All language subtitles for Greatest American Hero S02E22 Lilacs_ Mr. Maxwell.DVDRip.NonHI.en.CINEDIGM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,423 --> 00:00:14,539 ♪ Look at what's happened to me ♪ 2 00:00:14,563 --> 00:00:18,580 ♪ I can't believe it myself ♪ 3 00:00:18,604 --> 00:00:22,540 ♪ Suddenly I'm up on top of the world ♪ 4 00:00:22,564 --> 00:00:28,510 ♪ It should have been somebody else ♪ 5 00:00:28,534 --> 00:00:32,530 ♪ Believe it or not I'm walking on air ♪ 6 00:00:32,554 --> 00:00:37,370 ♪ I never thought I could feel so free ♪ 7 00:00:37,394 --> 00:00:40,570 ♪ Flying away on a wing and a prayer ♪ 8 00:00:40,594 --> 00:00:44,490 ♪ Who could it be ♪ 9 00:00:44,514 --> 00:00:49,534 ♪ Believe it or not it's just me ♪ 10 00:00:51,394 --> 00:00:54,570 ♪ Just like the light of a new day ♪ 11 00:00:54,594 --> 00:01:00,361 ♪ It hit me from out of the blue ♪ 12 00:01:00,385 --> 00:01:02,571 ♪ Breaking me out of the spell I was in ♪ 13 00:01:02,595 --> 00:01:07,395 ♪ Making all of my wishes come true ♪ 14 00:01:09,385 --> 00:01:12,561 ♪ Believe it or not I'm walking on air ♪ 15 00:01:12,585 --> 00:01:17,461 ♪ I never thought I could feel so free ♪ 16 00:01:17,485 --> 00:01:21,501 ♪ Flying away on a wing and a prayer ♪ 17 00:01:21,525 --> 00:01:24,605 ♪ Who could it be ♪ 18 00:01:25,375 --> 00:01:30,495 ♪ Believe it or not it's just me ♪ 19 00:01:31,515 --> 00:01:35,371 ♪ Who could it be ♪ 20 00:01:35,395 --> 00:01:39,556 ♪ Believe it or not it's just me ♪♪ 21 00:01:46,436 --> 00:01:48,552 I gotta say it looks real good on you, Ralph. Huh? 22 00:01:48,576 --> 00:01:51,422 The badge, the I.D. Think about it. 23 00:01:51,446 --> 00:01:55,552 The pride, the "espreet" de corps. I mean, why can't you love this outfit the way I do? 24 00:01:55,576 --> 00:01:58,452 Because it's 2:00 in the morning, I have an 8:00 class, 25 00:01:58,476 --> 00:02:01,512 and it's esprit de corps, Bill, not "espreet." 26 00:02:01,536 --> 00:02:05,362 Okay, we got 2:00 a.m. minus four and counting. 27 00:02:05,386 --> 00:02:08,422 See, uh, swing shift always ducks out a couple of minutes early... 28 00:02:08,446 --> 00:02:10,422 and graveyard's always a couple of minutes late. 29 00:02:10,446 --> 00:02:13,502 Now, in that little short period of time, we got the joint almost to ourselves. 30 00:02:13,526 --> 00:02:15,502 A breach of security? That's not good. 31 00:02:15,526 --> 00:02:19,363 Yeah, well, we're working on that. In the meantime, tonight we make history. 32 00:02:19,387 --> 00:02:21,583 Tonight, we pull the whole history of the bureau into a knot. 33 00:02:21,607 --> 00:02:24,403 Say something, anything. 34 00:02:24,427 --> 00:02:26,583 Good evening, ladies and gentlemen. We are about to make history tonight... 35 00:02:26,607 --> 00:02:29,563 by breaking into the F.B.I. basement and severing the Gordian knot. 36 00:02:29,587 --> 00:02:33,413 And you are there. Okay, let's go, Mr. Berle. 37 00:02:33,437 --> 00:02:36,533 What's a Gordian knot? You know, a myth. Mythology. 38 00:02:36,557 --> 00:02:40,373 More egghead stuff. No, Bill, it's actually a very fascinating concept. 39 00:02:40,397 --> 00:02:44,513 See, a Gordian knot was a knot of rope so complicated that you couldn't untie it. 40 00:02:44,537 --> 00:02:47,493 So? You couldn't untie it. 41 00:02:47,517 --> 00:02:51,433 Like, uh, like life, you know? You have to chop it up with an ax into little bitty pieces. 42 00:02:53,457 --> 00:02:55,543 A metaphor. A what? 43 00:02:55,567 --> 00:02:58,608 A poetic notion. Ralph... 44 00:02:59,378 --> 00:03:02,374 I know, more egghead stuff. I'm trying to help you here, kid. 45 00:03:02,398 --> 00:03:05,584 Why can't you come down a little to be with the rest of us ordinary folks? 46 00:03:05,608 --> 00:03:07,608 You mean like, walk "thith" way? What? 47 00:03:08,378 --> 00:03:09,608 Thith way. Thith way. 48 00:03:10,378 --> 00:03:11,608 Ralph, we are... 49 00:03:12,378 --> 00:03:15,534 We have got a whole swing shift of federal agents coming off shift right now. 50 00:03:15,558 --> 00:03:18,404 We're supposed to be as invisible as is possible. 51 00:03:18,428 --> 00:03:20,404 Well, why didn't you say so? 52 00:03:20,428 --> 00:03:22,418 What are you do... Ralph! 53 00:03:23,508 --> 00:03:25,574 Don't do that! God! 54 00:03:25,598 --> 00:03:29,384 I got you the I.D. so that you wouldn't have to do... 55 00:03:29,408 --> 00:03:32,404 I hate it when you do this, Ralph. Where are you? Right here. 56 00:03:32,428 --> 00:03:35,404 Where? How can you do that with your clothes on? 57 00:03:35,428 --> 00:03:39,365 I've been practicing without my shirt, Bill. I think I'm getting the hang of it. 58 00:03:39,389 --> 00:03:42,545 Yeah, terrific. Let go. You're killing me. 59 00:03:42,569 --> 00:03:46,519 Hiya, Freddie. Charles. Good night. 60 00:03:48,479 --> 00:03:50,585 Ha! Where is it? 61 00:03:50,609 --> 00:03:53,609 End of this hall, I think. You think? 62 00:03:54,379 --> 00:03:56,485 Well, I never been inside. Very few guys have. 63 00:03:56,509 --> 00:03:58,495 How come you never thought of this before? 64 00:03:58,519 --> 00:04:02,375 Well, I did, but it's triple-A security. It, uh, took this long to liberate the key. 65 00:04:02,399 --> 00:04:04,575 Ralph, you're giving me the heebie-jeebies with that. 66 00:04:04,599 --> 00:04:08,515 I don't believe you. You're all the time crabbing about me not practicing. I'm practicing. 67 00:04:08,539 --> 00:04:11,585 Bill, that's a lighted doorway down there. You said there was nobody here. 68 00:04:11,609 --> 00:04:15,475 Wasn't. I walked this thing last night. Damn! 69 00:04:15,499 --> 00:04:17,539 You go by, Bill. I'm invisible. 70 00:04:19,530 --> 00:04:22,516 Ralph, I don't think much of your practicing. 71 00:04:22,540 --> 00:04:25,506 Look at you. Oh, gee. There it goes again. 72 00:04:25,530 --> 00:04:29,446 Well, concentrate. Obviously, you got to concentrate all the time. 73 00:04:29,470 --> 00:04:32,586 If, uh, a real grabber comes along, you're gonna pop back in. You got to fight that. 74 00:04:32,610 --> 00:04:37,536 Wow. You're right, Bill. Anything shocking and I just pop back in. 75 00:04:37,560 --> 00:04:40,476 Uh, Ralph, I just said that. Now go on, will you? 76 00:04:40,500 --> 00:04:44,386 I'll just ease on by. Oh, boy. 77 00:04:44,410 --> 00:04:48,386 Just remember... concentrate. 78 00:04:48,410 --> 00:04:50,510 You're not impressed by anything. 79 00:04:58,450 --> 00:05:01,367 O'Neil. What are you doing down here? 80 00:05:01,391 --> 00:05:03,477 Bill... I mean, Mr. Maxwell. 81 00:05:03,501 --> 00:05:07,497 What is this? Cement phone booth? It's all they had. 82 00:05:07,521 --> 00:05:09,517 In the basement? 83 00:05:09,541 --> 00:05:12,567 But you were all the way up on the top floor, next door to Carlisle. What happened? 84 00:05:12,591 --> 00:05:17,487 Well... What did he do? Gave your office to some punk kid, I bet. 85 00:05:17,511 --> 00:05:21,407 I said I hated the color. He's putting up new wallpaper. 86 00:05:21,431 --> 00:05:25,497 Oh, well, you had me worried there. I mean, where would we be without our own, uh, 87 00:05:25,521 --> 00:05:29,587 brand-new, in-house efficiency expert who, uh, can't sneak up on us? 88 00:05:29,611 --> 00:05:32,417 'Cause we all know when she's coming. You do? 89 00:05:32,441 --> 00:05:35,557 All the way down the hall. Might as well holler your name. 90 00:05:35,581 --> 00:05:37,557 Everybody knows when it's O'Neil. 91 00:05:37,581 --> 00:05:40,612 It sounds like I'm not a very good efficiency expert. 92 00:05:41,382 --> 00:05:43,408 How do you know when I'm in the hall? 93 00:05:43,432 --> 00:05:49,368 I don't know. Uh, is it, uh, gardenias or something? 94 00:05:49,392 --> 00:05:50,552 Lilacs. 95 00:05:54,572 --> 00:05:57,448 Anyway, flowers. 96 00:06:00,522 --> 00:06:02,532 Uh... 97 00:06:04,392 --> 00:06:06,458 - Hello. - How do you do? 98 00:06:06,482 --> 00:06:09,518 Um, uh, uh... 99 00:06:09,542 --> 00:06:13,408 Is he always like this? I don't know. I'm new here. 100 00:06:13,432 --> 00:06:17,388 Well, Mr. Maxwell was just kind of showing me around the facility, so... 101 00:06:17,412 --> 00:06:19,378 - You picked the right time. - Pardon? 102 00:06:19,402 --> 00:06:21,399 That's what I'm doing. These studies. 103 00:06:21,423 --> 00:06:24,379 "Off-Shift, On-Shift Parallax." Terribly inefficient. 104 00:06:24,403 --> 00:06:29,369 - Oh, I'm sorry. - You could walk in here between shifts, right now, for example, 105 00:06:29,393 --> 00:06:32,389 and you would have all three top floors and the basement to yourself. 106 00:06:32,413 --> 00:06:36,469 Really? Imagine that, Mr. Maxwell. 107 00:06:36,493 --> 00:06:41,519 Um, well, you keep the gardenias now... 108 00:06:41,543 --> 00:06:44,589 so we know where you are. Uh, lilacs, Mr. Maxwell. 109 00:06:44,613 --> 00:06:50,419 Yeah. Uh, good night, O'Neil. Uh, I'm gonna be on time tomorrow. 110 00:06:50,443 --> 00:06:53,509 I hope so. You're one of the worst offenders. Good night. 111 00:06:53,533 --> 00:06:56,429 Uh, good night, O'Neil. 112 00:06:56,453 --> 00:07:00,454 Ralph? Just keep walking. Don't say anything. 113 00:07:05,424 --> 00:07:08,480 What are you looking at? I don't know yet. 114 00:07:08,504 --> 00:07:12,494 Well, quit it or get invisible or something. Here, this has got to be it. It's the last door. 115 00:07:18,384 --> 00:07:20,394 Ah. 116 00:07:36,504 --> 00:07:39,440 Oh, my sweet baboo! 117 00:07:39,464 --> 00:07:41,551 I knew it! I told you it was here! 118 00:07:41,575 --> 00:07:45,411 Ali Baba and the 40 Thieves. Open, Sesame! 119 00:07:45,435 --> 00:07:47,401 Bill, look at all this stuff! 120 00:07:47,425 --> 00:07:51,501 You got feathers and fans and bones and-and-and arrows and machetes... 121 00:07:51,525 --> 00:07:54,521 and knives and chains and shackles and... 122 00:07:54,545 --> 00:07:58,401 Oh, look at here, Bill. You got a 1933 Cadillac in mint condition. 123 00:07:58,425 --> 00:08:00,421 Right. Right, I know that baby. 124 00:08:00,445 --> 00:08:03,571 That was a kidnap car. Denver. 1933. 125 00:08:03,595 --> 00:08:08,421 Yeah. Yeah, that case, the Lindbergh case, practically formed the bureau. 126 00:08:08,445 --> 00:08:11,391 Boy, we're really dealing with history here. 127 00:08:11,415 --> 00:08:15,451 Every clue we ever found, every unsolved F.B.I. case west of the Missouri River, 128 00:08:15,475 --> 00:08:17,571 and all the way back to the beginning of the bureau. 129 00:08:17,595 --> 00:08:21,592 And we're gonna solve them all. You and me and the suit. 130 00:08:21,616 --> 00:08:26,372 Oh, boy. I'm kinda getting sick here being close to these guns. 131 00:08:26,396 --> 00:08:28,382 Well, you're getting the vibes. That's good. 132 00:08:28,406 --> 00:08:32,432 Bill, everything in this room deals with cruelty and hate and dishonesty and death. 133 00:08:32,456 --> 00:08:34,432 Yeah, but outside of that we got a bonanza here. 134 00:08:34,456 --> 00:08:36,442 Why don't we start with the easy stuff? Get behind the wheel. 135 00:08:36,466 --> 00:08:38,596 Oh, boy, this is such a beautiful car. 136 00:08:44,456 --> 00:08:46,566 Okay, okay. I'm getting something here. Yeah? 137 00:08:49,586 --> 00:08:52,426 - Uh... - What? 138 00:08:54,436 --> 00:08:57,512 He's dead. The kidnapper is long dead, Bill. 139 00:08:57,536 --> 00:08:59,532 His name was W. Smithers. 140 00:08:59,556 --> 00:09:03,573 Smithers. Yeah. Oh, boy, would you believe that? 141 00:09:03,597 --> 00:09:07,553 He was the cop who investigated the case. Isn't that pitiful? 142 00:09:07,577 --> 00:09:10,463 Wait a minute. I'm getting something awful strong here. What? 143 00:09:10,487 --> 00:09:13,513 Uh, let me have that machine gun. No, the other one. 144 00:09:13,537 --> 00:09:15,513 Let's see. Yeah. 145 00:09:15,537 --> 00:09:18,523 Yeah. Let's see, that's, uh, 146 00:09:18,547 --> 00:09:21,543 that's, uh, yeah, part of an armory rip-off. 147 00:09:21,567 --> 00:09:23,543 This one turned up in Peru. 148 00:09:23,567 --> 00:09:27,413 Oh, boy, get this punch line. There are 6,000 more of them. 149 00:09:27,437 --> 00:09:29,423 That's enough backup for a whole division. 150 00:09:29,447 --> 00:09:31,573 Well, there are six of them buried in a waterproof bag. 151 00:09:31,597 --> 00:09:33,583 Where? We never found any of them. 152 00:09:33,607 --> 00:09:37,563 They're buried on the beach in a sandbox. A child's sandbox. In Malibu. 153 00:09:37,587 --> 00:09:40,413 Right. Okay. Can you get a person? 154 00:09:40,437 --> 00:09:43,564 Yeah, there's another gun, uh, in a condo apartment in Palos Verdes. 155 00:09:43,588 --> 00:09:46,434 16805 Lamonte. 156 00:09:46,458 --> 00:09:49,554 The guy's there, Bill. He's taking a shower. What... What's the matter? 157 00:09:49,578 --> 00:09:51,498 Wait! They're gonna... What's the matter? 158 00:09:53,528 --> 00:09:55,514 They're... What's going on? What's happening? 159 00:09:55,538 --> 00:09:57,514 I think I'm gonna be sick. What is it? 160 00:09:57,538 --> 00:10:00,514 Bill, quick! 161 00:10:00,538 --> 00:10:03,454 Let me have your walkie-talkie! Quick, give it to me! Yeah, okay. Here, here. 162 00:10:03,478 --> 00:10:06,408 I'll see you there. Take my clothes! Yeah, I'll do it, okay. 163 00:11:07,480 --> 00:11:12,486 Ralph, come in. Uh, I don't get it. Uh, what were these people doing? 164 00:11:12,510 --> 00:11:15,436 Well, they were watching TV. Watching TV? 165 00:11:15,460 --> 00:11:18,456 We bagged... correction... You alone bagged... 166 00:11:18,480 --> 00:11:20,476 two unknown citizens watching TV? 167 00:11:20,500 --> 00:11:22,476 Come on, Ralph. Get serious. 168 00:11:22,500 --> 00:11:24,586 Well, there was one other tie-in, sort of evidence. 169 00:11:24,610 --> 00:11:27,496 - Sort of evidence? I'm gonna get sick! - Well, it's in code. 170 00:11:27,520 --> 00:11:31,486 Well, break it. I'm trying, Bill, but we haven't worked on that yet, all right? 171 00:11:31,510 --> 00:11:35,406 Do you have anything real? I got those guns. I got the guns. 172 00:11:35,430 --> 00:11:38,506 Well, that's sensational. Wh... a thousand, two thousand, what? 173 00:11:38,530 --> 00:11:41,476 Two. I broke one. 174 00:11:41,500 --> 00:11:44,567 Two guns? That's all? 175 00:11:44,591 --> 00:11:47,581 Well, except for the other six I said were in the sandbox at the beach. 176 00:11:53,411 --> 00:11:55,497 - Bill, hold it! Where are you? - Uh, what's the matter? 177 00:11:55,521 --> 00:11:58,527 - Left, go left. Now! - I can't. There's nothing there. 178 00:11:58,551 --> 00:12:00,597 Get out of that lane, Bill, do it. Just do it, Bill, wreck it! 179 00:12:00,621 --> 00:12:03,441 Turn left! Left! Hit the wall! 180 00:12:17,521 --> 00:12:19,581 Stop. 181 00:12:22,512 --> 00:12:24,552 Turn around, please. 182 00:12:27,492 --> 00:12:30,392 Go get him out. 183 00:12:32,422 --> 00:12:35,412 Please. 184 00:13:15,433 --> 00:13:18,449 Well, you got to tell them something, Bill. I do? Okay, that's easy. 185 00:13:18,473 --> 00:13:22,479 I just tell them my friend told me to use my G.I. car as a corkscrew on a cement wall... 186 00:13:22,503 --> 00:13:24,479 so I wouldn't run over a dog. 187 00:13:24,503 --> 00:13:26,499 Five dollar dog versus a $10,000 car. 188 00:13:26,523 --> 00:13:29,499 - That's easy. They ought to have no problem with that, Ralph. - Forgive me. 189 00:13:29,523 --> 00:13:31,499 They're not gonna take your badge away from you. 190 00:13:31,523 --> 00:13:34,479 - Huh? - I mean, because you trashed a couple of cars. How many? 191 00:13:34,503 --> 00:13:37,539 Five. Five? So what? 192 00:13:37,563 --> 00:13:39,599 In 18 months. 193 00:13:39,623 --> 00:13:45,530 Well, so, you trash five little, dumb brown cars in 18 months. I mean, big deal. 194 00:13:45,554 --> 00:13:47,550 No kidding? Five cars in 18 months? 195 00:13:47,574 --> 00:13:49,540 Ralph, are you trying to help me? 196 00:13:49,564 --> 00:13:53,394 Of course I'm trying to help you, Bill. Try another approach. 197 00:13:54,514 --> 00:13:58,590 Oh, no. Oh, no! 198 00:13:58,614 --> 00:14:01,430 That's your car there, isn't it? Who is that guy? 199 00:14:01,454 --> 00:14:05,380 - Insurance adjuster. I know him real well now. - He looks like a sourpuss. 200 00:14:05,404 --> 00:14:07,460 He loves me. I'm making him rich, 201 00:14:07,484 --> 00:14:11,464 shoving up the car premiums for the whole bureau. Sorry, Bill. 202 00:14:13,604 --> 00:14:16,474 Who cares about dogs anyway? 203 00:14:20,614 --> 00:14:24,431 Sir William of Maxwell, of course. Who else? 204 00:14:24,455 --> 00:14:27,391 We love you, baby. You're driving up the premiums for the entire bureau. 205 00:14:27,415 --> 00:14:30,521 Uh, how'd you do this? I was trying not to hit a dog. 206 00:14:30,545 --> 00:14:34,555 Right. A 502... drunken and disorderly. Ha, ha. Only kidding. 207 00:14:36,495 --> 00:14:38,481 Mr. Maxwell. Huh? 208 00:14:38,505 --> 00:14:41,391 Guys in the mail room are jumping up and down, falling off the chairs. 209 00:14:41,415 --> 00:14:44,561 What? And we're taking bets we're not gonna lose you over this, sir. 210 00:14:44,585 --> 00:14:46,515 God bless you, sir. 211 00:14:58,625 --> 00:15:01,505 There he is! There he is! 212 00:15:20,456 --> 00:15:23,472 Records. Give me Records. Well, get them off the phone. 213 00:15:23,496 --> 00:15:25,572 Break in. This is a code two emergency. 214 00:15:25,596 --> 00:15:29,552 Uh, we-we just, uh... Mr. Maxwell, we just wanted... 215 00:15:29,576 --> 00:15:31,552 Oh, Annie, you do it. 216 00:15:31,576 --> 00:15:33,602 Mr... Mr. Maxwell, could you sign this, please? 217 00:15:33,626 --> 00:15:36,402 Oh, yeah, sure. Where? Anyplace. 218 00:15:36,426 --> 00:15:39,582 One for Annie, one for Jane and, uh, one for Mike. 219 00:15:39,606 --> 00:15:42,572 One for Mike? Uh, that's my boyfriend. 220 00:15:42,596 --> 00:15:45,407 Uh, and can you put something nice on mine? 221 00:15:47,397 --> 00:15:50,433 Well, where are the other signatures? What is this, a petition? What am I signing? 222 00:15:50,457 --> 00:15:54,403 Well, it's your autograph. You know, something to remember you by. 223 00:15:54,427 --> 00:15:58,403 Well, you have to admit, your kind of celebrity doesn't come along every day. 224 00:15:58,427 --> 00:16:00,527 I was trying not to hit a dog. 225 00:16:10,407 --> 00:16:14,603 Mr. Maxwell. Are you all right? 226 00:16:14,627 --> 00:16:18,463 Sit down. Um, listen. 227 00:16:18,487 --> 00:16:20,543 Uh, you probably heard... What? 228 00:16:20,567 --> 00:16:25,394 Uh, well, see, I... 229 00:16:25,418 --> 00:16:27,574 I, uh, trashed five cars in 18 months. 230 00:16:27,598 --> 00:16:30,484 Bill, nobody cares about that. Huh? 231 00:16:30,508 --> 00:16:33,424 Not after last night. They don't? 232 00:16:33,448 --> 00:16:35,554 Don't you realize what you've done? 233 00:16:35,578 --> 00:16:38,574 Have you seen the morning paper? 234 00:16:38,598 --> 00:16:41,474 In the newspapers? Oh, no. 235 00:16:41,498 --> 00:16:43,504 I was just trying not to hit the dog. 236 00:16:43,528 --> 00:16:47,564 I'd know that voice anywhere, by golly. 237 00:16:47,588 --> 00:16:50,564 There's a Maxwell around here. 238 00:16:50,588 --> 00:16:56,444 My favorite voice, favorite guy. Bill, huh? Is this a guy? 239 00:16:56,468 --> 00:16:59,554 Is this an arm or what? This is the arm that did it. 240 00:16:59,578 --> 00:17:02,594 Gentlemen. Bill, I want you to meet Mr. Williams, 241 00:17:02,618 --> 00:17:05,585 Mr. Newton, Mr. Rogers, out of Washington. 242 00:17:05,609 --> 00:17:10,385 We can't stay... on the way to the plane... but we just wanted to meet the man that did it. 243 00:17:10,409 --> 00:17:13,475 We just want you to know that we've got a red flag on your file from now on. 244 00:17:13,499 --> 00:17:17,565 - We've got our eye on you. - Mr. Maxwell, you dropped your paper. 245 00:17:17,589 --> 00:17:19,565 Now, I-I don't want to sound silly, 246 00:17:19,589 --> 00:17:22,525 but I am not going to give up the credit on this man. 247 00:17:22,549 --> 00:17:27,605 I am so proud of him. I saw the potential there, from zero... minus zero. 248 00:17:27,629 --> 00:17:31,425 And I pulled him along, this far, am I right? 249 00:17:31,449 --> 00:17:34,415 Bill, did I ever give up faith in you one time? Never. 250 00:17:34,439 --> 00:17:38,525 He's a great, solid man. 251 00:17:38,549 --> 00:17:41,475 Real, solid sense of humor. 252 00:17:41,499 --> 00:17:44,585 Loves his own press, of course. Who wouldn't? 253 00:17:44,609 --> 00:17:46,556 How did you do it? Really? 254 00:17:46,580 --> 00:17:49,606 Wh-Wh-What? You mean this little caper? Oh, shucks. 255 00:17:49,630 --> 00:17:52,496 I started a file on you six months ago. 256 00:17:52,520 --> 00:17:55,526 You don't play the house odds, but you keep on breaking the bank. 257 00:17:55,550 --> 00:17:59,466 - Ah, what can I say? - I don't like your hero, Carlisle. 258 00:17:59,490 --> 00:18:02,586 He's making fools out of all of us. And he likes it. 259 00:18:02,610 --> 00:18:05,496 On the other hand, I find I'm spending more and more time on the computer. 260 00:18:05,520 --> 00:18:09,386 - Both of these twerps came out of the computer. - You know who I am, soldier? 261 00:18:09,410 --> 00:18:11,486 Sir, we're gonna miss the plane. 262 00:18:11,510 --> 00:18:16,516 No, we're not. I'm not going to miss anything on account of this hero. 263 00:18:16,540 --> 00:18:20,446 So long, Carlisle. Keep in touch about this matter. 264 00:18:20,470 --> 00:18:22,460 Yes, sir. 265 00:18:30,631 --> 00:18:33,611 Is it true? About the computer? 266 00:18:35,551 --> 00:18:38,557 You were lying to them? 267 00:18:38,581 --> 00:18:43,477 Then you do have a secret! A real one! 268 00:18:45,531 --> 00:18:49,597 Boy, you really saved my neck with this newspaper. Whoa! 269 00:18:49,621 --> 00:18:52,457 I don't know how to thank you. You don't? 270 00:18:52,481 --> 00:18:54,517 I never would have guessed. 271 00:18:54,541 --> 00:18:57,537 Uh, no, I... Well, I just mean... 272 00:18:57,561 --> 00:18:59,801 that I owe you one, that's all... You're a real good guy. 273 00:19:00,401 --> 00:19:04,461 No, I'm not. I'm a girl. 274 00:19:14,492 --> 00:19:18,538 Well, Mr. Super Fed, you certainly mopped up some world-class sewers last night. 275 00:19:18,562 --> 00:19:21,478 The number one secret Russian spy working in America, 276 00:19:21,502 --> 00:19:23,608 thought to be dead for 20 years. Yeah, well, we got... 277 00:19:23,632 --> 00:19:27,588 He wasn't even there. You got those guys. 278 00:19:27,612 --> 00:19:30,398 I love it when he gets "on the case." 279 00:19:30,422 --> 00:19:33,398 Uh, because I'll get sandbagged by the whole office tomorrow morning. 280 00:19:33,422 --> 00:19:35,598 Uh, and second place, they take a lot of points off for trashing cars. 281 00:19:35,622 --> 00:19:39,448 Oh, my God! What? What? 282 00:19:39,472 --> 00:19:43,388 Somebody's gonna shoot Bill outside the TV station. 283 00:19:43,412 --> 00:19:45,438 And who could begrudge a couple of cars? 284 00:19:45,462 --> 00:19:49,479 Uh, five. Well, even so, five cars. 285 00:19:49,503 --> 00:19:51,539 Uh, you're kidding? Five cars? 286 00:19:51,563 --> 00:19:56,429 Then it already happened. Ralph, this is a rebroadcast from over an hour ago. 287 00:19:56,453 --> 00:19:58,613 Then they're waiting at his house. 288 00:20:11,613 --> 00:20:13,599 Well, go ahead. I can take it. 289 00:20:13,623 --> 00:20:15,599 I don't know what you want me to say. 290 00:20:15,623 --> 00:20:19,399 I was dumb and silly and I'll never learn how to do that stuff. 291 00:20:19,423 --> 00:20:22,489 Do you want yes or no? Or the truth? 292 00:20:22,513 --> 00:20:27,424 Oh, whatever you think. Except the truth. 293 00:20:42,404 --> 00:20:44,390 What's the matter? 294 00:20:44,414 --> 00:20:47,634 It's... Oh! It's my address. I live here. 295 00:20:48,404 --> 00:20:51,550 - Is there coffee? - You won't like it. I use eggshells. 296 00:20:51,574 --> 00:20:54,580 Bill, 297 00:20:54,604 --> 00:20:58,510 I've tasted every bad coffee in the world. 298 00:20:58,534 --> 00:21:02,624 And I'm tired. There aren't any surprises. 299 00:21:13,445 --> 00:21:17,581 That curb used to be red. Will I get a ticket? 300 00:21:17,605 --> 00:21:19,595 ♪♪ Probably. 301 00:21:22,425 --> 00:21:24,611 Oh, well. 302 00:21:24,635 --> 00:21:29,521 ♪♪ There's a game tonight at the stadium. Do you hear it? 303 00:21:29,545 --> 00:21:32,401 I don't remember who. Philadelphia. 304 00:21:32,425 --> 00:21:35,445 Thanks for taking me home. Don't thank me yet. 305 00:21:45,565 --> 00:21:48,582 Well, we got two more guys. 306 00:21:48,606 --> 00:21:53,522 Don't worry. I'll figure out something to do with them. 307 00:21:58,446 --> 00:22:01,636 I can't be expected to solve his personal problems. 308 00:22:02,406 --> 00:22:05,432 Two magic suits and the mother ship wouldn't do it. 309 00:22:05,456 --> 00:22:10,472 Yea, team! Down on the case! 310 00:22:10,496 --> 00:22:13,422 You two better come have some of these good beans. 311 00:22:13,446 --> 00:22:16,432 Okay, now, celebration time this afternoon. 312 00:22:16,456 --> 00:22:19,552 The good guys get to 86 the bad guys down with zip. 313 00:22:19,576 --> 00:22:23,392 Ralph, that's pitcher number one. That's the lethal stuff. That's you and me. 314 00:22:23,416 --> 00:22:25,392 And, counselor, uh, that's pitcher number two, 315 00:22:25,416 --> 00:22:28,637 a little more conservative stuff for the ladies, but world-class margaritas both. 316 00:22:29,407 --> 00:22:31,533 O'Neil, punch two more down in the salt there. 317 00:22:31,557 --> 00:22:34,403 Miss O'Neil, this is Pam Davidson, my fiancée. 318 00:22:34,427 --> 00:22:36,403 Hi. Hello. 319 00:22:36,427 --> 00:22:38,593 Ralph, we boiled them this time! 320 00:22:38,617 --> 00:22:41,637 In their own oil, we fried their garbonzos for 'em! 321 00:22:42,407 --> 00:22:45,453 Uh, Mr. Maxwell, uh, this has been a big day, 322 00:22:45,477 --> 00:22:47,483 and you've had a tremendous amount of success, 323 00:22:47,507 --> 00:22:49,493 but, uh, I'm just the new kid. 324 00:22:49,517 --> 00:22:54,543 And, uh, I'd really kind of like to know how you did it, Mr. Maxwell. 325 00:22:54,567 --> 00:23:00,443 Right. And we got to celebrate. Lot to celebrate. 326 00:23:00,467 --> 00:23:03,403 Now, listen up good, 'cause this is big. 327 00:23:03,427 --> 00:23:05,593 This is a nine on the Richter. 328 00:23:05,617 --> 00:23:10,444 Now, I haven't known this person very long, a couple of weeks. 329 00:23:10,468 --> 00:23:14,498 But my granddad told me there was only one way to judge a man or a woman. 330 00:23:15,578 --> 00:23:18,494 Would they go back-to-back with you in the alley? 331 00:23:18,518 --> 00:23:22,454 Not could they but would they. 332 00:23:22,478 --> 00:23:24,444 Even if they don't know how. 333 00:23:24,468 --> 00:23:29,404 Course, he said you can't find anybody like that today. They're all dead. 334 00:23:29,428 --> 00:23:32,418 But if you did find one, don't never let him go. 335 00:23:33,528 --> 00:23:37,394 Course, he's talking about old guys, old-timers. 336 00:23:37,418 --> 00:23:39,454 Geezers. 337 00:23:39,478 --> 00:23:42,414 Go ahead, kid. Tell 'em. 338 00:23:42,438 --> 00:23:46,488 I think it should come from you. Ahem. 339 00:23:48,459 --> 00:23:53,415 Now, we have been down the road a far piece the last few months. 340 00:23:53,439 --> 00:23:55,425 Thick and thin, muck and mire. 341 00:23:55,449 --> 00:23:59,465 After all the bad stuff, what's the best thing that you can think of? 342 00:23:59,489 --> 00:24:02,555 Well, Bill, we always hoped... 343 00:24:02,579 --> 00:24:05,575 that you would finally find, uh... 344 00:24:05,599 --> 00:24:09,485 Right, Ralph, right? Right. 345 00:24:09,509 --> 00:24:13,455 A-A-As a matter of fact, we-we-we talk about it a lot. 346 00:24:13,479 --> 00:24:15,565 We were even talking about it today. Today. Uh-huh. 347 00:24:15,589 --> 00:24:17,575 Well, this time I'm not in charge. 348 00:24:17,599 --> 00:24:21,575 For once, it's not up to me. The whole decision is up to the kid here. 349 00:24:21,599 --> 00:24:25,425 Of course, some things should... Should move at their own pace. 350 00:24:25,449 --> 00:24:27,425 Oh, yeah, I got the timing down real smooth. 351 00:24:27,449 --> 00:24:29,436 Well, then you've asked her parents? Huh? 352 00:24:29,460 --> 00:24:31,466 Ralph! Have you talked to your parents? 353 00:24:31,490 --> 00:24:34,446 My parents are dead, long ago. 354 00:24:34,470 --> 00:24:36,456 You have no family? Ralph! 355 00:24:36,480 --> 00:24:39,456 I'm sorry. How do you feel about this, Miss O'Neil? 356 00:24:39,480 --> 00:24:41,516 Oh, I'm excited. Yes. 357 00:24:41,540 --> 00:24:45,576 And a little bit bewildered and scared, of course. 358 00:24:45,600 --> 00:24:50,476 But Bill and I have talked and I'm sure. 359 00:24:50,500 --> 00:24:53,566 I think. 360 00:24:53,590 --> 00:24:58,456 Well, the way it looks, uh, it won't take long, tests, uh, couple of days tops. 361 00:24:58,480 --> 00:25:01,466 It's so exciting. Excuse me. Yeah. 362 00:25:01,490 --> 00:25:04,576 Of course, she still has to learn to put 10 .38 rounds through a five-inch pattern... 363 00:25:04,600 --> 00:25:07,516 and ram a car through a brick wall, but these things come in time. 364 00:25:07,540 --> 00:25:10,541 I can't believe it's happening to me. 365 00:25:11,571 --> 00:25:13,601 Bill? Yeah? 366 00:25:15,631 --> 00:25:19,447 - Put a what through a what? - Five-inch pattern from 15 yards. 367 00:25:19,471 --> 00:25:21,607 You pull a gun, you got to be ready to kill somebody. She don't know how. 368 00:25:21,631 --> 00:25:25,641 That's why I'm taking over. She can't even drive a stick. Are you ready for that? 369 00:25:26,411 --> 00:25:29,491 But I got such confidence in this person. She's gonna make a great agent! 370 00:25:30,511 --> 00:25:33,467 What are you two looking so dumb about? 371 00:25:33,491 --> 00:25:35,467 Nothing. 372 00:25:35,491 --> 00:25:37,447 You thought I fell for her, didn't you? 373 00:25:37,471 --> 00:25:40,457 It sounded like it. 374 00:25:40,481 --> 00:25:43,447 This is business. She'd make a great agent. 375 00:25:43,471 --> 00:25:46,531 Let me out, please. W-Why? 376 00:25:48,531 --> 00:25:50,618 I am disgusted with the both of you. Why? 377 00:25:50,642 --> 00:25:53,492 - About what? - I don't know yet. 378 00:25:56,582 --> 00:25:59,558 - What's the matter? - She's just telling you to be careful. 379 00:25:59,582 --> 00:26:05,488 No, she's not. You are. What's to be careful about? 380 00:26:05,512 --> 00:26:08,458 She's an efficiency expert who wants to be a fed. 381 00:26:08,482 --> 00:26:10,492 Maybe. 382 00:26:13,482 --> 00:26:17,548 Hi. You okay? I don't know. I've seen them together twice now. 383 00:26:17,572 --> 00:26:21,508 I don't understand their relationship. No kidding. Welcome to the club. 384 00:26:21,532 --> 00:26:24,588 They're obviously very close, and you feel left out. 385 00:26:24,612 --> 00:26:27,408 Oh, that. How do you deal with it? 386 00:26:27,432 --> 00:26:30,429 I don't. I get mad as hell. 387 00:26:30,453 --> 00:26:32,479 Are they like this all the time? 388 00:26:32,503 --> 00:26:35,409 Like what? Crazy. 389 00:26:35,433 --> 00:26:37,599 Uh, no. But today's an off day. 390 00:26:37,623 --> 00:26:41,509 Count your blessings and give me a call. Here's my number. You got a card? 391 00:26:41,533 --> 00:26:44,449 You asked me to cut school, Bill. Are we working this afternoon? 392 00:26:44,473 --> 00:26:47,529 Nah. You know, digging up the guns on the beach? 393 00:26:47,553 --> 00:26:50,619 No, no. We can handle it. We? 394 00:26:50,643 --> 00:26:54,493 Well, O'Neil needs some dumb work. We don't want to waste your gifts. 395 00:26:56,513 --> 00:26:59,509 And Ralph is still teaching school? Part-time, sort of. 396 00:26:59,533 --> 00:27:03,473 He does seem intellectually superior. He used to be. 397 00:27:08,603 --> 00:27:13,400 The next thing you know, he's gonna say, "I want to tell her everything." 398 00:27:13,424 --> 00:27:16,644 The spaceship, little green guys, you, me, the suit. 399 00:27:17,414 --> 00:27:22,430 He's not silly. Well, he is silly, but he's not crazy. 400 00:27:22,454 --> 00:27:26,400 Now, listen, Ralph. If this thing works, I want to tell her everything. 401 00:27:26,424 --> 00:27:29,480 You know, the green guys, the suit, the whole works. 402 00:27:29,504 --> 00:27:31,510 Uh, well, it's Four Musketeers. 403 00:27:31,534 --> 00:27:35,490 It's better than Three Musketeers. Ain't she pretty? 404 00:27:37,524 --> 00:27:40,604 Mm-hmm. Mm-hmm. 405 00:27:44,504 --> 00:27:46,530 Huh? Oh. 406 00:27:46,554 --> 00:27:48,584 Here. 407 00:27:52,615 --> 00:27:56,431 But I'm gonna find out a little bit about this, uh, this woman. 408 00:27:56,455 --> 00:27:58,655 Bill always says don't lie, don't steal and don't cheat. 409 00:27:59,415 --> 00:28:01,421 But then he manages to snip the ends off that... 410 00:28:01,445 --> 00:28:03,491 anytime he feels that the end justifies the means. 411 00:28:03,515 --> 00:28:05,501 Well, today it's my turn. 412 00:28:05,525 --> 00:28:08,581 Today, uh, I'm gonna find out who this woman really is. 413 00:28:08,605 --> 00:28:11,551 All right, all right. Here's her phone number and address. 414 00:28:11,575 --> 00:28:15,645 But don't lose it. I want to give her a call. She seems like a nice girl. 415 00:28:25,645 --> 00:28:30,432 Wow. That's real heavy sand. 416 00:28:30,456 --> 00:28:32,432 Do you have permission to do this, sir? 417 00:28:32,456 --> 00:28:33,602 Ask inside. 418 00:28:33,626 --> 00:28:36,622 Hmm. Are you putting him on? 419 00:28:36,646 --> 00:28:39,502 This was a snack bar. It closed a couple of years ago. 420 00:28:39,526 --> 00:28:42,482 Are you putting us on? Ask inside. 421 00:28:42,506 --> 00:28:45,542 - Wow. - O'Neil, you see it? 422 00:28:45,566 --> 00:28:48,442 You wanted to try out for the team, now's the time. 423 00:28:48,466 --> 00:28:50,462 One of these guys or both of them is gonna jump me. 424 00:28:50,486 --> 00:28:53,552 Shoot him. Midsection... not too low. We don't want to give their attorneys anything... 425 00:28:53,576 --> 00:28:55,552 about how nasty we are. 426 00:28:55,576 --> 00:28:58,472 Just shoot the first one that moves. The gun's in your bag. 427 00:28:58,496 --> 00:29:01,546 Uh, you don't mind? Just take a sec. She's new. Where are you boys from? 428 00:29:06,486 --> 00:29:09,446 Get him up. Get him up. 429 00:29:16,527 --> 00:29:18,527 Come on. 430 00:29:36,447 --> 00:29:38,647 A telephone? No telephone. Hospital. 431 00:29:39,417 --> 00:29:42,563 Are you kidding? I'm a super fed on the TV. Do you want to ruin my image? 432 00:29:42,587 --> 00:29:46,403 It's a hundred miles to the car. Can you sort of lean on me more? 433 00:29:46,427 --> 00:29:49,523 Thought you'd never ask. It's stupid, senseless... 434 00:29:49,547 --> 00:29:53,474 Well, maybe stupid, not senseless. They knew we were coming. 435 00:29:53,498 --> 00:29:56,448 What? Somebody set us up. 436 00:29:59,648 --> 00:30:02,518 I don't like you. Come in, please. 437 00:30:27,498 --> 00:30:31,515 - You can have my bed or the sofa. - I'll take the sofa for now. 438 00:30:31,539 --> 00:30:33,529 In your condition, you might as well. 439 00:30:44,579 --> 00:30:48,515 - I don't know if I have anything. - You got everything you need. 440 00:30:48,539 --> 00:30:50,515 Will you quit that? 441 00:30:50,539 --> 00:30:53,569 I feel bad enough. This is all my fault. 442 00:32:24,531 --> 00:32:28,447 - What do you got, angel? - Heating pad, ice pack. 443 00:32:28,471 --> 00:32:30,447 Nothing. 444 00:32:30,471 --> 00:32:33,578 Well, I got a couple of ribs out here. We need some barbed wire and a staple gun. 445 00:32:33,602 --> 00:32:35,578 Mm. 446 00:32:35,602 --> 00:32:39,462 I'll settle for gaffer's tape. Uh, drugstore. 447 00:32:44,612 --> 00:32:47,422 I'll be okay. 448 00:32:50,582 --> 00:32:53,452 This is a nightmare. 449 00:33:37,423 --> 00:33:39,469 - Just the two? - That's it? 450 00:33:39,493 --> 00:33:42,449 Okay. If my guess is right, 451 00:33:42,473 --> 00:33:44,469 she's gonna be in the phone booth on the corner by the drugstore. 452 00:33:44,493 --> 00:33:46,623 That's her, uh, nightgown or bathrobe over there. 453 00:34:07,624 --> 00:34:12,580 It seems a shame. We were so close after so long. 454 00:34:12,604 --> 00:34:17,500 What this man has done to us just in the last 48 hours has driven the office crazy. 455 00:34:17,524 --> 00:34:19,590 He's taken out two of our finest comrades. 456 00:34:19,614 --> 00:34:22,560 I will not argue with the office. Neither will you. 457 00:34:22,584 --> 00:34:24,604 Terminate him. 458 00:34:26,554 --> 00:34:29,544 Thanks. Now clear out of here. I got to do this. 459 00:34:30,644 --> 00:34:35,541 What, have you finally gone crazy, Bill? Come on! 460 00:34:35,565 --> 00:34:37,611 This woman is getting ready to kill you! 461 00:34:37,635 --> 00:34:39,625 Well... 462 00:34:41,475 --> 00:34:43,525 Well, what? 463 00:34:45,535 --> 00:34:48,625 I don't think she can do it. 464 00:34:50,495 --> 00:34:52,495 Where's your gun? 465 00:34:56,475 --> 00:34:59,561 You gave her your gun! Yeah. 466 00:34:59,585 --> 00:35:03,491 She was sent over here a long time ago. 467 00:35:03,515 --> 00:35:07,471 Just to nail the lid down on my box. She's K.G.B. She's working for them. 468 00:35:07,495 --> 00:35:09,601 How long have you known that? 469 00:35:09,625 --> 00:35:11,631 Well, at first I thought I was being silly, but, uh, 470 00:35:11,655 --> 00:35:15,612 she set me up at the beach today, uh, when she left the table. 471 00:35:15,636 --> 00:35:18,562 Couldn't have been any other time or any other person. 472 00:35:18,586 --> 00:35:23,556 I got to take her down. I can do it. I just don't know if I can do it. 473 00:35:25,646 --> 00:35:29,612 See, that's not the kicker. The kicker is, I fell for it. 474 00:35:29,636 --> 00:35:33,636 I never wanted anybody before. Not since my wife. 475 00:35:35,426 --> 00:35:37,422 I wanted this dame and I can't have her. 476 00:35:37,446 --> 00:35:40,602 Bill, she's an enemy agent. 477 00:35:40,626 --> 00:35:44,622 She's an enemy to you. She is an enemy to the country, 478 00:35:44,646 --> 00:35:47,552 which you have a sworn obligation to protect. 479 00:35:47,576 --> 00:35:51,656 Yeah, well, but, uh, you know, outside of that... 480 00:35:52,426 --> 00:35:55,633 For a schoolteacher, you're dumb. It's your Gordian knot you were talking about. 481 00:35:55,657 --> 00:35:59,453 It's too complicated. I can't untie it. I got to chop it to pieces. 482 00:36:16,577 --> 00:36:19,473 Hi, there. 483 00:36:19,497 --> 00:36:21,647 Bill, you've got to see a doctor. 484 00:36:24,597 --> 00:36:27,623 Listen. Uh, give me your hand. 485 00:36:27,647 --> 00:36:30,537 We're both in a lot of trouble here, kid. 486 00:36:36,498 --> 00:36:39,484 Okay, anyway, we can talk straight, and we got to talk fast, 487 00:36:39,508 --> 00:36:43,414 because when you rip out a bug in a maximum situation, 488 00:36:43,438 --> 00:36:45,634 it's kinda like knocking over the red phone at, uh, SAC headquarters. 489 00:36:45,658 --> 00:36:49,484 A whole lot of people start to scramble. 490 00:36:49,508 --> 00:36:53,434 Now, you can't take me down... No way, impossible. 491 00:36:53,458 --> 00:36:58,444 All right, come on, come on. We're all grown-ups here and professionals. 492 00:36:58,468 --> 00:37:02,494 I thought I was, uh, till now. How'd you get it? 493 00:37:02,518 --> 00:37:07,604 Well, you took a terrific chance at the restaurant when you went to the phone. 494 00:37:07,628 --> 00:37:10,504 You're good, but you're not that good. 495 00:37:10,528 --> 00:37:13,594 Come on. Wake up now. We're running out of time here. 496 00:37:13,618 --> 00:37:16,659 Then tell me what's the secret? Nobody has a 98% kill record. 497 00:37:19,579 --> 00:37:24,479 I would have told you. Yeah, you would have. 498 00:37:26,639 --> 00:37:29,565 I don't know who's dumber here... you or me. 499 00:37:29,589 --> 00:37:33,565 I'm gonna miss you, O'Neil. 500 00:37:33,589 --> 00:37:35,565 You and your gardenias. 501 00:37:35,589 --> 00:37:37,565 Lilacs. 502 00:37:37,589 --> 00:37:40,559 Lilacs. Where the hell you been all my life? 503 00:37:43,429 --> 00:37:45,439 Where were you? 504 00:37:47,579 --> 00:37:50,585 Well, we still got one real p-problem here. 505 00:37:50,609 --> 00:37:54,425 Uh, your people are not gonna believe you anymore. 506 00:37:54,449 --> 00:37:59,426 Things go wrong. They understand that. No. 507 00:37:59,450 --> 00:38:04,426 They don't. No. They do not, really. 508 00:38:04,450 --> 00:38:07,476 Anybody who lives by these things is paranoid, hair-trigger. 509 00:38:07,500 --> 00:38:10,476 Tell me. 510 00:38:10,500 --> 00:38:12,596 They're gonna think you've come over to our side. 511 00:38:12,620 --> 00:38:14,636 You're trying to scare me. Yeah, I am. 512 00:38:14,660 --> 00:38:17,600 Honey, I don't think your life's worth a plug nickel right now. 513 00:38:19,660 --> 00:38:24,466 Well, who cares? 514 00:38:24,490 --> 00:38:28,616 You cut that or I'll smack you. You'd say anything. 515 00:38:28,640 --> 00:38:32,616 You don't give a damn about me. You don't... 516 00:38:32,640 --> 00:38:35,521 Well, that's good news. 517 00:38:37,431 --> 00:38:40,491 Listen. Maybe we could... 518 00:38:42,651 --> 00:38:45,447 Maybe... 519 00:38:45,471 --> 00:38:47,507 You want to come in from the cold? 520 00:38:47,531 --> 00:38:50,417 Please, mister. 521 00:38:50,441 --> 00:38:55,417 Yeah. You know how to do it all right. 522 00:38:55,441 --> 00:38:57,651 I can't take you in, babe. I can't trust you. 523 00:38:59,431 --> 00:39:01,417 I'm a good worker. 524 00:39:01,441 --> 00:39:06,517 And I love Acapulco. What more does your old bureau want? 525 00:39:06,541 --> 00:39:08,517 I went to the phone booth on the corner. 526 00:39:08,541 --> 00:39:11,531 I told them I had you down, the way they wanted, helpless. 527 00:39:14,431 --> 00:39:17,468 But you wouldn't tell me the secret of your success. 528 00:39:17,492 --> 00:39:21,588 They said force it. I said, you can't force this man. 529 00:39:21,612 --> 00:39:25,628 You can kill him, but you can't push him an inch. 530 00:39:25,652 --> 00:39:29,458 Does this hurt? Yeah. 531 00:39:29,482 --> 00:39:31,472 Hold still. 532 00:39:32,462 --> 00:39:35,472 Oh, let your breath out. Yeah. 533 00:39:36,612 --> 00:39:38,598 They said I had to kill you. 534 00:39:38,622 --> 00:39:42,488 Oh, it's gonna be easy. You're gonna strangle me with this gaffer's tape. 535 00:39:42,512 --> 00:39:44,502 Come on. Give me a breath. 536 00:39:50,652 --> 00:39:55,488 Babe? Come on now. We'll figure something out. 537 00:39:55,512 --> 00:39:57,489 Come on. 538 00:39:57,513 --> 00:40:01,543 You think I care about you? What are you doing to me? 539 00:40:03,433 --> 00:40:05,543 I'd have gone to hell with you. 540 00:40:07,463 --> 00:40:09,579 The south of France or Peru. 541 00:40:09,603 --> 00:40:12,639 Angel, you're bent. You're a liar. 542 00:40:12,663 --> 00:40:15,573 Only around the edges. 543 00:40:19,513 --> 00:40:21,643 So long, kid. 544 00:40:25,633 --> 00:40:29,459 Mr. Maxwell. She was always a flake. 545 00:40:29,483 --> 00:40:32,579 I could never tell if she was going out to pick up the microfilm or a pound of salami. 546 00:40:32,603 --> 00:40:34,619 But I've never seen her like this before. 547 00:40:34,643 --> 00:40:39,450 Whatever it is you do to people to accomplish your fabled 98% record... 548 00:40:39,474 --> 00:40:41,450 ought to have a law against it. 549 00:40:41,474 --> 00:40:43,460 I'm in no position to bargain here, 550 00:40:43,484 --> 00:40:45,500 but I want favor. Possibly. 551 00:40:45,524 --> 00:40:48,580 I want to go second. Pardon? 552 00:40:48,604 --> 00:40:52,440 I want to see this two-faced traitor burn. 553 00:40:52,464 --> 00:40:55,630 You mean, she's loyal to us? 554 00:40:55,654 --> 00:41:00,534 Come on. They shot Mata Hari. That's the least you can do. 555 00:41:07,544 --> 00:41:11,480 Noble try, Mr. Maxwell. No cigar. 556 00:41:11,504 --> 00:41:13,654 You'll have carry him. 557 00:42:20,456 --> 00:42:23,512 This is crazy. There's no film in that camera. 558 00:42:23,536 --> 00:42:26,532 Fake. They told these kids it was a movie. 559 00:42:26,556 --> 00:42:28,572 They were talking in the car. 560 00:42:28,596 --> 00:42:33,502 You and me are supposed to go out on the last two surfboards in chains. Part of the movie. 561 00:42:33,526 --> 00:42:37,507 Could we float to Peru? Most of the sharks are between here and Catalina. 562 00:42:41,627 --> 00:42:44,513 Busy, busy. Comic strip. 563 00:42:44,537 --> 00:42:46,523 It does look silly, doesn't it? Yeah. 564 00:42:46,547 --> 00:42:51,483 It isn't. Six thousand guns in 22 minutes from a populated beach. 565 00:42:51,507 --> 00:42:53,667 What do you think? A Cinema Seven release? 566 00:42:54,437 --> 00:42:56,513 Uh, who dreamed it up? I did. 567 00:42:56,537 --> 00:42:58,523 You're not as dumb as you look. What are you? 568 00:42:58,547 --> 00:43:00,513 I'm modest. You tell him. 569 00:43:00,537 --> 00:43:03,453 He's you. The other side. 570 00:43:03,477 --> 00:43:06,533 Oh. Yeah? You got a 98% record, huh? 571 00:43:06,557 --> 00:43:10,453 No. That's why I'm going to have your secret, Mr. Maxwell. 572 00:43:10,477 --> 00:43:12,493 Originally, this was just about you. 573 00:43:12,517 --> 00:43:16,453 Then we lost the guns to that man, the man we killed in the shower. He double-crossed us. 574 00:43:16,477 --> 00:43:19,534 Filled the gun cases with machine parts and plastic popcorn... 575 00:43:19,558 --> 00:43:21,504 and hid the real guns right here. 576 00:43:21,528 --> 00:43:24,494 Then, all of a sudden, you showed up. 577 00:43:24,518 --> 00:43:29,564 How did you know? I just want to know how you knew, 578 00:43:29,588 --> 00:43:31,518 because it's impossible. 579 00:43:35,458 --> 00:43:38,668 See this? Oh. Yeah, thumbscrew. 580 00:43:39,438 --> 00:43:40,718 That's a cheapjack, an imitation. 581 00:43:41,438 --> 00:43:43,078 Can't you do anything original, you creep? 582 00:43:43,438 --> 00:43:45,578 It works. Not on you. 583 00:43:47,468 --> 00:43:50,474 On her. Oh, well. 584 00:43:50,498 --> 00:43:53,624 Okay, that's it, I guess. Uh, Ralph? 585 00:43:53,648 --> 00:43:55,624 Ralph? 586 00:43:55,648 --> 00:43:57,648 Ralph? 587 00:43:59,569 --> 00:44:02,555 Do something, Ralph! I want you to promise you'll listen. 588 00:44:02,579 --> 00:44:05,565 - Get us out of this mess. - I called the cops. 589 00:44:05,589 --> 00:44:08,669 You're a ventriloquist. I'm not impressed. 590 00:44:52,500 --> 00:44:55,460 Shark! Shark! 591 00:45:44,671 --> 00:45:48,547 Well, we got 'em. 592 00:45:48,571 --> 00:45:51,457 What's going on out there? 593 00:45:51,481 --> 00:45:53,527 How did we do that? O'Neil. 594 00:45:53,551 --> 00:45:55,527 Thanks, Sarge. 595 00:45:55,551 --> 00:45:57,521 What? 596 00:45:58,621 --> 00:46:02,548 Uh, you're on their side. I am? 597 00:46:02,572 --> 00:46:07,518 You're not on our side. You're on their side. You have to be, otherwise I can't bust you. 598 00:46:07,542 --> 00:46:11,512 You can't? You mean I did something right? 599 00:46:12,532 --> 00:46:16,488 Come here. We'll work something out. 600 00:46:16,512 --> 00:46:20,568 It's embarrassing. I'm still a bad guy. 601 00:46:20,592 --> 00:46:24,532 Nah. You're a girl. Irish girl. 602 00:46:45,593 --> 00:46:49,459 Where is she? It was a long day in court. She's exhausted. 603 00:46:49,483 --> 00:46:51,459 That's not what I asked you. 604 00:46:51,483 --> 00:46:53,509 In the ladies' room having a cry. What happened? 605 00:46:53,533 --> 00:46:55,529 She went the way you told her. So? 606 00:46:55,553 --> 00:46:58,529 So, I got the bail you wanted. Hallelujah! 607 00:46:58,553 --> 00:47:02,489 I told the judge it was your life savings... 20 years, every dime. 608 00:47:02,513 --> 00:47:05,649 What'd he say? He said, "Every dimwit gets what he deserves," 609 00:47:05,673 --> 00:47:09,529 quote, unquote. Smart judge. 610 00:47:09,553 --> 00:47:14,599 Well, I can't testify against her. I wasn't there. 611 00:47:14,623 --> 00:47:17,449 Her people won't either. Can't. 612 00:47:17,473 --> 00:47:20,620 They'd be further compromised. Not her people. Not anymore. 613 00:47:20,644 --> 00:47:23,544 Bill, she's guilty. Yeah, of bad judgment. 614 00:47:26,524 --> 00:47:29,560 I can't believe this is Bill Maxwell I'm talking to. 615 00:47:29,584 --> 00:47:33,550 Making a nice gesture is one thing, Bill, footing her bail. 616 00:47:33,574 --> 00:47:37,490 But you have to testify against her. I do? 617 00:47:37,514 --> 00:47:41,510 You tell him. Bill, without your testimony, there is no case against her. 618 00:47:41,534 --> 00:47:45,510 Oh, no kidding. Hey, O'Neil, can you bait a fishhook? 619 00:47:45,534 --> 00:47:47,554 Live bait, spinner, what? 620 00:47:52,594 --> 00:47:56,600 See, uh, we got some punk kids here think they know how to fish. Ralph's kids. 621 00:47:56,624 --> 00:48:01,565 Uh, it's your remedial therapy for the afternoon. Call this day one. 49629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.