All language subtitles for Our.Son.2023.1080p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,345 --> 00:00:43,565 All right, shh. Everybody, shh. 2 00:00:44,696 --> 00:00:45,915 You guys ready? 3 00:00:47,656 --> 00:00:48,831 1, 2, 3, 4! 4 00:01:06,892 --> 00:01:10,026 Excuse me. Sorry I'm late. 5 00:01:25,737 --> 00:01:26,869 You were so good. 6 00:01:26,999 --> 00:01:29,524 O, we're very proud of you. 7 00:01:29,654 --> 00:01:31,917 Yeah. I was nervous at first, but then I just had fun. 8 00:01:32,048 --> 00:01:33,963 Good! That's the whole point. 9 00:01:35,530 --> 00:01:36,966 What's with the plant? 10 00:01:37,097 --> 00:01:39,055 I'm supposed to take care of it. 11 00:01:39,186 --> 00:01:41,797 By "I," I hope that doesn't mean papa or me. 12 00:01:48,673 --> 00:01:50,501 Surprise! 13 00:01:59,771 --> 00:02:01,730 You like? Thanks, papa! 14 00:02:01,860 --> 00:02:03,906 Let's play with it after dinner, okay? 15 00:02:04,036 --> 00:02:05,196 But I wanna play with it now. 16 00:02:05,299 --> 00:02:06,474 Owen. 17 00:02:06,604 --> 00:02:08,215 After dinner. 18 00:02:08,345 --> 00:02:10,086 Go wash your hands, please. 19 00:02:13,655 --> 00:02:15,918 Why did he get a present? 20 00:02:16,048 --> 00:02:19,095 Because he worked hard on that performance. 21 00:02:19,226 --> 00:02:20,488 Well, it's part of school. 22 00:02:20,618 --> 00:02:22,403 He should work hard. 23 00:02:22,533 --> 00:02:24,361 Okay, Nurse Ratched. 24 00:02:26,320 --> 00:02:27,799 We got Judy Klein. 25 00:02:27,930 --> 00:02:29,975 Who? 26 00:02:30,106 --> 00:02:32,500 Judy Klein, the author I've been trying to sign for months. 27 00:02:32,630 --> 00:02:33,762 Oh, that was today? 28 00:02:33,892 --> 00:02:35,329 Yeah. 29 00:02:35,459 --> 00:02:37,592 I told you this morning. We'll speak to her agent. 30 00:02:37,722 --> 00:02:39,159 Oh, I'm sorry. 31 00:02:40,334 --> 00:02:43,772 Anyway, we'll do the latest book 32 00:02:43,902 --> 00:02:46,296 in her series, which means we can go somewhere special 33 00:02:46,427 --> 00:02:47,776 for Christmas. 34 00:02:47,906 --> 00:02:49,908 Disney World? 35 00:02:50,039 --> 00:02:51,127 We'll see. 36 00:02:55,087 --> 00:02:57,612 "'Thank you, Pooh, ' answered Eeyore. 37 00:02:57,742 --> 00:03:02,094 'You're a real friend, ' said he. 'Not like some, " he said. 38 00:03:02,225 --> 00:03:07,143 So, Winnie the Pooh went off to find Eeyore's tail." 39 00:03:07,274 --> 00:03:08,623 Night, kiddo. 40 00:03:08,753 --> 00:03:09,753 Night, daddy. 41 00:03:14,063 --> 00:03:15,978 Why do some animals have tails? 42 00:03:18,676 --> 00:03:20,548 Hmm, that's a good question. 43 00:03:31,298 --> 00:03:33,430 Sometimes, I feel like you don't appreciate my work. 44 00:03:35,302 --> 00:03:38,957 I mean, I know his recital was a big deal, 45 00:03:40,481 --> 00:03:45,312 but landing this author is huge for me, for us. 46 00:03:47,401 --> 00:03:50,795 You know what? You're right. 47 00:03:52,449 --> 00:03:53,537 I'm sorry. 48 00:03:55,409 --> 00:03:58,760 I was just busy getting him ready. 49 00:04:01,632 --> 00:04:03,112 I'm proud of you. 50 00:04:03,243 --> 00:04:04,635 You are? 51 00:04:04,766 --> 00:04:06,246 Of course, I am. 52 00:04:07,377 --> 00:04:08,683 I'm always proud of you. 53 00:04:17,561 --> 00:04:19,563 Their dance was really good. 54 00:04:21,696 --> 00:04:23,306 Well, they were happy with it. 55 00:04:23,437 --> 00:04:25,700 - So, that's all that matters. - Yeah. 56 00:04:27,571 --> 00:04:29,356 Night, baby. Goodnight. 57 00:04:56,774 --> 00:04:58,254 Hey, sweetie. What's the matter? 58 00:04:59,342 --> 00:05:00,517 You have a bad dream? 59 00:05:01,779 --> 00:05:03,651 Come on. 60 00:05:03,781 --> 00:05:05,566 We talked about this. 61 00:05:08,220 --> 00:05:09,221 It's okay. 62 00:05:31,461 --> 00:05:32,941 What do you do while I'm at school? 63 00:05:33,071 --> 00:05:34,508 Well, today, I'm going to yoga. 64 00:05:34,638 --> 00:05:36,158 And then I have to go grocery shopping. 65 00:05:36,205 --> 00:05:37,641 You're always shopping. 66 00:05:37,772 --> 00:05:39,852 Well, that's because you and daddy are always eating. 67 00:05:41,732 --> 00:05:43,821 All right. Now, remember, Isabella's coming today. 68 00:05:43,952 --> 00:05:45,083 - Isabella's coming? - Yes! 69 00:05:45,214 --> 00:05:48,304 Yes! 70 00:05:48,435 --> 00:05:50,001 - Have a good day at school. - Okay. 71 00:05:50,132 --> 00:05:51,152 I'll see you later, sweetie. 72 00:05:51,176 --> 00:05:52,569 Morning, Owen. Sup? 73 00:05:52,700 --> 00:05:54,528 Morning, Hazel. Morning, Luca. 74 00:05:54,658 --> 00:05:55,658 Have a great day. 75 00:05:58,314 --> 00:06:00,838 That was the guy who fell down on the steps at the Eagle. 76 00:06:00,969 --> 00:06:03,798 So, did you make breakfast in bed for him this morning? 77 00:06:03,928 --> 00:06:05,103 God, no. 78 00:06:05,234 --> 00:06:07,497 I made him breakfast, like always. 79 00:06:07,628 --> 00:06:09,308 What can I say? He does a better breakfast. 80 00:06:09,369 --> 00:06:10,369 Yeah. 81 00:06:12,328 --> 00:06:16,114 Matthew. Is it love? 82 00:06:17,681 --> 00:06:19,857 Let's not interrogate our guests. 83 00:06:19,988 --> 00:06:22,164 Matthew will gush when he's ready. 84 00:06:22,294 --> 00:06:24,296 Matthew told us nothing. How'd you two meet? 85 00:06:24,427 --> 00:06:26,342 Uh, Housing Works benefits. 86 00:06:26,473 --> 00:06:29,519 Nicky was supposed to go with me, but he canceled. 87 00:06:29,650 --> 00:06:30,955 And aren't you glad I did? 88 00:06:31,086 --> 00:06:32,086 Yes. Mm-hmm 89 00:06:33,871 --> 00:06:36,221 I couldn't take my eyes off of him. 90 00:06:36,352 --> 00:06:37,701 I was borderline creepy. 91 00:06:39,616 --> 00:06:42,402 Well, one man's creepy stalker is another man's future husband. 92 00:06:42,532 --> 00:06:44,142 Mm-hmm. That's so beautiful. 93 00:06:45,535 --> 00:06:47,494 I think it's really beautiful. 94 00:06:47,624 --> 00:06:50,366 Well, I still remember the night we first met. 95 00:06:50,497 --> 00:06:51,759 Don't look at me. 96 00:06:51,933 --> 00:06:53,813 That was the night I discovered the gin martini. 97 00:06:55,980 --> 00:06:57,349 Best night of my life. Happy birthday. 98 00:06:57,373 --> 00:06:58,548 Thank you. 99 00:06:58,679 --> 00:06:59,719 Oh, I told you, "No gift." 100 00:06:59,810 --> 00:07:01,638 I know. Hi. 101 00:07:01,769 --> 00:07:03,335 Hi. Sorry, sorry, hi. 102 00:07:03,466 --> 00:07:04,878 Someone lost track of time at the studio again. 103 00:07:04,902 --> 00:07:06,121 Oh, yes. 104 00:07:06,251 --> 00:07:08,950 It's just a portrait, but it is money. 105 00:07:09,080 --> 00:07:10,647 All right, let's eat. I'm starving. 106 00:07:10,778 --> 00:07:12,127 Okay, we were just waiting 107 00:07:12,257 --> 00:07:14,738 for everyone to get here, darling. 108 00:07:14,869 --> 00:07:16,218 Sorry, I'm cranky. 109 00:07:16,348 --> 00:07:18,786 I haven't been sleeping very well. 110 00:07:18,916 --> 00:07:20,196 Owen's coming into our bed again. 111 00:07:20,309 --> 00:07:21,919 Oh. Is he anxious? 112 00:07:22,050 --> 00:07:24,444 Uh, he gets scared sometimes. 113 00:07:24,574 --> 00:07:26,141 All the books say that happens. 114 00:07:26,271 --> 00:07:27,577 Poor little guy. 115 00:07:27,708 --> 00:07:29,057 He's not gonna learn to sleep 116 00:07:29,361 --> 00:07:31,441 on his own if you just keep letting him into our bed. 117 00:07:31,538 --> 00:07:33,801 He needs our comfort right now. 118 00:07:33,931 --> 00:07:35,237 He's 8! 119 00:07:35,455 --> 00:07:37,805 I mean, don't you guys think he's a little old 120 00:07:37,935 --> 00:07:39,763 to be sleeping with his parents? 121 00:07:39,894 --> 00:07:41,330 Well, I mean I... 122 00:07:45,682 --> 00:07:48,119 So, I hate to steal your thunder. 123 00:07:50,470 --> 00:07:51,470 We're pregnant. 124 00:07:51,514 --> 00:07:53,255 Oh! 125 00:07:53,385 --> 00:07:55,431 What? Oh, my God. 126 00:07:55,562 --> 00:07:56,954 That's amazing! 127 00:07:57,085 --> 00:07:59,609 I knew it. I knew it. 128 00:07:59,740 --> 00:08:01,916 It's a girl. But please no reaction to that. 129 00:08:02,046 --> 00:08:03,502 We're trying to keep it gender neutral for... 130 00:08:03,526 --> 00:08:04,919 Okay. Of course. 131 00:08:05,049 --> 00:08:06,311 Congratulations. 132 00:08:06,442 --> 00:08:07,617 Cheers! 133 00:08:07,748 --> 00:08:08,836 Brava, brava. 134 00:08:08,966 --> 00:08:10,794 Congratulation! 135 00:08:10,925 --> 00:08:11,969 Wow. 136 00:08:12,143 --> 00:08:13,754 Well, forget that it's my birthday. 137 00:08:13,884 --> 00:08:15,799 Oh! 138 00:08:15,930 --> 00:08:17,279 Old man. 139 00:08:17,409 --> 00:08:18,672 We'll never forget about you. 140 00:08:20,804 --> 00:08:22,153 Hey. Hi! 141 00:08:22,284 --> 00:08:24,721 Hey. How did your night go? 142 00:08:24,852 --> 00:08:26,984 Oh, he was great. Very excited. 143 00:08:27,115 --> 00:08:29,354 So, I only got him to close his eyes like 20 minutes ago. 144 00:08:29,378 --> 00:08:30,378 Oh. 145 00:08:30,510 --> 00:08:31,554 Sorry. It's okay. 146 00:08:31,685 --> 00:08:33,687 He was very excited to see you. 147 00:08:33,817 --> 00:08:35,645 Oh. Thank you, Isabella. 148 00:08:35,776 --> 00:08:36,776 Of course. Mm. 149 00:08:37,952 --> 00:08:39,146 - I'll see you soon, okay? - Yes. 150 00:08:39,170 --> 00:08:40,170 All right. 151 00:08:40,215 --> 00:08:41,999 All right, your car is booked. 152 00:08:42,130 --> 00:08:43,218 It's five minutes away. 153 00:08:43,348 --> 00:08:44,524 Oh, thank you. 154 00:08:47,483 --> 00:08:49,311 How was your date the other night? 155 00:08:49,441 --> 00:08:52,053 Uh, did I have a date? 156 00:08:52,183 --> 00:08:52,923 Oh, my God. 157 00:08:53,054 --> 00:08:54,534 It was that bad? 158 00:08:54,664 --> 00:08:57,014 He's just... Um, he's just not for me. 159 00:08:57,145 --> 00:08:58,973 But maybe no one is right now. 160 00:09:00,714 --> 00:09:02,716 I'm focusing on school, so... 161 00:09:02,846 --> 00:09:04,500 Good for you. 162 00:09:04,631 --> 00:09:05,719 Men can wait. 163 00:09:05,849 --> 00:09:06,894 Mm-hmm. Right? Yeah. 164 00:09:10,811 --> 00:09:13,378 Um, why are you awake, mister? 165 00:09:14,554 --> 00:09:15,816 It's inappropriate, right? 166 00:09:15,946 --> 00:09:18,079 Yes, it is. 167 00:09:18,209 --> 00:09:19,994 Did you have fun with Isabella? 168 00:09:21,604 --> 00:09:24,041 Yeah. We watched Toy Story 2 and made popcorn 169 00:09:24,172 --> 00:09:25,173 with candy in it. 170 00:09:25,303 --> 00:09:26,522 Candy in it? 171 00:09:28,306 --> 00:09:30,918 Isabella has the eating habits of your dad. 172 00:09:31,048 --> 00:09:32,136 Hmm. 173 00:09:33,747 --> 00:09:37,315 So, guess what? 174 00:09:37,446 --> 00:09:38,446 What? 175 00:09:40,449 --> 00:09:43,539 Claire and Judith are having a baby. 176 00:09:43,670 --> 00:09:45,236 - What? - Yes! 177 00:09:45,367 --> 00:09:46,977 - It's super cool. - I know. 178 00:09:47,108 --> 00:09:48,588 I'm really happy for them. 179 00:09:49,893 --> 00:09:51,523 You brushed and pottied before bed, right? 180 00:09:51,547 --> 00:09:52,547 Mm-hmm. 181 00:10:00,208 --> 00:10:01,470 Am I looking middle-aged? 182 00:10:05,039 --> 00:10:06,736 Okay, don't answer. 183 00:10:08,520 --> 00:10:09,870 What do you want me to say? 184 00:10:10,000 --> 00:10:11,045 I want you to lie. 185 00:10:15,310 --> 00:10:16,790 You know, 186 00:10:16,920 --> 00:10:19,401 whenever we come home, I go right in to check on him. 187 00:10:19,531 --> 00:10:21,316 You never do. 188 00:10:21,446 --> 00:10:23,318 Yes, I do. 189 00:10:23,448 --> 00:10:24,058 Sometimes. 190 00:10:24,188 --> 00:10:25,625 No, you don't. 191 00:10:45,514 --> 00:10:47,559 You look very, very Butterfield standing there. 192 00:11:03,706 --> 00:11:06,226 I really hate it when you argue with me in front of our friends. 193 00:11:08,145 --> 00:11:10,887 It made everybody so uncomfortable. 194 00:11:11,018 --> 00:11:12,149 Is that what this is about? 195 00:11:14,021 --> 00:11:15,021 No. 196 00:11:16,153 --> 00:11:17,415 I have work in the morning. 197 00:11:24,248 --> 00:11:25,336 I met somebody. 198 00:11:29,732 --> 00:11:31,386 Someone I think I have feelings for. 199 00:11:38,088 --> 00:11:40,395 What? Who? 200 00:11:41,570 --> 00:11:42,571 You don't know him. 201 00:11:45,008 --> 00:11:47,707 Are you kidding? Is this a joke? 202 00:11:51,058 --> 00:11:53,138 We decided that we weren't gonna be open for a while, 203 00:11:53,234 --> 00:11:54,341 that we would focus on each other. 204 00:11:54,365 --> 00:11:56,454 We decided that with Bruce. 205 00:11:56,585 --> 00:11:57,934 I know. 206 00:11:58,065 --> 00:11:59,303 And when we did decide to be open, 207 00:11:59,327 --> 00:12:00,565 we would discuss before we act. 208 00:12:00,589 --> 00:12:01,329 Nothing impulsive. 209 00:12:01,459 --> 00:12:02,983 Mm-hmm. 210 00:12:03,157 --> 00:12:04,997 And that we would make each other a part of it. 211 00:12:05,115 --> 00:12:06,116 I know. 212 00:12:07,770 --> 00:12:08,771 When did you meet him? 213 00:12:10,077 --> 00:12:11,208 A few weeks ago. 214 00:12:15,082 --> 00:12:16,648 Who is he? 215 00:12:16,779 --> 00:12:17,824 His name is Will. 216 00:12:19,521 --> 00:12:22,045 - What does he look like? - I'm not giving you my phone. 217 00:12:22,176 --> 00:12:23,220 What does it matter? 218 00:12:25,222 --> 00:12:26,702 Where'd you meet him? 219 00:12:26,833 --> 00:12:29,183 That club. Whatever it's called. 220 00:12:29,313 --> 00:12:31,098 You know, the night we all went out dancing. 221 00:12:33,317 --> 00:12:34,318 Was I there? 222 00:12:35,885 --> 00:12:37,234 You had Owen's strep. 223 00:12:41,325 --> 00:12:43,371 That was like six weeks ago. 224 00:12:43,501 --> 00:12:44,807 I wanted to tell you. 225 00:12:47,070 --> 00:12:48,202 I didn't know how. 226 00:12:54,208 --> 00:12:55,557 I'm confused. 227 00:12:59,343 --> 00:13:00,344 Confused about what? 228 00:13:08,962 --> 00:13:10,006 I'm sorry. 229 00:13:30,984 --> 00:13:32,420 Hey. 230 00:13:32,550 --> 00:13:33,550 Hey. 231 00:14:31,696 --> 00:14:32,696 Hey. 232 00:14:46,668 --> 00:14:48,104 I told Nicky about you. 233 00:14:52,239 --> 00:14:53,239 Told him what? 234 00:14:54,894 --> 00:14:56,373 That I have a little crush on you. 235 00:14:59,550 --> 00:15:02,205 You know, we've never even had a drink or anything, right? 236 00:15:02,336 --> 00:15:04,904 So, let's have a drink. 237 00:15:06,993 --> 00:15:09,082 I thought we were cool just hanging out. 238 00:15:09,212 --> 00:15:11,258 Well, yeah. Yeah, we are. 239 00:15:12,737 --> 00:15:13,737 We are. 240 00:15:16,480 --> 00:15:17,960 You're great. 241 00:15:18,091 --> 00:15:22,878 And sexy, and everything. And I love the sex. 242 00:15:23,009 --> 00:15:24,529 But I never forget that you're married. 243 00:15:26,142 --> 00:15:28,275 So I can't go to any kind of emotional place with you, 244 00:15:28,405 --> 00:15:30,103 because you're not free. 245 00:15:30,233 --> 00:15:31,539 Okay, yes. 246 00:15:31,669 --> 00:15:34,455 I'm not free-free, but... 247 00:15:37,023 --> 00:15:38,043 I'm not happy in my marriage. 248 00:15:38,067 --> 00:15:40,504 I haven't been happy in a while. 249 00:15:43,986 --> 00:15:44,986 Okay, let's... 250 00:15:47,468 --> 00:15:49,209 Let's just forget I said anything, okay? 251 00:15:51,820 --> 00:15:54,823 Yeah. But you did say something. 252 00:15:56,346 --> 00:15:57,957 And you can't unsay that kind of shit. 253 00:16:20,762 --> 00:16:22,764 Where were you? 254 00:16:22,894 --> 00:16:25,462 Hey, I was just out. 255 00:16:25,593 --> 00:16:26,637 I went to yoga. 256 00:16:29,510 --> 00:16:30,946 Hey, dear. 257 00:16:31,077 --> 00:16:33,209 Didn't know it was gonna be so hot today. 258 00:16:33,340 --> 00:16:35,580 You should have asked daddy. He always knows the weather. 259 00:16:36,169 --> 00:16:37,300 Yes, he does. 260 00:16:38,606 --> 00:16:40,608 Hey, I'm gonna go take a shower. 261 00:16:59,409 --> 00:17:00,409 Where have you been? 262 00:17:00,454 --> 00:17:01,803 I've been texting you. 263 00:17:01,933 --> 00:17:04,240 I called Claire. 264 00:17:04,371 --> 00:17:06,088 I'm gonna stay with them for a couple of days. 265 00:17:06,112 --> 00:17:07,417 What? Why? 266 00:17:08,984 --> 00:17:12,335 I don't know. I just... I need time to think. 267 00:17:12,466 --> 00:17:13,945 Think about what? 268 00:17:14,076 --> 00:17:15,793 You're the one that's been cheating on our marriage. 269 00:17:15,817 --> 00:17:18,341 Not anymore. That's over. 270 00:17:18,472 --> 00:17:19,472 He ended it. 271 00:17:20,648 --> 00:17:22,041 So, you want me to console you now? 272 00:17:27,481 --> 00:17:29,048 I wish you'd go stay at Matthew's. 273 00:17:30,266 --> 00:17:32,442 I don't wanna leave Owen. 274 00:17:32,573 --> 00:17:34,879 - But you'd never do that for me. - Why would I do that? 275 00:17:35,010 --> 00:17:36,620 This is your temper tantrum. 276 00:17:36,794 --> 00:17:39,710 'Cause you're being dismissive, like you always are. 277 00:17:39,841 --> 00:17:42,670 Like you are with Owen whenever he has a feeling! 278 00:17:42,800 --> 00:17:44,454 I have been alone with Owen all afternoon! 279 00:17:44,585 --> 00:17:46,195 Good for you, Nick! 280 00:17:47,544 --> 00:17:48,980 You're father of the year. 281 00:17:50,243 --> 00:17:51,853 You're my husband. 282 00:17:51,983 --> 00:17:53,115 You can't just leave. 283 00:17:55,552 --> 00:17:56,552 See? 284 00:17:59,078 --> 00:18:00,078 What? 285 00:18:12,656 --> 00:18:13,875 Hey, boo-boo. 286 00:18:16,007 --> 00:18:17,007 Are you hiding? 287 00:18:18,923 --> 00:18:21,361 I'm sorry you had to hear that. 288 00:18:21,491 --> 00:18:22,623 Why do you do that? 289 00:18:22,753 --> 00:18:24,233 I hate it when you fight. 290 00:18:24,364 --> 00:18:25,364 I know. 291 00:18:27,149 --> 00:18:29,151 When you live with somebody for a long time, 292 00:18:30,587 --> 00:18:32,546 sometimes, they get on your nerves. 293 00:18:34,069 --> 00:18:38,117 So, I'm gonna go stay at Claire and Judith's tonight. 294 00:18:38,247 --> 00:18:39,553 Can I come with you? 295 00:18:41,250 --> 00:18:42,512 You have school tomorrow. 296 00:18:44,819 --> 00:18:46,255 Daddy's gonna take you to school. 297 00:18:48,127 --> 00:18:51,565 And then I'll pick you up as usual. Okay? 298 00:18:53,349 --> 00:18:54,698 I love you so much. 299 00:20:04,246 --> 00:20:06,205 Owen, it's time to get up. 300 00:20:07,728 --> 00:20:10,121 Come on. It's... it's past 7:00. Come on. 301 00:20:10,252 --> 00:20:12,472 What do you wanna wear? 302 00:20:12,602 --> 00:20:13,647 It's gonna be chilly. 303 00:20:14,909 --> 00:20:15,909 This is cute. 304 00:20:17,128 --> 00:20:19,174 I hate that shirt. 305 00:20:19,305 --> 00:20:21,045 I saw you wear this shirt the other day. 306 00:20:24,223 --> 00:20:25,223 All right. 307 00:20:30,968 --> 00:20:32,231 Get dressed. I mean it. 308 00:20:36,278 --> 00:20:38,672 Okay. What do you want for breakfast? 309 00:20:38,802 --> 00:20:40,413 Uh, Pop-Tarts. 310 00:20:40,543 --> 00:20:41,544 No. 311 00:20:41,675 --> 00:20:42,676 Papa lets me. 312 00:20:42,806 --> 00:20:44,068 No, he doesn't. 313 00:20:44,199 --> 00:20:45,785 And if he did, there'd be Pop-Tarts here. 314 00:20:45,809 --> 00:20:47,811 Oh. You're being mean. 315 00:20:47,942 --> 00:20:49,509 I want papa. 316 00:20:49,639 --> 00:20:50,919 Yeah. Well, he's not here, is he? 317 00:20:53,774 --> 00:20:56,951 River? Rylan? 318 00:20:58,735 --> 00:21:00,520 Ooh, what about Shiloh? 319 00:21:00,650 --> 00:21:02,478 Shiloh? 320 00:21:02,609 --> 00:21:05,264 What is that like, Gaelic or something? 321 00:21:05,394 --> 00:21:07,048 Uh, I think so. 322 00:21:07,178 --> 00:21:09,180 What's wrong with a traditional name? 323 00:21:09,311 --> 00:21:10,573 Like Sheila. 324 00:21:12,009 --> 00:21:14,490 Sheila? Yeah, Sheila. 325 00:21:18,189 --> 00:21:19,234 I like Ara. 326 00:21:27,721 --> 00:21:28,721 Morning, Eli. 327 00:21:28,765 --> 00:21:29,984 Love the tie. Love the tie. 328 00:21:30,114 --> 00:21:31,114 Come here. 329 00:21:32,900 --> 00:21:36,251 Can you not pout all day? This is not my fault, you know? 330 00:21:38,732 --> 00:21:39,950 Have a good day. 331 00:21:40,081 --> 00:21:41,865 Morning, Owen. Everything okay? 332 00:21:43,606 --> 00:21:45,869 Morning. Good morning. 333 00:21:51,135 --> 00:21:52,136 That's great, Flora. 334 00:21:55,226 --> 00:21:56,226 Owen. 335 00:22:11,808 --> 00:22:12,809 Bye, Owen! 336 00:22:12,940 --> 00:22:15,595 Hey, O! How was your day? 337 00:22:15,725 --> 00:22:16,596 I don't know. 338 00:22:16,726 --> 00:22:18,467 You don't know? 339 00:22:18,598 --> 00:22:20,339 Well, I missed you, buddy. 340 00:22:31,915 --> 00:22:33,177 What about this one, honey? 341 00:22:35,266 --> 00:22:36,833 It's too hard. 342 00:22:36,964 --> 00:22:38,792 You haven't even tried it. 343 00:22:38,922 --> 00:22:41,577 Come on, let's do it. You got it. 344 00:22:43,405 --> 00:22:44,405 Hey. 345 00:22:45,755 --> 00:22:47,540 Daddy, I'm starving. 346 00:22:47,670 --> 00:22:49,237 Really? Well, me, too. 347 00:22:50,194 --> 00:22:51,848 Well, I got dinner. 348 00:22:51,979 --> 00:22:54,634 Food's still hot. So, let's eat. 349 00:22:54,764 --> 00:22:56,549 Go wash your hands. 350 00:22:56,679 --> 00:22:57,898 Go wash your hands, baby. 351 00:23:05,166 --> 00:23:06,254 Are you staying? 352 00:23:08,778 --> 00:23:09,778 Got your favorite. 353 00:23:11,041 --> 00:23:15,872 Um, I say a lion. No, tiger. 354 00:23:18,092 --> 00:23:19,963 A great white shark? 355 00:23:20,094 --> 00:23:22,618 No. Do you give up? 356 00:23:24,620 --> 00:23:26,492 Mm-hmm. Mosquito. 357 00:23:26,622 --> 00:23:28,078 Mosquitoes are the most dangerous animal 358 00:23:28,102 --> 00:23:29,277 in the world. 359 00:23:29,408 --> 00:23:31,540 - They kill the most people. - Really? 360 00:23:31,671 --> 00:23:32,976 They're the most dangerous 361 00:23:33,107 --> 00:23:35,109 because they carry around so many diseases 362 00:23:35,239 --> 00:23:36,632 that will kill you right away. 363 00:23:36,763 --> 00:23:37,938 Wow! 364 00:23:38,112 --> 00:23:41,463 After that, there's the box jellyfish. 365 00:23:41,594 --> 00:23:44,771 If you're swimming, and it stings you, 366 00:23:44,901 --> 00:23:46,903 you'll be paralyzed and drown. 367 00:23:47,034 --> 00:23:49,340 Where did you learn all of this? 368 00:23:49,471 --> 00:23:51,386 Eli. 369 00:23:51,517 --> 00:23:53,432 Sit up, and move closer. 370 00:23:55,521 --> 00:23:57,697 Sometimes, when I play with Eli, 371 00:23:57,827 --> 00:23:59,829 he wants to be the princess and I'm the prince. 372 00:23:59,960 --> 00:24:01,222 Oh, that's okay. 373 00:24:01,483 --> 00:24:03,529 Your daddy always wanted to be the princess, too. 374 00:24:03,659 --> 00:24:05,052 Hello? 375 00:24:05,226 --> 00:24:07,402 Who doesn't wanna be Cinderella? She has all the fun. 376 00:24:17,586 --> 00:24:19,414 So, he's totally out. 377 00:24:24,375 --> 00:24:25,464 All through dinner, 378 00:24:25,638 --> 00:24:27,078 I just kept wanting him to go to bed, 379 00:24:27,901 --> 00:24:28,902 so we could be alone. 380 00:24:30,164 --> 00:24:31,905 This little guessing game was torture. 381 00:24:34,821 --> 00:24:36,736 I know I've gotten lazy with our marriage. 382 00:24:38,564 --> 00:24:40,043 I rely on you to look after Owen, 383 00:24:40,174 --> 00:24:42,334 and I know that it makes you feel like a single parent. 384 00:24:43,438 --> 00:24:44,570 But I have been listening. 385 00:24:46,702 --> 00:24:49,139 I'm gonna do better. I'm gonna be better. 386 00:24:50,532 --> 00:24:51,532 How? 387 00:24:52,795 --> 00:24:54,362 What are you going to do? 388 00:24:55,668 --> 00:24:57,147 I don't know. 389 00:24:57,278 --> 00:24:58,671 I'll do whatever you want me to do. 390 00:25:01,630 --> 00:25:02,868 Let's go to London for a long weekend 391 00:25:02,892 --> 00:25:04,052 if it's just the two of us... 392 00:25:04,111 --> 00:25:06,548 It's not just the two of us, Nicky. 393 00:25:08,245 --> 00:25:10,900 Gabriel, I love you. 394 00:25:12,423 --> 00:25:14,077 I know. I love you, too, baby. 395 00:25:18,604 --> 00:25:20,519 I don't think that's good enough anymore. 396 00:25:26,525 --> 00:25:28,831 I just... 397 00:25:30,137 --> 00:25:32,400 I feel like this thing with Will... 398 00:25:35,795 --> 00:25:37,231 forced me to deal with me 399 00:25:39,755 --> 00:25:41,801 and to deal with what's going on between us. 400 00:25:44,151 --> 00:25:45,151 What do you mean? 401 00:25:49,765 --> 00:25:51,767 I've spoken to a divorce attorney. 402 00:25:58,774 --> 00:25:59,819 You want a divorce? 403 00:26:01,560 --> 00:26:04,867 We go back to Bruce, right? 404 00:26:09,655 --> 00:26:11,004 You're not listening. 405 00:26:14,529 --> 00:26:16,575 I don't wanna go back to therapy. I can't. 406 00:26:19,186 --> 00:26:21,449 Therapy is not working. We both know that. 407 00:26:21,580 --> 00:26:24,017 So, you wanna throw away 13 years together? 408 00:26:25,366 --> 00:26:26,672 Think about Owen. 409 00:26:26,802 --> 00:26:28,587 I am thinking about Owen. 410 00:26:29,892 --> 00:26:31,241 He's all I think about. 411 00:26:34,549 --> 00:26:35,898 Then why are you doing this? 412 00:26:40,207 --> 00:26:41,556 You don't get it. 413 00:26:43,384 --> 00:26:45,604 You don't get how lonely I've been. 414 00:26:49,651 --> 00:26:51,479 I wanted a family. 415 00:26:55,004 --> 00:26:56,004 I got Owen. 416 00:26:59,313 --> 00:27:01,271 But I didn't get a family. 417 00:27:01,402 --> 00:27:03,752 You two are the most important people in my life. 418 00:27:08,801 --> 00:27:10,498 I don't feel like we're partners in this. 419 00:27:13,022 --> 00:27:15,546 I haven't for a long time since Owen was born. 420 00:27:17,331 --> 00:27:20,377 I just can't wait for you to catch up anymore. 421 00:27:32,041 --> 00:27:33,041 I'm sorry. 422 00:27:39,005 --> 00:27:40,180 He's gonna freak out 423 00:27:40,354 --> 00:27:41,954 if he wakes up and you're not here again. 424 00:28:02,768 --> 00:28:03,943 Hey, baby. Wake up. 425 00:28:04,944 --> 00:28:06,032 Time to go to school. 426 00:29:17,799 --> 00:29:19,496 Were you excited when I was born? 427 00:29:19,627 --> 00:29:21,760 Of course, I was. 428 00:29:21,890 --> 00:29:23,370 It was the best day of my life. 429 00:29:25,633 --> 00:29:28,070 Tell me the story. 430 00:29:28,201 --> 00:29:32,031 Oh. Well, you've heard this story a hundred times. 431 00:29:33,423 --> 00:29:34,642 Yeah, but I like it. 432 00:29:36,122 --> 00:29:37,122 Okay. 433 00:29:39,429 --> 00:29:42,128 Then Auntie Adele gave us her egg, 434 00:29:42,258 --> 00:29:45,131 and the doctor put it inside of Penny. 435 00:29:45,261 --> 00:29:48,438 And Penny ate all your favorite foods, 436 00:29:48,569 --> 00:29:53,835 like chocolate chunk cookies and celery, and chicken. 437 00:29:55,054 --> 00:29:57,578 Pretty soon, you were you. 438 00:29:59,058 --> 00:30:01,800 And then we got a telephone call saying it was time. 439 00:30:03,497 --> 00:30:05,281 We left our hotel in Philadelphia, 440 00:30:05,412 --> 00:30:09,024 and hopped in a cab, and went to the hospital. 441 00:30:10,721 --> 00:30:11,984 And that's when you were born. 442 00:30:15,204 --> 00:30:18,642 And then they brought you into the room with us. 443 00:30:20,209 --> 00:30:21,689 And I watched you sleep. 444 00:30:23,996 --> 00:30:28,522 And the nurse put a little yellow blanket over your legs. 445 00:30:31,090 --> 00:30:32,178 And I watched you... 446 00:30:33,919 --> 00:30:34,920 kick it off. 447 00:31:00,119 --> 00:31:02,948 Do you remember how cute he was when we first met? 448 00:31:03,078 --> 00:31:04,577 Yeah. I remember you called me right away 449 00:31:04,601 --> 00:31:07,735 to say you'd met a very handsome actor. 450 00:31:07,866 --> 00:31:10,186 And I managed to say, "Great" and "Uh-oh" at the same time. 451 00:31:13,567 --> 00:31:15,308 Does this look okay? 452 00:31:15,438 --> 00:31:16,918 I wanna look nice for Kevin's sister. 453 00:31:17,049 --> 00:31:18,050 That's sweet. 454 00:31:18,180 --> 00:31:19,355 She's in town for work. 455 00:31:19,703 --> 00:31:21,583 It's not like an official meet-the-family thing. 456 00:31:23,055 --> 00:31:23,882 He's just really easy to spend time with. 457 00:31:24,012 --> 00:31:25,884 I really like him a lot. 458 00:31:26,014 --> 00:31:28,364 Good. I'm happy for you. 459 00:31:29,800 --> 00:31:31,454 I'll probably fuck it up. 460 00:31:31,585 --> 00:31:32,629 Probably. 461 00:31:32,760 --> 00:31:33,760 Thank you. 462 00:31:36,720 --> 00:31:39,462 Why am I so shit at relationships? 463 00:31:39,593 --> 00:31:40,986 You're not shit at relationships. 464 00:31:41,116 --> 00:31:42,248 You and I didn't work out. 465 00:31:42,378 --> 00:31:44,076 Well, you and I were 23 466 00:31:44,206 --> 00:31:45,486 and newly out living in the city. 467 00:31:45,599 --> 00:31:47,340 We were like kids in a candy store. 468 00:31:51,866 --> 00:31:55,348 When Owen was born, Gabriel fell in love with him. 469 00:31:55,478 --> 00:31:58,046 And you fell by the wayside. 470 00:31:58,177 --> 00:32:00,297 If it hadn't been so sweet, it would have been tragic. 471 00:32:02,355 --> 00:32:03,747 And now, it is tragic. 472 00:32:03,878 --> 00:32:06,707 Oh, my God. Why do you always do that? 473 00:32:06,837 --> 00:32:08,578 What? I thought you wanted me to be honest. 474 00:32:08,709 --> 00:32:11,103 No. Actually, I don't. 475 00:32:24,333 --> 00:32:25,595 Arms, please. 476 00:32:30,818 --> 00:32:31,950 Go wait by the door. 477 00:32:34,169 --> 00:32:35,475 Nicky, listen. 478 00:32:37,042 --> 00:32:39,044 I know you haven't found an attorney. 479 00:32:39,174 --> 00:32:41,220 Or my attorney would have heard from them by now. 480 00:32:41,350 --> 00:32:42,873 I've been busy. 481 00:32:43,091 --> 00:32:46,399 Yeah. Well, he's a smart kid, and he knows something's up. 482 00:32:46,529 --> 00:32:47,704 It's not fair to him. 483 00:33:19,345 --> 00:33:22,565 I'm curious, is either of you Owen's biological father? 484 00:33:22,696 --> 00:33:25,003 Yeah, I am. 485 00:33:25,133 --> 00:33:28,136 My friend from college, Adele, she's the egg donor. 486 00:33:28,267 --> 00:33:29,746 And is she a part of Owen's life? 487 00:33:29,877 --> 00:33:31,792 Owen loves Adele. 488 00:33:31,922 --> 00:33:34,447 But we've always been clear. 489 00:33:34,577 --> 00:33:37,015 She's his egg donor. She lives in London. 490 00:33:37,145 --> 00:33:38,364 We see her a few times a year. 491 00:33:38,494 --> 00:33:39,974 So, you used a surrogate? 492 00:33:40,105 --> 00:33:42,107 Yes, through an agency. 493 00:33:42,237 --> 00:33:44,979 Her name's Penny, and she lives in Philadelphia. 494 00:33:45,110 --> 00:33:46,957 And were you married at the time of Owen's birth? 495 00:33:46,981 --> 00:33:48,461 Yeah. 496 00:33:48,591 --> 00:33:49,916 We got married as soon as it became legal in New York. 497 00:33:49,940 --> 00:33:51,812 So, Gabriel was spared 498 00:33:51,942 --> 00:33:53,814 the hassle of second-parent adoption. 499 00:33:53,944 --> 00:33:56,773 My wife and I had to jump through so many hoops. God. 500 00:33:56,904 --> 00:33:59,298 How long have you and your wife been together? 501 00:33:59,428 --> 00:34:01,126 Almost 20 years. 502 00:34:01,256 --> 00:34:02,431 Wow. 503 00:34:02,562 --> 00:34:03,562 Does it show? 504 00:34:05,434 --> 00:34:06,696 And where'd you meet? 505 00:34:06,827 --> 00:34:09,960 We met in a poetry class in college. 506 00:34:10,091 --> 00:34:11,179 Wow. Yeah. 507 00:34:11,353 --> 00:34:14,530 Oh, it was just, ugh, this professor. 508 00:34:14,661 --> 00:34:17,838 And then we didn't see each other for years. 509 00:34:17,968 --> 00:34:20,971 And one day, I just bumped into her at the Angelika. 510 00:34:21,102 --> 00:34:25,715 I'd watched this movie that was truly, deeply awful. 511 00:34:25,846 --> 00:34:27,215 You know, the kind of movie where when the credits 512 00:34:27,239 --> 00:34:28,762 are rolling, you're just staring at her 513 00:34:28,892 --> 00:34:30,612 - as she's thinking about death? - Oh, yeah. 514 00:34:31,808 --> 00:34:34,159 So, there I was, I was deep in, and I looked up, 515 00:34:35,421 --> 00:34:37,249 and she was just standing in the aisle, 516 00:34:38,598 --> 00:34:40,228 looking at me, shaking her head and laughing. 517 00:34:40,252 --> 00:34:42,428 And that's kind of been our dynamic ever since, so... 518 00:34:49,261 --> 00:34:50,958 Have you given any thought to custody? 519 00:34:54,527 --> 00:34:56,407 I've actively been trying not to think about it. 520 00:34:59,793 --> 00:35:02,796 Most judges these days favor a 50-50 split. 521 00:35:04,493 --> 00:35:07,453 Okay. Uh, before you say that, 522 00:35:07,583 --> 00:35:09,648 let me point out that 50 percent is more time than you think. 523 00:35:09,672 --> 00:35:11,312 If you work, it's probably a lot more time 524 00:35:11,413 --> 00:35:13,130 than you usually spend with him during the week. 525 00:35:13,154 --> 00:35:17,245 Uh, well, I guess the truth is... 526 00:35:18,812 --> 00:35:20,248 I didn't want this at all. 527 00:35:21,858 --> 00:35:25,688 And uh, I'm just wondering if there's anything I can do. 528 00:35:27,473 --> 00:35:29,388 No. 529 00:35:29,518 --> 00:35:34,436 I mean, he filed for divorce, so we have to respond. 530 00:35:44,881 --> 00:35:45,881 Come on! 531 00:35:47,754 --> 00:35:50,452 Ah, ah, ooh, ooh, ooh, ooh! 532 00:36:00,810 --> 00:36:04,249 Ooh, look at that! You're doing good, buddy. 533 00:36:05,685 --> 00:36:07,426 When are we having ice cream? 534 00:36:07,556 --> 00:36:09,428 Soon. 535 00:36:09,558 --> 00:36:11,995 I'm tired. 536 00:36:12,126 --> 00:36:14,215 Don't be such a drama queen. 537 00:36:14,346 --> 00:36:15,695 You said I could have ice cream! 538 00:36:15,825 --> 00:36:17,436 Ugh! Come on! 539 00:36:17,566 --> 00:36:19,177 We're having such a nice day together. 540 00:36:24,704 --> 00:36:28,621 We're done? That's it? That's all I get? 541 00:36:32,059 --> 00:36:33,060 What's the matter? 542 00:36:35,671 --> 00:36:37,151 Are you leaving again? 543 00:36:45,594 --> 00:36:46,813 Are you? 544 00:36:54,386 --> 00:36:56,649 So, how's London? 545 00:36:57,998 --> 00:37:00,740 I'm not in London. I'm in Rome. 546 00:37:02,829 --> 00:37:04,483 I wanted to work in finance. 547 00:37:04,613 --> 00:37:06,224 So, this is my life. 548 00:37:07,921 --> 00:37:09,618 When are you moving back here? 549 00:37:09,749 --> 00:37:11,620 I miss you. 550 00:37:11,751 --> 00:37:14,754 I miss you, too. So much. 551 00:37:14,884 --> 00:37:16,408 When things die down here, 552 00:37:16,538 --> 00:37:18,279 and I'm not traveling everywhere, 553 00:37:18,410 --> 00:37:20,760 I will come and give you a hug in person. 554 00:37:25,243 --> 00:37:27,506 I'm so sorry, sweetie. 555 00:37:27,636 --> 00:37:28,768 I thought he and I 556 00:37:28,942 --> 00:37:30,726 were gonna grow old and die together. 557 00:37:32,250 --> 00:37:33,381 Is it crazy? 558 00:37:33,512 --> 00:37:35,818 No, it's not crazy. 559 00:37:35,949 --> 00:37:37,124 You're a romantic. 560 00:37:39,126 --> 00:37:41,128 I'm so proud of you. 561 00:37:43,304 --> 00:37:45,393 You're one of the best people I know 562 00:37:45,524 --> 00:37:47,308 among a lot of little shits. 563 00:37:49,092 --> 00:37:52,226 Speaking of, how's Joaquim? Are you still seeing him? 564 00:37:54,010 --> 00:37:55,969 I travel too much. He never sees me. 565 00:37:56,099 --> 00:37:57,666 I thought that was the positive part 566 00:37:57,797 --> 00:37:59,973 of the relationship. Apparently, I was wrong. 567 00:38:00,103 --> 00:38:02,280 Well, you know, 568 00:38:02,410 --> 00:38:04,238 one day, you'll meet your Prince Charming, 569 00:38:04,369 --> 00:38:06,719 and then he will divorce you. 570 00:38:08,808 --> 00:38:09,896 Oh, my God. 571 00:38:10,026 --> 00:38:12,551 You did this amazing thing for us. 572 00:38:12,681 --> 00:38:14,640 I'm sorry I fucked it up. 573 00:38:14,770 --> 00:38:18,426 Sweetie, we have Owen. 574 00:38:20,820 --> 00:38:21,820 Yeah. 575 00:38:23,953 --> 00:38:25,193 You give him a big kiss for me? 576 00:38:27,043 --> 00:38:28,131 I absolutely will. 577 00:38:30,308 --> 00:38:32,875 Love you. Come home, please. 578 00:38:33,006 --> 00:38:34,921 I love you, too. 579 00:38:35,051 --> 00:38:36,357 Bye. 580 00:38:36,488 --> 00:38:37,489 Bye. 581 00:40:01,790 --> 00:40:04,793 Hey, you hungry? 582 00:40:07,405 --> 00:40:10,103 There's uh, some pasta left. 583 00:40:15,891 --> 00:40:18,981 When I proposed to you, remember that? 584 00:40:20,243 --> 00:40:23,682 I got down on one knee. You looked at me, 585 00:40:23,812 --> 00:40:25,224 and I could see the love in your eyes. 586 00:40:25,248 --> 00:40:27,729 Nick. Please. 587 00:40:27,860 --> 00:40:30,166 I want you to look at me the same way again. 588 00:40:35,171 --> 00:40:36,695 I told Owen. 589 00:40:38,087 --> 00:40:41,264 He knew something was up. So, I had to tell him. 590 00:40:44,442 --> 00:40:45,506 We were supposed to tell him together. 591 00:40:45,530 --> 00:40:48,750 When? You're never here. 592 00:40:48,881 --> 00:40:50,926 He asked. I do not lie to him. 593 00:40:51,057 --> 00:40:52,711 You don't lie to him when it's convenient, 594 00:40:52,841 --> 00:40:56,628 but when you wanna go fuck Will, you tell him you went for a run. 595 00:40:56,758 --> 00:41:01,197 Okay. I tell him the truth about appropriate things. 596 00:41:01,328 --> 00:41:03,461 I treat him like a person. 597 00:41:03,591 --> 00:41:05,419 And I don't? No. 598 00:41:05,550 --> 00:41:07,049 You don't have a relationship with him. 599 00:41:07,073 --> 00:41:09,336 Because you don't give me the space. 600 00:41:09,467 --> 00:41:10,816 That's bullshit! 601 00:41:10,946 --> 00:41:12,600 You don't have to be given space. 602 00:41:12,731 --> 00:41:14,472 You just take it! 603 00:41:14,602 --> 00:41:18,780 He's your son! Oh, God! 604 00:41:19,912 --> 00:41:22,088 Oh, God. 605 00:41:22,218 --> 00:41:24,612 We have got to talk about custody. 606 00:41:24,743 --> 00:41:27,528 Why are you doing this? 607 00:41:27,659 --> 00:41:30,575 You're destroying everything that we built together. 608 00:41:30,705 --> 00:41:33,055 I don't love you anymore. 609 00:41:38,191 --> 00:41:39,497 You're so fucking selfish. 610 00:41:42,021 --> 00:41:44,023 You've been using me this whole time. 611 00:41:44,153 --> 00:41:47,113 Using you? Yeah. For this home. 612 00:41:47,243 --> 00:41:48,418 For stability. 613 00:41:48,636 --> 00:41:52,248 I am the one that made this place a home. 614 00:41:52,379 --> 00:41:53,815 Yeah. 615 00:41:54,033 --> 00:41:56,209 And I'm the one who worked my ass off to buy this home. 616 00:41:56,339 --> 00:41:59,560 And I'll probably have to sell it to pay for this divorce. 617 00:41:59,691 --> 00:42:01,519 I've wasted 13 years of my life on you. 618 00:42:01,649 --> 00:42:03,869 We have a son together! 619 00:42:06,001 --> 00:42:08,134 I ruined your perfect life. 620 00:42:08,264 --> 00:42:11,050 I messed up your perfect house, your perfect job. 621 00:42:11,180 --> 00:42:13,705 It's all a distraction, Nicky. 622 00:42:13,835 --> 00:42:15,924 Your life is a fucking distraction. 623 00:42:16,055 --> 00:42:17,404 I need you to go. Oh, yeah. 624 00:42:17,535 --> 00:42:19,449 You can trust I will be out of here 625 00:42:19,580 --> 00:42:21,887 as soon as I can find an apartment. 626 00:42:22,017 --> 00:42:24,585 No. You go now. 627 00:42:24,716 --> 00:42:25,934 Get the fuck out. 628 00:42:27,283 --> 00:42:29,198 Are you serious? 629 00:42:29,329 --> 00:42:30,983 You heard me. 630 00:42:31,113 --> 00:42:34,203 I paid for this place. I don't want you here anymore. 631 00:42:36,771 --> 00:42:37,946 Go! 632 00:43:24,384 --> 00:43:25,384 Hi. Hi. 633 00:43:26,516 --> 00:43:27,735 How are you? I'm good. 634 00:43:29,041 --> 00:43:30,129 Thank you for seeing me. 635 00:43:30,259 --> 00:43:32,348 Well, of course, of course. 636 00:43:32,479 --> 00:43:34,916 It's great to see you. 637 00:43:35,047 --> 00:43:37,440 Every time I come to this place, it just breaks my heart. 638 00:43:39,051 --> 00:43:41,183 These kids. 639 00:43:41,314 --> 00:43:45,623 I've been working with homeless youth for 10 years now. 640 00:43:45,753 --> 00:43:48,016 It's the reason I scream into my pillow every night. 641 00:43:50,062 --> 00:43:53,848 Well, maybe not every night, but most of 'em. 642 00:43:58,374 --> 00:44:00,202 So, how are you? 643 00:44:03,728 --> 00:44:04,772 I'm looking for a job. 644 00:44:06,600 --> 00:44:08,210 Um, and since you're you... 645 00:44:08,341 --> 00:44:11,126 Uh-huh. I figured you might know 646 00:44:11,257 --> 00:44:14,260 of some opening somewhere, or maybe even something here. 647 00:44:15,696 --> 00:44:16,696 I... 648 00:44:20,222 --> 00:44:25,575 So, there's a gap there, um, since I stopped acting 649 00:44:25,706 --> 00:44:27,708 in the studio to take care of Owen. 650 00:44:27,839 --> 00:44:29,057 Mm-hmm. 651 00:44:29,188 --> 00:44:31,669 But I'm... I'm more than a stay-at-home dad. 652 00:44:31,799 --> 00:44:32,974 - You know that. - Yeah. 653 00:44:33,105 --> 00:44:35,934 I... I... I'm really active 654 00:44:36,064 --> 00:44:40,329 at Owen's school, and I'm a part of the PTA. 655 00:44:43,463 --> 00:44:45,117 I need to do something that I believe in. 656 00:44:47,467 --> 00:44:51,123 And I believe in this place and the work you do here. 657 00:44:54,082 --> 00:44:56,302 It isn't easy work. 658 00:44:56,432 --> 00:45:00,698 People become embittered pretty quickly. 659 00:45:00,828 --> 00:45:02,395 I really understand these kids. 660 00:45:02,525 --> 00:45:05,137 I would really be good for them. 661 00:45:05,267 --> 00:45:07,661 Let me talk to Nicky first. 662 00:45:07,792 --> 00:45:10,708 I love you both, obviously. 663 00:45:10,838 --> 00:45:12,971 I just... I don't wanna get caught in the middle. 664 00:45:13,101 --> 00:45:15,887 Of course. Of course. 665 00:45:17,062 --> 00:45:18,062 Thank you. 666 00:45:21,893 --> 00:45:24,286 Our task here is twofold. 667 00:45:24,417 --> 00:45:26,593 Equitable distribution of your finances 668 00:45:26,724 --> 00:45:30,466 and a workable, mutually agreed upon custody arrangement 669 00:45:30,597 --> 00:45:32,437 that puts as little strain on Owen as possible. 670 00:45:32,555 --> 00:45:33,905 It's my understanding 671 00:45:34,035 --> 00:45:35,515 that as to legal custody, 672 00:45:35,733 --> 00:45:37,933 you both agree to jointly make all medical, educational, 673 00:45:38,039 --> 00:45:40,215 and religious decisions. Is that right? 674 00:45:40,346 --> 00:45:41,695 - Yes. - Yeah. 675 00:45:41,826 --> 00:45:43,175 Okay. Good. 676 00:45:43,305 --> 00:45:47,222 So, then physical custody. 677 00:45:47,353 --> 00:45:48,441 The court often prefers 678 00:45:48,702 --> 00:45:50,114 that a child have one primary residence. 679 00:45:50,138 --> 00:45:53,707 They think it's more stable, and um, we agree. 680 00:45:53,838 --> 00:45:55,361 That is not always the case. 681 00:45:55,491 --> 00:45:57,102 Well, still we want to work 682 00:45:57,232 --> 00:45:59,452 to avoid, you know, "Where's my backpack?" 683 00:45:59,582 --> 00:46:02,020 You know, "Where's my homework for tomorrow? 684 00:46:02,150 --> 00:46:04,109 Oh, it's at papa's house, but I'm at daddy's." 685 00:46:04,239 --> 00:46:06,154 I'm a little taken aback, Lorenzo. 686 00:46:06,285 --> 00:46:08,200 Are you saying Gabriel wants primary physical? 687 00:46:09,941 --> 00:46:11,962 Nicky and I came here assuming we'd be talking about something 688 00:46:11,986 --> 00:46:15,424 closer to a 50-50 arrangement, like a 5-2-2-5. 689 00:46:15,555 --> 00:46:17,426 Gabriel has been Owen's primary 690 00:46:17,557 --> 00:46:20,038 stay-at-home caregiver for the past eight years. 691 00:46:20,168 --> 00:46:22,257 Now, we believe that Owen will feel more secure 692 00:46:22,388 --> 00:46:24,228 if Gabriel continues to pick him up from school 693 00:46:24,346 --> 00:46:25,957 and take care of him in the evenings. 694 00:46:26,087 --> 00:46:27,436 Now, we have some ideas 695 00:46:27,567 --> 00:46:29,482 about visitation plans for Nicky. 696 00:46:29,612 --> 00:46:30,657 No fucking way. 697 00:46:33,225 --> 00:46:34,226 Are you crazy? 698 00:46:35,793 --> 00:46:39,057 I thought you'd be okay with this, 699 00:46:39,187 --> 00:46:40,841 considering I already take care of Owen, 700 00:46:40,972 --> 00:46:42,408 like, 90 percent of the time. 701 00:46:42,538 --> 00:46:43,888 No. 702 00:46:44,105 --> 00:46:45,953 You mean I don't love Owen as much as you love him. 703 00:46:45,977 --> 00:46:46,977 That is not... 704 00:46:48,153 --> 00:46:49,753 You think that I'll just give him to you. 705 00:46:52,810 --> 00:46:54,899 Why haven't you mentioned this before? 706 00:46:55,029 --> 00:46:57,423 I tried. 707 00:46:57,553 --> 00:46:59,575 I asked you like a hundred times to talk about custody 708 00:46:59,599 --> 00:47:00,905 and you wouldn't. 709 00:47:04,386 --> 00:47:05,605 I found an apartment. 710 00:47:07,346 --> 00:47:10,566 It's close to school, and the rent is reasonable. 711 00:47:11,916 --> 00:47:13,276 And how are you gonna pay for that? 712 00:47:14,701 --> 00:47:17,138 I'm gonna get a job while Owen's in school. 713 00:47:17,269 --> 00:47:19,358 While Owen is in school. 714 00:47:19,488 --> 00:47:21,316 So, a part-time job. 715 00:47:21,447 --> 00:47:23,101 I don't know yet, Nicky. 716 00:47:24,580 --> 00:47:28,758 If I have physical custody, this will be a lot easier. 717 00:47:28,889 --> 00:47:31,544 So, now, you want primary custody? 718 00:47:33,111 --> 00:47:35,461 Yeah. Why not? 719 00:47:35,591 --> 00:47:37,811 Because that means 720 00:47:37,942 --> 00:47:40,727 you'll just push him off onto Isabella. 721 00:47:40,858 --> 00:47:43,077 And I would rather raise my own son 722 00:47:43,208 --> 00:47:46,037 than have the babysitter do it! 723 00:47:46,167 --> 00:47:48,735 If I may, Gabriel sacrificed 724 00:47:48,866 --> 00:47:50,389 his career as an actor to raise Owen. 725 00:47:50,519 --> 00:47:51,390 I think it's only fair. 726 00:47:51,520 --> 00:47:52,782 Well, it is my understanding 727 00:47:53,000 --> 00:47:54,630 that to sacrifice a career, you need a career 728 00:47:54,654 --> 00:47:56,308 to sacrifice in the first place. 729 00:47:59,267 --> 00:48:01,966 He was doing summer stock upstate. Come on. 730 00:48:03,663 --> 00:48:07,493 And there you have it. 731 00:48:07,623 --> 00:48:08,798 He's my child! 732 00:48:11,236 --> 00:48:14,108 I mean, he is my biological child. 733 00:48:14,239 --> 00:48:15,327 No. 734 00:48:17,459 --> 00:48:19,722 He's just as much my child as he is yours. 735 00:48:19,853 --> 00:48:21,594 Gabriel is right. 736 00:48:21,724 --> 00:48:22,919 The law in this state considers 737 00:48:22,943 --> 00:48:24,597 both of you to be Owen's parents. 738 00:48:24,727 --> 00:48:25,927 It doesn't matter that Gabriel 739 00:48:25,990 --> 00:48:27,556 isn't biologically related to Owen. 740 00:48:27,687 --> 00:48:28,731 We talked about that. 741 00:48:30,603 --> 00:48:31,603 Look at me. 742 00:48:34,041 --> 00:48:37,523 I was with Owen when he was an idea. 743 00:48:40,004 --> 00:48:41,701 When he was a seedling. 744 00:48:43,355 --> 00:48:44,922 When he was born. 745 00:48:48,186 --> 00:48:52,973 Every day. Every step of the way. 746 00:48:53,104 --> 00:48:58,936 I... I... I attended to him. 747 00:49:01,721 --> 00:49:05,029 And now, suddenly, you're ready to parent. 748 00:49:07,640 --> 00:49:08,989 Well, it's too late. 749 00:49:11,339 --> 00:49:13,298 And the reality is, you just want him, 750 00:49:13,428 --> 00:49:14,952 because you don't want me to have him. 751 00:49:15,082 --> 00:49:18,738 I am not visiting my son for the rest of my life. 752 00:49:18,868 --> 00:49:20,324 Maybe we table this and move onto other matters. 753 00:49:20,348 --> 00:49:21,132 Yeah. That's a very good idea. 754 00:49:21,262 --> 00:49:22,262 No! 755 00:49:23,482 --> 00:49:25,484 You... you always love to imagine 756 00:49:25,614 --> 00:49:26,964 it's you and Owen against me. 757 00:49:28,226 --> 00:49:30,968 I won't give him to you. I won't. 758 00:49:31,098 --> 00:49:32,404 Owen wants to live with me. 759 00:49:34,797 --> 00:49:36,016 And how do you know that? 760 00:49:36,364 --> 00:49:38,062 It doesn't matter how or if he knows it. 761 00:49:38,192 --> 00:49:40,890 Owen is too young to decide for himself. 762 00:49:41,021 --> 00:49:42,544 He told me. 763 00:49:47,114 --> 00:49:48,114 Give us a second. 764 00:49:58,299 --> 00:49:59,300 How do people do this? 765 00:49:59,431 --> 00:50:01,302 Ah. 766 00:50:01,433 --> 00:50:04,001 He was sitting across from me saying that shit? 767 00:50:04,131 --> 00:50:05,195 Nicky, you have to remember, 768 00:50:05,219 --> 00:50:07,221 everything is up for negotiation. 769 00:50:07,352 --> 00:50:09,658 They bring up a request, and we discuss it. 770 00:50:11,312 --> 00:50:13,662 I'd rather go to court. No, no, no, no, no. 771 00:50:13,793 --> 00:50:16,361 That custody offer is a bit much. 772 00:50:16,491 --> 00:50:19,233 But... but we talked about this. 773 00:50:19,364 --> 00:50:22,193 You don't wanna spend days on the stand 774 00:50:22,323 --> 00:50:25,022 testifying about all the bad parenting Gabriel did. 775 00:50:25,152 --> 00:50:26,472 And then listen to Gabriel testify 776 00:50:26,545 --> 00:50:28,329 about all the bad things you did. 777 00:50:28,460 --> 00:50:31,332 In the end, after all of that, you don't even know 778 00:50:31,463 --> 00:50:32,725 how the judge is gonna decide. 779 00:50:58,490 --> 00:51:01,884 We're out of milk. There's nothing here anymore. 780 00:51:02,015 --> 00:51:03,277 You need to shop. 781 00:51:04,496 --> 00:51:05,584 I'll make you some toast. 782 00:51:21,295 --> 00:51:22,427 We've had several 783 00:51:22,601 --> 00:51:26,039 of these sessions with our attorneys. 784 00:51:26,170 --> 00:51:27,432 It's costing me a fortune. 785 00:51:29,173 --> 00:51:32,263 Gabriel's being stubborn. He's not backing down. 786 00:51:32,393 --> 00:51:34,178 It's not like you would never see him. 787 00:51:34,308 --> 00:51:36,005 It would just be less. 788 00:51:36,136 --> 00:51:37,616 You'd have more time for yourself. 789 00:51:37,746 --> 00:51:40,097 I don't need any more time to myself. 790 00:51:40,227 --> 00:51:42,534 Having custody will be a lot of work. 791 00:51:42,664 --> 00:51:45,363 A lot of work. 792 00:51:45,493 --> 00:51:48,714 And you're not used to it. 793 00:51:48,844 --> 00:51:51,282 You have to feed him, 794 00:51:51,412 --> 00:51:53,893 and do, I don't know, parent-y things. 795 00:51:54,023 --> 00:51:55,808 I'm a parent. 796 00:51:55,938 --> 00:51:57,766 I do parent-y things all the time. 797 00:51:57,897 --> 00:51:59,290 We know. 798 00:51:59,507 --> 00:52:02,206 We just wanna make sure you know what you're doing. 799 00:52:03,424 --> 00:52:05,339 But none of you are parents. 800 00:52:05,470 --> 00:52:08,429 I may not be a parent, but I had parents. 801 00:52:09,648 --> 00:52:11,954 God bless those motherfuckers. 802 00:52:12,085 --> 00:52:14,348 You blessing them is maybe a little much. 803 00:52:14,479 --> 00:52:16,079 Could you imagine if we had been parents? 804 00:52:17,308 --> 00:52:19,440 Our lives would be totally different. 805 00:52:19,571 --> 00:52:21,225 I can't imagine being a father. 806 00:52:22,791 --> 00:52:24,532 I mean, I really have no interest. 807 00:52:24,663 --> 00:52:25,925 Thank God. 808 00:52:27,100 --> 00:52:28,493 I'm happy 809 00:52:28,667 --> 00:52:31,844 we have the option now, but it's never been for me. 810 00:52:31,974 --> 00:52:33,280 Well, naturally. 811 00:52:33,411 --> 00:52:36,327 And you learned that from your own father, 812 00:52:36,457 --> 00:52:38,285 who had no interest in raising children. 813 00:52:38,416 --> 00:52:39,939 It's true. Mm-hmm. 814 00:52:40,200 --> 00:52:42,724 My father stayed at the office as late as he could. 815 00:52:42,855 --> 00:52:45,553 My mother was sure he was having an affair, 816 00:52:45,684 --> 00:52:48,600 which would have been preferable to his not wanting to be home 817 00:52:48,730 --> 00:52:49,818 with his family. 818 00:52:49,949 --> 00:52:51,211 When I came out, 819 00:52:51,429 --> 00:52:53,474 my father didn't look me in the eye for a year. 820 00:52:53,605 --> 00:52:54,780 Hmm. 821 00:52:55,041 --> 00:52:56,608 I never even came out to my father. 822 00:52:56,738 --> 00:52:59,045 Yes, but it was understood. 823 00:52:59,176 --> 00:53:00,525 True. 824 00:53:00,699 --> 00:53:03,484 I didn't have to, I guess, but that wall between us 825 00:53:03,615 --> 00:53:04,790 never really came down. 826 00:53:06,226 --> 00:53:09,882 My father, until the day he died, called me "Matt". 827 00:53:10,012 --> 00:53:11,405 Hmm. 828 00:53:11,536 --> 00:53:13,364 He knew I hated it, but still. 829 00:53:14,669 --> 00:53:17,281 I wish I never had to come out to my dad. 830 00:53:17,411 --> 00:53:18,717 It was so awkward. 831 00:53:20,588 --> 00:53:21,908 We both knew what I was gonna say, 832 00:53:22,024 --> 00:53:23,896 and neither of us wanted to talk about it. 833 00:53:28,292 --> 00:53:29,510 Gabriel came to see me. 834 00:53:32,861 --> 00:53:34,385 When? 835 00:53:34,515 --> 00:53:36,561 The other day. He's looking for work. 836 00:53:36,691 --> 00:53:38,084 You didn't help him, did you? 837 00:53:38,215 --> 00:53:40,149 Well, I told him I needed to check with you first. 838 00:53:40,173 --> 00:53:41,218 Don't help him. 839 00:53:43,350 --> 00:53:45,918 Nicky, he hasn't had a job in eight years. 840 00:53:46,048 --> 00:53:47,243 How is he supposed to get work? 841 00:53:47,267 --> 00:53:49,313 That was his choice. 842 00:53:49,443 --> 00:53:52,272 It was really hard for him to come and see me. 843 00:53:52,403 --> 00:53:54,187 Nobody wins if he's destitute. 844 00:53:56,624 --> 00:53:57,624 Nicky. 845 00:54:14,163 --> 00:54:17,732 Sweetie, this is hard for us, too. 846 00:54:19,473 --> 00:54:23,477 We love you. And Gabriel. And Owen. 847 00:54:25,000 --> 00:54:26,263 I know everybody thinks 848 00:54:27,960 --> 00:54:29,309 that Gabriel is the better parent. 849 00:54:29,440 --> 00:54:30,571 Oh. 850 00:54:30,789 --> 00:54:32,791 Just because Gabriel cuts the crusts off 851 00:54:32,921 --> 00:54:35,402 Owen's peanut butter and jelly sandwiches 852 00:54:35,533 --> 00:54:38,971 and irons his underwear, 853 00:54:39,101 --> 00:54:41,582 doesn't mean he's a better parent. 854 00:54:41,713 --> 00:54:43,541 Isn't that the definition of one? 855 00:54:43,671 --> 00:54:45,194 Oh, please. 856 00:54:45,325 --> 00:54:47,196 Everyone looks ambivalent compared to Gabriel. 857 00:54:51,723 --> 00:54:53,725 This is a huge decision. 858 00:54:56,075 --> 00:54:58,904 You have to be sure this is what you wanna do. 859 00:55:12,134 --> 00:55:13,527 So, I told my last client 860 00:55:13,658 --> 00:55:15,877 I was coming here, and she was all like, 861 00:55:16,008 --> 00:55:17,662 "What's the race of the father?" 862 00:55:17,792 --> 00:55:21,013 Girl, no. What did you say? 863 00:55:21,143 --> 00:55:22,362 I'm a social worker. 864 00:55:22,580 --> 00:55:25,278 I diffused the situation with subtle, dry humor. 865 00:55:25,409 --> 00:55:30,414 I said, "The first thing you do is forget that I'm Black. 866 00:55:30,544 --> 00:55:33,068 Second, you must never forget that I'm Black. 867 00:55:34,853 --> 00:55:36,289 Hey. This is gonna be a little cold. 868 00:55:36,420 --> 00:55:37,769 Did you make that up? 869 00:55:37,899 --> 00:55:39,031 Hmm. Oh, no. 870 00:55:39,161 --> 00:55:40,728 It's a quote from a poem. 871 00:55:40,859 --> 00:55:42,097 You sure you want me in the room? 872 00:55:42,121 --> 00:55:44,602 I... I can wait outside. 873 00:55:44,732 --> 00:55:47,344 My wife is home with a temperature of 101. 874 00:55:47,474 --> 00:55:49,084 I may appear to be handling things, 875 00:55:49,215 --> 00:55:49,955 but I'm scared. So, no, you're saying. 876 00:55:50,085 --> 00:55:51,826 Okay. Okay, I got you. 877 00:55:56,570 --> 00:56:02,794 Hi there, Sheila or Kayla or Tree Park 878 00:56:02,924 --> 00:56:04,796 or whatever your name is. 879 00:56:09,583 --> 00:56:11,803 Oh. Let me get this. 880 00:56:11,933 --> 00:56:13,326 I'll be back. 881 00:56:17,330 --> 00:56:18,157 Hey, Gabriel. 882 00:56:18,287 --> 00:56:20,246 Hey, Lorenzo. What's up? 883 00:56:20,377 --> 00:56:21,595 Nicky filed for a judge. 884 00:56:23,292 --> 00:56:24,946 Fuck. 885 00:56:31,562 --> 00:56:33,346 What the hell, Nicky? 886 00:56:33,477 --> 00:56:35,435 - You're taking me to court? - Owen! 887 00:56:35,566 --> 00:56:37,002 Why are you doing this? 888 00:56:37,132 --> 00:56:38,569 Because you're being unreasonable. 889 00:56:38,699 --> 00:56:40,875 You think this is what it means to be a father? 890 00:56:41,006 --> 00:56:42,921 Acting all tough and fighting? 891 00:56:43,051 --> 00:56:44,662 Owen, now! 892 00:56:44,792 --> 00:56:45,987 What do you think you're teaching him? 893 00:56:46,011 --> 00:56:47,752 I'm teaching him how to be an adult, 894 00:56:47,882 --> 00:56:50,015 something you don't have a clue about. 895 00:56:50,145 --> 00:56:52,365 Go, get your backpack, buddy. We're going home. 896 00:56:52,496 --> 00:56:55,063 He's 8, you asshole. 897 00:56:55,194 --> 00:56:56,717 I can't even talk to you anymore. 898 00:56:56,848 --> 00:56:59,067 Good. There's nothing to say. 899 00:57:00,460 --> 00:57:02,331 Come on, buddy. Let's go. 900 00:57:29,533 --> 00:57:31,186 What's that? 901 00:57:31,317 --> 00:57:32,797 Claire and Judith's baby. 902 00:57:34,146 --> 00:57:35,146 Wow. 903 00:57:38,411 --> 00:57:39,847 Hey, you wanna come play video game? 904 00:57:41,109 --> 00:57:43,068 I'm not allowed to until after homework. 905 00:57:44,199 --> 00:57:46,332 That was papa's rule. 906 00:57:46,463 --> 00:57:47,986 Come on. I wanna show you something. 907 00:57:59,127 --> 00:58:00,738 You know how to play with it? 908 00:58:00,868 --> 00:58:02,696 Yeah, everybody does. 909 00:58:34,162 --> 00:58:35,903 This is your room. 910 00:58:36,034 --> 00:58:37,078 Wow! 911 00:58:38,471 --> 00:58:40,299 You like it? 912 00:58:40,429 --> 00:58:42,475 Clare and I are painting it for you. 913 00:58:42,606 --> 00:58:43,607 You guys painted this? 914 00:58:43,737 --> 00:58:44,737 Yes. 915 00:58:44,782 --> 00:58:45,782 This is so cool! 916 00:58:51,005 --> 00:58:52,398 "Christopher Robin was sitting 917 00:58:52,529 --> 00:58:55,662 outside his door, putting on his big boots. 918 00:58:55,793 --> 00:58:59,100 As soon as he saw the big boots, he knew that an adventure 919 00:58:59,231 --> 00:59:01,407 was going to happen, and he brushed the honey 920 00:59:01,538 --> 00:59:03,409 off his nose with the back of his paw. 921 00:59:03,540 --> 00:59:05,324 And spruced himself up as well." 922 00:59:17,641 --> 00:59:18,903 You're here! Hi. 923 00:59:20,252 --> 00:59:21,688 What did you bring? 924 00:59:21,819 --> 00:59:23,100 Oh, just some desserts and things. 925 00:59:23,124 --> 00:59:25,257 Yummy! Look at you! 926 00:59:25,387 --> 00:59:27,187 You have grown a foot since I've seen you. Oh! 927 00:59:28,216 --> 00:59:29,216 Hey, you. 928 00:59:30,784 --> 00:59:32,196 How was the drive? Was there much traffic? 929 00:59:32,220 --> 00:59:33,526 Yeah. It wasn't too bad. 930 00:59:35,572 --> 00:59:36,572 - Hey, sis. - Hi! 931 00:59:40,098 --> 00:59:41,360 Hey, Max. How are you doing? 932 00:59:41,490 --> 00:59:42,530 How you doing, buddy? Good. 933 00:59:42,622 --> 00:59:44,102 Hey. Hey, Soph. 934 00:59:44,232 --> 00:59:46,321 Dig in, everybody. 935 00:59:46,452 --> 00:59:47,975 This looks great, mom. 936 00:59:48,106 --> 00:59:49,106 Yeah, thanks, mom. 937 00:59:51,326 --> 00:59:52,371 Where's Uncle Gabriel? 938 00:59:54,286 --> 00:59:56,288 Uh, well, papa isn't here, 939 00:59:56,418 --> 00:59:58,290 because daddy and him are being divorced. 940 00:59:59,596 --> 01:00:00,596 What'd you say? 941 01:00:03,904 --> 01:00:04,904 What? 942 01:00:08,866 --> 01:00:10,345 I wanted to tell you all in person, 943 01:00:10,476 --> 01:00:13,784 and just say it all at once and be done with it. 944 01:00:16,047 --> 01:00:17,222 What happened? 945 01:00:17,352 --> 01:00:18,352 Maybe not here. 946 01:00:22,749 --> 01:00:24,055 Damn, Uncle Nicky. 947 01:00:24,185 --> 01:00:25,185 I'm really sorry. 948 01:00:27,145 --> 01:00:28,842 Thanks, Max. 949 01:00:28,973 --> 01:00:30,148 It must be hard fighting 950 01:00:30,409 --> 01:00:32,082 for the right to marry and then just ending up 951 01:00:32,106 --> 01:00:33,673 in a divorce court like everyone else. 952 01:00:33,804 --> 01:00:35,893 Max, shut up! 953 01:00:36,023 --> 01:00:38,591 Sophie. It's okay. 954 01:00:38,722 --> 01:00:40,071 Do you have a lawyer? 955 01:00:41,202 --> 01:00:42,202 Yeah. 956 01:00:52,257 --> 01:00:54,999 I want you to talk to your father about church. 957 01:00:55,129 --> 01:00:57,784 Oh. Don't start with me about that. 958 01:00:57,915 --> 01:00:59,022 Oh, I'm not talking about you. 959 01:00:59,046 --> 01:01:00,134 You're a lost cause. 960 01:01:01,745 --> 01:01:03,703 But your father used to go with me twice a week. 961 01:01:03,834 --> 01:01:05,034 And now, he doesn't go at all. 962 01:01:05,183 --> 01:01:06,682 He just stays at home watching the news. 963 01:01:06,706 --> 01:01:07,706 It's not healthy. 964 01:01:07,751 --> 01:01:10,014 Mom, dad worked for 40 years. 965 01:01:10,144 --> 01:01:11,929 Just let him relax and enjoy his retirement. 966 01:01:12,059 --> 01:01:13,104 But that's just the thing. 967 01:01:13,234 --> 01:01:14,758 He doesn't seem to be enjoying it. 968 01:01:18,065 --> 01:01:20,067 You haven't said anything about me and Gabriel. 969 01:01:21,329 --> 01:01:23,505 I assume you both know what you're doing. 970 01:01:23,636 --> 01:01:24,756 I'm just worried about Owen. 971 01:01:25,943 --> 01:01:27,118 Divorce is a terrible thing. 972 01:01:28,380 --> 01:01:29,598 Forget I said anything. 973 01:01:29,729 --> 01:01:30,904 Don't get snippy. 974 01:01:33,951 --> 01:01:35,300 So, talk to us. What happened? 975 01:01:35,474 --> 01:01:37,476 This is a complete shock. You guys seemed perfect. 976 01:01:37,606 --> 01:01:38,738 He doesn't love me anymore. 977 01:01:40,435 --> 01:01:42,035 Apparently, I was a major disappointment. 978 01:01:43,525 --> 01:01:45,049 Is he seeing somebody else? Are you? 979 01:01:45,179 --> 01:01:47,051 No. No, it's nothing like that. 980 01:01:47,181 --> 01:01:48,181 Then what? 981 01:01:50,532 --> 01:01:54,145 Somehow, having Owen shows up all my flaws as a human being. 982 01:01:54,275 --> 01:01:55,992 What flaws? What are you even talking about? 983 01:01:56,016 --> 01:01:58,236 Oh, God, men suck. 984 01:01:59,628 --> 01:02:01,543 How long have you been together? 14 years? 985 01:02:01,674 --> 01:02:03,720 13. 986 01:02:03,850 --> 01:02:05,591 He's moving into his own place this weekend. 987 01:02:06,853 --> 01:02:08,376 I just didn't want Owen to be there. 988 01:02:08,507 --> 01:02:11,249 Poor little guy. How's he doing? 989 01:02:12,772 --> 01:02:13,947 I think he's confused. 990 01:02:15,340 --> 01:02:16,863 Sad maybe. I don't know. 991 01:02:18,212 --> 01:02:19,518 How are Sophie and Max? 992 01:02:20,649 --> 01:02:22,651 Sophie's doing okay. 993 01:02:22,782 --> 01:02:25,959 Um, Max is going through a big resentment phase. 994 01:02:26,090 --> 01:02:28,130 Well, that's the most I've heard him say in a month. 995 01:02:33,010 --> 01:02:36,100 Both of us are divorced. What's wrong with us? 996 01:02:37,928 --> 01:02:39,799 You know exactly what's wrong with us. 997 01:02:43,455 --> 01:02:46,414 Poor mom. Gay son, divorced daughter. 998 01:02:47,807 --> 01:02:49,853 - Gay, divorced son. - Oh, shut up. 999 01:02:54,205 --> 01:02:55,605 Max, this is supposed to be for you. 1000 01:02:56,860 --> 01:02:59,427 No hands! No hands! 1001 01:02:59,558 --> 01:03:00,602 Okay. Just the knees. 1002 01:03:00,733 --> 01:03:01,734 You used this hand. 1003 01:03:01,865 --> 01:03:03,562 That's not against the rules. 1004 01:03:03,692 --> 01:03:04,693 That's amazing. 1005 01:03:12,397 --> 01:03:15,661 Mom's worried about you. She thinks you're depressed. 1006 01:03:17,445 --> 01:03:18,490 Don't listen to her. 1007 01:03:20,013 --> 01:03:21,885 She wants you to get out of the house more. 1008 01:03:23,321 --> 01:03:26,933 We see our friends. I miss working. 1009 01:03:28,239 --> 01:03:30,415 Yeah. I get that. 1010 01:03:35,594 --> 01:03:36,987 Do you have the money for this? 1011 01:03:37,117 --> 01:03:38,727 Yeah, I'm okay. 1012 01:03:38,858 --> 01:03:40,251 Good. 1013 01:03:40,381 --> 01:03:42,301 Because your mother's been spending a lot lately. 1014 01:03:46,126 --> 01:03:47,562 Have you two really tried? 1015 01:03:49,086 --> 01:03:51,566 Yeah. Yeah, we tried. 1016 01:03:52,785 --> 01:03:53,785 Of course, we've tried. 1017 01:03:59,313 --> 01:04:00,749 We're going to court over Owen. 1018 01:04:00,880 --> 01:04:02,577 You are? 1019 01:04:02,708 --> 01:04:03,708 Why? 1020 01:04:03,752 --> 01:04:05,276 Gabriel wants custody. 1021 01:04:05,406 --> 01:04:06,712 But he's yours. 1022 01:04:06,843 --> 01:04:08,061 He's both of ours. 1023 01:04:11,021 --> 01:04:13,806 You've got the resources. You can get help. 1024 01:04:13,937 --> 01:04:16,113 Yeah, it's... It's not about that. 1025 01:04:16,243 --> 01:04:17,766 Are you afraid you're gonna lose him? 1026 01:04:17,897 --> 01:04:19,072 I don't see how you can. 1027 01:04:21,509 --> 01:04:22,815 I'm afraid I'm gonna win. 1028 01:04:29,169 --> 01:04:32,216 When you told me you were gay, I know it sounds selfish, 1029 01:04:33,608 --> 01:04:34,914 but I thought that meant 1030 01:04:35,045 --> 01:04:37,438 you wouldn't give us a grandchild. 1031 01:04:37,569 --> 01:04:40,964 That was really hard for me. I had to mourn that. 1032 01:04:43,923 --> 01:04:45,098 But then you had Owen. 1033 01:04:45,229 --> 01:04:46,883 Oh! Score! 1034 01:04:49,624 --> 01:04:51,191 You're always surprising me. 1035 01:04:52,671 --> 01:04:53,977 You're a good father. 1036 01:05:06,250 --> 01:05:07,773 You didn't take your nighttimes. 1037 01:05:15,999 --> 01:05:17,870 Nick says they're going to court over custody. 1038 01:05:19,872 --> 01:05:20,960 But he's your son. 1039 01:05:21,091 --> 01:05:22,353 He's both of theirs. 1040 01:05:25,399 --> 01:05:27,662 We already see Owen so infrequently. 1041 01:05:27,793 --> 01:05:30,187 You'll still see him, no matter what happens. 1042 01:05:33,494 --> 01:05:34,713 We're so sorry, sweetheart. 1043 01:05:53,775 --> 01:05:55,135 There's more cake if you want some. 1044 01:06:39,908 --> 01:06:41,432 Can Max and Sophie sleep over? 1045 01:06:43,303 --> 01:06:45,001 Go ask Aunt Alex. Okay. 1046 01:06:46,567 --> 01:06:49,440 Aunt Alex, can Max and Sophie sleep over? 1047 01:06:55,141 --> 01:06:57,317 Thank you for being here. 1048 01:06:57,448 --> 01:06:59,363 I couldn't do this without you. 1049 01:06:59,493 --> 01:07:00,493 Aw. 1050 01:07:06,326 --> 01:07:08,502 Of course, Dad didn't come with you. 1051 01:07:08,633 --> 01:07:10,330 You knew your father didn't like to travel. 1052 01:07:10,461 --> 01:07:11,244 Mm. 1053 01:07:11,375 --> 01:07:14,291 He loves you very much. 1054 01:07:14,421 --> 01:07:15,421 Really? 1055 01:07:16,815 --> 01:07:18,512 How is that being manifested? 1056 01:07:21,254 --> 01:07:22,623 You remember the things he used to say to me? 1057 01:07:22,647 --> 01:07:23,865 That was years ago. 1058 01:07:23,996 --> 01:07:25,236 You hold on to things too much. 1059 01:07:25,302 --> 01:07:27,478 He had the nerve to ask me 1060 01:07:27,608 --> 01:07:30,394 who was the mother and who was the father. 1061 01:07:30,524 --> 01:07:33,658 I said, "Daddy, it doesn't work like that." 1062 01:07:40,447 --> 01:07:42,841 Oh, I guess I should be happy he didn't ask me 1063 01:07:42,971 --> 01:07:45,191 who was the man and who was the woman during sex. 1064 01:07:46,236 --> 01:07:47,498 He asked me that. 1065 01:07:47,628 --> 01:07:50,196 What? No! 1066 01:07:51,197 --> 01:07:52,894 And what did you say? 1067 01:07:53,025 --> 01:07:54,568 I told him it depended on the day of the week. 1068 01:07:54,592 --> 01:07:55,723 Oh, my God. 1069 01:07:55,854 --> 01:07:56,854 I'm gonna kill you! 1070 01:07:58,117 --> 01:08:01,294 What could I say to that? Come on! 1071 01:08:01,425 --> 01:08:03,296 Thank you. 1072 01:08:03,427 --> 01:08:05,864 He was obsessed with Owen not being breastfed. 1073 01:08:05,994 --> 01:08:07,953 Owen had breast milk. 1074 01:08:08,084 --> 01:08:10,260 Dad was at the house once when it arrived. 1075 01:08:14,525 --> 01:08:19,791 You are the most nurturing, attentive father I know. 1076 01:08:22,707 --> 01:08:24,448 Is this fighting worth the trouble? 1077 01:08:26,102 --> 01:08:27,102 Of course, it is. 1078 01:08:29,061 --> 01:08:30,845 I love Owen more than anything. 1079 01:08:33,761 --> 01:08:36,112 When you went away to Carnegie, you know it was hard on me. 1080 01:08:37,765 --> 01:08:39,245 I worried. 1081 01:08:40,812 --> 01:08:43,075 I knew life wouldn't be easy for you. 1082 01:08:44,859 --> 01:08:49,212 But part of loving a child is letting the child go. 1083 01:08:52,954 --> 01:08:56,175 This is about time, right? 1084 01:08:56,306 --> 01:08:58,743 The time that he and I get to spend together. 1085 01:08:58,873 --> 01:09:00,092 And yet he's with Nicky 1086 01:09:00,223 --> 01:09:02,747 this weekend and you're not on the floor, 1087 01:09:02,877 --> 01:09:03,877 weeping. 1088 01:09:06,403 --> 01:09:08,013 I know you wanna control everything. 1089 01:09:10,494 --> 01:09:13,279 But do you want to deprive Owen of his other father, 1090 01:09:13,410 --> 01:09:14,690 so you can see him all the time? 1091 01:09:14,759 --> 01:09:15,803 Yes! 1092 01:09:17,501 --> 01:09:18,501 Yes. 1093 01:09:19,981 --> 01:09:22,419 And when he blames you for keeping him from his daddy? 1094 01:09:25,378 --> 01:09:27,989 I don't trust him. 1095 01:09:28,120 --> 01:09:30,078 I don't... 1096 01:09:30,209 --> 01:09:33,081 I don't trust that he knows how to take care of Owen 1097 01:09:33,212 --> 01:09:34,561 in the way that he needs. 1098 01:09:34,692 --> 01:09:37,477 You barely talk to your own father, 1099 01:09:37,608 --> 01:09:39,784 because you resent him. 1100 01:09:39,914 --> 01:09:42,961 He's not someone who wears his feelings on his sleeve. 1101 01:09:43,091 --> 01:09:45,790 And what if you're recreating the same scenario with Nicky? 1102 01:09:50,055 --> 01:09:52,275 It's like you want him to be the way your father is. 1103 01:09:59,891 --> 01:10:00,935 Oh. 1104 01:11:00,821 --> 01:11:03,607 We have an unemancipated child here. 1105 01:11:03,737 --> 01:11:06,131 Where do we stand in terms of custody? 1106 01:11:06,262 --> 01:11:07,393 That's right, Your Honor. 1107 01:11:07,524 --> 01:11:09,265 We're in agreement on decision-making. 1108 01:11:09,395 --> 01:11:12,442 However, with respect to access, my client is seeking 1109 01:11:12,572 --> 01:11:14,966 primary physical custody of the child, Owen. 1110 01:11:15,096 --> 01:11:16,576 How about you, Ms. Allen? 1111 01:11:16,707 --> 01:11:17,795 Your Honor, we believe 1112 01:11:18,099 --> 01:11:19,729 it would be better for Owen, for my client, 1113 01:11:19,753 --> 01:11:21,842 to have primary physical custody. 1114 01:11:21,973 --> 01:11:25,324 Mr. Thompson is able to provide a more stable, 1115 01:11:25,455 --> 01:11:26,910 resource-rich home environment for the child. 1116 01:11:26,934 --> 01:11:29,546 Ah, of course, which means he has more money. 1117 01:11:30,895 --> 01:11:32,897 What do you do for work, sir? 1118 01:11:33,027 --> 01:11:34,768 I'm a book publisher. 1119 01:11:34,899 --> 01:11:37,031 And you believe you'll be able to give your son 1120 01:11:37,162 --> 01:11:38,903 the time that he needs. 1121 01:11:39,033 --> 01:11:40,774 I have a babysitter 1122 01:11:40,905 --> 01:11:42,863 who will help me take care of him. 1123 01:11:43,995 --> 01:11:45,257 They're very close. 1124 01:11:45,388 --> 01:11:46,606 She's been with us for years. 1125 01:11:49,087 --> 01:11:50,523 What type of work do you do, sir? 1126 01:11:50,654 --> 01:11:55,311 I am a... a stay-at-home father, and I uh, 1127 01:11:55,441 --> 01:11:57,443 am looking for a job now. 1128 01:11:57,574 --> 01:11:58,836 Your Honor, 1129 01:11:59,053 --> 01:12:01,186 my client is seeking a job with flexible hours 1130 01:12:01,317 --> 01:12:03,101 so he can spend as much time with Owen 1131 01:12:03,231 --> 01:12:05,712 as possible without the need for daycare. 1132 01:12:05,843 --> 01:12:08,846 In the meantime, we're asking for alimony and child support. 1133 01:12:08,976 --> 01:12:12,719 Your Honor, my client has a senior position. 1134 01:12:12,850 --> 01:12:14,852 He can be much more flexible with his time. 1135 01:12:14,982 --> 01:12:17,115 I would like to hear from the parties. 1136 01:12:17,245 --> 01:12:19,335 Sir, can you tell me why you think it would be best 1137 01:12:19,465 --> 01:12:21,946 for little Owen to spend most of his time with you? 1138 01:12:23,817 --> 01:12:25,341 I didn't want this divorce, Your Honor. 1139 01:12:26,994 --> 01:12:29,519 My husband forced it upon me. 1140 01:12:31,085 --> 01:12:35,742 He chose to end our family and put our son 1141 01:12:35,873 --> 01:12:37,875 at emotional and psychological risk. 1142 01:12:39,790 --> 01:12:43,881 He says he's the perfect parent, but he's had affairs 1143 01:12:44,011 --> 01:12:45,883 outside the marriage. 1144 01:12:46,013 --> 01:12:48,102 Ms. Allen, are there any issues 1145 01:12:48,233 --> 01:12:51,323 I need to be aware of in terms of custody? 1146 01:12:51,454 --> 01:12:52,454 No, Your Honor. 1147 01:12:54,021 --> 01:12:56,372 So why can't you share custody equally? 1148 01:12:57,416 --> 01:12:58,678 Nicky's right. 1149 01:12:58,809 --> 01:13:02,073 I did choose to leave our marriage, 1150 01:13:02,203 --> 01:13:04,118 if choose is the right word. 1151 01:13:05,555 --> 01:13:08,079 It was the hardest decision I've ever made. 1152 01:13:09,950 --> 01:13:11,996 When Owen was born, I fell in love. 1153 01:13:14,868 --> 01:13:16,696 Being a father has changed me. 1154 01:13:20,134 --> 01:13:21,658 Nicky never changed. 1155 01:13:21,788 --> 01:13:25,096 I was focused on supporting my family. 1156 01:13:25,226 --> 01:13:27,838 I'm not saying that Owen doesn't need Nicky. 1157 01:13:33,104 --> 01:13:34,758 I'm just saying he needs me more. 1158 01:13:37,935 --> 01:13:41,678 I know I'm not perfect, but I love Owen. 1159 01:13:43,549 --> 01:13:46,726 I can provide for my son in the manner 1160 01:13:46,857 --> 01:13:48,815 to which he has become accustomed. 1161 01:13:50,861 --> 01:13:52,906 I can take care of him. 1162 01:13:53,037 --> 01:13:54,255 But with your work schedule, 1163 01:13:54,386 --> 01:13:57,084 even if you have some flexibility, 1164 01:13:57,215 --> 01:13:59,236 you're kidding yourself to think that you'll have enough time 1165 01:13:59,260 --> 01:14:01,393 to raise your son. 1166 01:14:01,524 --> 01:14:03,526 And your case is dependent on the idea 1167 01:14:03,656 --> 01:14:06,267 that you'll get a job with flexible hours. 1168 01:14:06,398 --> 01:14:10,837 You do have a claim to alimony, but I'm telling you right now, 1169 01:14:10,968 --> 01:14:13,666 it won't be for very much and it won't last long. 1170 01:14:13,797 --> 01:14:15,668 You're grown men. 1171 01:14:15,799 --> 01:14:18,845 I know you don't wanna mess up your son. 1172 01:14:18,976 --> 01:14:20,978 You need to put his needs above your own 1173 01:14:21,108 --> 01:14:22,719 and come to an agreement. 1174 01:14:24,111 --> 01:14:26,636 So, let's reconvene in about a month. 1175 01:14:26,766 --> 01:14:28,289 And I'm really hoping that by then, 1176 01:14:28,420 --> 01:14:29,769 you will have worked this out. 1177 01:15:25,956 --> 01:15:26,956 Hey, buddy. 1178 01:15:29,525 --> 01:15:31,265 I found your plant in the garbage. 1179 01:15:33,137 --> 01:15:35,531 Isn't this a school project? Why'd you throw it away? 1180 01:15:37,968 --> 01:15:39,535 It's dumb. 1181 01:15:45,541 --> 01:15:47,717 Well, I think we should put it in your room. 1182 01:15:47,847 --> 01:15:48,892 You can keep an eye on it. 1183 01:15:50,546 --> 01:15:51,982 I'll help you take care of it. 1184 01:15:57,770 --> 01:15:59,163 You wanna sleep in my bed? 1185 01:16:14,091 --> 01:16:15,440 There we go. 1186 01:16:49,474 --> 01:16:51,998 I can't face work today. 1187 01:16:52,129 --> 01:16:55,523 What do you say we skip work... 1188 01:16:59,005 --> 01:17:01,007 and do something fun? 1189 01:17:01,138 --> 01:17:03,314 I don't go to work. I go to school. 1190 01:17:06,012 --> 01:17:07,057 I'm serious. 1191 01:17:09,668 --> 01:17:11,409 Will I get in trouble? 1192 01:17:11,539 --> 01:17:12,539 I'll call 'em. 1193 01:17:13,803 --> 01:17:14,978 Can Isabella come? 1194 01:17:59,936 --> 01:18:02,155 Hey, thanks for coming. 1195 01:18:02,286 --> 01:18:03,306 I know it was last minute. 1196 01:18:03,330 --> 01:18:04,941 Oh, it's no problem. 1197 01:18:05,071 --> 01:18:06,943 I love Owen. 1198 01:18:07,073 --> 01:18:08,640 I think he has a little crush on you. 1199 01:18:08,771 --> 01:18:09,641 Oh. 1200 01:18:09,772 --> 01:18:11,774 Really? 1201 01:18:16,561 --> 01:18:18,302 Did you ever think about having another one? 1202 01:18:19,869 --> 01:18:23,568 The plan was always to have two. One from me, one from Gabriel. 1203 01:18:23,699 --> 01:18:25,396 Gabriel lost his. She miscarried. 1204 01:18:27,572 --> 01:18:28,747 I'm so sorry. 1205 01:18:30,183 --> 01:18:31,707 I can't imagine going through that. 1206 01:18:33,317 --> 01:18:34,557 He was too afraid to try again. 1207 01:18:34,622 --> 01:18:36,624 So, we switched to me. 1208 01:18:36,755 --> 01:18:40,672 And when Owen was born, he just... 1209 01:18:40,803 --> 01:18:42,543 He seemed like more than enough for us. 1210 01:18:46,547 --> 01:18:49,420 What if you meet someone else? 1211 01:18:49,550 --> 01:18:51,639 Why? Do you have anyone in mind? 1212 01:18:51,770 --> 01:18:53,685 Mm. 1213 01:18:56,819 --> 01:18:58,690 Oh, it's almost 3:00. 1214 01:18:58,821 --> 01:18:59,909 Okay. 1215 01:19:00,039 --> 01:19:02,738 Owen, Isabella has to go to class. 1216 01:19:10,789 --> 01:19:12,312 What have you got? 1217 01:19:12,443 --> 01:19:13,574 Shells. What is that? 1218 01:19:13,705 --> 01:19:15,663 Oh. 1219 01:19:15,794 --> 01:19:18,144 - Whoa, that one's so cool! - Mm-hmm. 1220 01:19:18,275 --> 01:19:19,580 Okay, say goodbye to Isabella. 1221 01:19:19,711 --> 01:19:20,451 Goodbye. 1222 01:19:20,581 --> 01:19:23,976 All right. This was fun. 1223 01:19:24,107 --> 01:19:25,267 Thank you for thinking of me. 1224 01:19:25,369 --> 01:19:26,369 Thanks, hon. 1225 01:19:27,850 --> 01:19:29,373 - I'll see you later. - See you later. 1226 01:19:34,987 --> 01:19:35,987 Let's have a look. 1227 01:19:42,081 --> 01:19:43,343 Oh, this is nice. 1228 01:19:45,041 --> 01:19:46,433 Oh. That's a cool one. 1229 01:19:48,348 --> 01:19:49,436 Daddy? 1230 01:19:51,003 --> 01:19:53,701 Do you think mermaids and mermen exist? 1231 01:19:55,355 --> 01:19:56,574 I don't know, buddy. 1232 01:19:56,704 --> 01:19:58,837 What do you think? 1233 01:19:58,968 --> 01:20:00,883 Papa says they're real. 1234 01:20:01,013 --> 01:20:03,320 And they're sad when people don't believe in them. 1235 01:20:45,536 --> 01:20:46,929 Hey, buddy. How was it? 1236 01:20:47,059 --> 01:20:48,059 Hey, papa. 1237 01:20:49,409 --> 01:20:50,671 I missed you. 1238 01:20:50,802 --> 01:20:53,413 I missed you, too. Bye, daddy. 1239 01:20:54,719 --> 01:20:56,677 Bye, buddy. Be good. 1240 01:21:00,943 --> 01:21:02,118 What's for dinner? 1241 01:21:02,248 --> 01:21:03,815 Your favorite. 1242 01:21:03,946 --> 01:21:04,947 Pockets? 1243 01:21:31,190 --> 01:21:32,626 I'm gonna get ya! 1244 01:21:49,774 --> 01:21:50,601 Hey, Nicky. 1245 01:21:50,731 --> 01:21:52,733 Hey. Let me get this out. 1246 01:21:54,648 --> 01:21:56,694 Are... are you all right? What happened? 1247 01:21:56,824 --> 01:21:59,566 I... I can't. 1248 01:22:01,438 --> 01:22:04,484 The truth is, Gabriel is the better parent. 1249 01:22:07,531 --> 01:22:08,924 What he's been saying is right. 1250 01:22:10,795 --> 01:22:13,145 He's been present, and patient, 1251 01:22:14,668 --> 01:22:16,540 and good with him, and I haven't. 1252 01:22:16,670 --> 01:22:19,717 I think you should sleep on this. 1253 01:22:19,847 --> 01:22:21,458 Don't make any rash decisions. 1254 01:22:25,418 --> 01:22:27,420 Owen needs Gabriel as his home base. 1255 01:22:31,859 --> 01:22:33,035 You're sure? 1256 01:22:36,908 --> 01:22:37,908 No. 1257 01:22:40,346 --> 01:22:42,087 I'm not sure of anything anymore. 1258 01:22:55,274 --> 01:22:58,364 It's brave, what you're doing. 1259 01:23:00,018 --> 01:23:03,979 You know? It is. 1260 01:23:08,418 --> 01:23:09,506 I'm sorry to call you. 1261 01:23:13,989 --> 01:23:15,207 See you in the morning. 1262 01:23:25,609 --> 01:23:26,653 Hello? 1263 01:23:26,784 --> 01:23:29,178 Hey, Gabriel. Good news. 1264 01:23:29,308 --> 01:23:30,527 He's dropping the case. 1265 01:25:14,935 --> 01:25:16,676 Hey, vodka soda, please. 1266 01:25:35,347 --> 01:25:36,392 Thanks. 1267 01:26:27,007 --> 01:26:28,531 Taking it all in? 1268 01:26:28,661 --> 01:26:31,925 Yeah. I like your eye makeup. 1269 01:26:32,056 --> 01:26:33,405 Oh, thank you. 1270 01:26:33,536 --> 01:26:35,494 My friend did it. He's some place around here. 1271 01:26:35,625 --> 01:26:37,670 I don't... I haven't seen him. 1272 01:26:37,801 --> 01:26:40,107 It took him forever. So, we got here a little late. 1273 01:26:41,587 --> 01:26:44,199 Better late than never. 1274 01:26:44,329 --> 01:26:45,896 Is that the best you got? 1275 01:26:48,855 --> 01:26:50,727 You're difficult. 1276 01:26:50,857 --> 01:26:52,207 Nothing with me is easy. 1277 01:26:55,079 --> 01:26:56,999 Do you usually have your nails painted like that? 1278 01:26:58,865 --> 01:26:59,865 Usually. 1279 01:27:01,303 --> 01:27:02,826 When I'm going out. 1280 01:27:02,956 --> 01:27:05,220 Yeah. 1281 01:27:05,350 --> 01:27:07,430 I wish I'd done things like that when I was your age. 1282 01:27:08,223 --> 01:27:09,223 Oh, really? 1283 01:27:12,314 --> 01:27:13,358 What's my age? 1284 01:27:23,107 --> 01:27:25,544 I guess you've done this a few times. 1285 01:27:25,675 --> 01:27:26,675 Yeah. 1286 01:27:29,505 --> 01:27:30,854 What's your name? 1287 01:27:30,984 --> 01:27:32,943 Solo. Solo. 1288 01:27:33,073 --> 01:27:34,073 Yeah. 1289 01:27:34,118 --> 01:27:35,337 Like Han Solo, sans the Han. 1290 01:27:37,991 --> 01:27:38,991 What's yours? 1291 01:27:40,385 --> 01:27:42,431 - Uh, Nicky. - Mm. 1292 01:27:43,780 --> 01:27:46,304 So, is Solo your real name? 1293 01:27:46,435 --> 01:27:47,740 Mm. 1294 01:27:47,871 --> 01:27:49,438 Oh, okay. 1295 01:27:54,051 --> 01:27:56,619 - What do you think? - Dig it. 1296 01:28:40,706 --> 01:28:42,273 Can I get you a beer or something? 1297 01:28:42,404 --> 01:28:43,404 Sure. 1298 01:28:59,595 --> 01:29:00,944 I love this photograph. 1299 01:29:03,816 --> 01:29:05,096 Is that the old West Side Piers? 1300 01:29:06,210 --> 01:29:07,603 Yeah, it is. 1301 01:29:08,778 --> 01:29:10,083 My old boss gave it to me. 1302 01:29:12,216 --> 01:29:14,336 I would've love to have seen it when it was like that. 1303 01:29:17,177 --> 01:29:18,875 I hear from friends it was very cool. 1304 01:29:21,791 --> 01:29:23,096 But I wouldn't be too nostalgic. 1305 01:29:23,227 --> 01:29:25,795 There are other things we're lucky we missed. 1306 01:29:40,462 --> 01:29:42,551 Do you live here alone? 1307 01:29:42,681 --> 01:29:44,030 I live here with my son. 1308 01:29:46,076 --> 01:29:47,556 He's with his other dad tonight. 1309 01:29:49,775 --> 01:29:50,994 I'm going through a divorce. 1310 01:29:54,998 --> 01:29:57,435 Oh. Well, that sucks. 1311 01:29:58,828 --> 01:30:01,004 Yeah, it does. 1312 01:30:03,310 --> 01:30:04,910 It's amazing that you have a kid, though. 1313 01:30:08,228 --> 01:30:09,228 What's he like? 1314 01:30:10,709 --> 01:30:11,841 His name is Owen. 1315 01:30:14,496 --> 01:30:16,323 He's 8 years old. 1316 01:30:16,454 --> 01:30:18,238 Hmm. 1317 01:30:18,369 --> 01:30:19,805 And if it wasn't for him... 1318 01:30:22,417 --> 01:30:24,636 I wouldn't have survived the divorce. 1319 01:31:13,424 --> 01:31:14,425 Hey. 1320 01:31:17,428 --> 01:31:21,867 I... I haven't slept with anyone 1321 01:31:21,998 --> 01:31:23,739 but my ex-husband in a long time. 1322 01:31:25,567 --> 01:31:29,135 Well, not much has changed since then. 1323 01:31:31,311 --> 01:31:33,096 It's still just a couple of penises. 1324 01:32:50,086 --> 01:32:51,827 Hey. 1325 01:32:51,957 --> 01:32:52,957 Morning. 1326 01:32:54,569 --> 01:32:56,266 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 1327 01:32:58,311 --> 01:32:59,704 You want some coffee? 1328 01:32:59,835 --> 01:33:01,532 Oh. I'll pick something out. 1329 01:33:03,708 --> 01:33:04,908 I've gotta get ready for work. 1330 01:33:14,937 --> 01:33:15,938 Bye, handsome. 1331 01:33:24,294 --> 01:33:25,574 I'll see you on the dance floor. 1332 01:33:43,966 --> 01:33:45,315 Oh. 1333 01:33:45,445 --> 01:33:46,684 Okay. I think maybe we should get up. 1334 01:33:46,708 --> 01:33:47,578 Maybe we should get up. 1335 01:33:47,709 --> 01:33:48,709 Okay, ready? 1336 01:33:49,711 --> 01:33:51,582 You're doing great, Judith. 1337 01:33:51,713 --> 01:33:52,951 - Hair down. Hair down. - Oh, my God! It's hurts. 1338 01:33:52,975 --> 01:33:53,976 Oh, good job. 1339 01:33:54,193 --> 01:33:55,064 You got it. You got it. You got it. 1340 01:33:55,194 --> 01:33:56,979 It's all right, sweetheart. 1341 01:33:57,196 --> 01:33:59,556 You have another contraction. I want you give me a big push. 1342 01:34:01,374 --> 01:34:02,374 That's it. 1343 01:34:03,638 --> 01:34:05,180 You're so close. Okay. Now, just keep going. 1344 01:34:05,204 --> 01:34:06,902 Oh, my God! Oh, my God! 1345 01:34:08,294 --> 01:34:09,948 Okay, you're doing great. Great. 1346 01:34:11,341 --> 01:34:13,212 Oh, my God. 1347 01:34:21,220 --> 01:34:24,093 1, 2, 3. 1348 01:34:24,223 --> 01:34:27,009 Oh, come on now. Take it. 1349 01:34:28,097 --> 01:34:29,097 Hey. 1350 01:34:29,141 --> 01:34:30,229 - Hey, daddy. - Hey. 1351 01:34:30,490 --> 01:34:32,667 Hey, anything? No, nothing yet. 1352 01:34:35,191 --> 01:34:36,191 Ready? 1353 01:34:37,584 --> 01:34:38,934 1, 2, 3. 1354 01:34:46,419 --> 01:34:50,467 Mommy and beautiful, healthy baby Sheila 1355 01:34:50,597 --> 01:34:51,686 are resting comfortably. 1356 01:34:51,816 --> 01:34:53,426 Oh! 1357 01:34:53,557 --> 01:34:55,864 Oh, my God. 1358 01:34:55,994 --> 01:34:57,343 Oh, my God. 1359 01:34:57,474 --> 01:34:58,997 Oh, I'm so happy for you. 1360 01:34:59,128 --> 01:35:00,129 So cute. 1361 01:35:00,259 --> 01:35:01,259 Oh, look. 1362 01:35:05,787 --> 01:35:07,832 Oh, she's so beautiful. 1363 01:35:07,963 --> 01:35:08,963 Oh, she'She is.autiful. 1364 01:35:09,051 --> 01:35:10,792 Look how pretty she is! 1365 01:35:10,922 --> 01:35:13,185 Oh! That's a baby. 1366 01:35:13,316 --> 01:35:14,316 Yeah. 1367 01:35:26,503 --> 01:35:29,158 Congratulations. We're uncles. 1368 01:35:30,986 --> 01:35:31,987 She's beautiful. 1369 01:35:33,553 --> 01:35:34,729 Yes, she is. 1370 01:35:45,522 --> 01:35:48,177 When I heard from Lorenzo, I uh... 1371 01:35:50,440 --> 01:35:51,800 thought I should pick up the phone, 1372 01:35:53,530 --> 01:35:55,184 and call you to thank you. 1373 01:35:58,970 --> 01:35:59,971 I'm sorry. 1374 01:36:02,931 --> 01:36:04,759 I've been awful. 1375 01:36:08,197 --> 01:36:09,502 I just wanted you back. 1376 01:36:12,549 --> 01:36:16,335 Oh. I'm sorry, too. 1377 01:36:19,861 --> 01:36:22,124 When I hung up with Lorenzo, I just... 1378 01:36:24,517 --> 01:36:26,128 I just sat there crying. 1379 01:36:28,870 --> 01:36:30,282 And then I thought, "Why am I crying? 1380 01:36:30,306 --> 01:36:32,090 I got everything I wanted." 1381 01:36:34,223 --> 01:36:35,441 And then it was like... 1382 01:36:38,183 --> 01:36:43,710 all the anger just fell away in that moment. 1383 01:36:43,841 --> 01:36:45,016 And I just thought... 1384 01:36:51,240 --> 01:36:53,024 "Why aren't we sharing him?" 1385 01:36:54,286 --> 01:36:55,592 Right? 1386 01:36:55,722 --> 01:36:57,202 Right. 1387 01:37:25,709 --> 01:37:26,579 All right. 1388 01:37:26,710 --> 01:37:27,798 What else do you need? 1389 01:37:27,929 --> 01:37:29,495 This is it. 1390 01:37:29,756 --> 01:37:30,496 Where's your homework and the book we were reading? 1391 01:37:30,627 --> 01:37:31,933 It's in there. 1392 01:37:32,063 --> 01:37:36,154 Oh, yeah. Ready? 1393 01:37:36,285 --> 01:37:37,721 You need to go pee before we go? 1394 01:37:39,418 --> 01:37:40,506 All right. Come on. 1395 01:37:48,558 --> 01:37:50,081 Hey. 1396 01:37:50,212 --> 01:37:50,995 Hey. 1397 01:37:51,126 --> 01:37:52,997 How was today? 1398 01:37:53,128 --> 01:37:56,174 It was good. Really good. 1399 01:37:56,305 --> 01:37:58,655 I'm happy to hear that. 1400 01:37:58,785 --> 01:37:59,961 I'll see you tomorrow. 1401 01:38:00,091 --> 01:38:01,092 See you. 1402 01:38:02,833 --> 01:38:03,878 Bye. Have a good night. 1403 01:38:09,796 --> 01:38:11,407 Daddy, can we get a dog? 1404 01:38:11,537 --> 01:38:13,061 No. 1405 01:38:13,191 --> 01:38:15,802 And papa told me you keep asking him. 1406 01:38:15,933 --> 01:38:18,327 Your divide and conquer strategy isn't working. 1407 01:38:18,457 --> 01:38:20,155 Okay, but I want one. 1408 01:38:20,285 --> 01:38:21,285 We'll see. 1409 01:38:23,593 --> 01:38:25,073 Everything looks great, honey. 1410 01:38:25,203 --> 01:38:26,509 Oh. Thank you, baby. 1411 01:38:28,380 --> 01:38:30,165 Hey. Oh, my goodness! 1412 01:38:30,295 --> 01:38:32,036 Hey, papa. How are you? 1413 01:38:36,301 --> 01:38:37,301 - What up? - Hi, there. 1414 01:38:37,346 --> 01:38:38,346 Hey. Hey, squirt. 1415 01:38:38,434 --> 01:38:40,001 What you got? What you got? 1416 01:38:40,131 --> 01:38:42,438 Hey, this looks cute! Listen. Uh, stay. 1417 01:38:42,568 --> 01:38:43,700 We've... we've got plenty. 1418 01:38:43,830 --> 01:38:44,440 Oh, no, I'm good. 1419 01:38:44,570 --> 01:38:45,615 You guys enjoy. 1420 01:38:47,182 --> 01:38:49,203 Okay. So, he's got a book to finish and a reading log. 1421 01:38:49,227 --> 01:38:51,360 - It's all in there. - Okay. 1422 01:38:51,490 --> 01:38:53,275 Okay, O. I'm going. 1423 01:38:55,364 --> 01:38:56,452 I'll see you in two days. 1424 01:38:56,582 --> 01:38:58,236 Okay. I love you, sweet son. 1425 01:38:58,367 --> 01:38:59,368 I love you, too. 1426 01:39:02,197 --> 01:39:04,025 You sure you don't wanna stay? Oh, no. 1427 01:39:04,155 --> 01:39:06,315 Jacob doesn't know how to cook for less than 10 people. 1428 01:39:07,202 --> 01:39:08,333 I'm sure. Take care. 1429 01:39:08,464 --> 01:39:09,552 Okay. 98289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.