Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:07,600
"Kleine Inspiration für dich"?
2
00:00:11,440 --> 00:00:13,880
Ich kann das erklären.
Was? Was erklären?
3
00:00:16,320 --> 00:00:18,920
Das Ding. Das habe ich
von Josephine bekommen.
4
00:00:18,960 --> 00:00:21,200
Für den Buchdeal.
Aha.
5
00:00:21,840 --> 00:00:24,520
Ja, ich habe den deswegen
auch direkt abgesagt.
6
00:00:25,440 --> 00:00:26,920
Aha.
7
00:00:27,080 --> 00:00:30,880
Du sagst mir, wenn da mehr läuft
mit dieser Josephine, oder?
8
00:00:30,920 --> 00:00:32,600
Ja, aber da gibt es nichts.
9
00:00:33,200 --> 00:00:34,680
Bist du sicher?
10
00:00:35,800 --> 00:00:37,280
Ja. Ich bin ganz sicher.
11
00:00:39,040 --> 00:00:41,680
* Isabel seufzt. *
Ach, es tut mir leid.
12
00:00:42,320 --> 00:00:44,560
Es tut mir leid. Bei der...
13
00:00:44,600 --> 00:00:46,600
Bei der Arbeit
ist so viel los gerade
14
00:00:46,640 --> 00:00:48,440
und ich stehe total unter Strom.
15
00:00:48,480 --> 00:00:52,200
Dieser ganze Stress, das macht
mich alles schon total paranoid.
16
00:00:53,000 --> 00:00:55,360
"Wenn ich Isabel
weiter angelogen hätte,
17
00:00:55,400 --> 00:00:58,080
hätte ich sie vermutlich
irgendwann verloren.
18
00:00:58,120 --> 00:01:02,240
Und wenn ich zu diesem Zeitpunkt
damit aufgehört hätte, auch."
19
00:01:02,400 --> 00:01:04,360
* verträumte Popmusik *
20
00:01:05,240 --> 00:01:06,920
Hanna
21
00:01:07,080 --> 00:01:08,520
Isabel
Franzi
22
00:01:13,560 --> 00:01:15,480
(leise) Gute Nacht.
Gute Nacht.
23
00:01:28,280 --> 00:01:32,000
"Unsere Connection litt natürlich
unter dem Elefanten im Raum.
24
00:01:32,760 --> 00:01:34,920
Das Einzige,
wozu ich in diesem Moment
25
00:01:34,960 --> 00:01:37,480
wirklich connected war,
war das Wi-Fi."
26
00:01:43,000 --> 00:01:44,480
* Er räuspert sich. *
27
00:01:50,160 --> 00:01:52,440
Hochzeit?
Jetta.
28
00:01:53,080 --> 00:01:54,880
Kenne ich nicht.
29
00:01:54,920 --> 00:01:56,680
Wie, kenn... Was?
30
00:01:56,720 --> 00:01:58,200
Hanna, Jetta.
31
00:01:59,120 --> 00:02:01,360
Wie bitte? Jetta.
32
00:02:03,840 --> 00:02:05,400
Die Vogue-Legende?
33
00:02:05,440 --> 00:02:07,840
Jetta und Katz Scratch
kennst du nicht?
34
00:02:07,880 --> 00:02:11,000
Anyways, ich bin da in Mailand
und ich kann nicht.
35
00:02:12,320 --> 00:02:15,520
Du darfst dieses Brett
für deine Invisible Lives covern.
36
00:02:15,680 --> 00:02:17,360
Brett?
Mhm.
37
00:02:17,400 --> 00:02:19,200
Wenn der Artikel funktioniert,
38
00:02:19,240 --> 00:02:22,040
dann schicke ich den sofort
an die Chefredaktion.
39
00:02:22,560 --> 00:02:25,800
Und ich bespreche das noch mal
mit der Kolumne. Ernsthaft?
40
00:02:26,360 --> 00:02:29,200
Ja. Ich meine, du bist...
Du bist die Einzige...
41
00:02:31,360 --> 00:02:34,960
Du bist die Einzige auf dieser
Etage, die Kommata-Regeln kennt.
42
00:02:35,600 --> 00:02:37,080
Und, äh...
43
00:02:38,400 --> 00:02:39,880
Na ja, ich schulde dir was.
44
00:02:41,800 --> 00:02:45,640
Du hast plus eins.
Bring deine Freundin mit. Oder so.
45
00:02:46,240 --> 00:02:50,080
Die heißesten Berliner Lesbians
alle an einem Ort. Thank me later.
46
00:02:50,600 --> 00:02:52,880
Okay. Danke.
47
00:02:52,920 --> 00:02:54,760
"Wenigstens hatte ich meinen Job
48
00:02:54,800 --> 00:02:56,800
und meine Würde
bei 'Spice' wieder.
49
00:02:56,840 --> 00:03:00,040
Und Sammi hatte zwar immer noch
keine Ahnung von Lesben,
50
00:03:00,080 --> 00:03:01,720
aber war irgendwie netter."
51
00:03:05,360 --> 00:03:07,360
* leise gefühlvolle Musik *
52
00:03:08,240 --> 00:03:10,440
* Tür wird geöffnet. *
Hey.
53
00:03:10,960 --> 00:03:12,680
Hey.
54
00:03:12,720 --> 00:03:15,040
Hast du zufällig
morgen Zeit und Lust,
55
00:03:15,080 --> 00:03:17,320
mit mir
auf eine Hochzeit zu gehen?
56
00:03:18,680 --> 00:03:20,440
Wer heiratet?
57
00:03:20,600 --> 00:03:23,560
Katz Scratch und Jetta.
58
00:03:24,080 --> 00:03:26,160
Für die Kolumne.
Die DJanes?
59
00:03:27,480 --> 00:03:29,800
Ja, genau die. Kennst du die?
60
00:03:30,960 --> 00:03:32,440
Ja, die sind cool.
61
00:03:32,480 --> 00:03:34,640
Also ist das ein Ja?
62
00:03:35,840 --> 00:03:37,320
Hm...
63
00:03:37,360 --> 00:03:40,480
Ich muss übermorgen nur früh raus.
64
00:03:40,640 --> 00:03:43,600
Also ja,
aber ich mache nicht so lange.
65
00:03:46,040 --> 00:03:47,520
Okay.
66
00:03:47,560 --> 00:03:49,560
* Gefühlvolle Musik läuft weiter. *
67
00:03:49,600 --> 00:03:51,800
* Lied: "If I fall for you"
von Karin Ann *
68
00:03:55,200 --> 00:03:58,080
"Wir wussten beide,
dass etwas nicht stimmte.
69
00:03:58,120 --> 00:04:01,200
Aber warum nicht die Probleme
im eigenen Bett lösen,
70
00:04:01,240 --> 00:04:03,600
die in einem anderen
entstanden sind?"
71
00:04:26,960 --> 00:04:28,840
Hi.
Hi. Einladung?
72
00:04:28,880 --> 00:04:30,440
Ah, ja, die habe ich.
73
00:04:31,840 --> 00:04:33,800
Habe ich die dir gegeben?
Nein.
74
00:04:34,320 --> 00:04:36,200
Komisch, eben hatte ich die noch.
75
00:04:36,360 --> 00:04:38,880
Mhm. Keine Einladung,
kein Eintritt. Sorry.
76
00:04:38,920 --> 00:04:41,480
Komm. Ich bin Presse,
das ist meine Freundin.
77
00:04:41,520 --> 00:04:44,080
Hey, bist du nicht die
von "Vegan Olé"? Ja?
78
00:04:44,240 --> 00:04:47,360
Dienstagmittag, Landwehrkanal?
Empanadas, Cortado?
79
00:04:47,920 --> 00:04:50,000
Lila Mütze? That's me.
80
00:04:50,680 --> 00:04:52,200
Komm rein.
Äh... Hi.
81
00:04:52,640 --> 00:04:54,520
Äh...
Komm.
82
00:05:02,360 --> 00:05:03,840
Isabel Molina.
83
00:05:04,000 --> 00:05:05,480
Was, echt?
Ja. Hey.
84
00:05:05,520 --> 00:05:07,240
Hey.
- Wir sind totale Foodies.
85
00:05:07,280 --> 00:05:09,720
Da gab es doch auch
diesen Artikel über dich?
86
00:05:09,760 --> 00:05:12,520
Als du noch fürs "Cheryls"
gekocht hast? Ah. Mhm.
87
00:05:12,560 --> 00:05:15,680
Auf jeden Fall voll cool,
dass du jetzt Catering machst.
88
00:05:15,720 --> 00:05:18,360
Die Gastroküche
wurde mir auf Dauer zu viel.
89
00:05:18,520 --> 00:05:20,000
We feel you.
90
00:05:20,040 --> 00:05:22,520
* freudiges Kreischen *
91
00:05:24,880 --> 00:05:26,360
Wow.
92
00:05:26,400 --> 00:05:28,080
(Frau) Wow.
- (Mann) Oh my god.
93
00:05:28,120 --> 00:05:30,640
Ah, super, ich hätte gern...
Genau.
94
00:05:30,680 --> 00:05:32,680
Äh, ich nehme einfach zwei, ja?
95
00:05:32,720 --> 00:05:34,520
Nee, danke.
96
00:05:34,560 --> 00:05:36,840
Ja, wie viele von denen
hattest du?
97
00:05:37,560 --> 00:05:39,200
Vier.
Vier?
98
00:05:41,400 --> 00:05:43,200
Ist doch umsonst.
Okay.
99
00:05:44,280 --> 00:05:46,280
* vereinzelter Applaus *
100
00:05:47,760 --> 00:05:49,440
Whoo!
101
00:05:49,600 --> 00:05:51,800
* Menge jubelt und klatscht. *
102
00:05:51,840 --> 00:05:53,920
Wir wollen uns ganz herzlich
103
00:05:54,480 --> 00:05:56,080
bei unserer Familie,
104
00:05:56,680 --> 00:06:00,040
unserem Rainbow Club Tribe ...
105
00:06:00,080 --> 00:06:02,080
* Jubel und Applaus *
106
00:06:03,760 --> 00:06:06,080
... und vor allem
bei meinem Haus ...
107
00:06:06,240 --> 00:06:08,040
* Jubel *
108
00:06:08,080 --> 00:06:10,560
... dafür bedanken,
dass ihr gekommen seid,
109
00:06:10,600 --> 00:06:13,120
um mit uns unsere Liebe zu feiern.
110
00:06:14,360 --> 00:06:16,160
Und deswegen ...
111
00:06:16,200 --> 00:06:18,040
* Johlen *
112
00:06:20,680 --> 00:06:22,640
... ist dieser Tanz hier ...
113
00:06:23,320 --> 00:06:24,800
... nur für dich.
114
00:06:24,840 --> 00:06:26,840
* peppige Technomusik *
115
00:06:33,920 --> 00:06:36,040
"Heiraten, eigene Regeln...
116
00:06:36,080 --> 00:06:37,680
Ich wäre schon froh gewesen,
117
00:06:37,720 --> 00:06:40,440
wenn ich es in meiner Beziehung
geschafft hätte,
118
00:06:40,480 --> 00:06:43,000
mich an eine einzige Bedingung
zu halten:
119
00:06:46,040 --> 00:06:47,520
Ehrlichkeit."
120
00:06:48,680 --> 00:06:50,880
* Peppige Technomusik
läuft weiter. *
121
00:07:10,120 --> 00:07:12,120
* Technomusik wird dumpfer. *
122
00:07:13,640 --> 00:07:15,120
Alles okay bei dir?
123
00:07:22,840 --> 00:07:24,320
Was ist los mit dir?
124
00:07:24,360 --> 00:07:25,960
Ich muss mal kurz raus.
Raus?
125
00:07:39,960 --> 00:07:42,440
* Technomusik wird leiser
und verklingt. *
126
00:07:46,840 --> 00:07:48,840
* leiser Beat im Hintergrund *
127
00:07:48,880 --> 00:07:51,360
* entfernte Gespräche und Lachen *
128
00:07:55,520 --> 00:07:57,120
Ich dachte, so eine Hochzeit
129
00:07:57,160 --> 00:07:59,840
würde Community-Gefühle
bei mir auslösen.
130
00:08:00,320 --> 00:08:04,040
Aber ich fühle mich wie so eine
komplette Außenseiterin. Hm.
131
00:08:07,000 --> 00:08:08,960
Ist das nicht der Sinn der Ehe?
132
00:08:13,200 --> 00:08:14,840
Hast du ihr davon erzählt?
133
00:08:14,880 --> 00:08:16,760
Nee. Ich konnte es nicht.
134
00:08:18,040 --> 00:08:19,960
Ich... Sorry.
Wow.
135
00:08:23,120 --> 00:08:24,600
Isabel!
136
00:08:25,920 --> 00:08:27,920
* Es läuft lockere Technomusik. *
137
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
* Menge johlt, jubelt. *
138
00:08:32,320 --> 00:08:34,200
Willst du mich verarschen?
139
00:08:35,000 --> 00:08:36,960
Was ist mit dir nicht in Ordnung?
140
00:08:37,720 --> 00:08:40,240
Du gibst mir das Gefühl,
ich bin verrückt.
141
00:08:52,480 --> 00:08:56,120
"Ohne Miriams Kalendersprüche
war Scheitern nicht dasselbe.
142
00:09:00,160 --> 00:09:03,320
Ich versuchte, mir meinen Kater
und meine Verzweiflung
143
00:09:03,360 --> 00:09:04,840
nicht anmerken zu lassen.
144
00:09:06,800 --> 00:09:10,720
Das half zwar gegen Kopfschmerzen,
aber nicht gegen die Scheiße,
145
00:09:10,760 --> 00:09:13,840
die ich mit Isabel und Josephine
gebaut hatte."
146
00:09:21,320 --> 00:09:23,240
"Gerade, als wir geglaubt hatten,
147
00:09:23,280 --> 00:09:26,960
die Ehe sei als patriarchales,
konservatives Beziehungsmodell
148
00:09:27,000 --> 00:09:29,760
endlich Geschichte,
bricht in der queeren Szene
149
00:09:29,800 --> 00:09:31,280
ein Heiratstrend aus.
150
00:09:31,320 --> 00:09:35,080
Und statt dem Jawort fällt mir
dazu nur das F-Wort ein."
151
00:09:35,240 --> 00:09:37,240
* Handy vibriert. *
152
00:09:43,440 --> 00:09:45,440
* Vibration stoppt. *
153
00:09:49,320 --> 00:09:51,880
(Sammi) Äh, Hanna?
Hm...
154
00:09:58,360 --> 00:10:00,360
* Tasse klappert sanft. *
155
00:10:03,320 --> 00:10:05,640
Äh, könnte ich kurz mit dir reden?
156
00:10:06,200 --> 00:10:08,320
Ja. Klar.
Cool.
157
00:10:09,120 --> 00:10:11,400
Ähm...
* Er räuspert sich. *
158
00:10:12,000 --> 00:10:14,960
Der, ähm...
Also die Chefredaktion ...
159
00:10:15,960 --> 00:10:17,800
fand deinen Artikel...
160
00:10:17,840 --> 00:10:19,720
Die, also die waren beeindruckt.
161
00:10:20,320 --> 00:10:22,000
Echt?
Äh, ja.
162
00:10:22,800 --> 00:10:26,040
Sie sehen ihn nur nicht so für uns,
also auf unserer Seite.
163
00:10:26,600 --> 00:10:28,120
Wie?
164
00:10:28,800 --> 00:10:30,480
Ähm...
165
00:10:30,520 --> 00:10:33,440
Also ich fand den Artikel
eigentlich echt mutig, so.
166
00:10:33,480 --> 00:10:34,960
Vor allem die Frage nach
167
00:10:35,000 --> 00:10:37,400
universellen Rechten
versus Eherechten.
168
00:10:37,440 --> 00:10:39,240
Ich hatte dich eigentlich eher
169
00:10:39,400 --> 00:10:41,680
um ein flashy Celebrity-Piece
gebeten.
170
00:10:41,720 --> 00:10:43,680
Und deins war jetzt so ein bisschen
171
00:10:43,720 --> 00:10:46,840
so eine, äh, philosophische
Offenbarung, aber...
172
00:10:46,880 --> 00:10:49,280
Wir haben eine Anfrage
wegen deines Blogs.
173
00:10:50,920 --> 00:10:54,160
Ein Verlag will Auszüge
in einen Sammelband übernehmen.
174
00:10:54,200 --> 00:10:58,000
Jetzt haben die nach den Rechten
gefragt, ob die freigegeben sind.
175
00:10:58,160 --> 00:11:00,760
Und ihr gebt die Rechte frei,
oder...
176
00:11:01,800 --> 00:11:03,840
Die Rechtsabteilung ist dran.
177
00:11:05,760 --> 00:11:07,240
Genau. Hier.
178
00:11:12,360 --> 00:11:13,840
Morgen.
- Morgen.
179
00:11:13,880 --> 00:11:16,320
"Ich hätte mich
über die News freuen müssen.
180
00:11:16,360 --> 00:11:18,760
Aber ich wollte mich nur
auf den Boden legen
181
00:11:18,800 --> 00:11:20,400
und nie wieder aufstehen."
182
00:11:20,560 --> 00:11:22,560
* melancholische Klaviermusik *
183
00:11:22,600 --> 00:11:24,960
* Lied: "breathe again"
von Joy Oladokun *
184
00:11:47,520 --> 00:11:51,320
Ich weiß, es gibt für das, was ich
getan habe, keine Entschuldigung.
185
00:11:52,560 --> 00:11:54,160
Aber ich liebe dich.
186
00:11:54,680 --> 00:11:56,280
Schöne Liebeserklärung.
187
00:11:57,400 --> 00:11:59,600
Ich weiß,
aber ich kann dir das alles...
188
00:11:59,640 --> 00:12:01,120
Hanna, hör auf.
189
00:12:02,120 --> 00:12:03,760
Ich will, dass du jetzt gehst.
190
00:12:03,920 --> 00:12:06,520
Nein. Nein, ich ...
ich gehe jetzt nicht.
191
00:12:06,680 --> 00:12:08,160
Ich, ich bin...
192
00:12:09,240 --> 00:12:11,440
Schämst du dich
eigentlich gar nicht?
193
00:12:12,600 --> 00:12:15,040
Doch.
Ich schäme mich ein bisschen.
194
00:12:16,080 --> 00:12:17,560
Für dich.
195
00:12:18,040 --> 00:12:20,560
Weißt du, Hanna,
wenn du diesen ...
196
00:12:21,360 --> 00:12:24,680
Kindergarten-Poly-Scheiß
brauchst, okay.
197
00:12:25,360 --> 00:12:26,880
Aber lügen...
198
00:12:31,000 --> 00:12:32,960
Ich hatte einfach Angst.
199
00:12:35,360 --> 00:12:37,240
Du machst mir Angst.
200
00:12:39,880 --> 00:12:41,760
Sorry, aber ich kann das so nicht.
201
00:12:43,400 --> 00:12:45,600
Ich hole nächste Woche
meine Sachen ab.
202
00:12:56,120 --> 00:12:58,120
* Melancholische Musik setzt ein. *
203
00:12:58,160 --> 00:13:00,600
* Lied: "Everybody Dies"
von Billie Eilish *
204
00:13:09,120 --> 00:13:12,240
♪ Everybody dies
205
00:13:12,280 --> 00:13:15,040
Surprise, surprise
206
00:13:16,240 --> 00:13:19,880
We tell each other lies
207
00:13:19,920 --> 00:13:22,360
Sometimes we try
208
00:13:23,600 --> 00:13:29,760
To make it feel like
We might be right. ♪
209
00:13:30,600 --> 00:13:32,600
* Handy vibriert. *
210
00:13:32,640 --> 00:13:35,840
♪ We might not be alone. ♪
211
00:13:36,640 --> 00:13:38,600
Ja, hallo?
(Frau) "Hanna Bader?
212
00:13:38,640 --> 00:13:41,440
Hier ist Schwester Pinda
von der Emilius-Klinik.
213
00:13:41,480 --> 00:13:44,880
Frau Miriam Baquis
hat mehrere Male nach Ihnen gefragt
214
00:13:44,920 --> 00:13:46,720
und Ihre Nummer hinterlassen."
215
00:13:46,760 --> 00:13:48,240
Wie, hinterlassen?
216
00:13:48,720 --> 00:13:50,680
"Ich muss Ihnen leider mitteilen,
217
00:13:50,720 --> 00:13:53,400
dass Frau Baquis
heute Morgen verstorben ist."
218
00:13:54,760 --> 00:13:56,960
* Melancholische Musik
läuft weiter. *
219
00:14:00,880 --> 00:14:02,880
* Sie weint. *
220
00:14:23,200 --> 00:14:25,200
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2023
15780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.