 --> 00:09:11,566 Chris Brown will listen, too. 146 00:09:11,650 --> 00:09:15,525 And they will beg, crave to jump on the remix. 147 00:09:15,608 --> 00:09:17,441 That's what I want. 148 00:09:17,525 --> 00:09:19,775 All right, ma, but I need to write down the lyrics 149 00:09:19,858 --> 00:09:21,900 so I can create the melody. 150 00:09:25,441 --> 00:09:26,816 Get to work. 151 00:09:26,900 --> 00:09:29,025 Down the lyrics, ASAP. 152 00:09:32,233 --> 00:09:35,150 Adaeze, I want a love song. 153 00:09:35,233 --> 00:09:38,608 You know, a song about love gone sour. 154 00:09:38,690 --> 00:09:41,315 Like a gigolo taking my money 155 00:09:41,400 --> 00:09:43,983 and, you know, me getting back at him. 156 00:09:45,025 --> 00:09:47,025 ♪ My lover, my love, ooh... ♪ 157 00:09:47,108 --> 00:09:49,108 I want the vibe you give to me. 158 00:09:49,190 --> 00:09:51,940 You know, how you belt your heart away. 159 00:09:52,025 --> 00:09:53,565 You know, something like... 160 00:09:53,650 --> 00:09:55,440 ♪ I love you ♪ 161 00:09:55,525 --> 00:09:56,940 ♪ L-Love ♪ 162 00:09:57,025 --> 00:09:58,190 Sorry, ma. 163 00:09:58,275 --> 00:10:00,441 You know how you sing for me, like... 164 00:10:00,525 --> 00:10:02,608 ♪ Lover, I love you ♪ 165 00:10:02,691 --> 00:10:04,441 All right, ma. 166 00:10:04,525 --> 00:10:07,275 Do you get me? 167 00:10:07,358 --> 00:10:09,733 A new song the world will love. 168 00:10:09,816 --> 00:10:11,483 You know? 169 00:10:11,566 --> 00:10:13,733 A song from She. 170 00:10:25,025 --> 00:10:26,358 Here. 171 00:10:26,441 --> 00:10:28,025 Rice. 172 00:10:29,275 --> 00:10:31,233 I'm not hungry. 173 00:10:31,316 --> 00:10:32,440 Why? 174 00:10:33,858 --> 00:10:36,525 With everything that's going on around me? 175 00:10:36,608 --> 00:10:38,900 Come on, Victoria, you need to cheer up. 176 00:10:38,983 --> 00:10:40,315 I know how you feel. 177 00:10:40,400 --> 00:10:42,400 Hmm? 178 00:10:42,483 --> 00:10:44,065 I can't. 179 00:10:44,150 --> 00:10:45,940 I just can't. 180 00:10:47,150 --> 00:10:48,775 I mean, look at me. 181 00:10:48,858 --> 00:10:50,483 I look terrible. 182 00:10:52,108 --> 00:10:55,275 However you think you look, you're beautiful. 183 00:10:55,358 --> 00:10:58,483 It's not about that. 184 00:10:58,565 --> 00:11:02,608 It's just this whole environment is just toxic. 185 00:11:04,608 --> 00:11:06,775 Look at the whole drama at the radio station now. 186 00:11:07,816 --> 00:11:09,566 Forget about that. 187 00:11:09,650 --> 00:11:12,150 Things like that happen once in a while. 188 00:11:12,233 --> 00:11:14,150 So tell me, 189 00:11:14,233 --> 00:11:16,108 are you having a second thought about the job or what? 190 00:11:16,191 --> 00:11:17,608 No. 191 00:11:17,691 --> 00:11:19,983 No, of course not. 192 00:11:20,066 --> 00:11:23,025 You see, 193 00:11:23,108 --> 00:11:26,025 I took this job because I really want to learn 194 00:11:26,108 --> 00:11:27,691 about the music industry. 195 00:11:29,025 --> 00:11:33,108 Someday, I want to own my own record label. 196 00:11:34,150 --> 00:11:36,940 You see, you have a target. 197 00:11:37,025 --> 00:11:39,275 So face it. 198 00:11:39,358 --> 00:11:43,275 In my own situation, when She offered me a job, 199 00:11:43,358 --> 00:11:45,525 it was for the role of a P.A. 200 00:11:45,608 --> 00:11:47,150 Then She made me her driver. 201 00:11:47,233 --> 00:11:49,025 Your cousin made you her driver? 202 00:11:49,108 --> 00:11:52,940 Yes, but with the promise to sponsor my trip abroad, so... 203 00:11:55,233 --> 00:11:58,358 But... 204 00:11:58,440 --> 00:11:59,983 Cheer up, okay? 205 00:12:00,066 --> 00:12:01,566 Hmm? 206 00:12:08,025 --> 00:12:09,150 Eat. 207 00:12:11,316 --> 00:12:14,191 Despite the catarrh I have, 208 00:12:14,275 --> 00:12:15,816 I can still smell bullshit. 209 00:12:17,983 --> 00:12:20,691 Are these two love birds of what? 210 00:12:20,775 --> 00:12:22,066 What is this now? 211 00:12:26,025 --> 00:12:28,066 What kind of nonsense is this? 212 00:12:28,150 --> 00:12:29,900 Hmm? What is this? 213 00:12:33,108 --> 00:12:34,733 Gossip! 214 00:12:34,815 --> 00:12:36,315 The food you're cooking is burning. 215 00:12:41,775 --> 00:12:42,940 Ah-ah, 216 00:12:43,025 --> 00:12:46,065 there's nothing wrong with the food. It didn't burn. 217 00:12:46,150 --> 00:12:48,150 I don't like what you did. 218 00:12:48,233 --> 00:12:50,690 Playing pranks is a criminal offense. 219 00:12:50,775 --> 00:12:53,233 Shut your dirty mouth. 220 00:12:53,315 --> 00:12:54,358 Excuse me, what's wrong with you? 221 00:12:54,440 --> 00:12:56,775 Why are you climbing the table like a monkey? 222 00:12:56,858 --> 00:12:58,025 Huh? 223 00:12:58,108 --> 00:13:00,233 If you fall... 224 00:13:00,316 --> 00:13:02,816 If you fall, your spinal cord is broken. 225 00:13:02,900 --> 00:13:03,983 That's it for you. 226 00:13:04,066 --> 00:13:05,858 End of discussion. The end for you. 227 00:13:05,941 --> 00:13:08,150 It is your own spinal cord that will break. 228 00:13:08,233 --> 00:13:09,733 Yes. It is your spi... 229 00:13:09,816 --> 00:13:11,108 Back to sender. It is you that will go to Igbobi. 230 00:13:11,191 --> 00:13:14,150 Come, don't try that with me. 231 00:13:14,233 --> 00:13:15,775 Don't make me switch up on you. 232 00:13:15,858 --> 00:13:17,566 - What's your problem? - Wait... 233 00:13:17,650 --> 00:13:19,441 Stop, let's not fight. Eh? 234 00:13:19,442 --> 00:13:20,524 Wait, in fact come. 235 00:13:20,525 --> 00:13:22,108 Come, come, come. 236 00:13:22,191 --> 00:13:23,525 Come now. 237 00:13:23,608 --> 00:13:25,900 Don't behave like this. 238 00:13:25,983 --> 00:13:28,858 Look at this girl. See? 239 00:13:31,191 --> 00:13:32,940 The clothes she wore in the morning 240 00:13:33,025 --> 00:13:34,440 isn't what she's wearing now. 241 00:13:34,525 --> 00:13:36,608 Hmm? That's why I'm asking what happened. 242 00:13:36,690 --> 00:13:39,358 What happened to the clothes? Did it tear? 243 00:13:39,440 --> 00:13:40,608 Excuse me, don't be annoyed... 244 00:13:40,690 --> 00:13:43,858 Did you come here to work or to gossip? 245 00:13:43,940 --> 00:13:45,400 All of the above. 246 00:13:45,483 --> 00:13:46,690 Get out of here, you're not okay. 247 00:13:46,775 --> 00:13:48,608 We don't have anything to discuss. 248 00:13:48,690 --> 00:13:50,483 Come first. Why are you behaving this way? 249 00:13:50,565 --> 00:13:53,358 So, I am not free to know? 250 00:13:53,440 --> 00:13:56,565 I want to get information about a-a working environment. 251 00:13:56,650 --> 00:13:58,775 Ah. 252 00:13:58,858 --> 00:14:01,441 All right then... if you say you want to know, 253 00:14:01,525 --> 00:14:02,900 I will tell you. 254 00:14:02,983 --> 00:14:04,358 I want to know. 255 00:14:04,441 --> 00:14:06,233 Good. Take a good look at me. 256 00:14:06,316 --> 00:14:08,066 How do I look? Check me out. 257 00:14:10,816 --> 00:14:11,900 You look like a flag. 258 00:14:13,400 --> 00:14:15,150 You can see I'm wearing a uniform. 259 00:14:15,233 --> 00:14:16,358 Yes, uniform flag. 260 00:14:16,441 --> 00:14:17,775 Exactly. 261 00:14:17,858 --> 00:14:20,525 Here in She's house, 262 00:14:20,608 --> 00:14:23,858 madam doesn't like women dressing well. 263 00:14:23,941 --> 00:14:25,650 - Wow. - Yes. 264 00:14:25,733 --> 00:14:27,983 If you were a woman who is her P.A., 265 00:14:28,066 --> 00:14:31,066 you'll only wear loose, ill-fitted clothes. 266 00:14:31,150 --> 00:14:32,150 - For real? - Yeah. 267 00:14:32,233 --> 00:14:33,940 If madam She 268 00:14:34,025 --> 00:14:37,358 tells me to wear Ghana-must-go, 269 00:14:37,440 --> 00:14:38,650 oh, yes, what's happened there? 270 00:14:38,733 --> 00:14:41,400 I will wear Ghana-must-go. 271 00:14:41,483 --> 00:14:44,983 Just look at the new recruit that just joined us. 272 00:14:45,065 --> 00:14:48,608 She was only asked to change her clothes 273 00:14:48,690 --> 00:14:50,065 and wear something else. 274 00:14:50,150 --> 00:14:51,565 She's squeezing her face 275 00:14:51,650 --> 00:14:54,525 like a washed and unironed jeans. 276 00:14:54,608 --> 00:14:55,775 For what now? 277 00:14:55,858 --> 00:14:57,775 All because she's working for She? 278 00:14:57,858 --> 00:15:01,233 She is a superstar. She's a legend. 279 00:15:01,316 --> 00:15:03,525 A big name. 280 00:15:03,608 --> 00:15:06,858 A name that can give her 281 00:15:06,941 --> 00:15:08,483 a window of opportunity. 282 00:15:08,566 --> 00:15:11,316 It will open doors, even gates, 283 00:15:11,400 --> 00:15:13,316 of opportunities for her to drive past. 284 00:15:13,400 --> 00:15:15,566 Yes, she can use the name 285 00:15:15,650 --> 00:15:16,858 to open the Heaven's gate. 286 00:15:16,941 --> 00:15:19,566 Go and use it to get a bank loan. 287 00:15:19,650 --> 00:15:21,191 Wait, wait, wait, wait. 288 00:15:21,275 --> 00:15:22,900 You know you're my correspondent. 289 00:15:22,983 --> 00:15:24,650 If I give you blows. 290 00:15:33,940 --> 00:15:36,358 Adaeze! 291 00:15:36,440 --> 00:15:38,608 See, this is what I'm talking about. 292 00:15:38,690 --> 00:15:42,150 This is the Adaeze, the She voice that I know. 293 00:15:42,233 --> 00:15:43,940 I'm glad you like it, ma. 294 00:15:44,025 --> 00:15:46,150 I'm so excited about this song. 295 00:15:46,233 --> 00:15:49,400 With this new one, by next year, 296 00:15:49,483 --> 00:15:51,233 I'm winning the artiste of the year. 297 00:15:51,315 --> 00:15:52,858 I pray so, ma. 298 00:15:55,858 --> 00:15:59,483 It's okay. Let me get you something for your lunch. 299 00:15:59,565 --> 00:16:00,816 Mmm. 300 00:16:00,900 --> 00:16:04,191 So, go get lunch for yourself. 301 00:16:04,275 --> 00:16:05,608 - Hmm? - Thank you, ma. 302 00:16:05,691 --> 00:16:09,858 We'll leave in two minutes or five minutes max. 303 00:16:09,941 --> 00:16:11,816 Let me just tidy up the things. 304 00:16:11,900 --> 00:16:12,941 Um, ma? 305 00:16:14,316 --> 00:16:17,108 Please, there's something I want to tell you. 306 00:16:18,691 --> 00:16:20,066 I'm listening. 307 00:16:20,150 --> 00:16:23,608 Ma, my younger brother just got admission into the university, 308 00:16:23,691 --> 00:16:27,816 so I need some money to pay his tuition fee. 309 00:16:27,900 --> 00:16:29,108 So? 310 00:16:30,816 --> 00:16:33,108 I-I promised my late father 311 00:16:33,190 --> 00:16:36,065 on his sickbed that I'll make sure... 312 00:16:36,150 --> 00:16:38,108 And how is that my business? 313 00:16:38,190 --> 00:16:41,358 Ma, I know it's not your business. 314 00:16:41,440 --> 00:16:42,983 But please, ma, 315 00:16:43,065 --> 00:16:44,775 I need more... I don't... 316 00:16:44,858 --> 00:16:46,483 Adaeze. 317 00:16:46,565 --> 00:16:49,815 Have you forgotten the contract you signed? 318 00:16:51,025 --> 00:16:53,150 No, ma. I didn't forget, ma. 319 00:16:54,233 --> 00:16:56,400 ♪ Sometimes I might go far away ♪ 320 00:16:56,483 --> 00:16:59,525 ♪ Close to my heart, you will always stay ♪ 321 00:16:59,608 --> 00:17:02,733 ♪ So take care of yourself ♪ 322 00:17:02,816 --> 00:17:04,565 ♪ For me ♪ 323 00:17:04,650 --> 00:17:07,233 ♪ Don't forget your breakfast, make sure you eat ♪ 324 00:17:07,315 --> 00:17:09,983 ♪ Look both ways before you cross the street ♪ 325 00:17:10,065 --> 00:17:11,940 ♪ Don't follow anybody home ♪ 326 00:17:12,025 --> 00:17:13,358 ♪ They want to take you, go ♪ 327 00:17:13,440 --> 00:17:15,400 ♪ Tell 'em no, no, no ♪ 328 00:17:15,483 --> 00:17:18,233 ♪ To my heart, you're the king on the throne ♪ 329 00:17:18,315 --> 00:17:20,440 ♪ Where you are, that's where I call home ♪ 330 00:17:21,483 --> 00:17:24,690 ♪ So take care of yourself ♪ 331 00:17:24,775 --> 00:17:27,858 ♪ Somebody loves you, boy ♪ 332 00:17:27,940 --> 00:17:30,775 ♪ Somebody cares for you ♪ 333 00:17:30,858 --> 00:17:33,233 ♪ Somebody loves you, boy ♪ 334 00:17:33,316 --> 00:17:35,650 ♪ Always be there for you ♪ 335 00:17:35,733 --> 00:17:37,566 ♪ I want you to know that ♪ 336 00:17:37,650 --> 00:17:38,650 ♪ I loved you from ♪ 337 00:17:38,733 --> 00:17:42,108 Ma, 20 million naira for 20 years? I'm ready. 338 00:17:42,191 --> 00:17:44,025 Even if it's for 100 years, ma, I'm ready to sign. 339 00:17:44,108 --> 00:17:46,816 No, Adaeze, it's not up to 100 years. 340 00:17:46,900 --> 00:17:49,608 Listen, if you want to take your time 341 00:17:49,691 --> 00:17:51,566 to study this contract, you can. 342 00:17:51,650 --> 00:17:52,983 You can actually take it home. 343 00:17:53,066 --> 00:17:55,608 But just remember, you signed a nondisclosure agreement, 344 00:17:55,691 --> 00:17:58,275 so you have to be careful with the contract. 345 00:17:58,358 --> 00:18:02,483 Read it well, sign, then I sign, and we're happy. 346 00:18:02,566 --> 00:18:05,066 Ma, ma, no. I'm ready to sign it here. 347 00:18:05,150 --> 00:18:06,608 I don't need to take it home, ma. 348 00:18:06,691 --> 00:18:08,858 Ma, please, I desperately need this money. 349 00:18:08,941 --> 00:18:12,858 I need the sum of 10 million naira to save my father's life. 350 00:18:12,941 --> 00:18:15,858 Yes. We need to send him to India for a surgery, 351 00:18:15,941 --> 00:18:18,441 and if we don't fly him out in the next two weeks, he will die. 352 00:18:18,525 --> 00:18:20,816 - Please. - It's-it's fine, I'll help. 353 00:18:20,900 --> 00:18:22,233 I'll give you the money. 354 00:18:22,316 --> 00:18:24,691 Ma, are you serious? God bless you, ma. 355 00:18:24,775 --> 00:18:27,025 You're a lifesaver. God bless you, ma. 356 00:18:27,108 --> 00:18:28,108 Thank you. 357 00:18:28,191 --> 00:18:31,191 Okay, fine. Um, it's a 20-years contract, 358 00:18:31,275 --> 00:18:34,525 whereby you sing exclusively for me. 359 00:18:34,608 --> 00:18:36,733 You, Adaeze, will be She's voice. 360 00:18:36,816 --> 00:18:38,983 - All right? - Okay, ma. 361 00:18:39,066 --> 00:18:41,733 And, um, you get 20 million naira for that. 362 00:18:41,816 --> 00:18:44,941 50% payment once you sign this contract. 363 00:18:45,025 --> 00:18:49,108 And the remaining 50% will be spread annually after 10 years. 364 00:18:49,191 --> 00:18:51,275 No problem, ma. No problem, ma. Thank you. It's okay, ma. 365 00:18:51,358 --> 00:18:52,650 You're welcome. 366 00:18:52,733 --> 00:18:55,566 Uh, don't forget the clauses, uh, like here. 367 00:18:55,650 --> 00:18:59,650 You're not supposed to sing in church, in a bar, anywhere. 368 00:18:59,733 --> 00:19:02,108 You have to keep your talent inside you. 369 00:19:02,191 --> 00:19:03,608 Ma, you don't have to worry yourself. 370 00:19:03,691 --> 00:19:06,108 For the church, I will not even go near there at all. 371 00:19:06,191 --> 00:19:09,441 For the bar, I will just disappear. I will not sing anywhere. 372 00:19:09,525 --> 00:19:11,316 All I need right now is to save my father's life. 373 00:19:11,400 --> 00:19:12,608 I promise you. 374 00:19:12,691 --> 00:19:14,316 - I will not sing. - No-no problem. 375 00:19:14,400 --> 00:19:16,566 I'll give you the money once you sign. 376 00:19:16,650 --> 00:19:18,441 Okay? And I'll also give you 377 00:19:18,525 --> 00:19:20,525 a 100,000 naira gift to get anything for yourself. 378 00:19:20,608 --> 00:19:22,900 Ma, you are too nice. 379 00:19:22,983 --> 00:19:25,233 Thank you so much. God bless you, ma. 380 00:19:25,316 --> 00:19:27,483 I will sing my heart out for you. 381 00:19:27,566 --> 00:19:28,775 Ma, you will blow. 382 00:19:28,858 --> 00:19:30,691 By the time I'm done singing, ma, 383 00:19:30,775 --> 00:19:32,816 you will be number one forever. 384 00:19:32,900 --> 00:19:34,150 - Amen. - Honestly. 385 00:19:34,233 --> 00:19:36,566 - I can't wait. Here you go. - Thank you, ma. 386 00:19:41,358 --> 00:19:45,358 Adaeze, the contract is just seven years old. 387 00:19:45,441 --> 00:19:48,441 Hmm? My darling, 388 00:19:48,525 --> 00:19:53,441 until after three years, you can't get any more money from me. 389 00:19:53,525 --> 00:19:56,025 Ma, please. Ma, please. 390 00:19:56,108 --> 00:19:58,400 Please, ma. I beg you, ma. 391 00:19:58,483 --> 00:20:00,691 I am the breadwinner of my family. 392 00:20:00,775 --> 00:20:02,108 I'm also the breadwinner of my family. 393 00:20:02,191 --> 00:20:04,733 Ma, I don't have any help. 394 00:20:04,816 --> 00:20:07,358 I can't even get a good job as a graduate. 395 00:20:07,441 --> 00:20:10,358 Please. 396 00:20:10,441 --> 00:20:12,483 The only people offering to help 397 00:20:12,566 --> 00:20:15,525 are men who want to lay with me. 398 00:20:15,608 --> 00:20:16,733 Then lay with them. 399 00:20:18,733 --> 00:20:21,400 - Yes. - Ma. 400 00:20:21,483 --> 00:20:22,483 Get up. 401 00:20:22,566 --> 00:20:24,858 Stand up and save the crocodile tears. 402 00:20:25,858 --> 00:20:27,733 Listen, my darling. 403 00:20:28,733 --> 00:20:31,900 Everything I am today, 404 00:20:31,983 --> 00:20:33,775 I did by doing everything. 405 00:20:33,858 --> 00:20:37,358 I mean the money, the power, respect I have, 406 00:20:37,441 --> 00:20:39,441 I got it by doing everything 407 00:20:39,525 --> 00:20:41,191 clean or dirty. 408 00:20:41,275 --> 00:20:42,733 I did it. 409 00:20:42,816 --> 00:20:43,983 Listen. 410 00:20:44,066 --> 00:20:46,900 In life, to get to where you're going, 411 00:20:46,983 --> 00:20:48,733 you have to sacrifice. 412 00:20:48,816 --> 00:20:50,775 So, if the men want to lay with you, 413 00:20:50,858 --> 00:20:54,483 my darling, lay with them. 414 00:20:56,441 --> 00:20:57,900 Ma. 415 00:21:08,525 --> 00:21:10,483 - My Livi! - My baby! 416 00:21:10,566 --> 00:21:12,025 My baby, see... 417 00:21:12,108 --> 00:21:13,733 Ebi, my Snapchat baby. 418 00:21:13,816 --> 00:21:16,233 - I love you. I love you so much. - Really? 419 00:21:16,316 --> 00:21:17,525 I'm telling you. 420 00:21:17,608 --> 00:21:20,691 If I don't marry you, I'm dying. 421 00:21:21,983 --> 00:21:23,358 Don't say that. 422 00:21:23,441 --> 00:21:24,608 Nothing will happen to you. 423 00:21:24,691 --> 00:21:27,275 You are my one time everything, 424 00:21:27,358 --> 00:21:29,316 anything, something, forever can be. 425 00:21:29,400 --> 00:21:30,858 - Are you sure? - I'm sure. 426 00:21:30,941 --> 00:21:32,441 Are you sure I'm your everything? 427 00:21:32,525 --> 00:21:33,566 - Of course. - If you say so. 428 00:21:33,650 --> 00:21:35,191 - I said so. - Good. 429 00:21:35,275 --> 00:21:36,566 - Yes. - Eh... Livi. 430 00:21:36,650 --> 00:21:38,608 - Yes, dear. - Please pack the turkey for me. 431 00:21:38,691 --> 00:21:39,816 I want to go home and cook spaghetti. 432 00:21:39,900 --> 00:21:44,400 Ebi, my Snapchat baby wants to eat spaghetti. 433 00:21:44,483 --> 00:21:49,983 No problem, let me pack it up for you. 434 00:21:50,066 --> 00:21:51,191 Of course. 435 00:21:51,275 --> 00:21:52,691 - Put this one. - This one? 436 00:21:52,775 --> 00:21:53,775 Yes, that one. 437 00:21:53,858 --> 00:21:56,358 No problem. 438 00:21:56,441 --> 00:21:59,066 - But, Livi... Livi... - Yes, dear. 439 00:21:59,150 --> 00:22:00,441 - You know you'll put ten? - Ten? 440 00:22:00,525 --> 00:22:02,691 - Ten. - Ten? 441 00:22:02,775 --> 00:22:04,025 Ah? 442 00:22:04,108 --> 00:22:07,441 In the morning you said five, 443 00:22:07,525 --> 00:22:08,608 which one is ten now? 444 00:22:08,691 --> 00:22:11,983 Is it because of turkey you're shouting at me in public? 445 00:22:12,066 --> 00:22:13,441 Because I said you should give me turkey? 446 00:22:13,525 --> 00:22:14,941 Eh? 447 00:22:15,025 --> 00:22:16,483 Yes, my brother and my sister are at home, 448 00:22:16,566 --> 00:22:18,066 or don't you want your in-laws to eat? 449 00:22:21,941 --> 00:22:24,608 Livi's in-laws must eat my grilled turkey. 450 00:22:24,691 --> 00:22:26,858 - Really? - Yes, no problem. No problem. 451 00:22:30,650 --> 00:22:33,941 - Ebi, Ebi! - Pack this one. 452 00:22:34,025 --> 00:22:36,941 Okay, all right. 453 00:22:37,025 --> 00:22:38,233 Oh... okay. 454 00:22:38,316 --> 00:22:40,733 - I have to see your people. - Because of turkey. 455 00:22:40,816 --> 00:22:42,400 My dear, calm down. Cal... 456 00:22:42,483 --> 00:22:43,566 Wait a minute. 457 00:22:43,650 --> 00:22:46,275 All my turkey... gone too soon. 458 00:22:47,358 --> 00:22:48,400 Chai. 459 00:22:48,483 --> 00:22:49,566 It's true. 460 00:22:51,358 --> 00:22:52,691 Are you sure it won't affect your business? 461 00:22:52,775 --> 00:22:54,941 Should I give you the turkey 462 00:22:55,025 --> 00:22:56,233 so your in-laws won't eat? 463 00:22:57,400 --> 00:23:00,316 My dear, don't worry, okay? 464 00:23:00,400 --> 00:23:01,650 And Livi's in-laws must eat. 465 00:23:01,733 --> 00:23:02,816 Really? 466 00:23:02,900 --> 00:23:04,691 In-laws must eat my grilled turkey. 467 00:23:04,775 --> 00:23:06,358 - Really? - Yeah. 468 00:23:11,858 --> 00:23:12,983 Nothing. 469 00:23:16,066 --> 00:23:17,441 Hmm! 470 00:23:17,525 --> 00:23:18,566 Brother Livi! 471 00:23:20,316 --> 00:23:21,900 My dear, blow me a kiss. 472 00:23:23,816 --> 00:23:25,358 - Okay, Wi-Fi Bluetooth kiss. - Brother Livi! 473 00:23:26,816 --> 00:23:28,650 - Oh! - My Livi! 474 00:23:28,733 --> 00:23:31,900 - Brother Livi. - Yes. What is it? What is it? 475 00:23:31,983 --> 00:23:33,483 Why are you shouting my name like that? 476 00:23:34,650 --> 00:23:36,275 Brother Livi, I've gone everywhere 477 00:23:36,358 --> 00:23:37,941 and I couldn't get money. 478 00:23:38,025 --> 00:23:39,941 Please, give me some money. 479 00:23:40,025 --> 00:23:42,441 At least you've sold all the turkey 480 00:23:42,525 --> 00:23:45,066 y-you grilled today. Please. 481 00:23:45,150 --> 00:23:47,025 And so, what's your business 482 00:23:47,108 --> 00:23:48,691 if I sell all my turkey? 483 00:23:48,775 --> 00:23:50,441 Is it not the same money 484 00:23:50,525 --> 00:23:52,316 I'll use to buy another turkey to grill? 485 00:23:53,483 --> 00:23:55,941 We need to complete Chinedu's school fees. 486 00:23:56,025 --> 00:23:57,275 Please. 487 00:23:57,358 --> 00:23:58,483 Please. 488 00:23:58,566 --> 00:24:00,483 No money for family's charity right now. 489 00:24:00,566 --> 00:24:02,816 Brother Livi. 490 00:24:02,900 --> 00:24:04,608 How can you say you don't have money 491 00:24:04,691 --> 00:24:06,191 when you gave your turkey to Ebere for free? 492 00:24:06,275 --> 00:24:08,025 Why would you say a thing like that? 493 00:24:08,108 --> 00:24:09,275 What did you say? 494 00:24:09,358 --> 00:24:11,608 You gave her turkey for free now. 495 00:24:12,691 --> 00:24:13,900 Come here, you. 496 00:24:13,983 --> 00:24:16,483 You will not tell me how to run my life, 497 00:24:16,566 --> 00:24:17,941 how to run my business, 498 00:24:18,025 --> 00:24:19,525 and how to run my race. 499 00:24:19,608 --> 00:24:20,608 You heard? 500 00:24:22,066 --> 00:24:24,906 Brother Livi, the most important thing right now 501 00:24:24,907 --> 00:24:26,066 is Chinedu's school fees. 502 00:24:26,150 --> 00:24:29,691 The most important thing for me right now is to get married. 503 00:24:29,775 --> 00:24:32,816 See, at my age, I live in the same house with you. Is that good? 504 00:24:32,900 --> 00:24:35,733 Eh? That's bad. 505 00:24:35,816 --> 00:24:37,025 My friend, 506 00:24:37,108 --> 00:24:39,441 see, God gave you a happy engine. 507 00:24:39,525 --> 00:24:41,941 Yes, you're the one with the switch. 508 00:24:42,025 --> 00:24:45,233 Use it to make money like your mates. 509 00:24:45,316 --> 00:24:46,691 Or is it a shrine? 510 00:24:46,775 --> 00:24:47,816 Brother Livi... 511 00:24:47,900 --> 00:24:49,650 Don't disturb me. 512 00:24:50,900 --> 00:24:51,941 Please. 513 00:25:02,275 --> 00:25:04,316 Who's calling me with an unknown number? 514 00:25:11,608 --> 00:25:13,066 Hello? 515 00:25:13,150 --> 00:25:14,608 Eh? 516 00:25:15,900 --> 00:25:17,066 Siyanbola? 517 00:25:17,150 --> 00:25:19,650 Siyanbola, i-it's your mother. 518 00:25:21,400 --> 00:25:23,358 Siyanbola, don't hang up. 519 00:25:23,441 --> 00:25:25,025 Please have mercy on me. 520 00:25:26,358 --> 00:25:28,775 I've been looking for you. 521 00:25:29,858 --> 00:25:33,816 Siyanbola, this is not fair. 522 00:25:33,900 --> 00:25:37,525 Have mercy on me. 523 00:25:37,608 --> 00:25:39,566 I'm not feeling well. 524 00:25:39,650 --> 00:25:43,150 I'm not well at all, Siyanbola. 525 00:25:43,441 --> 00:25:45,858 Pity me, my child. 526 00:25:46,983 --> 00:25:48,025 I need money. 527 00:25:49,566 --> 00:25:53,025 I need money to pay for hospital. 528 00:25:53,108 --> 00:25:55,066 Eh? 529 00:25:55,150 --> 00:25:56,816 Pity me. 530 00:26:00,066 --> 00:26:01,066 What did you say? 531 00:26:05,608 --> 00:26:07,691 Hello? 532 00:26:07,775 --> 00:26:09,441 Ah. 533 00:26:09,525 --> 00:26:11,066 She hung up. 534 00:26:12,608 --> 00:26:14,066 Sorry, Mom, please don't cry. 535 00:26:14,150 --> 00:26:15,316 Please don't cry. 536 00:26:15,400 --> 00:26:18,025 You shouldn't have called her. 537 00:26:18,108 --> 00:26:21,191 Eh? Can you see? Can you see? 538 00:26:21,275 --> 00:26:22,483 Why won't we call her? 539 00:26:22,566 --> 00:26:23,983 Do we have hope anywhere else? 540 00:26:25,483 --> 00:26:27,608 Sorry, Mom. 541 00:26:27,691 --> 00:26:29,275 Thank you. 542 00:26:29,358 --> 00:26:30,816 Sorry. 543 00:26:30,900 --> 00:26:32,900 Siyanbola. 544 00:26:32,983 --> 00:26:36,441 What did I do? 545 00:26:36,525 --> 00:26:40,775 What did I do to Siyanbola for her to do this to me? 546 00:26:40,858 --> 00:26:44,983 Mummy. Mummy, don't stress yourself. 547 00:26:45,066 --> 00:26:47,733 I'll look around for money. We'll take you to the best hospital. 548 00:26:47,816 --> 00:26:49,858 Better don't promise what you can't do. 549 00:26:49,941 --> 00:26:52,066 - What do you mean? - Where is the money? 550 00:26:52,150 --> 00:26:54,191 - What do you have? - Shut your mouth. 551 00:26:54,275 --> 00:26:58,691 I suffered on you children. 552 00:27:00,775 --> 00:27:03,316 Look at the way we're living. 553 00:27:03,400 --> 00:27:07,233 Eh, and Siyanbola has money. 554 00:27:07,316 --> 00:27:09,358 She should pity me. 555 00:27:10,358 --> 00:27:12,858 She should pity me. 556 00:27:17,733 --> 00:27:19,066 Uh-huh. 557 00:27:22,483 --> 00:27:24,275 Okay, stand up. 558 00:27:26,650 --> 00:27:28,900 Wow, Siyanbola. 559 00:27:28,983 --> 00:27:31,441 You're so fine. 560 00:27:31,525 --> 00:27:32,733 Aunty, are you sure? 561 00:27:32,816 --> 00:27:35,816 Uh-huh. Yes, now. 562 00:27:35,900 --> 00:27:37,441 It's a lie, it's not fine. 563 00:27:37,525 --> 00:27:39,358 Will you shut up? 564 00:27:39,441 --> 00:27:41,608 Mummy Bayo, tell her the truth. 565 00:27:41,691 --> 00:27:43,650 Will you shut up? 566 00:27:43,733 --> 00:27:45,150 See her hair has fallen off? 567 00:27:45,233 --> 00:27:47,608 Mine is long and fine. 568 00:27:47,691 --> 00:27:50,525 How can you talk to your sister like that? 569 00:27:50,608 --> 00:27:52,650 Eh? Is she your mate? 570 00:27:52,733 --> 00:27:54,108 Ah-ah? 571 00:27:55,400 --> 00:27:56,525 What's the matter? 572 00:27:56,608 --> 00:27:58,233 Ah-ah? 573 00:27:58,316 --> 00:27:59,775 Aunty, 574 00:27:59,858 --> 00:28:03,108 can you imagine, Adeola mocking Siyanbola's hair. 575 00:28:04,733 --> 00:28:06,775 Can't you see what she has on her head? 576 00:28:07,858 --> 00:28:09,650 Yes. 577 00:28:09,733 --> 00:28:12,900 What's this? What's this nonsense on her head? 578 00:28:14,983 --> 00:28:16,275 I just packed it now. 579 00:28:16,358 --> 00:28:17,608 You just packed it. 580 00:28:17,691 --> 00:28:19,191 - Yes. - This? 581 00:28:19,275 --> 00:28:21,483 I'm trying to prepare them for tomorrow's 582 00:28:21,566 --> 00:28:23,108 inter-house sports, and you know 583 00:28:23,191 --> 00:28:24,941 Siyanbola is joining the march past. 584 00:28:26,191 --> 00:28:28,691 - March what? - March past. 585 00:28:28,775 --> 00:28:32,191 March past, my foot. 586 00:28:32,275 --> 00:28:34,066 With this thing on her head? 587 00:28:34,150 --> 00:28:37,441 Come, what is wrong with the teachers nowadays? 588 00:28:37,525 --> 00:28:40,650 Eh? How will they allow a girl like this to be in the march past? 589 00:28:40,733 --> 00:28:42,275 Mummy, I want to march. 590 00:28:42,358 --> 00:28:45,275 You want to march. No. 591 00:28:45,358 --> 00:28:46,525 You cannot march. 592 00:28:46,608 --> 00:28:47,608 Eh? 593 00:28:47,691 --> 00:28:49,566 Can't you see what is on your head? 594 00:28:49,650 --> 00:28:51,483 Is this what you are going to march with? 595 00:28:52,566 --> 00:28:55,233 I should get a barber to scrape the rest of this hair off. 596 00:28:55,316 --> 00:28:57,900 What is this rubbish? 597 00:28:57,983 --> 00:28:59,900 Your hair is ugly, didn't I say it? 598 00:29:01,358 --> 00:29:03,941 Hey, hey, hey. 599 00:29:04,025 --> 00:29:05,566 Aunty, don't talk like this. 600 00:29:05,650 --> 00:29:07,566 Don't talk like this. 601 00:29:07,650 --> 00:29:10,025 Look, let me tell you, the simple thing 602 00:29:10,108 --> 00:29:12,316 you can do for children is to tell them the truth. 603 00:29:12,400 --> 00:29:13,650 It's not more than that. 604 00:29:13,651 --> 00:29:14,651 Tell them the truth while they're young. 605 00:29:14,733 --> 00:29:17,066 This is not hair. Eh? 606 00:29:17,150 --> 00:29:19,941 Look, come. Come and sit down here. 607 00:29:20,025 --> 00:29:21,983 Help me make the balls... 608 00:29:22,066 --> 00:29:24,025 increase it so that it will be longer. 609 00:29:24,108 --> 00:29:25,608 Eh? It'll be more colorful. 610 00:29:25,691 --> 00:29:27,191 Be careful with my child. 611 00:29:27,275 --> 00:29:30,191 Siyanbola, now go into the kitchen. 612 00:29:30,275 --> 00:29:31,816 - Ah. - Go and wash the dishes in there. 613 00:29:31,900 --> 00:29:33,066 - Ah. - Quickly! 614 00:29:33,150 --> 00:29:34,150 - Aunty. - Get up! 615 00:29:34,233 --> 00:29:35,858 What am I increasing in this hair? 616 00:29:35,941 --> 00:29:37,400 What is this? 617 00:29:37,483 --> 00:29:38,566 What? 618 00:30:03,816 --> 00:30:07,400 Uncle, thank you so much. 619 00:30:07,483 --> 00:30:08,900 God bless you. 620 00:30:08,983 --> 00:30:11,191 Amen. 621 00:30:11,275 --> 00:30:12,650 I can't believe this. 622 00:30:12,733 --> 00:30:14,900 You can't believe it 623 00:30:14,983 --> 00:30:17,358 because you ran away before I could show you this. 624 00:30:17,441 --> 00:30:19,316 Uncle, I didn't know. 625 00:30:19,400 --> 00:30:22,150 I-I-I was trying to see if I can raise money elsewhere. 626 00:30:22,233 --> 00:30:25,816 But believe me, I appreciate this so much. 627 00:30:25,900 --> 00:30:28,150 - Thank you. - Yes, Uncle, thank you very, very much. 628 00:30:28,233 --> 00:30:30,650 - See, this will go a very long way. - Yes. 629 00:30:32,358 --> 00:30:33,358 Jesus! 630 00:30:37,733 --> 00:30:38,900 Welcome, brother. 631 00:30:38,983 --> 00:30:41,025 Brother Livi, welcome. 632 00:30:45,316 --> 00:30:47,275 My eyes have seen ancient and modern. 633 00:30:47,358 --> 00:30:51,150 Hey, Uncle Mba in our house after 3 years. How come? 634 00:30:51,233 --> 00:30:53,108 Ehen, brother Livi, we have good news. 635 00:30:53,191 --> 00:30:56,316 See, Uncle just gave me 100,000 naira for my school fees. 636 00:30:58,275 --> 00:31:00,275 Which uncle? 637 00:31:00,358 --> 00:31:02,108 This one, another one or photocopy? 638 00:31:02,191 --> 00:31:03,941 You're going to eat shit right now. 639 00:31:04,025 --> 00:31:05,691 - Brother Livi... - Right now! 640 00:31:05,775 --> 00:31:08,650 Yes, he gave us money for his school fees. 641 00:31:08,733 --> 00:31:10,233 - Come off it! - 100,000 naira. 642 00:31:10,316 --> 00:31:12,275 - Free of charge. - I don't agree. 643 00:31:12,358 --> 00:31:13,775 It's a lie. Show me the money. 644 00:31:13,858 --> 00:31:16,483 You're about to be shamed. 645 00:31:16,566 --> 00:31:18,691 It's really true. 646 00:31:18,775 --> 00:31:20,191 Um, Adaeze. 647 00:31:20,275 --> 00:31:22,025 - Uncle. - Uh... 648 00:31:22,108 --> 00:31:25,108 The clothes you're going to wear at the marriage ceremony 649 00:31:25,191 --> 00:31:26,650 of Chief Emenike's daughter. 650 00:31:27,900 --> 00:31:30,025 I don't understand. 651 00:31:30,108 --> 00:31:31,358 Even I don't understand. 652 00:31:31,441 --> 00:31:33,608 The money I gave you, 653 00:31:33,691 --> 00:31:35,775 look at 100,000 naira you're having. 654 00:31:35,858 --> 00:31:40,400 I gave it to you because of that singing assignment. 655 00:31:40,483 --> 00:31:44,733 Out of 120,000 naira, I took away 20, 656 00:31:44,816 --> 00:31:46,983 put inside my pocket as your manager. So... 657 00:31:47,066 --> 00:31:49,316 ... keep that 100,000 naira. 658 00:31:49,400 --> 00:31:50,733 I said it! 659 00:31:50,816 --> 00:31:53,400 I said it that this our Uncle 660 00:31:53,483 --> 00:31:56,525 the stingiest man ever, 661 00:31:56,608 --> 00:31:59,358 can never give anybody anything for free. 662 00:31:59,441 --> 00:32:00,900 Nothing is free in Freetown. 663 00:32:00,983 --> 00:32:02,358 You'll be crippled. 664 00:32:02,441 --> 00:32:04,483 Don't say that to me. Why would you? 665 00:32:08,233 --> 00:32:11,025 Uncle, Uncle, Uncle. Uncle, please stop. Uncle, stop. 666 00:32:11,108 --> 00:32:13,191 I can't sing at anybody's wedding. 667 00:32:13,275 --> 00:32:15,275 I only asked for a loan, 668 00:32:15,358 --> 00:32:17,608 so I can pay Chinedu's school fees, not-not a singing contract, Uncle. 669 00:32:17,691 --> 00:32:20,150 Okay. Let me have the money! 670 00:32:20,233 --> 00:32:23,483 Ah, Uncle, no. Uncle, please. 671 00:32:23,566 --> 00:32:25,941 She will sing. Sister, tell him you will sing now. 672 00:32:26,025 --> 00:32:28,900 No, I can't sing. 673 00:32:28,983 --> 00:32:30,525 Oh, you can't sing? 674 00:32:30,608 --> 00:32:31,816 Then give me the money! 675 00:32:31,900 --> 00:32:33,941 Sister, please, it's just to sing now. 676 00:32:34,025 --> 00:32:36,233 Don't let me miss this opportunity of going to school. 677 00:32:36,316 --> 00:32:39,650 Chinedu, I can't. You won't understand. 678 00:32:39,733 --> 00:32:41,858 - Uncle, please. - Even I don't understand 679 00:32:41,941 --> 00:32:43,483 you people in this house. 680 00:32:43,566 --> 00:32:44,900 - I never understood. - Please give me my money! 681 00:32:44,983 --> 00:32:45,983 - Very simple! - Uncle please. 682 00:32:46,066 --> 00:32:47,691 Yes, very simple! 683 00:32:50,816 --> 00:32:52,858 Uncle, please. 684 00:32:52,941 --> 00:32:55,483 I can't. I can't. 685 00:33:02,400 --> 00:33:05,358 Cute for this. 686 00:33:05,441 --> 00:33:07,233 Yes, this will rock. 687 00:33:14,483 --> 00:33:15,525 What? 688 00:33:16,566 --> 00:33:18,441 X-cite got a Bentley? 689 00:33:18,525 --> 00:33:20,358 Oh, my days. 690 00:33:20,441 --> 00:33:24,066 Oh, I thought I would be the first to get a Bentley. 691 00:33:24,150 --> 00:33:25,483 Siyanbola, Siyanbola. 692 00:33:28,066 --> 00:33:30,608 I always want to be the first. 693 00:33:32,191 --> 00:33:34,691 What do I do? 694 00:33:34,775 --> 00:33:36,983 It's even a brand-new one. 695 00:33:38,900 --> 00:33:40,691 It's beautiful. 696 00:33:41,983 --> 00:33:44,983 What do I do? What do I do? 697 00:33:45,066 --> 00:33:46,733 Hey, guys! 698 00:33:46,816 --> 00:33:49,108 I'm with my sister from another mother, 699 00:33:49,191 --> 00:33:52,441 my girl X-cite just got a new ride. 700 00:33:52,525 --> 00:33:53,691 Yeah! 701 00:33:53,775 --> 00:33:55,483 I am so happy for you. 702 00:33:55,566 --> 00:33:56,733 Aw, thank you, sis. 703 00:33:56,816 --> 00:33:59,025 I just wanted to spoil myself a little. 704 00:33:59,108 --> 00:34:00,108 A little? 705 00:34:00,191 --> 00:34:01,275 - Uh-huh. - Hold on, hold on, hold on. 706 00:34:01,358 --> 00:34:03,233 - Yeah. - This is big o. 707 00:34:03,316 --> 00:34:05,441 This is a Bentley. 708 00:34:05,525 --> 00:34:07,025 Yeah! 709 00:34:07,108 --> 00:34:10,733 Tapping association, let's tap into this anointing. 710 00:34:10,816 --> 00:34:12,150 Oh, please, Tito. 711 00:34:12,233 --> 00:34:13,900 You know what, guys? I'm gonna get back to you. 712 00:34:13,983 --> 00:34:16,108 - Bye. - Bye. 713 00:34:16,191 --> 00:34:18,566 - I'm so happy for you. - Aw... Thank you. 714 00:34:18,650 --> 00:34:20,132 You see, this is the kind of things 715 00:34:20,133 --> 00:34:22,025 that we should be seeing online about you. 716 00:34:22,108 --> 00:34:23,483 - Mm-hmm. - Positive things. 717 00:34:23,566 --> 00:34:26,108 Yeah, I know you're referring to the news on the media 718 00:34:26,191 --> 00:34:27,400 that I slapped She, right? 719 00:34:27,483 --> 00:34:29,275 You shouldn't have. 720 00:34:29,358 --> 00:34:30,483 You should have walked away. 721 00:34:30,566 --> 00:34:33,025 She kept stepping on me and didn't want to move. 722 00:34:33,108 --> 00:34:34,691 You should have ignored. 723 00:34:34,775 --> 00:34:38,191 Look at how she gained sympathy on social media after the drama. 724 00:34:38,275 --> 00:34:40,275 Hmm. Well... 725 00:34:40,358 --> 00:34:43,150 I know she's crazy, but I'm crazier than her. 726 00:34:43,233 --> 00:34:45,566 Forget all we're doing, I don't give a damn. 727 00:34:45,650 --> 00:34:48,025 Just let it go, okay? 728 00:34:49,066 --> 00:34:52,108 Tito, your jollof rice and champagne are ready. 729 00:34:52,191 --> 00:34:55,441 Ah! Very good. I'm going to eat and enjoy myself. 730 00:34:55,525 --> 00:34:56,566 - X-cite. - Yeah? 731 00:34:56,650 --> 00:34:58,233 See. 732 00:34:58,316 --> 00:35:00,275 Hello, beautiful She army. 733 00:35:00,358 --> 00:35:03,483 Please, cease fire. 734 00:35:04,858 --> 00:35:07,150 X-cite and I are colleagues. 735 00:35:07,233 --> 00:35:09,941 And we love each other, we respect each other. 736 00:35:10,025 --> 00:35:12,483 Kindly stop trolling her. 737 00:35:12,566 --> 00:35:15,608 What happened was a mistake and we've made up. Okay? 738 00:35:15,691 --> 00:35:17,400 You see, she's speaking on behalf of you. 739 00:35:17,483 --> 00:35:18,775 It's all fake love. 740 00:35:18,858 --> 00:35:21,441 Come on... 741 00:35:21,525 --> 00:35:23,566 you're the one that slapped her in the public. 742 00:35:23,650 --> 00:35:27,025 She came out apologizing and making excuses for you. 743 00:35:27,108 --> 00:35:28,525 Yet you're still adamant? 744 00:35:28,608 --> 00:35:31,441 You guys actually believe this person? 745 00:35:32,525 --> 00:35:33,900 Okay, let me ask you a question. 746 00:35:33,983 --> 00:35:36,483 The last Koko big three concert, she was the only female 747 00:35:36,566 --> 00:35:38,358 - that performed, right? - She was. 748 00:35:38,441 --> 00:35:40,816 Do you know that you were called? 749 00:35:40,900 --> 00:35:42,316 I was called. 750 00:35:42,400 --> 00:35:44,066 Even Gracie was called. 751 00:35:44,150 --> 00:35:46,441 But she insisted on being the only female on the bill. 752 00:35:46,525 --> 00:35:48,775 Ah-ah. Where did you get this? 753 00:35:48,858 --> 00:35:50,983 It's all hearsay, and the news wasn't confirmed. 754 00:35:51,066 --> 00:35:53,400 Okay, I get it that you're trying to be diplomatic. 755 00:35:53,483 --> 00:35:54,483 But come on, 756 00:35:54,566 --> 00:35:56,525 you guys will keep quiet until she takes her fingers 757 00:35:56,608 --> 00:35:58,608 and pokes it into your eye? 758 00:35:58,691 --> 00:36:00,316 She's a bad person! 759 00:36:00,400 --> 00:36:01,900 She does not support her colleagues, 760 00:36:01,983 --> 00:36:04,483 she does not like to do collaborations with anybody, 761 00:36:04,566 --> 00:36:06,358 just spreading fake love up and down. 762 00:36:06,441 --> 00:36:08,941 But this is all speculations now. 763 00:36:09,025 --> 00:36:11,316 - Of course. - You shouldn't be a party to it. 764 00:36:11,400 --> 00:36:12,941 God has blessed you. 765 00:36:13,025 --> 00:36:15,066 Your career is blooming. 766 00:36:15,150 --> 00:36:17,983 Just leave this thing and focus on your own. 767 00:36:18,066 --> 00:36:20,775 Of course I'm focused, I'm facing my front. 768 00:36:20,858 --> 00:36:23,191 But if she tries it again, I will beat her black and blue. 769 00:36:23,275 --> 00:36:26,566 No, X-cite, you will do no such thing. 770 00:36:26,650 --> 00:36:27,900 - It's okay. - No! 771 00:36:27,983 --> 00:36:30,358 It's okay, artiste and manager. 772 00:36:30,441 --> 00:36:32,108 Ah! Put the weapons down. 773 00:36:32,191 --> 00:36:34,108 We came here to have a good time. 774 00:36:34,191 --> 00:36:36,816 Okay, girlfriend, yes, we are the winning team. 775 00:36:36,900 --> 00:36:38,275 Positive vibes only. 776 00:36:38,358 --> 00:36:39,566 I'm here for the enjoyment. 777 00:36:39,650 --> 00:36:41,858 They are jealous of me, but I do not give a hoot. 778 00:36:41,941 --> 00:36:43,858 I do not care. Let's go. 779 00:36:43,941 --> 00:36:46,233 I am sick and tired of all this. 780 00:37:50,566 --> 00:37:51,733 Really? 781 00:37:54,275 --> 00:37:56,525 What? 782 00:37:56,608 --> 00:37:58,733 What sort of rubbish is this now, eh? 783 00:37:58,816 --> 00:38:01,525 Me. I rented a car just to show off. 784 00:38:09,233 --> 00:38:10,608 These people are crazy. 785 00:38:10,691 --> 00:38:12,775 I'm so going to reply. 786 00:38:22,025 --> 00:38:23,983 What nonsense is this? Ah-ah? 787 00:38:24,066 --> 00:38:27,108 How can they compare She to me? 788 00:38:27,191 --> 00:38:29,441 That low-budget Beyoncé! 789 00:38:31,525 --> 00:38:34,358 Who's that? 790 00:38:34,441 --> 00:38:35,525 It's Ahmed. 791 00:38:35,608 --> 00:38:36,650 Come in, the door is open. 792 00:38:38,108 --> 00:38:40,025 - X-cite. - What's up? 793 00:38:40,108 --> 00:38:41,108 Delete that comment. 794 00:38:41,191 --> 00:38:42,608 What comment? 795 00:38:42,691 --> 00:38:44,733 I just saw your comment on Troll Kingdom blog. 796 00:38:44,816 --> 00:38:47,400 No, Ahmed. I'm not going to delete it. 797 00:38:48,983 --> 00:38:51,191 They need to know I'm not lily-livered. 798 00:38:51,275 --> 00:38:55,191 Besides, it's time to put those depressed trolls in their place. 799 00:38:55,275 --> 00:38:58,150 And what value is that going to add to your brand? 800 00:38:58,233 --> 00:39:00,483 I just need to let off steam. Call it that. 801 00:39:01,900 --> 00:39:04,316 Look, X-cite. 802 00:39:04,400 --> 00:39:05,566 You are more than that. 803 00:39:05,650 --> 00:39:09,150 My people say that silence is the best answer. 804 00:39:09,233 --> 00:39:10,316 Silence is the best answer. 805 00:39:10,400 --> 00:39:13,358 You want to battle faceless trolls? 806 00:39:13,441 --> 00:39:16,191 How many times have you seen people like Beyoncé 807 00:39:16,275 --> 00:39:17,483 reply comments on social media? 808 00:39:17,566 --> 00:39:20,233 Oh, please! That's Beyoncé. 809 00:39:20,316 --> 00:39:22,233 You know I'm not normal. Forget all the packaging. 810 00:39:22,316 --> 00:39:24,858 How dare they compare She to me? 811 00:39:24,941 --> 00:39:28,400 - Who is She? - It's okay. It's okay. 812 00:39:28,483 --> 00:39:31,316 I've always told you to let things go. 813 00:39:31,400 --> 00:39:33,441 Your brand is too classy for this. 814 00:39:33,525 --> 00:39:36,607 Yes, I'm classy, but sometimes 815 00:39:36,608 --> 00:39:37,941 it's important to let these people know that 816 00:39:38,025 --> 00:39:40,525 I'm also crazy. 817 00:39:40,608 --> 00:39:44,066 I think it is time for me to get in touch with this 818 00:39:44,150 --> 00:39:47,566 Troll Kingdom blogger that has been peddling bad news about you. 819 00:39:47,650 --> 00:39:48,816 Eh, what did you say? 820 00:39:48,900 --> 00:39:51,900 Yes. There's nothing wrong in making peace with them, 821 00:39:51,983 --> 00:39:53,358 so they'll stop smearing your name in... 822 00:39:53,441 --> 00:39:55,233 Oh, please... 823 00:39:55,316 --> 00:39:56,400 What now? 824 00:39:56,483 --> 00:39:58,858 I will never be a party to that. 825 00:39:58,941 --> 00:40:02,316 You try to bring them to your side, they start to blackmail you. 826 00:40:02,400 --> 00:40:03,608 You need to be cautious. 827 00:40:04,691 --> 00:40:07,525 Well, I'm just worried about the way it's getting to you. 828 00:40:07,608 --> 00:40:09,108 I'm fine. Trust me. 829 00:40:09,191 --> 00:40:10,620 After all, if they were so bold, 830 00:40:10,621 --> 00:40:11,621 they should have posted their address. 831 00:40:11,622 --> 00:40:14,400 Let's see who is the classy one. 832 00:40:14,483 --> 00:40:16,025 Okay, delete the comment. 833 00:40:16,108 --> 00:40:18,150 What? 834 00:40:18,233 --> 00:40:21,358 - Delete it. - Ahmed, now! 835 00:40:23,941 --> 00:40:24,941 What are you doing? 836 00:40:25,025 --> 00:40:27,358 You don't even have the password to my phone. 837 00:40:27,441 --> 00:40:29,066 X-cite, please delete this comment. 838 00:40:29,150 --> 00:40:31,900 It's not good for us, delete it. 839 00:40:33,066 --> 00:40:34,900 - Delete now. - X-cite, X-cite... 840 00:40:43,191 --> 00:40:45,233 Bayo. 841 00:40:45,316 --> 00:40:46,316 Ma? 842 00:40:47,650 --> 00:40:49,066 Why are you running? 843 00:40:50,358 --> 00:40:51,608 What is it? 844 00:40:53,441 --> 00:40:56,150 I want to talk to you about my American visa. 845 00:40:57,275 --> 00:40:58,275 Mm-hmm? 846 00:41:00,191 --> 00:41:04,525 Sister mi, I have just six months left on it. 847 00:41:04,608 --> 00:41:06,275 I have to leave. 848 00:41:06,358 --> 00:41:07,566 You remember the plan? 849 00:41:08,441 --> 00:41:10,900 - Yes, I remember. - And my mom has been on my neck. 850 00:41:10,983 --> 00:41:13,191 So what if she's on your neck? 851 00:41:13,275 --> 00:41:14,733 Is it not money you'll spend there? 852 00:41:14,816 --> 00:41:15,816 Huh? 853 00:41:15,900 --> 00:41:18,191 Yes, I know. 854 00:41:18,275 --> 00:41:20,483 And that's why I'm trying to remind you of your promise. 855 00:41:21,983 --> 00:41:25,358 You said if I work with you for a year and few months, 856 00:41:25,441 --> 00:41:28,900 and I get my American visa, then you'll give me money to leave. 857 00:41:30,108 --> 00:41:31,150 So? 858 00:41:32,316 --> 00:41:34,566 Sister mi, it's been five years, and I'm still here. 859 00:41:34,650 --> 00:41:37,483 Don't you think it's time for me to go? I don't want to lose this visa. 860 00:41:37,566 --> 00:41:39,025 Bayo. 861 00:41:40,400 --> 00:41:42,691 Why are you so insensitive? 862 00:41:43,691 --> 00:41:46,358 Oh, with all I'm going through financially? 863 00:41:47,816 --> 00:41:50,983 I've not paid salaries for the past two months. 864 00:41:51,066 --> 00:41:52,608 You know this! 865 00:41:52,691 --> 00:41:54,733 Listen, I'm not in a good mood. 866 00:41:54,816 --> 00:41:57,441 Do not upset me further. 867 00:41:57,525 --> 00:42:01,025 I'm sorry. I-I'm very sorry. I didn't mean to upset you. 868 00:42:03,775 --> 00:42:07,233 You had a gig a few days ago. Like-like, two days ago. 869 00:42:07,316 --> 00:42:09,108 So I thought you got some money. 870 00:42:09,191 --> 00:42:13,108 Okay, as per you're my accountant, right? 871 00:42:13,191 --> 00:42:15,025 Sorry, calculator. 872 00:42:15,108 --> 00:42:17,025 Huh? 873 00:42:17,108 --> 00:42:20,233 Bayo, you know you're insane. 874 00:42:20,316 --> 00:42:21,941 You're crazy. 875 00:42:22,025 --> 00:42:23,608 You are such an ingrate! 876 00:42:24,900 --> 00:42:26,441 My She, is everything all right? 877 00:42:26,525 --> 00:42:29,441 - No! Everything is not all right. - How? 878 00:42:29,525 --> 00:42:30,566 Bayo is stressing me! 879 00:42:30,650 --> 00:42:32,525 Sister, please, sister, don't scold me in his presence. 880 00:42:32,608 --> 00:42:34,941 I will talk about you! Bayo, I will tell everyone. 881 00:42:35,025 --> 00:42:36,628 Can you imagine, 882 00:42:36,629 --> 00:42:38,608 - with all we're going through financially... - Yes. 883 00:42:38,691 --> 00:42:41,233 Bayo had the guts to request for money to go on a trip to the U.S.! 884 00:42:41,316 --> 00:42:44,400 What? A trip? 885 00:42:44,483 --> 00:42:46,108 At this time? 886 00:42:46,191 --> 00:42:48,150 Bayo, why? 887 00:42:48,233 --> 00:42:51,441 She has respectfully told us, there's no money in the company. 888 00:42:51,525 --> 00:42:53,233 You should be understanding. 889 00:42:53,316 --> 00:42:55,400 But here you are, always behaving like you do. 890 00:42:55,483 --> 00:42:56,483 Like a nitwit. 891 00:42:56,566 --> 00:42:59,358 Tell him! Highly insensitive. 892 00:42:59,441 --> 00:43:03,858 My She, please calm down, all right? 893 00:43:03,941 --> 00:43:06,275 Maybe take some tea, calm your nerves. 894 00:43:06,358 --> 00:43:08,275 All right? I'll take your bag downstairs. 895 00:43:08,358 --> 00:43:10,900 Please take the bag to the car. Tell Ruka to get me tea. 896 00:43:10,983 --> 00:43:12,983 Green tea, please. 897 00:43:13,066 --> 00:43:14,316 Fire bond! 898 00:43:14,400 --> 00:43:16,608 What nonsense. 899 00:43:16,691 --> 00:43:19,191 What? Can you just imagine? 900 00:43:19,275 --> 00:43:21,941 - Sister, please now... - Bayo! If you dare say a word again... 901 00:43:22,025 --> 00:43:24,691 ... what I'll do to you, 902 00:43:24,775 --> 00:43:27,858 you'll regret it for the rest of your life. 903 00:43:27,941 --> 00:43:30,608 Get your stupid self out of here. 904 00:43:31,900 --> 00:43:33,900 Imagine! 905 00:43:33,983 --> 00:43:35,983 If I get... chai. 906 00:43:36,066 --> 00:43:37,566 Ingrate! 907 00:43:48,941 --> 00:43:50,150 Daddy. 908 00:43:51,066 --> 00:43:52,066 Hello, Daddy. 909 00:43:52,150 --> 00:43:53,316 Hello, sunshine. 910 00:43:53,400 --> 00:43:55,233 Well, I just called to remind you 911 00:43:55,316 --> 00:43:57,316 of your tithe in the church. 912 00:43:57,400 --> 00:43:59,233 It is very important that you pay it. 913 00:43:59,316 --> 00:44:01,316 And also to remind you of your savings. 914 00:44:01,400 --> 00:44:03,150 Daddy... 915 00:44:03,233 --> 00:44:04,775 they've not paid yet o. 916 00:44:04,858 --> 00:44:05,983 What? 917 00:44:07,525 --> 00:44:09,316 This is the 15th day of the new month 918 00:44:09,400 --> 00:44:10,608 and you've not been paid? 919 00:44:10,691 --> 00:44:12,691 - Yes, Daddy. - But why? 920 00:44:12,775 --> 00:44:14,275 Is that how it works there? 921 00:44:14,358 --> 00:44:17,900 Daddy, the workers here said that it's usually not like this. 922 00:44:17,983 --> 00:44:19,858 They don't know what's delaying the payment this time. 923 00:44:19,941 --> 00:44:21,650 Then why don't you ask? 924 00:44:21,733 --> 00:44:23,275 Ask who? 925 00:44:23,358 --> 00:44:24,358 Madam She? 926 00:44:24,441 --> 00:44:26,608 No, madam He. 927 00:44:26,691 --> 00:44:30,233 See Etim, maybe you should go and ask her yourself. 928 00:44:30,316 --> 00:44:31,650 You need the salary, right? 929 00:44:33,358 --> 00:44:35,650 Hold on, don't you need salary? 930 00:44:36,941 --> 00:44:40,608 No, tell me, don't you have responsibilities? 931 00:44:41,733 --> 00:44:45,775 Well, if you don't have responsibilities, I do. 932 00:44:45,858 --> 00:44:47,858 I have responsibilities, my hands are full. 933 00:44:47,941 --> 00:44:53,316 I have my mother, father, sister, brother, children. 934 00:44:53,400 --> 00:44:54,816 I have friends and supporters. 935 00:44:54,900 --> 00:44:57,733 When I go home I get praises 936 00:44:57,816 --> 00:45:00,733 that I work for a star. 937 00:45:00,816 --> 00:45:02,441 "Etim, you work for She." 938 00:45:02,525 --> 00:45:04,025 "Etim, you work for a superstar." 939 00:45:04,108 --> 00:45:08,900 And when I'm walking, they sing for me. 940 00:45:08,983 --> 00:45:11,150 ♪ Molegan molegan molegan ♪ 941 00:45:11,233 --> 00:45:12,275 ♪ I'm hot ♪ 942 00:45:12,358 --> 00:45:14,983 ♪ Molegan I'm hot ♪ 943 00:45:15,066 --> 00:45:17,816 I'm not hot anything! 944 00:45:17,900 --> 00:45:19,400 - I'm cold! - Ah-ah? 945 00:45:19,483 --> 00:45:20,733 I'm like a deep freezer. 946 00:45:20,816 --> 00:45:23,900 Am I responsible? 947 00:45:23,983 --> 00:45:26,275 Are you not the one that 948 00:45:26,358 --> 00:45:28,900 announced and told everybody? 949 00:45:28,983 --> 00:45:30,108 Bird mouth. 950 00:45:30,191 --> 00:45:32,608 How was I to know that you people 951 00:45:32,691 --> 00:45:34,983 don't pay salaries in this company? 952 00:45:35,066 --> 00:45:37,441 Etim, don't talk recklessly. 953 00:45:37,525 --> 00:45:38,650 Huh? 954 00:45:38,733 --> 00:45:41,941 See, I've worked for Madam for a very long time now. 955 00:45:42,025 --> 00:45:47,025 When Madam says relax, you do what? You relax. 956 00:45:47,108 --> 00:45:48,191 You get? 957 00:45:48,275 --> 00:45:51,233 When in Rome, you behave like the Romans. 958 00:45:51,316 --> 00:45:56,025 I am not in Rome, I am in the kitchen! 959 00:45:56,108 --> 00:45:57,566 I'm in the kitchen! 960 00:45:57,650 --> 00:46:00,358 I work here, give me my salary! 961 00:46:00,441 --> 00:46:01,691 That's all I'm saying. 962 00:46:01,775 --> 00:46:02,983 Yes! 963 00:46:04,066 --> 00:46:05,650 But hold on, 964 00:46:05,733 --> 00:46:09,941 you're behaving like we're not in this together. 965 00:46:10,025 --> 00:46:12,358 We work in this same kitchen. 966 00:46:12,441 --> 00:46:13,525 Hmm? 967 00:46:13,608 --> 00:46:17,816 Why are you behaving like someone with no conscience? 968 00:46:17,900 --> 00:46:20,691 You're acting like this doesn't bother you. 969 00:46:20,775 --> 00:46:24,191 Do you have water 970 00:46:24,275 --> 00:46:26,900 flowing through your veins? 971 00:46:26,983 --> 00:46:29,275 - Blood doesn't flow through your veins. - Exactly. 972 00:46:29,358 --> 00:46:30,816 It's not blood. 973 00:46:30,900 --> 00:46:32,566 And it's not water either. 974 00:46:32,650 --> 00:46:34,066 Do you know what's in my vein? 975 00:46:35,150 --> 00:46:36,858 Hmm? 976 00:46:36,941 --> 00:46:38,691 - What? - Hot vodka. 977 00:46:38,775 --> 00:46:40,358 Hot one. 978 00:46:40,441 --> 00:46:42,858 That's what's running through me. That's why I'm always high. 979 00:46:42,941 --> 00:46:45,108 Idiot. 980 00:46:45,191 --> 00:46:47,275 You should drink fuel instead. 981 00:46:47,358 --> 00:46:49,691 ♪ Oh, no, carry go ♪ 982 00:46:49,775 --> 00:46:51,358 ♪ Me I no want jigalo ♪ 983 00:46:51,441 --> 00:46:53,566 ♪ All your love na audio ♪ 984 00:46:54,858 --> 00:46:56,733 ♪ Away ♪ 985 00:46:56,816 --> 00:46:58,900 ♪ Carry go ♪ 986 00:46:58,983 --> 00:47:00,150 - ♪ Jigalo ♪ - Wow. 987 00:47:02,858 --> 00:47:04,941 Wow, She, this is brilliant. 988 00:47:05,025 --> 00:47:06,441 Hmm. 989 00:47:06,525 --> 00:47:09,608 I know it is. I'm good at what I do. 990 00:47:13,691 --> 00:47:14,858 No applause? 991 00:47:14,941 --> 00:47:16,733 - Oh... - Sorry. 992 00:47:18,858 --> 00:47:20,066 Better. 993 00:47:20,150 --> 00:47:21,483 So, She... 994 00:47:21,566 --> 00:47:23,400 ... I was of the opinion that... 995 00:47:23,483 --> 00:47:24,858 What's that? 996 00:47:24,941 --> 00:47:27,191 No, no, no, no, no. Let her talk. 997 00:47:28,733 --> 00:47:29,733 Go ahead. 998 00:47:30,816 --> 00:47:32,483 I'm sorry, did I break a protocol? 999 00:47:32,566 --> 00:47:35,525 I'm sorry, did I break any protocol? 1000 00:47:35,608 --> 00:47:37,775 Who the hell are you? 1001 00:47:37,858 --> 00:47:41,108 Uh... She, this is Daniella. 1002 00:47:41,191 --> 00:47:44,650 The new media development personnel. 1003 00:47:44,733 --> 00:47:46,358 And you didn't give her the rules? 1004 00:47:46,441 --> 00:47:47,816 I'm sorry. 1005 00:47:48,816 --> 00:47:50,358 No, you're not. 1006 00:47:50,441 --> 00:47:54,483 You actually want to flaunt your wannabe American accent, huh? 1007 00:47:55,566 --> 00:47:56,941 I apologize. 1008 00:47:58,066 --> 00:47:59,441 Nonsense. 1009 00:48:05,066 --> 00:48:06,275 So, moving on. 1010 00:48:06,358 --> 00:48:10,191 Yeah, uh... so we need to release this track next month. 1011 00:48:11,275 --> 00:48:12,275 No. 1012 00:48:13,691 --> 00:48:16,566 I want to feature an international artiste on this track. 1013 00:48:19,650 --> 00:48:22,316 Not a bad idea. Uh... 1014 00:48:22,400 --> 00:48:24,816 but it will take some time. 1015 00:48:24,900 --> 00:48:27,816 Why? Why are you here? 1016 00:48:27,900 --> 00:48:29,816 That's your job. 1017 00:48:29,900 --> 00:48:34,275 In fact, I want, um, Justin Bieber on this track. 1018 00:48:34,358 --> 00:48:37,066 So get in touch with his management team. 1019 00:48:37,150 --> 00:48:39,691 And you, Delilah... 1020 00:48:39,775 --> 00:48:41,733 No, it's Daniella. 1021 00:48:41,816 --> 00:48:44,900 No, you look more like a Delilah and you act like one. 1022 00:48:45,983 --> 00:48:47,775 What? 1023 00:48:47,858 --> 00:48:50,525 It's time to make good use of your wannabe American accent. 1024 00:48:50,608 --> 00:48:53,525 Go into the U.S.A. and bring me Justin Bieber. 1025 00:48:53,608 --> 00:48:55,400 Go flaunt your American accent there. 1026 00:48:55,483 --> 00:48:59,025 Sure, I'll just contact my plug in California. 1027 00:48:59,108 --> 00:49:00,983 Good to hear that. 1028 00:49:01,066 --> 00:49:04,025 So, what do you have for me for the rest of this month? 1029 00:49:04,108 --> 00:49:06,650 Uh, ma... okay, according to our lineup, 1030 00:49:06,733 --> 00:49:08,855 we have your shoot and interview 1031 00:49:08,856 --> 00:49:10,900 with the international Stardust magazine. 1032 00:49:10,983 --> 00:49:14,025 - We're also working... - Please keep quiet. 1033 00:49:15,525 --> 00:49:17,066 I'm not talking about interviews here. 1034 00:49:17,150 --> 00:49:18,150 Collins. 1035 00:49:19,608 --> 00:49:22,191 I'm talking about my presence online. 1036 00:49:22,275 --> 00:49:23,483 For the past three months, 1037 00:49:23,566 --> 00:49:27,191 I've been the least searched female celebrity in Nigeria. 1038 00:49:27,275 --> 00:49:29,441 Why? It must change this month. 1039 00:49:29,525 --> 00:49:31,483 Create something around me. 1040 00:49:31,566 --> 00:49:33,150 I want to trend. 1041 00:49:33,233 --> 00:49:34,233 Okay? 1042 00:49:34,316 --> 00:49:39,858 Ma'am, you know that normally, we plan your itinerary quarterly. 1043 00:49:39,941 --> 00:49:42,066 Mm-hmm. 1044 00:49:42,150 --> 00:49:44,233 So? Collins. 1045 00:49:44,316 --> 00:49:46,791 I've been working with your P.R. company 1046 00:49:46,792 --> 00:49:48,525 for the past four years, right? 1047 00:49:50,275 --> 00:49:52,941 Be spontaneous for once. 1048 00:49:54,025 --> 00:49:55,525 Create something! 1049 00:49:55,608 --> 00:49:58,483 I don't like the fact that Tito and that ratchet X-cite 1050 00:49:58,566 --> 00:50:00,483 are trending more than I am. 1051 00:50:01,566 --> 00:50:03,150 That must change this month. 1052 00:50:03,233 --> 00:50:07,275 I want to be the most trending female celebrity in Nigeria. 1053 00:50:07,358 --> 00:50:09,941 Okay? Make it work. 1054 00:50:10,025 --> 00:50:12,941 Create a buzz. Make noise. 1055 00:50:13,025 --> 00:50:15,025 Celebrate me. Get to work. 1056 00:50:15,108 --> 00:50:17,233 Do something. 1057 00:50:17,316 --> 00:50:19,525 Excuse me. 1058 00:50:21,441 --> 00:50:24,733 Uh, excuse me? 1059 00:50:24,816 --> 00:50:28,233 We need to talk. 1060 00:50:28,316 --> 00:50:30,733 So, do you have any idea when our salaries will be paid? 1061 00:50:32,025 --> 00:50:33,316 I don't. 1062 00:50:33,400 --> 00:50:36,191 Honestly, I'm getting frustrated. 1063 00:50:37,858 --> 00:50:39,900 She's refused to pay me my money. 1064 00:50:39,983 --> 00:50:43,066 The promise she made, she is yet to fulfill it. 1065 00:50:43,150 --> 00:50:45,733 That's serious. 1066 00:50:45,816 --> 00:50:47,233 But why is she so sad, though? 1067 00:50:51,358 --> 00:50:53,358 Isn't she in a relationship? 1068 00:50:53,441 --> 00:50:55,566 No. That one? 1069 00:50:55,650 --> 00:50:57,983 She chases every man away with her egocentric attitude. 1070 00:50:58,066 --> 00:51:00,816 Oh, wow. I can imagine. 1071 00:51:00,900 --> 00:51:03,900 But it's true, even I don't think I can be with that kind of person. 1072 00:51:04,983 --> 00:51:08,150 I am tired. 1073 00:51:09,858 --> 00:51:11,358 I feel like running away. 1074 00:51:11,441 --> 00:51:14,108 I just want to leave this country. 1075 00:51:14,191 --> 00:51:16,733 It's okay. 1076 00:51:16,816 --> 00:51:19,358 It's okay, all right? Don't be too hard on yourself. 1077 00:51:19,441 --> 00:51:23,775 Even if she's wicked, it's all right, all right? 1078 00:51:23,858 --> 00:51:26,108 Everything will be okay. 1079 00:51:29,900 --> 00:51:31,233 Thank you. 1080 00:51:34,233 --> 00:51:36,733 Can-can you do that again? 1081 00:51:39,566 --> 00:51:40,566 Do what? 1082 00:51:43,983 --> 00:51:47,275 The way you were rubbing my shoulder. 1083 00:51:47,358 --> 00:51:49,483 To me... 1084 00:51:49,566 --> 00:51:51,900 It's more like my dream is about to come true. 1085 00:51:51,983 --> 00:51:53,525 What dream is that one? 1086 00:51:54,983 --> 00:51:55,983 Victoria... 1087 00:51:56,066 --> 00:51:57,608 I like you. 1088 00:51:57,691 --> 00:51:59,733 Please, Bayo, just stop it. Okay? 1089 00:51:59,816 --> 00:52:01,775 - See... - I have a boyfriend. 1090 00:52:01,858 --> 00:52:02,900 We can, we can just talk... 1091 00:52:02,983 --> 00:52:05,400 Talk about what? 1092 00:52:08,858 --> 00:52:10,400 What's happening here? 1093 00:52:10,483 --> 00:52:12,566 Carnival. 1094 00:52:12,650 --> 00:52:15,566 Because I don't understand the stupid question you're asking. 1095 00:52:15,650 --> 00:52:18,275 Idiot. A carnival is happening here. 1096 00:52:18,358 --> 00:52:22,108 Bayo, I wasn't talking to you. 1097 00:52:22,191 --> 00:52:25,025 You. Why are you sitting down here? 1098 00:52:25,108 --> 00:52:26,566 Is this why you were employed? 1099 00:52:26,650 --> 00:52:29,233 - I was waiting... - Shut up. 1100 00:52:29,316 --> 00:52:30,816 This is my problem with you. 1101 00:52:30,900 --> 00:52:33,358 You give too many excuses. Huh? 1102 00:52:33,441 --> 00:52:35,566 You're here frolicking with Bayo. 1103 00:52:35,650 --> 00:52:37,150 - No, I'm not frolicking... - Of all people. 1104 00:52:37,233 --> 00:52:38,941 I'm not frolicking, I was talking to... 1105 00:52:39,025 --> 00:52:41,066 Don't worry. Just calm down. 1106 00:52:41,150 --> 00:52:43,108 Let me talk to him myself. 1107 00:52:44,483 --> 00:52:45,483 Sisqo. 1108 00:52:45,566 --> 00:52:46,566 Mm? 1109 00:52:46,650 --> 00:52:48,816 Oshisqo. 1110 00:52:48,900 --> 00:52:49,983 It's like you're mad. 1111 00:52:50,066 --> 00:52:52,150 - It's like you're mad. - Hm. 1112 00:52:52,233 --> 00:52:53,233 You know I've warned you severally. 1113 00:52:53,275 --> 00:52:54,358 You think I'm joking with you? 1114 00:52:54,441 --> 00:52:56,441 Don't bring your madness to me. Better have sense. 1115 00:52:58,816 --> 00:53:00,608 If you try rubbish with me, 1116 00:53:00,691 --> 00:53:02,108 I'll beat sense into you. 1117 00:53:02,191 --> 00:53:04,275 See smelling mouth. 1118 00:53:04,358 --> 00:53:05,483 Look at you. 1119 00:53:06,858 --> 00:53:09,733 Me? 1120 00:53:10,816 --> 00:53:12,358 Nonsense. 1121 00:53:12,441 --> 00:53:13,733 Ratchet Yoruba boy. 1122 00:53:13,816 --> 00:53:16,608 Eh? Who are you talking to? 1123 00:53:16,691 --> 00:53:18,191 - Bayo. - What are you going to do? 1124 00:53:18,275 --> 00:53:20,941 I dare you to repeat 1125 00:53:21,025 --> 00:53:22,733 - what you just said outside. - No! 1126 00:53:22,816 --> 00:53:25,566 Bayo, do what you want to do inside, 1127 00:53:25,650 --> 00:53:26,858 since you're all that powerful. 1128 00:53:26,941 --> 00:53:28,316 Trash. 1129 00:53:28,400 --> 00:53:30,275 - Wait, why are you running? - Let me tell you something, 1130 00:53:30,358 --> 00:53:32,608 huh, you can do nothing. 1131 00:53:32,691 --> 00:53:34,066 I'll scratch your eye! 1132 00:53:34,150 --> 00:53:36,066 - Come close if you dare. Oh. - Nonsense. 1133 00:53:36,150 --> 00:53:38,691 I'll pinch your buttocks. 1134 00:53:38,775 --> 00:53:41,941 Y-You're sitting down there! Will you come out and move? 1135 00:53:42,025 --> 00:53:44,025 Come and work! I'll deal with you in this office. 1136 00:53:44,108 --> 00:53:46,775 It's because of you Bayo is insulting me! 1137 00:53:46,858 --> 00:53:49,316 Wait let me show you. 1138 00:53:49,400 --> 00:53:51,858 - Idiot. - Nonsense. 1139 00:53:51,941 --> 00:53:55,483 All I need is one blow, you'll die. 1140 00:53:59,608 --> 00:54:02,483 On behalf of She Records, 1141 00:54:02,566 --> 00:54:04,650 I present to Grace Orphanage Home 1142 00:54:04,733 --> 00:54:06,608 a check of 10 million naira. 1143 00:54:08,608 --> 00:54:10,316 Thank you very much. 1144 00:54:10,400 --> 00:54:12,608 Children, say thank you! 1145 00:54:12,691 --> 00:54:13,941 Thank you. 1146 00:54:14,025 --> 00:54:15,483 Oh, God bless you all. 1147 00:54:15,566 --> 00:54:17,566 All right guys, picture time. 1148 00:54:17,650 --> 00:54:19,275 Okay. 1149 00:54:19,358 --> 00:54:20,566 Say cheese everyone. 1150 00:54:20,650 --> 00:54:22,608 Cheese! 1151 00:54:22,691 --> 00:54:25,400 - Use you camera. - Everyone, look at this camera. 1152 00:54:25,483 --> 00:54:27,733 - Say cheese... - Cheese. 1153 00:54:28,816 --> 00:54:29,858 And here it is. 1154 00:54:29,941 --> 00:54:34,066 For number five on our countdown for top trending entertainers, 1155 00:54:34,150 --> 00:54:37,608 we have She at the Grace Orphanage Home. 1156 00:54:37,691 --> 00:54:41,316 The Internet is buzzing on this great humanitarian act 1157 00:54:41,400 --> 00:54:44,066 by music artiste She, 1158 00:54:44,150 --> 00:54:48,650 who says she's simply showing love and care to the future generation. 1159 00:54:48,733 --> 00:54:49,816 How beautiful. 1160 00:54:49,900 --> 00:54:53,608 And for number four, we have the amazing Wendy, 1161 00:54:53,691 --> 00:54:56,733 giving away $2,000... 1162 00:54:56,816 --> 00:54:58,608 Ah-ah, what nonsense food are you eating? 1163 00:54:58,691 --> 00:55:01,025 You're eating my rice? 1164 00:55:01,108 --> 00:55:03,650 Mummy... you know I'm hungry. 1165 00:55:03,733 --> 00:55:05,650 And it's been long I ate your food. 1166 00:55:05,733 --> 00:55:06,900 But this one is sweet. 1167 00:55:06,983 --> 00:55:07,983 It's very delicious. 1168 00:55:08,025 --> 00:55:09,483 Have you lost your mind? 1169 00:55:09,566 --> 00:55:13,316 Will you stop... If you take another spoon! 1170 00:55:13,400 --> 00:55:15,025 Ah-ah? Are you supposed to be here? 1171 00:55:16,108 --> 00:55:18,858 Eh, you that you're supposed to be long gone in America! 1172 00:55:18,941 --> 00:55:20,483 You should have left since. 1173 00:55:20,566 --> 00:55:22,525 And you are here still eating my food. 1174 00:55:22,608 --> 00:55:25,066 Mom, calm down now. I know. 1175 00:55:25,150 --> 00:55:26,525 I've spoken to my sister, she said I should relax, 1176 00:55:26,608 --> 00:55:28,691 - that she'll give me the money. - Really? 1177 00:55:28,775 --> 00:55:29,900 - Yes. - When? 1178 00:55:29,983 --> 00:55:32,150 Let me explain. 1179 00:55:32,233 --> 00:55:34,608 See, there's no money on ground. 1180 00:55:34,691 --> 00:55:37,150 Sister mi is doing a lot. 1181 00:55:37,233 --> 00:55:38,858 A lot of people are owing her. 1182 00:55:38,941 --> 00:55:41,983 But she has invested in a lot of songs. 1183 00:55:42,066 --> 00:55:44,691 You know, international collaborations here and there. 1184 00:55:44,775 --> 00:55:46,275 All over the place. 1185 00:55:46,358 --> 00:55:47,650 She's doing a lot... 1186 00:55:47,733 --> 00:55:49,941 If I slap you with my right hand, 1187 00:55:50,025 --> 00:55:52,566 I will return it with the left one. 1188 00:55:52,650 --> 00:55:55,733 Adebayo, what is wrong with you? 1189 00:55:55,816 --> 00:55:59,691 What is my business with international dealings and rubbish? 1190 00:55:59,775 --> 00:56:01,775 What is my business? 1191 00:56:01,858 --> 00:56:03,858 Because all the money that she's supposed to use 1192 00:56:03,941 --> 00:56:06,941 in paying your salary, she's busy dashing it to charity. 1193 00:56:08,025 --> 00:56:11,441 Making noise all over Facebook and Instagram. 1194 00:56:11,525 --> 00:56:12,525 Right? 1195 00:56:12,608 --> 00:56:14,525 Mommy... 1196 00:56:14,608 --> 00:56:16,441 see, that's what my sister lives for. 1197 00:56:16,525 --> 00:56:19,566 Sister me, she lives for the Gram. That's her life. 1198 00:56:19,650 --> 00:56:22,566 She wants to be talked about everywhere, she wants to be trending. 1199 00:56:22,650 --> 00:56:25,025 She wants to be talked about everywhere, all the time. 1200 00:56:25,108 --> 00:56:26,441 It's easy for her. 1201 00:56:26,525 --> 00:56:30,691 It shall not be well with her. 1202 00:56:30,775 --> 00:56:32,608 Siyanbola is an evil child. 1203 00:56:39,025 --> 00:56:40,858 Mommy, stop all this you're doing. 1204 00:56:40,941 --> 00:56:42,608 Stop all this you're doing. 1205 00:56:42,691 --> 00:56:43,983 That's her life, leave her. 1206 00:56:44,066 --> 00:56:46,400 See, Mom, everybody will be fine eventually. 1207 00:56:46,483 --> 00:56:48,150 Everybody will be fine. 1208 00:56:48,233 --> 00:56:51,775 What's all this? Everybody will be fine. 1209 00:56:51,858 --> 00:56:54,316 Are you giving me an attitude 1210 00:56:54,400 --> 00:56:55,858 - with your fake gold chain? - Ah-ah. 1211 00:56:56,941 --> 00:56:59,066 Eh? Fake gold? 1212 00:56:59,150 --> 00:57:01,316 Mom, look at me, look at your son, 1213 00:57:01,400 --> 00:57:02,650 I don't wear fake. 1214 00:57:02,733 --> 00:57:04,775 Me? Happening boy. You've not heard? 1215 00:57:04,858 --> 00:57:07,733 This gold would take a while before it fades. 1216 00:57:07,816 --> 00:57:10,358 So it's still gonna go off? 1217 00:57:10,441 --> 00:57:12,108 What kind of idiot is this? 1218 00:57:12,191 --> 00:57:14,566 Mummy, no cap, no cap. You know what's going on. 1219 00:57:14,650 --> 00:57:16,525 You know what's going on. 1220 00:57:17,691 --> 00:57:19,983 Mummy, please let me eat. Please... 1221 00:57:20,066 --> 00:57:21,858 Let me eat please. 1222 00:57:21,941 --> 00:57:23,525 Let me eat... 1223 00:57:23,608 --> 00:57:27,150 If you, if you take one more spoon, you'll see what I'll do to you. 1224 00:57:27,233 --> 00:57:28,566 Thief, idiot. 1225 00:57:28,650 --> 00:57:31,816 Go to Siyanbola's house and go and eat. 1226 00:57:34,691 --> 00:57:36,233 What's all this? 1227 00:57:36,316 --> 00:57:37,733 You're denying me food. 1228 00:57:37,816 --> 00:57:39,275 I don't understand. 1229 00:57:39,358 --> 00:57:42,191 I already explained it to you, and you're taking food from me. 1230 00:57:42,275 --> 00:57:43,275 Ah. 1231 00:57:47,150 --> 00:57:48,566 Finish quickly so we can leave here. 1232 00:57:48,650 --> 00:57:50,316 Ah, it's sunny. 1233 00:57:52,900 --> 00:57:54,775 Your friend is coming. 1234 00:57:54,858 --> 00:57:59,150 The one that walks, behaves, and dresses like a woman. 1235 00:58:01,858 --> 00:58:02,858 God forbid. 1236 00:58:04,608 --> 00:58:07,941 Very shameless human being. 1237 00:58:08,025 --> 00:58:09,858 Madam, don't you dare. 1238 00:58:09,941 --> 00:58:10,941 What is it? 1239 00:58:11,025 --> 00:58:14,191 Can't you see that it's Sisqo passing by? 1240 00:58:15,275 --> 00:58:17,108 What should happen if you're passing? 1241 00:58:17,191 --> 00:58:20,066 One of these days, the masquerade will catch you. 1242 00:58:20,150 --> 00:58:22,275 And when it beats you, you'll calm down. 1243 00:58:22,358 --> 00:58:24,983 Madam Chigozie or whatever you call yourself. 1244 00:58:25,066 --> 00:58:28,900 I need you to know that it is you that a masquerade will beat up. 1245 00:58:32,150 --> 00:58:33,733 Peasants. 1246 00:58:33,816 --> 00:58:36,066 You're all beneath me. 1247 00:58:48,733 --> 00:58:50,525 Hmm. 1248 00:58:50,608 --> 00:58:53,983 This place is always smelling. 1249 00:58:54,066 --> 00:58:55,316 Ugh. 1250 00:58:55,400 --> 00:58:58,275 I can't wait to leave this place. 1251 00:58:58,358 --> 00:58:59,733 You're here. 1252 00:58:59,816 --> 00:59:01,150 Come... this man. 1253 00:59:01,233 --> 00:59:02,316 Where are you running to, eh? 1254 00:59:02,400 --> 00:59:03,650 Where do you want to hide? 1255 00:59:03,733 --> 00:59:07,483 Come here. 1256 00:59:08,691 --> 00:59:10,608 Hello, Daddy. 1257 00:59:10,691 --> 00:59:11,775 Ukpaka. 1258 00:59:11,858 --> 00:59:13,066 Sir? 1259 00:59:13,150 --> 00:59:15,733 So you now dare me. 1260 00:59:15,816 --> 00:59:16,858 Right? 1261 00:59:18,108 --> 00:59:21,775 You still have the guts to come to my house. 1262 00:59:21,858 --> 00:59:25,525 Eh? Dressing like this? 1263 00:59:25,608 --> 00:59:28,858 After I've warned you severally? 1264 00:59:30,483 --> 00:59:32,233 - Papa... - No. Come... Ukpaka. 1265 00:59:32,316 --> 00:59:34,191 See let me tell you, 1266 00:59:34,275 --> 00:59:39,066 if you know you still want to be under the same roof with me, 1267 00:59:39,150 --> 00:59:43,108 you'll go inside right away and remove this trash you're putting on. 1268 00:59:43,191 --> 00:59:44,191 Am I clear? 1269 00:59:46,525 --> 00:59:48,150 Dad, please take it easy. 1270 00:59:50,191 --> 00:59:52,441 I've told you this is 1271 00:59:52,525 --> 00:59:54,525 what I was asked to wear at work. 1272 00:59:54,608 --> 00:59:58,441 And I'm She's manager, so... 1273 00:59:58,525 --> 01:00:00,983 It's fashion. It's called fashion. 1274 01:00:01,066 --> 01:00:02,858 May fashion strike you dead. 1275 01:00:02,941 --> 01:00:06,858 Eh, Ukpaka, I said may fashion break your legs. 1276 01:00:06,941 --> 01:00:08,881 I've tried my best to send you 1277 01:00:08,882 --> 01:00:11,566 and your younger ones to school, 1278 01:00:11,650 --> 01:00:14,816 so you won't end up like me that didn't go to school. 1279 01:00:14,900 --> 01:00:16,608 But you, no. 1280 01:00:16,691 --> 01:00:17,941 Effeminate man. 1281 01:00:18,025 --> 01:00:20,275 You're always acting like a woman. 1282 01:00:20,358 --> 01:00:21,691 Come, let me tell you. 1283 01:00:21,775 --> 01:00:23,900 I'm going out now. 1284 01:00:23,983 --> 01:00:26,483 If I come back, 1285 01:00:26,566 --> 01:00:28,150 and you haven't changed 1286 01:00:28,233 --> 01:00:30,358 this nonsense you're wearing, 1287 01:00:30,441 --> 01:00:34,108 I'm going to deal with you. 1288 01:00:35,358 --> 01:00:36,775 Look at him. 1289 01:00:36,858 --> 01:00:37,900 So foolish. 1290 01:00:37,983 --> 01:00:39,316 Eh? 1291 01:00:39,400 --> 01:00:41,441 I don't know how many bad names 1292 01:00:41,525 --> 01:00:44,733 I'm going to be called, all because of you. 1293 01:00:44,816 --> 01:00:48,941 Don't let me hit you with this! 1294 01:00:49,025 --> 01:00:50,608 Look at him. 1295 01:00:56,941 --> 01:00:58,691 ♪ Yeah ♪ 1296 01:00:58,775 --> 01:01:01,441 ♪ X-cite pon the mic ♪ 1297 01:01:04,066 --> 01:01:06,775 ♪ Bhad gyal, please don't kill bad vibes ♪ 1298 01:01:06,858 --> 01:01:10,108 ♪ Cos' bhad gyal killing every show... ♪ 1299 01:01:10,191 --> 01:01:11,858 Yummy. 1300 01:01:11,941 --> 01:01:14,108 Oh, my God, this is so good. 1301 01:01:14,191 --> 01:01:17,525 This is your second batch of chicken. 1302 01:01:17,608 --> 01:01:18,608 You're going to add weight. 1303 01:01:18,691 --> 01:01:21,525 Please, I'm not bothered. 1304 01:01:22,858 --> 01:01:24,525 X-cite, you are crazy. 1305 01:01:24,608 --> 01:01:26,608 Girl, leave that one. 1306 01:01:26,691 --> 01:01:29,400 So tell me, who are you dating now? 1307 01:01:30,608 --> 01:01:32,608 No one. I'm just chilling. 1308 01:01:32,691 --> 01:01:36,316 And nobody to the public because you don't want them to know. 1309 01:01:36,400 --> 01:01:38,316 But somebody to me, so who? 1310 01:01:38,400 --> 01:01:39,400 Trust me... 1311 01:01:40,483 --> 01:01:41,650 ... nobody. 1312 01:01:41,733 --> 01:01:43,316 If I had somebody, I would put it out there. 1313 01:01:43,400 --> 01:01:45,608 Uh-huh, now. You better put it out there 1314 01:01:45,691 --> 01:01:47,858 before somebody snatches your boo. 1315 01:01:49,066 --> 01:01:51,025 Although... 1316 01:01:51,108 --> 01:01:53,108 there is somebody that I've been trying to get to know, 1317 01:01:53,191 --> 01:01:55,941 but I'm not really feeling him. 1318 01:01:56,025 --> 01:01:57,191 He's not my kind of guy. 1319 01:01:57,275 --> 01:01:58,691 Why? Is he broke? 1320 01:01:58,775 --> 01:02:02,358 No, he's actually loaded. 1321 01:02:02,441 --> 01:02:05,483 But, you should understand what I'm trying to say. 1322 01:02:05,566 --> 01:02:09,358 He... He's not that tall. 1323 01:02:09,441 --> 01:02:11,358 He calls too much. 1324 01:02:11,441 --> 01:02:14,983 He... we just don't vibe well. 1325 01:02:15,066 --> 01:02:18,066 Oh, girl, you're gonna be single for the rest of your life. 1326 01:02:18,150 --> 01:02:19,566 ♪ From Monday to Sunday ♪ 1327 01:02:19,650 --> 01:02:21,941 ♪ To the top we no dey do things the half way ♪ 1328 01:02:22,025 --> 01:02:24,191 ♪ I go talk am I go yan am from a mile away ♪ 1329 01:02:24,275 --> 01:02:26,775 ♪ The things we do my way or the highway ♪ 1330 01:02:26,858 --> 01:02:28,983 ♪ All the way from Monday to Sunday ♪ 1331 01:02:29,066 --> 01:02:31,150 ♪ To the top we no dey do things the half way ♪ 1332 01:02:31,233 --> 01:02:32,566 ♪ What them say, what them say ♪ 1333 01:02:32,650 --> 01:02:33,775 ♪ Tell me what them say ♪ 1334 01:02:33,858 --> 01:02:35,566 ♪ Them'a chat negativity everyday ♪ 1335 01:02:35,650 --> 01:02:36,900 ♪ What them say, what them say ♪ 1336 01:02:36,983 --> 01:02:38,941 ♪ Tell me what them say... ♪ 1337 01:02:39,025 --> 01:02:41,858 Welcome to Lush, sir, how may I be of service to you? 1338 01:02:41,941 --> 01:02:44,025 Yeah, hi, can I get the menu please? 1339 01:02:44,108 --> 01:02:46,025 Right away, sir. 1340 01:03:34,858 --> 01:03:36,400 Nwachicha, what's wrong with you? 1341 01:03:36,483 --> 01:03:38,566 Why would you just barge into my room like that? 1342 01:03:38,650 --> 01:03:40,066 Which room? 1343 01:03:43,816 --> 01:03:46,316 This She's manager you're doing is really affecting you. 1344 01:03:46,400 --> 01:03:49,691 Because you have now forgotten that we share this room with Chibuike. 1345 01:03:49,775 --> 01:03:51,400 Will you shut up? 1346 01:03:52,566 --> 01:03:54,150 So that's why you didn't tell me Dad was around? 1347 01:03:55,233 --> 01:03:57,566 He told me he had gone out, I didn't know when he came back inside. 1348 01:04:00,900 --> 01:04:02,691 Were you blind when he came into the house? 1349 01:04:02,775 --> 01:04:03,983 Were you blind? 1350 01:04:04,066 --> 01:04:06,233 Don't be annoyed, brother Ukpaka. 1351 01:04:06,316 --> 01:04:08,108 Don't you dare call me that again. 1352 01:04:10,191 --> 01:04:12,566 Okay o, brother Sisqo. 1353 01:04:12,650 --> 01:04:14,483 So you know the right name? 1354 01:04:14,566 --> 01:04:16,441 You know the name to call me? 1355 01:04:16,525 --> 01:04:18,983 What? 1356 01:04:19,066 --> 01:04:21,858 I'm here to tell you there's no foodstuff in the house. 1357 01:04:21,941 --> 01:04:25,066 What's that got to do with me? Eh? 1358 01:04:25,150 --> 01:04:26,441 Don't you have a dad? 1359 01:04:26,525 --> 01:04:29,233 Isn't he always bragging that he's the provider? 1360 01:04:30,316 --> 01:04:33,775 Yes, Dad provides everything in the house, but you know him now. 1361 01:04:33,858 --> 01:04:36,066 If he goes broke, he hardly asks us for money. 1362 01:04:36,150 --> 01:04:39,441 Me, I'm tired of eating garri in this house all the time. 1363 01:04:39,525 --> 01:04:41,691 If I had money, I would have bought foodstuff. 1364 01:04:41,775 --> 01:04:44,691 Everyone that promised me money, they've all disappointed me. 1365 01:04:44,775 --> 01:04:47,400 "I'm tired of eating garri o." 1366 01:04:47,483 --> 01:04:50,983 "Everyone that promised me money, has disappointed me." 1367 01:04:52,733 --> 01:04:56,150 That's all you have to say, every single time. 1368 01:04:56,233 --> 01:04:58,358 That's why you're here. 1369 01:04:58,441 --> 01:05:00,150 Look at you. 1370 01:05:00,233 --> 01:05:02,608 Chicha, you're meant to be a fine girl. 1371 01:05:02,691 --> 01:05:05,191 You're meant to be hot. Baby girl for life. 1372 01:05:05,275 --> 01:05:10,566 But look at you now, living life, moving here like you have no future. 1373 01:05:10,650 --> 01:05:12,150 Think. Plan. 1374 01:05:12,233 --> 01:05:15,025 Come out in town to Lagos to live your life. 1375 01:05:15,108 --> 01:05:17,608 Brother, I need your support. 1376 01:05:17,691 --> 01:05:19,733 I don't have any support to give you. 1377 01:05:19,816 --> 01:05:22,941 Look at me, don't I look like I need support? 1378 01:05:23,025 --> 01:05:24,316 Eh? 1379 01:05:24,400 --> 01:05:26,608 If I had support, I will not be living here. 1380 01:05:26,691 --> 01:05:28,150 All the money that I'm making, 1381 01:05:28,233 --> 01:05:31,066 I would be living somewhere in Lekki. But I'm always here. 1382 01:05:31,150 --> 01:05:33,483 I'm living here now, I don't have money to give you o. 1383 01:05:33,566 --> 01:05:34,858 Me, I'm looking for who will give me money. 1384 01:05:34,941 --> 01:05:38,775 Get married to a stinking rich man, and get us out of this shithole! 1385 01:05:41,775 --> 01:05:44,358 Nwachicha, leave now, okay? I want to change. 1386 01:05:44,441 --> 01:05:46,566 Do you want to see my nakedness? 1387 01:05:46,650 --> 01:05:49,525 Do you want to... Okay, come here now, come and stare. 1388 01:05:50,525 --> 01:05:52,358 Brother, please... 1389 01:06:11,108 --> 01:06:12,983 Oh, my God. 1390 01:06:15,316 --> 01:06:16,525 Oh, please... 1391 01:06:16,608 --> 01:06:18,775 You are actually crazy. 1392 01:06:18,858 --> 01:06:20,941 Whatever. What did you expect me to do? 1393 01:06:22,566 --> 01:06:24,316 - Oh, my goodness. - Aha! 1394 01:06:24,400 --> 01:06:25,650 Here you are. 1395 01:06:25,733 --> 01:06:27,025 Sorry. Who are you? 1396 01:06:27,108 --> 01:06:28,441 So because you're a celebrity, 1397 01:06:28,525 --> 01:06:30,900 you think you have the power to do whatever that pleases you, right? 1398 01:06:30,983 --> 01:06:32,900 Madam, calm down now. What's going on? 1399 01:06:32,983 --> 01:06:34,566 Please shift, I wasn't talking to you. 1400 01:06:34,650 --> 01:06:35,900 Mind your business. 1401 01:06:35,983 --> 01:06:39,358 And you, so you have the nerves to be dating my boyfriend, right? 1402 01:06:39,441 --> 01:06:40,858 I beg your pardon? 1403 01:06:40,941 --> 01:06:42,025 My pardon refuse to be begged. 1404 01:06:42,108 --> 01:06:43,650 Wait, wait, wait, who is your boyfriend? 1405 01:06:43,733 --> 01:06:45,941 Victor! Victor is my boyfriend. 1406 01:06:46,025 --> 01:06:48,066 The apple of my eyes and the sugar in my tea. 1407 01:06:48,150 --> 01:06:49,483 You're acting like you don't know. 1408 01:06:49,566 --> 01:06:51,233 - Huh? - See, if I shout, 1409 01:06:51,316 --> 01:06:54,025 if I shout, people will gather here... 1410 01:06:54,108 --> 01:06:56,358 Madam, stop this nonsense now, why are you trying to embarrass her? 1411 01:06:56,441 --> 01:06:58,108 Nobody invited you into this conversation. 1412 01:06:58,191 --> 01:06:59,775 Please. Stay away. 1413 01:06:59,858 --> 01:07:01,233 Uh, excuse me. 1414 01:07:01,316 --> 01:07:03,030 Sorry, y-you're not only shouting, 1415 01:07:03,031 --> 01:07:04,031 you're really embarrassing the ladies. 1416 01:07:04,108 --> 01:07:06,108 Excuse you. 1417 01:07:06,191 --> 01:07:09,233 This is an A and B conversation. See yourself out of it. 1418 01:07:09,316 --> 01:07:11,525 Well, the thing is, 1419 01:07:11,608 --> 01:07:12,650 you will not speak to me in that manner 1420 01:07:12,651 --> 01:07:13,651 and you won't embarrass the ladies. 1421 01:07:13,733 --> 01:07:15,900 And who are you? Superhero, what will you do? 1422 01:07:15,983 --> 01:07:16,983 Will you beat me? 1423 01:07:18,900 --> 01:07:19,900 Excuse me. 1424 01:07:21,441 --> 01:07:22,566 Please can you call the security, 1425 01:07:22,650 --> 01:07:23,900 there's a nuisance here. 1426 01:07:23,983 --> 01:07:25,275 Thank you. 1427 01:07:25,358 --> 01:07:27,358 Go. Go and call your security, 1428 01:07:27,441 --> 01:07:28,858 let them come and carry me out of this place. 1429 01:07:28,941 --> 01:07:30,858 See, me I'm not leaving here 1430 01:07:30,941 --> 01:07:33,150 until I show this woman how not to steal someone's boyfriend! 1431 01:07:40,000 --> 01:07:45,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 100014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.