Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,280 --> 00:00:23,896
Semuanya
2
00:00:23,920 --> 00:00:25,396
Satu dua tiga...
3
00:00:25,420 --> 00:00:29,756
Selamat menikah Pak Kawamura.
4
00:00:29,780 --> 00:00:33,356
Aku yang mencomblangin
antara kau dan Sayuri.
5
00:00:33,380 --> 00:00:35,396
Dia akan jadi menantu
pimpinan mulai sekarang.
6
00:00:35,420 --> 00:00:37,300
Aku akan selalu memperhatikan.
7
00:00:37,430 --> 00:00:38,930
Aku tidak mau membicarakannya.
8
00:00:39,060 --> 00:00:41,426
Tolong perlakukan istrimu dengan baik.
9
00:00:41,450 --> 00:00:45,546
Setiap orang dibagi menjadi dua tim
10
00:00:45,570 --> 00:00:49,400
- Aku ingin jadi Pak Kawamura.
- Hentikan.
11
00:00:56,330 --> 00:00:57,700
Satu dua tiga
12
00:00:57,700 --> 00:01:01,370
Selamat menikah.
13
00:01:01,820 --> 00:01:02,820
Apa yang terjadi
14
00:01:02,910 --> 00:01:05,046
Kau tidak tahu
dengan melihat semua ini?
15
00:01:05,070 --> 00:01:06,936
Diskusikan denganku dulu...
16
00:01:06,960 --> 00:01:10,670
Maaf, kami tetap ingin bertemu denganmu.
17
00:01:10,960 --> 00:01:12,946
Pak Kawamura, tolong katakan sesuatu.
18
00:01:12,970 --> 00:01:15,186
- Sesuatu?
- Silakan.
19
00:01:15,210 --> 00:01:16,776
Tunggu tunggu tunggu tunggu.
20
00:01:16,800 --> 00:01:20,316
Hari esok akan tiba,
aku sudah lama menantikan
21
00:01:20,340 --> 00:01:23,770
pernikahan sekali seumur hidup.
22
00:01:23,960 --> 00:01:28,060
Beginilah saat semua orang merayakan
malam sebelum pernikahanku.
23
00:01:28,570 --> 00:01:30,020
Luar biasa
24
00:01:30,020 --> 00:01:30,610
Selamat
25
00:01:34,530 --> 00:01:35,730
Terima kasih,
26
00:01:36,310 --> 00:01:38,530
bersulang
27
00:01:40,080 --> 00:01:43,546
- Orang dari Departemen Penjualan ada di sini?
- Mereka di sini?
28
00:01:43,570 --> 00:01:47,210
Tiga dua satu.
29
00:01:50,140 --> 00:01:52,026
- Hei, sudahi?
- Sudah?
30
00:01:52,050 --> 00:01:54,566
Maaf, aku merekam video.
31
00:01:54,590 --> 00:01:59,046
Hei, kau bisa diandalkan?
32
00:01:59,070 --> 00:02:00,430
Lagi
33
00:02:02,830 --> 00:02:05,600
Ayo kita rayakan!
34
00:02:11,150 --> 00:02:13,026
Kau tidak perlu kembali lebih cepat?
35
00:02:13,050 --> 00:02:15,610
Masih banyak persiapan
yang harus dilakukan, bukan?
36
00:02:16,190 --> 00:02:18,780
Sudah siap kok.
37
00:02:19,290 --> 00:02:20,370
Eh?
38
00:02:21,580 --> 00:02:24,746
Jika aku mengatakan kolegaku datang untuk mendiskusikan
sesuatu denganku pada malam sebelum pernikahan,
39
00:02:24,770 --> 00:02:26,540
Pasti akan menimbulkan kecurigaan.
40
00:02:28,050 --> 00:02:29,250
Ya
41
00:02:29,830 --> 00:02:31,710
Jangan beritahu semua orang.
42
00:02:36,110 --> 00:02:37,870
Persis seperti sesuatu
yang akan kau lakukan.
43
00:02:42,060 --> 00:02:46,850
- Hei Kase, lemparkan ke sini
- Terima kasih
44
00:02:51,780 --> 00:02:54,020
Aku membeli ini sebelum
kau berhenti merokok.
45
00:02:54,360 --> 00:02:56,280
Mungkin sekarang sudah tidak berguna lagi
46
00:02:56,660 --> 00:02:58,190
Kau tidak harus bersikap sopan
47
00:03:03,070 --> 00:03:05,030
Kau dan Sayuri seharusnya bahagia.
48
00:03:08,330 --> 00:03:09,540
Terima kasih.
49
00:03:23,390 --> 00:03:25,930
Kawamura mendoakan kebahagiaan untukmu.
50
00:03:26,860 --> 00:03:28,816
- Terima kasih
- Berbahagialah
51
00:03:28,840 --> 00:03:30,810
Oke terima kasih.
52
00:03:32,530 --> 00:03:35,770
Kalau begitu ayo ke bar lain.
53
00:04:12,950 --> 00:04:14,980
Kau minum terlalu banyak?
54
00:04:24,890 --> 00:04:26,240
Apa yang terjadi?
55
00:05:26,264 --> 00:05:58,264
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
56
00:06:19,950 --> 00:06:22,270
Sangat tidak beruntung.
57
00:07:05,160 --> 00:07:13,126
Sakit.
58
00:07:21,070 --> 00:07:22,380
Oke.
59
00:07:23,990 --> 00:07:25,210
Ah, sakit.
60
00:08:50,640 --> 00:08:54,180
Ada orang di luar?
61
00:08:55,970 --> 00:08:58,550
Aku terjatuh ke dalam lubang
62
00:09:01,260 --> 00:09:04,440
Ada orang? Ada orang?
63
00:09:09,520 --> 00:09:11,780
Kenapa harus sekarang?
64
00:10:27,390 --> 00:10:30,060
Sayuri Nakagawa.
65
00:10:38,450 --> 00:10:41,276
Nomor yang anda tuju
saat ini tidak menjawab.
66
00:10:41,300 --> 00:10:46,620
Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip.
67
00:10:47,410 --> 00:10:49,000
Maaf meneleponmu saat ini,
68
00:10:49,570 --> 00:10:53,250
aku jatuh ke dalam lubang dalam
perjalanan pulang dan tidak bisa keluar.
69
00:10:53,800 --> 00:10:57,240
Jika kau terus menunggu, kau mungkin
tidak bisa hadir di pesta pernikahan.
70
00:10:57,540 --> 00:10:59,900
Silakan hubungi aku segera
setelah mendengar pesan tersebut.
71
00:11:13,190 --> 00:11:15,996
Nomor yang anda tuju
saat ini tidak menjawab.
72
00:11:16,020 --> 00:11:21,110
Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip.
73
00:11:26,060 --> 00:11:28,836
Nomor yang anda tuju
saat ini tidak menjawab.
74
00:11:28,860 --> 00:11:34,066
Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip.
75
00:11:34,090 --> 00:11:36,446
Nomor yang anda tuju
saat ini tidak menjawab.
76
00:11:36,470 --> 00:11:39,316
Nomor yang anda tuju
saat ini tidak menjawab.
77
00:11:39,340 --> 00:11:40,616
Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip.
78
00:11:40,640 --> 00:11:43,476
Nomor yang anda tuju
saat ini tidak menjawab.
79
00:11:43,500 --> 00:11:45,220
Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip.
80
00:11:46,180 --> 00:11:49,016
Nomor yang anda tuju
saat ini tidak menjawab.
81
00:11:49,040 --> 00:11:50,406
Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip.
82
00:11:50,430 --> 00:11:53,366
Nomor yang anda tuju
saat ini tidak menjawab.
83
00:11:53,390 --> 00:11:58,400
Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip
84
00:12:22,410 --> 00:12:25,256
Nomor yang anda tuju
saat ini tidak menjawab.
85
00:12:25,280 --> 00:12:30,350
Silakan tinggalkan pesan setelah bunyi bip.
86
00:12:31,610 --> 00:12:33,350
Maaf karena meneleponmu sepanjang waktu.
87
00:12:34,750 --> 00:12:39,610
Jika aku tahu akan jadi seperti ini, aku
akan mendengarkanmu dan pulang lebih cepat.
88
00:12:45,140 --> 00:12:46,320
Halo.
89
00:12:47,800 --> 00:12:53,120
- Ini Kawamura, kan?
- Maaf meneleponmu saat ini.
90
00:12:53,240 --> 00:12:54,540
Ada masalah
91
00:12:55,390 --> 00:12:57,290
Aku sedang dalam masalah
92
00:12:57,490 --> 00:13:00,550
Aku di dalam lubang sekarang.
93
00:13:00,860 --> 00:13:02,010
Lubang?
94
00:13:02,920 --> 00:13:06,930
Aku pasti jatuh ke dalam lubang di
suatu lokasi konstruksi setelah mabuk.
95
00:13:07,930 --> 00:13:10,806
Kau bercanda?
96
00:13:10,830 --> 00:13:13,680
Tidak, aku terjatuh ke dalam lubang.
97
00:13:14,520 --> 00:13:15,940
Terus?
98
00:13:16,800 --> 00:13:19,400
Kakiku sakit dan
aku tidak bisa keluar,
99
00:13:19,450 --> 00:13:22,610
bisakah kau datang sekarang.
100
00:13:22,870 --> 00:13:26,530
Sekarang? Dimana aku harus menemukanmu?
101
00:13:33,360 --> 00:13:34,830
Halo?
102
00:13:35,490 --> 00:13:36,920
Halo
103
00:13:38,590 --> 00:13:42,340
Kau lupa.
104
00:13:45,830 --> 00:13:47,800
Di mana kau minum?
105
00:13:48,420 --> 00:13:49,676
Shibuya
106
00:13:49,700 --> 00:13:51,220
Dan setelah itu
107
00:13:51,930 --> 00:13:53,140
Benar.
108
00:13:53,720 --> 00:13:56,770
Tunggu, izinkan aku memeriksanya dengan GPS
109
00:14:01,240 --> 00:14:04,230
Aku dekat Kamizumi Gomachi
di Daerah Shibuya.
110
00:14:04,770 --> 00:14:06,240
Hanya itu saja
111
00:14:06,290 --> 00:14:08,146
Aku akan mengirimkanmu lokasinya sekarang.
112
00:14:08,170 --> 00:14:10,030
Maaf Kawamura.
113
00:14:10,690 --> 00:14:15,250
Sebenarnya aku pulang kerja.
114
00:14:16,360 --> 00:14:19,206
Maaf, bisakah kau menghubungi orang lain?
115
00:14:19,230 --> 00:14:21,386
Mereka tidak bisa dihubungi.
116
00:14:21,410 --> 00:14:23,536
Tapi tempatmu agak jauh dariku.
117
00:14:23,560 --> 00:14:28,090
- Pasti akan ada orang yang melewati Shibuya.
- Tidak ada waktu untuk menunggu.
118
00:14:28,640 --> 00:14:29,986
Apa maksudnya.
119
00:14:30,010 --> 00:14:33,100
Aku punya sesuatu yang
sangat penting besok.
120
00:14:33,280 --> 00:14:35,276
Kenapa kau tidak
menelepon Polisi saja?
121
00:14:35,300 --> 00:14:37,640
Aku tidak ingin memperburuk keadaan.
122
00:14:39,420 --> 00:14:43,320
Apa yang penting?
123
00:14:45,950 --> 00:14:49,990
Mungkinkah itu pernikahan?
124
00:14:52,090 --> 00:14:56,620
Aku mendengar dari seorang teman
kau akan segera menikah
125
00:15:01,720 --> 00:15:04,800
Aku akan menyetir.
Tunggu sebentar.
126
00:15:07,800 --> 00:15:09,090
Maaf.
127
00:15:24,340 --> 00:15:25,820
Oh tidak.
128
00:15:52,420 --> 00:15:53,377
Halo.
129
00:15:53,401 --> 00:15:58,270
- Kawamura, kau bercanda?
- Apa?
130
00:15:58,350 --> 00:16:00,196
Aku sudah tiba di Shenquan.
131
00:16:00,220 --> 00:16:03,766
Tapi aku tidak melihat lubang atau
tempat apa pun yang sedang dibangun.
132
00:16:03,790 --> 00:16:06,766
Tidak mungkin, cari dengan cermat.
133
00:16:06,790 --> 00:16:09,610
Bukankah aku sudah bilang
aku sudah mencarinya?
134
00:16:09,690 --> 00:16:11,990
Kau seharusnya menemukannya.
135
00:16:13,010 --> 00:16:14,410
Ada apa denganmu.
136
00:16:16,360 --> 00:16:17,740
Tidak apa-apa
137
00:16:23,210 --> 00:16:27,790
Kau sebaiknya memanggil Polisi.
138
00:16:30,250 --> 00:16:32,146
Jika kau tidak tahu lokasinya.
139
00:16:32,170 --> 00:16:37,010
Daripada meneleponku, mungkin akan lebih cepat
jika kau langsung menghubungi kantor Polisi terdekat.
140
00:16:37,920 --> 00:16:39,720
Oke, aku akan menelepon sekarang.
141
00:16:41,600 --> 00:16:44,020
Pos Polisi.
142
00:16:52,560 --> 00:16:54,856
Halo, ini Kantor Polisi Naka-Shibuya.
143
00:16:54,880 --> 00:16:58,740
- Maaf karena menelepon sangat terlambat.
- Apa yang bisa kulakukan untukmu?
144
00:16:58,790 --> 00:17:00,586
Aku di Shenquan sekarang
145
00:17:00,610 --> 00:17:03,896
Aku jatuh ke dalam lubang
yang dalam dan tidak bisa keluar.
146
00:17:03,920 --> 00:17:06,566
Mungkin di lokasi konstruksi
147
00:17:06,590 --> 00:17:08,170
Kau terluka?
148
00:17:09,410 --> 00:17:11,676
Aku tidak bisa menggerakkan kaki kananku.
149
00:17:11,700 --> 00:17:15,336
Oke, tolong beri tahu aku namamu.
150
00:17:15,360 --> 00:17:16,846
Namaku Kawamura,
151
00:17:16,870 --> 00:17:19,086
Apa yang kau lakukan sebelumnya?
152
00:17:19,110 --> 00:17:23,126
Aku dan rekanku minum di cafe. Dalam perjalanan
pulang dari Shibuya aku terjatuh.
153
00:17:23,150 --> 00:17:26,730
Lubang macam apa itu? Tolong
jelaskan ciri-ciri lubang tersebut.
154
00:17:28,020 --> 00:17:29,980
Dindingnya beton.
155
00:17:32,190 --> 00:17:35,780
Diameter lubangnya sekitar 1,5 meter.
156
00:17:35,900 --> 00:17:39,666
Ada tangga di dalam gua tapi
rusak dan tidak bisa digunakan.
157
00:17:39,690 --> 00:17:41,910
Bagaimana keadaannya?
158
00:17:42,970 --> 00:17:45,830
Kacau, ada banyak kotoran.
159
00:17:46,110 --> 00:17:49,040
Mungkin bukan lokasi konstruksi.
160
00:17:49,230 --> 00:17:50,380
Apa?
161
00:17:50,610 --> 00:17:54,050
Mungkin lubang got
yang tidak digunakan.
162
00:17:55,490 --> 00:17:56,840
Lubang got?
163
00:17:57,130 --> 00:18:00,100
Mungkin tutupnya tidak terpasang
dan itulah sebabnya kau terjatuh.
164
00:18:00,910 --> 00:18:05,506
Aku akan memindahkanmu ke departemen terkait
sekarang. Silakan tunggu beberapa saat.
165
00:18:05,530 --> 00:18:06,640
Baik
166
00:18:25,680 --> 00:18:29,186
Aku Sugimoto dari Bagian Regional.
Apa ini Pak Kawamura?
167
00:18:29,210 --> 00:18:30,330
Ya.
168
00:18:30,690 --> 00:18:32,920
Aku ingin mengkonfirmasi
beberapa informasi denganmu
169
00:18:33,320 --> 00:18:35,300
Apa yang kau lakukan hari ini.
170
00:18:36,950 --> 00:18:38,466
Minum-minum dengan
rekan dari perusahaanku
171
00:18:38,490 --> 00:18:39,357
Dan setelah itu
172
00:18:39,381 --> 00:18:42,276
aku tidak ingat. Saat aku bangun,
aku sudah berada di dalam gua.
173
00:18:42,300 --> 00:18:44,226
Kau banyak minum?
174
00:18:44,250 --> 00:18:45,097
Um.
175
00:18:45,121 --> 00:18:48,086
Kalau begitu tolong
beritahu aku ciri-ciri lubang itu
176
00:18:48,110 --> 00:18:49,886
Aku sudah memberi tahu rekanmu.
177
00:18:49,910 --> 00:18:51,560
Ini untuk mengkonfirmasi
178
00:18:52,750 --> 00:18:54,526
Dindingnya beton.
179
00:18:54,550 --> 00:18:55,906
Berapa perkiraan diameter lubang tersebut?
180
00:18:55,930 --> 00:18:57,940
1,5 meter kiri dan kanan
181
00:18:58,140 --> 00:18:59,516
Apa lagi yang bisa kau lihat?
182
00:18:59,540 --> 00:19:02,396
Terdapat tumpukan tanah
di kaki tangga yang rusak.
183
00:19:02,420 --> 00:19:04,870
Kemarilah selamatkan aku.
184
00:19:06,060 --> 00:19:07,540
Jadi begitu.
185
00:19:07,870 --> 00:19:11,670
Selanjutnya, petugas Polisi
akan mendatangi lokasimu.
186
00:19:11,700 --> 00:19:14,886
Jika kau mendengar suara petugas,
bicaralah dengan keras dan jawab.
187
00:19:14,910 --> 00:19:16,760
Berapa lama?
188
00:19:17,320 --> 00:19:19,010
Dalam 10 menit
189
00:19:23,730 --> 00:19:26,220
Aku mengerti.
190
00:19:43,620 --> 00:19:45,990
Kenapa kalian belum datang?
191
00:19:51,260 --> 00:19:52,710
Halo
192
00:19:53,850 --> 00:19:56,616
- Di mana kau sekarang?
- Masih di Shibuya.
193
00:19:56,640 --> 00:19:58,880
Mohon cari lagi.
194
00:19:58,950 --> 00:20:02,090
Sepertinya aku sudah
jatuh ke dalam lubang got
195
00:20:02,410 --> 00:20:04,626
Kau tidak menelepon Polisi?
196
00:20:04,650 --> 00:20:07,060
Sudah, tapi tidak ada yang datang
197
00:20:12,110 --> 00:20:13,480
Kumohon padamu
198
00:20:13,960 --> 00:20:16,480
Aku harus berada di Shenquan.
199
00:20:17,660 --> 00:20:22,490
Biarpun kau bilang begitu,
aku sudah mencarinya
200
00:20:28,940 --> 00:20:31,330
Kau menemukannya?
201
00:20:35,040 --> 00:20:38,040
Kau benar-benar di Shibuya sekarang?
202
00:20:40,600 --> 00:20:43,760
Apa artinya ini?
203
00:20:45,320 --> 00:20:49,850
Kau mencoba mengatakan aku memanfaatkanmu untuk
melampiaskan amarahku dan dengan sengaja menghukummu?
204
00:20:50,060 --> 00:20:51,890
Lelucon yang luar biasa.
205
00:20:52,030 --> 00:20:55,690
Bagaimana mungkin aku masih terobsesi
dengan apa yang terjadi lima tahun lalu?
206
00:21:03,940 --> 00:21:06,240
Bagaimanapun, tolong aku.
207
00:21:07,020 --> 00:21:10,490
Hujan semakin deras dan dingin di sini
208
00:21:10,620 --> 00:21:13,156
Aku tidak bisa tinggal lebih lama lagi.
209
00:21:13,180 --> 00:21:14,290
Eh?
210
00:21:15,280 --> 00:21:16,790
Apa yang kau katakan?
211
00:21:17,520 --> 00:21:18,670
eh?
212
00:21:19,040 --> 00:21:23,420
Tidak hujan di Shibuya
213
00:21:24,890 --> 00:21:28,680
Apa kau benar-benar di Shibuya?
214
00:21:29,760 --> 00:21:33,930
Itu pasti di tempat lain
215
00:21:36,090 --> 00:21:40,650
Aku harus pulang sekarang.
Jangan telepon aku lagi.
216
00:23:03,730 --> 00:23:05,280
Tidak.
217
00:24:34,550 --> 00:24:36,070
Di mana ini?
218
00:24:39,550 --> 00:24:41,070
Terjadi lagi.
219
00:25:24,370 --> 00:25:25,750
Halo
220
00:25:26,540 --> 00:25:28,960
Aku Hamasaki dari Bagian Regional
221
00:25:29,880 --> 00:25:31,876
Apa ini Pak Kawamura?
222
00:25:31,900 --> 00:25:35,930
Apa yang kau lakukan?
Selamatkan aku.
223
00:25:37,160 --> 00:25:39,956
Pak Kawamura, harap tenang.
224
00:25:39,980 --> 00:25:42,396
Kami perlu mengkonfirmasi
identitas terlebih dahulu.
225
00:25:42,420 --> 00:25:45,140
Tolong beritahu aku
alamat dan tanggal lahirmu
226
00:25:45,990 --> 00:25:48,136
7-1-5 Monument Valley, Meguro-ku
227
00:25:48,160 --> 00:25:51,426
Tanggal lahir 19 Januari 1993.
228
00:25:51,450 --> 00:25:53,030
Bagaimana dengan karier?
229
00:25:53,120 --> 00:25:54,780
Staf
230
00:25:55,290 --> 00:25:59,870
Kau jatuh ke dalam lubang got hari ini?
231
00:26:00,390 --> 00:26:04,790
Sudah kubilang berkali-kali
kalau aku terjatuh, kan?
232
00:26:05,380 --> 00:26:09,250
Petugas patroli menggeledah daerah Shenquan
233
00:26:09,360 --> 00:26:12,996
Aku tidak menemukan lubang
got tanpa penutup lubang got.
234
00:26:13,020 --> 00:26:17,510
Silakan cari dengan cermat,
harusnya dekat Shibuya.
235
00:26:18,680 --> 00:26:22,810
Pak Kawamura, bolehkah aku
bertanya berapa banyak kau minum?
236
00:26:24,480 --> 00:26:26,560
Dia pasti banyak minum.
237
00:26:29,480 --> 00:26:31,360
Apa yang ingin kau katakan.
238
00:26:35,110 --> 00:26:38,240
Bagaimana aku bisa menelepon
Polisi saat aku sedang mabuk?
239
00:27:26,950 --> 00:27:30,972
Buat akun.
240
00:27:30,996 --> 00:27:32,606
Nomor ponsel
241
00:27:32,630 --> 00:27:35,040
atau alamat email
242
00:27:48,930 --> 00:27:50,560
Daftar
243
00:27:54,560 --> 00:28:00,150
Manhole girl
244
00:28:09,370 --> 00:28:12,540
Poto idola.
245
00:28:17,550 --> 00:28:18,550
Foto disimpan ke album
246
00:28:29,380 --> 00:28:35,810
aku terbangun dari minum di Shibuya
dan mendapati diriku terjatuh ke dalam lubang got.
247
00:28:38,020 --> 00:28:40,862
Setelah aku bangun kakiku terluka
248
00:28:39,780 --> 00:28:42,450
dan aku tidak bisa bergerak.
249
00:28:42,451 --> 00:28:44,217
Siapa pun di sekitar ini hati-hati.
250
00:28:44,241 --> 00:28:42,946
Pipa gas juga bocor,
251
00:28:42,970 --> 00:28:44,737
sangat berbahaya sekali
252
00:28:44,761 --> 00:28:45,256
GPS juga rusak. Aku tidak
tahu di mana lubang got ini berada.
253
00:28:45,280 --> 00:28:47,756
GPS…tolong.
254
00:28:47,780 --> 00:28:51,000
Tolong, tolong bantu aku!
255
00:28:52,820 --> 00:28:54,250
Baiklah.
256
00:29:32,330 --> 00:29:33,076
"Spray" bercampur dengan bahan organik
Penyebabnya bahan organik (bangkai atau feses hewan)
257
00:29:33,100 --> 00:29:36,830
Spray? Bangkai hewan?
258
00:29:50,450 --> 00:29:51,850
Halo
259
00:29:55,550 --> 00:29:56,980
Ada apa.
260
00:29:57,660 --> 00:29:59,110
Tidak apa-apa
261
00:30:00,010 --> 00:30:01,270
Hanya…
262
00:30:03,290 --> 00:30:07,110
Aku ingin bertanya bagaimana
kondisi cedera kakimu.
263
00:30:09,090 --> 00:30:12,490
Bisakah kau mengambil foto
dan mengirimkannya padaku?
264
00:30:14,140 --> 00:30:18,880
Dengan luka-lukamu, kau
lupa aku seorang perawat?
265
00:30:28,970 --> 00:30:32,390
- Mengirimmu
- Ya.
266
00:30:35,020 --> 00:30:36,680
Kawamura.
267
00:30:37,400 --> 00:30:39,690
Cederamu mungkin merepotkan.
268
00:30:41,620 --> 00:30:45,110
Itu harus diobati sesegera mungkin,
jika tidak maka akan meradang.
269
00:30:45,140 --> 00:30:46,570
Benarkah?
270
00:30:46,940 --> 00:30:49,200
Perlu menjahit lukanya.
271
00:30:49,840 --> 00:30:53,526
Bagaimana mungkin aku bisa menjahit?
272
00:30:53,550 --> 00:30:55,660
Aku akan menolongmu.
273
00:30:56,900 --> 00:30:59,250
Itu bisa menyebabkan
peradangan jika dibiarkan.
274
00:30:59,440 --> 00:31:03,130
Bahkan jika diselamatkan, kau mungkin
tidak bisa menghadiri pernikahan.
275
00:31:08,340 --> 00:31:09,880
Apa yang harus kulakukan.
276
00:31:11,380 --> 00:31:16,060
Pertama-tama, kau punya sesuatu
yang mirip dengan jarum di sekitarmu?
277
00:31:28,630 --> 00:31:30,320
Ada stapler.
278
00:31:34,630 --> 00:31:41,580
Stapler tanpa jarum boleh-boleh saja, tapi itu bukan
stapler yang kau miliki untuk keperluan medis, bukan?
279
00:31:43,800 --> 00:31:46,050
Tapi kau hanya punya stapler, bukan?
280
00:31:50,720 --> 00:31:53,090
Jika kau tidak punya
pilihan, gunakan saja.
281
00:31:53,700 --> 00:31:57,270
Lalu kau bersihkan lukanya dengan
saputangan atau semacamnya
282
00:31:57,380 --> 00:31:59,930
Kau bisa membasahi
saputangan dengan air hujan.
283
00:32:12,120 --> 00:32:15,910
Jadi kau tahu di mana kau sekarang?
284
00:32:16,760 --> 00:32:20,370
Ada yang salah dengan GPSnya
dan aku masih belum tahu lokasinya.
285
00:32:20,850 --> 00:32:23,040
Apa yang akan kau lakukan?
286
00:32:24,330 --> 00:32:26,090
Gunakan Pecker.
287
00:32:26,440 --> 00:32:27,840
Pecker?
288
00:32:28,330 --> 00:32:30,670
Cari Manhole girl di Internet.
289
00:32:35,260 --> 00:32:37,560
Oh begitu.
290
00:32:38,130 --> 00:32:40,770
Kenapa Manhole girl?
291
00:32:41,270 --> 00:32:43,806
Apa perempuan lebih layak
diselamatkan dibandingkan laki-laki?
292
00:32:43,830 --> 00:32:46,366
Bolehkah berbohong seperti itu?
293
00:32:46,390 --> 00:32:48,690
Aku tidak punya pilihan sekarang.
294
00:32:50,270 --> 00:32:51,107
Baiklah.
295
00:32:51,131 --> 00:32:52,820
Apa yang harus dilakukan selanjutnya
296
00:32:54,810 --> 00:32:56,820
Aku akan mengirimimu gambar sekarang.
297
00:33:03,330 --> 00:33:06,899
- Tekan stapler untuk menjepit luka ke tempatnya.
- Tarik stapler dari atas luka.
298
00:33:06,923 --> 00:33:10,163
Itu pasti sangat sakit. Ikuti saja
langkah-langkah pada gambar dan cobalah.
299
00:33:10,460 --> 00:33:11,800
Aku tahu.
300
00:33:40,030 --> 00:33:42,790
Ayo Kawamura
301
00:33:47,850 --> 00:33:49,590
saat aku masih kecil…
302
00:33:50,880 --> 00:33:53,050
Bahkan jika aku terluka, aku akan kembali
303
00:33:55,600 --> 00:33:58,390
Tidak ada yang menjagaku
304
00:34:13,720 --> 00:34:19,280
Aku selalu mengoleskan obat anti
inflamasi sambil menangis.
305
00:34:44,860 --> 00:34:48,390
Kawamura, kau baik-baik saja?
306
00:34:53,510 --> 00:34:54,980
Lain kali
307
00:34:56,240 --> 00:34:58,820
aku akan ingat untuk membawa obat bius.
308
00:35:01,690 --> 00:35:04,240
Tampaknya operasinya berhasil.
309
00:35:05,360 --> 00:35:06,540
Menarilah.
310
00:35:08,980 --> 00:35:10,170
Apa?
311
00:35:11,570 --> 00:35:12,920
Maaf.
312
00:35:13,680 --> 00:35:14,680
Eh?
313
00:35:16,730 --> 00:35:18,760
Hanya mengatakan itu padamu.
314
00:35:24,030 --> 00:35:28,376
Jika kau seorang penjual yang baik,
kau harus membawa perban atau sesuatu.
315
00:35:28,400 --> 00:35:30,480
Tolong balut lukanya.
316
00:36:03,780 --> 00:36:06,810
Kawamura hebat.
317
00:36:06,970 --> 00:36:08,166
Apa?
318
00:36:08,190 --> 00:36:09,680
Pecker!
319
00:36:15,460 --> 00:36:16,960
Jumlah pengikut.
320
00:36:24,570 --> 00:36:28,614
- Prince of the Abyss - Akulah pangeran jurang maut yang membawa terang ke dalam kegelapan. - Aku pasti akan melindungi Putri Manjing dengan tanganku sendiri - Bersorak untuk keadilan!
321
00:36:26,930 --> 00:36:28,636
Sepertinya ada selebriti
yang memperhatikanmu.
322
00:36:28,660 --> 00:36:29,096
{\an7}Temanya semua ditentukan.
323
00:36:29,120 --> 00:36:30,426
{\an7}Dari mana datangnya perempuan
jelek itu? Pergi dan segeralah mati.
324
00:36:30,450 --> 00:36:30,616
{\an7}Itu hanya kebohongan untuk fans, kan?
325
00:36:30,640 --> 00:36:31,636
Luar biasa.
326
00:36:31,660 --> 00:36:35,580
- {\an7}Bisakah kau melihat bintang atau bulan?
- {\an7}Kau mungkin bisa kunci lokasimu menggunakan arahmu.
327
00:36:43,080 --> 00:36:45,956
Kawamura, aku akan menunggu di dekat sini.
328
00:36:45,980 --> 00:36:48,196
Jika kau memerlukan bantuan,
silakan hubungi aku.
329
00:36:48,220 --> 00:36:51,060
- Maaf sekali
- Ya.
330
00:37:22,050 --> 00:37:28,486
{\an7}Sekarang sedang hujan dan
aku tidak bisa melihat bulan.
331
00:37:28,510 --> 00:37:33,576
{\an7}Aku berada di arah utara-barat laut.
332
00:37:33,600 --> 00:37:35,076
{\an7}Utara barat laut!
333
00:37:35,100 --> 00:37:35,786
{\an7}Kerja bagus, Tesshi!!!
334
00:37:35,810 --> 00:37:36,286
{\an7}Jadi di mana itu?
335
00:37:36,310 --> 00:37:36,286
{\an7}Di mana?
336
00:37:36,310 --> 00:37:36,286
{\an7}Barat laut dan sedikit ke utara.
337
00:37:36,310 --> 00:37:38,750
{\an7}Rasanya seperti aku mengerti
tapi aku tidak mengerti apa pun.
338
00:37:39,230 --> 00:37:41,280
{\an7}Kapan hujan mulai turun?
339
00:37:43,990 --> 00:37:47,070
{\an7}Hujan turun sekitar satu setengah jam.
340
00:37:47,660 --> 00:37:50,330
{\an7}Yang bisa memenuhi
syarat di atas adalah Kanto Utara.
341
00:37:50,380 --> 00:37:51,766
Kanto Utara?
342
00:37:51,790 --> 00:37:54,330
{\an7}Tochigi Saitama atau Ibaraki.
343
00:37:57,120 --> 00:37:59,500
{\an7}Benar saja, itu bukan di Shibuya.
344
00:38:02,210 --> 00:38:06,470
{\an7}Bisakah kau mempersempit
cakupannya lebih jauh?
345
00:38:08,300 --> 00:38:12,010
{\an7}Dapatkah kau melihat sesuatu
seperti papan reklame di reruntuhan?
346
00:38:25,570 --> 00:38:26,926
{\an7}Parsing berhasil!
347
00:38:26,950 --> 00:38:28,160
Dilarang masuk.
348
00:38:33,040 --> 00:38:33,266
{\an7}Sepertinya aku bisa melihat
dengan jelas tapi tidak jelas!
349
00:38:33,290 --> 00:38:35,160
{\an7}Pemerintah kota tertentu?
350
00:38:35,290 --> 00:38:41,976
{\an7}Tiga prefektur dan kota dengan nama dua karakter Tochigi, Kota Kanuma, Kota Saitama, Kota Tokorozawa, Kota Yashio, serta Kota Ibaraki, Kota Tsuchiura, dan Kota Furukawa.
351
00:38:42,000 --> 00:38:43,396
{\an7} Hiroshi Sato?
352
00:38:43,420 --> 00:38:43,606
{\an7}Manhole girl, kau punya petunjuk?
353
00:38:43,630 --> 00:38:46,276
{\an7}Ayo!! Perempuan lubang got!!!
354
00:38:46,300 --> 00:38:49,486
{\an7}Ini semua tempat yang aku tidak tahu.
355
00:38:49,510 --> 00:38:51,696
{\an7}Maka kau memang berada di
salah satu tempat di atas bukan?
356
00:38:51,720 --> 00:38:53,367
Ini bukan tempat dimana kau bisa
berjalan sambil mabuk di Shibuya.
357
00:38:53,391 --> 00:38:53,536
{\an7} Kau berlari sebentar?
358
00:38:53,560 --> 00:38:56,207
{\an7}Kau mulai minum di Kanto Utara? Kau sangat mabuk
sehingga kau tidak tahu di mana kau berada.
359
00:38:56,231 --> 00:38:55,246
{\an7}Teleportasi.
360
00:38:55,270 --> 00:38:57,406
{\an7}Alien melakukannya
361
00:38:57,430 --> 00:39:00,440
{\an7} Dia diculik?
362
00:39:00,520 --> 00:39:00,957
{\an7}Penculikan
363
00:39:00,981 --> 00:39:01,836
{\an7}Jika itu penculikan,
itu terlalu menakutkan.
364
00:39:01,860 --> 00:39:03,046
{\an7}Secara realistis, ini
satu-satunya kemungkinan.
365
00:39:03,070 --> 00:39:04,296
{\an7}Kasihan!
366
00:39:04,320 --> 00:39:04,506
{\an7}Bukankah ini film horor?
367
00:39:04,530 --> 00:39:05,626
{\an7}Kegagalan GPS pasti disebabkan
oleh orang yang menculikmu.
368
00:39:05,650 --> 00:39:07,376
{\an7}Sepertinya dia tidak akan
membiarkanmu pergi dengan mudah.
369
00:39:07,400 --> 00:39:10,610
{\an7}Tujuannya mungkin untuk
membunuh manhole girl
370
00:39:10,660 --> 00:39:15,080
{\an7} kau bermusuhan dengan seseorang?
371
00:39:45,980 --> 00:39:53,980
{\an7}Entahlah, mungkin orang
itu membenci adikku
372
00:40:00,960 --> 00:40:07,647
{\an7}aku sering mengganggu teman adikku.
Besok adalah pernikahan adikku.
373
00:40:07,671 --> 00:40:13,090
{\an7}Mengingat waktu, ini mungkin merupakan bencana buatan
manusia yang disebabkan oleh hubungan perempuan.
374
00:40:13,140 --> 00:40:15,010
{\an7}Kami akan membantumu menemukan pelakunya.
375
00:40:16,220 --> 00:40:20,539
- {\an7}Prince of the Abyss sebenarnya membiarkan ini terjadi pada Princess Manjing...
- {\an7}aku tidak akan pernah memaafkan tahanan itu. Bersorak untuk keadilan.
376
00:40:20,563 --> 00:40:22,060
Bersorak untuk keadilan.
377
00:40:23,940 --> 00:40:25,460
{\an7}Tolong beritahu aku tentang saudaramu.
378
00:40:33,910 --> 00:40:40,302
{\an7}Dia menyebutnya Shunsuke Kawamura
bekerja di Apartemen CR.
379
00:40:40,326 --> 00:40:44,830
{\an7}Kalau ada yang bisa memberikan informasi
bermanfaat, walaupun tidak banyak.
380
00:40:47,290 --> 00:40:47,266
{\an7}Dia menyebutnya Shunsuke Kawamura bekerja di Apartemen CR - {\an7}Kalau ada yang bisa memberikan informasi bermanfaat, walaupun tidak banyak.
381
00:40:47,290 --> 00:40:48,636
{\an7}Aku akan memberimu 100.000
yen sebagai hadiah terima kasih.
382
00:40:48,660 --> 00:40:49,926
Halo
383
00:40:49,950 --> 00:40:51,920
Kau masih di Shibuya?
384
00:40:52,020 --> 00:40:53,366
Ya.
385
00:40:53,390 --> 00:40:56,930
Ada bar bernama "HARU" di Dogenzaka.
386
00:40:56,960 --> 00:40:59,890
Bisakah kau membantuku
memeriksa toko itu?
387
00:41:00,560 --> 00:41:02,310
Apa maksudnya
388
00:41:03,020 --> 00:41:07,480
Pasti ada yang memasukkan
obat tidur ke dalam minumanku.
389
00:41:07,570 --> 00:41:10,990
Jika pengawasan masih ada, tahanan
yang menculikku bisa diidentifikasi.
390
00:41:11,650 --> 00:41:14,450
Apa yang akan kau lakukan
saat kau mengetahuinya?
391
00:41:15,360 --> 00:41:19,606
Kau masih perlu bertanya? Tentu saja, biarkan
tahanan memberitahuku di mana aku berada.
392
00:41:19,630 --> 00:41:23,000
Jika ingin memeriksanya,
jangan menghubungiku tapi hubungi Polisi.
393
00:41:23,090 --> 00:41:26,080
Polisi terlalu lambat.
394
00:41:28,050 --> 00:41:30,960
Beritahu atasanmu, Pak Okabe,
tentang situasiku.
395
00:41:31,410 --> 00:41:33,670
Tidak ada waktu.
396
00:42:07,980 --> 00:42:10,016
- Lumayan.
- Apa aku gugup?
397
00:42:10,040 --> 00:42:12,340
Kegugupan tertulis di wajahmu.
398
00:42:13,010 --> 00:42:14,346
Sangat indah, sangat indah
399
00:42:14,370 --> 00:42:17,096
- Ambil foto yang bagus
- Aku ambil fotonya
400
00:42:17,120 --> 00:42:19,667
- Aku sedang memotret.
- Indah sekali.
401
00:42:21,311 --> 00:42:23,140
- Aku menantikannya.
- Itu cantik.
402
00:42:43,580 --> 00:42:43,676
{\an7}Ensiklopedia Dasar Shunsuke Kawamura.
403
00:42:43,700 --> 00:42:43,926
{\an7}Lahir di Prefektur Saitama.
404
00:42:43,950 --> 00:42:44,176
{\an7}Lulus sekolah menengah atas, Sekolah Menengah Urawa, dan lulus dari Sekolah Bisnis di Universitas Qiao tertentu.
405
00:42:44,200 --> 00:42:45,676
{\an7}Baik siswa sekolah dasar maupun
sekolah menengah berada di klub sepak bola.
406
00:42:45,700 --> 00:42:49,226
-{\an7}Bertugas di departemen penjualan selama delapan tahun
- {\an7}Meraih tempat pertama dalam kinerja penjualan sebagai orang termuda dalam sejarah perusahaan pada usia 29 tahun.
407
00:42:49,250 --> 00:42:50,516
{\an7}Sudah berkencan sekitar 50 perempuan
408
00:42:50,540 --> 00:42:52,476
{\an7}aku bertemu Sayuri Nakagawa, putri pimpinan, yang juga
seorang karyawan perusahaan, dan mulai berkencan 5 tahun lalu.
409
00:42:52,500 --> 00:42:53,776
{\an7}Akan mengambil alih departemen
penjualan di masa mendatang.
410
00:42:53,800 --> 00:42:53,776
{\an7}Tidak ada yang bisa kau lakukan untuk
membuat cewek iri dengan 50 orang.
411
00:42:53,800 --> 00:42:55,526
{\an7}Orang ini seharusnya sangat membencinya.
412
00:42:55,550 --> 00:42:56,696
{\an7}Tahanan = penguntit dikonfirmasi!
413
00:42:56,720 --> 00:42:57,816
{\an7}Mau hadiah!
414
00:42:57,840 --> 00:43:00,116
{\an7}Dulu ada seorang perempuan bernama Yamaji Rimi yang sangat bangga karena pacarnya Kawamura. Tapi dia dicampakkan dan itu sangat lucu.
415
00:43:00,140 --> 00:43:02,486
{\an7}Aku mantan pacar Shunsuke Kawamura. Aku bertemu dengannya beberapa waktu lalu setelah lama absen. Dia lupa semua tentang wajah dan namaku. Dia benar-benar bajingan.
416
00:43:02,510 --> 00:43:03,430
{\an7}Aku tidak membuatmu mengeluh.
417
00:43:03,470 --> 00:43:05,156
{\an7}Temanku Rei Kanno sepertinya pernah tidur
dengan Shunsuke Kawamura lalu dicampakkan.
418
00:43:05,180 --> 00:43:13,180
{\an7}Kakakmu saat ini selingkuh dengan Shoko Imanishi dari departemen yang sama. Dia cukup serius, jadi dia tidak boleh membiarkan dia menikah begitu saja.
419
00:43:21,820 --> 00:43:25,080
Perlakukan istrimu dengan baik.
420
00:43:29,720 --> 00:43:32,000
Yui Wakana.
421
00:43:34,210 --> 00:43:34,266
{\an7}Asli atau palsu! Temanku Jingzi juga
meneleponku kemarin dan memberitahuku!
422
00:43:34,290 --> 00:43:34,356
{\an7}Aku kenal orang ini.
423
00:43:34,380 --> 00:43:34,476
{\an7}Kemarin aku melihatnya dan Feng
berjalan keluar dari hotel cinta bersama.
424
00:43:34,500 --> 00:43:34,526
{\an7}Tanpa rasionalitas apapun, dia hanya
berpikir dengan organ bagian bawahnya.
425
00:43:34,550 --> 00:43:36,736
Jing Zifeng.
426
00:43:36,760 --> 00:43:37,786
{\an7}Belum lama ini, ia pamer sedang berkencan
dengan Momoko Mio di waktu yang bersamaan.
427
00:43:37,810 --> 00:43:40,590
Xiaowang Momo Mio.
428
00:43:42,140 --> 00:43:44,076
{\an7}Bukan hanya perempuan yang iri padanya.
429
00:43:44,100 --> 00:43:47,260
{\an7}Lebih baik dikatakan laki-laki yang iri
padanya lebih terobsesi dengan hal itu.
430
00:43:49,600 --> 00:43:51,892
{\an9}Watanabe Seiji.
431
00:43:51,916 --> 00:43:49,576
{\an9}Mungkin kau tidak ingin melihat
kakakmu menjadi terkenal.
432
00:43:49,600 --> 00:43:54,230
{\an9}Narapidana hanya ingin memperburuk
keadaan dan merusak pernikahan.
433
00:43:54,750 --> 00:43:57,376
Bisakah kau bersulang?
434
00:43:57,400 --> 00:44:00,796
{\an7}Karyawan baru Ai berkata di mana-mana
"Kawamura Shunsuke meremehkan kami".
435
00:44:00,820 --> 00:44:01,226
{\an7}Singkatannya digunakan
untuk menyembunyikan sesuatu!
436
00:44:01,250 --> 00:44:04,346
Aku ingin menjadi Kawamura
437
00:44:04,370 --> 00:44:06,262
{\an7}Aku anggota staf Apartemen CR
438
00:44:06,286 --> 00:44:08,200
{\an7}Kukira tahanannya Kase Etsuro
439
00:44:11,840 --> 00:44:13,830
Kau dan Sayuri seharusnya bahagia
440
00:44:15,840 --> 00:44:21,840
{\an7}Menurutmu kenapa itu dia?
441
00:44:26,100 --> 00:44:33,457
{\an7}Dia pasti iri pada Kawamura. Dia tidak bisa
menahannya. Itu yang dia katakan padaku.
442
00:44:33,481 --> 00:44:30,456
{\an7}Dia hanya sedikit lebih mencolok dari
yang lain, tapi sebenarnya dia bodoh.
443
00:44:30,480 --> 00:44:36,456
{\an7}Aku ingin mengambil semuanya darinya
444
00:44:36,480 --> 00:44:38,916
{\an7}Bukankah ini kampung halamanmu?
Apa yang dilakukan Etsurou Kase sangat terkenal.
445
00:44:38,940 --> 00:44:41,756
{\an7}Seorang laki-laki berusia 17 tahun yang memukuli seorang siswa sekolah menengah ditangkap karena penyerangan.
446
00:44:41,780 --> 00:44:43,426
Tendangan dan pukulan
berlangsung selama beberapa jam.
447
00:44:43,450 --> 00:44:44,700
Fraktur wajah.
448
00:44:47,580 --> 00:44:48,617
{\an7}Pelakunya pasti dia!
449
00:44:48,641 --> 00:44:49,790
{\an7}Setan.
450
00:44:50,580 --> 00:44:54,056
{\an7}Waktu untuk sanksi sudah tiba.
Bersorak untuk keadilan!
451
00:44:54,080 --> 00:44:57,600
{\an7}Sang pangeran muncul. Sejak awal, dia terus
bicara dan itu membuatku kesal setengah mati.
452
00:44:57,670 --> 00:45:02,110
- {\an7}Aku teman sekelas SMA Kase.
- {\an7}Dia punya harga diri yang sangat kuat dan tidak mendapat tempat di kelas.
453
00:45:06,860 --> 00:45:08,786
Menemukan tahanannya.
454
00:45:08,810 --> 00:45:11,286
Ini Kase Etsuro.
455
00:45:11,310 --> 00:45:14,096
Eh? Kakase…
456
00:45:14,120 --> 00:45:16,746
Bukankah dia teman yang bergabung
dengan perusahaan bersamamu?
457
00:45:16,770 --> 00:45:19,110
Aku bersamanya.
458
00:45:19,710 --> 00:45:22,400
Ada kemungkinan dia membubuhi minumanku
459
00:45:24,200 --> 00:45:26,740
tidakkah kau curiga
perempuan yang mana itu?
460
00:45:26,770 --> 00:45:32,700
- Aku berkencan dengan begitu banyak orang
- Bagaimana bisa ada 50 orang?
461
00:45:36,020 --> 00:45:39,460
Daripada melakukan ini, kau harus
segera mengonfirmasi pemantauan tersebut.
462
00:45:40,390 --> 00:45:42,130
Ini...
463
00:45:43,300 --> 00:45:45,720
Toko tutup
464
00:45:46,510 --> 00:45:48,050
Di mana Pak Okabe?
465
00:45:48,100 --> 00:45:51,720
Aku membunyikan bel pintu
tapi tidak ada yang menjawab.
466
00:45:52,120 --> 00:45:54,026
Pikirkan caranya.
467
00:45:54,050 --> 00:45:56,850
Jika ada pengawasan,
tahanan bisa ditemukan.
468
00:45:57,560 --> 00:46:01,690
Meskipun kau berkata begitu,
apa yang harus kulakukan?
469
00:46:08,820 --> 00:46:10,490
Aku akan meneleponmu lagi.
470
00:46:15,260 --> 00:46:17,966
Semuanya
471
00:46:17,990 --> 00:46:19,616
Satu dua tiga
472
00:46:19,640 --> 00:46:23,590
Selamat menikah Kawamura
473
00:46:27,100 --> 00:46:29,720
- Tolong
- oke.
474
00:46:31,000 --> 00:46:32,510
Pikirkanlah sekarang.
475
00:46:32,570 --> 00:46:37,190
Akulah yang mencomblangin
antara kau dan Sayuri.
476
00:46:37,650 --> 00:46:40,440
Selanjutnya Kase.
477
00:46:41,480 --> 00:46:42,860
Aku tidak mau membicarakannya.
478
00:46:43,110 --> 00:46:44,876
Ucapkan beberapa patah kata
479
00:46:44,900 --> 00:46:46,570
Tidak.
480
00:46:48,110 --> 00:46:51,120
Hanya karena kau seperti ini,
kau tidak cocok dengan orang lain.
481
00:46:52,610 --> 00:46:54,076
Petugas mematikan lampunya.
482
00:46:54,100 --> 00:46:57,000
Selamat.
483
00:47:01,340 --> 00:47:03,300
Terima kasih.
484
00:47:04,080 --> 00:47:06,536
Kalau begitu tolong undang protagonis
Kawamura untuk bersulang.
485
00:47:07,561 --> 00:47:09,800
Bersulang.
486
00:47:17,040 --> 00:47:20,690
Tiga dua satu.
487
00:47:21,660 --> 00:47:22,607
Kau mengambil fotonya?
488
00:47:22,631 --> 00:47:25,440
Maaf, itu video.
489
00:47:26,130 --> 00:47:27,786
Hei, bisakah kau lebih bisa diandalkan?
490
00:47:27,810 --> 00:47:30,936
Cepat ambil fotonya lagi
491
00:47:30,960 --> 00:47:32,740
Kau lucu sekali.
492
00:47:36,140 --> 00:47:38,606
Selamat. Aku suka itu.
493
00:47:38,630 --> 00:47:42,126
Semua orang dari departemen
penjualan ada di sini, bukan?
494
00:47:42,150 --> 00:47:45,710
Tiga dua satu.
495
00:47:52,300 --> 00:47:55,100
Sepuluh sebelas
496
00:47:57,180 --> 00:47:58,770
Dua belas
497
00:48:09,660 --> 00:48:11,420
Silakan minum bir.
498
00:48:12,030 --> 00:48:13,030
Permisi.
499
00:48:17,950 --> 00:48:19,000
Siapa itu.
500
00:48:45,980 --> 00:48:49,280
Ini seorang tahanan.
501
00:48:55,240 --> 00:48:59,740
Tahanan meninggalkan bar "HARU" di Dogenzaka
sekitar jam 8 malam. Dan menunggu informasi.
502
00:49:06,860 --> 00:49:08,990
Kawamura menyebalkan
503
00:49:10,910 --> 00:49:12,016
Apa itu Kase?
504
00:49:12,040 --> 00:49:13,850
Kisah kami meledak di Pecker
505
00:49:16,220 --> 00:49:17,920
Apa dia perempuan manhole girl?
506
00:49:19,080 --> 00:49:20,280
Kau juga melihatnya.
507
00:49:21,600 --> 00:49:22,736
Sangat yakin.
508
00:49:22,760 --> 00:49:25,420
Ada panggilan masuk
yang melecehkan sejak tadi.
509
00:49:25,770 --> 00:49:29,936
Sungguh, berbohong pasti ada batasnya.
510
00:49:29,960 --> 00:49:31,000
Berbohong?
511
00:49:31,360 --> 00:49:33,340
Kau tidak punya saudara perempuan, kan?
512
00:49:33,660 --> 00:49:36,410
Dia membuat para idiot di Internet heboh.
513
00:49:36,730 --> 00:49:37,730
Benar-benar
514
00:49:38,300 --> 00:49:40,160
sangat mengganggu.
515
00:49:43,880 --> 00:49:46,670
Buka matamu dan katakan bohong.
516
00:49:47,610 --> 00:49:48,676
Maaf aku tidak mendengar dengan jelas.
517
00:49:48,700 --> 00:49:49,700
Apa katamu
518
00:49:51,520 --> 00:49:54,320
Kubilang kau berbohong dengan mata terbuka.
519
00:49:57,840 --> 00:50:01,256
Akulah manhole girl
520
00:50:01,280 --> 00:50:01,847
Apa.
521
00:50:01,871 --> 00:50:04,060
Pelakunya kau, kan?
522
00:50:05,960 --> 00:50:09,770
Orang yang membiusmu juga
dipekerjakan olehmu, bukan?
523
00:50:10,400 --> 00:50:12,146
Kenapa kau malah
mengatakan hal seperti itu?
524
00:50:12,170 --> 00:50:13,820
Tenang.
525
00:50:21,070 --> 00:50:24,190
Benarkah kau manhole girl?
526
00:50:27,340 --> 00:50:28,620
Mustahil.
527
00:50:30,730 --> 00:50:33,376
Jika ada yang bisa kubantu, tanyakan saja.
528
00:50:33,400 --> 00:50:34,670
Jadi.
529
00:50:35,070 --> 00:50:36,966
Katakan saja padaku di mana ini?
530
00:50:36,990 --> 00:50:38,960
Bagaimana aku bisa tahu.
531
00:50:40,800 --> 00:50:42,830
Wajah sebenarnya dari tahanan itu.
532
00:50:43,280 --> 00:50:45,660
Ini pada akhirnya akan
diekspos secara online
533
00:50:45,920 --> 00:50:48,116
Tidak ada gunanya
534
00:50:48,140 --> 00:50:49,240
berpura-pura bodoh.
535
00:50:49,610 --> 00:50:52,546
Hei, jangan percaya
kata-kata di Internet itu.
536
00:50:52,570 --> 00:50:54,060
Hubungan kami sangat kuat
537
00:50:54,490 --> 00:50:55,970
Kau sangat malu untuk mengatakan itu.
538
00:50:56,650 --> 00:50:59,160
Meski dia mengganti nomor
ponselnya, dia tidak memberitahuku.
539
00:50:59,560 --> 00:51:00,560
Apa
540
00:51:03,660 --> 00:51:05,850
Kau iri padaku.
541
00:51:10,640 --> 00:51:13,736
Aku merasa sedikit iri padamu.
542
00:51:13,760 --> 00:51:15,870
Aku akui ini, tapi.
543
00:51:16,160 --> 00:51:18,990
Bagaimana bisa membunuh
seseorang hanya karena ini?
544
00:51:21,450 --> 00:51:22,670
Cukup.
545
00:51:25,000 --> 00:51:27,980
Orang bisa dengan mudah
melewati batas.
546
00:51:31,860 --> 00:51:36,670
Dan mungkin ada alasan lain
547
00:51:38,220 --> 00:51:39,240
Alasan apa?
548
00:51:40,810 --> 00:51:41,840
Kau
549
00:51:44,010 --> 00:51:46,350
Kau menyukai Sayuri?
550
00:51:52,110 --> 00:51:53,110
Halo.
551
00:51:53,370 --> 00:51:54,380
Halo.
552
00:52:00,160 --> 00:52:02,280
Nomor yang anda tuju untuk
sementara tidak tersedia.
553
00:52:05,610 --> 00:52:06,726
Nomor yang anda tuju…
554
00:52:06,750 --> 00:52:08,000
Koneksi cepat.
555
00:52:11,390 --> 00:52:11,366
{\an7}Dilihat dari sosoknya, tahanan tersebut
kemungkinan besar seorang perempuan.
556
00:52:11,390 --> 00:52:12,626
{\an7}Pasti jelek.
557
00:52:12,650 --> 00:52:14,707
{\an7}Ada banyak perempuan
cantik di kalangan penjahat.
558
00:52:14,731 --> 00:52:18,797
{\an7}Jika kau seorang perempuan cantik,
kau akan berkencan dengan penjahat?
559
00:52:18,821 --> 00:52:15,376
{\an7}Mudah saja, itu lebih baik
daripada perempuan jelek.
560
00:52:15,400 --> 00:52:19,357
{\an7}Siapa yang kau kencani antara perempuan cantik
yang bau dan perempuan jelek yang harum?
561
00:52:19,381 --> 00:52:17,926
{\an7}Pilihan ini sungguh ekstrim.
562
00:52:17,950 --> 00:52:18,727
Lelucon yang luar biasa
563
00:52:18,751 --> 00:52:21,120
Aku tidak punya waktu
untuk mengkhawatirkan hal ini.
564
00:52:51,390 --> 00:52:55,706
{\an7}Ada suara trem.
565
00:52:55,730 --> 00:52:58,820
{\an7}Ada petunjuk?
566
00:53:03,320 --> 00:53:04,797
{\an7} Ada informasi lain?
567
00:53:04,821 --> 00:53:05,426
{\an7} Ada suara kereta api?
568
00:53:05,450 --> 00:53:06,846
{\an7}Aku selalu merasa seperti aku
pernah mendengar suara ini sebelumnya
569
00:53:06,870 --> 00:53:10,307
{\an7}kau bisa terbiasa dengan
perempuan jelek itu setelah tiga hari.
570
00:53:07,330 --> 00:53:13,420
Aku memilih perempuan jelek yang wangi.
571
00:53:10,331 --> 00:53:10,096
{\an7}Tolerir saja baunya, itu lebih
baik dari pada perempuan jelek.
572
00:53:10,120 --> 00:53:10,226
{\an7}Hidungku tersumbat dan
aku mengikuti kontes kecantikan.
573
00:53:10,250 --> 00:53:13,420
{\an7}Kecantikan adalah yang terbaik.
574
00:53:16,750 --> 00:53:18,856
{\an7}Ada suara trem.
575
00:53:18,880 --> 00:53:23,840
{\an7}Ada petunjuk?
576
00:53:25,890 --> 00:53:28,912
{\an7}Prince of the Abyss.
577
00:53:28,936 --> 00:53:31,980
{\an7}Jika kau meremehkan aku, akan sangat
merepotkan untuk menangkap penjahatnya.
578
00:53:34,310 --> 00:53:39,670
{\an7}Meskipun aku belum menanyakan lokasinya, kuharap semua orang yakin aku pasti akan menyelamatkan Princess Manjing. Bersorak untuk keadilan.
579
00:53:42,900 --> 00:53:44,672
{\an7}Luar biasa.
580
00:53:44,696 --> 00:53:45,797
{\an7}Kedatangan para dewa.
581
00:53:45,821 --> 00:53:45,086
{\an7}Bukankah ini sebuah kejahatan?
582
00:53:45,110 --> 00:53:46,006
{\an7}Kase sungguh menyedihkan
583
00:53:46,030 --> 00:53:46,546
{\an7}Aku tidak berpikir dia seorang tahanan
584
00:53:46,570 --> 00:53:48,030
{\an7}Tidak ada bukti.
585
00:54:05,550 --> 00:54:13,550
{\an7}Berhenti mencari tahanan.
Silakan cari tempatnya dulu.
586
00:54:16,770 --> 00:54:19,290
{\an7}Akan lebih baik jika Polisi
melakukan penggeledahan menyeluruh.
587
00:54:19,440 --> 00:54:22,730
{\an7}Aku tidak bisa menemukannya, bukan?
Ada lima kota di wilayah tersebut.
588
00:54:22,980 --> 00:54:26,127
{\an7}Akan lebih bagus jika kau
bisa menggunakan GPS.
589
00:54:26,151 --> 00:54:26,256
{\an7}Bisakah GPS dinonaktifkan dengan sengaja?
590
00:54:26,280 --> 00:54:28,386
{\an7}Hal ini bisa dengan mudah dilakukan menggunakan APP yang menyamarkan lokasi. Kami sudah menggunakannya dalam game yang menggunakan lokasi.
591
00:54:28,410 --> 00:54:30,410
{\an7}Belasungkawa untuk manhole girl.
592
00:54:34,120 --> 00:54:37,440
{\an7}Ada penutup lubang got? Jika kau memeriksa
polanya, kau mungkin bisa menemukannya.
593
00:54:42,640 --> 00:54:44,360
Kemana saja kau?
Kemana saja kau?
594
00:54:56,250 --> 00:54:57,250
Ketemu.
595
00:55:01,060 --> 00:55:02,230
{\an7}Kota Aoyama di Kota Koga.
596
00:55:03,610 --> 00:55:04,666
{\an7}Ditemukan.
597
00:55:04,690 --> 00:55:06,780
{\an7}Ada sebuah pabrik terbengkalai
di dekat Kota Aoyama.
598
00:55:08,200 --> 00:55:16,200
{\an7}Adakah yang bisa datang ke
Kota Aoyama? Tolong aku.
599
00:55:18,520 --> 00:55:20,056
{\an7}Maaf aku tinggal di Ehime.
600
00:55:20,080 --> 00:55:21,517
{\an7}Hanya orang-orang dari Kanto yang
bisa segera pergi dan menyelamatkanmu
601
00:55:21,541 --> 00:55:24,627
{\an7}Aku dari Niigata. Jika kau
membayar transportasi, aku akan pergi.
602
00:55:24,651 --> 00:55:22,626
{\an7}Kau ingin memanggil Polisi?
Aku tidak bisa datang tepat waktu.
603
00:55:22,650 --> 00:55:23,960
Kumohon.
604
00:55:24,750 --> 00:55:27,736
{\an7}Dibutuhkan 7 jam untuk
berkendara ke sana.
605
00:55:27,760 --> 00:55:28,066
{\an7}Aku hanya ingin melindungi Princess Manjing, tapi mungkin aku menyakiti orang yang tidak bersalah. Apa itu keadilan?
606
00:55:28,090 --> 00:55:34,180
{\an7}Andai saja aku berada di
sana setengah hari sebelumnya,
607
00:55:36,310 --> 00:55:39,206
{\an7}aku mengemudi di dekat Kota Aoyama
608
00:55:39,230 --> 00:55:42,060
{\an7}Kau bisa sampai di sana
dalam waktu sekitar 5 menit.
609
00:55:42,270 --> 00:55:42,586
{\an7}Keajaiban.
610
00:55:42,610 --> 00:55:43,126
{\an7}Terharu
611
00:55:43,150 --> 00:55:44,416
{\an7}Manhole girl mohon
bersabarlah sebentar lagi.
612
00:55:44,440 --> 00:55:47,780
Ngomong-ngomong, aku Nenek.
Tolong lihat channelku.
613
00:55:49,800 --> 00:55:51,790
Oke oke
614
00:55:51,790 --> 00:55:53,400
baiklah.
615
00:56:09,930 --> 00:56:10,930
Halo.
616
00:56:18,170 --> 00:56:19,390
Bagaimana kabarnya?
617
00:56:21,820 --> 00:56:23,636
Tunggu tunggu tunggu tunggu tunggu.
618
00:56:59,810 --> 00:57:03,036
{\an7}Datang dan selamatkan aku.
619
00:57:03,060 --> 00:57:07,140
{\an7}Datang dan selamatkan aku. Ada semakin banyak gelembung. Jika ini terus berlanjut, aku akan terkubur.
620
00:57:07,440 --> 00:57:07,546
{\an7}Menjijikkan.
621
00:57:07,570 --> 00:57:09,126
{\an7}Krim kocok sialan.
622
00:57:09,150 --> 00:57:09,126
{\an7}Tuangkan banyak air sekaligus dan
itu akan menghilangkan busa, bukan?
623
00:57:09,150 --> 00:57:09,416
{\an7}Tidak, akan ada lebih banyak gelembung.
624
00:57:09,440 --> 00:57:10,466
{\an7}Tampaknya ada yang namanya
agen pencemaran nama baik.
625
00:57:10,490 --> 00:57:11,257
{\an7}Gelembung takut panas
626
00:57:11,281 --> 00:57:13,921
Aku akan melakukan streaming
langsung saat aku tiba di sana segera.
627
00:57:14,830 --> 00:57:15,830
Tunggu.
628
00:57:17,870 --> 00:57:20,356
Ini aku LLL
629
00:57:20,380 --> 00:57:23,550
Halo semuanya, aku LLL.
630
00:57:24,650 --> 00:57:28,086
Tema siaran langsung ini
sedang populer di Pecker
631
00:57:28,110 --> 00:57:33,026
manhole girl sudah dekat
632
00:57:33,050 --> 00:57:34,816
Aku memegang kemudi sekarang.
633
00:57:34,840 --> 00:57:36,866
Memegang uang kertas 1.000
yen yang diberikan oleh ibuku.
634
00:57:36,890 --> 00:57:39,040
Menuju ke tempat kejadian
635
00:57:39,370 --> 00:57:41,000
Ayo semuanya.
636
00:57:43,420 --> 00:57:45,770
Semuanya, aku di sini.
637
00:57:46,440 --> 00:57:47,820
Tempatnya.
638
00:57:49,070 --> 00:57:53,340
Ini Kota Aoyama, Kota Furukawa.
639
00:57:54,040 --> 00:57:58,436
Cepat selamatkan manhole girl itu.
640
00:57:58,460 --> 00:58:02,626
Sebelum itu, ada sesuatu
yang ingin kukatakan padamu.
641
00:58:02,650 --> 00:58:03,800
Ada apa
642
00:58:05,200 --> 00:58:06,410
Di mana LLL?
643
00:58:07,230 --> 00:58:10,840
Bulan lalu jadi 4L.
644
00:58:13,000 --> 00:58:14,730
Ayolah bodoh.
645
00:58:17,040 --> 00:58:19,440
Kalau begitu, cepat selamatkan
manhole girl.
646
00:58:22,250 --> 00:58:24,320
OK ayo kita pergi.
647
00:58:27,880 --> 00:58:30,780
Kalau begitu ayo
648
00:58:32,800 --> 00:58:35,480
Manhole girl
649
00:58:36,280 --> 00:58:38,400
Kau ada di mana.
650
00:58:39,710 --> 00:58:42,060
Tampaknya ada pabrik
yang ditinggalkan di sana.
651
00:58:44,060 --> 00:58:46,440
Manhole girl
652
00:58:47,390 --> 00:58:50,406
Silakan balas jika kau mendengarnya.
653
00:58:50,430 --> 00:58:53,476
Cepat lewat sini
654
00:58:53,500 --> 00:58:55,416
- Tidak ada suara.
- Cepat kemari.
655
00:58:55,440 --> 00:58:56,440
Lihat di dekat sini
656
00:58:59,420 --> 00:59:04,510
Manhole girl, kau dimana?
657
00:59:07,320 --> 00:59:10,200
Hei, mungkinkah yang itu?
658
00:59:16,030 --> 00:59:17,906
Manhole girl, aku di sini
untuk menyelamatkanmu.
659
00:59:17,930 --> 00:59:20,040
Bagaimana bisa ada di sini?
660
00:59:20,540 --> 00:59:22,030
Ini pipa tanah?
661
00:59:22,720 --> 00:59:25,550
Bercanda, ayo, ayo
662
00:59:26,030 --> 00:59:27,760
Manhole girl.
663
00:59:28,640 --> 00:59:30,756
LLL ada di sini untuk menyelamatkanmu.
664
00:59:30,780 --> 00:59:32,146
Lewat sini.
665
00:59:32,170 --> 00:59:33,097
Di mana.
666
00:59:33,121 --> 00:59:35,766
Cepat, kemarilah.
667
00:59:35,790 --> 00:59:36,790
Hah
668
00:59:38,810 --> 00:59:42,430
Manhole girl, aku di sini
untuk menyelamatkanmu
669
00:59:43,020 --> 00:59:44,786
Tolong balas.
670
00:59:44,810 --> 00:59:45,900
Lewat sini.
671
00:59:46,590 --> 00:59:48,000
- Ketemu
- Di sini.
672
00:59:48,270 --> 00:59:50,140
Itu di sana, di sana
673
00:59:51,740 --> 00:59:54,760
Aku di sini untuk menyelamatkan
manhole girl...
674
00:59:55,930 --> 00:59:56,930
Hah
675
01:00:04,080 --> 01:00:07,790
Manhole girl itu tidak ada di sini.
676
01:00:08,300 --> 01:00:11,716
Itu artinya orang
tidak ada di sini, kan?
677
01:00:11,740 --> 01:00:12,740
Sangat disayangkan.
678
01:00:13,520 --> 01:00:17,070
Operasi penyelamatan gagal.
679
01:00:18,540 --> 01:00:22,560
Aku LLL
680
01:00:22,560 --> 01:00:24,480
Sampai jumpa
681
01:00:24,600 --> 01:00:25,890
Harap perhatikan channel LLL.
682
01:00:28,140 --> 01:00:28,116
- {\an7}Inilah caramu mencoba mendapatkan penayangan. Kau mengandalkan kemalangan orang lain untuk mendapatkan perhatian. Lagi pula, kau di rumah dengan penjaga keamananmu sendiri.
- {\an7}Manhole girl, jangan menyerah hanya karena hal semacam ini. Meskipun aku tidak bisa membantumu, aku akan mendukungmu.
683
01:00:28,140 --> 01:00:30,326
{\an7}Siaran langsung ini membuktikan LLL
hanyalah seorang laki-laki gemuk biasa.
684
01:00:30,350 --> 01:00:33,166
{\an7}Papan pajangan dan penutup lubang got mungkin
merupakan perangkap yang dipasang oleh para tahanan.
685
01:00:33,190 --> 01:00:35,230
{\an7}Perangkap?
686
01:00:36,110 --> 01:00:41,216
{\an7}Tahanan tersebut meramalkan manhole girls akan meminta bantuan secara online, jadi dia memasang jebakan untuk membujuk kita agar menundanya.
687
01:00:41,240 --> 01:00:41,216
{\an7}Maka pelakunya mungkin orang ini - {\an7}Bisakah kau melihat papan pajangan di reruntuhan The masked man?
688
01:00:41,240 --> 01:00:46,280
{\an7} The masked man punya penutup lubang?
689
01:00:49,330 --> 01:00:57,330
{\an7}The masked man menghapus akunnya
690
01:00:54,380 --> 01:01:11,100
Di mana manhole girl?
691
01:01:00,906 --> 01:00:51,136
{\an7}Kasihan.
692
01:00:51,160 --> 01:00:59,160
{\an7}Dia benar-benar memakai topeng.
693
01:01:01,676 --> 01:00:52,896
{\an7}Dimungkinkan untuk
memalsukan GPS saat kau siap.
694
01:00:52,920 --> 01:01:00,920
{\an7}Tahanan itu sama sekali tidak ingin
manhole girl diselamatkan
695
01:01:02,741 --> 01:01:05,282
{\an7}Di mana manhole girl itu?
696
01:01:05,306 --> 01:01:00,066
{\an7}Manhole girl, jangan menyerah.
697
01:01:00,090 --> 01:01:07,697
{\an7}Ada beberapa kasus di mana tekanan angin
helikopter digunakan untuk membubarkan gelombang.
698
01:01:07,721 --> 01:01:06,736
{\an7}Bagaimana kau bisa
mengirim helikopter?
699
01:01:06,760 --> 01:01:11,100
{\an7}Perpisahan dengan Manhole Girl
700
01:02:39,150 --> 01:02:40,037
Halo.
701
01:02:40,061 --> 01:02:42,380
Kawamura, kau baik-baik saja?
702
01:02:44,320 --> 01:02:47,600
Baik.
703
01:02:49,920 --> 01:02:51,390
Sangat baik.
704
01:02:54,670 --> 01:02:58,920
Aku bergegas ke Kota Furukawa.
705
01:02:59,660 --> 01:03:01,340
Maaf sudah membuatmu khawatir
706
01:03:02,030 --> 01:03:05,210
Tidak, aku juga tidak khawatir.
707
01:03:08,320 --> 01:03:09,320
Benar
708
01:03:09,950 --> 01:03:14,160
Calonmu adalah putri pimpinan?
709
01:03:14,560 --> 01:03:15,560
Benar
710
01:03:15,760 --> 01:03:18,960
Kami bertemu 5 tahun yang lalu.
711
01:03:19,310 --> 01:03:22,990
Mungkinkah kau mencampakkanku
hanya karena berkencan dengannya?
712
01:03:24,970 --> 01:03:26,920
Bagaimana bisa.
713
01:03:27,530 --> 01:03:30,480
Itu karena pekerjaan saat itu
714
01:03:32,700 --> 01:03:36,000
Kau bercanda, aku mengerti.
715
01:03:44,570 --> 01:03:45,720
Maaf
716
01:03:48,120 --> 01:03:49,120
Untuk apa?
717
01:03:52,840 --> 01:03:56,440
Kita putus tiba-tiba 5 tahun yang lalu
718
01:03:58,750 --> 01:04:01,280
Kenapa aku harus memberi maaf sekarang?
719
01:04:02,860 --> 01:04:04,570
Aku selalu ingin meminta maaf padamu
720
01:04:07,690 --> 01:04:11,960
Aku hanya tidak berharap untuk
mengatakannya dalam situasi ini.
721
01:04:17,370 --> 01:04:22,250
Aku mendapat telepon darimu hari ini.
722
01:04:22,890 --> 01:04:25,040
Sangat menarik
723
01:04:27,160 --> 01:04:30,730
Aku benar-benar bingung aku harus
meneleponmu kembali atau tidak.
724
01:04:33,100 --> 01:04:34,100
Selalu terasa.
725
01:04:34,970 --> 01:04:36,730
Senang sekali bisa bicara denganmu.
726
01:04:41,130 --> 01:04:42,970
Selamat menikah.
727
01:04:44,400 --> 01:04:46,400
Selamat bahagia.
728
01:04:51,440 --> 01:04:52,440
Terima kasih.
729
01:04:58,320 --> 01:05:01,020
Apa yang akan kau lakukan selanjutnya?
730
01:05:09,920 --> 01:05:11,230
Ini sudah pagi.
731
01:05:13,450 --> 01:05:15,120
Selama matahari terbit.
732
01:05:15,450 --> 01:05:17,160
Akan selalu ada seseorang…
733
01:05:40,360 --> 01:05:41,360
Kenapa
734
01:05:46,240 --> 01:05:47,240
Kenapa
735
01:05:50,090 --> 01:05:51,090
Kenapa
736
01:05:53,260 --> 01:05:54,260
Kenapa
737
01:05:56,650 --> 01:05:57,690
Kenapa
738
01:05:58,700 --> 01:06:00,300
Kenapa
739
01:06:06,600 --> 01:06:09,000
Ada apa Kawamura?
740
01:06:10,490 --> 01:06:11,746
Kenapa.
741
01:06:11,770 --> 01:06:13,210
Kawamura.
742
01:06:37,400 --> 01:06:38,910
Aku tahu di mana ini.
743
01:06:40,730 --> 01:06:41,730
Apa.
744
01:06:45,340 --> 01:06:46,460
Di sini…
745
01:06:49,720 --> 01:06:51,980
Ini Desa Otsuka di Prefektur Saitama.
746
01:06:57,760 --> 01:06:59,960
Reruntuhan Sekolah Dasar Iwasaki.
747
01:07:04,300 --> 01:07:06,840
Tepatnya di perbatasan
dengan Prefektur Ibaraki
748
01:07:10,380 --> 01:07:12,620
Bisakah kau datang dengan cepat.
749
01:07:14,240 --> 01:07:17,020
Tunggu sebentar bagaimana kau tahu.
750
01:07:18,720 --> 01:07:20,866
Jika kau tahu tempatnya, hubungi Polisi
751
01:07:20,890 --> 01:07:22,000
Tidak.
752
01:07:25,480 --> 01:07:27,200
Jangan panggil Polisi.
753
01:07:30,730 --> 01:07:31,770
Cepat.
754
01:07:32,750 --> 01:07:34,160
Cepat kemari.
755
01:07:36,090 --> 01:07:38,410
Ya, aku tahu.
756
01:08:11,640 --> 01:08:14,570
Terima kasih semuanya
sudah menjagaku sejauh ini.
757
01:08:15,370 --> 01:08:16,730
Terima kasih atas kerja kerasmu.
758
01:08:18,560 --> 01:08:21,796
Senang sekali Kawamura bisa
bekerja di perusahaan real estate besar.
759
01:08:21,820 --> 01:08:25,280
Saat kau mendapat gaji pertamamu,
ingatlah untuk membelikanku minuman.
760
01:08:26,490 --> 01:08:27,257
Oh begitu.
761
01:08:27,281 --> 01:08:28,416
Meski tidak seberapa, ini
hanyalah kado perpisahan.
762
01:08:28,440 --> 01:08:29,840
Tidak, bagaimana cara mengambilnya?
763
01:08:30,680 --> 01:08:32,496
Maaf terima kasih
764
01:08:32,520 --> 01:08:33,530
Aku akan bekerja keras.
765
01:08:34,000 --> 01:08:37,920
- Terima kasih semuanya, terima kasih, terima kasih.
- Semoga perjalananmu menyenangkan.
766
01:09:24,490 --> 01:09:25,500
Nazumi?
767
01:09:35,340 --> 01:09:38,840
Yoshida?
768
01:09:40,780 --> 01:09:41,800
Ada apa?
769
01:10:01,824 --> 01:10:43,824
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
770
01:11:29,690 --> 01:11:32,520
Aku ingin terlihat seperti ini.
771
01:12:43,420 --> 01:12:47,340
Hei, maaf sudah meneleponmu terlambat.
772
01:12:49,760 --> 01:12:52,250
Kita tidak berhubungan satu
sama lain selama 10 tahun, kan?
773
01:12:54,990 --> 01:12:58,200
Hei, tidak bisakah kau mendengarnya?
774
01:13:00,140 --> 01:13:01,640
Ini aku.
775
01:13:02,890 --> 01:13:04,640
Shunsuke Kawamura.
776
01:13:08,440 --> 01:13:11,320
Kenapa kau tidak bicara?
777
01:13:14,670 --> 01:13:16,160
Apa yang harus dikatakan
778
01:13:18,320 --> 01:13:20,640
Kau seharusnya sudah mengetahui
hal ini sejak lama, bukan?
779
01:13:23,400 --> 01:13:25,520
Aku palsu
780
01:13:38,310 --> 01:13:39,536
{\an7} kau masih bernapas?
781
01:13:39,560 --> 01:13:41,957
{\an7}Prince of the Abyss akan
menemukan solusi dan terserah padamu.
782
01:13:41,981 --> 01:13:43,827
{\an7}Bagaimana kabar Manhole girl?
783
01:13:43,851 --> 01:13:45,416
{\an7}Mati?
784
01:13:45,440 --> 01:13:53,360
{\an7}Akhirnya menemukan cara untuk menghilangkan
gelembung tersebut. Terima kasih untuk semuanya.
785
01:13:55,320 --> 01:14:03,160
{\an7}Dan akhirnya aku tahu siapa pelakunya.
786
01:14:03,580 --> 01:14:07,806
{\an7} Kekasih masa kecil adikku.
787
01:14:07,830 --> 01:14:12,606
{\an7}Keduanya sudah berpacaran sejak lama.
788
01:14:12,630 --> 01:14:16,236
{\an7}Karena aku dan orang tuaku
menentang pernikahan mereka.
789
01:14:16,260 --> 01:14:20,536
{\an7}Mereka putus sepuluh tahun lalu.
790
01:14:20,560 --> 01:14:28,560
{\an7}Namun setelah itu, dia selalu mengirimkan
pesan ingin bertemu untuk melecehkan adikku.
791
01:14:31,570 --> 01:14:39,570
{\an7}Aku tidak ingin membawa
masalah ini ke Polisi.
792
01:14:39,780 --> 01:14:44,330
{\an7}Tolong jangan membuat keributan.
793
01:14:50,880 --> 01:14:52,226
{\an7}Miskin
794
01:14:52,250 --> 01:14:52,460
{\an7}Laki-laki ini sangat menakutkan.
795
01:14:52,590 --> 01:14:54,460
{\an7}Ini hanya untuk mengungkapkan kemarahan.
796
01:14:54,590 --> 01:14:56,356
{\an7}Siapa dia?
797
01:14:56,380 --> 01:14:57,196
{\an7}Temukan iblis itu dan
bakar dia sampai mati.
798
01:14:57,220 --> 01:14:57,856
{\an7}Dia orang jahat.
799
01:14:57,880 --> 01:14:59,117
{\an7}Temukan penguntit dengan cepat
800
01:14:59,141 --> 01:15:00,550
{\an7}Sialan dia.
801
01:15:03,850 --> 01:15:07,582
Daftar akun
802
01:15:07,606 --> 01:15:12,496
Nadeshiko 1993.
803
01:15:12,520 --> 01:15:18,422
{\an7}Kawamura dan aku adalah teman sekelas di kelas yang
sama dan merupakan manajer klub sepak bola.
804
01:15:18,446 --> 01:15:21,717
{\an7}Aku sebenarnya tidak ingin melakukan ini.
805
01:15:21,741 --> 01:15:24,370
{\an7}Tapi aku benar-benar
tidak bisa memaafkannya.
806
01:15:25,450 --> 01:15:29,426
Nama tahanannya Orihara Natsumi.
807
01:15:29,450 --> 01:15:31,960
Natsumi Orihara.
808
01:15:42,140 --> 01:15:43,446
{\an7}Tolong beri aku informasi
lebih lanjut tentang bajingan ini.
809
01:15:43,470 --> 01:15:45,946
{\an7}Dia dan aku rekan kerja dan aku selalu merasa dia
tidak punya senyuman di matanya saat dia tersenyum.
810
01:15:45,970 --> 01:15:45,946
{\an7}Informasi tentang Orihara Natsumi.
811
01:15:45,970 --> 01:15:45,946
{\an7}Tempat Lahir Desa Otsuka, Kabupaten Kamisato, Prefektur Saitama - {\an7}Pendidikan
Sekolah Menengah Pertama Kamisato Sekolah Tinggi Keperawatan Kota Saitama.
812
01:15:45,970 --> 01:15:46,496
{\an7}Rumah Sakit Pusat Saitama di Tempat Kerja.
813
01:15:46,520 --> 01:15:49,000
{\an7}Tempat tinggal saat ini: 4-42
Shinkai, Sakura-ku, Kota Saitama.
814
01:15:51,980 --> 01:15:58,676
{\an7}Prince of the Abyss,, kau tidak
melakukan kesalahan apa pun.
815
01:15:58,700 --> 01:16:02,887
{\an7}Ada begitu banyak orang
yang hanya tahu cara bicara.
816
01:16:02,911 --> 01:16:04,580
{\an7}Tapi kau berbeda
817
01:16:05,370 --> 01:16:07,686
{\an7}kau pahlawan sejati,
818
01:16:07,710 --> 01:16:12,640
pahlawan sejati.
819
01:16:12,920 --> 01:16:16,342
{\an7}Bersorak untuk keadilan.
820
01:16:16,366 --> 01:16:18,680
Bersorak untuk keadilan.
821
01:16:20,510 --> 01:16:23,407
{\an7}Bersorak untuk keadilan.
822
01:16:23,431 --> 01:16:22,066
{\an7}Bersorak untuk keadilan.
823
01:16:22,090 --> 01:16:24,077
{\an7}Bersorak untuk keadilan.
824
01:16:24,101 --> 01:16:23,156
{\an7}Bersorak untuk keadilan.
825
01:16:23,180 --> 01:16:25,560
{\an7}Bersorak untuk keadilan.
826
01:16:25,640 --> 01:16:27,496
{\an7}Terima kasih semuanya
sudah memberiku keberanian.
827
01:16:27,520 --> 01:16:30,480
{\an7}Terima kasih semuanya sudah memberiku
keberanian - {\an7}Aku tidak akan ragu lagi.
828
01:16:30,730 --> 01:16:37,050
- {\an7}Terima kasih semuanya sudah memberiku keberanian. Aku tidak akan ragu lagi.
- {\an7}Aku akan melindungi Putri Manjing apapun yang terjadi. Bersorak untuk keadilan.
829
01:16:41,150 --> 01:16:42,086
{\an7}Bendera Kematian Orihara Natsumi.
830
01:16:42,110 --> 01:16:43,047
{\an7}Hukum bajingan itu.
831
01:16:43,071 --> 01:16:44,711
{\an7}Siapa pun bisa melakukannya dengan cepat.
832
01:16:46,410 --> 01:16:49,910
Registrasi akun Manhole
833
01:16:51,230 --> 01:16:55,266
Bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia,
834
01:16:55,290 --> 01:16:57,240
Bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia,
835
01:16:57,580 --> 01:16:59,936
Bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia,
836
01:16:59,960 --> 01:17:02,336
Bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia,
837
01:17:02,360 --> 01:17:04,700
Bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia,
838
01:17:06,510 --> 01:17:11,826
Bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia.
839
01:17:11,850 --> 01:17:14,520
Aku akan tiba di sana
dalam waktu sekitar 30 menit
840
01:17:18,280 --> 01:17:21,587
Aku akan tiba di sana dalam
waktu sekitar 30 menit - Terima kasih.
841
01:17:21,613 --> 01:17:29,120
Terima kasih. Senang sekali
bisa bertelepon denganmu.
842
01:17:36,790 --> 01:17:42,030
Suara lari tadi seperti suara kereta 4 gerbong. Satu-satunya kereta 4 gerbong di Kitakanto yang beroperasi saat ini adalah Jalur Hokusaki.
843
01:17:43,050 --> 01:17:43,026
- {\an7}Dilihat dari waktunya, kereta pertama sedang melakukan perjalanan antara Stasiun Kamisato dan Stasiun Otsuka saat sedang merekam.
- {\an7}Hanya ada satu persimpangan antara tengah dan jalan raya.
844
01:17:43,050 --> 01:17:47,720
{\an7}Artinya, Manhole Girl itu pasti
berada di Desa Otsuka di Prefektur Saitama.
845
01:17:47,760 --> 01:17:51,890
Dengan kata lain, Manhole Girl
pasti berada di Desa Otsuka di Prefektur Saitama.
846
01:17:52,020 --> 01:17:57,520
{\an7}Aku dulu tinggal di lingkungan sebelah Desa Otsuka, di sana ada sekolah terbengkalai (memang ada persimpangan jalan dan kereta api)
847
01:17:57,810 --> 01:18:02,232
{\an7}Itu mungkin Sekolah Dasar Iwasaki.
848
01:18:02,256 --> 01:18:01,756
{\an7}Ini sangat mirip dengan
sekolah tempat tahanan itu dulu.
849
01:18:01,780 --> 01:18:04,820
{\an7}Itu juga sekolah tempat adikku bersekolah,
jadi sepertinya ada hubungannya.
850
01:18:05,030 --> 01:18:07,256
{\an7}Kereta itu seharusnya tidak palsu, bukan? Kali ini seharusnya jawaban yang benar. Manhole girl hebat.
851
01:18:07,280 --> 01:18:07,636
{\an7} Ada orang yang tinggal di dekat sini?
852
01:18:07,660 --> 01:18:10,140
{\an7}Cepat selamatkan dia.
Manhole girl itu bahkan terluka.
853
01:18:16,210 --> 01:18:22,856
{\an7}Maaf aku lupa mengatakannya.
854
01:18:22,880 --> 01:18:28,026
{\an7}Beberapa orang lewat di dekatnya dan
aku sudah melarikan diri dari manhole.
855
01:18:28,050 --> 01:18:30,486
{\an7}Tidak perlu menyelamatkanku.
856
01:18:30,510 --> 01:18:33,430
{\an7}Terima kasih untuk semuanya.
857
01:18:34,040 --> 01:18:35,040
Baiklah.
858
01:18:46,140 --> 01:18:47,260
Halo
859
01:18:48,140 --> 01:18:50,090
Aku Hamasaki dari kelas regional.
860
01:18:55,640 --> 01:18:58,656
Kami menerima telepon dari Polisi
861
01:18:58,680 --> 01:19:01,290
Aku mengkonfirmasi
berita itu secara online.
862
01:19:01,930 --> 01:19:05,680
Manhole girl itu Pak Kawamura, kan?
863
01:19:07,070 --> 01:19:08,736
Tidak, itu…
864
01:19:08,760 --> 01:19:11,106
Kami juga bertanya pada Pak Kase.
865
01:19:11,130 --> 01:19:13,820
Tadi itu sangat tidak sopan.
866
01:19:14,170 --> 01:19:17,040
Ada petugas Polisi sedang
menuju ke sana sekarang.
867
01:19:17,770 --> 01:19:21,416
Ambulans juga sudah diatur.
Silakan tunggu beberapa saat.
868
01:19:21,440 --> 01:19:22,670
Tidak.
869
01:19:22,940 --> 01:19:26,706
Aku akan selamat dari lubang got.
870
01:19:26,730 --> 01:19:29,636
Tapi kau terluka, kan?
871
01:19:29,660 --> 01:19:32,376
Kami juga ingin bertanya
tentang Pak Kase,
872
01:19:32,400 --> 01:19:34,910
Bisakah kau menunggu
sebentar di tempat kejadian
873
01:19:35,850 --> 01:19:38,540
Aku akan meneleponmu nanti
874
01:19:50,040 --> 01:19:54,060
Jangan melakukan hal-hal yang tidak perlu.
875
01:19:59,130 --> 01:20:01,876
Bagaimana melakukannya
bagaimana melakukannya.
876
01:20:01,900 --> 01:20:03,560
Bagaimana melakukannya
bagaimana melakukannya.
877
01:21:14,250 --> 01:21:15,390
Halo.
878
01:21:15,480 --> 01:21:17,680
Kawamura, kau baik-baik saja?
879
01:21:18,570 --> 01:21:20,036
Aku datang.
880
01:21:20,060 --> 01:21:23,260
Tariannya banyak membantu.
881
01:21:24,080 --> 01:21:26,080
Sangat membantu.
882
01:21:27,020 --> 01:21:29,820
Aku akan menurunkan talinya. Hati-hati.
883
01:21:44,270 --> 01:21:48,190
Awalnya aku ingin mengikat
talinya, jadi tidak apa-apa kan?
884
01:21:59,600 --> 01:22:02,110
Kalau begitu aku akan
menunggumu di atas sana.
885
01:24:11,520 --> 01:24:13,840
Lama tidak bertemu Yoshida
886
01:24:19,480 --> 01:24:21,600
Kenapa kau di sini
887
01:24:29,320 --> 01:24:32,940
Aku merusak data di ponselmu.
888
01:24:33,920 --> 01:24:38,780
Selama kau menelepon Kudo Mai,
itu akan menjadi panggilan bagiku.
889
01:24:45,290 --> 01:24:47,160
Selamat menikah.
890
01:24:48,300 --> 01:24:50,360
Selamat bahagia.
891
01:25:12,990 --> 01:25:16,880
Orihara, kau melakukan kesalahan
892
01:25:17,640 --> 01:25:19,286
Aku memang menggunakan penampilannya.
893
01:25:19,310 --> 01:25:21,530
Tapi aku tidak membunuhnya
894
01:25:22,830 --> 01:25:24,936
Kudengar dia hilang.
895
01:25:24,960 --> 01:25:26,376
Manfaatkan saja kesempatan itu.
896
01:25:26,400 --> 01:25:27,720
Aku tahu di mana ini.
897
01:25:29,580 --> 01:25:30,580
Apa.
898
01:25:32,220 --> 01:25:33,290
Ini…
899
01:25:33,880 --> 01:25:36,160
Desa Otsuka di Prefektur Saitama.
900
01:25:37,360 --> 01:25:39,550
Reruntuhan Sekolah Dasar Iwasaki.
901
01:25:40,670 --> 01:25:43,480
Tunggu sebentar bagaimana kau tahu.
902
01:25:45,880 --> 01:25:47,280
Aku tahu di mana ini.
903
01:25:48,280 --> 01:25:49,400
Ini…
904
01:25:50,220 --> 01:25:52,410
Desa Otsuka di Prefektur Saitama.
905
01:25:53,920 --> 01:25:56,080
Reruntuhan Sekolah Dasar Iwasaki.
906
01:25:59,500 --> 01:26:01,360
Begitu
907
01:26:04,110 --> 01:26:05,920
Kau gila
908
01:26:07,230 --> 01:26:11,120
Kau ingat saat kartu populer kelas dicuri?
909
01:26:13,120 --> 01:26:17,180
Guru mengatakan ini di depan
semua orang saat itu, bukan?
910
01:26:18,880 --> 01:26:23,630
Kembalikan barang yang
dicuri pada pemilik aslinya.
911
01:27:29,440 --> 01:27:30,600
Tunggu sebentar.
912
01:27:34,590 --> 01:27:36,520
Silakan tunggu beberapa saat
913
01:27:39,160 --> 01:27:40,750
Aku punya anak
914
01:27:50,280 --> 01:27:54,650
Kau sebenarnya tidak ingat
identitas asliku, bukan?
915
01:27:57,820 --> 01:27:59,900
Wajar jika kau tidak mengingatnya
916
01:28:02,350 --> 01:28:04,760
Tidak ada yang peduli padaku.
917
01:28:05,900 --> 01:28:08,200
Bahkan orang tuaku mengabaikanku.
918
01:28:11,610 --> 01:28:13,610
Kartu yang kau sebutkan
919
01:28:14,860 --> 01:28:18,120
Aku mencurinya.
920
01:28:23,160 --> 01:28:28,280
Tapi tidak ada yang menyadarinya.
921
01:28:30,300 --> 01:28:32,170
Bahkan tidak meragukanku.
922
01:28:36,040 --> 01:28:37,850
Sudah seperti ini sejak saat itu
923
01:28:40,220 --> 01:28:41,550
Tidak peduli mau kemana kau
924
01:28:42,510 --> 01:28:43,930
Melakukan apa pun
925
01:28:46,880 --> 01:28:49,500
Aku hanya bisa memilih
untuk dilahirkan kembali.
926
01:28:52,620 --> 01:28:55,520
Aku benar-benar merasa malu pada Kawamura.
927
01:28:56,460 --> 01:28:58,280
Aku tidak akan meminta maaf padamu
928
01:28:58,520 --> 01:29:00,016
Tidak masalah jika kau memanggil Polisi.
929
01:29:00,040 --> 01:29:01,296
Biarkan saja wajahku
berubah kembali seperti semula.
930
01:29:01,320 --> 01:29:02,620
Tapi setidaknya.
931
01:29:04,780 --> 01:29:07,230
Bisakah kau memberiku sedikit waktu lagi?
932
01:29:09,130 --> 01:29:10,480
Sekali saja.
933
01:29:12,810 --> 01:29:14,380
Sekali saja
934
01:29:18,220 --> 01:29:21,040
Aku ingin menggendong
anakku dengan tangan ini
935
01:31:00,520 --> 01:31:03,820
Kau sangat menyukai laki-laki ini?
936
01:31:05,260 --> 01:31:09,080
Akan menyenangkan untuk melihat
cukup banyak sebelum aku mati.
937
01:31:11,470 --> 01:31:13,840
Kehidupan yang busuk.
938
01:31:14,350 --> 01:31:17,080
Menyebalkan sampai mati.
939
01:31:22,800 --> 01:31:24,010
Dan aku.
940
01:31:24,490 --> 01:31:26,306
Hal ini merenggut nyawa orang lain
941
01:31:26,330 --> 01:31:28,840
Naik ke posisi ini sekarang.
942
01:31:29,680 --> 01:31:31,180
Bagaimana ini bisa terjadi.
943
01:31:31,820 --> 01:31:34,830
Bagaimana bisa berakhir
di tempat seperti ini?
944
01:32:00,700 --> 01:32:04,730
Bersorak untuk keadilan.
945
01:32:48,010 --> 01:32:50,480
Siapa kau.
946
01:33:05,260 --> 01:33:07,302
{\an7}Kami menyaksikan legenda
tersebut secara real time.
947
01:33:07,326 --> 01:33:05,236
{\an7}Manhole Girl selamat atas pelarianmu
948
01:33:05,260 --> 01:33:09,076
{\an7}Aku akhirnya bisa tidur dengan tenang.
949
01:33:09,100 --> 01:33:12,980
{\an7}Hebat, manhole girl itu belum mati.
950
01:33:15,230 --> 01:33:20,470
Aku berhasil menyelamatkan Princess Manjing. Terima kasih pada semua orang karena sudah memberiku keberanian. Bersorak untuk keadilan.
951
01:33:21,690 --> 01:33:23,720
Salah
952
01:33:25,070 --> 01:33:29,640
Perempuan itu bukanlah manhole girl
953
01:33:31,450 --> 01:33:32,990
Perhatikan baik-baik.
954
01:33:33,740 --> 01:33:37,770
Itu tahanan Nazumi Orihara.
955
01:33:41,660 --> 01:33:44,140
Turunkan kembali talinya.
956
01:33:46,430 --> 01:33:52,890
{\an7}Siapa kau dan kenapa kau ada di sini?
957
01:33:53,580 --> 01:33:54,890
Aku…
958
01:34:15,680 --> 01:34:17,630
Aku tidak akan bohong padamu,
959
01:34:17,820 --> 01:34:19,180
Berhenti.
960
01:35:15,060 --> 01:35:18,959
{\an7}Nakagawa Sayuri mengirim foto - {\an7}Selamat pagi Sayuri Nakagawa. Kau tidur dengan nyenyak? Aku terkejut saat aku bangun di pagi hari. Itu pernikahan gaya Barat.
961
01:35:18,983 --> 01:35:26,983
{\an7}Rusa itu bertabrakan satu sama lain
962
01:35:28,007 --> 01:35:59,007
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
74328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.