All language subtitles for Pięć i pół bladego Józka

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,420 Dziś niezwykły człek, powiecie gdzie się inny wściekł przez tą noc, 2 00:00:13,060 --> 00:00:26,740 żył ten ciało, tą biły, strąbna głos, chwila piękna jak śmierć, 3 00:00:26,740 --> 00:01:42,220 i ulotna jak sen, gdzie pijany, poroły, 4 00:01:59,890 --> 00:02:25,850 Ańska, klatkiem pachnie i wody spływa, 5 00:02:36,410 --> 00:02:38,950 Też może spać, kiedy chcę, 6 00:02:40,850 --> 00:03:20,800 Zajdź, bo ja to jadę. 7 00:03:20,860 --> 00:03:25,280 Nikogo nie ma, wszyscy pojechali na pogrzeb, wie pan. 8 00:03:25,580 --> 00:03:26,680 A to ja poczekam. 9 00:03:27,460 --> 00:03:30,000 A, ja tu jestem tylko kelnerką od wszystkiego. 10 00:03:30,000 --> 00:03:33,340 Mogę panu zrobić kawę, albo herbatę, jak pan chce. 11 00:03:33,720 --> 00:03:34,980 Ja jestem z Warszawy. 12 00:03:36,560 --> 00:03:37,800 To nic nie szkodzi. 13 00:03:39,260 --> 00:03:40,660 Niech pan mi poda rękę. 14 00:03:44,240 --> 00:03:44,480 No. 15 00:03:50,460 --> 00:03:52,820 To co, przynieść panu tę kawę? 16 00:03:53,380 --> 00:03:56,680 Ja wie pani, ja tu jestem po raz pierwszy, to jest moja pierwsza praca. 17 00:03:56,740 --> 00:03:57,740 Podoba się panu ta praca? 18 00:03:57,760 --> 00:04:00,700 Tak, dlatego przyjechałem i chciałem tego doświadczyć. 19 00:04:01,280 --> 00:04:02,900 Mnie się moja praca nie podoba. 20 00:04:03,860 --> 00:04:06,180 To nie jest pozycja dla mnie, ścierać kurze, 21 00:04:06,540 --> 00:04:08,860 podawać byle jakie napoje, byle jakim klientom. 22 00:04:09,360 --> 00:04:10,380 A jednak pracuje pani. 23 00:04:10,540 --> 00:04:11,520 No, muszę. 24 00:04:12,060 --> 00:04:14,080 A ja przyjechałem, żeby to wszystko rozgryźć. 25 00:04:14,480 --> 00:04:15,720 Co pan musi rozgryźć? 26 00:04:16,060 --> 00:04:18,880 No, to wszystko, wie pani, to środowisko, 27 00:04:19,019 --> 00:04:21,840 szczególnie chodzi mi o młodzież, bo ja jestem dziennikarzem. 28 00:04:22,360 --> 00:04:22,940 Rozumie pani? 29 00:04:23,240 --> 00:04:24,760 Ale tutaj nie ma co rozgryzać. 30 00:04:25,180 --> 00:04:26,640 To jest spokojne miasteczko. 31 00:04:26,640 --> 00:04:28,940 Choćby dziś wszyscy pojechali na pogrzeb. 32 00:04:30,680 --> 00:04:33,220 A, może pan przyjechał w związku z tym pogrzebem? 33 00:04:33,600 --> 00:04:35,900 Nie, nie, to znaczy, chyba tak. 34 00:04:36,280 --> 00:04:39,420 No tak, skoro akurat z dniem mojego przyjazdu jest ten pogrzeb. 35 00:04:40,180 --> 00:04:40,580 Tak. 36 00:04:43,740 --> 00:04:45,020 Co ciekawe... 37 00:04:45,020 --> 00:04:46,480 O, idzie pan Mietek. 38 00:04:47,720 --> 00:04:48,640 Przyniosę tę kawę. 39 00:04:51,900 --> 00:04:53,400 Kaciuszka, dzień dobry. 40 00:04:53,740 --> 00:04:55,240 Dzień dobry, dzień dobry. 41 00:04:55,240 --> 00:04:55,720 Witamy, witamy. 42 00:04:55,720 --> 00:04:57,700 Ja do pana przyjechałem właśnie z Warszawy, chciałem się zameldować, 43 00:04:57,840 --> 00:04:59,020 a tu mam właśnie wszystkie papiery. 44 00:04:59,520 --> 00:04:59,920 Kaciuszko. 45 00:04:59,960 --> 00:05:02,580 Prosimy o jakiś pokoik może jednoosobowy z łazienką, gdzieś na tydzień, wie pan? 46 00:05:02,740 --> 00:05:03,320 Mówiłeś coś? 47 00:05:05,180 --> 00:05:05,580 Pokój. 48 00:05:05,960 --> 00:05:06,380 Mówiłeś coś? 49 00:05:06,400 --> 00:05:08,540 Nie, nie, chyba mój duch ciebie wołał. 50 00:05:12,960 --> 00:05:14,400 Coś ty zwariowała, dzikusko? 51 00:05:15,360 --> 00:05:17,340 Wydawało mi się, że twój duch usiadł ci na twarzy. 52 00:05:18,100 --> 00:05:19,960 Słucham pana, a nie jednego wolnego łóżka. 53 00:05:20,240 --> 00:05:20,640 Jak to? 54 00:05:21,280 --> 00:05:24,060 Lada chwila przyjeżdżają specjaliści. 55 00:05:24,760 --> 00:05:26,240 Ale ja jestem z Warszawy, rozumie pan? 56 00:05:27,300 --> 00:05:31,870 A, a, no to pan da sobie radę. 57 00:05:31,970 --> 00:05:33,510 Warszawiacy to bardzo sprytni ludzie. 58 00:05:34,270 --> 00:05:36,950 A nasi specjaliści przyjeżdżają z Italii. 59 00:05:37,330 --> 00:05:38,350 A gdzie to jest jakiś hotel? 60 00:05:38,490 --> 00:05:40,190 Zaraz, zaraz, żeby pana nie okłamać. 61 00:05:40,710 --> 00:05:41,730 Chyba w Krakowie. 62 00:05:42,290 --> 00:05:43,630 Nie ma tu innego hotelu. 63 00:05:44,130 --> 00:05:45,670 Musi pan szukać na własną rękę. 64 00:05:45,670 --> 00:05:46,350 Dziękuję. 65 00:05:52,680 --> 00:05:56,140 Ziemia mu obrzydła, więc rozłożył skrzydła. 66 00:05:58,300 --> 00:06:01,160 Oj, w chmurach mi. 67 00:06:05,910 --> 00:06:09,850 To jest od czterdziestego siódmego roku, 68 00:06:10,490 --> 00:06:12,190 jak zastrzelili sekretarza PPR, 69 00:06:13,190 --> 00:06:15,350 drugie u nas w mieście zabójstwo. 70 00:06:15,830 --> 00:06:17,550 Nie licząc tych przejechanych przez samochody. 71 00:06:18,170 --> 00:06:19,730 Nie licząc tych drugie. 72 00:06:20,510 --> 00:06:22,290 Niedobrze panie, niedobrze. 73 00:06:22,850 --> 00:06:24,150 Pan znał tego, co tu leży? 74 00:06:25,750 --> 00:06:26,930 A pan go nie znał? 75 00:06:27,450 --> 00:06:27,630 Nie. 76 00:06:29,890 --> 00:06:31,490 Nikt go panie nie znał. 77 00:06:31,950 --> 00:06:32,350 Nikt. 78 00:06:32,990 --> 00:06:35,230 A on znał się na takich rozmaitych dźwiękach, 79 00:06:35,350 --> 00:06:37,250 jak jaki Mozart albo co. 80 00:06:38,470 --> 00:06:39,890 Był strojcinem fortepianów. 81 00:06:40,570 --> 00:06:41,910 No i patrz, siły był jak wóz. 82 00:06:43,950 --> 00:06:47,510 Przez to go panie pewnie wszyscy w mieście lubili. 83 00:06:47,510 --> 00:06:51,150 A tu patrz pan, śmierć jak w kinie. 84 00:06:52,350 --> 00:06:53,370 Strach pomyśleć. 85 00:06:55,550 --> 00:06:58,130 Ciekawe tylko, kto go zabił. 86 00:06:59,870 --> 00:07:00,850 Jak to zrobił panie? 87 00:07:01,330 --> 00:07:03,090 No ale chyba ktoś prowadzi jakieś śledztwo. 88 00:07:05,430 --> 00:07:06,230 Śledztwo. 89 00:07:06,990 --> 00:07:08,870 Śledztwo to skomplikowana sprawa. 90 00:07:10,310 --> 00:07:13,830 A prawda nie oliwa sprawiedliwa, co na wierzchu pływa. 91 00:07:13,830 --> 00:07:16,850 Prawda jest jak ryba. 92 00:07:18,230 --> 00:07:19,470 Śliska jak węgorz, panie. 93 00:07:21,350 --> 00:07:22,710 O wampirach pan słyszał? 94 00:07:28,800 --> 00:07:30,460 O wampirach jak w bajce. 95 00:07:31,580 --> 00:07:31,860 Nie. 96 00:07:32,720 --> 00:07:34,660 O tym w Krakowie albo w Katowicach. 97 00:07:35,920 --> 00:07:38,160 Tak, tu może zachodzić podobna struktura. 98 00:07:39,740 --> 00:07:40,720 Śledzi się śledzia. 99 00:07:42,260 --> 00:07:44,540 A rekiry buszują na wolności. 100 00:07:44,780 --> 00:07:46,240 No a jednak łapią przestępców. 101 00:07:47,200 --> 00:07:47,840 Przestępców. 102 00:07:48,380 --> 00:07:50,100 Kto może wiedzieć, kto jest przestępcą? 103 00:07:50,260 --> 00:07:51,120 Dowiedzieć się można. 104 00:07:51,340 --> 00:07:53,380 No tak, a jakie są na to dowody? 105 00:07:55,820 --> 00:07:57,820 Weź pan, panie, rzeźnika. 106 00:07:58,800 --> 00:07:59,660 Albo wojnę. 107 00:08:00,880 --> 00:08:01,680 Albo tego wampira. 108 00:08:03,340 --> 00:08:07,520 Zawsze znajdzie się jakieś inne, ważniejsze racje. 109 00:08:09,600 --> 00:08:11,720 Oj, z pana to... 110 00:08:11,720 --> 00:08:14,560 Wie panie, ja jestem tylko nieuczonym grabarzem. 111 00:08:16,340 --> 00:08:20,220 Skromnym posługaczem tej całej ceremonii. 112 00:08:20,740 --> 00:08:24,020 Więc powinien pan znać całą powagę śmierci i smutego odejścia. 113 00:08:26,480 --> 00:08:28,060 To jest, panie, płynna sprawa. 114 00:08:30,980 --> 00:08:35,000 Ja panu mogę tylko powiedzieć, kto stuknął tego ostrojciela. 115 00:08:51,890 --> 00:08:52,390 Czusiu. 116 00:08:52,790 --> 00:08:53,710 Ty też chcesz dostać? 117 00:08:53,910 --> 00:08:54,230 Ja nie. 118 00:08:54,710 --> 00:08:55,290 Nie chciałbym. 119 00:08:55,290 --> 00:08:56,710 Znaczy, tak wszyscy do ciebie mówią. 120 00:08:56,850 --> 00:08:58,150 Źle mówią. Najmniej mam hainę. 121 00:08:58,190 --> 00:08:59,390 Czekaj. A ja jacy? 122 00:08:59,870 --> 00:09:03,130 Wiesz, oni, znaczy ci tam wygonili mnie, rozumiesz? 123 00:09:03,970 --> 00:09:05,370 Oni postanowili, że są dorośli. 124 00:09:06,110 --> 00:09:06,650 Rozumiesz mnie? 125 00:09:06,830 --> 00:09:08,290 I każdy z nich ma swoją dziewczynę. 126 00:09:09,070 --> 00:09:09,650 Tylko ja nie. 127 00:09:10,010 --> 00:09:11,310 Nie chcesz mieć, czy... 128 00:09:11,310 --> 00:09:12,190 Nie rozumiesz. 129 00:09:12,290 --> 00:09:14,490 Chcę mieć, muszę mieć, bo chcę być taki jak oni. 130 00:09:14,710 --> 00:09:15,410 I z nimi chcę być. 131 00:09:16,010 --> 00:09:17,310 A poza tym chcę. Czemu nie? 132 00:09:17,870 --> 00:09:18,270 Aha. 133 00:09:18,910 --> 00:09:19,710 Wiem, o co ci chodzi. 134 00:09:20,110 --> 00:09:21,430 Trzeba ci znaleźć jakiś towar. 135 00:09:21,610 --> 00:09:22,650 A czy ty nie mogłabyś... 136 00:09:22,650 --> 00:09:22,870 Ja. 137 00:09:23,810 --> 00:09:24,290 Coś ty. 138 00:09:26,490 --> 00:09:26,890 Dlaczego? 139 00:09:27,930 --> 00:09:29,070 Nie wiem, jak ci powiedzieć. 140 00:09:30,210 --> 00:09:31,890 Podobasz mi się, masz fajną pracę. 141 00:09:32,070 --> 00:09:33,750 To ja ci się podobam, czy moja praca, czy... 142 00:09:33,750 --> 00:09:35,810 To i to. No co, będziesz ze mną chodzić? 143 00:09:36,410 --> 00:09:36,810 Czekaj. 144 00:09:37,390 --> 00:09:38,570 Niech ci się przyjrzy. 145 00:09:41,570 --> 00:09:42,930 A gdzie będziemy chodzić? 146 00:09:43,030 --> 00:09:44,590 Wszędzie, dokąd zachcesz. Na przykład... 147 00:09:44,590 --> 00:09:44,950 Na przykład? 148 00:09:46,730 --> 00:09:47,230 Nie wiem. 149 00:09:48,030 --> 00:09:51,690 Możemy iść albo do mnie do domu, albo do kawiarni. 150 00:09:51,770 --> 00:09:52,810 No, zastanowię się. 151 00:09:53,810 --> 00:09:54,670 Zobaczymy. 152 00:10:26,250 --> 00:10:27,230 Wynajęci! 153 00:10:29,750 --> 00:10:34,710 Za rozprzestrzenianie fałszywych plotek o morderstwie na stroicielu fortepianu 154 00:10:34,710 --> 00:10:37,070 oraz za inne twoje podłe poczynania. 155 00:10:38,450 --> 00:10:39,730 Wynajęci, do roboty! 156 00:10:46,280 --> 00:10:46,800 Czekaj! 157 00:10:48,580 --> 00:10:50,100 Nie będziesz nigdy gadał głupstw. 158 00:10:50,100 --> 00:10:50,940 Będę. 159 00:10:52,820 --> 00:10:55,300 Nie będziesz nigdy stał na mojej drodze. 160 00:10:55,560 --> 00:10:56,000 Będę. 161 00:11:01,030 --> 00:11:04,970 Nie będziesz nigdy zaczepiał naszych dziewcząt. 162 00:11:05,790 --> 00:11:06,350 Będę. 163 00:11:08,330 --> 00:11:12,630 Nie będziesz nigdy zwalał swojej winy na nas. 164 00:11:13,050 --> 00:11:13,810 Nie będę. 165 00:11:15,850 --> 00:11:18,770 Sprawiedliwości stało się zadość. Ma ktoś coś przeciwko? 166 00:11:19,010 --> 00:11:19,270 Ja! 167 00:11:24,580 --> 00:11:25,240 Ja mam! 168 00:11:28,250 --> 00:11:29,530 Co to za rozwój? 169 00:11:29,970 --> 00:11:50,700 No i widzi pani? Chciał wszystkich pozabijać? 170 00:11:51,620 --> 00:11:53,240 Władek, dzwoń na milicję! 171 00:11:54,120 --> 00:11:56,180 Chyba odwrotnie. To on jest pobity. 172 00:11:58,080 --> 00:12:00,420 Władek jest zabity! Dzwoń na milicję! 173 00:12:00,460 --> 00:12:02,980 Nic mu się nie stało. Jest zdrow i cały. Nie trzeba dzwonić. 174 00:12:05,160 --> 00:12:07,220 Władek, to nie dzwoń na milicję! 175 00:12:09,860 --> 00:12:10,400 Okulary. 176 00:12:12,460 --> 00:12:13,120 Tutaj są. 177 00:12:15,380 --> 00:12:16,620 To znaczy, były. 178 00:12:18,840 --> 00:12:21,580 No. I co pan najlepszego zrobił? 179 00:12:21,800 --> 00:12:23,860 Co? Co się stało? 180 00:12:25,200 --> 00:12:27,660 Został pan w głowę, bo się pan wtrącał w nieswoje sprawy. 181 00:12:29,140 --> 00:12:31,380 Jak to w nieswoje sprawy? To tak, że są moje sprawy. 182 00:12:31,500 --> 00:12:34,760 Oj, dobrze, dobrze. Przyjdzie czas, to pan zrozumie. 183 00:12:35,060 --> 00:12:35,820 A teraz... 184 00:12:37,440 --> 00:12:38,760 Po... po co ja? 185 00:12:38,780 --> 00:12:39,160 Gdzie ja idę? 186 00:12:40,520 --> 00:12:41,440 Gdzie ja idę? 187 00:12:41,900 --> 00:12:43,960 Co idę? Co idę? Co? 188 00:12:45,400 --> 00:12:49,080 Ten z recepcji powiedział mi, że nie ma miejsc. 189 00:12:49,980 --> 00:12:52,220 Chociaż wiem, że są na pewno. 190 00:12:52,540 --> 00:12:53,240 Co pan grada? 191 00:12:53,880 --> 00:12:54,240 Co? 192 00:12:55,040 --> 00:12:57,340 Ci specjaliści naprawdę przyjechali. 193 00:13:02,120 --> 00:13:03,180 To jest kościół? 194 00:13:03,440 --> 00:13:05,020 Nie, plebania. No to co? 195 00:13:07,140 --> 00:13:08,260 Ja tu nie wejdę. 196 00:13:08,440 --> 00:13:09,020 Co się stało? 197 00:13:09,360 --> 00:13:10,380 Ja jestem niewierzony z tobą. 198 00:13:10,400 --> 00:13:10,880 Ja też. 199 00:13:11,240 --> 00:13:11,540 Tak? 200 00:13:12,720 --> 00:13:13,300 Niemożliwe. 201 00:13:14,240 --> 00:13:16,400 A co się stało z tą figurą? 202 00:13:17,320 --> 00:13:18,770 Pękła podczas burzy i... 203 00:13:19,280 --> 00:13:19,800 Rany boskie! 204 00:13:20,400 --> 00:13:20,660 Cicho! 205 00:13:26,980 --> 00:13:28,340 Jestem stryjem tej panny. 206 00:13:29,520 --> 00:13:30,540 A synem pana. 207 00:13:30,960 --> 00:13:32,280 Nasze tę rodzinę. 208 00:13:33,400 --> 00:13:34,460 Mówiliście o rzeźbie. 209 00:13:35,780 --> 00:13:36,520 Pogrochotana. 210 00:13:39,420 --> 00:13:40,520 Tak jak pan. 211 00:13:40,920 --> 00:13:42,040 Ja się tylko uderzyłem. 212 00:13:42,440 --> 00:13:43,480 No ja to zauważyłem. 213 00:13:44,560 --> 00:13:47,740 Widzi pan, to są portrety fundatorów. 214 00:13:48,760 --> 00:13:52,640 A to miał być Franciszek z Asyżu. 215 00:13:52,660 --> 00:13:53,490 Stała pozycja stryja. 216 00:13:56,000 --> 00:13:59,320 Rzeźbił go miejscowy artysta, ale nie wiedział jak wyglądał Franciszek 217 00:13:59,320 --> 00:14:03,120 i dlatego wyrzeźbił go na obraz i podobieństwo pana. 218 00:14:03,980 --> 00:14:06,820 Nie wiedział jak wygląda Franciszek, a skąd wiedział jak wygląda Bóg? 219 00:14:07,820 --> 00:14:09,020 A to już jest inna sprawa. 220 00:14:09,120 --> 00:14:12,220 Widzi pan, miejscowy proboszcz, który tutaj był 150 lat temu, 221 00:14:13,080 --> 00:14:15,020 opisał pana Boga bardzo szczególowo. 222 00:14:15,020 --> 00:14:18,080 To był podobno bardzo piękny poemat. 223 00:14:19,000 --> 00:14:21,680 Niestety zaginął w czasie okupacji, jak wszystko inne. 224 00:14:21,760 --> 00:14:25,540 Oj, stryju, czy stryj musi zawsze wszystko objaśniać i wyjaśniać każdemu i... 225 00:14:25,540 --> 00:14:28,200 Bardzo cię przepraszam, ale młodzi powinni wiedzieć dużo. 226 00:14:30,000 --> 00:14:31,960 Dużo więcej niż my. 227 00:14:32,740 --> 00:14:33,520 W każdym razie. 228 00:14:34,100 --> 00:14:35,120 Teraz o gołębiach. 229 00:14:35,320 --> 00:14:38,260 Gołębie odrapują mi wieżę, muszę ją czyścić. 230 00:14:38,340 --> 00:14:38,680 Widzisz? 231 00:14:39,580 --> 00:14:41,080 Chociaż żal mi ptaków. 232 00:14:43,360 --> 00:14:44,580 Tu mam mieszkać? 233 00:14:44,580 --> 00:14:45,020 Nie tu. 234 00:14:45,680 --> 00:14:47,580 Mieszkał będzie pan, to znaczy... 235 00:14:49,340 --> 00:14:50,580 Tadeusz Rosin, przepraszam. 236 00:14:51,280 --> 00:14:51,740 Katarzyna. 237 00:14:52,140 --> 00:14:54,680 Tutaj jest twoje miejsce, wszystko potrzebne znajdziesz na górze. 238 00:14:56,120 --> 00:14:59,340 No bo ja nie jestem całkowicie z Warszawy, ja studiowałem tylko, 239 00:14:59,520 --> 00:15:01,900 a pochodzę także z małego miasteczka, tak jak i ty. 240 00:15:02,600 --> 00:15:07,780 No i tutaj muszę, to znaczy chcę doprowadzić całe to nieporozumienie z młodzieżą do jakiegoś ładu, do... 241 00:15:07,780 --> 00:15:08,460 Wiem wszystko. 242 00:15:08,840 --> 00:15:09,720 Jak to wszystko? 243 00:15:10,100 --> 00:15:12,180 No, wiesz o tym twoim spotkaniu z młodzieżą, widzisz? 244 00:15:12,180 --> 00:15:18,360 To jest małe miasteczko, tutaj ściany mają uszy, drzewa mają oczy, kamienie posiadają węch. 245 00:15:19,160 --> 00:15:24,180 Ale ja bym chciał to wszystko sam doświadczyć, no i do tego zebrania muszę się jakoś przygotować. 246 00:15:24,380 --> 00:15:25,980 Nie no, rozumiem, rozumiem. 247 00:15:29,280 --> 00:15:29,900 Śmieszne, co? 248 00:15:30,480 --> 00:15:31,040 Śmieszne. 249 00:15:31,500 --> 00:15:34,800 Ale najpierw kąpiel, potem pozaklejamy te głowy, a potem spać. 250 00:15:35,580 --> 00:15:35,920 Dlaczego? 251 00:15:37,320 --> 00:15:39,020 Dlaczego i ja? 252 00:15:39,760 --> 00:15:40,600 Dlaczego ja tu jestem? 253 00:15:40,600 --> 00:15:42,960 No czym zwróciłem twoją uwagę, czy możesz mi powiedzieć? 254 00:15:42,980 --> 00:15:44,480 Czym? A może to jest moja tajemnica? 255 00:15:45,560 --> 00:15:46,040 Odwagą. 256 00:15:48,000 --> 00:15:50,180 Odwagą. Ja największy tchórz świata. 257 00:15:50,520 --> 00:15:52,820 Oj, nie lubię jak człowiek mówi o sobie. 258 00:15:53,700 --> 00:15:55,600 Człowiek niech myśli o swoim człowieczeństwie. 259 00:15:59,280 --> 00:16:00,240 Jesteśmy zwierzętami. 260 00:16:14,430 --> 00:16:16,330 Dzień dobry, to właśnie ja jestem... 261 00:16:16,710 --> 00:16:18,510 Tak, wiem, ale mówię panu. 262 00:16:18,690 --> 00:16:20,590 Myślę, że nikt na to spotkanie nie przyjdzie. 263 00:16:21,630 --> 00:16:24,810 Rozplakatowane to jest, komunikaty w radiowęźle idą, 264 00:16:24,950 --> 00:16:26,850 ale tu nikogo takie rzeczy nie interesują. 265 00:16:27,390 --> 00:16:30,590 Och, może przyjdzie kilku starszych. 266 00:16:31,270 --> 00:16:33,070 Młodzi to przychodzą tylko na potańcówki. 267 00:16:34,290 --> 00:16:36,290 Popić w koncie, potem się pobić. 268 00:16:36,430 --> 00:16:37,370 A po co oni się tam biją? 269 00:16:37,930 --> 00:16:38,430 A nie wiem. 270 00:16:39,130 --> 00:16:42,750 Dla draki chyba nie, albo żeby wszystko popsuć też chyba nie. 271 00:16:42,810 --> 00:16:43,370 Może z nudów. 272 00:16:44,810 --> 00:16:47,930 Mnie nie zaczepiają, bo ja staram się nic nie robić, co ich drażni. 273 00:16:49,410 --> 00:16:51,110 Ale był tu taki mój poprzednik. 274 00:16:52,510 --> 00:16:54,170 Dostał tak koszmarne baty, 275 00:16:55,310 --> 00:16:58,130 że raz na zawsze mu się odechciało działalności społecznej. 276 00:16:59,490 --> 00:17:01,690 Oni tu wszystkich tłuką, jak im się coś nie spodoba. 277 00:17:03,030 --> 00:17:03,530 Kto oni? 278 00:17:04,150 --> 00:17:05,569 No jak to kto? Motorowcy. 279 00:17:06,510 --> 00:17:07,470 Tak ich tu nazywają. 280 00:17:08,750 --> 00:17:11,170 A oni nazywają się pięć i pół bladego justa. 281 00:17:12,410 --> 00:17:14,270 Niech pan zobaczy, co my tu mamy. 282 00:17:15,010 --> 00:17:16,010 Tak to bardzo piękne. 283 00:17:16,650 --> 00:17:18,170 Tu się nic nie chce kleić. 284 00:17:18,270 --> 00:17:20,770 Jak się raz coś zrobi, to zaraz się rozpada, bo nikt o to nie dba. 285 00:17:21,550 --> 00:17:22,710 Pięć i pół bladego justa? 286 00:17:23,130 --> 00:17:24,589 Ja tam się na tym nie znam. 287 00:17:25,010 --> 00:17:27,930 Będę tu tylko, dopóki kogoś nie przyśle ona moje miejsce. 288 00:17:28,390 --> 00:17:31,350 A wracając do sprawy tych młodych, bladych justków. 289 00:17:31,630 --> 00:17:33,650 Bo w gruncie rzeczy to ja jestem zeotechnikiem. 290 00:17:35,230 --> 00:17:39,750 Piszę prace o wpływie koloru i innych czynników u krowy na zachowanie się byków. 291 00:17:40,450 --> 00:17:44,970 Dlaczego niech mi pani powie, nie udało się stworzyć czegoś w rodzaju grupy aktywu? 292 00:17:44,970 --> 00:17:47,750 Czemu nie nawiązano z nimi kontaktów jakichś? 293 00:17:47,830 --> 00:17:48,970 Może, może, może... 294 00:17:50,350 --> 00:17:52,690 Może oni chcą wszystko zrobić za jednym zamachem. 295 00:17:53,890 --> 00:17:56,690 U nas wszystkich prześladuje niecierpliwość, jak już to już na całego. 296 00:17:57,350 --> 00:17:59,350 Idealna praca, idealne warunki. 297 00:17:59,650 --> 00:18:03,290 A ludzie to nie masa plastyczna, z której się formuje misie. 298 00:18:12,810 --> 00:18:14,350 Na tę kupę żelazwe. 299 00:18:18,400 --> 00:18:18,980 Widzisz? 300 00:18:18,980 --> 00:18:19,020 Widzisz? 301 00:18:27,560 --> 00:18:29,320 Chodźmy tam, chciałbym z nimi porozmawiać. 302 00:18:29,440 --> 00:18:29,640 Po co? 303 00:18:32,060 --> 00:18:33,960 Sama mogę ci odpowiedzieć na wszystko. 304 00:18:34,600 --> 00:18:34,980 Wszystko. 305 00:18:36,140 --> 00:18:38,260 No dobra, będę się pytał ciebie tak, jak bym się ich pytał. 306 00:18:38,440 --> 00:18:38,820 Dobra. 307 00:18:39,620 --> 00:18:43,520 Na przykład, gdzie pracujesz stary i po co? 308 00:18:45,360 --> 00:18:46,860 Pracuję na budowie stary. 309 00:18:48,040 --> 00:18:49,400 A po co? 310 00:18:49,700 --> 00:18:49,960 Tak. 311 00:18:49,960 --> 00:18:53,380 No, bo lubię budować i wiem, że tak trzeba, nie? 312 00:18:53,680 --> 00:18:54,020 Tak. 313 00:18:54,640 --> 00:18:56,920 A czy należy do jakiegoś związku, do jakiejś organizacji? 314 00:18:57,740 --> 00:19:01,280 Nie, na razie mam bardzo dużo różnych obowiązków. 315 00:19:01,980 --> 00:19:04,600 I to jest bardzo poważna decyzja, nie? 316 00:19:05,020 --> 00:19:05,580 No, no. 317 00:19:06,020 --> 00:19:07,220 A co sądzisz o życiu, stary? 318 00:19:09,520 --> 00:19:10,120 Życie... 319 00:19:10,740 --> 00:19:11,920 Życie to jest życie. 320 00:19:12,980 --> 00:19:15,280 To jest piękna i cenna rzecz. 321 00:19:15,800 --> 00:19:18,320 I trzeba je szanować. 322 00:19:18,800 --> 00:19:20,520 Można powiedzieć, jak forsę, nie, stary? 323 00:19:21,040 --> 00:19:22,340 Nie no, co ty wygadujesz? 324 00:19:22,400 --> 00:19:23,780 To są jakieś kpiny, żartujesz. 325 00:19:24,440 --> 00:19:25,160 Ja? No co? 326 00:19:25,380 --> 00:19:26,860 Ja żartuję, mnie się pytasz? 327 00:19:26,980 --> 00:19:29,600 Przecież mówisz stary, bracie, stary mówimy. 328 00:19:29,600 --> 00:19:30,000 Nie no, dobra. 329 00:19:30,460 --> 00:19:30,980 Jedźmy dalej. 330 00:19:31,680 --> 00:19:32,520 A co sądzisz o miłości? 331 00:19:34,960 --> 00:19:35,360 Ja? 332 00:19:35,540 --> 00:19:35,740 Tak. 333 00:19:36,540 --> 00:19:37,720 Nie, nie ty, oni. 334 00:19:38,380 --> 00:19:38,660 Aha. 335 00:19:41,320 --> 00:19:42,560 Miłość to jest poezja. 336 00:19:43,160 --> 00:19:43,740 A poezja? 337 00:19:46,240 --> 00:19:46,640 Poezja? 338 00:19:47,040 --> 00:19:47,420 Tak. 339 00:19:47,420 --> 00:19:48,580 To są książki. 340 00:19:49,220 --> 00:19:49,700 Książki. 341 00:19:51,620 --> 00:19:53,300 Nie no, to ja już nie wiem, gdzie ja jestem. 342 00:19:53,900 --> 00:19:54,120 To? 343 00:19:54,780 --> 00:19:56,340 Jesteśmy w lokomotywie. 344 00:19:56,980 --> 00:19:58,520 Jak chcesz, możemy pojechać. 345 00:19:59,240 --> 00:20:00,020 Pojechać? Ja? 346 00:20:00,920 --> 00:20:02,680 Jak nie chcesz, to ja sama pojadę. 347 00:20:03,200 --> 00:20:04,120 Nie no, zwariowała. 348 00:20:06,040 --> 00:20:07,640 No dobrze, możemy jechać. 349 00:20:08,480 --> 00:20:08,940 Ale po co? 350 00:20:10,080 --> 00:20:10,860 Nie wiem. 351 00:20:11,300 --> 00:20:13,080 Tak, dla samej jazdy. 352 00:20:14,180 --> 00:20:14,800 Zastanów się. 353 00:20:26,580 --> 00:20:28,480 A to co kolego ma znaczyć? 354 00:20:33,800 --> 00:20:36,100 Czy byśmy się umawiali? 355 00:20:36,400 --> 00:20:37,700 No, motor. 356 00:20:38,420 --> 00:20:38,700 Co? 357 00:20:38,900 --> 00:20:39,160 Motor. 358 00:20:39,480 --> 00:20:39,960 Jak to co? 359 00:20:40,620 --> 00:20:41,760 Harley motor. 360 00:20:42,460 --> 00:20:44,000 Faktycznie, jest to motor. 361 00:20:45,820 --> 00:20:48,200 Ta, to jest to, o czym wszyscy marzymy. 362 00:20:49,460 --> 00:20:52,660 Ajajaj, panowie, ale to jest maszyna. 363 00:20:53,280 --> 00:20:56,140 Nic takiego, znalazłem grata na wsi w stodole u dziadka. 364 00:20:56,140 --> 00:20:58,900 Siedział tam pod sianem i marzył. 365 00:20:59,200 --> 00:20:59,380 Ty. 366 00:21:00,720 --> 00:21:02,600 Czy maszyna może marzyć? 367 00:21:03,360 --> 00:21:03,980 Chyba tak. 368 00:21:05,000 --> 00:21:05,680 Myślę, że tak. 369 00:21:07,140 --> 00:21:08,260 Jasne, że marzy. 370 00:21:08,920 --> 00:21:11,500 Bo na serce maszyny nadwinięte są wstęgi wszystkich. 371 00:21:12,880 --> 00:21:13,580 W szos. 372 00:21:14,500 --> 00:21:15,440 W tym sęk, panowie. 373 00:21:16,200 --> 00:21:17,820 Że nasze motory najczęściej o tym marzą. 374 00:21:19,060 --> 00:21:23,000 Nieraz się trzeba przez tydzień po łokcie urobić, żeby się raz przez miasto przejechać. 375 00:21:23,180 --> 00:21:23,880 Dobra, dobra. 376 00:21:24,660 --> 00:21:25,960 A maszyny masz w porządku. 377 00:21:27,040 --> 00:21:29,780 Popracujesz jeszcze trochę i będziesz nie do pobicia. 378 00:21:31,140 --> 00:21:34,100 Ale, ale, gdzie jest ta dziewczyna, o której mówisz pół miasta? 379 00:21:35,020 --> 00:21:35,280 Cii. 380 00:21:36,000 --> 00:21:37,480 Właśnie tu jest i czeka. 381 00:21:38,340 --> 00:21:38,740 Halina! 382 00:21:41,820 --> 00:21:43,600 No i co mi się tak przyglądacie? 383 00:21:51,710 --> 00:21:53,250 Pierwszy raz się widzimy, czy jak? 384 00:21:57,420 --> 00:22:00,100 Powiedziałbym, że obie maszyny są na miejscu. 385 00:22:00,480 --> 00:22:01,160 Tak myślicie? 386 00:22:01,160 --> 00:22:01,240 Tak. 387 00:22:03,000 --> 00:22:04,460 Coś mnie tu jednak martwi. 388 00:22:06,900 --> 00:22:09,880 Na początek, weźcie te brudne łapy. 389 00:22:13,520 --> 00:22:15,560 Tyle młodzieży przyszło, jak na potańcówkę. 390 00:22:15,580 --> 00:22:16,640 To bardzo dobrze, doskonale. 391 00:22:16,740 --> 00:22:18,000 A ja nie wiem, czy to jest tak dobrze. 392 00:22:25,640 --> 00:22:26,360 Proszę bardzo. 393 00:22:30,490 --> 00:22:30,950 Dzień dobry. 394 00:22:34,630 --> 00:22:35,350 Dzień dobry. 395 00:22:36,250 --> 00:22:37,530 Nazywam się Tadeusz Rusin. 396 00:22:37,530 --> 00:22:40,990 Jestem właśnie tym człowiekiem, który napisał artykuł 397 00:22:40,990 --> 00:22:44,270 o waszym społeczeństwie, o waszej młodzieży. 398 00:22:45,410 --> 00:22:48,530 Może zaczniemy od tego, że, że... 399 00:22:49,230 --> 00:22:50,330 Ponieważ w moim... 400 00:22:50,330 --> 00:22:51,530 Halo, kawa dla prezydium! 401 00:22:52,790 --> 00:22:53,310 Cicho! 402 00:22:53,710 --> 00:22:54,810 No co cicho, co cicho? 403 00:22:55,230 --> 00:22:58,290 Ponieważ w moim artykule na podstawie listów od mieszkańców 404 00:22:58,290 --> 00:23:01,530 poruszyłem niektóre problemy nurtujące tutejsze środowisko, 405 00:23:01,710 --> 00:23:04,870 a szczególnie środowisko młodych, 406 00:23:04,990 --> 00:23:07,150 więc może zaczniemy od tego, że opowiecie mi szerzej 407 00:23:07,150 --> 00:23:09,790 o tym, co was nurtuje, co wam się nie podoba, 408 00:23:09,870 --> 00:23:10,850 co chcielibyście zmienić. 409 00:23:11,210 --> 00:23:13,130 Tylko proszę śmiało, czekam na pytania. 410 00:23:13,570 --> 00:23:16,270 Ja, ja też poproszę małą kawę. 411 00:23:22,980 --> 00:23:24,940 No więc, czy są jakieś pytania? 412 00:23:28,320 --> 00:23:29,700 Czy są jakieś pytania? 413 00:23:29,900 --> 00:23:30,460 Słucham. 414 00:23:36,580 --> 00:23:37,220 Są. 415 00:23:37,720 --> 00:23:38,240 Proszę. 416 00:23:39,640 --> 00:23:41,080 Jakie są nazwiska tych? 417 00:23:42,560 --> 00:23:43,620 Co pisali te listy? 418 00:23:45,040 --> 00:23:46,440 To są nazwiska znanej redakcji. 419 00:23:46,540 --> 00:23:48,060 Żadnych anonimów nie uwzględniamy. 420 00:23:48,540 --> 00:23:49,920 Czy są jeszcze jakieś pytania? 421 00:23:50,360 --> 00:23:51,620 Dzięcioł chcę mówić. 422 00:23:52,860 --> 00:23:55,180 Chcemy wiedzieć, kto pana tak urządził. 423 00:23:55,460 --> 00:23:55,980 Siadaj! 424 00:23:57,600 --> 00:23:59,660 To pytanie uważam za nieistotne. 425 00:24:00,100 --> 00:24:02,140 A ponieważ nie ma żadnych innych pytań, 426 00:24:02,260 --> 00:24:04,220 może zapoznamy się z moim artykułem. 427 00:24:04,900 --> 00:24:07,220 Czy ktoś czytał to, co napisałem w Trybunie Młodych? 428 00:24:08,660 --> 00:24:09,300 Nikt! 429 00:24:09,300 --> 00:24:10,000 Nikt! 430 00:24:10,000 --> 00:24:10,920 My sami! 431 00:24:11,020 --> 00:24:16,450 My sami umiemy czytać! 432 00:24:16,930 --> 00:24:18,250 My sami umiemy! 433 00:24:18,330 --> 00:24:19,110 Proszę się moczyć! 434 00:24:19,230 --> 00:24:20,650 On nie czyta! 435 00:24:20,830 --> 00:24:21,590 On nie czyta nam! 436 00:24:21,870 --> 00:24:22,930 Kamienica jest w miasteczku! 437 00:24:23,390 --> 00:24:24,670 Zajmijcie się im radą! 438 00:24:24,790 --> 00:24:25,650 Leżącym na ziemi! 439 00:24:27,050 --> 00:24:28,190 Człowiek chce mówić. 440 00:24:28,470 --> 00:24:28,830 Przerwać! 441 00:24:32,110 --> 00:24:33,910 Aktorze, chciałbym zapytać, 442 00:24:34,170 --> 00:24:35,610 czy oni dorośli do dyskusji. 443 00:24:35,670 --> 00:24:36,350 Kto to taki ważny? 444 00:24:36,550 --> 00:24:38,210 Czy o co im właściwie chodzi? 445 00:24:38,390 --> 00:24:39,010 Pan to wie? 446 00:24:39,290 --> 00:24:40,310 Wiemy o co nam chodzi! 447 00:24:40,310 --> 00:24:42,730 Cicho, bo nie trzeba nam teorii, mamy jej dość. 448 00:24:42,730 --> 00:24:44,950 Chcemy wiedzieć, co jest co i kto jest kto. 449 00:24:45,190 --> 00:24:45,750 Tak jest! 450 00:24:46,790 --> 00:24:48,210 Nie będziemy wzdychali i patrzyli, 451 00:24:48,250 --> 00:24:49,910 jak inni rozbijają się samochodami. 452 00:24:50,790 --> 00:24:51,590 Powychają się. 453 00:24:52,050 --> 00:24:52,610 I piją. 454 00:24:53,190 --> 00:24:54,790 I mają wszystko i wszystkich gdzieś. 455 00:24:54,930 --> 00:24:56,410 Nie wszyscy pracują, a nie... 456 00:24:56,410 --> 00:24:56,750 Cicho! 457 00:24:56,910 --> 00:24:58,690 Ośle! Na samej kieszeni trzeba też... 458 00:25:00,060 --> 00:25:00,720 Cicho, cicho! 459 00:25:01,800 --> 00:25:03,040 Proszę o głos. 460 00:25:04,760 --> 00:25:07,600 A co wyście, smarkacze, zrobili 461 00:25:07,600 --> 00:25:08,640 dla tego kraju, 462 00:25:08,880 --> 00:25:09,920 poza tym, żeby się urodzić? 463 00:25:10,840 --> 00:25:11,320 Eee... 464 00:25:11,320 --> 00:25:11,900 Po co ta mowa? 465 00:25:12,000 --> 00:25:12,940 Uczymy się od starszych! 466 00:25:19,490 --> 00:25:20,230 Proszę o spokój. 467 00:25:20,230 --> 00:25:22,250 Ja nie chcę czekać starości po uczciwym życiu. 468 00:25:22,570 --> 00:25:23,330 Ja wolę piasku. 469 00:25:23,330 --> 00:25:23,690 Spokój! 470 00:25:23,710 --> 00:25:25,050 Zabiorz rękawę i do roboty. 471 00:25:25,610 --> 00:25:26,850 Ten kraj potrzebuje ludzi młodych. 472 00:25:27,170 --> 00:25:28,550 Chwileczkę, proszę bardzo. 473 00:25:46,200 --> 00:25:47,720 Całe szczęście, nic się nie stało. 474 00:25:48,340 --> 00:25:49,360 Myślałam, że będzie gorzej. 475 00:25:49,540 --> 00:25:50,600 Czułem, że jesteś nie w porządku, 476 00:25:50,640 --> 00:25:51,400 więc kiedy to światło... 477 00:25:51,400 --> 00:25:52,940 Ale mam nadzieję, że ma pan już dość. 478 00:25:53,320 --> 00:25:53,500 Nie. 479 00:25:54,300 --> 00:25:55,480 Nie będę miał dość. 480 00:25:55,520 --> 00:25:56,300 Wydaje mi się, że powinniście może 481 00:25:56,300 --> 00:25:57,780 porozmawiać z towarzyszem Czekałą 482 00:25:57,780 --> 00:25:58,900 w powiatowym komitecie. 483 00:25:59,540 --> 00:26:00,460 Może on coś pomoże. 484 00:26:07,580 --> 00:26:10,320 Zadam Rzekusamsom czeluścią oślą kupę. 485 00:26:12,960 --> 00:26:13,400 Kupę. 486 00:26:14,720 --> 00:26:17,280 Jedne albo dwie kupy. 487 00:26:18,160 --> 00:26:20,580 A czeluścią oślą zabiłem tysiąc mężów. 488 00:26:20,880 --> 00:26:23,220 Uważaj, ty czytasz Biblię. 489 00:26:23,540 --> 00:26:23,920 Tak. 490 00:26:24,640 --> 00:26:27,060 To jest najkrwawsza opowieść ludzkości. 491 00:26:28,960 --> 00:26:30,440 Zaraz, zaraz. 492 00:26:30,880 --> 00:26:32,180 Nasunęło mi się pewne pytanie. 493 00:26:39,660 --> 00:26:40,540 Czy... 494 00:26:40,540 --> 00:26:41,000 Przepraszam. 495 00:26:41,000 --> 00:26:42,900 Czy ksiądz zna tych młodych ludzi na motorach? 496 00:26:43,260 --> 00:26:43,960 No czy ich znam? 497 00:26:44,140 --> 00:26:46,120 Trudno powiedzieć tak i trudno powiedzieć nie. 498 00:26:46,720 --> 00:26:49,060 W każdym razie wiem, że ich religia nie jest podobna 499 00:26:49,060 --> 00:26:50,320 do żadnej z tych, które znam. 500 00:26:50,820 --> 00:26:51,400 Jak to religia? 501 00:26:51,460 --> 00:26:52,140 Czy to jakaś sekta? 502 00:26:52,540 --> 00:26:53,380 Nie, broń Boże. 503 00:26:53,480 --> 00:26:55,010 To są ludzi ludzie pełni niepokoju, 504 00:26:55,760 --> 00:26:57,000 którzy nieraz blądzą 505 00:26:57,520 --> 00:26:58,340 i to nieraz bardzo. 506 00:26:59,240 --> 00:27:01,800 No właśnie, chciałbym trafić do nich, do ich serc. 507 00:27:02,000 --> 00:27:03,080 Szukam drogi, proszę księdza. 508 00:27:03,480 --> 00:27:04,940 No jaka by to nie była droga, 509 00:27:05,060 --> 00:27:06,000 musisz być mocny. 510 00:27:07,580 --> 00:27:09,420 O, Katarzyna wie o tym więcej. 511 00:27:09,740 --> 00:27:10,060 Wiem. 512 00:27:16,930 --> 00:27:17,690 No właśnie. 513 00:27:20,390 --> 00:27:22,050 A ciebie co łączy z tą bandą? 514 00:27:22,870 --> 00:27:24,170 Po pierwsze, to nie jest żadna banda. 515 00:27:25,870 --> 00:27:26,870 A o drugim... 516 00:27:27,490 --> 00:27:28,390 nie chcę mi się mówić. 517 00:27:28,550 --> 00:27:29,650 W porządku, zgadzam się. 518 00:27:30,690 --> 00:27:31,390 To nie jest banda. 519 00:27:32,110 --> 00:27:32,790 To nie są źli ludzie. 520 00:27:33,530 --> 00:27:34,190 Robią co chcą, 521 00:27:34,670 --> 00:27:35,470 jeżdżą gdzie im się podoba, 522 00:27:35,550 --> 00:27:36,830 wymierzają kary, komu uważają, 523 00:27:37,430 --> 00:27:38,650 nie słuchają nikogo i niczego, 524 00:27:39,570 --> 00:27:40,370 terroryzują miasteczko. 525 00:27:41,310 --> 00:27:43,350 No w końcu ktoś pisał te listy do redakcji, prawda? 526 00:27:43,350 --> 00:27:45,410 Oczywiście wszyscy powariowali. 527 00:27:46,250 --> 00:27:47,270 Dlaczego ty musisz mówić, 528 00:27:47,370 --> 00:27:49,490 że kilku ludzi, trochę inaczej ubranych, 529 00:27:49,590 --> 00:27:51,430 inaczej myślących i inaczej postępujących, 530 00:27:51,450 --> 00:27:51,930 to już banda? 531 00:27:52,230 --> 00:27:53,110 Musisz tak mówić. 532 00:27:53,170 --> 00:27:54,590 Nie, nie muszę, ale to jest coś w tym rodzaju. 533 00:27:56,410 --> 00:27:57,450 Dlaczego wy... 534 00:27:57,450 --> 00:27:59,330 Dlaczego, jeżeli ktoś inaczej chodzi, 535 00:27:59,710 --> 00:28:00,510 mówicie kulawy? 536 00:28:00,930 --> 00:28:02,370 Inaczej śpiewa, mówicie wyje. 537 00:28:02,490 --> 00:28:03,810 Inaczej tańczy, mówicie paralityk. 538 00:28:03,850 --> 00:28:05,610 Ma inne włosy, mówicie brudna małpa. 539 00:28:06,010 --> 00:28:08,190 Dlaczego dla was człowiek to kapelusz i garnitur? 540 00:28:08,470 --> 00:28:10,430 Dlaczego każdy problem zaczyna się... 541 00:28:10,430 --> 00:28:11,730 zaczyna się od... 542 00:28:11,730 --> 00:28:12,510 od okupacji 543 00:28:12,510 --> 00:28:13,910 i jest nie do rozwiązania? 544 00:28:14,270 --> 00:28:15,950 I dlaczego musimy patrzeć na to wszystko? 545 00:28:16,550 --> 00:28:17,070 Katarzyno, 546 00:28:17,970 --> 00:28:20,290 kto to jest to twoje my, wy? 547 00:28:20,530 --> 00:28:20,770 Kto? 548 00:28:24,020 --> 00:28:25,780 W tej chwili ty i ja. 549 00:28:29,930 --> 00:28:31,850 Przepraszam, szukam towarza Czekały. 550 00:28:32,330 --> 00:28:33,350 Czy pan mógłby... 551 00:28:33,350 --> 00:28:34,010 Czekała? 552 00:28:34,210 --> 00:28:34,570 Tak. 553 00:28:35,450 --> 00:28:36,350 Zaraz, zaraz. 554 00:28:36,850 --> 00:28:37,650 On jest tam, wysoko. 555 00:28:42,960 --> 00:28:43,620 Towarzysz Czekała? 556 00:28:44,000 --> 00:28:44,680 Nie, mało lepszy. 557 00:28:44,720 --> 00:28:46,020 No właśnie, szukam towarza Czekały. 558 00:28:46,020 --> 00:28:47,640 On jest tam, wyżej. 559 00:28:48,640 --> 00:28:48,900 Dziękuję. 560 00:28:52,350 --> 00:28:53,550 Gdzie jest Czekała? 561 00:28:54,530 --> 00:28:55,870 Ty tu pracujesz? 562 00:28:56,310 --> 00:28:57,030 Niemożliwe. 563 00:28:57,350 --> 00:28:58,630 Co niemożliwe, co niemożliwe? 564 00:28:58,770 --> 00:29:01,050 Praktykę złożyłam, towarzyszu dziennikarzu. 565 00:29:01,570 --> 00:29:02,790 Szukam towarza Czekały. 566 00:29:03,430 --> 00:29:05,010 On jest na samej górze, najwyżej. 567 00:29:06,990 --> 00:29:08,690 I jak to wygląda na całe? 568 00:29:08,910 --> 00:29:10,690 Z tej strony, możesz zobaczyć 569 00:29:11,610 --> 00:29:13,090 całe nasze prace. 570 00:29:13,790 --> 00:29:16,030 Chciałbym skończyć ekskursję z tym. 571 00:29:16,890 --> 00:29:18,830 No, no, to imponujące. 572 00:29:19,590 --> 00:29:22,530 I te płomieni, które się płaczą... 573 00:29:22,530 --> 00:29:24,210 To ostatni rok, kiedy się urodzimy. 574 00:29:24,590 --> 00:29:26,170 Zajmujemy się decyzjami. 575 00:29:26,570 --> 00:29:29,650 No tak, wciąż spędzamy tyle pieniędzy. 576 00:29:30,310 --> 00:29:31,670 To dlatego jesteś tutaj. 577 00:29:32,090 --> 00:29:32,510 Rozumiem. 578 00:29:33,430 --> 00:29:36,170 Przepraszam, ale nie będę się opłacał. 579 00:29:36,710 --> 00:29:38,490 Jestem z prasy, lubię... 580 00:29:38,490 --> 00:29:39,030 Z jakiej prasy? 581 00:29:39,550 --> 00:29:40,510 Trybunał Młody. 582 00:29:41,310 --> 00:29:43,110 Zaskoczył mnie pański angielski. 583 00:29:43,630 --> 00:29:44,730 Zaraz będę z panem rozmawiał. 584 00:29:44,730 --> 00:29:46,190 Pożegnam tych ludzi. 585 00:29:47,250 --> 00:29:48,130 Dziękuję bardzo. 586 00:29:48,530 --> 00:29:48,870 To wszystko. 587 00:29:50,410 --> 00:29:51,350 Tak jest. 588 00:29:52,030 --> 00:29:55,950 Ja wiem, rozumiem, że to nie jest ani łatwe, ani takie proste. 589 00:29:57,210 --> 00:29:59,350 Patrzę na was i przypominam sobie moje początki. 590 00:29:59,970 --> 00:30:01,710 To dopiero była tutaj kołomyjka. 591 00:30:02,990 --> 00:30:05,190 Ja nie chcę im dawać recept na życie, nie o to chodzi. 592 00:30:05,610 --> 00:30:07,410 Przyjechałem tutaj i zostałem zaskoczony. 593 00:30:08,390 --> 00:30:09,390 Dacie radę. 594 00:30:10,710 --> 00:30:12,070 Przyzwyczailiście się myśleć o nas. 595 00:30:13,030 --> 00:30:15,070 Ach, łucha prowincja. 596 00:30:15,910 --> 00:30:19,150 Ale te motory, te stroje, te ubiory i w ogóle cała ta afera. 597 00:30:19,510 --> 00:30:21,030 Nic nie rozumiem, a co wpisać. 598 00:30:21,630 --> 00:30:23,290 Tak, różnie ludzie na to patrzą. 599 00:30:23,830 --> 00:30:26,530 Jedni rwą włosy z głowy, inni się śmieją. 600 00:30:27,170 --> 00:30:28,590 Młodzieżowe organizacje milczą. 601 00:30:30,270 --> 00:30:32,530 Mówi się, że to zjawisko nietypowe, marginesowe. 602 00:30:33,870 --> 00:30:39,070 A ja myślę, że motor i te inne rekwizyty działają nawet jak narkotyk. 603 00:30:39,070 --> 00:30:42,910 Tak jak parę lat temu gitara elektryczna. 604 00:30:43,890 --> 00:30:47,010 Naoglądają się filmów, czasopism, usiłują coś zrobić. 605 00:30:47,470 --> 00:30:48,970 Łucha prowincja, macie rację. 606 00:30:50,070 --> 00:30:51,870 Ja mam, ale oni jakoś mają rację. 607 00:30:52,530 --> 00:30:54,410 Na pewno młodych trzeba próbować zrozumieć. 608 00:30:55,030 --> 00:30:56,330 Nie sądzę, by działali bezmyślnie. 609 00:30:57,510 --> 00:31:01,290 Są momenty w życiu ludzi, że każdy bunt przeciwko czemuś uznanemu jest cenny. 610 00:31:02,610 --> 00:31:05,270 W tym są jakieś odruchy sprzeciwu przeciwko starym nawykom. 611 00:31:06,370 --> 00:31:10,130 Postaram się dotrzeć do źródeł tego pomieszania. 612 00:31:10,870 --> 00:31:13,550 Wiecie co, redaktorze, przyznam się wam tak całkiem prywatnie, 613 00:31:15,150 --> 00:31:17,150 że czasami zazdroszczę dziennikarza. 614 00:31:17,730 --> 00:31:18,270 Dziennikarza? 615 00:31:21,410 --> 00:31:22,590 Nie bardzo rozumiem. 616 00:31:24,490 --> 00:31:27,370 No nic, taka słabość. Ale życzę powodzenia. 617 00:31:27,970 --> 00:31:29,910 Kiedy jeszcze raz będziecie pisali o naszym mieście, 618 00:31:30,230 --> 00:31:33,150 nie zapomnijcie o tych młodych, którzy są klubą naszego kombinatu. 619 00:31:33,730 --> 00:31:35,350 Nie, nie zapomnę. Jak by to wyglądało? 620 00:31:35,350 --> 00:31:35,810 Do widzenia. 621 00:31:37,890 --> 00:31:54,490 Na pewno sam tego chciałem, a nawet byłem dumny, że to mnie przypadła taka praca. 622 00:31:54,610 --> 00:31:55,730 Takie zadanie. 623 00:31:56,130 --> 00:31:57,410 Na dumę jeszcze masz czas. 624 00:31:58,270 --> 00:32:02,310 Przyjeździe do tego zakichanego miasteczka, które modernizuje się na gwałt, 625 00:32:02,450 --> 00:32:05,750 gdzie jednocześnie dawne tradycje są mocno zakorzenione, 626 00:32:06,730 --> 00:32:11,810 poczułem się tak, jak ktoś w śliskich butach na pojedynczej krze 627 00:32:12,390 --> 00:32:14,770 rwącej po nieznanej, burzliwej rzece. 628 00:32:14,770 --> 00:32:16,450 Jak zawsze przesadzasz. 629 00:32:17,270 --> 00:32:21,430 Niejeden raz przyjdzie jeszcze mi stanąć przed czymś, czego nie będę znał. 630 00:32:22,170 --> 00:32:25,090 Nie będę wiedział, z której strony i jak to ugryźć. 631 00:32:25,690 --> 00:32:29,550 Ale czuję, czuję, że nie mogę wycofać się z całej tej afery. 632 00:32:29,730 --> 00:32:31,230 Gdybyś przestał być papierowy. 633 00:32:31,970 --> 00:32:34,690 Niech mnie stąd wywiozą karetką pogotowia, sam nie wycofam się. 634 00:32:35,810 --> 00:32:37,590 Boję się, to prawda. 635 00:32:38,490 --> 00:32:42,130 Ale nie mogę stchurzyć po prostu dlatego, że kilku młodocianych 636 00:32:42,130 --> 00:32:45,290 popisuje się przed miasteczkiem, korzystając prawie zupełnie z bezkarności 637 00:32:45,290 --> 00:32:48,690 z jednej i obojętności z drugiej strony. 638 00:32:56,130 --> 00:32:57,210 Cześć obywatelu! 639 00:32:57,450 --> 00:32:59,190 Pan wchodzi, że zabierzemy cię na wycieczkę. 640 00:32:59,470 --> 00:33:01,510 Dobra, zapewnimy atrakcję, siadaj. 641 00:34:14,800 --> 00:34:17,100 O, bakterowie, daje z tą benzyną. 642 00:34:25,889 --> 00:34:28,270 Wiecie, dlaczego nie lubię to pierwsze, a po drugie... 643 00:34:28,270 --> 00:34:29,570 Tędy taki wóz mają. 644 00:34:29,830 --> 00:34:30,429 Zamknij się. 645 00:34:30,429 --> 00:34:32,510 To w takiej sytuacji sobie poradzą. 646 00:34:32,889 --> 00:34:35,750 A po drugie, mówiłam wam, koteczki, że ten pan jest pod moją opieką. 647 00:34:36,110 --> 00:34:37,370 Mam wam to inaczej tłumaczyć? 648 00:34:38,170 --> 00:34:39,210 Nic się nie stało. 649 00:34:40,330 --> 00:34:41,310 Niewinne zabawy. 650 00:34:41,429 --> 00:34:41,989 Zamknij się. 651 00:34:42,550 --> 00:34:43,030 No, ty... 652 00:34:43,030 --> 00:34:43,170 Co? 653 00:34:45,610 --> 00:34:46,130 Gówniarze. 654 00:34:50,150 --> 00:34:51,989 No co się gapisz? Siadaj. 655 00:34:58,430 --> 00:35:00,550 A wy, panienki, do wozu. 656 00:35:01,050 --> 00:35:03,430 Dziękuję, pani. Czuję się okropnie. 657 00:35:03,430 --> 00:35:04,170 Cicha pani. 658 00:35:29,180 --> 00:35:31,380 Nie gap się. Poprowadzisz. 659 00:35:51,140 --> 00:35:53,180 Napiłem się tej benzyny przy spuszczaniu. 660 00:35:55,000 --> 00:35:55,760 Słyszałaś? 661 00:35:56,300 --> 00:35:56,780 Tak. 662 00:36:01,090 --> 00:36:02,410 Czego słuchać? Coś z motorem? 663 00:36:02,670 --> 00:36:05,290 Nie. Czy byłeś kiedyś zakochany? 664 00:36:06,350 --> 00:36:08,050 Mów głośniej. Nic nie słyszę. 665 00:36:08,230 --> 00:36:10,190 Czy byłeś kiedyś zakochany? 666 00:36:10,790 --> 00:36:11,350 Nie wiem. 667 00:36:13,810 --> 00:36:14,730 Chyba nie. 668 00:36:18,370 --> 00:36:19,250 No więc? 669 00:36:19,870 --> 00:36:22,370 Panowie, no nie mogę. Normalne przedstawienie. 670 00:36:22,950 --> 00:36:24,310 Oni tam jak zwykle nic nie wiedzą. 671 00:36:24,730 --> 00:36:25,310 Pytali o coś? 672 00:36:25,930 --> 00:36:31,910 Pytali, co robiłem, jak robiłem, kiedy robiłem, z kim robiłem, co jadłem, co piłem. 673 00:36:33,470 --> 00:36:34,690 W kółko i w kółko. 674 00:36:35,710 --> 00:36:40,710 Ja mam kołowaciznę, ty masz kołowaciznę, on ma kołowaciznę, my mamy kołowaciznę. 675 00:36:41,150 --> 00:36:44,050 Ale do rzeczy. Konkretnie. O co chodziło? 676 00:36:44,050 --> 00:36:48,250 O ile w ogóle mogłem się domyśleć w tej pogodzie pytań, to o co? 677 00:36:48,810 --> 00:36:50,390 O wczorajszą hecę na szosie? 678 00:36:50,630 --> 00:36:52,070 Nie. Temat? 679 00:36:53,470 --> 00:36:56,050 Stroiciel fortepianów i jego ponura śmierć. 680 00:36:56,790 --> 00:36:57,850 Sprawa ponura. 681 00:36:58,430 --> 00:37:02,930 Nie szkodzi. Pytano o to już nas wszystkich. Więc nic groźnego. 682 00:37:19,680 --> 00:37:22,840 Niezła dzisiaj pogoda. Nieprawdaż? 683 00:37:23,140 --> 00:37:26,960 Wspaniała, mamusiu. Jak się czuje ten twój model, ten wynalazek pod twoją opieką? 684 00:37:26,960 --> 00:37:28,980 Ty chyba żartowałaś z tą opieką. 685 00:37:29,800 --> 00:37:31,720 Lepszego dziwaka trudno znaleźć. 686 00:37:32,280 --> 00:37:34,440 Jest to upiór naszych czasów. 687 00:37:34,540 --> 00:37:35,440 Wiecie co wam powiem? 688 00:37:37,180 --> 00:37:39,760 Jesteście będą niedorostków do tego idiotów. 689 00:37:41,540 --> 00:37:45,460 Wydaje wam się, że jak przyjedziecie przez miasto na tych swoich pierdziołkach, to już świat jest wasz. 690 00:37:46,820 --> 00:37:51,320 A ten model, jak go nazywacie, pokaże wam jeszcze co potrafi. 691 00:37:52,420 --> 00:37:53,700 Zresztą już wam pokazał. 692 00:37:53,820 --> 00:37:55,980 A cóż nam on mianowicie takiego pokazał? 693 00:37:55,980 --> 00:37:57,860 Że się was nie boi. Mało? 694 00:37:58,660 --> 00:38:00,880 A reszta? Należy się reszta. 695 00:38:01,240 --> 00:38:02,880 Że się niczego nie boi. Rozumiesz, baranie? 696 00:38:04,680 --> 00:38:08,740 Nie wyjdziesz ze mną na podwórko, bo jesteś zwykły wieśniak i zrobiłabym z ciebie kotlet. 697 00:38:08,940 --> 00:38:09,580 No a on? 698 00:38:10,220 --> 00:38:10,520 On? 699 00:38:11,520 --> 00:38:14,060 On może zrobić skok, o jakim wam się nie śniło. 700 00:38:14,580 --> 00:38:15,960 Nawet w biały dzień. 701 00:38:16,420 --> 00:38:19,020 To są sprośne żarty, droga mamusiu. 702 00:38:20,040 --> 00:38:20,560 Czekaj. 703 00:38:22,380 --> 00:38:23,200 Niech zrobi. 704 00:38:23,200 --> 00:38:23,340 W biały dzień. 705 00:38:27,580 --> 00:38:28,600 Trzymam zakład. 706 00:38:31,990 --> 00:38:33,890 Również trzymam to trzymadło. 707 00:38:44,460 --> 00:38:46,600 To będzie skok, o jakim się nikomu nie śniło. 708 00:38:47,060 --> 00:38:48,660 Czekam. Cały jestem w nerwach. 709 00:38:49,020 --> 00:38:50,520 Skok w sam środek wyobrazi. 710 00:38:50,820 --> 00:38:51,520 Co mam robić? 711 00:38:52,260 --> 00:38:54,640 Najpierw ja podejdę do strażnika i zajmę go byle czym. 712 00:38:59,360 --> 00:39:01,300 Zimno? Jak diabli, nie? 713 00:39:02,630 --> 00:39:05,360 Tak jest. Jak diabli, panienko. 714 00:39:06,000 --> 00:39:06,800 Zapali pan? 715 00:39:10,380 --> 00:39:11,580 Sporta, panienko. 716 00:39:15,450 --> 00:39:17,330 Tymczasem ty musisz wejść na podwórko. 717 00:39:18,730 --> 00:39:19,150 Pali się? 718 00:39:21,030 --> 00:39:26,570 Po drabince, po wzymcie, po konstrukcji, po czym się zdarzy, dostaniesz się do okna. 719 00:39:27,450 --> 00:39:28,650 Tylko nie oglądaj się. 720 00:39:30,830 --> 00:39:31,970 A ten parabin strzela. 721 00:39:32,530 --> 00:39:35,110 Tak jest. Jak armata, panienko. 722 00:39:35,910 --> 00:39:39,050 Okno jest otwarte. Tylko musisz w to uwierzyć mocno. 723 00:39:39,490 --> 00:39:40,470 I nie wygłupiaj się. 724 00:39:41,870 --> 00:39:43,490 Łazi jak trzecia płeć. 725 00:39:44,230 --> 00:39:48,190 Nerwem. Robi co chce, ale on tylko pozuje. 726 00:39:48,470 --> 00:39:50,510 Zakład jednakowoż wygrać może. 727 00:39:51,710 --> 00:39:55,750 W środku możesz sobie robić, co ci się żywnie spodoba. 728 00:39:56,630 --> 00:39:58,030 I nie przejmuj się tymi... 729 00:39:59,930 --> 00:40:04,030 I nie przejmuj się, że to nieprawda. 730 00:40:05,270 --> 00:40:07,590 Że to tylko heca. 731 00:40:09,010 --> 00:40:12,630 Myślę jednak, że nie powinieneś przyciągać struny. 732 00:40:16,740 --> 00:40:19,560 Jeśli ludzie patrzą, to nic nie szkodzi, niech patrzą. 733 00:40:20,080 --> 00:40:23,900 Jeśli ty mocno uwierzysz w to, co robisz, oni uwierzą tak samo. 734 00:40:33,390 --> 00:40:34,690 Był tu czy nie był? 735 00:40:35,150 --> 00:40:36,550 No jak jest, to chyba był. 736 00:40:37,430 --> 00:40:39,930 Co za porządki, nawet mu butów nie włożyli? 737 00:40:41,330 --> 00:40:44,270 20 minut pozowania. Każdy by to zrobił. 738 00:40:44,730 --> 00:40:46,710 Trzymam za słowo. Zrobisz? 739 00:40:47,570 --> 00:40:48,630 Jak zechcę. 740 00:40:49,550 --> 00:40:51,490 To jest duszko reklama. 741 00:40:52,710 --> 00:40:53,650 Ciekawe. 742 00:40:55,370 --> 00:40:57,330 Uważajcie, co on teraz wykombinuje. 743 00:40:58,190 --> 00:40:58,510 Panie! 744 00:40:59,690 --> 00:41:00,110 Panie! 745 00:41:01,550 --> 00:41:02,490 Panie! 746 00:41:04,210 --> 00:41:05,630 Złodziej! Złodziej! 747 00:41:08,170 --> 00:41:25,720 No i co? 748 00:41:37,720 --> 00:41:41,780 Żeby mieć nieograniczoną wyobraźnię, trzeba mieć, jak się okazuje, stalowe nerwy. 749 00:41:42,080 --> 00:41:42,820 Tak myślisz? 750 00:41:44,140 --> 00:41:45,040 Patrz, co ja zrobię. 751 00:41:59,330 --> 00:42:00,270 Ale egzemplarz. 752 00:42:02,930 --> 00:42:06,530 Są wyprawy. Zaraz tamten zleci, jak nieposłuszny anioł. 753 00:42:06,850 --> 00:42:09,970 Ty, mamusiu, powiedz mu lepiej, że w tym domu są schody i winda. 754 00:42:10,170 --> 00:42:10,810 Ja mu powiem. 755 00:42:11,750 --> 00:42:11,930 Ty! 756 00:42:12,710 --> 00:42:14,110 Co na miłość boską? Cicho! 757 00:42:14,390 --> 00:42:15,510 Przecież to nie lunaty. 758 00:42:23,160 --> 00:42:24,440 Wietrzy się z Kubany. 759 00:42:46,160 --> 00:42:47,280 Czysty wygłup. 760 00:42:47,860 --> 00:42:48,780 Każdy może. 761 00:42:49,500 --> 00:42:51,240 Wlecę dziesięć razy wyżej, jak zechcę. 762 00:42:51,500 --> 00:42:51,920 To władz. 763 00:42:54,520 --> 00:42:56,440 Nie ma nic takiego pod ręką. 764 00:42:57,320 --> 00:42:59,040 Jak wybudują, możesz mi przypomnieć. 765 00:43:14,210 --> 00:43:15,350 Patrz, patrz. 766 00:43:19,570 --> 00:43:20,710 Weź skalp. 767 00:43:22,090 --> 00:43:25,130 Co skurczybyk, jak boga noga. Co za... 768 00:43:25,130 --> 00:43:26,350 Paskudny kawał by ciął. 769 00:43:26,650 --> 00:43:27,710 Ty byś na to nie wpadł. 770 00:43:28,510 --> 00:43:28,750 Ja? 771 00:43:29,410 --> 00:43:32,250 Bracie, jak ja wam pokażę popis, to siwiejecie, panowie. 772 00:43:32,510 --> 00:43:34,050 Albo się stętegujecie, panowie. 773 00:43:34,390 --> 00:43:34,950 Pokaż. 774 00:43:36,130 --> 00:43:36,650 Nie teraz. 775 00:43:37,510 --> 00:43:38,630 Teraz, jak go złapię, 776 00:43:40,430 --> 00:43:41,670 to go przenicuję. 777 00:43:41,810 --> 00:43:42,470 Dobra, dobra. 778 00:43:43,070 --> 00:43:44,230 Tak mi grze na nerwa, 779 00:43:45,170 --> 00:43:46,630 że nie ręczę na siebie. 780 00:44:24,030 --> 00:44:25,370 Czemu się skręciłeś? 781 00:44:25,370 --> 00:44:26,970 Musiałem coś zrobić. 782 00:44:27,230 --> 00:44:27,850 No, musiałem. 783 00:44:28,550 --> 00:44:30,830 Nie lubię takich wygłupów, ale tu to co innego. 784 00:44:31,130 --> 00:44:32,190 Wiedziałam, że to nieprawda, 785 00:44:32,330 --> 00:44:34,550 ale przeraziłeś mnie do granic wytrzymałości. 786 00:44:35,210 --> 00:44:36,710 Serce wpadło mi do góry. 787 00:44:37,750 --> 00:44:39,050 Efekt dwukierunujący, nie? 788 00:44:39,390 --> 00:44:40,560 Ale ty jesteś jeszcze dziecinny, 789 00:44:41,350 --> 00:44:42,370 tak samo jak oni. 790 00:44:43,110 --> 00:44:43,770 Tak samo? 791 00:44:44,830 --> 00:44:45,410 Goń mnie! 792 00:45:44,860 --> 00:45:46,460 Barwny jak psa, 793 00:45:49,620 --> 00:45:51,280 obłędza mi to. 794 00:46:00,020 --> 00:46:00,620 Przepraszam. 795 00:46:04,500 --> 00:46:06,280 Przepraszam, co znaczy posłać komuś blachę? 796 00:46:06,520 --> 00:46:07,920 To jest takie uderzenie. 797 00:46:09,160 --> 00:46:10,520 Skąd to przybyło do głowy? 798 00:46:10,720 --> 00:46:11,900 A zaprawić kogoś bykiem? 799 00:46:12,740 --> 00:46:14,120 Skąd ty to wziąłeś? 800 00:46:14,880 --> 00:46:16,380 Znam jeszcze wiele takich, innych określę. 801 00:46:17,020 --> 00:46:18,040 A o co chodzi? 802 00:46:21,160 --> 00:46:22,580 Nic, tak się tylko pytam. 803 00:46:22,700 --> 00:46:23,000 Wiesz co? 804 00:46:24,280 --> 00:46:26,500 Chciałabym tłumaczyć to jak będziemy razem w domu, 805 00:46:27,240 --> 00:46:30,480 ale jedno, pod jednym warunkiem. 806 00:46:30,840 --> 00:46:33,320 Żeby tłumaczyć mi skąd takie zainteresowanie tymi sprawami. 807 00:46:33,400 --> 00:46:35,620 A wiesz, pamiętasz tę prywatkę? 808 00:46:36,320 --> 00:46:36,500 No. 809 00:46:37,240 --> 00:46:38,760 Znalazłem tam właśnie taki zeszyt, 810 00:46:39,280 --> 00:46:40,760 w którym były różne określenia, 811 00:46:40,860 --> 00:46:42,420 między innymi pisało 812 00:46:43,120 --> 00:46:44,380 zaprawić kogoś bykiem, 813 00:46:45,440 --> 00:46:47,280 to znaczy kogoś, 814 00:46:48,800 --> 00:46:50,240 dając mu do podtrzymania coś, 815 00:46:50,440 --> 00:46:52,640 co zajmie mu ręce, na przykład walizkę, 816 00:46:52,640 --> 00:46:55,920 kiedy ma zajęte ręce natychmiast zaprawić go bykiem, 817 00:46:56,000 --> 00:46:57,800 nie pozwoli wstać, uważać na prawą rękę. 818 00:46:59,220 --> 00:47:00,440 A to jest właśnie ten zeszyt. 819 00:47:02,140 --> 00:47:04,200 Pamięty maturzysty, tak tu jest napisane. 820 00:47:16,060 --> 00:47:17,860 To jest to, o co pytałeś. 821 00:47:20,180 --> 00:47:22,600 Wow, to jest blacha w czoło. 822 00:47:23,820 --> 00:47:24,440 Trzymaj. 823 00:47:25,420 --> 00:47:26,120 Co jeszcze? 824 00:47:26,480 --> 00:47:26,640 Aha. 825 00:47:30,060 --> 00:47:30,960 To jest byk. 826 00:47:32,280 --> 00:47:33,460 To jest waga. 827 00:47:34,360 --> 00:47:35,560 To jest strzelec, 828 00:47:35,920 --> 00:47:36,340 to jest rak, 829 00:47:36,640 --> 00:47:37,520 a to jest panna wodna. 830 00:47:41,560 --> 00:47:43,840 A to jest jak się ktoś kogoś boi. 831 00:47:44,060 --> 00:47:45,440 Tak, jestem trochę zaskoczony. 832 00:47:45,820 --> 00:47:47,460 Uważaj, bo się rozpłaczysz. 833 00:47:49,380 --> 00:47:50,440 Walce, a to jest walka, 834 00:47:50,480 --> 00:47:51,820 dać się zaskoczyć co najgorszy błąd. 835 00:47:51,840 --> 00:47:52,580 Ale to ostatni raz. 836 00:47:52,800 --> 00:47:53,180 Ostatni? 837 00:47:53,660 --> 00:47:54,560 Przysięgam, że ostatni. 838 00:47:54,820 --> 00:47:55,940 Ja się tego wszystko nauczę. 839 00:47:56,060 --> 00:47:56,340 Dobra. 840 00:47:57,020 --> 00:47:57,680 Rozbieraj się. 841 00:48:03,410 --> 00:48:05,030 Punkt pierwszy twojego pamiętnika, 842 00:48:05,170 --> 00:48:06,290 jak bić mniejszego. 843 00:48:06,610 --> 00:48:08,110 Uwaga, mogą być sprytni i złośliwi. 844 00:48:08,630 --> 00:48:10,090 Nie, to nas nie interesuje. 845 00:48:10,970 --> 00:48:12,890 Punkt drugi, walka nogą. 846 00:48:13,630 --> 00:48:14,290 A więc uważaj, 847 00:48:14,350 --> 00:48:15,770 musisz patrzeć przeciwnikowi prosto w oczy 848 00:48:15,770 --> 00:48:16,750 względu na to, co się będzie działo. 849 00:48:16,850 --> 00:48:19,230 No, broń się, no broń się, nie uciekaj. 850 00:48:19,690 --> 00:48:20,430 Za nogę, tak, 851 00:48:20,550 --> 00:48:21,310 podchwyt lewą ręką, 852 00:48:21,430 --> 00:48:22,590 a teraz tak, w ten sposób. 853 00:48:23,230 --> 00:48:23,770 Prawą nakładkę, 854 00:48:23,850 --> 00:48:24,590 teraz skręt 855 00:48:24,590 --> 00:48:25,890 i gwałtowne pociągnięcie do góry. 856 00:48:26,030 --> 00:48:26,590 Trzy, cztery. 857 00:48:28,810 --> 00:48:29,490 No tak. 858 00:48:29,490 --> 00:48:31,710 Od razu zagnij nogę i za włos. 859 00:48:33,090 --> 00:48:33,650 Proste? 860 00:48:34,230 --> 00:48:35,090 Niby proste, 861 00:48:35,670 --> 00:48:37,030 ale to mi musi wejść w krew. 862 00:48:38,490 --> 00:48:40,810 Dobra, a teraz uważaj. 863 00:48:44,030 --> 00:48:44,310 O! 864 00:48:45,270 --> 00:48:46,970 Uczysz się niezwykle szybko. 865 00:48:48,250 --> 00:48:48,810 Dobrze. 866 00:48:50,940 --> 00:48:52,580 Nie spuszczaj mnie z oczu. 867 00:48:55,660 --> 00:48:56,760 Trochę jest mi głupio, 868 00:48:56,840 --> 00:48:57,480 że to tak z tobą. 869 00:48:58,020 --> 00:48:59,180 Niech ci będzie jak chcę, 870 00:48:59,560 --> 00:49:00,860 żebyś tylko to dobrze robił. 871 00:49:00,860 --> 00:49:01,980 Dobrze, dobrze. 872 00:49:02,820 --> 00:49:04,040 Tylko trzeba młodym człowiekiem 873 00:49:04,040 --> 00:49:06,000 częściej schodzić z linii ciosu. 874 00:49:06,020 --> 00:49:07,180 Rozumiem, rozumiem. 875 00:49:14,300 --> 00:49:15,840 Dosyć, dosyć. 876 00:49:17,680 --> 00:49:20,120 No, na dzisiaj dość. 877 00:49:42,250 --> 00:49:43,050 Zgadnął czas. 878 00:50:32,100 --> 00:50:33,660 Ty, po coś tu przyjechał? 879 00:50:34,080 --> 00:50:35,500 Nie wiesz, ja już mówiłem po to. 880 00:50:35,760 --> 00:50:36,900 Znajdź tych wygłupów. 881 00:50:37,520 --> 00:50:39,260 Ale by ci się nie przewróciło w głowie, 882 00:50:39,340 --> 00:50:40,160 to dostaniesz nauczkę. 883 00:50:40,180 --> 00:50:41,940 Basior, nie wysilaj się. 884 00:50:42,620 --> 00:50:43,900 Ty, Basior, teraz nie warto. 885 00:50:44,020 --> 00:50:45,020 Zostaw nógę na poczę. 886 00:50:45,520 --> 00:50:45,840 Nie, 887 00:50:46,860 --> 00:50:47,560 do was nie do teraz. 888 00:50:49,100 --> 00:50:49,960 Gdyby nie ona, 889 00:50:50,460 --> 00:50:51,880 to byś tu nie wzdzierżył. 890 00:50:51,980 --> 00:50:53,000 Trzymajcie tego idiotę. 891 00:50:53,560 --> 00:50:55,140 Czy wy się zupełnie powariowali 892 00:50:55,140 --> 00:50:56,820 czy już wam na niczym nie zależy? 893 00:50:58,940 --> 00:50:59,820 Tak nie dotykać. 894 00:51:01,080 --> 00:51:02,040 Tak nie dotykać, co? 895 00:51:02,060 --> 00:51:02,960 No, to już broni się. 896 00:51:03,380 --> 00:51:04,740 No, no, no, spóźnij go. 897 00:51:05,320 --> 00:51:06,080 Uwaga na linię. 898 00:51:06,300 --> 00:51:07,160 I ty, i ty. 899 00:51:07,600 --> 00:51:09,800 Ja nie mam widza tego, tego szmatła. 900 00:51:10,340 --> 00:51:11,080 Gdyby nie ona, 901 00:51:11,180 --> 00:51:12,880 to byś tu nie wytrzymał ani godziny. 902 00:51:13,700 --> 00:51:15,300 Ty, bracie, nie wyjdziecie. 903 00:51:15,740 --> 00:51:17,880 Ja sprawię, że to będzie ucieczka. 904 00:51:17,980 --> 00:51:19,040 Nie, ale z tobą nie urzeknę. 905 00:51:19,260 --> 00:51:19,700 Zostanę. 906 00:51:20,560 --> 00:51:21,320 Złap go na linę. 907 00:51:21,460 --> 00:51:22,060 Złap go sam. 908 00:51:22,220 --> 00:51:22,660 Basior! 909 00:51:24,280 --> 00:51:25,320 Zostaw go w spokoju. 910 00:51:25,320 --> 00:51:26,720 Co, i ty też? 911 00:51:26,860 --> 00:51:27,280 Ja też. 912 00:51:27,880 --> 00:51:28,700 Tadeusz, nie bój się. 913 00:51:28,960 --> 00:51:29,680 On się ciebie boi. 914 00:51:30,020 --> 00:51:31,000 Bij jak cię uczyłam, no! 915 00:51:31,360 --> 00:51:32,540 Chciałem ci udowodnić. 916 00:51:33,020 --> 00:51:33,500 No, to! 917 00:51:37,720 --> 00:51:39,320 Ale, ale ci udowodniłem. 918 00:51:40,200 --> 00:51:40,740 Cieszysz się. 919 00:51:41,260 --> 00:51:42,020 Zaraz ci przejdzie. 920 00:51:46,020 --> 00:51:47,180 Może mi przejdzie. 921 00:51:48,300 --> 00:51:51,040 Ale ja nie potrzebowałem skoków na sklepie. 922 00:51:55,540 --> 00:51:57,780 Ani kółkiem spadających strachu. 923 00:51:58,700 --> 00:51:59,860 No i kim ty jesteś? 924 00:52:00,360 --> 00:52:00,740 Basior! 925 00:52:02,240 --> 00:52:03,700 Zostaw to raz i na zawsze. 926 00:52:04,480 --> 00:52:05,220 Nie będziesz szefem. 927 00:52:05,820 --> 00:52:06,280 Macie dość? 928 00:52:06,580 --> 00:52:08,880 Tego byś bagna, to jeszcze dzisiaj stąd wyjadę. 929 00:52:09,880 --> 00:52:10,700 Też wyjadę. 930 00:52:11,180 --> 00:52:12,300 Tylko coś przedtem załatwię. 931 00:52:15,070 --> 00:52:16,260 Ej, bijesz szefa? 932 00:52:43,510 --> 00:52:45,350 Możesz oczywiście, jeśli chcesz. 933 00:52:45,350 --> 00:52:47,550 Zostaje cię pilnować z tego bałaganu. 934 00:52:48,310 --> 00:52:48,750 Mogę. 935 00:53:34,660 --> 00:53:36,620 Nie wierzyłem, że przyjdziesz. 936 00:53:37,240 --> 00:53:37,820 Ale jestem. 937 00:53:38,360 --> 00:53:38,680 Tak. 938 00:53:40,160 --> 00:53:41,080 To byłoby sowieństwo. 939 00:54:05,590 --> 00:54:06,590 Wyjechać bym stąd. 940 00:54:12,290 --> 00:54:13,410 Gdzie wyjechać? 941 00:54:13,650 --> 00:54:14,610 Byle gdzie w świat. 942 00:54:15,750 --> 00:54:17,310 Byłoby to piękne szaleństwo. 943 00:54:18,290 --> 00:54:20,470 Są na pewno na świecie wspaniałe budowle, 944 00:54:21,270 --> 00:54:21,970 alkohole, 945 00:54:23,190 --> 00:54:24,470 kolorowe ptaki, 946 00:54:25,370 --> 00:54:27,150 jak brazylijska flaga. 947 00:54:27,390 --> 00:54:27,730 Jak co? 948 00:54:28,290 --> 00:54:29,350 Dlaczego tak powiedziałeś? 949 00:54:29,570 --> 00:54:30,510 Nie wiem, tak sobie. 950 00:54:30,970 --> 00:54:31,830 Że co, jest kolorowe? 951 00:54:33,050 --> 00:54:34,790 No może jeszcze twoje oczy. 952 00:54:35,570 --> 00:54:38,430 Może się zdarzyć, że mnie ta przeklęta zima to wyjadą. 953 00:54:39,090 --> 00:54:40,770 Ja też, na rany Chrystusa. 954 00:54:41,130 --> 00:54:44,710 Tak, tylko że na 101 kilometrze wysiądzie ten twój grat. 955 00:54:45,070 --> 00:54:46,410 Ta twoja maszyna. 956 00:54:46,570 --> 00:54:47,010 To fakt. 957 00:54:47,970 --> 00:54:48,850 I co zrobisz? 958 00:54:49,810 --> 00:54:50,470 Będę czekał. 959 00:54:51,150 --> 00:54:52,730 Będę czekał aż minie mróz. 960 00:54:53,650 --> 00:54:55,910 Będę czekał na lepszą maszynę, psiakrew. 961 00:55:00,390 --> 00:55:00,910 Zobacz. 962 00:55:01,970 --> 00:55:02,990 Na fortepianie. 963 00:55:03,010 --> 00:55:04,710 Jeżeli to się nazywa fortepian, to gram. 964 00:55:04,950 --> 00:55:06,650 Muszę ci powiedzieć, że mnie znowu zaskoczyłeś. 965 00:55:07,270 --> 00:55:08,170 I znowu błąd. 966 00:55:08,450 --> 00:55:08,710 Tak. 967 00:55:11,580 --> 00:55:12,880 Sowie teraz uważam. 968 00:55:13,340 --> 00:55:15,440 Pytałeś kiedyś, co mnie łączy z tą bandą? 969 00:55:16,460 --> 00:55:18,160 Na razie wiem, co cię nie łączy. 970 00:55:19,780 --> 00:55:21,140 Zawsze, to znaczy od dawna, 971 00:55:21,680 --> 00:55:23,140 marzyłam o tym, żeby być chłopcem. 972 00:55:23,960 --> 00:55:25,280 Ponieważ jednak było to niemożliwe, 973 00:55:25,760 --> 00:55:27,760 za wszelką cenę szukałam ich towarzystwa, 974 00:55:27,880 --> 00:55:28,900 chciałam im dorównać. 975 00:55:29,660 --> 00:55:31,160 Nawet nie wiem, jak to się stało, że... 976 00:55:31,700 --> 00:55:32,740 że mnie uznali. 977 00:55:32,820 --> 00:55:34,320 Przez pewien czas byłam nawet ich szefem. 978 00:55:35,660 --> 00:55:37,280 Ale to była tylko taka... 979 00:55:37,280 --> 00:55:38,180 dziecinna zabawa. 980 00:55:40,300 --> 00:55:42,020 Teraz nasze drogi jakby się trochę rozeszły. 981 00:55:43,040 --> 00:55:43,580 To tyle. 982 00:56:00,980 --> 00:56:01,860 A teraz... 983 00:56:01,860 --> 00:56:04,980 Teraz ja ci zadam jedno pytanie. 984 00:56:07,860 --> 00:56:08,640 Głupie pytanie. 985 00:56:11,160 --> 00:56:12,760 Czy ty... 986 00:56:13,800 --> 00:56:15,680 Czy ty myślałeś kiedy o mnie? 987 00:56:16,380 --> 00:56:17,920 Tak, myślałem, oczywiście. 988 00:56:20,600 --> 00:56:21,000 Ale... 989 00:56:21,400 --> 00:56:23,920 Ale czy myślałeś o mnie... 990 00:56:23,920 --> 00:56:24,860 tak... 991 00:56:24,860 --> 00:56:27,100 tak, tak, no wiesz, tak... 992 00:56:27,100 --> 00:56:28,620 tak, jak się myśli o kobiecie. 993 00:56:30,660 --> 00:56:31,060 Tak. 994 00:56:31,860 --> 00:56:33,780 Czy ja wiem, no... 995 00:56:33,780 --> 00:56:35,980 Taki byłem zajęty tymi swoimi sprawami... 996 00:56:35,980 --> 00:56:36,380 teraz. 997 00:56:38,340 --> 00:56:39,080 Ale... 998 00:56:39,080 --> 00:56:40,180 czy ja ci się podobam? 999 00:56:43,560 --> 00:56:44,920 No powiedz. 1000 00:56:45,440 --> 00:56:45,720 Tak. 1001 00:56:47,120 --> 00:56:47,440 Bardzo. 1002 00:56:48,980 --> 00:56:51,080 Zwłaszcza, kiedy pokazywałaś mi te sztuczki. 1003 00:56:53,320 --> 00:56:54,060 Teraz... 1004 00:56:54,060 --> 00:56:54,340 też. 1005 00:56:55,780 --> 00:56:57,380 A powiedz mi jeszcze... 1006 00:56:57,380 --> 00:56:59,300 czy widziałeś kiedyś... 1007 00:57:01,760 --> 00:57:02,500 dziewczynę... 1008 00:57:02,500 --> 00:57:03,500 taką jaką... 1009 00:57:04,840 --> 00:57:06,920 taką jaka jest... 1010 00:57:06,920 --> 00:57:08,240 jest naprawdę cała. 1011 00:57:10,460 --> 00:57:10,680 Nie. 1012 00:57:11,920 --> 00:57:12,640 W ogóle nie. 1013 00:57:14,320 --> 00:57:14,680 No a ty? 1014 00:57:17,070 --> 00:57:17,330 Nie? 1015 00:57:17,850 --> 00:57:18,070 Nie? 1016 00:57:18,430 --> 00:57:19,410 Też nie widziałam. 1017 00:57:23,570 --> 00:57:24,410 A chcesz? 1018 00:57:27,170 --> 00:57:28,170 Ja... 1019 00:57:30,570 --> 00:57:31,150 a ty? 1020 00:57:33,320 --> 00:57:34,020 A ty? 1021 00:57:36,400 --> 00:57:37,400 Tak. 1022 00:57:38,760 --> 00:57:39,600 Tak. 1023 00:57:40,500 --> 00:57:41,440 Wiesz co? 1024 00:57:45,100 --> 00:57:46,600 Zróbmy to razem. 1025 00:57:53,060 --> 00:57:53,940 Rób to co i ja. 1026 00:58:09,380 --> 00:58:09,850 Musisz... 1027 00:58:11,400 --> 00:58:11,870 patrzeć... 1028 00:58:12,340 --> 00:58:13,120 tylko na mnie. 1029 00:58:30,590 --> 00:58:31,510 Pomyć o wszystkim. 1030 00:58:55,990 --> 00:58:56,920 I być tylko... 1031 00:58:58,250 --> 00:58:59,190 wzrokiem... 1032 00:58:59,560 --> 00:59:00,570 i dotykiem. 1033 00:59:01,370 --> 00:59:04,970 Nie wiedziałem, że... 1034 00:59:04,970 --> 00:59:05,950 to jest takie piękne. 1035 00:59:07,050 --> 00:59:08,350 Czy nie wstydzisz się... 1036 00:59:08,350 --> 00:59:09,330 tam w środku? 1037 00:59:09,710 --> 00:59:10,130 Nie. 1038 00:59:10,830 --> 00:59:11,760 Nie mam... 1039 00:59:11,950 --> 00:59:12,770 miejsca na wstyd. 1040 00:59:13,670 --> 00:59:14,410 Cała... 1041 00:59:14,410 --> 00:59:16,210 Cała jestem przepełniona wzruszeniem. 1042 00:59:16,990 --> 00:59:17,330 A ty? 1043 00:59:18,110 --> 00:59:18,710 Nie wiem. 1044 00:59:19,670 --> 00:59:21,590 Ale dzieje się ze mną coś... 1045 00:59:21,590 --> 00:59:23,710 coś dziwnego, czego nie potrafię wytłumaczyć. 1046 00:59:24,750 --> 00:59:25,390 Czy ty... 1047 00:59:26,250 --> 00:59:27,390 Czy ty jesteś... 1048 00:59:28,270 --> 00:59:28,750 zimna? 1049 00:59:29,230 --> 00:59:29,670 Czy... 1050 00:59:31,180 --> 00:59:31,900 Twarz... 1051 00:59:31,900 --> 00:59:33,980 pieczy mnie od ciepła. 1052 00:59:35,260 --> 00:59:36,480 Nie jesteśmy... 1053 00:59:37,840 --> 00:59:38,440 zwierzętami. 1054 00:59:40,560 --> 00:59:41,480 Nie jesteśmy. 1055 00:59:45,520 --> 00:59:46,500 To ja to powiedziała? 1056 00:59:47,280 --> 00:59:47,880 Czy... 1057 00:59:49,680 --> 00:59:50,900 Powiedziałaś to ty. 1058 00:59:52,880 --> 00:59:54,740 Dziwne i śmieszne. 1059 00:59:56,420 --> 00:59:57,620 Powiedziałam słowa... 1060 00:59:58,400 --> 00:59:59,020 a... 1061 00:59:59,580 --> 01:00:01,220 już nie rozumiem ich sensu. 1062 01:00:02,440 --> 01:00:04,900 Jesteśmy blisko szczęścia. 1063 01:00:05,900 --> 01:00:07,060 Tak blisko. 1064 01:00:09,240 --> 01:00:10,400 Zerwaj zmieszczaństwo. 1065 01:00:11,280 --> 01:00:11,980 I bylibyśmy... 1066 01:00:12,640 --> 01:00:13,480 zupełnie wolni. 1067 01:00:14,100 --> 01:00:15,520 To też jeszcze nic nie znaczy. 1068 01:00:17,720 --> 01:00:18,720 Wiesz... 1069 01:00:18,720 --> 01:00:19,700 Gdyby ktoś... 1070 01:00:19,700 --> 01:00:21,240 dał mi jakąś szansę... 1071 01:00:21,240 --> 01:00:21,660 to patrzę. 1072 01:00:23,460 --> 01:00:24,400 Tymi... 1073 01:00:24,400 --> 01:00:26,640 najzwyklejszymi rękami... 1074 01:00:26,640 --> 01:00:27,140 zbudowałbym... 1075 01:00:28,180 --> 01:00:28,920 kraj naokoło. 1076 01:00:29,880 --> 01:00:30,320 Dla ciebie. 1077 01:00:31,940 --> 01:00:33,900 A dla innych... 1078 01:00:34,920 --> 01:00:36,580 dla innych idnie wraz. 1079 01:00:37,420 --> 01:00:39,060 Dziś mam chyba prawo... 1080 01:00:39,060 --> 01:00:40,160 coś zrobić dla siebie. 1081 01:00:40,920 --> 01:00:42,040 Sądzę, że... 1082 01:00:42,040 --> 01:00:43,340 każdy ma raz w życiu takie prawo. 1083 01:00:44,160 --> 01:00:46,180 A jeśli ktoś chce mu je odebrać... 1084 01:00:46,180 --> 01:00:46,560 to... 1085 01:00:46,560 --> 01:00:48,300 to wtedy może nawet zabić... 1086 01:00:48,300 --> 01:00:49,560 i powinno mu być wybaczone. 1087 01:00:49,920 --> 01:00:50,340 Przepraszam. 1088 01:00:54,860 --> 01:00:56,700 Odzywało się w tobie coś bardzo dalekiego. 1089 01:00:58,160 --> 01:00:59,940 Poznaję cię jaka jesteś coraz bardziej. 1090 01:01:01,260 --> 01:01:01,940 Jaka jestem? 1091 01:01:04,600 --> 01:01:05,200 Przepiękna. 1092 01:01:07,340 --> 01:01:07,940 Ciepła... 1093 01:01:08,050 --> 01:01:10,020 i dzika jak łąka. 1094 01:01:11,760 --> 01:01:12,760 Jak las. 1095 01:01:13,800 --> 01:01:15,280 Tu... 1096 01:01:15,410 --> 01:01:17,830 jeżeli bym szedł albo... 1097 01:01:18,060 --> 01:01:19,450 albo jechał... 1098 01:01:19,840 --> 01:01:21,050 to byłyby... 1099 01:01:21,540 --> 01:01:22,450 góry... 1100 01:01:22,740 --> 01:01:24,530 w nich niebieskie jeziora... 1101 01:01:25,920 --> 01:01:27,130 zimne źródła... 1102 01:01:28,840 --> 01:01:29,750 przełomy... 1103 01:01:30,660 --> 01:01:31,460 sema... 1104 01:01:32,900 --> 01:01:34,080 rozległość. 1105 01:01:38,140 --> 01:01:39,020 Między... 1106 01:01:39,020 --> 01:01:41,380 pagórkami twoich zgórków... 1107 01:01:41,380 --> 01:01:43,400 pojawiła by się... 1108 01:01:43,400 --> 01:01:44,500 wstęga Wisły rzeki. 1109 01:01:46,280 --> 01:01:48,680 Płynąłbym wraz z nią aż do... 1110 01:01:49,800 --> 01:01:50,680 zagubienia... 1111 01:01:50,680 --> 01:01:51,700 do Gdańska. 1112 01:01:54,420 --> 01:01:57,300 Spłynąłbym krwią żeby się... 1113 01:01:58,520 --> 01:01:59,400 żeby... 1114 01:01:59,400 --> 01:02:00,660 zacząć żyć od nowa. 1115 01:02:02,240 --> 01:02:03,120 Żeby... 1116 01:02:03,120 --> 01:02:03,640 się stać. 1117 01:02:04,080 --> 01:02:08,060 I stajesz się z każdą chwilą... 1118 01:02:08,060 --> 01:02:08,720 przy tobie. 1119 01:02:10,300 --> 01:02:11,940 Chociaż jesteś słabszy czuję się... 1120 01:02:11,940 --> 01:02:12,220 bezpieczny. 1121 01:02:14,400 --> 01:02:16,940 Po raz pierwszy od wielu dni... 1122 01:02:16,940 --> 01:02:17,220 bezpieczny. 1123 01:02:21,760 --> 01:02:24,400 Pragnę być z tobą zawsze... 1124 01:02:24,400 --> 01:02:25,040 i blisko. 1125 01:02:51,820 --> 01:02:52,720 To kretyństwo. 1126 01:02:53,700 --> 01:02:54,440 Robią mnie w konia. 1127 01:02:55,600 --> 01:02:57,140 No jestem wnerwiony jak... 1128 01:02:57,140 --> 01:02:58,000 no krew mnie zalewa. 1129 01:02:58,140 --> 01:02:59,900 Wyglądasz raczej jak szef bandy. 1130 01:02:59,980 --> 01:03:00,460 No ja nie chcę. 1131 01:03:00,460 --> 01:03:01,280 Rozumiesz? 1132 01:03:01,640 --> 01:03:02,620 Nie! Nie chcę! 1133 01:03:02,920 --> 01:03:03,080 Nie! 1134 01:03:04,280 --> 01:03:05,300 Nie chcę! Nie! 1135 01:03:05,560 --> 01:03:05,880 Nie! 1136 01:03:06,180 --> 01:03:06,740 Mam motor. 1137 01:03:07,300 --> 01:03:07,800 Mam ciebie. 1138 01:03:07,900 --> 01:03:08,400 Mnie masz. 1139 01:03:08,540 --> 01:03:09,160 Nie przeszkadzaj. 1140 01:03:10,580 --> 01:03:11,960 Każą mi pilnować tego... 1141 01:03:11,960 --> 01:03:12,980 bałaganu jak dziecku. 1142 01:03:13,940 --> 01:03:15,500 Ja to robię idiota. 1143 01:03:16,250 --> 01:03:17,740 Ale ty jesteś dziecinny. 1144 01:03:18,220 --> 01:03:18,800 Uważasz? 1145 01:03:35,090 --> 01:03:36,500 Chciałbym ci opowiedzieć wiele rzeczy... 1146 01:03:36,500 --> 01:03:37,460 niezwykle pięknych. 1147 01:03:38,400 --> 01:03:39,400 A czuję tylko pustkę... 1148 01:03:39,400 --> 01:03:40,160 jak tu dookoła. 1149 01:03:42,880 --> 01:03:44,240 To dobre miejsce... 1150 01:03:44,240 --> 01:03:45,760 żeby wyobrazić sobie koniec wszystkiego. 1151 01:03:46,240 --> 01:03:46,660 Przejdźmy się. 1152 01:03:58,740 --> 01:03:59,720 Co ty zawierasz? 1153 01:04:01,500 --> 01:04:02,300 No chodź. 1154 01:04:09,250 --> 01:04:10,430 Chcę ci ofiarować... 1155 01:04:10,430 --> 01:04:11,970 jeden piękny kwiat płonący. 1156 01:04:34,060 --> 01:04:34,540 Jacek! 1157 01:04:37,400 --> 01:04:38,440 Jacek! Co ty? 1158 01:05:00,500 --> 01:05:02,220 I czym my teraz wrócimy? 1159 01:05:02,980 --> 01:05:04,100 I czym? I dokąd? 1160 01:05:14,190 --> 01:05:15,070 Węszysz? 1161 01:05:16,390 --> 01:05:16,830 Węszysz? 1162 01:05:17,990 --> 01:05:18,530 Człowieku? 1163 01:05:20,230 --> 01:05:20,570 Nic. 1164 01:05:21,450 --> 01:05:22,170 Nie wywęszysz. 1165 01:05:25,010 --> 01:05:26,730 Nie zburzysz... 1166 01:05:26,730 --> 01:05:27,630 spokoju wiecznego. 1167 01:05:27,930 --> 01:05:28,590 Zenobiuszu! 1168 01:05:29,470 --> 01:05:29,910 Zenobiuszu! 1169 01:05:30,910 --> 01:05:31,310 O Boże! 1170 01:05:31,610 --> 01:05:32,570 Dlaczego ja się go tak boję? 1171 01:05:34,770 --> 01:05:35,370 Zenobiuszu! 1172 01:05:36,450 --> 01:05:37,210 Coś tu czuć! 1173 01:05:38,010 --> 01:05:38,970 Jakby zapach palonej gumy. 1174 01:05:40,050 --> 01:05:40,510 Siadaj. 1175 01:05:41,150 --> 01:05:42,130 Jedz i pij, Zenobiuszu. 1176 01:05:42,130 --> 01:05:44,230 Wszak to jest ostatnia wieczerza, 1177 01:05:44,990 --> 01:05:47,250 po której czeka cię długa droga. 1178 01:05:47,610 --> 01:05:48,630 Nigdzie nie idę. 1179 01:05:49,670 --> 01:05:52,910 Dziś o świcie pojawił się stroiciel fortepianów. 1180 01:05:53,770 --> 01:05:57,090 Stał i patrzył przed siebie w twoją stronę. 1181 01:05:57,550 --> 01:05:57,990 Nieprawda. 1182 01:05:58,330 --> 01:05:58,730 Syndiabła. 1183 01:05:59,630 --> 01:06:00,010 Nieprawda. 1184 01:06:00,250 --> 01:06:03,250 Ja widziałem w jego oczach śmierć taką. 1185 01:06:03,810 --> 01:06:06,730 Cholera, ja widziałem jak duch jego wyszedł z niego. 1186 01:06:07,270 --> 01:06:09,030 Ja widziałem to wszystko wtedy o świcie. 1187 01:06:09,650 --> 01:06:10,830 A ty mu zadałeś śmierć. 1188 01:06:10,830 --> 01:06:12,770 Syndiabła i czarownicy. 1189 01:06:12,970 --> 01:06:14,090 Nie, nie, nieprawda. 1190 01:06:14,430 --> 01:06:14,710 Nie ja. 1191 01:06:14,950 --> 01:06:15,790 Nie, nie. 1192 01:06:20,510 --> 01:06:21,410 Wstań! 1193 01:06:24,460 --> 01:06:25,060 I idź. 1194 01:06:26,960 --> 01:06:28,100 Dokąd mam iść? 1195 01:06:29,000 --> 01:06:30,100 U swemu przeznaczeniu. 1196 01:06:41,600 --> 01:06:50,010 W kupieniu wieczer nie stał. 1197 01:06:51,390 --> 01:06:54,010 Wszyscy mi się wtedy przekonali. 1198 01:06:55,910 --> 01:06:59,110 Jak bym czuł na ziemię w ile gwiazdy lat. 1199 01:07:02,210 --> 01:07:02,950 Nieprawda. 1200 01:07:03,090 --> 01:07:26,760 A tak jak nam zaświeciło w kłońce, 1201 01:07:26,960 --> 01:07:28,410 i od strachu i do straleń, 1202 01:07:29,340 --> 01:07:31,280 to to dziwne stało się najdrodrze. 1203 01:07:31,620 --> 01:07:33,440 I od szlechu drogą mnie dwa. 1204 01:07:34,540 --> 01:07:35,280 Nieprawda. 1205 01:07:41,840 --> 01:07:43,640 Chwileczkę, przepraszam. 1206 01:07:44,240 --> 01:07:45,860 Prosimy o chwileczkę uwagi. 1207 01:07:46,540 --> 01:07:47,420 Orkiestra tuż. 1208 01:07:51,360 --> 01:07:57,440 Teraz zabierze głos redaktor Pisma Młodzieżowego Trybuna Młodych, pan Tadeusz Rusin. Prosimy, panie Tadeuszu. 1209 01:08:02,070 --> 01:08:07,670 Chciałbym wręczyć nagrodę naszemu zasłużonemu działaczowi młodzieżowemu, koledze Jerzemu Szyszkowskiemu. 1210 01:08:08,110 --> 01:08:08,830 Prosimy. 1211 01:08:10,050 --> 01:08:13,260 Gratuluję. To za wasze osiągnięcia. 1212 01:08:13,740 --> 01:08:13,960 Dziękuję. 1213 01:08:14,240 --> 01:08:15,000 Może parę słów. 1214 01:08:15,740 --> 01:08:20,200 Dziękuję, koledzy. Ja nie umiem ładnie mówić, ale... 1215 01:08:20,200 --> 01:08:23,279 No dziękuję. Postaram się, żeby wszystko było jeszcze lepiej. 1216 01:08:25,740 --> 01:08:31,319 A teraz prosimy o naszą scenę kolegę Józefa Dębka, który poprowadzi nowy konkurs zręczności. 1217 01:08:32,760 --> 01:08:42,899 Nie, to są nasi. Jednak ten wychowanek mamusi, mimo że się napił benzyny, niczego się nie nauczy. 1218 01:08:43,560 --> 01:08:51,300 Patrzcie do czego doszli. Przyjeżdża facek, który chce podtrząsnąć światem, a stać go jedynie na to, żeby sobie urządzić zabawę z jajami. 1219 01:08:51,300 --> 01:08:55,819 Dobrze, dobrze. A ty czego chcesz? Jakie są twoje propozycje, co? 1220 01:08:56,500 --> 01:09:02,540 Nie, nie, nie. Jeszcze tego nie wiem. Ale wiem, że jak siądę na motor, to mnie nie obchodzą takie bzdury. 1221 01:09:02,660 --> 01:09:06,779 Obawiam się, że to jest mniej. Jeszcze mniej. Znacznie mniej. On przynajmniej wie, czego chce. 1222 01:09:07,960 --> 01:09:14,540 No, tutaj potrzebny byłby kataklizm. Mam tego dość. Chodźcie, panowie, pokażę wam prawdziwą zabawę. 1223 01:09:16,979 --> 01:09:23,720 No pójdź, narodzie mój. No pójdź. I tak wyprowadził Mojżesz ludzi z tych z Egiptu. 1224 01:09:25,020 --> 01:09:39,700 Czy widziałeś śmierć Zerobiuszu? 1225 01:09:41,760 --> 01:09:42,600 Widziałem. 1226 01:09:43,899 --> 01:09:44,520 No chodź. 1227 01:10:08,940 --> 01:10:10,320 Czujesz ją, Zerobiuszu? 1228 01:10:35,910 --> 01:10:45,090 Jeśli chcesz, posłuchaj mnie. Czas pamiętać mi. 1229 01:10:47,130 --> 01:10:58,030 Ludzie! Ludzie, młodzi! To kataklizm! Pożar, na który czekałem. Pali się! Pali się, ludzie! Pali się! 1230 01:10:59,030 --> 01:11:05,690 Widziałem. Zabrzmiałem płomień się do nieba. Ptaki spadały zwęglone. To ja go wznieciłem. 1231 01:11:06,650 --> 01:11:12,170 Złapią mnie i powieszą. Jak powieszonego, którego odnieśliłem. Ludzie, młodzi! 1232 01:11:12,570 --> 01:11:15,550 Co, zwariowałeś? Nie, ktoś się powiesił. Ale się pali. 1233 01:11:15,770 --> 01:11:16,730 Synu, radzuj się. 1234 01:11:18,990 --> 01:11:26,140 Po raz pierwszy tej zimy mamy ciepło. 1235 01:11:27,000 --> 01:11:29,240 Pożar. Pożar. 1236 01:11:29,240 --> 01:11:30,180 Jeszcze, jeszcze trochę. 1237 01:11:32,340 --> 01:11:33,480 Kto ten pierwszy? 1238 01:11:37,300 --> 01:11:39,660 Coś ryczy straszliwie, Maciej. 1239 01:11:44,890 --> 01:11:46,130 Motory tak biją. 1240 01:12:03,950 --> 01:12:09,770 A stało się do dnia siódmego miesiąca pierwszego, że wyszła z morza bestia ognista. 1241 01:12:11,690 --> 01:12:17,520 Ja to czuję. Ja to wącha. Ja to słyszę. 1242 01:12:40,440 --> 01:12:45,480 Słyszać, Mateuszu? Do ognia wskoczyło pięciu, a wyskoczyło czterech tylko. 1243 01:12:46,280 --> 01:12:47,280 Dajcie motor! 1244 01:12:49,660 --> 01:12:51,040 Dawajcie motory, no! 1245 01:12:53,830 --> 01:12:55,570 Można go jeszcze uratować, no! 1246 01:12:56,070 --> 01:12:58,570 Na maszynie! Na maszynie przeskoczył, bo przeszedł. 1247 01:13:00,150 --> 01:13:02,030 Mateusz, Mateusz, no! 1248 01:13:02,870 --> 01:13:04,330 Na maszynie, na maszynie. 1249 01:13:06,190 --> 01:13:08,950 Wiem, wiem. Tylko dziwi się, co my tu jeszcze robimy. 1250 01:13:09,770 --> 01:13:11,910 Oglądamy przecież ogień, Macieju. 1251 01:13:13,350 --> 01:13:15,310 Weź, Mateusz, Mateusz, jest motor! 1252 01:13:15,690 --> 01:13:17,430 Weź jechać, możesz go uratować, no! 1253 01:13:17,610 --> 01:13:18,230 Jest motor! 1254 01:13:18,530 --> 01:13:19,750 No bież, no! 1255 01:13:20,870 --> 01:13:22,290 Jacek, gdzie jedziesz, wariacie? 1256 01:13:22,530 --> 01:13:24,370 Zaraz! No, co chodzi? 1257 01:13:30,140 --> 01:13:34,800 Nie chcieli ratować swojego towarzysza Mateuszu i narobili w spodnie? 1258 01:13:49,460 --> 01:14:08,870 Jest, chłopaki! 1259 01:14:15,530 --> 01:14:16,110 Uważaj! 1260 01:14:16,610 --> 01:14:17,130 Szybciej! 1261 01:14:17,670 --> 01:14:18,150 Dobra! 1262 01:14:40,760 --> 01:14:42,960 Powiesił się! On się powiesił! 1263 01:14:43,260 --> 01:14:44,820 Jezus Maria! 1264 01:14:44,980 --> 01:14:47,400 O Jezus Maria! Jakiś pan się powiesił! 1265 01:14:57,270 --> 01:14:58,130 Odwróćcie się! 1266 01:14:58,750 --> 01:15:01,110 No już, już, już, już, albo zasłoncie oczy! 1267 01:15:03,290 --> 01:15:04,830 Ciekawe, kto to taki? 1268 01:15:04,830 --> 01:15:06,610 On ma buty grabarza! 1269 01:15:08,490 --> 01:15:10,430 Kto go teraz pogrzebie? 1270 01:15:11,090 --> 01:15:12,910 A teraz morał! 1271 01:15:15,070 --> 01:15:15,790 Przyszedłem. 1272 01:15:16,490 --> 01:15:20,330 To znaczy, że przyszedłem do ciebie, żeby pogadać. 1273 01:15:20,690 --> 01:15:22,290 Wiem, ale o czym? 1274 01:15:23,090 --> 01:15:25,830 Ja nie jestem taki, za jaki go obmywacie. 1275 01:15:27,130 --> 01:15:29,350 Chciałem mówić, no wiesz. 1276 01:15:30,150 --> 01:15:38,490 Aha, o życiu, o sobie, o miłości, o wszystkim, tak? 1277 01:15:39,010 --> 01:15:40,370 No więc będziesz mówił. 1278 01:15:40,710 --> 01:15:43,090 Tyle, ile trzeba wiedzieć o tym całym bałaganie, to sam wiem. 1279 01:15:43,250 --> 01:15:44,450 Teraz podróżuję, cześć. 1280 01:15:44,710 --> 01:15:47,590 Chwileczkę. Powiedz mi, co cię gryzie. Czekaj. 1281 01:15:48,090 --> 01:15:49,170 Mam do ciebie interes. 1282 01:15:49,270 --> 01:15:50,130 Ja też, ja też. 1283 01:15:50,190 --> 01:15:50,830 Domyśliłem się. 1284 01:15:51,150 --> 01:15:52,710 Ja też mam kilka pytań. 1285 01:15:54,290 --> 01:15:55,390 Musimy ci podziękować. 1286 01:15:55,810 --> 01:15:57,990 Musicie czy... 1287 01:15:57,990 --> 01:15:58,730 No, musimy. 1288 01:15:59,370 --> 01:16:01,950 Nie słuchaj go. Zgrywa się jak zawsze. 1289 01:16:02,690 --> 01:16:03,610 Niczego się nie nauczył. 1290 01:16:04,230 --> 01:16:05,310 Nikt z nas nie jest czysty. 1291 01:16:06,130 --> 01:16:09,130 To brzmi śmiesznie, ale dziękujemy za harcerza. Rozumiesz nas? 1292 01:16:10,670 --> 01:16:11,190 Rozumiem. 1293 01:16:12,270 --> 01:16:13,770 To tyle, co macie mi do powiedzenia? 1294 01:16:14,450 --> 01:16:14,670 Nie. 1295 01:16:15,850 --> 01:16:18,490 Na początek zerwaliśmy z całym tym basioryzmem. 1296 01:16:19,210 --> 01:16:21,250 To znaczy ja za niego nie ręczę. 1297 01:16:26,660 --> 01:16:28,400 Mówicie to wszystko poważnie? 1298 01:16:29,160 --> 01:16:30,840 My tak, a ty? 1299 01:16:31,520 --> 01:16:34,900 Nareszcie widzę was wyraźnie. Za parę miesięcy albo lat. 1300 01:16:35,760 --> 01:16:38,940 Rzucicie te wasze motory. 1301 01:16:39,560 --> 01:16:41,200 I co warty jest ten wasz cały bunk? 1302 01:16:41,580 --> 01:16:42,920 No powiedz, co jest wart? 1303 01:16:43,260 --> 01:16:44,300 Ciekawe, co ty powiesz. 1304 01:16:45,100 --> 01:16:47,800 Słuchajcie, co powie ten profesor od ideologii. 1305 01:16:47,960 --> 01:16:52,140 Widzę was w garniturach, z grzecznymi brzuszkami, z łysinami. 1306 01:16:52,820 --> 01:16:58,200 A twój świat jest pełen nieprzeczytanych gazet. 1307 01:16:58,420 --> 01:17:02,720 A wasz świat widzę czyściutki jak ubikacja w nowoczesnym klasztorze. 1308 01:17:03,600 --> 01:17:10,280 Świat pełen lodówek albo tranzystorów, robotów, mikserów. 1309 01:17:11,140 --> 01:17:13,760 Pełen zdrowiu, samochodów, urzędów, uśmiechów. 1310 01:17:14,380 --> 01:17:16,320 I pełen kaca po niespełnionych marzeniach. 1311 01:17:17,700 --> 01:17:18,980 Co chcesz? Jacy mamy być? 1312 01:17:18,980 --> 01:17:22,260 Ja nie jestem aptekarz ani ksiądz. 1313 01:17:23,480 --> 01:17:25,780 Ja nie mam gotowych recept. 1314 01:17:27,380 --> 01:17:34,660 Ale myślę, że wariatom i filozofom jednakowo dobrze zrobi zimna kąpie. 1315 01:17:35,660 --> 01:17:37,100 I taki jest morał. 1316 01:18:35,770 --> 01:18:46,740 Napisy stworzone przez społeczność Amara.org 85108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.