All language subtitles for Manhole.2023.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,280 --> 00:00:23,896 Semuanya 2 00:00:23,920 --> 00:00:25,396 Satu dua tiga... 3 00:00:25,420 --> 00:00:29,756 Selamat menikah Pak Kawamura. 4 00:00:29,780 --> 00:00:33,356 Aku yang mencomblangin antara kau dan Sayuri. 5 00:00:33,380 --> 00:00:35,396 Dia akan jadi menantu pimpinan mulai sekarang. 6 00:00:35,420 --> 00:00:37,300 Aku akan selalu memperhatikan. 7 00:00:37,430 --> 00:00:38,930 Aku tidak mau membicarakannya. 8 00:00:39,060 --> 00:00:41,426 Tolong perlakukan istrimu dengan baik. 9 00:00:41,450 --> 00:00:45,546 Setiap orang dibagi menjadi dua tim 10 00:00:45,570 --> 00:00:49,400 - Aku ingin jadi Pak Kawamura. - Hentikan. 11 00:00:56,330 --> 00:00:57,700 Satu dua tiga 12 00:00:57,700 --> 00:01:01,370 Selamat menikah. 13 00:01:01,820 --> 00:01:02,820 Apa yang terjadi 14 00:01:02,910 --> 00:01:05,046 Kau tidak tahu dengan melihat semua ini? 15 00:01:05,070 --> 00:01:06,936 Diskusikan denganku dulu... 16 00:01:06,960 --> 00:01:10,670 Maaf, kami tetap ingin bertemu denganmu. 17 00:01:10,960 --> 00:01:12,946 Pak Kawamura, tolong katakan sesuatu. 18 00:01:12,970 --> 00:01:15,186 - Sesuatu? - Silakan. 19 00:01:15,210 --> 00:01:16,776 Tunggu tunggu tunggu tunggu. 20 00:01:16,800 --> 00:01:20,316 Hari esok akan tiba, aku sudah lama menantikan 21 00:01:20,340 --> 00:01:23,770 pernikahan sekali seumur hidup. 22 00:01:23,960 --> 00:01:28,060 Beginilah saat semua orang merayakan malam sebelum pernikahanku. 23 00:01:28,570 --> 00:01:30,020 Luar biasa 24 00:01:30,020 --> 00:01:30,610 Selamat 25 00:01:34,530 --> 00:01:35,730 Terima kasih, 26 00:01:36,310 --> 00:01:38,530 bersulang 27 00:01:40,080 --> 00:01:43,546 - Orang dari Departemen Penjualan ada di sini? - Mereka di sini? 28 00:01:43,570 --> 00:01:47,210 Tiga dua satu. 29 00:01:50,140 --> 00:01:52,026 - Hei, sudahi? - Sudah? 30 00:01:52,050 --> 00:01:54,566 Maaf, aku merekam video. 31 00:01:54,590 --> 00:01:59,046 Hei, kau bisa diandalkan? 32 00:01:59,070 --> 00:02:00,430 Lagi 33 00:02:02,830 --> 00:02:05,600 Ayo kita rayakan! 34 00:02:11,150 --> 00:02:13,026 Kau tidak perlu kembali lebih cepat? 35 00:02:13,050 --> 00:02:15,610 Masih banyak persiapan yang harus dilakukan, bukan? 36 00:02:16,190 --> 00:02:18,780 Sudah siap kok. 37 00:02:19,290 --> 00:02:20,370 Eh? 38 00:02:21,580 --> 00:02:24,746 Jika aku mengatakan kolegaku datang untuk mendiskusikan sesuatu denganku pada malam sebelum pernikahan, 39 00:02:24,770 --> 00:02:26,540 Pasti akan menimbulkan kecurigaan. 40 00:02:28,050 --> 00:02:29,250 Ya 41 00:02:29,830 --> 00:02:31,710 Jangan beritahu semua orang. 42 00:02:36,110 --> 00:02:37,870 Persis seperti sesuatu yang akan kau lakukan. 43 00:02:42,060 --> 00:02:46,850 - Hei Kase, lemparkan ke sini - Terima kasih 44 00:02:51,780 --> 00:02:54,020 Aku membeli ini sebelum kau berhenti merokok. 45 00:02:54,360 --> 00:02:56,280 Mungkin sekarang sudah tidak berguna lagi 46 00:02:56,660 --> 00:02:58,190 Kau tidak harus bersikap sopan 47 00:03:03,070 --> 00:03:05,030 Kau dan Sayuri seharusnya bahagia. 48 00:03:08,330 --> 00:03:09,540 Terima kasih. 49 00:03:23,390 --> 00:03:25,930 Kawamura mendoakan kebahagiaan untukmu. 50 00:03:26,860 --> 00:03:28,816 - Terima kasih - Berbahagialah 51 00:03:28,840 --> 00:03:30,810 Oke terima kasih. 52 00:03:32,530 --> 00:03:35,770 Kalau begitu ayo ke bar lain. 53 00:04:12,950 --> 00:04:14,980 Kau minum terlalu banyak? 54 00:04:24,890 --> 00:04:26,240 Apa yang terjadi? 55 00:05:26,264 --> 00:05:58,264 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 56 00:06:19,950 --> 00:06:22,270 Sangat tidak beruntung. 57 00:07:05,160 --> 00:07:13,126 Sakit. 58 00:07:21,070 --> 00:07:22,380 Oke. 59 00:07:23,990 --> 00:07:25,210 Ah, sakit. 60 00:08:50,640 --> 00:08:54,180 Ada orang di luar? 61 00:08:55,970 --> 00:08:58,550 Aku terjatuh ke dalam lubang 62 00:09:01,260 --> 00:09:04,440 Ada orang? Ada orang? 63 00:09:09,520 --> 00:09:11,780 Kenapa harus sekarang? 64 00:10:27,390 --> 00:10:30,060 Sayuri Nakagawa. 65 00:10:38,450 --> 00:10:41,276 Nomor yang anda tuju saat ini tidak menjawab. 66 00:10:41,300 --> 00:10:46,620 Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 67 00:10:47,410 --> 00:10:49,000 Maaf meneleponmu saat ini, 68 00:10:49,570 --> 00:10:53,250 aku jatuh ke dalam lubang dalam perjalanan pulang dan tidak bisa keluar. 69 00:10:53,800 --> 00:10:57,240 Jika kau terus menunggu, kau mungkin tidak bisa hadir di pesta pernikahan. 70 00:10:57,540 --> 00:10:59,900 Silakan hubungi aku segera setelah mendengar pesan tersebut. 71 00:11:13,190 --> 00:11:15,996 Nomor yang anda tuju saat ini tidak menjawab. 72 00:11:16,020 --> 00:11:21,110 Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 73 00:11:26,060 --> 00:11:28,836 Nomor yang anda tuju saat ini tidak menjawab. 74 00:11:28,860 --> 00:11:34,066 Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 75 00:11:34,090 --> 00:11:36,446 Nomor yang anda tuju saat ini tidak menjawab. 76 00:11:36,470 --> 00:11:39,316 Nomor yang anda tuju saat ini tidak menjawab. 77 00:11:39,340 --> 00:11:40,616 Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 78 00:11:40,640 --> 00:11:43,476 Nomor yang anda tuju saat ini tidak menjawab. 79 00:11:43,500 --> 00:11:45,220 Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 80 00:11:46,180 --> 00:11:49,016 Nomor yang anda tuju saat ini tidak menjawab. 81 00:11:49,040 --> 00:11:50,406 Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 82 00:11:50,430 --> 00:11:53,366 Nomor yang anda tuju saat ini tidak menjawab. 83 00:11:53,390 --> 00:11:58,400 Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip 84 00:12:22,410 --> 00:12:25,256 Nomor yang anda tuju saat ini tidak menjawab. 85 00:12:25,280 --> 00:12:30,350 Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip. 86 00:12:31,610 --> 00:12:33,350 Maaf karena meneleponmu sepanjang waktu. 87 00:12:34,750 --> 00:12:39,610 Jika aku tahu akan jadi seperti ini, aku akan mendengarkanmu dan pulang lebih cepat. 88 00:12:45,140 --> 00:12:46,320 Halo. 89 00:12:47,800 --> 00:12:53,120 - Ini Kawamura, kan? - Maaf meneleponmu saat ini. 90 00:12:53,240 --> 00:12:54,540 Ada masalah 91 00:12:55,390 --> 00:12:57,290 Aku sedang dalam masalah 92 00:12:57,490 --> 00:13:00,550 Aku di dalam lubang sekarang. 93 00:13:00,860 --> 00:13:02,010 Lubang? 94 00:13:02,920 --> 00:13:06,930 Aku pasti jatuh ke dalam lubang di suatu lokasi konstruksi setelah mabuk. 95 00:13:07,930 --> 00:13:10,806 Kau bercanda? 96 00:13:10,830 --> 00:13:13,680 Tidak, aku terjatuh ke dalam lubang. 97 00:13:14,520 --> 00:13:15,940 Terus? 98 00:13:16,800 --> 00:13:19,400 Kakiku sakit dan aku tidak bisa keluar, 99 00:13:19,450 --> 00:13:22,610 bisakah kau datang sekarang. 100 00:13:22,870 --> 00:13:26,530 Sekarang? Dimana aku harus menemukanmu? 101 00:13:33,360 --> 00:13:34,830 Halo? 102 00:13:35,490 --> 00:13:36,920 Halo 103 00:13:38,590 --> 00:13:42,340 Kau lupa. 104 00:13:45,830 --> 00:13:47,800 Di mana kau minum? 105 00:13:48,420 --> 00:13:49,676 Shibuya 106 00:13:49,700 --> 00:13:51,220 Dan setelah itu 107 00:13:51,930 --> 00:13:53,140 Benar. 108 00:13:53,720 --> 00:13:56,770 Tunggu, izinkan aku memeriksanya dengan GPS 109 00:14:01,240 --> 00:14:04,230 Aku dekat Kamizumi Gomachi di Daerah Shibuya. 110 00:14:04,770 --> 00:14:06,240 Hanya itu saja 111 00:14:06,290 --> 00:14:08,146 Aku akan mengirimkanmu lokasinya sekarang. 112 00:14:08,170 --> 00:14:10,030 Maaf Kawamura. 113 00:14:10,690 --> 00:14:15,250 Sebenarnya aku pulang kerja. 114 00:14:16,360 --> 00:14:19,206 Maaf, bisakah kau menghubungi orang lain? 115 00:14:19,230 --> 00:14:21,386 Mereka tidak bisa dihubungi. 116 00:14:21,410 --> 00:14:23,536 Tapi tempatmu agak jauh dariku. 117 00:14:23,560 --> 00:14:28,090 - Pasti akan ada orang yang melewati Shibuya. - Tidak ada waktu untuk menunggu. 118 00:14:28,640 --> 00:14:29,986 Apa maksudnya. 119 00:14:30,010 --> 00:14:33,100 Aku punya sesuatu yang sangat penting besok. 120 00:14:33,280 --> 00:14:35,276 Kenapa kau tidak menelepon Polisi saja? 121 00:14:35,300 --> 00:14:37,640 Aku tidak ingin memperburuk keadaan. 122 00:14:39,420 --> 00:14:43,320 Apa yang penting? 123 00:14:45,950 --> 00:14:49,990 Mungkinkah itu pernikahan? 124 00:14:52,090 --> 00:14:56,620 Aku mendengar dari seorang teman kau akan segera menikah 125 00:15:01,720 --> 00:15:04,800 Aku akan menyetir. Tunggu sebentar. 126 00:15:07,800 --> 00:15:09,090 Maaf. 127 00:15:24,340 --> 00:15:25,820 Oh tidak. 128 00:15:52,420 --> 00:15:53,377 Halo. 129 00:15:53,401 --> 00:15:58,270 - Kawamura, kau bercanda? - Apa? 130 00:15:58,350 --> 00:16:00,196 Aku sudah tiba di Shenquan. 131 00:16:00,220 --> 00:16:03,766 Tapi aku tidak melihat lubang atau tempat apa pun yang sedang dibangun. 132 00:16:03,790 --> 00:16:06,766 Tidak mungkin, cari dengan cermat. 133 00:16:06,790 --> 00:16:09,610 Bukankah aku sudah bilang aku sudah mencarinya? 134 00:16:09,690 --> 00:16:11,990 Kau seharusnya menemukannya. 135 00:16:13,010 --> 00:16:14,410 Ada apa denganmu. 136 00:16:16,360 --> 00:16:17,740 Tidak apa-apa 137 00:16:23,210 --> 00:16:27,790 Kau sebaiknya memanggil Polisi. 138 00:16:30,250 --> 00:16:32,146 Jika kau tidak tahu lokasinya. 139 00:16:32,170 --> 00:16:37,010 Daripada meneleponku, mungkin akan lebih cepat jika kau langsung menghubungi kantor Polisi terdekat. 140 00:16:37,920 --> 00:16:39,720 Oke, aku akan menelepon sekarang. 141 00:16:41,600 --> 00:16:44,020 Pos Polisi. 142 00:16:52,560 --> 00:16:54,856 Halo, ini Kantor Polisi Naka-Shibuya. 143 00:16:54,880 --> 00:16:58,740 - Maaf karena menelepon sangat terlambat. - Apa yang bisa kulakukan untukmu? 144 00:16:58,790 --> 00:17:00,586 Aku di Shenquan sekarang 145 00:17:00,610 --> 00:17:03,896 Aku jatuh ke dalam lubang yang dalam dan tidak bisa keluar. 146 00:17:03,920 --> 00:17:06,566 Mungkin di lokasi konstruksi 147 00:17:06,590 --> 00:17:08,170 Kau terluka? 148 00:17:09,410 --> 00:17:11,676 Aku tidak bisa menggerakkan kaki kananku. 149 00:17:11,700 --> 00:17:15,336 Oke, tolong beri tahu aku namamu. 150 00:17:15,360 --> 00:17:16,846 Namaku Kawamura, 151 00:17:16,870 --> 00:17:19,086 Apa yang kau lakukan sebelumnya? 152 00:17:19,110 --> 00:17:23,126 Aku dan rekanku minum di cafe. Dalam perjalanan pulang dari Shibuya aku terjatuh. 153 00:17:23,150 --> 00:17:26,730 Lubang macam apa itu? Tolong jelaskan ciri-ciri lubang tersebut. 154 00:17:28,020 --> 00:17:29,980 Dindingnya beton. 155 00:17:32,190 --> 00:17:35,780 Diameter lubangnya sekitar 1,5 meter. 156 00:17:35,900 --> 00:17:39,666 Ada tangga di dalam gua tapi rusak dan tidak bisa digunakan. 157 00:17:39,690 --> 00:17:41,910 Bagaimana keadaannya? 158 00:17:42,970 --> 00:17:45,830 Kacau, ada banyak kotoran. 159 00:17:46,110 --> 00:17:49,040 Mungkin bukan lokasi konstruksi. 160 00:17:49,230 --> 00:17:50,380 Apa? 161 00:17:50,610 --> 00:17:54,050 Mungkin lubang got yang tidak digunakan. 162 00:17:55,490 --> 00:17:56,840 Lubang got? 163 00:17:57,130 --> 00:18:00,100 Mungkin tutupnya tidak terpasang dan itulah sebabnya kau terjatuh. 164 00:18:00,910 --> 00:18:05,506 Aku akan memindahkanmu ke departemen terkait sekarang. Silakan tunggu beberapa saat. 165 00:18:05,530 --> 00:18:06,640 Baik 166 00:18:25,680 --> 00:18:29,186 Aku Sugimoto dari Bagian Regional. Apa ini Pak Kawamura? 167 00:18:29,210 --> 00:18:30,330 Ya. 168 00:18:30,690 --> 00:18:32,920 Aku ingin mengkonfirmasi beberapa informasi denganmu 169 00:18:33,320 --> 00:18:35,300 Apa yang kau lakukan hari ini. 170 00:18:36,950 --> 00:18:38,466 Minum-minum dengan rekan dari perusahaanku 171 00:18:38,490 --> 00:18:39,357 Dan setelah itu 172 00:18:39,381 --> 00:18:42,276 aku tidak ingat. Saat aku bangun, aku sudah berada di dalam gua. 173 00:18:42,300 --> 00:18:44,226 Kau banyak minum? 174 00:18:44,250 --> 00:18:45,097 Um. 175 00:18:45,121 --> 00:18:48,086 Kalau begitu tolong beritahu aku ciri-ciri lubang itu 176 00:18:48,110 --> 00:18:49,886 Aku sudah memberi tahu rekanmu. 177 00:18:49,910 --> 00:18:51,560 Ini untuk mengkonfirmasi 178 00:18:52,750 --> 00:18:54,526 Dindingnya beton. 179 00:18:54,550 --> 00:18:55,906 Berapa perkiraan diameter lubang tersebut? 180 00:18:55,930 --> 00:18:57,940 1,5 meter kiri dan kanan 181 00:18:58,140 --> 00:18:59,516 Apa lagi yang bisa kau lihat? 182 00:18:59,540 --> 00:19:02,396 Terdapat tumpukan tanah di kaki tangga yang rusak. 183 00:19:02,420 --> 00:19:04,870 Kemarilah selamatkan aku. 184 00:19:06,060 --> 00:19:07,540 Jadi begitu. 185 00:19:07,870 --> 00:19:11,670 Selanjutnya, petugas Polisi akan mendatangi lokasimu. 186 00:19:11,700 --> 00:19:14,886 Jika kau mendengar suara petugas, bicaralah dengan keras dan jawab. 187 00:19:14,910 --> 00:19:16,760 Berapa lama? 188 00:19:17,320 --> 00:19:19,010 Dalam 10 menit 189 00:19:23,730 --> 00:19:26,220 Aku mengerti. 190 00:19:43,620 --> 00:19:45,990 Kenapa kalian belum datang? 191 00:19:51,260 --> 00:19:52,710 Halo 192 00:19:53,850 --> 00:19:56,616 - Di mana kau sekarang? - Masih di Shibuya. 193 00:19:56,640 --> 00:19:58,880 Mohon cari lagi. 194 00:19:58,950 --> 00:20:02,090 Sepertinya aku sudah jatuh ke dalam lubang got 195 00:20:02,410 --> 00:20:04,626 Kau tidak menelepon Polisi? 196 00:20:04,650 --> 00:20:07,060 Sudah, tapi tidak ada yang datang 197 00:20:12,110 --> 00:20:13,480 Kumohon padamu 198 00:20:13,960 --> 00:20:16,480 Aku harus berada di Shenquan. 199 00:20:17,660 --> 00:20:22,490 Biarpun kau bilang begitu, aku sudah mencarinya 200 00:20:28,940 --> 00:20:31,330 Kau menemukannya? 201 00:20:35,040 --> 00:20:38,040 Kau benar-benar di Shibuya sekarang? 202 00:20:40,600 --> 00:20:43,760 Apa artinya ini? 203 00:20:45,320 --> 00:20:49,850 Kau mencoba mengatakan aku memanfaatkanmu untuk melampiaskan amarahku dan dengan sengaja menghukummu? 204 00:20:50,060 --> 00:20:51,890 Lelucon yang luar biasa. 205 00:20:52,030 --> 00:20:55,690 Bagaimana mungkin aku masih terobsesi dengan apa yang terjadi lima tahun lalu? 206 00:21:03,940 --> 00:21:06,240 Bagaimanapun, tolong aku. 207 00:21:07,020 --> 00:21:10,490 Hujan semakin deras dan dingin di sini 208 00:21:10,620 --> 00:21:13,156 Aku tidak bisa tinggal lebih lama lagi. 209 00:21:13,180 --> 00:21:14,290 Eh? 210 00:21:15,280 --> 00:21:16,790 Apa yang kau katakan? 211 00:21:17,520 --> 00:21:18,670 eh? 212 00:21:19,040 --> 00:21:23,420 Tidak hujan di Shibuya 213 00:21:24,890 --> 00:21:28,680 Apa kau benar-benar di Shibuya? 214 00:21:29,760 --> 00:21:33,930 Itu pasti di tempat lain 215 00:21:36,090 --> 00:21:40,650 Aku harus pulang sekarang. Jangan telepon aku lagi. 216 00:23:03,730 --> 00:23:05,280 Tidak. 217 00:24:34,550 --> 00:24:36,070 Di mana ini? 218 00:24:39,550 --> 00:24:41,070 Terjadi lagi. 219 00:25:24,370 --> 00:25:25,750 Halo 220 00:25:26,540 --> 00:25:28,960 Aku Hamasaki dari Bagian Regional 221 00:25:29,880 --> 00:25:31,876 Apa ini Pak Kawamura? 222 00:25:31,900 --> 00:25:35,930 Apa yang kau lakukan? Selamatkan aku. 223 00:25:37,160 --> 00:25:39,956 Pak Kawamura, harap tenang. 224 00:25:39,980 --> 00:25:42,396 Kami perlu mengkonfirmasi identitas terlebih dahulu. 225 00:25:42,420 --> 00:25:45,140 Tolong beritahu aku alamat dan tanggal lahirmu 226 00:25:45,990 --> 00:25:48,136 7-1-5 Monument Valley, Meguro-ku 227 00:25:48,160 --> 00:25:51,426 Tanggal lahir 19 Januari 1993. 228 00:25:51,450 --> 00:25:53,030 Bagaimana dengan karier? 229 00:25:53,120 --> 00:25:54,780 Staf 230 00:25:55,290 --> 00:25:59,870 Kau jatuh ke dalam lubang got hari ini? 231 00:26:00,390 --> 00:26:04,790 Sudah kubilang berkali-kali kalau aku terjatuh, kan? 232 00:26:05,380 --> 00:26:09,250 Petugas patroli menggeledah daerah Shenquan 233 00:26:09,360 --> 00:26:12,996 Aku tidak menemukan lubang got tanpa penutup lubang got. 234 00:26:13,020 --> 00:26:17,510 Silakan cari dengan cermat, harusnya dekat Shibuya. 235 00:26:18,680 --> 00:26:22,810 Pak Kawamura, bolehkah aku bertanya berapa banyak kau minum? 236 00:26:24,480 --> 00:26:26,560 Dia pasti banyak minum. 237 00:26:29,480 --> 00:26:31,360 Apa yang ingin kau katakan. 238 00:26:35,110 --> 00:26:38,240 Bagaimana aku bisa menelepon Polisi saat aku sedang mabuk? 239 00:27:26,950 --> 00:27:30,972 Buat akun. 240 00:27:30,996 --> 00:27:32,606 Nomor ponsel 241 00:27:32,630 --> 00:27:35,040 atau alamat email 242 00:27:48,930 --> 00:27:50,560 Daftar 243 00:27:54,560 --> 00:28:00,150 Manhole girl 244 00:28:09,370 --> 00:28:12,540 Poto idola. 245 00:28:17,550 --> 00:28:18,550 Foto disimpan ke album 246 00:28:29,380 --> 00:28:35,810 aku terbangun dari minum di Shibuya dan mendapati diriku terjatuh ke dalam lubang got. 247 00:28:38,020 --> 00:28:40,862 Setelah aku bangun kakiku terluka 248 00:28:39,780 --> 00:28:42,450 dan aku tidak bisa bergerak. 249 00:28:42,451 --> 00:28:44,217 Siapa pun di sekitar ini hati-hati. 250 00:28:44,241 --> 00:28:42,946 Pipa gas juga bocor, 251 00:28:42,970 --> 00:28:44,737 sangat berbahaya sekali 252 00:28:44,761 --> 00:28:45,256 GPS juga rusak. Aku tidak tahu di mana lubang got ini berada. 253 00:28:45,280 --> 00:28:47,756 GPS…tolong. 254 00:28:47,780 --> 00:28:51,000 Tolong, tolong bantu aku! 255 00:28:52,820 --> 00:28:54,250 Baiklah. 256 00:29:32,330 --> 00:29:33,076 "Spray" bercampur dengan bahan organik Penyebabnya bahan organik (bangkai atau feses hewan) 257 00:29:33,100 --> 00:29:36,830 Spray? Bangkai hewan? 258 00:29:50,450 --> 00:29:51,850 Halo 259 00:29:55,550 --> 00:29:56,980 Ada apa. 260 00:29:57,660 --> 00:29:59,110 Tidak apa-apa 261 00:30:00,010 --> 00:30:01,270 Hanya… 262 00:30:03,290 --> 00:30:07,110 Aku ingin bertanya bagaimana kondisi cedera kakimu. 263 00:30:09,090 --> 00:30:12,490 Bisakah kau mengambil foto dan mengirimkannya padaku? 264 00:30:14,140 --> 00:30:18,880 Dengan luka-lukamu, kau lupa aku seorang perawat? 265 00:30:28,970 --> 00:30:32,390 - Mengirimmu - Ya. 266 00:30:35,020 --> 00:30:36,680 Kawamura. 267 00:30:37,400 --> 00:30:39,690 Cederamu mungkin merepotkan. 268 00:30:41,620 --> 00:30:45,110 Itu harus diobati sesegera mungkin, jika tidak maka akan meradang. 269 00:30:45,140 --> 00:30:46,570 Benarkah? 270 00:30:46,940 --> 00:30:49,200 Perlu menjahit lukanya. 271 00:30:49,840 --> 00:30:53,526 Bagaimana mungkin aku bisa menjahit? 272 00:30:53,550 --> 00:30:55,660 Aku akan menolongmu. 273 00:30:56,900 --> 00:30:59,250 Itu bisa menyebabkan peradangan jika dibiarkan. 274 00:30:59,440 --> 00:31:03,130 Bahkan jika diselamatkan, kau mungkin tidak bisa menghadiri pernikahan. 275 00:31:08,340 --> 00:31:09,880 Apa yang harus kulakukan. 276 00:31:11,380 --> 00:31:16,060 Pertama-tama, kau punya sesuatu yang mirip dengan jarum di sekitarmu? 277 00:31:28,630 --> 00:31:30,320 Ada stapler. 278 00:31:34,630 --> 00:31:41,580 Stapler tanpa jarum boleh-boleh saja, tapi itu bukan stapler yang kau miliki untuk keperluan medis, bukan? 279 00:31:43,800 --> 00:31:46,050 Tapi kau hanya punya stapler, bukan? 280 00:31:50,720 --> 00:31:53,090 Jika kau tidak punya pilihan, gunakan saja. 281 00:31:53,700 --> 00:31:57,270 Lalu kau bersihkan lukanya dengan saputangan atau semacamnya 282 00:31:57,380 --> 00:31:59,930 Kau bisa membasahi saputangan dengan air hujan. 283 00:32:12,120 --> 00:32:15,910 Jadi kau tahu di mana kau sekarang? 284 00:32:16,760 --> 00:32:20,370 Ada yang salah dengan GPSnya dan aku masih belum tahu lokasinya. 285 00:32:20,850 --> 00:32:23,040 Apa yang akan kau lakukan? 286 00:32:24,330 --> 00:32:26,090 Gunakan Pecker. 287 00:32:26,440 --> 00:32:27,840 Pecker? 288 00:32:28,330 --> 00:32:30,670 Cari Manhole girl di Internet. 289 00:32:35,260 --> 00:32:37,560 Oh begitu. 290 00:32:38,130 --> 00:32:40,770 Kenapa Manhole girl? 291 00:32:41,270 --> 00:32:43,806 Apa perempuan lebih layak diselamatkan dibandingkan laki-laki? 292 00:32:43,830 --> 00:32:46,366 Bolehkah berbohong seperti itu? 293 00:32:46,390 --> 00:32:48,690 Aku tidak punya pilihan sekarang. 294 00:32:50,270 --> 00:32:51,107 Baiklah. 295 00:32:51,131 --> 00:32:52,820 Apa yang harus dilakukan selanjutnya 296 00:32:54,810 --> 00:32:56,820 Aku akan mengirimimu gambar sekarang. 297 00:33:03,330 --> 00:33:06,899 - Tekan stapler untuk menjepit luka ke tempatnya. - Tarik stapler dari atas luka. 298 00:33:06,923 --> 00:33:10,163 Itu pasti sangat sakit. Ikuti saja langkah-langkah pada gambar dan cobalah. 299 00:33:10,460 --> 00:33:11,800 Aku tahu. 300 00:33:40,030 --> 00:33:42,790 Ayo Kawamura 301 00:33:47,850 --> 00:33:49,590 saat aku masih kecil… 302 00:33:50,880 --> 00:33:53,050 Bahkan jika aku terluka, aku akan kembali 303 00:33:55,600 --> 00:33:58,390 Tidak ada yang menjagaku 304 00:34:13,720 --> 00:34:19,280 Aku selalu mengoleskan obat anti inflamasi sambil menangis. 305 00:34:44,860 --> 00:34:48,390 Kawamura, kau baik-baik saja? 306 00:34:53,510 --> 00:34:54,980 Lain kali 307 00:34:56,240 --> 00:34:58,820 aku akan ingat untuk membawa obat bius. 308 00:35:01,690 --> 00:35:04,240 Tampaknya operasinya berhasil. 309 00:35:05,360 --> 00:35:06,540 Menarilah. 310 00:35:08,980 --> 00:35:10,170 Apa? 311 00:35:11,570 --> 00:35:12,920 Maaf. 312 00:35:13,680 --> 00:35:14,680 Eh? 313 00:35:16,730 --> 00:35:18,760 Hanya mengatakan itu padamu. 314 00:35:24,030 --> 00:35:28,376 Jika kau seorang penjual yang baik, kau harus membawa perban atau sesuatu. 315 00:35:28,400 --> 00:35:30,480 Tolong balut lukanya. 316 00:36:03,780 --> 00:36:06,810 Kawamura hebat. 317 00:36:06,970 --> 00:36:08,166 Apa? 318 00:36:08,190 --> 00:36:09,680 Pecker! 319 00:36:15,460 --> 00:36:16,960 Jumlah pengikut. 320 00:36:24,570 --> 00:36:28,614 - Prince of the Abyss - Akulah pangeran jurang maut yang membawa terang ke dalam kegelapan. - Aku pasti akan melindungi Putri Manjing dengan tanganku sendiri - Bersorak untuk keadilan! 321 00:36:26,930 --> 00:36:28,636 Sepertinya ada selebriti yang memperhatikanmu. 322 00:36:28,660 --> 00:36:29,096 {\an7}Temanya semua ditentukan. 323 00:36:29,120 --> 00:36:30,426 {\an7}Dari mana datangnya perempuan jelek itu? Pergi dan segeralah mati. 324 00:36:30,450 --> 00:36:30,616 {\an7}Itu hanya kebohongan untuk fans, kan? 325 00:36:30,640 --> 00:36:31,636 Luar biasa. 326 00:36:31,660 --> 00:36:35,580 - {\an7}Bisakah kau melihat bintang atau bulan? - {\an7}Kau mungkin bisa kunci lokasimu menggunakan arahmu. 327 00:36:43,080 --> 00:36:45,956 Kawamura, aku akan menunggu di dekat sini. 328 00:36:45,980 --> 00:36:48,196 Jika kau memerlukan bantuan, silakan hubungi aku. 329 00:36:48,220 --> 00:36:51,060 - Maaf sekali - Ya. 330 00:37:22,050 --> 00:37:28,486 {\an7}Sekarang sedang hujan dan aku tidak bisa melihat bulan. 331 00:37:28,510 --> 00:37:33,576 {\an7}Aku berada di arah utara-barat laut. 332 00:37:33,600 --> 00:37:35,076 {\an7}Utara barat laut! 333 00:37:35,100 --> 00:37:35,786 {\an7}Kerja bagus, Tesshi!!! 334 00:37:35,810 --> 00:37:36,286 {\an7}Jadi di mana itu? 335 00:37:36,310 --> 00:37:36,286 {\an7}Di mana? 336 00:37:36,310 --> 00:37:36,286 {\an7}Barat laut dan sedikit ke utara. 337 00:37:36,310 --> 00:37:38,750 {\an7}Rasanya seperti aku mengerti tapi aku tidak mengerti apa pun. 338 00:37:39,230 --> 00:37:41,280 {\an7}Kapan hujan mulai turun? 339 00:37:43,990 --> 00:37:47,070 {\an7}Hujan turun sekitar satu setengah jam. 340 00:37:47,660 --> 00:37:50,330 {\an7}Yang bisa memenuhi syarat di atas adalah Kanto Utara. 341 00:37:50,380 --> 00:37:51,766 Kanto Utara? 342 00:37:51,790 --> 00:37:54,330 {\an7}Tochigi Saitama atau Ibaraki. 343 00:37:57,120 --> 00:37:59,500 {\an7}Benar saja, itu bukan di Shibuya. 344 00:38:02,210 --> 00:38:06,470 {\an7}Bisakah kau mempersempit cakupannya lebih jauh? 345 00:38:08,300 --> 00:38:12,010 {\an7}Dapatkah kau melihat sesuatu seperti papan reklame di reruntuhan? 346 00:38:25,570 --> 00:38:26,926 {\an7}Parsing berhasil! 347 00:38:26,950 --> 00:38:28,160 Dilarang masuk. 348 00:38:33,040 --> 00:38:33,266 {\an7}Sepertinya aku bisa melihat dengan jelas tapi tidak jelas! 349 00:38:33,290 --> 00:38:35,160 {\an7}Pemerintah kota tertentu? 350 00:38:35,290 --> 00:38:41,976 {\an7}Tiga prefektur dan kota dengan nama dua karakter Tochigi, Kota Kanuma, Kota Saitama, Kota Tokorozawa, Kota Yashio, serta Kota Ibaraki, Kota Tsuchiura, dan Kota Furukawa. 351 00:38:42,000 --> 00:38:43,396 {\an7} Hiroshi Sato? 352 00:38:43,420 --> 00:38:43,606 {\an7}Manhole girl, kau punya petunjuk? 353 00:38:43,630 --> 00:38:46,276 {\an7}Ayo!! Perempuan lubang got!!! 354 00:38:46,300 --> 00:38:49,486 {\an7}Ini semua tempat yang aku tidak tahu. 355 00:38:49,510 --> 00:38:51,696 {\an7}Maka kau memang berada di salah satu tempat di atas bukan? 356 00:38:51,720 --> 00:38:53,367 Ini bukan tempat dimana kau bisa berjalan sambil mabuk di Shibuya. 357 00:38:53,391 --> 00:38:53,536 {\an7} Kau berlari sebentar? 358 00:38:53,560 --> 00:38:56,207 {\an7}Kau mulai minum di Kanto Utara? Kau sangat mabuk sehingga kau tidak tahu di mana kau berada. 359 00:38:56,231 --> 00:38:55,246 {\an7}Teleportasi. 360 00:38:55,270 --> 00:38:57,406 {\an7}Alien melakukannya 361 00:38:57,430 --> 00:39:00,440 {\an7} Dia diculik? 362 00:39:00,520 --> 00:39:00,957 {\an7}Penculikan 363 00:39:00,981 --> 00:39:01,836 {\an7}Jika itu penculikan, itu terlalu menakutkan. 364 00:39:01,860 --> 00:39:03,046 {\an7}Secara realistis, ini satu-satunya kemungkinan. 365 00:39:03,070 --> 00:39:04,296 {\an7}Kasihan! 366 00:39:04,320 --> 00:39:04,506 {\an7}Bukankah ini film horor? 367 00:39:04,530 --> 00:39:05,626 {\an7}Kegagalan GPS pasti disebabkan oleh orang yang menculikmu. 368 00:39:05,650 --> 00:39:07,376 {\an7}Sepertinya dia tidak akan membiarkanmu pergi dengan mudah. 369 00:39:07,400 --> 00:39:10,610 {\an7}Tujuannya mungkin untuk membunuh manhole girl 370 00:39:10,660 --> 00:39:15,080 {\an7} kau bermusuhan dengan seseorang? 371 00:39:45,980 --> 00:39:53,980 {\an7}Entahlah, mungkin orang itu membenci adikku 372 00:40:00,960 --> 00:40:07,647 {\an7}aku sering mengganggu teman adikku. Besok adalah pernikahan adikku. 373 00:40:07,671 --> 00:40:13,090 {\an7}Mengingat waktu, ini mungkin merupakan bencana buatan manusia yang disebabkan oleh hubungan perempuan. 374 00:40:13,140 --> 00:40:15,010 {\an7}Kami akan membantumu menemukan pelakunya. 375 00:40:16,220 --> 00:40:20,539 - {\an7}Prince of the Abyss sebenarnya membiarkan ini terjadi pada Princess Manjing... - {\an7}aku tidak akan pernah memaafkan tahanan itu. Bersorak untuk keadilan. 376 00:40:20,563 --> 00:40:22,060 Bersorak untuk keadilan. 377 00:40:23,940 --> 00:40:25,460 {\an7}Tolong beritahu aku tentang saudaramu. 378 00:40:33,910 --> 00:40:40,302 {\an7}Dia menyebutnya Shunsuke Kawamura bekerja di Apartemen CR. 379 00:40:40,326 --> 00:40:44,830 {\an7}Kalau ada yang bisa memberikan informasi bermanfaat, walaupun tidak banyak. 380 00:40:47,290 --> 00:40:47,266 {\an7}Dia menyebutnya Shunsuke Kawamura bekerja di Apartemen CR - {\an7}Kalau ada yang bisa memberikan informasi bermanfaat, walaupun tidak banyak. 381 00:40:47,290 --> 00:40:48,636 {\an7}Aku akan memberimu 100.000 yen sebagai hadiah terima kasih. 382 00:40:48,660 --> 00:40:49,926 Halo 383 00:40:49,950 --> 00:40:51,920 Kau masih di Shibuya? 384 00:40:52,020 --> 00:40:53,366 Ya. 385 00:40:53,390 --> 00:40:56,930 Ada bar bernama "HARU" di Dogenzaka. 386 00:40:56,960 --> 00:40:59,890 Bisakah kau membantuku memeriksa toko itu? 387 00:41:00,560 --> 00:41:02,310 Apa maksudnya 388 00:41:03,020 --> 00:41:07,480 Pasti ada yang memasukkan obat tidur ke dalam minumanku. 389 00:41:07,570 --> 00:41:10,990 Jika pengawasan masih ada, tahanan yang menculikku bisa diidentifikasi. 390 00:41:11,650 --> 00:41:14,450 Apa yang akan kau lakukan saat kau mengetahuinya? 391 00:41:15,360 --> 00:41:19,606 Kau masih perlu bertanya? Tentu saja, biarkan tahanan memberitahuku di mana aku berada. 392 00:41:19,630 --> 00:41:23,000 Jika ingin memeriksanya, jangan menghubungiku tapi hubungi Polisi. 393 00:41:23,090 --> 00:41:26,080 Polisi terlalu lambat. 394 00:41:28,050 --> 00:41:30,960 Beritahu atasanmu, Pak Okabe, tentang situasiku. 395 00:41:31,410 --> 00:41:33,670 Tidak ada waktu. 396 00:42:07,980 --> 00:42:10,016 - Lumayan. - Apa aku gugup? 397 00:42:10,040 --> 00:42:12,340 Kegugupan tertulis di wajahmu. 398 00:42:13,010 --> 00:42:14,346 Sangat indah, sangat indah 399 00:42:14,370 --> 00:42:17,096 - Ambil foto yang bagus - Aku ambil fotonya 400 00:42:17,120 --> 00:42:19,667 - Aku sedang memotret. - Indah sekali. 401 00:42:21,311 --> 00:42:23,140 - Aku menantikannya. - Itu cantik. 402 00:42:43,580 --> 00:42:43,676 {\an7}Ensiklopedia Dasar Shunsuke Kawamura. 403 00:42:43,700 --> 00:42:43,926 {\an7}Lahir di Prefektur Saitama. 404 00:42:43,950 --> 00:42:44,176 {\an7}Lulus sekolah menengah atas, Sekolah Menengah Urawa, dan lulus dari Sekolah Bisnis di Universitas Qiao tertentu. 405 00:42:44,200 --> 00:42:45,676 {\an7}Baik siswa sekolah dasar maupun sekolah menengah berada di klub sepak bola. 406 00:42:45,700 --> 00:42:49,226 -{\an7}Bertugas di departemen penjualan selama delapan tahun - {\an7}Meraih tempat pertama dalam kinerja penjualan sebagai orang termuda dalam sejarah perusahaan pada usia 29 tahun. 407 00:42:49,250 --> 00:42:50,516 {\an7}Sudah berkencan sekitar 50 perempuan 408 00:42:50,540 --> 00:42:52,476 {\an7}aku bertemu Sayuri Nakagawa, putri pimpinan, yang juga seorang karyawan perusahaan, dan mulai berkencan 5 tahun lalu. 409 00:42:52,500 --> 00:42:53,776 {\an7}Akan mengambil alih departemen penjualan di masa mendatang. 410 00:42:53,800 --> 00:42:53,776 {\an7}Tidak ada yang bisa kau lakukan untuk membuat cewek iri dengan 50 orang. 411 00:42:53,800 --> 00:42:55,526 {\an7}Orang ini seharusnya sangat membencinya. 412 00:42:55,550 --> 00:42:56,696 {\an7}Tahanan = penguntit dikonfirmasi! 413 00:42:56,720 --> 00:42:57,816 {\an7}Mau hadiah! 414 00:42:57,840 --> 00:43:00,116 {\an7}Dulu ada seorang perempuan bernama Yamaji Rimi yang sangat bangga karena pacarnya Kawamura. Tapi dia dicampakkan dan itu sangat lucu. 415 00:43:00,140 --> 00:43:02,486 {\an7}Aku mantan pacar Shunsuke Kawamura. Aku bertemu dengannya beberapa waktu lalu setelah lama absen. Dia lupa semua tentang wajah dan namaku. Dia benar-benar bajingan. 416 00:43:02,510 --> 00:43:03,430 {\an7}Aku tidak membuatmu mengeluh. 417 00:43:03,470 --> 00:43:05,156 {\an7}Temanku Rei Kanno sepertinya pernah tidur dengan Shunsuke Kawamura lalu dicampakkan. 418 00:43:05,180 --> 00:43:13,180 {\an7}Kakakmu saat ini selingkuh dengan Shoko Imanishi dari departemen yang sama. Dia cukup serius, jadi dia tidak boleh membiarkan dia menikah begitu saja. 419 00:43:21,820 --> 00:43:25,080 Perlakukan istrimu dengan baik. 420 00:43:29,720 --> 00:43:32,000 Yui Wakana. 421 00:43:34,210 --> 00:43:34,266 {\an7}Asli atau palsu! Temanku Jingzi juga meneleponku kemarin dan memberitahuku! 422 00:43:34,290 --> 00:43:34,356 {\an7}Aku kenal orang ini. 423 00:43:34,380 --> 00:43:34,476 {\an7}Kemarin aku melihatnya dan Feng berjalan keluar dari hotel cinta bersama. 424 00:43:34,500 --> 00:43:34,526 {\an7}Tanpa rasionalitas apapun, dia hanya berpikir dengan organ bagian bawahnya. 425 00:43:34,550 --> 00:43:36,736 Jing Zifeng. 426 00:43:36,760 --> 00:43:37,786 {\an7}Belum lama ini, ia pamer sedang berkencan dengan Momoko Mio di waktu yang bersamaan. 427 00:43:37,810 --> 00:43:40,590 Xiaowang Momo Mio. 428 00:43:42,140 --> 00:43:44,076 {\an7}Bukan hanya perempuan yang iri padanya. 429 00:43:44,100 --> 00:43:47,260 {\an7}Lebih baik dikatakan laki-laki yang iri padanya lebih terobsesi dengan hal itu. 430 00:43:49,600 --> 00:43:51,892 {\an9}Watanabe Seiji. 431 00:43:51,916 --> 00:43:49,576 {\an9}Mungkin kau tidak ingin melihat kakakmu menjadi terkenal. 432 00:43:49,600 --> 00:43:54,230 {\an9}Narapidana hanya ingin memperburuk keadaan dan merusak pernikahan. 433 00:43:54,750 --> 00:43:57,376 Bisakah kau bersulang? 434 00:43:57,400 --> 00:44:00,796 {\an7}Karyawan baru Ai berkata di mana-mana "Kawamura Shunsuke meremehkan kami". 435 00:44:00,820 --> 00:44:01,226 {\an7}Singkatannya digunakan untuk menyembunyikan sesuatu! 436 00:44:01,250 --> 00:44:04,346 Aku ingin menjadi Kawamura 437 00:44:04,370 --> 00:44:06,262 {\an7}Aku anggota staf Apartemen CR 438 00:44:06,286 --> 00:44:08,200 {\an7}Kukira tahanannya Kase Etsuro 439 00:44:11,840 --> 00:44:13,830 Kau dan Sayuri seharusnya bahagia 440 00:44:15,840 --> 00:44:21,840 {\an7}Menurutmu kenapa itu dia? 441 00:44:26,100 --> 00:44:33,457 {\an7}Dia pasti iri pada Kawamura. Dia tidak bisa menahannya. Itu yang dia katakan padaku. 442 00:44:33,481 --> 00:44:30,456 {\an7}Dia hanya sedikit lebih mencolok dari yang lain, tapi sebenarnya dia bodoh. 443 00:44:30,480 --> 00:44:36,456 {\an7}Aku ingin mengambil semuanya darinya 444 00:44:36,480 --> 00:44:38,916 {\an7}Bukankah ini kampung halamanmu? Apa yang dilakukan Etsurou Kase sangat terkenal. 445 00:44:38,940 --> 00:44:41,756 {\an7}Seorang laki-laki berusia 17 tahun yang memukuli seorang siswa sekolah menengah ditangkap karena penyerangan. 446 00:44:41,780 --> 00:44:43,426 Tendangan dan pukulan berlangsung selama beberapa jam. 447 00:44:43,450 --> 00:44:44,700 Fraktur wajah. 448 00:44:47,580 --> 00:44:48,617 {\an7}Pelakunya pasti dia! 449 00:44:48,641 --> 00:44:49,790 {\an7}Setan. 450 00:44:50,580 --> 00:44:54,056 {\an7}Waktu untuk sanksi sudah tiba. Bersorak untuk keadilan! 451 00:44:54,080 --> 00:44:57,600 {\an7}Sang pangeran muncul. Sejak awal, dia terus bicara dan itu membuatku kesal setengah mati. 452 00:44:57,670 --> 00:45:02,110 - {\an7}Aku teman sekelas SMA Kase. - {\an7}Dia punya harga diri yang sangat kuat dan tidak mendapat tempat di kelas. 453 00:45:06,860 --> 00:45:08,786 Menemukan tahanannya. 454 00:45:08,810 --> 00:45:11,286 Ini Kase Etsuro. 455 00:45:11,310 --> 00:45:14,096 Eh? Kakase… 456 00:45:14,120 --> 00:45:16,746 Bukankah dia teman yang bergabung dengan perusahaan bersamamu? 457 00:45:16,770 --> 00:45:19,110 Aku bersamanya. 458 00:45:19,710 --> 00:45:22,400 Ada kemungkinan dia membubuhi minumanku 459 00:45:24,200 --> 00:45:26,740 tidakkah kau curiga perempuan yang mana itu? 460 00:45:26,770 --> 00:45:32,700 - Aku berkencan dengan begitu banyak orang - Bagaimana bisa ada 50 orang? 461 00:45:36,020 --> 00:45:39,460 Daripada melakukan ini, kau harus segera mengonfirmasi pemantauan tersebut. 462 00:45:40,390 --> 00:45:42,130 Ini... 463 00:45:43,300 --> 00:45:45,720 Toko tutup 464 00:45:46,510 --> 00:45:48,050 Di mana Pak Okabe? 465 00:45:48,100 --> 00:45:51,720 Aku membunyikan bel pintu tapi tidak ada yang menjawab. 466 00:45:52,120 --> 00:45:54,026 Pikirkan caranya. 467 00:45:54,050 --> 00:45:56,850 Jika ada pengawasan, tahanan bisa ditemukan. 468 00:45:57,560 --> 00:46:01,690 Meskipun kau berkata begitu, apa yang harus kulakukan? 469 00:46:08,820 --> 00:46:10,490 Aku akan meneleponmu lagi. 470 00:46:15,260 --> 00:46:17,966 Semuanya 471 00:46:17,990 --> 00:46:19,616 Satu dua tiga 472 00:46:19,640 --> 00:46:23,590 Selamat menikah Kawamura 473 00:46:27,100 --> 00:46:29,720 - Tolong - oke. 474 00:46:31,000 --> 00:46:32,510 Pikirkanlah sekarang. 475 00:46:32,570 --> 00:46:37,190 Akulah yang mencomblangin antara kau dan Sayuri. 476 00:46:37,650 --> 00:46:40,440 Selanjutnya Kase. 477 00:46:41,480 --> 00:46:42,860 Aku tidak mau membicarakannya. 478 00:46:43,110 --> 00:46:44,876 Ucapkan beberapa patah kata 479 00:46:44,900 --> 00:46:46,570 Tidak. 480 00:46:48,110 --> 00:46:51,120 Hanya karena kau seperti ini, kau tidak cocok dengan orang lain. 481 00:46:52,610 --> 00:46:54,076 Petugas mematikan lampunya. 482 00:46:54,100 --> 00:46:57,000 Selamat. 483 00:47:01,340 --> 00:47:03,300 Terima kasih. 484 00:47:04,080 --> 00:47:06,536 Kalau begitu tolong undang protagonis Kawamura untuk bersulang. 485 00:47:07,561 --> 00:47:09,800 Bersulang. 486 00:47:17,040 --> 00:47:20,690 Tiga dua satu. 487 00:47:21,660 --> 00:47:22,607 Kau mengambil fotonya? 488 00:47:22,631 --> 00:47:25,440 Maaf, itu video. 489 00:47:26,130 --> 00:47:27,786 Hei, bisakah kau lebih bisa diandalkan? 490 00:47:27,810 --> 00:47:30,936 Cepat ambil fotonya lagi 491 00:47:30,960 --> 00:47:32,740 Kau lucu sekali. 492 00:47:36,140 --> 00:47:38,606 Selamat. Aku suka itu. 493 00:47:38,630 --> 00:47:42,126 Semua orang dari departemen penjualan ada di sini, bukan? 494 00:47:42,150 --> 00:47:45,710 Tiga dua satu. 495 00:47:52,300 --> 00:47:55,100 Sepuluh sebelas 496 00:47:57,180 --> 00:47:58,770 Dua belas 497 00:48:09,660 --> 00:48:11,420 Silakan minum bir. 498 00:48:12,030 --> 00:48:13,030 Permisi. 499 00:48:17,950 --> 00:48:19,000 Siapa itu. 500 00:48:45,980 --> 00:48:49,280 Ini seorang tahanan. 501 00:48:55,240 --> 00:48:59,740 Tahanan meninggalkan bar "HARU" di Dogenzaka sekitar jam 8 malam. Dan menunggu informasi. 502 00:49:06,860 --> 00:49:08,990 Kawamura menyebalkan 503 00:49:10,910 --> 00:49:12,016 Apa itu Kase? 504 00:49:12,040 --> 00:49:13,850 Kisah kami meledak di Pecker 505 00:49:16,220 --> 00:49:17,920 Apa dia perempuan manhole girl? 506 00:49:19,080 --> 00:49:20,280 Kau juga melihatnya. 507 00:49:21,600 --> 00:49:22,736 Sangat yakin. 508 00:49:22,760 --> 00:49:25,420 Ada panggilan masuk yang melecehkan sejak tadi. 509 00:49:25,770 --> 00:49:29,936 Sungguh, berbohong pasti ada batasnya. 510 00:49:29,960 --> 00:49:31,000 Berbohong? 511 00:49:31,360 --> 00:49:33,340 Kau tidak punya saudara perempuan, kan? 512 00:49:33,660 --> 00:49:36,410 Dia membuat para idiot di Internet heboh. 513 00:49:36,730 --> 00:49:37,730 Benar-benar 514 00:49:38,300 --> 00:49:40,160 sangat mengganggu. 515 00:49:43,880 --> 00:49:46,670 Buka matamu dan katakan bohong. 516 00:49:47,610 --> 00:49:48,676 Maaf aku tidak mendengar dengan jelas. 517 00:49:48,700 --> 00:49:49,700 Apa katamu 518 00:49:51,520 --> 00:49:54,320 Kubilang kau berbohong dengan mata terbuka. 519 00:49:57,840 --> 00:50:01,256 Akulah manhole girl 520 00:50:01,280 --> 00:50:01,847 Apa. 521 00:50:01,871 --> 00:50:04,060 Pelakunya kau, kan? 522 00:50:05,960 --> 00:50:09,770 Orang yang membiusmu juga dipekerjakan olehmu, bukan? 523 00:50:10,400 --> 00:50:12,146 Kenapa kau malah mengatakan hal seperti itu? 524 00:50:12,170 --> 00:50:13,820 Tenang. 525 00:50:21,070 --> 00:50:24,190 Benarkah kau manhole girl? 526 00:50:27,340 --> 00:50:28,620 Mustahil. 527 00:50:30,730 --> 00:50:33,376 Jika ada yang bisa kubantu, tanyakan saja. 528 00:50:33,400 --> 00:50:34,670 Jadi. 529 00:50:35,070 --> 00:50:36,966 Katakan saja padaku di mana ini? 530 00:50:36,990 --> 00:50:38,960 Bagaimana aku bisa tahu. 531 00:50:40,800 --> 00:50:42,830 Wajah sebenarnya dari tahanan itu. 532 00:50:43,280 --> 00:50:45,660 Ini pada akhirnya akan diekspos secara online 533 00:50:45,920 --> 00:50:48,116 Tidak ada gunanya 534 00:50:48,140 --> 00:50:49,240 berpura-pura bodoh. 535 00:50:49,610 --> 00:50:52,546 Hei, jangan percaya kata-kata di Internet itu. 536 00:50:52,570 --> 00:50:54,060 Hubungan kami sangat kuat 537 00:50:54,490 --> 00:50:55,970 Kau sangat malu untuk mengatakan itu. 538 00:50:56,650 --> 00:50:59,160 Meski dia mengganti nomor ponselnya, dia tidak memberitahuku. 539 00:50:59,560 --> 00:51:00,560 Apa 540 00:51:03,660 --> 00:51:05,850 Kau iri padaku. 541 00:51:10,640 --> 00:51:13,736 Aku merasa sedikit iri padamu. 542 00:51:13,760 --> 00:51:15,870 Aku akui ini, tapi. 543 00:51:16,160 --> 00:51:18,990 Bagaimana bisa membunuh seseorang hanya karena ini? 544 00:51:21,450 --> 00:51:22,670 Cukup. 545 00:51:25,000 --> 00:51:27,980 Orang bisa dengan mudah melewati batas. 546 00:51:31,860 --> 00:51:36,670 Dan mungkin ada alasan lain 547 00:51:38,220 --> 00:51:39,240 Alasan apa? 548 00:51:40,810 --> 00:51:41,840 Kau 549 00:51:44,010 --> 00:51:46,350 Kau menyukai Sayuri? 550 00:51:52,110 --> 00:51:53,110 Halo. 551 00:51:53,370 --> 00:51:54,380 Halo. 552 00:52:00,160 --> 00:52:02,280 Nomor yang anda tuju untuk sementara tidak tersedia. 553 00:52:05,610 --> 00:52:06,726 Nomor yang anda tuju… 554 00:52:06,750 --> 00:52:08,000 Koneksi cepat. 555 00:52:11,390 --> 00:52:11,366 {\an7}Dilihat dari sosoknya, tahanan tersebut kemungkinan besar seorang perempuan. 556 00:52:11,390 --> 00:52:12,626 {\an7}Pasti jelek. 557 00:52:12,650 --> 00:52:14,707 {\an7}Ada banyak perempuan cantik di kalangan penjahat. 558 00:52:14,731 --> 00:52:18,797 {\an7}Jika kau seorang perempuan cantik, kau akan berkencan dengan penjahat? 559 00:52:18,821 --> 00:52:15,376 {\an7}Mudah saja, itu lebih baik daripada perempuan jelek. 560 00:52:15,400 --> 00:52:19,357 {\an7}Siapa yang kau kencani antara perempuan cantik yang bau dan perempuan jelek yang harum? 561 00:52:19,381 --> 00:52:17,926 {\an7}Pilihan ini sungguh ekstrim. 562 00:52:17,950 --> 00:52:18,727 Lelucon yang luar biasa 563 00:52:18,751 --> 00:52:21,120 Aku tidak punya waktu untuk mengkhawatirkan hal ini. 564 00:52:51,390 --> 00:52:55,706 {\an7}Ada suara trem. 565 00:52:55,730 --> 00:52:58,820 {\an7}Ada petunjuk? 566 00:53:03,320 --> 00:53:04,797 {\an7} Ada informasi lain? 567 00:53:04,821 --> 00:53:05,426 {\an7} Ada suara kereta api? 568 00:53:05,450 --> 00:53:06,846 {\an7}Aku selalu merasa seperti aku pernah mendengar suara ini sebelumnya 569 00:53:06,870 --> 00:53:10,307 {\an7}kau bisa terbiasa dengan perempuan jelek itu setelah tiga hari. 570 00:53:07,330 --> 00:53:13,420 Aku memilih perempuan jelek yang wangi. 571 00:53:10,331 --> 00:53:10,096 {\an7}Tolerir saja baunya, itu lebih baik dari pada perempuan jelek. 572 00:53:10,120 --> 00:53:10,226 {\an7}Hidungku tersumbat dan aku mengikuti kontes kecantikan. 573 00:53:10,250 --> 00:53:13,420 {\an7}Kecantikan adalah yang terbaik. 574 00:53:16,750 --> 00:53:18,856 {\an7}Ada suara trem. 575 00:53:18,880 --> 00:53:23,840 {\an7}Ada petunjuk? 576 00:53:25,890 --> 00:53:28,912 {\an7}Prince of the Abyss. 577 00:53:28,936 --> 00:53:31,980 {\an7}Jika kau meremehkan aku, akan sangat merepotkan untuk menangkap penjahatnya. 578 00:53:34,310 --> 00:53:39,670 {\an7}Meskipun aku belum menanyakan lokasinya, kuharap semua orang yakin aku pasti akan menyelamatkan Princess Manjing. Bersorak untuk keadilan. 579 00:53:42,900 --> 00:53:44,672 {\an7}Luar biasa. 580 00:53:44,696 --> 00:53:45,797 {\an7}Kedatangan para dewa. 581 00:53:45,821 --> 00:53:45,086 {\an7}Bukankah ini sebuah kejahatan? 582 00:53:45,110 --> 00:53:46,006 {\an7}Kase sungguh menyedihkan 583 00:53:46,030 --> 00:53:46,546 {\an7}Aku tidak berpikir dia seorang tahanan 584 00:53:46,570 --> 00:53:48,030 {\an7}Tidak ada bukti. 585 00:54:05,550 --> 00:54:13,550 {\an7}Berhenti mencari tahanan. Silakan cari tempatnya dulu. 586 00:54:16,770 --> 00:54:19,290 {\an7}Akan lebih baik jika Polisi melakukan penggeledahan menyeluruh. 587 00:54:19,440 --> 00:54:22,730 {\an7}Aku tidak bisa menemukannya, bukan? Ada lima kota di wilayah tersebut. 588 00:54:22,980 --> 00:54:26,127 {\an7}Akan lebih bagus jika kau bisa menggunakan GPS. 589 00:54:26,151 --> 00:54:26,256 {\an7}Bisakah GPS dinonaktifkan dengan sengaja? 590 00:54:26,280 --> 00:54:28,386 {\an7}Hal ini bisa dengan mudah dilakukan menggunakan APP yang menyamarkan lokasi. Kami sudah menggunakannya dalam game yang menggunakan lokasi. 591 00:54:28,410 --> 00:54:30,410 {\an7}Belasungkawa untuk manhole girl. 592 00:54:34,120 --> 00:54:37,440 {\an7}Ada penutup lubang got? Jika kau memeriksa polanya, kau mungkin bisa menemukannya. 593 00:54:42,640 --> 00:54:44,360 Kemana saja kau? Kemana saja kau? 594 00:54:56,250 --> 00:54:57,250 Ketemu. 595 00:55:01,060 --> 00:55:02,230 {\an7}Kota Aoyama di Kota Koga. 596 00:55:03,610 --> 00:55:04,666 {\an7}Ditemukan. 597 00:55:04,690 --> 00:55:06,780 {\an7}Ada sebuah pabrik terbengkalai di dekat Kota Aoyama. 598 00:55:08,200 --> 00:55:16,200 {\an7}Adakah yang bisa datang ke Kota Aoyama? Tolong aku. 599 00:55:18,520 --> 00:55:20,056 {\an7}Maaf aku tinggal di Ehime. 600 00:55:20,080 --> 00:55:21,517 {\an7}Hanya orang-orang dari Kanto yang bisa segera pergi dan menyelamatkanmu 601 00:55:21,541 --> 00:55:24,627 {\an7}Aku dari Niigata. Jika kau membayar transportasi, aku akan pergi. 602 00:55:24,651 --> 00:55:22,626 {\an7}Kau ingin memanggil Polisi? Aku tidak bisa datang tepat waktu. 603 00:55:22,650 --> 00:55:23,960 Kumohon. 604 00:55:24,750 --> 00:55:27,736 {\an7}Dibutuhkan 7 jam untuk berkendara ke sana. 605 00:55:27,760 --> 00:55:28,066 {\an7}Aku hanya ingin melindungi Princess Manjing, tapi mungkin aku menyakiti orang yang tidak bersalah. Apa itu keadilan? 606 00:55:28,090 --> 00:55:34,180 {\an7}Andai saja aku berada di sana setengah hari sebelumnya, 607 00:55:36,310 --> 00:55:39,206 {\an7}aku mengemudi di dekat Kota Aoyama 608 00:55:39,230 --> 00:55:42,060 {\an7}Kau bisa sampai di sana dalam waktu sekitar 5 menit. 609 00:55:42,270 --> 00:55:42,586 {\an7}Keajaiban. 610 00:55:42,610 --> 00:55:43,126 {\an7}Terharu 611 00:55:43,150 --> 00:55:44,416 {\an7}Manhole girl mohon bersabarlah sebentar lagi. 612 00:55:44,440 --> 00:55:47,780 Ngomong-ngomong, aku Nenek. Tolong lihat channelku. 613 00:55:49,800 --> 00:55:51,790 Oke oke 614 00:55:51,790 --> 00:55:53,400 baiklah. 615 00:56:09,930 --> 00:56:10,930 Halo. 616 00:56:18,170 --> 00:56:19,390 Bagaimana kabarnya? 617 00:56:21,820 --> 00:56:23,636 Tunggu tunggu tunggu tunggu tunggu. 618 00:56:59,810 --> 00:57:03,036 {\an7}Datang dan selamatkan aku. 619 00:57:03,060 --> 00:57:07,140 {\an7}Datang dan selamatkan aku. Ada semakin banyak gelembung. Jika ini terus berlanjut, aku akan terkubur. 620 00:57:07,440 --> 00:57:07,546 {\an7}Menjijikkan. 621 00:57:07,570 --> 00:57:09,126 {\an7}Krim kocok sialan. 622 00:57:09,150 --> 00:57:09,126 {\an7}Tuangkan banyak air sekaligus dan itu akan menghilangkan busa, bukan? 623 00:57:09,150 --> 00:57:09,416 {\an7}Tidak, akan ada lebih banyak gelembung. 624 00:57:09,440 --> 00:57:10,466 {\an7}Tampaknya ada yang namanya agen pencemaran nama baik. 625 00:57:10,490 --> 00:57:11,257 {\an7}Gelembung takut panas 626 00:57:11,281 --> 00:57:13,921 Aku akan melakukan streaming langsung saat aku tiba di sana segera. 627 00:57:14,830 --> 00:57:15,830 Tunggu. 628 00:57:17,870 --> 00:57:20,356 Ini aku LLL 629 00:57:20,380 --> 00:57:23,550 Halo semuanya, aku LLL. 630 00:57:24,650 --> 00:57:28,086 Tema siaran langsung ini sedang populer di Pecker 631 00:57:28,110 --> 00:57:33,026 manhole girl sudah dekat 632 00:57:33,050 --> 00:57:34,816 Aku memegang kemudi sekarang. 633 00:57:34,840 --> 00:57:36,866 Memegang uang kertas 1.000 yen yang diberikan oleh ibuku. 634 00:57:36,890 --> 00:57:39,040 Menuju ke tempat kejadian 635 00:57:39,370 --> 00:57:41,000 Ayo semuanya. 636 00:57:43,420 --> 00:57:45,770 Semuanya, aku di sini. 637 00:57:46,440 --> 00:57:47,820 Tempatnya. 638 00:57:49,070 --> 00:57:53,340 Ini Kota Aoyama, Kota Furukawa. 639 00:57:54,040 --> 00:57:58,436 Cepat selamatkan manhole girl itu. 640 00:57:58,460 --> 00:58:02,626 Sebelum itu, ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu. 641 00:58:02,650 --> 00:58:03,800 Ada apa 642 00:58:05,200 --> 00:58:06,410 Di mana LLL? 643 00:58:07,230 --> 00:58:10,840 Bulan lalu jadi 4L. 644 00:58:13,000 --> 00:58:14,730 Ayolah bodoh. 645 00:58:17,040 --> 00:58:19,440 Kalau begitu, cepat selamatkan manhole girl. 646 00:58:22,250 --> 00:58:24,320 OK ayo kita pergi. 647 00:58:27,880 --> 00:58:30,780 Kalau begitu ayo 648 00:58:32,800 --> 00:58:35,480 Manhole girl 649 00:58:36,280 --> 00:58:38,400 Kau ada di mana. 650 00:58:39,710 --> 00:58:42,060 Tampaknya ada pabrik yang ditinggalkan di sana. 651 00:58:44,060 --> 00:58:46,440 Manhole girl 652 00:58:47,390 --> 00:58:50,406 Silakan balas jika kau mendengarnya. 653 00:58:50,430 --> 00:58:53,476 Cepat lewat sini 654 00:58:53,500 --> 00:58:55,416 - Tidak ada suara. - Cepat kemari. 655 00:58:55,440 --> 00:58:56,440 Lihat di dekat sini 656 00:58:59,420 --> 00:59:04,510 Manhole girl, kau dimana? 657 00:59:07,320 --> 00:59:10,200 Hei, mungkinkah yang itu? 658 00:59:16,030 --> 00:59:17,906 Manhole girl, aku di sini untuk menyelamatkanmu. 659 00:59:17,930 --> 00:59:20,040 Bagaimana bisa ada di sini? 660 00:59:20,540 --> 00:59:22,030 Ini pipa tanah? 661 00:59:22,720 --> 00:59:25,550 Bercanda, ayo, ayo 662 00:59:26,030 --> 00:59:27,760 Manhole girl. 663 00:59:28,640 --> 00:59:30,756 LLL ada di sini untuk menyelamatkanmu. 664 00:59:30,780 --> 00:59:32,146 Lewat sini. 665 00:59:32,170 --> 00:59:33,097 Di mana. 666 00:59:33,121 --> 00:59:35,766 Cepat, kemarilah. 667 00:59:35,790 --> 00:59:36,790 Hah 668 00:59:38,810 --> 00:59:42,430 Manhole girl, aku di sini untuk menyelamatkanmu 669 00:59:43,020 --> 00:59:44,786 Tolong balas. 670 00:59:44,810 --> 00:59:45,900 Lewat sini. 671 00:59:46,590 --> 00:59:48,000 - Ketemu - Di sini. 672 00:59:48,270 --> 00:59:50,140 Itu di sana, di sana 673 00:59:51,740 --> 00:59:54,760 Aku di sini untuk menyelamatkan manhole girl... 674 00:59:55,930 --> 00:59:56,930 Hah 675 01:00:04,080 --> 01:00:07,790 Manhole girl itu tidak ada di sini. 676 01:00:08,300 --> 01:00:11,716 Itu artinya orang tidak ada di sini, kan? 677 01:00:11,740 --> 01:00:12,740 Sangat disayangkan. 678 01:00:13,520 --> 01:00:17,070 Operasi penyelamatan gagal. 679 01:00:18,540 --> 01:00:22,560 Aku LLL 680 01:00:22,560 --> 01:00:24,480 Sampai jumpa 681 01:00:24,600 --> 01:00:25,890 Harap perhatikan channel LLL. 682 01:00:28,140 --> 01:00:28,116 - {\an7}Inilah caramu mencoba mendapatkan penayangan. Kau mengandalkan kemalangan orang lain untuk mendapatkan perhatian. Lagi pula, kau di rumah dengan penjaga keamananmu sendiri. - {\an7}Manhole girl, jangan menyerah hanya karena hal semacam ini. Meskipun aku tidak bisa membantumu, aku akan mendukungmu. 683 01:00:28,140 --> 01:00:30,326 {\an7}Siaran langsung ini membuktikan LLL hanyalah seorang laki-laki gemuk biasa. 684 01:00:30,350 --> 01:00:33,166 {\an7}Papan pajangan dan penutup lubang got mungkin merupakan perangkap yang dipasang oleh para tahanan. 685 01:00:33,190 --> 01:00:35,230 {\an7}Perangkap? 686 01:00:36,110 --> 01:00:41,216 {\an7}Tahanan tersebut meramalkan manhole girls akan meminta bantuan secara online, jadi dia memasang jebakan untuk membujuk kita agar menundanya. 687 01:00:41,240 --> 01:00:41,216 {\an7}Maka pelakunya mungkin orang ini - {\an7}Bisakah kau melihat papan pajangan di reruntuhan The masked man? 688 01:00:41,240 --> 01:00:46,280 {\an7} The masked man punya penutup lubang? 689 01:00:49,330 --> 01:00:57,330 {\an7}The masked man menghapus akunnya 690 01:00:54,380 --> 01:01:11,100 Di mana manhole girl? 691 01:01:00,906 --> 01:00:51,136 {\an7}Kasihan. 692 01:00:51,160 --> 01:00:59,160 {\an7}Dia benar-benar memakai topeng. 693 01:01:01,676 --> 01:00:52,896 {\an7}Dimungkinkan untuk memalsukan GPS saat kau siap. 694 01:00:52,920 --> 01:01:00,920 {\an7}Tahanan itu sama sekali tidak ingin manhole girl diselamatkan 695 01:01:02,741 --> 01:01:05,282 {\an7}Di mana manhole girl itu? 696 01:01:05,306 --> 01:01:00,066 {\an7}Manhole girl, jangan menyerah. 697 01:01:00,090 --> 01:01:07,697 {\an7}Ada beberapa kasus di mana tekanan angin helikopter digunakan untuk membubarkan gelombang. 698 01:01:07,721 --> 01:01:06,736 {\an7}Bagaimana kau bisa mengirim helikopter? 699 01:01:06,760 --> 01:01:11,100 {\an7}Perpisahan dengan Manhole Girl 700 01:02:39,150 --> 01:02:40,037 Halo. 701 01:02:40,061 --> 01:02:42,380 Kawamura, kau baik-baik saja? 702 01:02:44,320 --> 01:02:47,600 Baik. 703 01:02:49,920 --> 01:02:51,390 Sangat baik. 704 01:02:54,670 --> 01:02:58,920 Aku bergegas ke Kota Furukawa. 705 01:02:59,660 --> 01:03:01,340 Maaf sudah membuatmu khawatir 706 01:03:02,030 --> 01:03:05,210 Tidak, aku juga tidak khawatir. 707 01:03:08,320 --> 01:03:09,320 Benar 708 01:03:09,950 --> 01:03:14,160 Calonmu adalah putri pimpinan? 709 01:03:14,560 --> 01:03:15,560 Benar 710 01:03:15,760 --> 01:03:18,960 Kami bertemu 5 tahun yang lalu. 711 01:03:19,310 --> 01:03:22,990 Mungkinkah kau mencampakkanku hanya karena berkencan dengannya? 712 01:03:24,970 --> 01:03:26,920 Bagaimana bisa. 713 01:03:27,530 --> 01:03:30,480 Itu karena pekerjaan saat itu 714 01:03:32,700 --> 01:03:36,000 Kau bercanda, aku mengerti. 715 01:03:44,570 --> 01:03:45,720 Maaf 716 01:03:48,120 --> 01:03:49,120 Untuk apa? 717 01:03:52,840 --> 01:03:56,440 Kita putus tiba-tiba 5 tahun yang lalu 718 01:03:58,750 --> 01:04:01,280 Kenapa aku harus memberi maaf sekarang? 719 01:04:02,860 --> 01:04:04,570 Aku selalu ingin meminta maaf padamu 720 01:04:07,690 --> 01:04:11,960 Aku hanya tidak berharap untuk mengatakannya dalam situasi ini. 721 01:04:17,370 --> 01:04:22,250 Aku mendapat telepon darimu hari ini. 722 01:04:22,890 --> 01:04:25,040 Sangat menarik 723 01:04:27,160 --> 01:04:30,730 Aku benar-benar bingung aku harus meneleponmu kembali atau tidak. 724 01:04:33,100 --> 01:04:34,100 Selalu terasa. 725 01:04:34,970 --> 01:04:36,730 Senang sekali bisa bicara denganmu. 726 01:04:41,130 --> 01:04:42,970 Selamat menikah. 727 01:04:44,400 --> 01:04:46,400 Selamat bahagia. 728 01:04:51,440 --> 01:04:52,440 Terima kasih. 729 01:04:58,320 --> 01:05:01,020 Apa yang akan kau lakukan selanjutnya? 730 01:05:09,920 --> 01:05:11,230 Ini sudah pagi. 731 01:05:13,450 --> 01:05:15,120 Selama matahari terbit. 732 01:05:15,450 --> 01:05:17,160 Akan selalu ada seseorang… 733 01:05:40,360 --> 01:05:41,360 Kenapa 734 01:05:46,240 --> 01:05:47,240 Kenapa 735 01:05:50,090 --> 01:05:51,090 Kenapa 736 01:05:53,260 --> 01:05:54,260 Kenapa 737 01:05:56,650 --> 01:05:57,690 Kenapa 738 01:05:58,700 --> 01:06:00,300 Kenapa 739 01:06:06,600 --> 01:06:09,000 Ada apa Kawamura? 740 01:06:10,490 --> 01:06:11,746 Kenapa. 741 01:06:11,770 --> 01:06:13,210 Kawamura. 742 01:06:37,400 --> 01:06:38,910 Aku tahu di mana ini. 743 01:06:40,730 --> 01:06:41,730 Apa. 744 01:06:45,340 --> 01:06:46,460 Di sini… 745 01:06:49,720 --> 01:06:51,980 Ini Desa Otsuka di Prefektur Saitama. 746 01:06:57,760 --> 01:06:59,960 Reruntuhan Sekolah Dasar Iwasaki. 747 01:07:04,300 --> 01:07:06,840 Tepatnya di perbatasan dengan Prefektur Ibaraki 748 01:07:10,380 --> 01:07:12,620 Bisakah kau datang dengan cepat. 749 01:07:14,240 --> 01:07:17,020 Tunggu sebentar bagaimana kau tahu. 750 01:07:18,720 --> 01:07:20,866 Jika kau tahu tempatnya, hubungi Polisi 751 01:07:20,890 --> 01:07:22,000 Tidak. 752 01:07:25,480 --> 01:07:27,200 Jangan panggil Polisi. 753 01:07:30,730 --> 01:07:31,770 Cepat. 754 01:07:32,750 --> 01:07:34,160 Cepat kemari. 755 01:07:36,090 --> 01:07:38,410 Ya, aku tahu. 756 01:08:11,640 --> 01:08:14,570 Terima kasih semuanya sudah menjagaku sejauh ini. 757 01:08:15,370 --> 01:08:16,730 Terima kasih atas kerja kerasmu. 758 01:08:18,560 --> 01:08:21,796 Senang sekali Kawamura bisa bekerja di perusahaan real estate besar. 759 01:08:21,820 --> 01:08:25,280 Saat kau mendapat gaji pertamamu, ingatlah untuk membelikanku minuman. 760 01:08:26,490 --> 01:08:27,257 Oh begitu. 761 01:08:27,281 --> 01:08:28,416 Meski tidak seberapa, ini hanyalah kado perpisahan. 762 01:08:28,440 --> 01:08:29,840 Tidak, bagaimana cara mengambilnya? 763 01:08:30,680 --> 01:08:32,496 Maaf terima kasih 764 01:08:32,520 --> 01:08:33,530 Aku akan bekerja keras. 765 01:08:34,000 --> 01:08:37,920 - Terima kasih semuanya, terima kasih, terima kasih. - Semoga perjalananmu menyenangkan. 766 01:09:24,490 --> 01:09:25,500 Nazumi? 767 01:09:35,340 --> 01:09:38,840 Yoshida? 768 01:09:40,780 --> 01:09:41,800 Ada apa? 769 01:10:01,824 --> 01:10:43,824 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 770 01:11:29,690 --> 01:11:32,520 Aku ingin terlihat seperti ini. 771 01:12:43,420 --> 01:12:47,340 Hei, maaf sudah meneleponmu terlambat. 772 01:12:49,760 --> 01:12:52,250 Kita tidak berhubungan satu sama lain selama 10 tahun, kan? 773 01:12:54,990 --> 01:12:58,200 Hei, tidak bisakah kau mendengarnya? 774 01:13:00,140 --> 01:13:01,640 Ini aku. 775 01:13:02,890 --> 01:13:04,640 Shunsuke Kawamura. 776 01:13:08,440 --> 01:13:11,320 Kenapa kau tidak bicara? 777 01:13:14,670 --> 01:13:16,160 Apa yang harus dikatakan 778 01:13:18,320 --> 01:13:20,640 Kau seharusnya sudah mengetahui hal ini sejak lama, bukan? 779 01:13:23,400 --> 01:13:25,520 Aku palsu 780 01:13:38,310 --> 01:13:39,536 {\an7} kau masih bernapas? 781 01:13:39,560 --> 01:13:41,957 {\an7}Prince of the Abyss akan menemukan solusi dan terserah padamu. 782 01:13:41,981 --> 01:13:43,827 {\an7}Bagaimana kabar Manhole girl? 783 01:13:43,851 --> 01:13:45,416 {\an7}Mati? 784 01:13:45,440 --> 01:13:53,360 {\an7}Akhirnya menemukan cara untuk menghilangkan gelembung tersebut. Terima kasih untuk semuanya. 785 01:13:55,320 --> 01:14:03,160 {\an7}Dan akhirnya aku tahu siapa pelakunya. 786 01:14:03,580 --> 01:14:07,806 {\an7} Kekasih masa kecil adikku. 787 01:14:07,830 --> 01:14:12,606 {\an7}Keduanya sudah berpacaran sejak lama. 788 01:14:12,630 --> 01:14:16,236 {\an7}Karena aku dan orang tuaku menentang pernikahan mereka. 789 01:14:16,260 --> 01:14:20,536 {\an7}Mereka putus sepuluh tahun lalu. 790 01:14:20,560 --> 01:14:28,560 {\an7}Namun setelah itu, dia selalu mengirimkan pesan ingin bertemu untuk melecehkan adikku. 791 01:14:31,570 --> 01:14:39,570 {\an7}Aku tidak ingin membawa masalah ini ke Polisi. 792 01:14:39,780 --> 01:14:44,330 {\an7}Tolong jangan membuat keributan. 793 01:14:50,880 --> 01:14:52,226 {\an7}Miskin 794 01:14:52,250 --> 01:14:52,460 {\an7}Laki-laki ini sangat menakutkan. 795 01:14:52,590 --> 01:14:54,460 {\an7}Ini hanya untuk mengungkapkan kemarahan. 796 01:14:54,590 --> 01:14:56,356 {\an7}Siapa dia? 797 01:14:56,380 --> 01:14:57,196 {\an7}Temukan iblis itu dan bakar dia sampai mati. 798 01:14:57,220 --> 01:14:57,856 {\an7}Dia orang jahat. 799 01:14:57,880 --> 01:14:59,117 {\an7}Temukan penguntit dengan cepat 800 01:14:59,141 --> 01:15:00,550 {\an7}Sialan dia. 801 01:15:03,850 --> 01:15:07,582 Daftar akun 802 01:15:07,606 --> 01:15:12,496 Nadeshiko 1993. 803 01:15:12,520 --> 01:15:18,422 {\an7}Kawamura dan aku adalah teman sekelas di kelas yang sama dan merupakan manajer klub sepak bola. 804 01:15:18,446 --> 01:15:21,717 {\an7}Aku sebenarnya tidak ingin melakukan ini. 805 01:15:21,741 --> 01:15:24,370 {\an7}Tapi aku benar-benar tidak bisa memaafkannya. 806 01:15:25,450 --> 01:15:29,426 Nama tahanannya Orihara Natsumi. 807 01:15:29,450 --> 01:15:31,960 Natsumi Orihara. 808 01:15:42,140 --> 01:15:43,446 {\an7}Tolong beri aku informasi lebih lanjut tentang bajingan ini. 809 01:15:43,470 --> 01:15:45,946 {\an7}Dia dan aku rekan kerja dan aku selalu merasa dia tidak punya senyuman di matanya saat dia tersenyum. 810 01:15:45,970 --> 01:15:45,946 {\an7}Informasi tentang Orihara Natsumi. 811 01:15:45,970 --> 01:15:45,946 {\an7}Tempat Lahir Desa Otsuka, Kabupaten Kamisato, Prefektur Saitama - {\an7}Pendidikan Sekolah Menengah Pertama Kamisato Sekolah Tinggi Keperawatan Kota Saitama. 812 01:15:45,970 --> 01:15:46,496 {\an7}Rumah Sakit Pusat Saitama di Tempat Kerja. 813 01:15:46,520 --> 01:15:49,000 {\an7}Tempat tinggal saat ini: 4-42 Shinkai, Sakura-ku, Kota Saitama. 814 01:15:51,980 --> 01:15:58,676 {\an7}Prince of the Abyss,, kau tidak melakukan kesalahan apa pun. 815 01:15:58,700 --> 01:16:02,887 {\an7}Ada begitu banyak orang yang hanya tahu cara bicara. 816 01:16:02,911 --> 01:16:04,580 {\an7}Tapi kau berbeda 817 01:16:05,370 --> 01:16:07,686 {\an7}kau pahlawan sejati, 818 01:16:07,710 --> 01:16:12,640 pahlawan sejati. 819 01:16:12,920 --> 01:16:16,342 {\an7}Bersorak untuk keadilan. 820 01:16:16,366 --> 01:16:18,680 Bersorak untuk keadilan. 821 01:16:20,510 --> 01:16:23,407 {\an7}Bersorak untuk keadilan. 822 01:16:23,431 --> 01:16:22,066 {\an7}Bersorak untuk keadilan. 823 01:16:22,090 --> 01:16:24,077 {\an7}Bersorak untuk keadilan. 824 01:16:24,101 --> 01:16:23,156 {\an7}Bersorak untuk keadilan. 825 01:16:23,180 --> 01:16:25,560 {\an7}Bersorak untuk keadilan. 826 01:16:25,640 --> 01:16:27,496 {\an7}Terima kasih semuanya sudah memberiku keberanian. 827 01:16:27,520 --> 01:16:30,480 {\an7}Terima kasih semuanya sudah memberiku keberanian - {\an7}Aku tidak akan ragu lagi. 828 01:16:30,730 --> 01:16:37,050 - {\an7}Terima kasih semuanya sudah memberiku keberanian. Aku tidak akan ragu lagi. - {\an7}Aku akan melindungi Putri Manjing apapun yang terjadi. Bersorak untuk keadilan. 829 01:16:41,150 --> 01:16:42,086 {\an7}Bendera Kematian Orihara Natsumi. 830 01:16:42,110 --> 01:16:43,047 {\an7}Hukum bajingan itu. 831 01:16:43,071 --> 01:16:44,711 {\an7}Siapa pun bisa melakukannya dengan cepat. 832 01:16:46,410 --> 01:16:49,910 Registrasi akun Manhole 833 01:16:51,230 --> 01:16:55,266 Bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia, 834 01:16:55,290 --> 01:16:57,240 Bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia, 835 01:16:57,580 --> 01:16:59,936 Bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia, 836 01:16:59,960 --> 01:17:02,336 Bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia, 837 01:17:02,360 --> 01:17:04,700 Bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia, 838 01:17:06,510 --> 01:17:11,826 Bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia. 839 01:17:11,850 --> 01:17:14,520 Aku akan tiba di sana dalam waktu sekitar 30 menit 840 01:17:18,280 --> 01:17:21,587 Aku akan tiba di sana dalam waktu sekitar 30 menit - Terima kasih. 841 01:17:21,613 --> 01:17:29,120 Terima kasih. Senang sekali bisa bertelepon denganmu. 842 01:17:36,790 --> 01:17:42,030 Suara lari tadi seperti suara kereta 4 gerbong. Satu-satunya kereta 4 gerbong di Kitakanto yang beroperasi saat ini adalah Jalur Hokusaki. 843 01:17:43,050 --> 01:17:43,026 - {\an7}Dilihat dari waktunya, kereta pertama sedang melakukan perjalanan antara Stasiun Kamisato dan Stasiun Otsuka saat sedang merekam. - {\an7}Hanya ada satu persimpangan antara tengah dan jalan raya. 844 01:17:43,050 --> 01:17:47,720 {\an7}Artinya, Manhole Girl itu pasti berada di Desa Otsuka di Prefektur Saitama. 845 01:17:47,760 --> 01:17:51,890 Dengan kata lain, Manhole Girl pasti berada di Desa Otsuka di Prefektur Saitama. 846 01:17:52,020 --> 01:17:57,520 {\an7}Aku dulu tinggal di lingkungan sebelah Desa Otsuka, di sana ada sekolah terbengkalai (memang ada persimpangan jalan dan kereta api) 847 01:17:57,810 --> 01:18:02,232 {\an7}Itu mungkin Sekolah Dasar Iwasaki. 848 01:18:02,256 --> 01:18:01,756 {\an7}Ini sangat mirip dengan sekolah tempat tahanan itu dulu. 849 01:18:01,780 --> 01:18:04,820 {\an7}Itu juga sekolah tempat adikku bersekolah, jadi sepertinya ada hubungannya. 850 01:18:05,030 --> 01:18:07,256 {\an7}Kereta itu seharusnya tidak palsu, bukan? Kali ini seharusnya jawaban yang benar. Manhole girl hebat. 851 01:18:07,280 --> 01:18:07,636 {\an7} Ada orang yang tinggal di dekat sini? 852 01:18:07,660 --> 01:18:10,140 {\an7}Cepat selamatkan dia. Manhole girl itu bahkan terluka. 853 01:18:16,210 --> 01:18:22,856 {\an7}Maaf aku lupa mengatakannya. 854 01:18:22,880 --> 01:18:28,026 {\an7}Beberapa orang lewat di dekatnya dan aku sudah melarikan diri dari manhole. 855 01:18:28,050 --> 01:18:30,486 {\an7}Tidak perlu menyelamatkanku. 856 01:18:30,510 --> 01:18:33,430 {\an7}Terima kasih untuk semuanya. 857 01:18:34,040 --> 01:18:35,040 Baiklah. 858 01:18:46,140 --> 01:18:47,260 Halo 859 01:18:48,140 --> 01:18:50,090 Aku Hamasaki dari kelas regional. 860 01:18:55,640 --> 01:18:58,656 Kami menerima telepon dari Polisi 861 01:18:58,680 --> 01:19:01,290 Aku mengkonfirmasi berita itu secara online. 862 01:19:01,930 --> 01:19:05,680 Manhole girl itu Pak Kawamura, kan? 863 01:19:07,070 --> 01:19:08,736 Tidak, itu… 864 01:19:08,760 --> 01:19:11,106 Kami juga bertanya pada Pak Kase. 865 01:19:11,130 --> 01:19:13,820 Tadi itu sangat tidak sopan. 866 01:19:14,170 --> 01:19:17,040 Ada petugas Polisi sedang menuju ke sana sekarang. 867 01:19:17,770 --> 01:19:21,416 Ambulans juga sudah diatur. Silakan tunggu beberapa saat. 868 01:19:21,440 --> 01:19:22,670 Tidak. 869 01:19:22,940 --> 01:19:26,706 Aku akan selamat dari lubang got. 870 01:19:26,730 --> 01:19:29,636 Tapi kau terluka, kan? 871 01:19:29,660 --> 01:19:32,376 Kami juga ingin bertanya tentang Pak Kase, 872 01:19:32,400 --> 01:19:34,910 Bisakah kau menunggu sebentar di tempat kejadian 873 01:19:35,850 --> 01:19:38,540 Aku akan meneleponmu nanti 874 01:19:50,040 --> 01:19:54,060 Jangan melakukan hal-hal yang tidak perlu. 875 01:19:59,130 --> 01:20:01,876 Bagaimana melakukannya bagaimana melakukannya. 876 01:20:01,900 --> 01:20:03,560 Bagaimana melakukannya bagaimana melakukannya. 877 01:21:14,250 --> 01:21:15,390 Halo. 878 01:21:15,480 --> 01:21:17,680 Kawamura, kau baik-baik saja? 879 01:21:18,570 --> 01:21:20,036 Aku datang. 880 01:21:20,060 --> 01:21:23,260 Tariannya banyak membantu. 881 01:21:24,080 --> 01:21:26,080 Sangat membantu. 882 01:21:27,020 --> 01:21:29,820 Aku akan menurunkan talinya. Hati-hati. 883 01:21:44,270 --> 01:21:48,190 Awalnya aku ingin mengikat talinya, jadi tidak apa-apa kan? 884 01:21:59,600 --> 01:22:02,110 Kalau begitu aku akan menunggumu di atas sana. 885 01:24:11,520 --> 01:24:13,840 Lama tidak bertemu Yoshida 886 01:24:19,480 --> 01:24:21,600 Kenapa kau di sini 887 01:24:29,320 --> 01:24:32,940 Aku merusak data di ponselmu. 888 01:24:33,920 --> 01:24:38,780 Selama kau menelepon Kudo Mai, itu akan menjadi panggilan bagiku. 889 01:24:45,290 --> 01:24:47,160 Selamat menikah. 890 01:24:48,300 --> 01:24:50,360 Selamat bahagia. 891 01:25:12,990 --> 01:25:16,880 Orihara, kau melakukan kesalahan 892 01:25:17,640 --> 01:25:19,286 Aku memang menggunakan penampilannya. 893 01:25:19,310 --> 01:25:21,530 Tapi aku tidak membunuhnya 894 01:25:22,830 --> 01:25:24,936 Kudengar dia hilang. 895 01:25:24,960 --> 01:25:26,376 Manfaatkan saja kesempatan itu. 896 01:25:26,400 --> 01:25:27,720 Aku tahu di mana ini. 897 01:25:29,580 --> 01:25:30,580 Apa. 898 01:25:32,220 --> 01:25:33,290 Ini… 899 01:25:33,880 --> 01:25:36,160 Desa Otsuka di Prefektur Saitama. 900 01:25:37,360 --> 01:25:39,550 Reruntuhan Sekolah Dasar Iwasaki. 901 01:25:40,670 --> 01:25:43,480 Tunggu sebentar bagaimana kau tahu. 902 01:25:45,880 --> 01:25:47,280 Aku tahu di mana ini. 903 01:25:48,280 --> 01:25:49,400 Ini… 904 01:25:50,220 --> 01:25:52,410 Desa Otsuka di Prefektur Saitama. 905 01:25:53,920 --> 01:25:56,080 Reruntuhan Sekolah Dasar Iwasaki. 906 01:25:59,500 --> 01:26:01,360 Begitu 907 01:26:04,110 --> 01:26:05,920 Kau gila 908 01:26:07,230 --> 01:26:11,120 Kau ingat saat kartu populer kelas dicuri? 909 01:26:13,120 --> 01:26:17,180 Guru mengatakan ini di depan semua orang saat itu, bukan? 910 01:26:18,880 --> 01:26:23,630 Kembalikan barang yang dicuri pada pemilik aslinya. 911 01:27:29,440 --> 01:27:30,600 Tunggu sebentar. 912 01:27:34,590 --> 01:27:36,520 Silakan tunggu beberapa saat 913 01:27:39,160 --> 01:27:40,750 Aku punya anak 914 01:27:50,280 --> 01:27:54,650 Kau sebenarnya tidak ingat identitas asliku, bukan? 915 01:27:57,820 --> 01:27:59,900 Wajar jika kau tidak mengingatnya 916 01:28:02,350 --> 01:28:04,760 Tidak ada yang peduli padaku. 917 01:28:05,900 --> 01:28:08,200 Bahkan orang tuaku mengabaikanku. 918 01:28:11,610 --> 01:28:13,610 Kartu yang kau sebutkan 919 01:28:14,860 --> 01:28:18,120 Aku mencurinya. 920 01:28:23,160 --> 01:28:28,280 Tapi tidak ada yang menyadarinya. 921 01:28:30,300 --> 01:28:32,170 Bahkan tidak meragukanku. 922 01:28:36,040 --> 01:28:37,850 Sudah seperti ini sejak saat itu 923 01:28:40,220 --> 01:28:41,550 Tidak peduli mau kemana kau 924 01:28:42,510 --> 01:28:43,930 Melakukan apa pun 925 01:28:46,880 --> 01:28:49,500 Aku hanya bisa memilih untuk dilahirkan kembali. 926 01:28:52,620 --> 01:28:55,520 Aku benar-benar merasa malu pada Kawamura. 927 01:28:56,460 --> 01:28:58,280 Aku tidak akan meminta maaf padamu 928 01:28:58,520 --> 01:29:00,016 Tidak masalah jika kau memanggil Polisi. 929 01:29:00,040 --> 01:29:01,296 Biarkan saja wajahku berubah kembali seperti semula. 930 01:29:01,320 --> 01:29:02,620 Tapi setidaknya. 931 01:29:04,780 --> 01:29:07,230 Bisakah kau memberiku sedikit waktu lagi? 932 01:29:09,130 --> 01:29:10,480 Sekali saja. 933 01:29:12,810 --> 01:29:14,380 Sekali saja 934 01:29:18,220 --> 01:29:21,040 Aku ingin menggendong anakku dengan tangan ini 935 01:31:00,520 --> 01:31:03,820 Kau sangat menyukai laki-laki ini? 936 01:31:05,260 --> 01:31:09,080 Akan menyenangkan untuk melihat cukup banyak sebelum aku mati. 937 01:31:11,470 --> 01:31:13,840 Kehidupan yang busuk. 938 01:31:14,350 --> 01:31:17,080 Menyebalkan sampai mati. 939 01:31:22,800 --> 01:31:24,010 Dan aku. 940 01:31:24,490 --> 01:31:26,306 Hal ini merenggut nyawa orang lain 941 01:31:26,330 --> 01:31:28,840 Naik ke posisi ini sekarang. 942 01:31:29,680 --> 01:31:31,180 Bagaimana ini bisa terjadi. 943 01:31:31,820 --> 01:31:34,830 Bagaimana bisa berakhir di tempat seperti ini? 944 01:32:00,700 --> 01:32:04,730 Bersorak untuk keadilan. 945 01:32:48,010 --> 01:32:50,480 Siapa kau. 946 01:33:05,260 --> 01:33:07,302 {\an7}Kami menyaksikan legenda tersebut secara real time. 947 01:33:07,326 --> 01:33:05,236 {\an7}Manhole Girl selamat atas pelarianmu 948 01:33:05,260 --> 01:33:09,076 {\an7}Aku akhirnya bisa tidur dengan tenang. 949 01:33:09,100 --> 01:33:12,980 {\an7}Hebat, manhole girl itu belum mati. 950 01:33:15,230 --> 01:33:20,470 Aku berhasil menyelamatkan Princess Manjing. Terima kasih pada semua orang karena sudah memberiku keberanian. Bersorak untuk keadilan. 951 01:33:21,690 --> 01:33:23,720 Salah 952 01:33:25,070 --> 01:33:29,640 Perempuan itu bukanlah manhole girl 953 01:33:31,450 --> 01:33:32,990 Perhatikan baik-baik. 954 01:33:33,740 --> 01:33:37,770 Itu tahanan Nazumi Orihara. 955 01:33:41,660 --> 01:33:44,140 Turunkan kembali talinya. 956 01:33:46,430 --> 01:33:52,890 {\an7}Siapa kau dan kenapa kau ada di sini? 957 01:33:53,580 --> 01:33:54,890 Aku… 958 01:34:15,680 --> 01:34:17,630 Aku tidak akan bohong padamu, 959 01:34:17,820 --> 01:34:19,180 Berhenti. 960 01:35:15,060 --> 01:35:18,959 {\an7}Nakagawa Sayuri mengirim foto - {\an7}Selamat pagi Sayuri Nakagawa. Kau tidur dengan nyenyak? Aku terkejut saat aku bangun di pagi hari. Itu pernikahan gaya Barat. 961 01:35:18,983 --> 01:35:26,983 {\an7}Rusa itu bertabrakan satu sama lain 962 01:35:28,007 --> 01:35:59,007 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 74328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.