All language subtitles for Mestari.Cheng.2019.FiNNiSH.BDRip.x264-FiCO_slo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,693 --> 00:01:32,693 www.titlovi.com 2 00:01:35,693 --> 00:01:39,454 Re�ija 3 00:01:53,293 --> 00:01:56,333 SIRKKIN BAR 4 00:01:56,573 --> 00:02:01,254 MOJSTER �ENG 5 00:02:11,894 --> 00:02:14,094 DANES JE DAN ZA KLOBASE! 6 00:02:33,646 --> 00:02:34,713 �ivjo, kar naprej. 7 00:02:37,048 --> 00:02:39,173 Bosta kaj? Kavo? 8 00:02:41,675 --> 00:02:45,717 I��em Fongtron. 9 00:02:45,927 --> 00:02:48,928 Kak�en Fong? -Fongtron. 10 00:02:49,136 --> 00:02:55,137 Fongtron? Nobenega Fongtrona ne poznam. 11 00:02:55,347 --> 00:02:57,805 Bosta kavo? �aj? -Ja. 12 00:02:58,014 --> 00:03:01,140 Bo fant kokakolo? -Ja. -Ne. 13 00:03:02,933 --> 00:03:04,974 Dva �aja. 14 00:03:06,392 --> 00:03:08,435 Trenutek. 15 00:03:33,651 --> 00:03:36,403 Hvala. -Fongtron? 16 00:03:36,612 --> 00:03:41,738 Ja, gospoda Fongtrona. -�al mi je, tu ni Kitajcev. 17 00:03:41,947 --> 00:03:44,198 Levi. -Levi? 18 00:03:44,405 --> 00:03:48,865 Kitajci... Tam so Japonci in Kitajci. 19 00:03:49,075 --> 00:03:52,242 Fongtrona pa ni? -Ne vem. 20 00:04:07,955 --> 00:04:10,623 Poznate gospoda Fongtrona? -Fon... 21 00:04:10,833 --> 00:04:15,208 Fongtron. -Ne. 22 00:04:21,961 --> 00:04:24,295 Poznate gospoda Fongtrona? 23 00:04:33,673 --> 00:04:36,341 Poznate gospoda Fongtrona? 24 00:04:47,303 --> 00:04:49,347 Spij. 25 00:04:57,182 --> 00:04:59,266 �ivjo. 26 00:04:59,474 --> 00:05:02,226 Pripravi mi kro�nik, prosim. 27 00:05:22,150 --> 00:05:25,609 Je prosto? -Kot vedno. 28 00:05:25,818 --> 00:05:29,069 Izvoli. -Hvala. 29 00:05:42,366 --> 00:05:46,409 Fongtrona i��em. Ga poznate? 30 00:05:48,200 --> 00:05:51,243 Fong? -Tron. -Fongtron. 31 00:05:51,452 --> 00:05:55,495 Kaj ho�e? -Ne vem. Tudi mene je vpra�al. 32 00:05:55,704 --> 00:06:00,456 Sirkka! Tipa nekaj zanima. 33 00:06:00,664 --> 00:06:03,873 Nekoga i��e. Se mi zdi. 34 00:06:04,081 --> 00:06:06,749 Gospod Fongtron. -Fongtron... 35 00:06:06,958 --> 00:06:10,709 Pohopoki. -Pohopoki? 36 00:06:16,337 --> 00:06:18,963 To je Levi, ne? -Ja. 37 00:06:19,171 --> 00:06:21,212 Kaj je to? 38 00:06:22,379 --> 00:06:24,213 Pohjanjoki. -Ja. 39 00:06:24,423 --> 00:06:26,924 Pohjanjoki je! 40 00:06:27,131 --> 00:06:30,800 Pojopoki? -Pohjanjoki. 41 00:06:31,009 --> 00:06:33,509 Pohjanjoki. Fongtron? -Ne, ne. 42 00:06:33,717 --> 00:06:37,218 Ne �iveti tu. -Ne vemo. 43 00:06:37,427 --> 00:06:40,928 Ne, ne. -Ampak Pohjanjoki... 44 00:06:41,136 --> 00:06:43,388 Hvala. 45 00:06:53,725 --> 00:06:56,351 Pohjanjoki. -Pojopoki. 46 00:07:00,186 --> 00:07:03,062 Pohjanjoki. -Hongajoki? 47 00:07:14,775 --> 00:07:16,816 Sta spila? 48 00:07:18,275 --> 00:07:22,402 Bife bom pospravila. Bi kaj pojedla? 49 00:07:23,527 --> 00:07:26,904 Hrano? Sta la�na? 50 00:07:27,111 --> 00:07:29,155 Si la�en, Niu Niu? 51 00:07:32,780 --> 00:07:36,615 Pire. Omaka s klobaso. 52 00:07:36,823 --> 00:07:38,950 Dvakrat? -Ja. 53 00:07:51,955 --> 00:07:54,456 Zelenjavo? -Ja. 54 00:08:00,416 --> 00:08:02,459 Izvoli. 55 00:08:09,710 --> 00:08:12,296 Finska zelenjava: klobasa. 56 00:08:13,713 --> 00:08:15,754 Jej. 57 00:08:22,757 --> 00:08:26,008 Naj vama tekne. Dober tek. 58 00:08:27,884 --> 00:08:31,093 Lep dan. -Ja. 59 00:08:47,642 --> 00:08:49,934 Prav, pa ne jej. 60 00:09:35,450 --> 00:09:38,159 Zdaj bom zaprla. Zaprto. 61 00:09:44,079 --> 00:09:46,413 Pojopoki hotel? 62 00:09:46,621 --> 00:09:50,331 Ne, samo v Leviju. 40 km. -Prav. 63 00:09:51,665 --> 00:09:53,999 Greva. Vzemi torbo. 64 00:09:55,374 --> 00:09:57,458 Vem, kje lahko dobita sobo. 65 00:09:57,667 --> 00:10:01,626 Ne hotel. Soba. Prav? 66 00:10:01,836 --> 00:10:04,545 Prav. 67 00:10:04,752 --> 00:10:06,921 Gremo. 68 00:10:26,635 --> 00:10:29,971 Jaz bom spal tu, ti pa tam. 69 00:10:30,179 --> 00:10:32,221 Razpakiraj. 70 00:10:42,141 --> 00:10:46,309 Niu Niu. Lahko za hip neha� igrati? 71 00:10:48,018 --> 00:10:50,061 Pridi sem. 72 00:10:51,312 --> 00:10:53,353 Postelji si posteljo. 73 00:12:55,732 --> 00:12:57,775 Izvoli. -Hvala. 74 00:13:25,910 --> 00:13:27,951 Ta je pa velika. 75 00:13:37,748 --> 00:13:42,290 To vzemi, jaz bom jedel v bistroju. 76 00:14:11,842 --> 00:14:13,886 Niu Niu. 77 00:14:17,637 --> 00:14:19,679 Niu Niu. 78 00:14:21,389 --> 00:14:26,641 Se lahko neha� igrati z mobilnikom? -Drugega nimam kaj po�eti tu. 79 00:14:32,726 --> 00:14:35,644 Gramoz je bil in otok. 80 00:14:35,852 --> 00:14:39,020 Kjerkoli smo vrtali, je pri�la ven slana voda. 81 00:14:39,229 --> 00:14:42,021 Tako je, v gramozu ni vode. 82 00:14:42,230 --> 00:14:44,646 �ivjo. 83 00:14:44,856 --> 00:14:49,064 Sedem lukenj sem zvrtal, preden so rekli dovolj. 84 00:14:49,274 --> 00:14:54,150 Tam ne bodo na�li pitne vode. -Ne, v gramozu ne. 85 00:14:55,317 --> 00:14:58,527 Moja najgloblja vrtina je bila globoka 200 m. 86 00:14:58,735 --> 00:15:02,820 Nato sem na�el vodo. Veliko vode. 87 00:15:05,030 --> 00:15:08,530 Oprostite, mi lahko pomagate? 88 00:15:08,738 --> 00:15:10,989 Vpra�ajte za Fongtrona. 89 00:15:13,158 --> 00:15:15,282 Fantje. 90 00:15:15,492 --> 00:15:21,577 Neki tujec spra�uje, ali poznate nekega Fongtrona. 91 00:15:21,785 --> 00:15:24,745 Nikoli sli�al. -Kak�en Fong? 92 00:15:24,954 --> 00:15:27,412 Fongtron? Ni to podjetje? 93 00:15:27,620 --> 00:15:30,746 V Tampereju izdelujejo lonce na pritisk. 94 00:15:30,956 --> 00:15:34,999 Lonce na pritisk. -Ja, v Tampereju je podjetje. 95 00:15:38,625 --> 00:15:42,376 Lonce na pritisk izdelujejo. 96 00:15:43,627 --> 00:15:48,587 Stvari na pritisk izdelujejo v Tampereju. 97 00:15:50,587 --> 00:15:52,629 �al mi je. 98 00:15:56,047 --> 00:15:59,965 Va� CRP je 600, to pomeni, da je oku�ba huda. 99 00:16:00,175 --> 00:16:04,634 Hemoglobin je nizek. Sedimentacija eritrocitov je visoka. 100 00:16:04,843 --> 00:16:07,385 Odmerek vam bom moral pove�ati. 101 00:16:12,970 --> 00:16:15,930 Ja. Adijo. 102 00:16:24,392 --> 00:16:28,351 Se je strgal jermen alternatorja? -Ne, hladilnik je fu�. 103 00:16:28,560 --> 00:16:31,060 Pu��a? -Ja. 104 00:16:31,269 --> 00:16:33,436 Mehanika moram poklicati. 105 00:16:33,645 --> 00:16:35,688 �ivjo. 106 00:16:35,895 --> 00:16:38,396 So la�ni? Hrano imamo. 107 00:16:38,605 --> 00:16:41,732 Turisti so po navadi izbir�ni. Vpra�aj jih. 108 00:16:41,940 --> 00:16:44,191 Od kod so? -Iz Kitajske. 109 00:17:10,783 --> 00:17:13,575 Kak�na je tu hrana? -Dobra. 110 00:17:14,951 --> 00:17:18,953 Imamo nakki - klobaso. 111 00:17:19,161 --> 00:17:22,997 In krompir, pire krompir. 112 00:17:23,204 --> 00:17:26,205 Pa raastep�yt�, naribano zelenjavo. 113 00:17:40,586 --> 00:17:45,130 Imate su�i? -Ni jim v�e�. Imate samo to? 114 00:17:45,337 --> 00:17:48,423 Ne, nimam su�ija. 115 00:17:48,631 --> 00:17:51,965 Samo ta krompir imam, klobase 116 00:17:52,174 --> 00:17:55,300 in raaste. �al mi je. 117 00:17:56,424 --> 00:17:59,593 Lahko vam pomagam. 118 00:18:00,718 --> 00:18:05,220 Pozdravljeni. �eng sem. -Me veseli. Turisti�ni vodnik sem. 119 00:18:05,429 --> 00:18:08,512 Samo to hrano imajo. 120 00:18:08,722 --> 00:18:11,223 �e bi radi kitajsko hrano, 121 00:18:11,430 --> 00:18:15,182 vam lahko pripravim rezance. 122 00:18:16,558 --> 00:18:19,309 Boste rezance s pi��ancem? 123 00:18:20,475 --> 00:18:23,269 Sedite, prosim. 124 00:18:26,395 --> 00:18:29,062 In rezance. Deset paketov. 125 00:18:29,271 --> 00:18:32,271 Rezance? 126 00:18:32,479 --> 00:18:35,689 Imate pi��anca? -Ja, tukaj. 127 00:18:35,897 --> 00:18:38,691 Vse bova vzela. -Kaj je rekel? 128 00:18:38,899 --> 00:18:40,942 Da bo vzel vse. 129 00:18:52,528 --> 00:18:56,072 Daj vse na moj ra�un. -Prav. 130 00:18:56,280 --> 00:19:00,199 Pla�ala bom, takoj ko bom lahko. -Vem, da bo�. 131 00:19:15,495 --> 00:19:20,497 Videti je sluzasto in ogabno. -Mogo�e je okusno. 132 00:19:20,705 --> 00:19:25,583 Dvomim. Heteroseksualen beli mo�ki �e ne bi jedel tega. 133 00:19:25,791 --> 00:19:30,168 Si ti heteroseksualen beli mo�ki? -Ne za�enjaj. 134 00:19:33,752 --> 00:19:35,753 Sranje. -Kaj? 135 00:19:35,962 --> 00:19:38,712 Vsak dan ve� tablet. 136 00:19:38,920 --> 00:19:41,714 Mlad bom in zdrav. -Ja. 137 00:19:51,301 --> 00:19:53,343 Glej, kdo se ogla�a. 138 00:20:21,270 --> 00:20:25,812 Hrana je odli�na. Kolegom vas bom priporo�il. -Hvala. 139 00:20:33,066 --> 00:20:36,150 80, 90. 140 00:20:37,401 --> 00:20:38,985 310. 141 00:20:39,193 --> 00:20:43,235 320, 330, 340. 142 00:20:43,445 --> 00:20:45,487 350. 143 00:20:47,071 --> 00:20:50,071 Danes je bil najbolj�i dan do zdaj. 144 00:20:50,280 --> 00:20:52,323 Dober biznis. 145 00:20:55,031 --> 00:20:57,950 Najlep�a hvala. 146 00:20:58,157 --> 00:21:03,244 Najlep�a hvala. Ni treba. -Je, garal si. To je tvoje. 147 00:21:03,452 --> 00:21:06,578 Ne. Jaz kuham, ti si zadovoljna, 148 00:21:06,786 --> 00:21:09,954 Kitajci so zadovoljni, vsi so zadovoljni. 149 00:21:19,375 --> 00:21:22,625 Si kuhar? -Ja, poklicni. 150 00:21:24,043 --> 00:21:28,795 V �anghaju imam restavracijo. Dobro. -Prav gotovo. 151 00:21:31,879 --> 00:21:34,671 �eng sem. -Sirkka. 152 00:21:34,879 --> 00:21:39,215 Srikka? -Sirkka. -Sirkka. Me veseli. 153 00:21:39,424 --> 00:21:41,466 Enako. 154 00:21:44,716 --> 00:21:47,468 Bova pospravila? -Jaz bom. 155 00:21:47,676 --> 00:21:49,802 Skupaj bova. 156 00:21:50,010 --> 00:21:54,095 Je z va�im sinom vse v redu? -Ja. 157 00:21:54,304 --> 00:21:56,762 Zdi se mi osamljen. 158 00:21:58,263 --> 00:22:00,848 Pridi. 159 00:22:05,849 --> 00:22:09,435 Nekaj mora� narediti. -Nisem �portnik. 160 00:22:09,643 --> 00:22:11,893 Pojdi se igrat s sinom. 161 00:22:19,230 --> 00:22:21,271 Ne. 162 00:22:29,816 --> 00:22:32,610 Odpla�ala bom del dolga. 163 00:22:32,818 --> 00:22:37,028 750. 164 00:22:38,862 --> 00:22:42,112 Kaj je? Je ne bo� brcnil? 165 00:22:44,154 --> 00:22:47,198 �e enkrat. Mo�neje. 166 00:22:47,407 --> 00:22:49,907 Daj. 167 00:22:54,243 --> 00:22:57,159 Ni slabo. �e enkrat. 168 00:23:34,632 --> 00:23:38,674 Niu Niu. Ugasni lu�i. 169 00:23:38,883 --> 00:23:40,925 Ti jih ugasni. 170 00:23:49,221 --> 00:23:52,014 Daj bolj potihem. 171 00:24:12,896 --> 00:24:17,689 Potrebujem �tevilko podjetja Fongtron. V Tampereju. 172 00:24:17,897 --> 00:24:22,607 Ja. Ne, Fongtron. 173 00:24:25,693 --> 00:24:27,402 Prav. 174 00:24:27,609 --> 00:24:30,069 V redu je. Hvala. 175 00:26:34,031 --> 00:26:37,031 Danes bom jaz kuhal. -Ti? Zakaj? 176 00:26:37,241 --> 00:26:39,491 Turisti se bodo vrnili. 177 00:26:39,699 --> 00:26:42,575 Res? Kako ve�? -Povabil sem jih. 178 00:26:43,993 --> 00:26:47,369 Dober poslovne� si. -Samo kuhar sem. 179 00:26:47,578 --> 00:26:51,120 Ampak potrebujem surovine. 180 00:26:51,329 --> 00:26:54,872 Solato, zelenjavo, pi��anca. Imajo v trgovini? 181 00:26:55,079 --> 00:26:59,916 Ne, v�eraj je vsega zmanjkalo. Samo enkrat na teden pridejo. 182 00:27:00,124 --> 00:27:03,208 Levi. Pol ure. 183 00:27:04,958 --> 00:27:07,000 Greva. 184 00:27:26,299 --> 00:27:29,634 Glej. Severni jelen. 185 00:27:29,843 --> 00:27:33,052 Glej, Niu Niu. Fotografiraj. 186 00:27:33,261 --> 00:27:35,262 Zelo okusni so. 187 00:27:35,469 --> 00:27:38,180 Jih jeste? -Seveda. 188 00:27:49,016 --> 00:27:51,684 Glej, kitajska restavracija. -Ja. 189 00:27:51,892 --> 00:27:54,560 Bi jedel? -Ja. 190 00:27:54,769 --> 00:27:59,603 Lahko grem pogledat. Kaj bi? 191 00:27:59,812 --> 00:28:01,646 Glej. 192 00:28:26,279 --> 00:28:28,322 O�i, pridi sem. 193 00:28:40,411 --> 00:28:42,453 Primi. 194 00:29:09,296 --> 00:29:11,504 Jaz? -Ja, ti si na vrsti. 195 00:29:13,298 --> 00:29:15,090 Prav. 196 00:29:15,298 --> 00:29:20,592 Prere�i tako in tako in potem tako. -Prav. 197 00:30:28,657 --> 00:30:32,784 Ljudje morajo biti zadovoljni. Okusna hrana jih osre�uje. 198 00:30:32,993 --> 00:30:37,536 To je pomembno. -Ja, zadovoljni. 199 00:30:40,746 --> 00:30:42,788 To je pomembno. 200 00:31:00,837 --> 00:31:06,089 So vsi gostje od�li? -Ja. Vrni se, kadar ho�e�. 201 00:31:06,297 --> 00:31:11,049 Vsem povej. -Bom. Vsem bom povedal. 202 00:31:16,259 --> 00:31:21,302 Veliko gostov si imela. Je kaj ostalo za naju? -Seveda. 203 00:31:33,014 --> 00:31:36,767 Izvolita. -Eksoti�no zgleda. 204 00:31:36,974 --> 00:31:39,767 V�asih mora �lovek pokusiti kaj novega. 205 00:31:39,976 --> 00:31:44,103 Vama ime Fongtron kaj pove? 206 00:31:44,311 --> 00:31:48,229 Prijatelja zanima. -Zveni kot ime dilerja. 207 00:31:48,436 --> 00:31:53,398 Ali nekoga, ki tihotapi ljudi. -Kdo je ta Fongtron? 208 00:31:53,605 --> 00:31:57,941 Pozabita. Samo pomislila sem. 209 00:31:59,692 --> 00:32:03,818 Fongtron. -Preveriva, ali je za njim razpisana tiralica. 210 00:32:07,069 --> 00:32:09,112 Odli�no je. -Pa �e kako! 211 00:32:11,488 --> 00:32:13,572 Najprej pljune� na �rva. 212 00:32:15,322 --> 00:32:17,698 Potem ga vr�e� v vodo. 213 00:32:23,700 --> 00:32:25,743 Je voda �ista? 214 00:32:37,830 --> 00:32:43,081 Dobro. Lahko skuham odli�no juho. 215 00:32:43,290 --> 00:32:46,125 Zdravilno. -Zdravilno? 216 00:32:46,334 --> 00:32:49,460 Ja, kitajska hrana je v�asih zdravilna. 217 00:32:49,668 --> 00:32:51,918 Prav. 218 00:32:53,043 --> 00:32:55,086 Bo� poskusil? 219 00:33:02,839 --> 00:33:05,049 �eng. -Ja? 220 00:33:05,256 --> 00:33:08,924 Saj ne tihotapi� ljudi, ne? 221 00:33:12,509 --> 00:33:16,553 Kuham. Poklicni kuhar sem. 222 00:33:18,387 --> 00:33:19,971 Najbr� res. 223 00:33:20,179 --> 00:33:22,679 Prosim? -Ni�. 224 00:33:27,639 --> 00:33:31,516 �eng, kaj bo� naredil, �e ne bo� na�el Fongtrona? 225 00:33:36,476 --> 00:33:38,728 Na�el ga bom. 226 00:33:38,936 --> 00:33:41,436 Fongtron je pomemben. 227 00:33:49,022 --> 00:33:51,065 Tvoja soba... 228 00:33:53,482 --> 00:33:57,735 Lahko ostaneta, kolikor ho�eta. -Hvala. 229 00:33:59,734 --> 00:34:01,443 Po�rla je. 230 00:34:01,653 --> 00:34:04,696 Ugriznila je! -Niu Niu! Pridi sem. 231 00:34:09,530 --> 00:34:11,573 Prihaja. Dobro. 232 00:34:12,697 --> 00:34:14,740 Velika je. 233 00:35:00,882 --> 00:35:02,924 Servus. 234 00:35:22,723 --> 00:35:27,725 Po delavskem sindikatu lopatarjev dreka je zdaj kosilo. 235 00:35:29,017 --> 00:35:31,311 Kaj? Kje je hrana? 236 00:35:31,519 --> 00:35:35,979 Danes imamo ostri�a po kitajsko. 237 00:35:36,187 --> 00:35:41,021 Misli�, da bo �eden heteroseksualen mo�ki kot jaz 238 00:35:41,230 --> 00:35:43,482 navalil na kitajsko hrano? 239 00:35:43,690 --> 00:35:47,232 Lahko ti pogrejem pire in klobaso. 240 00:35:51,942 --> 00:35:54,027 Je to pravi ostri�? 241 00:35:54,236 --> 00:35:58,237 Finski ostri�? -Iz na�ega jezera. 242 00:36:00,070 --> 00:36:04,363 Moj moto je �ivi nevarno. 243 00:36:04,573 --> 00:36:09,490 Daj mi porcijo te kitajske ostri�eve juhe. 244 00:36:15,242 --> 00:36:19,245 To jo to, a? -Vro�a je. 245 00:36:19,452 --> 00:36:25,121 Kuhar pravi, da juha zdravi. -Kaj pa? 246 00:36:25,330 --> 00:36:28,040 Vsak dan si bolj hetero. 247 00:36:28,247 --> 00:36:30,289 Utihni �e. 248 00:36:42,877 --> 00:36:45,337 Odli�na je. Res je dobra. 249 00:36:45,545 --> 00:36:48,339 To je res odli�no. 250 00:36:56,882 --> 00:36:58,634 Niu Niu. 251 00:36:59,718 --> 00:37:02,427 Nehaj se igrati in mi pridi pomagat. 252 00:37:08,638 --> 00:37:11,388 Vstani in pojdi tja. 253 00:37:14,722 --> 00:37:17,181 Ho�em nazaj telefon. 254 00:37:24,310 --> 00:37:26,353 Je vse v redu? 255 00:37:28,686 --> 00:37:32,605 Bo� kaj jedel? -Ne. Domov grem. 256 00:38:39,379 --> 00:38:41,880 Sirkkin bistro, Sirkka pri telefonu. 257 00:38:44,297 --> 00:38:46,339 Ja. 258 00:38:48,633 --> 00:38:53,592 Mi lahko napi�e� jedilnik? 259 00:38:53,801 --> 00:38:57,636 Mogo�e lahko pride �e ve� turistov. Vodnik je pisal �efu. 260 00:38:57,843 --> 00:38:59,302 Jedilnik? -Kosilo. 261 00:38:59,512 --> 00:39:03,846 Vse kitajsko? -Dogovor bova sklenila. 262 00:39:04,054 --> 00:39:08,515 Ti mi bo� pomagal kuhati, jaz ti bom pomagala najti Fongtrona. 263 00:39:11,141 --> 00:39:15,809 Prav. -Fongtrona bomo na�li. V seneni kopici, �e bo treba. 264 00:39:17,976 --> 00:39:20,268 Fongtron z lojtro? 265 00:40:28,669 --> 00:40:32,711 Sirkka. Kje je Niu Niu? 266 00:40:32,921 --> 00:40:34,963 Domov je �el. 267 00:40:48,300 --> 00:40:50,426 Niu Niu. 268 00:41:44,238 --> 00:41:46,281 Niu Niu! 269 00:42:10,038 --> 00:42:12,206 Policijo morava poklicati. 270 00:42:25,252 --> 00:42:27,295 On je. 271 00:42:33,298 --> 00:42:35,340 V hribih sem ga na�el. 272 00:42:35,548 --> 00:42:39,467 Borovnice sem nabiral, pa sem ga na�el. 273 00:42:39,674 --> 00:42:41,968 Kaj je narobe s tabo? 274 00:42:44,093 --> 00:42:47,969 Kje si bil? -V gozdu je bil. 275 00:42:48,177 --> 00:42:51,178 Super, da ga je Romppainen na�el. 276 00:42:56,181 --> 00:42:58,224 Te boli? 277 00:43:11,019 --> 00:43:13,061 Pridi. 278 00:43:27,692 --> 00:43:30,110 Zanima me, kaj i��e. 279 00:43:32,611 --> 00:43:35,403 In kdo je Fongtron? 280 00:43:36,654 --> 00:43:39,196 Pojma nimam. 281 00:43:39,405 --> 00:43:41,906 Spra�ujem se, ali sploh obstaja. 282 00:43:44,740 --> 00:43:48,284 Je fant njegov sin? 283 00:43:50,409 --> 00:43:55,368 Kje je otrokova mama? -Nisem vpra�ala. 284 00:43:57,369 --> 00:43:59,453 Ne bi morala? 285 00:44:08,666 --> 00:44:12,375 Oprosti, sebi�en sem bil. 286 00:44:15,377 --> 00:44:20,711 Domov ho�em. Mami naju gotovo �aka. 287 00:44:23,630 --> 00:44:26,088 Mami ne �aka doma. 288 00:44:27,256 --> 00:44:32,133 Verjeti mi mora�. Mami je tu, z nama. 289 00:44:36,967 --> 00:44:39,134 Mo�na morava biti. 290 00:44:43,303 --> 00:44:45,345 Zaspiva. 291 00:45:05,644 --> 00:45:09,187 Kam greva? -Tja. 292 00:45:36,780 --> 00:45:39,907 Nisem vedel, da je tu tako prostrano. 293 00:45:41,074 --> 00:45:45,993 Ja. V tako velikem prostoru smo tako majhni. 294 00:46:19,504 --> 00:46:21,548 Kaj dela�? 295 00:46:33,093 --> 00:46:35,135 Kaj je to? 296 00:46:36,177 --> 00:46:39,887 S tvojo mamo sva ju kupila, ko sva se zaro�ila. 297 00:47:23,236 --> 00:47:25,488 Dobro. 298 00:47:25,695 --> 00:47:29,656 Zdaj sva ju dala mami. 299 00:47:29,863 --> 00:47:32,282 Mame ni tu. 300 00:47:39,950 --> 00:47:42,035 Ne jokaj. 301 00:47:43,328 --> 00:47:47,245 Res je. Mame ni tu. 302 00:47:48,620 --> 00:47:51,164 Ampak mami bo vedno v tvojem srcu. 303 00:47:52,747 --> 00:47:54,790 Prav? 304 00:48:27,927 --> 00:48:31,637 �eng Ni hao. -Ni hao. 305 00:48:37,014 --> 00:48:40,264 Hokejist Jani. -Hokejist Jani? 306 00:48:40,474 --> 00:48:43,725 Devet �rk. -Forsstr�m. 307 00:48:45,100 --> 00:48:48,268 Forsstr�m? To je to. 308 00:48:48,476 --> 00:48:51,643 Ja! Fongtron. Fongtron. 309 00:48:55,062 --> 00:48:59,856 Poslu�aj. Bi bil lahko Fongtron Forsstr�m? 310 00:49:00,063 --> 00:49:02,147 Fongtron. -Forsstr�m. 311 00:49:02,357 --> 00:49:05,898 Ja! Pohopoki, Fongtron. 312 00:49:08,150 --> 00:49:10,193 �eng. 313 00:49:11,942 --> 00:49:14,444 Slabo novico imam zate. 314 00:49:14,652 --> 00:49:17,694 Slabo novico imam zate. 315 00:49:22,029 --> 00:49:24,281 Rad je imel mojo hrano. 316 00:49:26,239 --> 00:49:30,866 Vsak dan je pri�el v mojo restavracijo in naro�il ribjo juho. 317 00:49:31,075 --> 00:49:33,367 To pa verjamem. 318 00:49:33,576 --> 00:49:37,286 Pomagal mi je, ko sem imel te�ave. 319 00:49:37,493 --> 00:49:39,870 Kak�ne te�ave? 320 00:49:42,621 --> 00:49:44,788 Velike te�ave. 321 00:49:47,080 --> 00:49:51,123 Vedel sem samo, da �ivi na Finskem. 322 00:49:51,333 --> 00:49:53,917 Po... -Pohjanjoki. 323 00:49:57,917 --> 00:50:01,295 Zdaj imam denar in sem mu hotel vrniti. 324 00:50:01,502 --> 00:50:06,254 Hotel sem mu kuhati. Da bi bil spet vesel. 325 00:50:08,464 --> 00:50:10,505 Zdaj pa je mrtev. 326 00:50:22,426 --> 00:50:26,011 �eng je �asten mo�. 327 00:50:30,304 --> 00:50:34,472 Iskal je Pekko Forsstr�ma, pa nismo vedeli. 328 00:50:36,182 --> 00:50:40,476 Po mojem �eng zdaj ne ve, kaj naj naredi. -Najbr� res ne. 329 00:50:40,683 --> 00:50:45,935 Zna pa skuhati dobro juho. -Res je. 330 00:50:46,144 --> 00:50:49,895 Romppainen je tak, kot bi vstal od mrtvih. 331 00:50:50,103 --> 00:50:53,939 Romppainen? -Ja. 332 00:50:57,272 --> 00:51:00,357 Kaj? -In ni edini. 333 00:51:57,462 --> 00:51:59,630 O�i, greva noter. 334 00:52:07,507 --> 00:52:09,757 O�i, greva noter! 335 00:53:08,780 --> 00:53:11,531 Super je, da se bo� vrnil domov. 336 00:53:11,738 --> 00:53:18,491 O�i �e pakira. Kmalu bova od�la. 337 00:53:18,700 --> 00:53:21,200 Komaj �akam, da te vidim. 338 00:53:21,409 --> 00:53:25,243 Nekdo gre. Potem te bom poklical. 339 00:53:25,453 --> 00:53:27,495 Ja? -�eng. 340 00:53:29,870 --> 00:53:31,872 Ne more� oditi. -Zakaj ne? 341 00:53:32,079 --> 00:53:34,580 Potrebujemo tvojo kitajsko kuhinjo. -Kaj? 342 00:53:34,789 --> 00:53:37,706 Lahko ostane� tu in dela�. 343 00:53:37,915 --> 00:53:42,250 Ljudje imajo radi tvojo hrano. �e posebej Romppainen. Bolan je. 344 00:53:42,458 --> 00:53:47,002 Ja, vem. Vidim. -Jaz pa se bom nau�ila. 345 00:53:47,209 --> 00:53:50,462 Nau�iti me mora� skuhati kitajsko juho. 346 00:53:50,670 --> 00:53:54,462 Nimam dokumentov za delo. -Fantku bo tu v�e�. 347 00:53:55,797 --> 00:53:59,923 Ni mu v�e�. -Ker �e nima prijateljev. 348 00:54:00,131 --> 00:54:03,175 Samo trmastega mo�kega. 349 00:54:08,885 --> 00:54:11,135 Adijo. 350 00:54:11,344 --> 00:54:13,595 Hvala. Oprosti. 351 00:54:28,308 --> 00:54:30,601 Je nora? 352 00:54:32,185 --> 00:54:34,269 Mogo�e. 353 00:54:52,943 --> 00:54:55,152 Sirkka. 354 00:54:57,027 --> 00:54:59,069 Ja? 355 00:54:59,278 --> 00:55:05,031 Odlo�ila sva se, da �e malo ostaneva. 356 00:56:17,264 --> 00:56:22,142 Kitajski teden. 1. Pe�eno zelenje. 2. Zeli��arski jelen. 357 00:56:26,852 --> 00:56:30,144 To imate torej danes? 358 00:56:30,352 --> 00:56:34,021 Dim sum, jelena z zeli��i in pe�eno zelenjavo. 359 00:56:34,230 --> 00:56:37,689 Je pri jelenu kaj zelenjave? -Malo. 360 00:56:37,898 --> 00:56:41,357 Potem pa pire in klobaso. -Samo to imamo. 361 00:56:41,566 --> 00:56:43,608 Servus! 362 00:56:46,067 --> 00:56:48,152 Imate juho? 363 00:56:48,359 --> 00:56:52,445 �eng pravi, da ima jelen enak u�inek kot juha. 364 00:56:52,652 --> 00:56:56,362 Potem bom jelena z zeli��i. -Na �rpalki imajo pico. 365 00:56:56,571 --> 00:56:58,321 To je 16 km dale�. 366 00:56:58,530 --> 00:57:01,530 Nevarno �ivim, zato bom jedel tujo hrano. 367 00:57:01,740 --> 00:57:05,533 �e bom umrl, jelene zapu��am tebi. -Saj jih nima�. 368 00:57:05,740 --> 00:57:07,909 Jelena bom. 369 00:57:08,117 --> 00:57:12,034 Jaz tudi. Jebenti�. 370 00:57:21,288 --> 00:57:24,997 Tako dobrega jelena �e nisem jedel. 371 00:57:33,292 --> 00:57:36,086 To jedo zajci. 372 00:57:37,836 --> 00:57:40,628 Daj no, odrasel mo�ki. 373 00:58:00,885 --> 00:58:03,137 Prav, tu smo, kot sem obljubila. 374 00:58:03,346 --> 00:58:06,096 �eng. Iz �ole so. 375 00:58:12,890 --> 00:58:16,267 Sli�ali smo, da stre�ete azijsko hrano. 376 00:58:16,474 --> 00:58:20,226 Moji u�enci je ne poznajo. 377 00:58:20,435 --> 00:58:24,520 Prav. Juha z rezanci, zelo hitro. 378 00:58:24,728 --> 00:58:28,230 Ti je prav? -Ja. Seveda. 379 00:58:28,437 --> 00:58:34,107 Nekaj bi vas vpra�ala. Nekateri u�enci imajo posebno prehrano. 380 00:58:34,314 --> 00:58:38,275 Nekateri so alergi�ni na mleko, drugi na gluten. 381 00:58:38,482 --> 00:58:41,401 Nekateri so iz vegetarijanskih dru�in. 382 00:58:41,609 --> 00:58:46,611 Razumem. Ri�evi rezanci so brez glutena. 383 00:58:46,819 --> 00:58:51,446 Kitajske jedi so brez mleka. Zelenjave pa je veliko. 384 00:58:51,655 --> 00:58:54,364 Mislim, da jim bo v�e�. -Hvala. 385 00:58:54,572 --> 00:58:57,614 Pridite. -Otroci, za mano. 386 00:59:00,407 --> 00:59:03,117 Ni�esar se ne dotikajte. 387 00:59:03,325 --> 00:59:06,576 Lepo se obna�ajte. Brez hecev. 388 00:59:06,785 --> 00:59:09,286 Tommi, ni�esar se ne dotikaj. 389 00:59:14,871 --> 00:59:17,123 Sirkka. -Ja? 390 00:59:17,331 --> 00:59:20,374 Mi pomaga� narezati kitajsko zelje? 391 00:59:20,581 --> 00:59:25,042 Na tenko nare�i, da se bo hitreje skuhalo. -Prav. 392 00:59:30,585 --> 00:59:33,504 Prav. 393 00:59:33,711 --> 00:59:38,296 Kitajska kuhinja ima zelo staro tradicijo. 394 00:59:38,505 --> 00:59:40,839 Vse je uravnote�eno. 395 00:59:41,047 --> 00:59:44,006 Barva in okus, ko postre�emo. 396 00:59:44,216 --> 00:59:48,133 In u�inek. -U�inek? 397 00:59:48,341 --> 00:59:52,968 Pozimi pripravljamo hrano, ki greje. 398 00:59:53,177 --> 00:59:56,511 Poleti pa tako, ki hladi. 399 00:59:56,720 --> 01:00:00,597 �ivahnemu pripravimo hrano, ki pomirja. 400 01:00:00,804 --> 01:00:04,557 Za lenobne ljudi pa hrano, ki spodbuja. 401 01:00:04,765 --> 01:00:08,850 Pripravimo lahko celo druga�no hrano za mo�ke in �enske. 402 01:00:09,057 --> 01:00:11,766 Odvisno, kak�en u�inek bi radi. 403 01:00:11,976 --> 01:00:14,851 Tako kot jin in jang. 404 01:00:15,060 --> 01:00:19,687 Kot ljubezen in �alost, sladko in kislo. 405 01:00:19,894 --> 01:00:23,272 Tako je. Zdaj veste vse o kitajski kuhinji. 406 01:00:28,314 --> 01:00:31,524 Vam je v�e�? -Odli�no je. 407 01:00:38,611 --> 01:00:42,112 Kako se vama zdi? -Zelo okusno je. 408 01:00:42,319 --> 01:00:45,697 Ima� �e vedno azijskega kuharja? Tu dela? 409 01:00:45,905 --> 01:00:49,780 Pravzaprav ga nisem zaposlila. 410 01:00:50,864 --> 01:00:52,532 Vajenec je. 411 01:00:52,740 --> 01:00:56,784 Ne pla�ujem ga. -�e sodim po okusu, ni vajenec. 412 01:00:57,575 --> 01:00:59,952 Nadarjen je. 413 01:01:00,159 --> 01:01:03,912 Mu je ime Fongtron? -Ne, nesporazum je bil. 414 01:01:04,120 --> 01:01:06,453 Nesporazum? -Ja. 415 01:01:08,370 --> 01:01:11,997 Tu nekaj smrdi. -Ne, zelo lepo di�i. 416 01:01:18,374 --> 01:01:20,417 Bi se jim rad pridru�il? 417 01:01:22,877 --> 01:01:25,419 Lahko ti posodim kolo. -Ne. 418 01:01:25,627 --> 01:01:28,421 Si prepri�an? 419 01:01:31,005 --> 01:01:34,214 Zakaj? -O�i ne bi dovolil. 420 01:01:35,423 --> 01:01:38,798 Zakaj? -Ne vem. Vpra�aj ga. 421 01:01:53,930 --> 01:01:55,971 �eng. -Ja. 422 01:01:56,181 --> 01:01:59,472 Zakaj Niu Niuju ne dovoli�, da vozi kolo? -Kaj? 423 01:01:59,682 --> 01:02:02,266 Dobro si sli�al. -To ni tvoja stvar. 424 01:02:02,475 --> 01:02:05,183 Ni moja stvar? -Ne. 425 01:02:05,392 --> 01:02:08,602 Prav, ni treba biti u�aljen. 426 01:02:12,019 --> 01:02:14,103 Si dobro? 427 01:02:14,312 --> 01:02:18,439 Ja. Vsak mesec. 428 01:02:19,855 --> 01:02:23,023 Ima� otroka? -Ne. 429 01:02:23,232 --> 01:02:27,442 Pride ven veliko krvi? -Ja. 430 01:02:27,649 --> 01:02:31,068 Raj�i ne. Hladne stvari ti �kodijo. 431 01:02:31,276 --> 01:02:34,360 Tople so bolj�e. Pripravil ti bom. 432 01:03:27,546 --> 01:03:32,256 Po�asi jej. �elodec ima raj�i pre�ve�eno hrano. 433 01:03:43,887 --> 01:03:46,137 Hrana je dobro zdravilo. 434 01:03:46,345 --> 01:03:50,181 Boli te zaradi tega sladkorja in mraza. 435 01:04:16,398 --> 01:04:18,941 KITAJSKI TEDEN 436 01:04:30,027 --> 01:04:35,989 �ivjo! -Kon�no! Mislila sem �e, da danes ne bo nikogar. 437 01:04:36,197 --> 01:04:38,156 Stranke dobiva�. 438 01:04:38,364 --> 01:04:42,490 Iz doma so. Jaz sem jim rekel, naj pridejo. 439 01:04:43,574 --> 01:04:46,493 V domu stre�ejo gumijast krompir. 440 01:04:46,700 --> 01:04:51,452 Kaj bi �eleli? -Menda je jelen odli�en. 441 01:04:51,661 --> 01:04:53,912 Boste vsi jelena z zeli��i? 442 01:04:55,078 --> 01:04:57,121 Kar naprej. Dobrodo�li. 443 01:04:58,414 --> 01:05:00,872 Sirkka, �akaj. 444 01:05:03,832 --> 01:05:07,083 Vem, da bo sli�ati noro, 445 01:05:07,292 --> 01:05:11,419 ampak mislim, da ta hrana zdravi. 446 01:05:13,252 --> 01:05:15,628 Meni se ne zdi noro. 447 01:05:17,586 --> 01:05:21,088 Od zdaj bom jedel samo �e kitajske jedi. 448 01:05:21,297 --> 01:05:23,339 Jaz tudi. 449 01:05:32,717 --> 01:05:34,927 Hvala. 450 01:05:35,135 --> 01:05:38,302 Dobro zgleda. Hvala. 451 01:05:39,469 --> 01:05:41,346 To je bah kut teh. 452 01:05:41,554 --> 01:05:44,806 Bah kut teh. -�aj iz jelenovih reber. 453 01:05:47,432 --> 01:05:49,306 �aj iz jelenovih reber. 454 01:05:49,516 --> 01:05:53,184 Na pari kuhan jelen in zeli��a. -Zeli��a? 455 01:05:53,391 --> 01:05:57,601 Tako dobrega �aja �e nisem pil. -Dobro pre�ve�ite, zaradi �elodca. 456 01:05:57,811 --> 01:06:00,520 Dobro pre�ve�i. 457 01:06:09,273 --> 01:06:11,815 Dobro pre�ve�ite! 458 01:06:12,024 --> 01:06:15,441 Jutri bo sladko-kisla mandarinska riba. 459 01:06:15,650 --> 01:06:18,776 Je dobra riba? -Kot riba. 460 01:06:20,360 --> 01:06:23,110 Stra�en fant je. 461 01:06:23,320 --> 01:06:26,862 Najprej skuha jelena z zeli��i, potem pa kot ribo. 462 01:06:27,071 --> 01:06:28,821 Zaploskajmo kuharju! 463 01:06:29,030 --> 01:06:31,072 Mojster �eng! 464 01:06:34,198 --> 01:06:37,075 Stra�no dobro je. -Vrhunsko. 465 01:07:00,791 --> 01:07:02,833 Niu Niu! 466 01:07:07,502 --> 01:07:09,170 Kdo ti je dal kolo? 467 01:07:10,754 --> 01:07:14,880 Nikomur ne sme� vzeti kolesa. 468 01:07:15,089 --> 01:07:17,131 Moje je. 469 01:07:21,423 --> 01:07:23,467 Ti je kupila kolo? 470 01:07:33,762 --> 01:07:39,014 Zakaj si mu kupila kolo? -Hotel ga je. 471 01:07:39,221 --> 01:07:43,890 No�e�, da ti pla�am. -To je preve�. 472 01:07:44,099 --> 01:07:48,517 Ne, ni. Ves �as dela� tu. Vsak dan pride ve� gostov. 473 01:07:48,725 --> 01:07:53,519 Niu Niu no�e kolesa. -Ja, ho�e ga. 474 01:07:53,727 --> 01:07:56,562 Njegova mama je umrla na kolesu. 475 01:07:58,730 --> 01:08:00,772 �eng... 476 01:08:02,272 --> 01:08:04,314 �al mi je. 477 01:08:05,898 --> 01:08:07,940 �akaj. 478 01:08:12,567 --> 01:08:14,609 Ti no�e� kolesa. 479 01:08:15,903 --> 01:08:18,944 On pa ga ho�e. 480 01:09:15,424 --> 01:09:18,009 O bog. -Kaj se je zgodilo? 481 01:09:18,216 --> 01:09:19,758 Zelo mi je �al. 482 01:09:19,968 --> 01:09:22,968 Si cel? -Oprosti. 483 01:09:24,803 --> 01:09:26,845 Boli? -Malo. 484 01:09:44,767 --> 01:09:48,477 Boli? -Tako, kon�ano. 485 01:09:48,686 --> 01:09:50,936 Vse je v redu. 486 01:09:54,439 --> 01:09:56,481 Zdaj pa... 487 01:09:57,648 --> 01:10:02,440 Pritisni na rano. 488 01:10:02,650 --> 01:10:06,026 Po�itek potrebuje. 489 01:10:06,233 --> 01:10:08,651 Lezi in po�ivaj. 490 01:10:11,444 --> 01:10:15,654 �e ne bo bruhal, je vse v redu. 491 01:10:16,738 --> 01:10:20,907 Dobra zdravnica si. -Nisem, samo pretvarjam se. 492 01:10:21,115 --> 01:10:23,865 Bi �aj? -Ja, prosim. 493 01:10:27,826 --> 01:10:29,868 �e boli? 494 01:10:34,995 --> 01:10:36,579 Ne, ne. 495 01:10:36,786 --> 01:10:38,995 Kaj? -Voda ne sme zavreti. 496 01:10:39,205 --> 01:10:43,415 80 stopinj je dovolj. -Ho�e�, da ponovim? 497 01:10:45,541 --> 01:10:48,208 Kitajci ste nori. 498 01:10:51,209 --> 01:10:53,252 Spij. 499 01:10:59,170 --> 01:11:01,213 Mislim, da mu ne bo hudega. 500 01:11:07,424 --> 01:11:11,716 Jih uporablja�? -U�im se. 501 01:11:21,219 --> 01:11:23,513 Smem vpra�ati 502 01:11:24,845 --> 01:11:27,139 nekaj osebnega? 503 01:11:30,140 --> 01:11:32,474 Ima� mo�kega? 504 01:11:37,434 --> 01:11:41,478 Imela sem ga. Na jugu. 505 01:11:43,269 --> 01:11:45,436 Poroka. 506 01:11:47,647 --> 01:11:52,940 Posku�ala sva imeti otroka, 507 01:11:54,107 --> 01:11:56,150 pa nama ni uspelo. 508 01:11:57,442 --> 01:11:59,526 Nisem mogla zanositi. 509 01:12:01,109 --> 01:12:03,151 Osem dolgih let. 510 01:12:08,320 --> 01:12:13,530 Mogo�e nisem jedla dovolj kitajske hrane. -Ja. 511 01:12:15,656 --> 01:12:20,200 Kaj je bilo potem? Sta �e poro�ena? 512 01:12:20,408 --> 01:12:22,117 Ne. 513 01:12:23,992 --> 01:12:27,286 Drugo �ensko je spoznal. 514 01:12:27,494 --> 01:12:30,370 Od�el je 515 01:12:31,953 --> 01:12:33,997 in dobil otroka. 516 01:12:37,372 --> 01:12:39,414 Bilo je... 517 01:12:46,709 --> 01:12:51,085 Zelo �alostna sem bila. Potem je umrla teta. 518 01:12:52,420 --> 01:12:57,714 Ni imela otrok, zato sem podedovala hi�o in restavracijo. 519 01:12:57,922 --> 01:13:00,422 Spomnila sem se, kako sem bila sre�na, 520 01:13:00,631 --> 01:13:04,049 ko sem kot otrok hodila sem. 521 01:13:04,257 --> 01:13:08,425 Vedela sem, da posel ni ne vem kako donosen, 522 01:13:08,633 --> 01:13:11,302 ampak se nisem zmenila za to. 523 01:13:13,010 --> 01:13:18,680 Zakaj ne bi poskusila? Mogo�e bom tu sre�na. 524 01:13:23,973 --> 01:13:27,390 Zato sem tu. 525 01:13:29,767 --> 01:13:31,851 Ne bi moglo biti bolje. 526 01:13:36,186 --> 01:13:41,271 Samo ne dajaj se v ni�. To ne koristi. 527 01:13:41,480 --> 01:13:43,397 Res je. 528 01:13:46,857 --> 01:13:48,899 Na Kitajskem 529 01:13:50,942 --> 01:13:54,317 �enske po navadi ne �ivijo same. 530 01:13:54,525 --> 01:13:59,111 Na Finskem pa. Z razlogom. -S kak�nim? 531 01:13:59,320 --> 01:14:01,362 Mo�ki so tako neumni. 532 01:14:04,321 --> 01:14:07,614 Hec je bil. Lahko se smeji�. 533 01:14:10,615 --> 01:14:13,658 Kako naj tu sploh najdem mo�kega? 534 01:14:13,867 --> 01:14:18,617 Ali so stari ali poro�eni, pijanci ali oboje. 535 01:14:22,036 --> 01:14:26,121 Je to hec? -Ne, resnica. 536 01:14:34,081 --> 01:14:36,124 Sirkka! 537 01:14:38,208 --> 01:14:42,002 Sirkka! -Ja? Dobro jutro. 538 01:14:43,376 --> 01:14:45,419 Ima�... 539 01:14:47,670 --> 01:14:49,712 Trebuh me boli. 540 01:14:51,547 --> 01:14:55,881 Kdo ti je povedal? -Romppainen. 541 01:14:56,089 --> 01:14:59,508 Klepetulja. Pa odrasel mo�ki! 542 01:14:59,717 --> 01:15:02,843 Ima� juho zame? -Tu je. 543 01:15:15,139 --> 01:15:18,557 �ve�i. -�ve�im naj? Saj je juha. 544 01:15:18,764 --> 01:15:21,223 Zaupaj mi, �ve�i. 545 01:15:44,940 --> 01:15:47,191 �eng je �arovnik. 546 01:15:50,276 --> 01:15:56,195 Vilppuli se je zni�al krvni tlak. Eki Raskavaara se redno prazni. 547 01:15:56,403 --> 01:15:59,030 To mu prej ni uspevalo, verjemi. 548 01:15:59,238 --> 01:16:03,198 Tauno Teri� je rekel, da so se mu ledvi�ni kamni raztopili 549 01:16:03,407 --> 01:16:06,574 in jih je polulal. V lulanju je videl ko��ke. 550 01:16:06,782 --> 01:16:13,242 Kako ima lahko hrana tak u�inek? -Lahko. Upanje dela �ude�. 551 01:16:16,536 --> 01:16:18,579 Nehaj. 552 01:16:22,412 --> 01:16:24,747 �elite? 553 01:16:24,956 --> 01:16:28,623 Menda imate zdravilo za trebu�ne kr�e. 554 01:16:46,213 --> 01:16:48,048 Hvala. 555 01:16:50,464 --> 01:16:55,217 Ta kot riba je presneto okusna. -Ja, presneto okusna. 556 01:16:55,426 --> 01:16:58,302 Dobro? -Odli�no. -Zelo dobro. 557 01:16:59,427 --> 01:17:01,885 Poslu�aj. 558 01:17:02,094 --> 01:17:08,513 Zdaj bi midva rada, da naredi� nekaj zelo finskega. 559 01:17:08,722 --> 01:17:10,472 Zelo finskega. 560 01:17:10,681 --> 01:17:13,389 Jaz? -Ti. 561 01:17:33,856 --> 01:17:35,899 Dober ob�utek. 562 01:17:49,194 --> 01:17:52,613 Vse je naredil on, Vilppula. 563 01:17:52,821 --> 01:17:56,573 V Helsinkih je zelo slaven. 564 01:17:56,781 --> 01:18:00,532 Mogo�e ne v Helsinkih, v Rovaniemiju pa. 565 01:18:00,741 --> 01:18:04,366 Mogo�e ne v Rovaniemiju, ampak v Pojopokiju. 566 01:18:04,575 --> 01:18:07,868 Ja, v Pojopokiju je zelo slaven. 567 01:18:29,960 --> 01:18:32,294 Nisem riba. 568 01:18:32,502 --> 01:18:36,296 Tudi plavati ne znam. 569 01:18:41,548 --> 01:18:43,590 Sem podaj. 570 01:18:50,550 --> 01:18:53,551 Kaj? -Pojdi na �ogo. 571 01:18:55,053 --> 01:18:57,095 Vratar sem. -Dobro. 572 01:19:03,138 --> 01:19:05,765 Odli�no! 573 01:19:12,183 --> 01:19:14,225 Ima� �eno? 574 01:19:15,810 --> 01:19:18,978 Ja, ampak je umrla. 575 01:19:22,562 --> 01:19:24,896 Nesre�a. 576 01:19:25,105 --> 01:19:30,064 Kolo je vozila, ko je pri�el velik avto... 577 01:19:30,273 --> 01:19:32,065 Bum. 578 01:19:32,273 --> 01:19:36,859 In je umrla. -Zelo mi je �al. 579 01:19:37,068 --> 01:19:42,111 Po njeni smrti sem delal dan in no�. 580 01:19:42,319 --> 01:19:45,695 Nisem imel �asa za sina. 581 01:19:47,363 --> 01:19:49,447 Potem 582 01:19:49,655 --> 01:19:52,739 sem za�el piti. -Piti? 583 01:19:52,948 --> 01:19:55,949 Ja, zelo. 584 01:19:57,659 --> 01:20:02,159 Sposojal sem si pri barabah, 585 01:20:02,368 --> 01:20:06,245 da bi lahko vodil restavracijo. Fongtron me je re�il. 586 01:20:07,370 --> 01:20:12,830 Dal mi je denar, da barabam odpla�am dolg. 587 01:20:14,415 --> 01:20:16,915 Vedno je govoril: 588 01:20:17,123 --> 01:20:22,000 Finska je krasna de�ela, dobra za tvojega sina. 589 01:20:22,208 --> 01:20:26,794 Prodal sem restavracijo 590 01:20:27,003 --> 01:20:30,295 in s sinom pri�el sem. 591 01:20:31,587 --> 01:20:37,090 Fongtronu sem na vsak na�in hotel vrniti denar, pa je umrl. 592 01:20:37,298 --> 01:20:39,673 Fongtron je imel prav. 593 01:20:39,881 --> 01:20:43,634 Finska je res dober kraj zate in za tvojega sina. 594 01:20:46,259 --> 01:20:49,928 Ampak zdaj moramo v savno. 595 01:20:51,427 --> 01:20:53,470 �e? 596 01:21:08,225 --> 01:21:10,394 Zdaj pa k stvari. 597 01:21:15,144 --> 01:21:17,437 Karsk. -Karsk. 598 01:21:50,491 --> 01:21:52,492 Je ta pevka dobra? 599 01:21:52,700 --> 01:21:56,494 Celo tiste z dvema levima nogama spravi na plesi��e. 600 01:22:03,496 --> 01:22:06,455 Niu Niu. Daj glasbo. 601 01:22:09,581 --> 01:22:12,707 Na mesta. 602 01:22:15,916 --> 01:22:18,127 Za�ni z levo nogo. 603 01:22:18,335 --> 01:22:20,001 Se �e spomni�? 604 01:22:20,211 --> 01:22:22,378 Ena, dve, tri, �tiri. 605 01:22:22,587 --> 01:22:25,962 Slow, slow, quick, quick. 606 01:22:26,170 --> 01:22:30,088 Ne, prijeti me mora�, tesno. 607 01:22:30,297 --> 01:22:32,172 Trmast mo�ki. 608 01:22:32,381 --> 01:22:35,925 Zdaj pa ena, dve, tri, �tiri. 609 01:22:39,675 --> 01:22:42,427 Si �iv�en? -Zanimivo je. 610 01:22:42,635 --> 01:22:46,387 Ne, ne. Na Finskem re�emo, kar mislimo. 611 01:22:46,595 --> 01:22:50,929 Ne bodi vljuden. To samo zakomplicira stvari. 612 01:22:51,971 --> 01:22:55,264 Prav? Torej? 613 01:22:55,473 --> 01:22:57,515 Si �iv�en? 614 01:22:58,474 --> 01:23:02,059 Da ali ne? -Ne. 615 01:23:05,102 --> 01:23:09,853 Meni se zdi, da si preve� �iv�en. In srame�ljiv. 616 01:23:12,271 --> 01:23:14,313 Ugasni. 617 01:23:27,484 --> 01:23:29,527 Prav. 618 01:23:44,490 --> 01:23:47,200 Dobro? -Ja. 619 01:23:47,408 --> 01:23:51,202 Dobro. Tako se dela. Re�e�, kar misli�. 620 01:23:58,372 --> 01:24:00,414 Glej. 621 01:24:17,711 --> 01:24:22,172 Pojdiva. -Ne, ne! Ne �e. 622 01:24:24,339 --> 01:24:29,173 �ivjo. Dva krofa in mineralno vodo zanj. 623 01:24:29,383 --> 01:24:32,551 Sirkka. -Sladkor ti �kodi. 624 01:24:32,759 --> 01:24:36,969 Ni� ne reci. -�ivjo. 625 01:24:37,177 --> 01:24:39,095 Hvala. 626 01:24:39,302 --> 01:24:42,845 Gremo. -Ne pojej vsega. 627 01:24:59,434 --> 01:25:03,436 In? Si pripravljen? 628 01:25:07,854 --> 01:25:09,481 Pojdiva. 629 01:25:10,564 --> 01:25:12,607 Pridi. 630 01:25:21,317 --> 01:25:25,444 Ko �go�e sonce zaide 631 01:25:25,653 --> 01:25:29,654 in zamaknjenost zajame gozd, 632 01:25:29,863 --> 01:25:34,031 veter zamaje kro�nje 633 01:25:34,240 --> 01:25:38,491 in no�ne sence zaple�ejo. 634 01:25:38,699 --> 01:25:42,701 Zemeljske sence svobodno poletijo v vesolje. 635 01:25:42,909 --> 01:25:47,035 Kakor del�ek, ki se zlije, 636 01:25:47,244 --> 01:25:51,537 bom zbledela v ve�nost, 637 01:25:51,746 --> 01:25:56,040 kakor del�ek, ki se nikoli ne kon�a. 638 01:25:58,539 --> 01:26:02,208 Sli�im, kako me nekdo kli�e v no�i, 639 01:26:02,417 --> 01:26:06,959 tiho in grenko-sladko. 640 01:26:07,168 --> 01:26:11,086 Veter diha ne�no in tiho, 641 01:26:11,294 --> 01:26:15,337 hrepenenju je zado��eno. 642 01:26:15,546 --> 01:26:19,672 �e bi mi veter dal krila, 643 01:26:19,882 --> 01:26:23,715 bi zapustila temno Zemljo 644 01:26:23,924 --> 01:26:28,218 in se vzdignila v ve�erno nebo, 645 01:26:28,426 --> 01:26:32,678 v slepe�o zvezdno svetlobo. 646 01:27:37,410 --> 01:27:41,245 80 stopinj. -Hvala. 647 01:27:45,954 --> 01:27:48,955 Si opazila, da ni ve� �alosten? 648 01:27:51,039 --> 01:27:56,582 To je res prijeten kraj za bivanje. Skoraj rajski. 649 01:27:56,792 --> 01:28:00,252 Tudi mi imamo te�ave, kot vsi drugi. 650 01:28:00,459 --> 01:28:02,710 Ampak imate vse. 651 01:28:21,300 --> 01:28:23,342 Kam greva? 652 01:28:52,520 --> 01:28:54,563 Kaj sli�i�? 653 01:28:56,272 --> 01:28:58,314 Ni�. -Tako je. 654 01:29:00,231 --> 01:29:04,107 �ivim v �anghaju, velikem mestu. 655 01:29:05,191 --> 01:29:08,818 Tu sli�i� ti�ino. 656 01:29:15,486 --> 01:29:19,405 Sirkka. Nekaj bi rekel. 657 01:29:19,613 --> 01:29:22,030 Ja? 658 01:29:22,240 --> 01:29:26,783 Zlahka bi na�la �ednega fanta, �e bi hotela. 659 01:29:28,784 --> 01:29:31,409 �edni mo�ki so v�asih neumni. 660 01:29:31,618 --> 01:29:34,368 Vem. -Res? 661 01:29:37,204 --> 01:29:40,620 Ima� telefon v �epu? -Ne. Zakaj? 662 01:29:43,414 --> 01:29:46,374 Na pomo�! Ne znam plavati! 663 01:29:46,582 --> 01:29:48,957 O bog. �akaj! 664 01:29:52,668 --> 01:29:54,835 Zelo prebrisano! 665 01:29:55,042 --> 01:29:59,502 Nisem ti povedal, da sem bil kot fant prvak v plavanju. 666 01:30:00,544 --> 01:30:02,587 Topla je. 667 01:30:08,048 --> 01:30:12,841 Pomisli, na svetu je �tiri milijarde mo�kih. 668 01:30:13,049 --> 01:30:15,468 Veliko izbire ima�. 669 01:30:15,676 --> 01:30:20,385 Lahko izberem, kogar ho�em. -Ja. 670 01:30:23,679 --> 01:30:25,720 Premislila bom. 671 01:31:47,792 --> 01:31:51,752 La�en sem. Daj mi jelena z zeli��i. 672 01:31:51,960 --> 01:31:56,796 Veva, da mu je vizum potekel. To lahko vidi� digitalno. 673 01:31:57,004 --> 01:32:00,463 Danes so zelo strogi pri teh stvareh. -Zelo. 674 01:32:00,673 --> 01:32:03,965 Zelo prilagodljiva sva. 675 01:32:04,174 --> 01:32:07,799 Zelo prilagodljiva. -Razumem. 676 01:32:08,009 --> 01:32:11,427 Ampak hrana je odli�na kot vedno. Hvala. 677 01:32:18,804 --> 01:32:22,472 Zakon je zakon. Ni� ne moremo. 678 01:32:24,681 --> 01:32:27,431 To bi lahko pri�akovala. 679 01:32:27,640 --> 01:32:33,059 �e bi od�el, bi ti in vsi mi veliko izgubili. 680 01:32:33,268 --> 01:32:36,227 Zaradi njegove hrane sem �iv. 681 01:32:37,353 --> 01:32:39,978 Resno? -Pa �e kako! 682 01:32:41,604 --> 01:32:44,689 Mogo�e bom odnehala in zaprla. 683 01:32:45,938 --> 01:32:49,774 Brez �enga lokal ne bo donosen. -Saj zna� kuhati. 684 01:32:49,982 --> 01:32:52,315 Ne znam. 685 01:32:52,524 --> 01:32:56,817 Svoje prste bom nasekljala v juho. 686 01:33:02,736 --> 01:33:04,613 Kaj? Kaj se dogaja? 687 01:33:04,820 --> 01:33:08,071 Ni�. -Ja, pa se. 688 01:33:11,156 --> 01:33:13,198 Dokumenti. 689 01:33:15,407 --> 01:33:17,450 Tvoji dokumenti. 690 01:33:21,784 --> 01:33:24,161 Vedel sem. 691 01:33:24,370 --> 01:33:26,703 Iti moram. 692 01:33:29,163 --> 01:33:31,205 Bo� kar �el? 693 01:33:33,247 --> 01:33:35,499 �al mi je, Sirkka. 694 01:33:35,707 --> 01:33:39,333 Mislil sem, da ve�, da ne morem ostati za vedno. 695 01:33:39,541 --> 01:33:42,085 In bo� kar �el? 696 01:33:58,006 --> 01:34:00,048 Rada bi ti pla�ala. 697 01:34:01,633 --> 01:34:05,592 Kaj? -Za delo bi ti rada pla�ala. Vse je tu. 698 01:34:05,802 --> 01:34:08,677 Saj sem ti rekel, da ne rabim pla�ila. 699 01:34:10,511 --> 01:34:13,971 Zakaj to dela�? -Zakaj kuham? 700 01:34:14,180 --> 01:34:17,013 Zakaj to dela�? -Kuhar sem. 701 01:34:18,348 --> 01:34:20,474 Saj ve�, o �em govorim. 702 01:34:20,682 --> 01:34:24,600 Si mislil, da bo� pri�el sem in kuhal in kuhal 703 01:34:24,809 --> 01:34:27,017 in kar od�el? 704 01:34:27,225 --> 01:34:29,267 Sirkka. 705 01:35:41,044 --> 01:35:44,671 �ivjo. Bi pazila na fanta nekaj ur? 706 01:35:44,879 --> 01:35:47,546 Nekaj ur bo pazila nanj. 707 01:35:47,755 --> 01:35:51,839 Kaj? -Brez vpra�anj. Opravke imava. 708 01:35:52,049 --> 01:35:54,341 Vstopi, prosim. �ao. 709 01:36:21,017 --> 01:36:23,059 �ivjo. 710 01:36:27,812 --> 01:36:29,978 Dobro. Samo pojdi. 711 01:36:35,230 --> 01:36:39,398 Me bosta ugrabila? -Mogo�e. 712 01:36:39,607 --> 01:36:43,276 Ni hao. -Dvigni sidro! 713 01:37:28,625 --> 01:37:32,709 Kozarec je dvignil s kislim nasme�kom. Naj se pitje za�ne. 714 01:37:32,918 --> 01:37:34,960 Na zdravje! 715 01:37:37,753 --> 01:37:42,046 Vpra�anje je le eno. 716 01:37:44,172 --> 01:37:46,214 Poletje v Laplandu. 717 01:37:50,549 --> 01:37:52,758 Prosim, srkni. 718 01:38:06,263 --> 01:38:08,432 �eng. 719 01:38:08,640 --> 01:38:11,182 Tvoja hrana. -Ja? 720 01:38:13,141 --> 01:38:17,684 V�asih pozdravi �loveka. 721 01:38:17,894 --> 01:38:24,020 �e si bolan, te hrana lahko pozdravi. 722 01:38:24,229 --> 01:38:28,648 Ja, ampak ne vedno. -Vem. 723 01:38:28,855 --> 01:38:31,690 Raka imam. 724 01:38:31,898 --> 01:38:36,650 Vem, da mi bo sledil do smrti. 725 01:38:37,984 --> 01:38:43,320 Ampak tvoja hrana mi je dala upanje. 726 01:38:45,029 --> 01:38:47,113 Dal si mi upanje. 727 01:38:47,321 --> 01:38:51,197 Vsem nam si dal upanje. Sirkki si dal upanje. 728 01:38:53,323 --> 01:38:56,031 Hvala za to. 729 01:38:56,240 --> 01:39:03,409 Ja. Upanje in zdravje sta v�asih ista re�. 730 01:39:03,618 --> 01:39:05,911 Tako je. 731 01:39:09,996 --> 01:39:13,414 Zdaj je Sirkka zelo �alostna. 732 01:39:13,621 --> 01:39:16,039 Nima upanja. 733 01:39:19,248 --> 01:39:24,585 Labodi so mi povedali, 734 01:39:25,627 --> 01:39:33,462 da jeseni odidejo in se spomladi vrnejo. 735 01:39:33,670 --> 01:39:39,631 Na�e obale so tako mirne. 736 01:39:41,006 --> 01:39:47,468 Laplandski gri�i so tako spodbudni. 737 01:39:53,219 --> 01:39:57,721 Za�elesti s perutmi, 738 01:39:57,930 --> 01:40:03,432 vzdigni se pod nebo, 739 01:40:04,765 --> 01:40:06,891 po�ni pomembne stvari, 740 01:40:08,141 --> 01:40:11,643 prinesi veselje, po katerem hrepenimo. 741 01:40:11,852 --> 01:40:20,063 Ko vidi�, da je zima od�la, 742 01:40:21,729 --> 01:40:24,106 prosim te, 743 01:40:25,648 --> 01:40:32,775 prosim, vrni se. 744 01:40:41,570 --> 01:40:43,612 Tisto je Vega. 745 01:40:45,363 --> 01:40:47,405 Na jugu. 746 01:40:48,448 --> 01:40:50,740 Tisto pa je Rimska cesta. 747 01:40:52,408 --> 01:40:56,493 Tisto je Veliki medved. 748 01:41:02,369 --> 01:41:05,913 In Arktur. 749 01:41:07,039 --> 01:41:09,790 Najsvetlej�a zvezda. 750 01:41:12,291 --> 01:41:14,540 In Kapela. 751 01:41:32,380 --> 01:41:39,092 Njena ro�nata lica 752 01:41:40,426 --> 01:41:44,552 so kakor rde�e sonce. 753 01:41:45,469 --> 01:41:50,888 Njene lepe o�i 754 01:41:51,095 --> 01:41:58,223 so �iste kot mese�ina. 755 01:42:01,641 --> 01:42:07,102 Pustil bi vse, kar imam, 756 01:42:09,645 --> 01:42:14,438 in ji sledil, pastirici moji, 757 01:42:14,647 --> 01:42:19,732 da bi videl njen lepi nasmeh 758 01:42:19,940 --> 01:42:25,234 in njeno lepo obleko. 759 01:42:30,860 --> 01:42:36,613 Rad bi bil jagnje 760 01:42:38,739 --> 01:42:43,741 in ji sledil. 761 01:42:43,949 --> 01:42:49,617 �elim si, da bi imela bi� 762 01:42:49,826 --> 01:42:56,204 in me rahlo tlesknila z njim. 763 01:43:30,799 --> 01:43:33,884 Dobro jutro. -Dobro jutro. Mamin rojstni dan. 764 01:43:37,426 --> 01:43:39,468 Niu Niu! 765 01:43:55,559 --> 01:43:58,643 Oprosti, o�ka, zaspal sem. 766 01:43:58,851 --> 01:44:02,186 Ni� ne hiti. Pridi sem, Niu Niu. 767 01:44:02,393 --> 01:44:06,312 Oblake opazujem. Niso lepi? 768 01:44:09,230 --> 01:44:11,938 Ko sem bil otrok, sem sanjal, 769 01:44:12,981 --> 01:44:16,441 da je za temi oblaki drug svet. 770 01:44:17,525 --> 01:44:19,692 Je tam mama? 771 01:44:21,067 --> 01:44:23,109 Mogo�e. 772 01:45:13,169 --> 01:45:15,921 Naju mamica vidi? 773 01:45:18,629 --> 01:45:21,048 Mislim, da. 774 01:45:22,215 --> 01:45:29,092 Niu Niu, zganjajva hrup, da naju bo sli�ala. 775 01:45:30,718 --> 01:45:35,427 V SPOMIN MOJI LJUBE�I MAMI 776 01:46:07,232 --> 01:46:09,316 Glej, mami je. 777 01:46:44,662 --> 01:46:47,037 Znam jesti s pali�icami. 778 01:46:48,162 --> 01:46:50,205 Odli�no je. 779 01:46:51,790 --> 01:46:55,582 To je bolje. -Bolje od gumijastega krompirja. 780 01:47:01,875 --> 01:47:04,377 Juho boste. 781 01:47:07,212 --> 01:47:09,795 To je juha za debeluha. 782 01:47:14,881 --> 01:47:17,882 Kje je? -Fongtron? 783 01:47:18,091 --> 01:47:20,133 Ne, Kitajec. 784 01:47:21,842 --> 01:47:24,051 Nikoli sli�al zanj. 785 01:47:24,260 --> 01:47:31,803 Narazen. Malce napnite mi�ice. 786 01:47:32,011 --> 01:47:34,221 Spustite roke. 787 01:47:36,848 --> 01:47:40,223 Tako poln tai �ija je, da ne more stati. 788 01:47:43,307 --> 01:47:46,517 �e enkrat. Dajmo. 789 01:47:52,478 --> 01:47:55,563 Dlani obrnite navzven. 790 01:47:55,770 --> 01:48:00,773 Spustite ramena. Odli�no. Tako, ja. 791 01:48:58,251 --> 01:49:00,335 �ivjo, zdaj smo na Kitajskem. 792 01:49:00,544 --> 01:49:05,297 O�i in Sirkka sta se odlo�ila, da se bosta poro�ila. Se vidimo. 793 01:49:05,504 --> 01:49:07,297 Presneto! 794 01:49:08,298 --> 01:49:11,257 Sirkka je �edna. 795 01:49:12,923 --> 01:49:15,425 Bi se poro�il z mano? -Seveda. 796 01:49:19,259 --> 01:49:23,636 Sre�no poroko vama �elimo! 797 01:49:23,845 --> 01:49:27,138 Sre�no poroko, draga Sirkka in �eng, 798 01:49:27,345 --> 01:49:30,847 sre�no poroko vama �elimo! 799 01:49:40,267 --> 01:49:44,561 Sirkka! Lepo poroko! 800 01:49:45,686 --> 01:49:48,395 Vrnili se bomo. 801 01:49:48,648 --> 01:49:50,948 Rekla sem, da se bomo vrnili. 802 01:49:53,948 --> 01:49:57,948 Po angle�ki predlogi prevedla Lorena Dobrila 803 01:50:00,948 --> 01:50:04,948 Preuzeto sa www.titlovi.com 54046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.