All language subtitles for Night Hunter 1996 - T++rk+ºe [Cabal]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,630 --> 00:00:28,750
Gece Avc�s�
2
00:01:35,309 --> 00:01:48,509
�eviri: Cabal
�yi Seyirler.
3
00:01:54,310 --> 00:01:57,029
Yukar�s� g�venli.
4
00:01:59,830 --> 00:02:03,345
Her �ey yoluna girecek
Jack. G�vendesin.
5
00:02:17,390 --> 00:02:21,144
- Baba, sana yard�m etmek istiyorum.
- Sen bizim i�in �ok �nemlisin.
6
00:02:24,750 --> 00:02:28,220
- �u �eyin kokusundan nefret ediyorum.
- Onlar da nefret ediyor.
7
00:02:45,710 --> 00:02:49,862
Bunu koru o�lum.
Asla yan�ndan ay�rma.
8
00:02:50,150 --> 00:02:53,489
Jack, ne olursa olsun
ne duyarsan duy bizim...
9
00:02:53,490 --> 00:02:56,828
...yan�m�za gelmeyece�ine
s�z vermelisin. Beni anlad�n m�?
10
00:02:57,230 --> 00:02:59,790
Evet.
11
00:03:04,230 --> 00:03:08,428
Mary, beni i�eri al�n.
Ben Sid, kap�y� a��n.
12
00:03:09,670 --> 00:03:12,707
Sid! Kap�y� a�amayaca��m� biliyorsun.
13
00:03:13,830 --> 00:03:18,187
Beni burada �l�me terk
edemezsin Mary. L�tfen, Mary.
14
00:03:19,590 --> 00:03:23,378
- Side, �ok ge� oldu. G�ne� �oktan batt�.
- Kap�y� a� Mary.
15
00:03:23,750 --> 00:03:26,827
Mary, ben �ylesine bir yabanc�
de�ilim, l�tfen kap�y� a�.
16
00:03:26,828 --> 00:03:29,905
Yaln�z m�s�n? Orada
ba�ka biri daha var m�?
17
00:03:30,110 --> 00:03:33,028
Evet, Tom. Bir tek ben
var�m. Sadece kap�y� a�, Tom.
18
00:03:33,029 --> 00:03:35,946
Hay�r.
19
00:03:37,790 --> 00:03:41,988
Onu orada �l�me b�rakamay�z.
O, bizim arkada��m�z.
20
00:03:49,110 --> 00:03:51,943
Tanr�ya ��k�r!
21
00:03:52,390 --> 00:03:54,967
Bir an beni i�eri
almayacaks�n�z diye d���nmeye...
22
00:03:54,968 --> 00:03:56,256
...ba�lam��t�m.
23
00:03:56,257 --> 00:03:57,544
- Sid, burada ne yap�yorsun?
- Gelmek zorundayd�m.
24
00:03:57,830 --> 00:04:00,583
Seni uyarmal�yd�m.
25
00:04:08,030 --> 00:04:11,102
Silah� b�rak, Mary!
26
00:04:11,590 --> 00:04:15,868
�zg�n�m, Tom.
Bana sonsuz hayat� sundular.
27
00:04:18,430 --> 00:04:22,218
Kanlar�n�n nas�l iyile�tirdi�ini
g�rmeliydin dostum. Her y�l i�ersen...
28
00:04:22,670 --> 00:04:27,824
...sonsuza kadar ya�ars�n,
dostum! San�r�m vampir olaca��m.
29
00:04:28,230 --> 00:04:32,143
- Bizden biriydin. Bir avc�yd�n.
- Art�k de�ilim dostum.
30
00:04:34,790 --> 00:04:38,465
Her zaman sonumun
bu olaca��n� biliyordum.
31
00:06:56,790 --> 00:06:59,509
Anne...
32
00:06:59,830 --> 00:07:03,903
Ne hazine ama.
Gizli aile listesi.
33
00:07:04,910 --> 00:07:09,665
�yi i� ba�ard�n�z Bay Ulmer.
Bu listeyi d�zenlemek i�in...
34
00:07:10,070 --> 00:07:13,267
...ka� ku�ak u�ra�t�n�z?
35
00:07:14,750 --> 00:07:18,026
�imdi, hepsi bitti.
36
00:07:42,670 --> 00:07:45,787
Olanlar� g�rd���n i�in �zg�n�m.
37
00:07:48,150 --> 00:07:51,460
�imdi her �ey sana ba�l�.
38
00:07:57,230 --> 00:08:00,779
- Seni seviyorum, o�lum.
- Ben de seni.
39
00:08:13,470 --> 00:08:17,065
- Buradan git, Jack. - Seni
burada b�rakamam. - Ka�!
40
00:08:18,270 --> 00:08:21,580
Hi� kimseye g�venme!
41
00:09:04,950 --> 00:09:10,070
Hepsi �ld� m�?
T�m aile?
42
00:09:11,270 --> 00:09:14,342
�ocuk kay�p.
43
00:09:33,790 --> 00:09:36,588
Erkek �ocuk.
44
00:10:09,630 --> 00:10:12,906
5 Haziran 1995.
45
00:10:22,430 --> 00:10:25,661
Kadeh kald�rmak istiyorum.
46
00:10:26,310 --> 00:10:31,668
K���k ailemize, ba�l�l���m�za
ve beraberli�imize.
47
00:10:39,830 --> 00:10:44,506
- Agental, 1857?
- G�zel bir y�ld�, de�il mi?
48
00:10:45,030 --> 00:10:48,181
Kahrolas� g�zel y�ld�.
49
00:10:53,470 --> 00:10:56,388
�z�r dilerim, bir �i�e daha Agental...
50
00:10:56,389 --> 00:10:59,306
- ...al�r m�yd�n�z?
- Evet, kesinlikle alaca��m.
51
00:11:10,710 --> 00:11:15,465
- Foto�raf �ektirmek ister misiniz?
- �imdi olmaz, te�ekk�rler.
52
00:11:38,350 --> 00:11:41,820
Te�ekk�rler.
Her zamanki gibi...
53
00:11:57,430 --> 00:12:00,024
O burada.
54
00:13:58,630 --> 00:14:01,861
Adam�n g�mle�ine baksana.
55
00:14:02,190 --> 00:14:06,581
Bu eski bir yara. Aylar �nce
a��ld���n� s�yleyebilirim.
56
00:14:07,710 --> 00:14:12,830
Evet, adam�n g�zel bir i�i varm��.
Kay�tlara g�re yat�r�mc�ym��.
57
00:14:15,550 --> 00:14:19,463
Her neyse, herkimse
bu yara bu gece olmam��.
58
00:14:19,830 --> 00:14:22,207
O zaman �l�m nedeni ne?
59
00:14:22,208 --> 00:14:24,585
Boynunun k�r�lmas�. Ama bir
yerden vurulmu� gibi g�r�n�yor.
60
00:14:24,990 --> 00:14:27,567
- T�m bu kan...
- DNA testine g�re belki de...
61
00:14:27,568 --> 00:14:30,144
- ...su�ludan gelmi�tir.
- Olabilir.
62
00:14:51,470 --> 00:14:56,100
- Hey, Coop! Senin i�in bir �eyim var.
- Neyin var?
63
00:14:56,430 --> 00:14:59,820
- Buna bay�lacaks�n.
- �p�c�k i�in yeterli de�il.
64
00:15:00,230 --> 00:15:03,540
Foto�raf��, adam�n foto�raf�n� �ekmi�.
65
00:15:04,990 --> 00:15:07,106
Bu adam�n tutuklanmas�
i�in emir ��kar�n. Adam...
66
00:15:07,107 --> 00:15:09,222
...olduk�a tehlikeli. Birinci
dereceden 4 cinayeti var.
67
00:15:17,230 --> 00:15:19,647
Evet?
68
00:15:19,648 --> 00:15:22,065
- Merhaba Raimy, ben Kendall.
- Kendall?
69
00:15:23,430 --> 00:15:27,821
- Son teslim tarihini mi ka��rd�m?
- Hadi, hemen Los Angeles'a gitmelisin.
70
00:15:28,230 --> 00:15:31,205
Neden Los Angeles'a gidecekmi�im?
71
00:15:31,206 --> 00:15:34,180
- Bir manyak, restoranda ate� etmi�, hadi!
- Yani?
72
00:15:34,870 --> 00:15:37,964
B�yle bir habere gidemeyiz,
gazeteci bile de�iliz.
73
00:15:37,965 --> 00:15:41,059
Biz ger�ek bir gazeteyiz
ve ger�ek hikayeyi biliyoruz!
74
00:18:05,230 --> 00:18:07,698
Dur!
75
00:18:22,990 --> 00:18:26,300
Restorandaki cinayeti i�leyen ��pheli
olarak tan�mland�. Yaya olarak ka��yor...
76
00:18:26,670 --> 00:18:28,564
...Kuzey Palmetta, Hill
Street'e do�ru gidiyor.
77
00:18:28,565 --> 00:18:30,458
Kahretsin!
78
00:18:54,070 --> 00:18:56,823
Sana k�m�ldama dedim!
79
00:19:00,030 --> 00:19:03,227
��pheli Do�u 24'e y�neldi.
Do�uya gidiyor ve..
80
00:19:03,510 --> 00:19:06,502
...halen ka��yor!
81
00:19:08,310 --> 00:19:12,144
- ��pheli Kuzey Overland'a do�ru gidiyor.
- Kuzey Overland, onu yakalayabilirim.
82
00:19:12,390 --> 00:19:15,427
G�zel, onu yakalayabilirim.
83
00:19:52,710 --> 00:19:54,940
Kahretsin!
84
00:19:56,030 --> 00:19:58,988
��pheli South Street'e do�ru ilerliyor.
85
00:20:26,470 --> 00:20:28,904
Tanr�m!
86
00:20:30,670 --> 00:20:33,468
S�r!
Hadi!
87
00:20:33,710 --> 00:20:35,524
S�r!
88
00:20:35,525 --> 00:20:37,339
Tamam tamam. Buralardan de�ilim
bu y�zden nerede oldu�umu bilmiyorum.
89
00:20:37,550 --> 00:20:40,383
Nereye gitmemi istiyorsun?
90
00:20:40,790 --> 00:20:43,862
- S�r, s�r!
- Tamam, tamam.
91
00:22:31,910 --> 00:22:35,186
Siktir! Gitmi�ler.
92
00:22:39,310 --> 00:22:42,746
Merkez buras� 14. birim, ��pheli yaya
olarak bir kad�n rehineyle beraber ka�t�.
93
00:24:37,310 --> 00:24:40,586
- Ho� geldiniz, efendim.
- Bay O'Mack?
94
00:24:41,710 --> 00:24:46,101
- Bir sorunumuz var efendim.
- Konu�. - Bir ziyafet vard�.
95
00:24:46,790 --> 00:24:50,419
- Amerikal� aile �ld�r�ld�.
- Hepsi mi?
96
00:24:50,630 --> 00:24:54,145
Evet, efendim.
Avc� onlar� �ld�rd�.
97
00:25:00,670 --> 00:25:03,468
Burada demek.
98
00:25:03,750 --> 00:25:07,106
- Di�erleri biliyor mu?
- Hay�r, efendim.
99
00:25:07,470 --> 00:25:10,985
Ama polis biliyor.
100
00:25:19,910 --> 00:25:23,346
Hayat�m�n a�k�.
101
00:25:26,590 --> 00:25:29,423
Her zaman.
102
00:25:31,070 --> 00:25:35,541
- Joshette.
- Efendim?
103
00:25:38,230 --> 00:25:41,666
Hepsi bu kadar.
104
00:26:19,230 --> 00:26:22,347
Korkar�m ki sizi rahats�z
edecek haberlerim var.
105
00:26:22,630 --> 00:26:28,421
Amerikal� aile d�n �ld�r�ld�.
106
00:26:34,830 --> 00:26:39,108
Hay�r.
Hay�r, Carmella da m�?
107
00:26:40,830 --> 00:26:46,268
O �ocuktu.
Jacqueline i�in �zg�n�z.
108
00:26:47,750 --> 00:26:50,105
O art�k �ld�! Onu ��plak
ellerimle �ld�rece�im!
109
00:26:50,106 --> 00:26:52,460
�imdi tart��man�n
yeri ve zaman� de�il.
110
00:26:52,750 --> 00:26:55,025
Jack Cutter'�n zaman�
doldu. Sabaha �lm�� olacak.
111
00:26:55,026 --> 00:26:57,301
Otur.
112
00:26:57,550 --> 00:27:00,445
Emrediyorum sana.
113
00:27:00,446 --> 00:27:03,341
Carmella'y� �ld�rd� ve biz burada
hi�bir �ey yapmadan oturacak m�y�z?
114
00:27:03,670 --> 00:27:06,047
�ntikam istiyorum! Kral�m�z
ise bize korunmam� teklif...
115
00:27:06,048 --> 00:27:08,425
...ediyor? ��nk� ben hepinizi
koruyabilirim! �ntikam alal�m!
116
00:27:08,750 --> 00:27:12,186
Otur!
117
00:27:16,790 --> 00:27:21,147
�ntikam almay� beklemeyece�im.
Avc� �lecek!
118
00:27:22,510 --> 00:27:27,140
B�rak gitsin.
G�c�m�z� korumal�y�z.
119
00:27:28,270 --> 00:27:32,900
Beslenmeliyiz, b�ylece �o�alabiliriz.
120
00:28:21,030 --> 00:28:23,828
Merhaba.
121
00:28:27,390 --> 00:28:30,302
Merhaba.
122
00:28:31,910 --> 00:28:36,426
Ben Raimy Baker.
World Inquisitor'da muhabirim.
123
00:28:37,070 --> 00:28:39,982
Sen kimsin?
124
00:28:43,190 --> 00:28:46,387
Merhaba.
125
00:28:51,750 --> 00:28:55,220
Neden restorandaki o insanlar� vurdun?
126
00:28:58,950 --> 00:29:03,740
- O insanlar�n hepsini sen mi �ld�rd�n?
- Evet.
127
00:29:06,150 --> 00:29:08,983
Neden?
128
00:29:11,390 --> 00:29:16,020
- Sen bunu anlayamazs�n.
- Sen bir dene, belki anlar�m.
129
00:29:20,350 --> 00:29:25,947
Onlar�n insanlar�yla benim insanlar�m
y�zy�llard�r birbirlerini avl�yorlar.
130
00:29:28,190 --> 00:29:31,728
Tamam, hakl�ym��s�n anlamad�m.
131
00:29:31,729 --> 00:29:35,266
Sen muhabirsin, de�il mi?
132
00:29:36,790 --> 00:29:40,339
- Evet.
- Hikayeyi bilmek ister misin?
133
00:29:45,790 --> 00:29:48,941
Onlar vampirdi.
134
00:29:50,310 --> 00:29:54,462
Vampir miydiler? Nas�l yani
Bella Lagossi'deki gibi mi?
135
00:29:57,470 --> 00:30:01,463
- Deli oldu�umu d���n�yorsun, de�il mi?
- Bilmiyorum deliysen...
136
00:30:01,750 --> 00:30:04,822
...daha anlams�z geliyor.
137
00:30:23,230 --> 00:30:26,427
Sorun de�il o zaman.
138
00:31:01,950 --> 00:31:05,022
Anne, bu adamlar da kim?
139
00:31:13,830 --> 00:31:17,300
Vampirler hakk�ndaki
�o�u efsane do�ru de�il.
140
00:31:20,350 --> 00:31:26,107
Geceleri avlanmay� sevdikleri do�ru
��nk� g�zleri g�ne� �����na kar�� duyarl�.
141
00:31:31,030 --> 00:31:33,590
Onlara vurabilirsin veya
onlar� yaralayabilirsin...
142
00:31:33,591 --> 00:31:36,150
...ama kanlar� onlar�
saniyesinde iyile�tirir.
143
00:31:39,190 --> 00:31:42,227
Buradaki t�m isimlerde
ne? Vampir isimleri mi?
144
00:31:46,190 --> 00:31:50,581
- Neden �stleri �izili?
- Ne zaman birini �ld�rsem...
145
00:31:51,230 --> 00:31:54,905
...isimlerinin �st�n� �izerim.
146
00:31:54,906 --> 00:31:58,580
Babam b�y�k babam, b�y�k
b�y�k babam her zaman...
147
00:31:58,870 --> 00:32:02,943
- ...vampirleri �ld�r�rd�ler.
- Onlardan ya�ayan var m�?
148
00:32:09,270 --> 00:32:13,821
Oradakiler son kalanlar.
Sadece do�ru zaman� bekliyorum.
149
00:32:14,150 --> 00:32:19,668
- Tatl� olarak m� tercih ediyorsun?
- Bu �aka de�il. Onlar burada �o�al�yor.
150
00:32:21,150 --> 00:32:24,062
�o�al�yor mu?
151
00:32:24,390 --> 00:32:30,306
Yak�nda g�ne� tutulmas�
olacak. Bu oldu�unda...
152
00:32:30,710 --> 00:32:35,101
...�s�rd�klar� herkes vampire
d�n��ecek, t�pk� bir hastal�k gibi.
153
00:32:37,030 --> 00:32:39,504
Onlar� �ld�rmeye mi
gideceksin? Ne ile �ld�receksin?
154
00:32:39,505 --> 00:32:41,979
G�m�� kur�un ve
kaz�kla m� �ld�receksin?
155
00:32:42,630 --> 00:32:45,781
Bu sadece bir efsane.
156
00:32:47,310 --> 00:32:52,862
- Onlar�n boyunlar�n� k�rmal�s�n.
- Restorandaki insanlara bunu mu yapt�n?
157
00:32:56,630 --> 00:32:59,906
Aman tanr�m.
158
00:33:00,310 --> 00:33:05,179
Ben avc�y�m. Bunu yapmak i�in do�dum.
159
00:33:06,430 --> 00:33:09,740
Bu aile i�imiz.
160
00:33:11,710 --> 00:33:15,066
Geceye kadar burada kal.
161
00:33:29,950 --> 00:33:32,942
Biraz dinlenmelisin.
162
00:33:41,790 --> 00:33:45,942
Bay O'Mack.
Polislerin i�inde karde�i var.
163
00:33:46,750 --> 00:33:49,901
Ne yapman gerekti�ini biliyorsun.
164
00:34:14,230 --> 00:34:17,108
Neden bana bakm�yorsun?
165
00:34:29,910 --> 00:34:32,629
Ne oldu?
166
00:34:47,710 --> 00:34:50,270
Ne oluyor?
167
00:34:50,470 --> 00:34:52,938
O ses de neydi?
168
00:34:53,190 --> 00:34:56,500
Konu� benimle.
Neler oluyor?
169
00:36:29,230 --> 00:36:31,983
G�nlerin sona erdi art�k.
170
00:36:32,270 --> 00:36:35,740
Benim kad�n�m� �ld�rd�n.
171
00:36:38,670 --> 00:36:42,219
�imdi de ben, senin
kad�n�n� �ld�rece�im.
172
00:36:53,950 --> 00:36:57,579
Seni g�zel, k���k yarat�k.
173
00:36:57,910 --> 00:37:02,188
Nas�l bir ruh ama.
Hadi, bana kar�� koyma.
174
00:37:02,670 --> 00:37:06,026
Bu ho�una gidecek.
175
00:37:13,070 --> 00:37:16,665
Silah�n� indir yoksa onu �ld�r�r�m.
176
00:37:18,950 --> 00:37:22,579
Daha benim ad�m� bile bilmiyor.
177
00:37:40,790 --> 00:37:42,985
Onlar�n hepsinin �ld���n�
s�yledi�ini sanm��t�m.
178
00:37:42,986 --> 00:37:45,181
Ben de �yle sanm��t�m.
179
00:37:51,110 --> 00:37:55,342
- Beslenip g�c�n� kazand���nda geri gelecek.
- Onu nas�l bulacaks�n?
180
00:37:56,110 --> 00:37:59,068
- Gitmelisin. Buras� art�k g�venli de�il.
- Onu nas�l bulacaks�n?
181
00:37:59,430 --> 00:38:01,825
D��ar�da milyonlarca ki�i
var onu nas�l bulacaks�n?
182
00:38:01,826 --> 00:38:04,220
Her zaman buluruz.
183
00:38:05,310 --> 00:38:08,382
Hey, bekle.
184
00:38:08,630 --> 00:38:11,463
Ad�n ne?
185
00:38:11,670 --> 00:38:15,185
Cutter.
186
00:38:23,990 --> 00:38:27,755
Demek...
187
00:38:27,790 --> 00:38:31,146
...muhabirsin.
188
00:38:55,910 --> 00:38:58,982
- T�m cesetler nerede?
- So�utucunun arkas�ndalar.
189
00:38:59,270 --> 00:39:02,899
Onlar i�in do�ru olan yerde.
Ama yerinde olsam...
190
00:39:03,190 --> 00:39:05,829
...iyi bir midem yoksa
onlara bakmazd�m. �nan bana.
191
00:39:06,070 --> 00:39:09,062
Sorun de�il.
192
00:39:09,310 --> 00:39:12,268
Bu �ok garip.
Bunu bildirmeliyim.
193
00:39:12,550 --> 00:39:15,826
- �zin verir misin?
- Sorun de�il.
194
00:40:52,430 --> 00:40:56,821
Boynunun k�r�lmas�n�n nas�l
hissettirdi�ini biliyor musun? Bay Avc�?
195
00:43:03,630 --> 00:43:06,861
- Ka� tane kald�n�z?
- Be�...
196
00:43:07,230 --> 00:43:10,188
...belki de sekiz y�z.
197
00:43:13,950 --> 00:43:17,465
- Ka� tane?
- �nemi de�il...
198
00:43:17,670 --> 00:43:21,902
...��nk� kan ba��n�n sonuna yakla�t�n.
199
00:43:58,550 --> 00:44:01,508
Bay Ward?
200
00:44:02,390 --> 00:44:05,746
Bay Ward?
Burada m�s�n�z?
201
00:44:14,590 --> 00:44:17,423
Kimse var m�?
202
00:44:22,670 --> 00:44:26,185
Joshette.
203
00:44:28,390 --> 00:44:32,178
Joshette...
204
00:44:33,150 --> 00:44:35,539
Ne?
205
00:44:41,630 --> 00:44:45,543
Joshette...
206
00:44:58,390 --> 00:45:01,587
Burada ne yap�yorsun?
207
00:45:09,390 --> 00:45:12,939
Kahretsin. Siktir, hay�r...
208
00:45:13,470 --> 00:45:18,590
Siktir!
Seni sikik avc�.
209
00:46:06,510 --> 00:46:10,742
- Orada ne yap�yordunuz?
- Sa�l�k raporlar�na bak�yordum.
210
00:46:11,150 --> 00:46:13,744
Tamam.
211
00:46:14,670 --> 00:46:17,582
Peki buldunuz mu?
212
00:46:17,870 --> 00:46:22,739
Onlar� kaybettik, ayr�ca
d�rt cesette ortadan kayboldu.
213
00:46:23,150 --> 00:46:27,063
- Belki de bize yard�mc� olabilirsiniz.
- O manya��n elinden nas�l ka�t�n�z?
214
00:46:27,590 --> 00:46:32,869
- Gitmeme izin verdi.
- Sizi nerede rehin tuttu?
215
00:46:33,550 --> 00:46:36,826
�ehrin d���nda,
terk edilmi� bir binada.
216
00:46:37,150 --> 00:46:39,983
Ona inanm�yoruz. Onu g�rd���m�z
yerde vur emri ��kard�k.
217
00:46:40,350 --> 00:46:43,006
Bunu yapmak zorunda de�ilsiniz.
218
00:46:43,007 --> 00:46:45,663
Dinle, o d�rt ki�iyi �ld�rd�
ve seni silah zoruyla ka��rd�.
219
00:46:45,950 --> 00:46:49,906
Ne yapt���n� biliyorum ama o insanlar�n
da onu �ld�rmeye �al��t���n� s�yledi.
220
00:46:49,962 --> 00:46:50,607
Tabii.
221
00:46:50,750 --> 00:46:54,345
Komplo teorisi. Dinleyin bayan
o, size hi�bir �ey anlatmam��.
222
00:47:29,910 --> 00:47:32,743
Konu� benimle bebe�im.
223
00:47:33,030 --> 00:47:35,749
Dindar biri misin?
224
00:47:35,990 --> 00:47:40,108
- Neden?
- E�er �yleysen...
225
00:47:40,510 --> 00:47:43,229
...cevaplar i�in dua etmelisin.
226
00:47:43,470 --> 00:47:46,348
- Cevaplara sahipler.
- Evet.
227
00:47:46,710 --> 00:47:51,101
- Evime kadar bekleyemeyece�im.
- Ben de bekleyemeyece�im.
228
00:48:23,670 --> 00:48:26,138
Hi� b�yle olmam��t�.
229
00:48:26,470 --> 00:48:31,498
�nemli de�il. Bunun i�in
buraday�m, biliyorum.
230
00:48:31,830 --> 00:48:35,948
- Burada bir ��k�nt� var.
- Ne olmu�?
231
00:48:37,510 --> 00:48:41,423
O zaman bu y�zy�l�n
i�ine etmeye haz�rlan.
232
00:51:02,630 --> 00:51:05,463
Aman tanr�m!
233
00:51:20,470 --> 00:51:24,588
Bak�n bunu zaten on be� defa anlatt�m
size. Kendi g�zlerimle g�rd�m.
234
00:51:24,950 --> 00:51:28,659
Vampiri mi?
Tanr� ad�na yemin eder misin?
235
00:51:28,950 --> 00:51:32,704
- Evet.
- Her �eyi duydum.
236
00:51:37,550 --> 00:51:42,670
Bayan Baker, bu hurafelerin hi�birine
inanmad���m i�in �z�r dilerim.
237
00:51:42,950 --> 00:51:46,738
Otopsi raporlar�n� g�rd�n�z. Garip
bir �eyler oldu�unu d���nmediniz mi?
238
00:51:47,310 --> 00:51:52,942
- Kurbanlar�n kanlar�nda d�zensizlik vard�
- Ama �yle de�il. Vampir kan�.
239
00:51:55,590 --> 00:51:59,139
Cutter denen adam�n vampirleri
�ld�rd���ne inanmam� m� istiyorsun?
240
00:51:59,550 --> 00:52:03,065
Otopsi raporlar� vampirleri
�ld�rd���n� s�yl�yor.
241
00:52:05,790 --> 00:52:07,985
Say�ca ondan fazlalar.Tek
ba��na halledebilece�ini...
242
00:52:07,986 --> 00:52:10,181
...d���n�yor ama yard�ma ihtiyac� var.
243
00:52:12,310 --> 00:52:16,269
Tamam. Beni de ona g�t�r.
244
00:54:03,710 --> 00:54:05,985
�yi misin?
245
00:54:06,270 --> 00:54:09,899
- Sana gitmeni s�yledi�imi sanm��t�m.
- Evet ama dinlemedim.
246
00:54:11,230 --> 00:54:14,108
Ne oldu?
247
00:54:15,350 --> 00:54:18,626
Daha fazlas� var.
248
00:54:18,910 --> 00:54:21,788
�nsan hizmetk�rlar� var.
249
00:54:22,190 --> 00:54:25,785
Cutter, yard�ma ihtiyac�n olacak.
250
00:54:26,110 --> 00:54:28,886
Hadi ama yard�m almal�-- T�m
hayat�n boyunca ka�abilece�ini...
251
00:54:28,887 --> 00:54:31,662
...d���nebilirsin ama herkesi
sana kar�� �evirecekler.
252
00:54:33,510 --> 00:54:37,139
Birilerine g�venmelisin.
253
00:54:43,350 --> 00:54:45,989
Hakl�s�n.
254
00:54:46,270 --> 00:54:48,500
��te bunun i�in buraday�m.
255
00:54:48,710 --> 00:54:51,508
- Ben polisim.
- Cutter!
256
00:54:51,870 --> 00:54:55,101
O, dedektif Browning.
Anlatt���m�z her �eye inan�yor.
257
00:54:55,390 --> 00:54:59,065
Silah�n� indir.
Seni dinlemek i�in buraday�m.
258
00:54:59,510 --> 00:55:03,788
- Geriye ka� vampirin kald���n� d���n�yorsun?
- D�rt tane.
259
00:55:04,190 --> 00:55:07,739
Tamam. Art�k ona inan�yorum,
tamam m�?
260
00:55:08,470 --> 00:55:12,258
�u adamlar�n nerede
oldu�unu biliyor musun?
261
00:55:15,910 --> 00:55:19,226
Kula�a yard�ma
ihtiyac�n varm�� gibi geliyor.
262
00:55:19,227 --> 00:55:22,543
- Gidip haklayal�m onlar�.
- Hadi.
263
00:55:28,350 --> 00:55:31,126
Bana ka� vampir �ld�rd���n�
s�yleyebilir misin, Cutter?
264
00:55:31,127 --> 00:55:33,902
On �� tane.
265
00:55:34,710 --> 00:55:37,144
On �� m�?
266
00:55:37,670 --> 00:55:39,809
Bir �eyi merak ediyorum, birinin
vampir oldu�unu nas�l anl�yorsun?
267
00:55:39,810 --> 00:55:41,948
Onlar� hissedebiliyorum.
268
00:55:42,310 --> 00:55:45,029
�lgin�.
269
00:55:46,510 --> 00:55:49,582
- Hey! Ona yard�m...
- Kapa �eneni ve k�p�rdama!
270
00:55:49,910 --> 00:55:53,789
Kahrolas� manyaklar.
Vampirmi�. Palavraya bak.
271
00:55:54,030 --> 00:55:57,739
Kanl� katilsin. Sessiz
kalma hakk�na sahipsin.
272
00:55:58,110 --> 00:56:01,705
S�yleyece�in her �ey aleyhine
delil olarak kullan�labilir...
273
00:56:02,670 --> 00:56:05,742
Siktir!
274
00:56:08,910 --> 00:56:12,107
Hey, bekle!
275
00:56:13,670 --> 00:56:17,458
Beni tutuklamayacak m�s�n? Polis
memuruna sald�rd�m. Tutukla beni.
276
00:56:21,190 --> 00:56:24,307
Kendi yoluna git, tamam m�?
277
00:56:36,070 --> 00:56:38,868
Siktir.
278
00:56:39,190 --> 00:56:42,307
Buras� sikik bir tuvalete d�nm��.
279
00:56:42,710 --> 00:56:46,259
Cehennem yolu gibi hissettiriyor.
280
00:56:51,950 --> 00:56:55,829
Onlardan i�meye bay�l�yorum.
281
00:57:04,710 --> 00:57:08,783
Bunu duydun mu, k�ymetlim?
Senden i�meyi sevdi�imi s�yledim.
282
00:57:50,350 --> 00:57:53,228
�erefe.
283
00:58:32,830 --> 00:58:35,663
Kahretsin!
284
00:58:39,750 --> 00:58:42,708
Hadi!
285
00:58:55,870 --> 00:58:58,225
Buraya.
286
00:59:50,910 --> 00:59:54,698
Hadi oyunca�� u�ural�m.
U�abilir misin, �ocuk?
287
01:00:10,110 --> 01:00:13,785
Asla hepimizi �ld�remezsin.
�o�almaya ba�lad�k bile.
288
01:00:14,390 --> 01:00:17,302
Yak�nda �ok ge� olacak.
289
01:00:48,910 --> 01:00:52,141
- Dedektif Browning siz misiniz? - Evet,
yakla�t�n? - Daha yeni 3. K�pr�'de bir...
290
01:00:52,430 --> 01:00:56,742
- ...katliam ya�and��� bildirildi.
- Ne? Ka� �l� var?
291
01:00:57,070 --> 01:00:58,884
On bir ki�i bu defa.
292
01:00:58,885 --> 01:01:00,699
Dedektif Coop'u derhal
ara ve ona haberleri...
293
01:01:00,990 --> 01:01:05,063
...ver. - Evet, efendim. - Yar�m
saat i�inde benimle a�a��da bulu�.
294
01:01:59,030 --> 01:02:01,498
Siktir!
295
01:02:38,670 --> 01:02:42,822
- Selam g�zellik, seninle biraz oynayal�m.
- Siktir git.
296
01:03:34,630 --> 01:03:37,622
- Kim oldu�umu biliyor musun?
- Evet.
297
01:03:37,910 --> 01:03:41,044
S�l�ks�n.
298
01:03:41,045 --> 01:03:44,179
Ben vampirlerin kral�y�m.
299
01:03:45,630 --> 01:03:51,148
- Karanl���n imparatoruyum.
- Tamam, demek b�y�k bir s�l�ks�n.
300
01:03:54,510 --> 01:03:58,025
Tutulma tamamland���nda...
301
01:03:58,430 --> 01:04:01,308
...benim ilkim olmal�s�n.
302
01:04:01,670 --> 01:04:05,379
O zaman benim krali�em olacaks�n.
303
01:04:06,870 --> 01:04:09,907
�l�r�m daha iyi.
304
01:04:10,190 --> 01:04:15,218
�kisi de olacak. Nazik ol.
305
01:04:17,830 --> 01:04:20,424
G�le g�le.
306
01:04:22,990 --> 01:04:26,027
Joshette.
307
01:04:47,830 --> 01:04:50,583
Coop, ne buldun?
308
01:04:50,870 --> 01:04:54,385
On bir �l� var.
Hi� kurtulan yok.
309
01:04:55,790 --> 01:04:59,908
- �l�m sebepleri ne?
- Birileri kanlar�n� kurutmu�.
310
01:05:01,630 --> 01:05:06,101
Nas�l oldu�unu bilmiyorum. Bir �e�it
vakum cihaz� kullanm��lard�r belki.
311
01:05:06,910 --> 01:05:10,346
Vampirler yapm�� derdim ama...
312
01:05:12,390 --> 01:05:15,939
T�m birimleri 3. Jenssi'ye �a��r.
313
01:05:16,230 --> 01:05:20,269
- Burada duramay�z.
- Ne oldu Browning?
314
01:06:04,430 --> 01:06:09,868
- K�z nerede?
- �nsanlar� neden �nemsiyorsun ki Cutter?
315
01:06:11,030 --> 01:06:13,749
Seni sevmiyorlar.
316
01:06:14,230 --> 01:06:18,382
Senin ailen ve benim ailem
birbirlerine benziyor.
317
01:06:19,470 --> 01:06:23,406
Sen ve ben ayn�y�z.
318
01:06:23,407 --> 01:06:27,343
�kimiz de gece avc�s�y�z.
319
01:06:28,710 --> 01:06:32,828
- Katiliz.
- Ben masum insanlar� �ld�rmem.
320
01:06:51,510 --> 01:06:55,185
Cutter, dur! Sana inan�yorum.
Onlar� g�rd�m.
321
01:06:55,550 --> 01:06:57,927
Beni tutuklamayacak m�s�n?
322
01:06:57,928 --> 01:07:00,305
Hay�r, buraya onaylanm��
11 cinayet vakas�yla geldim.
323
01:07:01,030 --> 01:07:04,306
Kanlar� emilmi�ti.
324
01:07:06,910 --> 01:07:10,664
- Fazla zaman�m�z yok.
- O zaman acele et, atla!
325
01:07:31,430 --> 01:07:34,467
Hadi be!
326
01:08:27,550 --> 01:08:30,223
- Fazla zaman�m�z kalmad�.
- Bundan ho�lanmad�m, �ok korkutucu.
327
01:08:30,430 --> 01:08:33,308
Ayr�l�p arayal�m.
328
01:08:55,750 --> 01:08:59,584
Yava��a silah�n� yere b�rak
ve uzakla�t�r.
329
01:09:18,750 --> 01:09:22,663
Beni istiyorsun, de�il mi?
330
01:09:24,710 --> 01:09:29,067
Sorun de�il.
Herkes beni istiyor.
331
01:09:31,190 --> 01:09:34,705
G�zlerinde g�rebiliyorum.
332
01:09:35,350 --> 01:09:38,899
Sen ve ben sonsuza kadar...
333
01:09:40,230 --> 01:09:43,939
Fischer'dan daha g��l� olaca��z.
334
01:09:50,550 --> 01:09:55,783
Benimle gel.
Bana kat�l.
335
01:11:24,990 --> 01:11:28,221
Seni orospu �ocu�u.
336
01:11:34,430 --> 01:11:37,149
�yi hissettirmiyor, de�il mi?
337
01:11:37,510 --> 01:11:40,820
Ac�tt� m�? Biliyorum.
Ben de buralardan ge�tim
338
01:12:09,430 --> 01:12:12,388
Selam evlat.
339
01:12:14,430 --> 01:12:20,426
25 y�l �nce hayat�n�
kurtarm��t�m. Bana bor�lusun.
340
01:12:26,630 --> 01:12:30,305
Serumun var m�?
Bana biraz ver hadi
341
01:12:59,070 --> 01:13:02,142
Hepsi bitti.
342
01:13:30,550 --> 01:13:33,223
�yi misin?
343
01:13:33,510 --> 01:13:37,298
20 de 2 �ans�m var. Evet,
iyi oldu�umu s�yleyebilirim.
344
01:13:37,590 --> 01:13:40,946
�ansl� olmaya ba�lad�m.
345
01:13:42,270 --> 01:13:45,626
Senin i�in geri d�nece�im.
346
01:13:46,470 --> 01:13:50,019
Hey! Uzun s�rmesin.
347
01:14:25,510 --> 01:14:31,426
��te �ocuk.
Ne kadar da �z�c�.
348
01:14:47,630 --> 01:14:50,383
��te buraday�z.
349
01:14:59,550 --> 01:15:03,099
Baban kadar bile iyi de�ilsin.
350
01:15:03,510 --> 01:15:08,379
Beni yenmeyi nas�l d���nebilirsin?
351
01:15:16,030 --> 01:15:19,739
Yak�nda hepsi bitmi� olacak.
352
01:15:22,430 --> 01:15:26,184
D���n� ka��raca��n i�in �zg�n�m.
353
01:15:28,390 --> 01:15:32,019
Cutter!
354
01:15:47,070 --> 01:15:50,142
D�v�� sanat�n� bilir misin?
Onu ben yaratt�m.
355
01:16:01,870 --> 01:16:05,749
Yetene�imi geli�tirmek
i�in y�zy�llar harcad�m.
356
01:16:10,790 --> 01:16:15,181
Kendimi din adam�na
�evirdim. Halen �ocuklar�m var.
357
01:16:41,350 --> 01:16:44,023
- Panik yapmamal�s�n, tatl�m.
- Can�m� ac�t�yorsun!
358
01:16:44,390 --> 01:16:47,746
- T�m her �ey iyi gidecek.
- B�rak beni!
359
01:16:49,510 --> 01:16:52,388
Hayat�m, geri d�n.
360
01:18:40,590 --> 01:18:43,502
Cutter!
361
01:19:20,270 --> 01:19:23,103
�ok b�y�k...
362
01:19:23,390 --> 01:19:26,223
...bir kalbin var.
363
01:21:27,990 --> 01:21:31,062
Sona erdi.
364
01:21:31,950 --> 01:21:35,101
�yi misin?
365
01:21:40,670 --> 01:21:43,867
Sanr�m hikayeni ald�n.
366
01:21:44,430 --> 01:21:48,503
Evet. Haber elimde ama bir sorun var.
367
01:21:49,110 --> 01:21:52,341
Kendi gazetem bile
bu defa bana inanmaz.
368
01:21:56,430 --> 01:22:00,867
�lk ad�n var m� yoksa
sadece Cutter m�?
369
01:22:04,270 --> 01:22:07,228
Jack.
370
01:22:08,350 --> 01:22:11,581
Tan��t���m�za memnun
oldum, Jack.
371
01:22:22,590 --> 01:22:25,787
Hadi, gidelim buradan.
372
01:22:25,788 --> 01:22:34,188
�eviri: Cabal
30055