Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,014 --> 00:00:18,930
d Look at what's
happened to me d
2
00:00:18,954 --> 00:00:22,910
d I can't believe it myself d
3
00:00:22,934 --> 00:00:26,144
d Suddenly I'm up
on top of the world d
4
00:00:26,914 --> 00:00:31,914
d It should've been
somebody else d
5
00:00:32,994 --> 00:00:36,050
d Believe it or not,
I'm walking on air d
6
00:00:36,074 --> 00:00:41,009
d I never thought I
could feel so free d
7
00:00:41,033 --> 00:00:45,009
d Flying away on a
wing and a prayer d
8
00:00:45,033 --> 00:00:48,969
d Who could it be d
9
00:00:48,993 --> 00:00:53,983
d Believe it or
not, it's just me d
10
00:00:55,063 --> 00:00:59,049
d Just like the
light of a new day d
11
00:00:59,073 --> 00:01:03,069
d It hit me from
out of the blue d
12
00:01:03,093 --> 00:01:06,919
d Breaking me out
of the spell I was in d
13
00:01:06,943 --> 00:01:11,942
d Making all of my
wishes come true d
14
00:01:13,022 --> 00:01:16,898
d Believe it or not,
I'm walking on air d
15
00:01:16,922 --> 00:01:21,078
d I never thought I
could feel so free d
16
00:01:21,102 --> 00:01:25,078
d Flying away on a
wing and a prayer d
17
00:01:25,102 --> 00:01:29,038
d Who could it be d
18
00:01:29,062 --> 00:01:33,112
d Believe it or
not, it's just me d
19
00:01:51,081 --> 00:01:52,927
- He's on the scope, sir.
20
00:01:52,951 --> 00:01:55,141
Beller Control to
November, one-niner-six,
21
00:01:55,911 --> 00:01:56,977
we got you, Smitty.
22
00:01:57,001 --> 00:01:59,117
Come right to one,
eight, two degrees.
23
00:01:59,141 --> 00:02:00,897
- I can't believe
we're gonna have
24
00:02:00,921 --> 00:02:02,916
that kind of accuracy at night.
25
00:02:02,940 --> 00:02:03,986
- The sight's pilot-proof.
26
00:02:04,010 --> 00:02:07,060
It's infrared, all
computer-controlled.
27
00:02:10,000 --> 00:02:13,916
- Beller Control to November
one-niner-six, do you read me?
28
00:02:13,940 --> 00:02:14,966
Do you read me?
29
00:02:14,990 --> 00:02:15,946
Come in, please.
30
00:02:15,970 --> 00:02:17,016
- What's the problem?
31
00:02:17,040 --> 00:02:18,116
- I can't seem
to raise him, sir.
32
00:02:18,140 --> 00:02:19,946
- What do you mean
you can't raise him?
33
00:02:19,970 --> 00:02:21,046
Tell him to start
the bombing run.
34
00:02:21,070 --> 00:02:22,106
- He's just not reading me, sir.
35
00:02:22,130 --> 00:02:23,946
- Who have you got up there?
36
00:02:23,970 --> 00:02:25,106
There's 50 million
government dollars
37
00:02:25,130 --> 00:02:27,916
and a top-secret gun
sight riding with that jockey.
38
00:02:27,940 --> 00:02:29,925
Our entire defense posture
could be compromised
39
00:02:29,949 --> 00:02:32,999
if that sight winds
up in enemy hands.
40
00:02:36,929 --> 00:02:38,079
- He's off course.
41
00:02:41,089 --> 00:02:44,935
He's way off course, he's
heading south-southwest.
42
00:02:44,959 --> 00:02:47,039
- What's he doing that for?
43
00:02:51,989 --> 00:02:53,925
- He's diving, I'm losing him.
44
00:02:53,949 --> 00:02:55,109
- You can't lose him!
45
00:02:57,998 --> 00:02:59,318
- Sir, he's totally
off the scope.
46
00:03:00,108 --> 00:03:01,964
- Van Kemp!
47
00:03:01,988 --> 00:03:04,074
- Mr. Van Kemp, Sam
and me just found Smitty.
48
00:03:04,098 --> 00:03:06,138
He was hid behind some crates.
49
00:03:06,908 --> 00:03:10,054
Looks like maybe he's got
a concussion or something.
50
00:03:10,078 --> 00:03:13,098
I don't know who's
flying that plane.
51
00:03:18,958 --> 00:03:21,004
- The plane's been hijacked!
52
00:03:21,028 --> 00:03:22,904
- All right, Henderson,
notify SAC,
53
00:03:22,928 --> 00:03:24,033
see if there's a short
carrier laying out there
54
00:03:24,057 --> 00:03:25,093
off the coast.
55
00:03:25,117 --> 00:03:28,023
Cordell, you get
the FBI in on this!
56
00:03:28,047 --> 00:03:29,943
All right, if the plan is
to ditch it in the ocean,
57
00:03:29,967 --> 00:03:31,933
what's the maximum
flotation time?
58
00:03:31,957 --> 00:03:36,007
- If it's put down right, long
enough to rip out the sight.
59
00:03:53,136 --> 00:03:57,946
Come on, let's get
this camouflage net out.
60
00:04:08,086 --> 00:04:09,082
- Watch it.
61
00:04:09,106 --> 00:04:11,016
- Okay, that's it.
62
00:04:16,076 --> 00:04:20,931
Tomorrow, we'll discuss
some of the lobby groups,
63
00:04:20,955 --> 00:04:23,911
how they operate, their
place in the political structure,
64
00:04:23,935 --> 00:04:25,111
their sphere of influence.
65
00:04:25,135 --> 00:04:28,135
Anyone who wants to get a
leg up by reading chapter six.
66
00:04:28,905 --> 00:04:29,891
I told you Villicana,
67
00:04:29,915 --> 00:04:31,071
I'm not running for office!
68
00:04:31,095 --> 00:04:32,961
He's got nothing to say
about it, he's so honest,
69
00:04:32,985 --> 00:04:34,931
so put a cork on it, I'll make
you your sneakers, all right?
70
00:04:34,955 --> 00:04:36,091
- Let me put it to you, Mr. H.
71
00:04:36,115 --> 00:04:38,061
Is this a democracy or what?
72
00:04:38,085 --> 00:04:40,091
- Well actually, it's a
democracy and a republic.
73
00:04:40,115 --> 00:04:42,101
Look, I have about 10
minutes to get to Pam's house,
74
00:04:42,125 --> 00:04:43,911
so if you have any questions...
75
00:04:43,935 --> 00:04:44,990
- Yeah, I have a question.
76
00:04:45,014 --> 00:04:46,900
In a democracy and a republic,
77
00:04:46,924 --> 00:04:50,900
no guy's gotta run for office
he don't have eyes for, right?
78
00:04:50,924 --> 00:04:52,060
- Hey, your name's
already on the poster.
79
00:04:52,084 --> 00:04:53,890
- So, take it off!
80
00:04:53,914 --> 00:04:55,050
- What poster?
81
00:04:55,074 --> 00:04:58,010
- The school election, we got
Chaffey running for president.
82
00:04:58,034 --> 00:04:59,090
- Over my dead body.
83
00:04:59,114 --> 00:05:00,920
- That could be arranged.
84
00:05:00,944 --> 00:05:02,060
It was supposed
to be a surprise,
85
00:05:02,084 --> 00:05:03,110
you know how you tell us get
involved with school activities
86
00:05:03,134 --> 00:05:04,090
and stuff like that?
87
00:05:04,114 --> 00:05:06,000
Well, we come up with this.
88
00:05:06,024 --> 00:05:07,090
- You come up with it!
89
00:05:07,114 --> 00:05:08,970
- That's right.
90
00:05:08,994 --> 00:05:10,890
- It's a great idea, Tony, only
you can't really run someone
91
00:05:10,914 --> 00:05:12,939
for public office
unless he's interested.
92
00:05:12,963 --> 00:05:14,979
- He just wants us to
say please, you know?
93
00:05:15,003 --> 00:05:16,889
All right look, with
Chaffey as president,
94
00:05:16,913 --> 00:05:17,969
that's a big minority, right?
95
00:05:17,993 --> 00:05:20,029
Carrie as vice-president,
it's another minority,
96
00:05:20,053 --> 00:05:21,333
and Rodriguez, sergeant-at-arms,
97
00:05:21,903 --> 00:05:22,929
it puts a lock on it, right?
98
00:05:22,953 --> 00:05:24,079
- Yeah.
99
00:05:24,103 --> 00:05:25,079
- Yeah, Tony says you get
enough minorities together,
100
00:05:25,103 --> 00:05:26,909
you got a majority.
101
00:05:26,933 --> 00:05:27,989
Majority takes it, right?
102
00:05:28,013 --> 00:05:29,899
- Well, that's an
interesting strategy,
103
00:05:29,923 --> 00:05:31,899
but what are you,
campaign manager?
104
00:05:31,923 --> 00:05:32,939
- I'm the boss, like
that guy, Boss Tweed,
105
00:05:32,963 --> 00:05:34,009
you told us about.
106
00:05:34,033 --> 00:05:35,959
- That's what you
got out of civics class?
107
00:05:37,133 --> 00:05:40,058
Tony, I wasn't presenting
him as a role model.
108
00:05:40,082 --> 00:05:41,898
- I figure that's where
it's at for me, you know,
109
00:05:41,922 --> 00:05:42,948
calling the shots.
110
00:05:42,972 --> 00:05:45,018
- Listen, Mr. H., long
as you know about it,
111
00:05:45,042 --> 00:05:47,938
maybe you can help us
with a, like, campaign slogan.
112
00:05:47,962 --> 00:05:49,078
- All right, yeah,
I'd be happy too.
113
00:05:49,102 --> 00:05:50,068
Listen, we'll get
into it first thing
114
00:05:50,092 --> 00:05:51,908
in the morning, all right?
115
00:05:51,932 --> 00:05:52,958
In the meantime, why
don't you lay off of Chaffey
116
00:05:52,982 --> 00:05:54,948
until we have a
chance to talk, okay?
117
00:05:54,972 --> 00:05:56,048
- Yeah, yeah, yeah.
118
00:05:56,072 --> 00:05:58,932
- You guys have a great day.
119
00:05:59,922 --> 00:06:01,898
No, I don't care about that,
120
00:06:01,922 --> 00:06:02,938
they're wrong and I'm right.
121
00:06:02,962 --> 00:06:04,898
I'm gonna prove it
before the day is out.
122
00:06:04,922 --> 00:06:07,007
I'm about to hook-up, I
gotta go, I'll check in later.
123
00:06:07,031 --> 00:06:08,897
Okay, okay, later.
124
00:06:08,921 --> 00:06:10,027
- Oh, not now, please!
125
00:06:10,051 --> 00:06:11,887
- Right now, we're up, kid.
126
00:06:11,911 --> 00:06:13,027
We really got ourselves
a big one this time.
127
00:06:13,051 --> 00:06:15,037
- Thanks, Bill, but I
got a big one myself.
128
00:06:15,061 --> 00:06:16,897
- Where do you
think you're going to?
129
00:06:16,921 --> 00:06:18,077
- I'm going to meet Pam,
then we're gong to the airport
130
00:06:18,101 --> 00:06:19,957
and pick up her folks.
131
00:06:19,981 --> 00:06:22,057
- You can't do that, some
other time, this is top priority.
132
00:06:22,081 --> 00:06:24,907
- It's always top
priority with you, Bill.
133
00:06:24,931 --> 00:06:26,067
- Okay, how's this?
134
00:06:26,091 --> 00:06:28,937
Top secret, U.S. government
gun sight being tested
135
00:06:28,961 --> 00:06:30,987
at Beller Aircraft,
gets ripped off.
136
00:06:31,011 --> 00:06:33,087
It was a prototype,
one of a kind.
137
00:06:33,111 --> 00:06:34,966
- Top secret?
138
00:06:34,990 --> 00:06:38,946
- This little baby can hit a
beer can from five miles out.
139
00:06:38,970 --> 00:06:40,916
That's the truth.
140
00:06:40,940 --> 00:06:42,046
Of course, this may not
seem terribly important to you
141
00:06:42,070 --> 00:06:44,036
compared to the fact that
Mr. And Mrs. Davidson are here,
142
00:06:44,060 --> 00:06:46,086
from East Dog Breath, Nebraska
to see who's making nicey
143
00:06:46,110 --> 00:06:47,926
on their little girl.
144
00:06:47,950 --> 00:06:49,056
- They're from Minnesota
145
00:06:49,080 --> 00:06:51,440
and Mr. Davidson happens to
be the mayor of Deer Lick Falls.
146
00:06:51,900 --> 00:06:52,906
- The mayor?
147
00:06:52,930 --> 00:06:54,036
Oh well then, they'll
have an honor guard
148
00:06:54,060 --> 00:06:55,926
for him at the airport,
they won't even miss you.
149
00:06:55,950 --> 00:06:56,966
My car's around the corner.
150
00:06:56,990 --> 00:06:58,076
- Now, wait a
minute, wait a minute.
151
00:06:58,100 --> 00:06:59,906
If the gun sight
is so important,
152
00:06:59,930 --> 00:07:00,985
why isn't the Army
out looking for it?
153
00:07:01,009 --> 00:07:02,995
- They are, so is the
Navy and the Coast Guard
154
00:07:03,019 --> 00:07:05,129
and the FBI and CIA
and everybody else!
155
00:07:05,899 --> 00:07:06,699
I just happen to think
they're all looking
156
00:07:06,899 --> 00:07:07,945
in the wrong direction.
157
00:07:07,969 --> 00:07:09,065
- Did it occur to
you to tell them that,
158
00:07:09,089 --> 00:07:10,925
instead of bringing it to me?
159
00:07:10,949 --> 00:07:12,085
- I did, I told them.
160
00:07:12,109 --> 00:07:13,875
They think I'm wrong,
but I'm not wrong, I'm right.
161
00:07:13,899 --> 00:07:15,015
You got the suit in the car?
162
00:07:15,039 --> 00:07:16,559
- Your timing is
absolutely impeccable.
163
00:07:16,899 --> 00:07:17,885
I gotta call Pam.
164
00:07:17,909 --> 00:07:18,965
- Use my car phone.
165
00:07:18,989 --> 00:07:20,885
- You think of everything.
166
00:07:20,909 --> 00:07:23,105
- A careful scenario gets
results, J. Edgar Hoover.
167
00:07:23,129 --> 00:07:25,045
- Hm, the mindless
quest for results
168
00:07:25,069 --> 00:07:27,968
is the curse of J. Edgar Hoover.
169
00:07:32,008 --> 00:07:33,054
Hello?
170
00:07:33,078 --> 00:07:34,894
- Ralph, is that you?
171
00:07:34,918 --> 00:07:35,954
Yeah, listen Pam,
I ran into a little bit
172
00:07:35,978 --> 00:07:37,024
of a problem here.
173
00:07:37,048 --> 00:07:38,904
- What?
174
00:07:38,928 --> 00:07:40,064
Ralph, where are you calling
from, I can hardly hear you.
175
00:07:40,088 --> 00:07:42,044
- I'm calling from Bill's car.
176
00:07:42,068 --> 00:07:43,024
- What about the car?
177
00:07:43,048 --> 00:07:44,914
You having car trouble?
178
00:07:44,938 --> 00:07:46,044
Tell me where you
are and I'll pick you up.
179
00:07:46,068 --> 00:07:48,904
Ralph, we're gonna be late,
my father's keen on punctuality.
180
00:07:48,928 --> 00:07:50,904
- Yeah Pam, listen,
I can't make it.
181
00:07:50,928 --> 00:07:52,884
- What, what did you say?
182
00:07:52,908 --> 00:07:53,884
You can't make it?
183
00:07:53,908 --> 00:07:55,063
- That's right, I can't make it.
184
00:07:55,087 --> 00:07:57,053
I'm sorry, I'll explain
later, bye-bye.
185
00:07:59,917 --> 00:08:01,893
We'd have done better with
two tin cans and a long string.
186
00:08:01,917 --> 00:08:03,963
- Not from a moving
vehicle, they get tangled.
187
00:08:03,987 --> 00:08:05,873
- You really don't care what
you do with my life, do you?
188
00:08:05,897 --> 00:08:07,103
- Sure, I do.
- No, you don't.
189
00:08:07,127 --> 00:08:09,923
- I also care about the
security of my country.
190
00:08:09,947 --> 00:08:11,073
I think you can
understand, Ralph,
191
00:08:11,097 --> 00:08:14,127
that some of your
problems fall just a little short
192
00:08:14,897 --> 00:08:16,127
of that, in terms of priority.
193
00:08:16,897 --> 00:08:17,943
- You don't even know for sure
194
00:08:17,967 --> 00:08:19,033
if that plane is
out in the desert.
195
00:08:19,057 --> 00:08:22,882
- Would you rather do a
wheels-up landing on sand
196
00:08:22,906 --> 00:08:25,912
or take all those chances
dumping in the ocean?
197
00:08:25,936 --> 00:08:28,032
I know how much fuel was
aboard and the maximum range,
198
00:08:28,056 --> 00:08:29,912
I got it all figured out.
199
00:08:29,936 --> 00:08:33,016
This is a voice-operated
walkie talkie.
200
00:08:34,066 --> 00:08:36,892
I'll guide you through
your flight pattern.
201
00:08:36,916 --> 00:08:38,942
- You know how I hate to fly.
202
00:08:38,966 --> 00:08:39,992
Where am I supposed
to put this thing?
203
00:08:40,016 --> 00:08:41,736
The suit doesn't have
any pockets, you know.
204
00:08:41,896 --> 00:08:42,946
- Be creative.
205
00:09:12,055 --> 00:09:13,901
Oh, there she is, hi, honey!
206
00:09:13,925 --> 00:09:14,981
Here we are.
207
00:09:15,005 --> 00:09:17,880
- Oh, my darling, oh!
208
00:09:17,904 --> 00:09:18,920
- Good to see you.
209
00:09:18,944 --> 00:09:20,900
- Hi, Princess.
210
00:09:20,924 --> 00:09:22,900
- Should I say, Mr. Mayor?
211
00:09:22,924 --> 00:09:24,090
- Yeah, yeah, how
about that, huh?
212
00:09:24,114 --> 00:09:25,940
- I'm proud of you.
- Thanks.
213
00:09:25,964 --> 00:09:26,890
- How was your flight?
214
00:09:26,914 --> 00:09:27,910
- Oh, not bad at all.
215
00:09:27,934 --> 00:09:28,910
Lot better than the old days
216
00:09:28,934 --> 00:09:30,060
when you had to
pack your own lunch
217
00:09:30,084 --> 00:09:33,900
and he brought us down
right on time, give them credit.
218
00:09:33,924 --> 00:09:36,070
- Darling, you look
absolutely beautiful.
219
00:09:36,094 --> 00:09:38,040
Doesn't she look
wonderful, Daddy?
220
00:09:38,064 --> 00:09:39,090
- She always does.
221
00:09:39,114 --> 00:09:40,950
- Where's Ralph?
222
00:09:40,974 --> 00:09:41,930
I thought you said he was
coming out here with you.
223
00:09:41,954 --> 00:09:43,000
- Yeah, he planned to, yes,
224
00:09:43,024 --> 00:09:45,929
but he ran into a
little car trouble.
225
00:09:45,953 --> 00:09:47,069
- I suppose that can happen,
226
00:09:47,093 --> 00:09:48,919
though I can't remember
the last time I had trouble
227
00:09:48,943 --> 00:09:50,049
with my old buggy.
228
00:09:50,073 --> 00:09:52,089
Preventive maintenance,
that's what it comes down to.
229
00:09:52,113 --> 00:09:53,949
- Ralph just had
it in for a tune-up.
230
00:09:53,973 --> 00:09:54,979
Oh.
231
00:09:55,003 --> 00:09:56,123
- Well, let's go.
- Sure.
232
00:09:56,893 --> 00:09:59,099
- Ralph, oh it's
such a nice name.
233
00:09:59,123 --> 00:10:01,039
You know, I've always
thought that you can tell
234
00:10:01,063 --> 00:10:05,069
a great deal about a
person by his name.
235
00:10:05,093 --> 00:10:07,039
Oh, it's just the perfect
name for an educator,
236
00:10:07,063 --> 00:10:08,123
don't you think so, Daddy?
237
00:10:08,893 --> 00:10:09,969
- Hm, yeah, it's all right.
238
00:10:09,993 --> 00:10:14,032
- Ralph, it says a great
deal, solid, capable, stable,
239
00:10:15,902 --> 00:10:16,948
feet on the ground!
240
00:10:24,942 --> 00:10:25,942
- Kid?
241
00:10:27,982 --> 00:10:28,982
You read me?
242
00:10:31,022 --> 00:10:32,022
Ralph?
243
00:10:33,932 --> 00:10:36,122
Are you piling up
out there again?
244
00:10:36,892 --> 00:10:39,947
We're never gonna get
anywhere if you can't stay airborne.
245
00:10:39,971 --> 00:10:41,007
Remember what I said?
246
00:10:41,031 --> 00:10:42,957
It's just like
falling off a horse,
247
00:10:42,981 --> 00:10:46,121
you gotta get right back
up there in the saddle again.
248
00:10:46,891 --> 00:10:48,007
- There is no saddle.
249
00:10:48,031 --> 00:10:49,947
- Come on, Ralph.
250
00:10:49,971 --> 00:10:51,937
We gotta lot of
territory to cover.
251
00:10:51,961 --> 00:10:54,021
Let's get it up in the air.
252
00:11:03,081 --> 00:11:05,050
- Lousy Wright brothers.
253
00:11:08,010 --> 00:11:10,010
Way to go, kid.
254
00:11:11,040 --> 00:11:12,086
You're looking gorgeous!
255
00:11:12,110 --> 00:11:15,990
Now, you flew Grid
Six, let's try Grid Seven.
256
00:11:17,990 --> 00:11:20,876
That's between those
two peaks over there,
257
00:11:20,900 --> 00:11:22,936
straight ahead of you.
258
00:11:22,960 --> 00:11:24,920
Uh, you're too high.
259
00:11:25,960 --> 00:11:27,026
Ralph, you can't see
anything from up there.
260
00:11:27,050 --> 00:11:29,010
Bring her down a couple
hundred feet, you read me?
261
00:11:30,950 --> 00:11:32,190
Ralph, come in, do you read me?
262
00:11:47,999 --> 00:11:51,045
d I'm gonna keep it
up 'til I get it right d
263
00:11:51,069 --> 00:11:53,915
d I'm gonna get it
straight if it takes all night d
264
00:11:53,939 --> 00:11:55,875
- Oh, here we go
again, here goes nothing!
265
00:11:55,899 --> 00:11:58,995
d Gonna rise
above, out of sight d
266
00:11:59,019 --> 00:12:03,974
d Nothing's gonna
bring me down d
267
00:12:03,998 --> 00:12:05,884
d I'm gonna fly away d
268
00:12:05,908 --> 00:12:07,064
d I'll get out of there d
269
00:12:07,088 --> 00:12:09,024
d I wanna feel the wind d
270
00:12:09,048 --> 00:12:10,994
d Blowing through my hair d
271
00:12:11,018 --> 00:12:14,974
d I'm gonna rise above
and I won't be scared d
272
00:12:14,998 --> 00:12:19,998
d Nothing's gonna
bring me down d
273
00:12:20,948 --> 00:12:22,888
d Oh, oh, oh d
274
00:12:41,067 --> 00:12:42,067
Whoa!
275
00:12:49,107 --> 00:12:51,003
Kid?
276
00:12:51,027 --> 00:12:52,027
Come in.
277
00:12:54,016 --> 00:12:55,016
You okay?
278
00:12:57,926 --> 00:12:58,992
- Bingo.
279
00:12:59,016 --> 00:13:03,016
Nothing to it when you
know what you're doing.
280
00:13:04,026 --> 00:13:05,942
- Well, they got it, it's gone.
281
00:13:05,966 --> 00:13:07,022
It's probably on some lousy MIG
282
00:13:07,046 --> 00:13:08,932
halfway to the Kremlin by now.
283
00:13:08,956 --> 00:13:10,022
If you hadn't spent the last
two hours crashing around
284
00:13:10,046 --> 00:13:12,922
in this sandbox, we
might've nailed them.
285
00:13:12,946 --> 00:13:13,992
- You're too generous, Bill.
286
00:13:14,016 --> 00:13:16,082
A simple thank you
would've been fine.
287
00:13:16,106 --> 00:13:20,062
- All right, so you
found the plane, too late.
288
00:13:20,086 --> 00:13:21,981
Wait a second, maybe not.
289
00:13:22,005 --> 00:13:23,061
Look at those tracks.
290
00:13:23,085 --> 00:13:24,991
They're on wheels but
they're not super-sonic,
291
00:13:25,015 --> 00:13:27,995
maybe we still
got a crack at this.
292
00:13:31,095 --> 00:13:32,981
- Look at this.
293
00:13:33,005 --> 00:13:37,055
Whoever piloted this
plane left his helmet behind.
294
00:13:39,995 --> 00:13:42,871
- You think maybe he
also left some vibes behind?
295
00:13:42,895 --> 00:13:43,895
- Maybe.
296
00:13:44,065 --> 00:13:45,951
- Put the hat on.
297
00:13:45,975 --> 00:13:47,061
- No, I don't really have
the hang of that yet, Bill.
298
00:13:47,085 --> 00:13:49,930
- Well, you said that you
could look into people's heads
299
00:13:49,954 --> 00:13:50,980
by touching something
that belonged to them.
300
00:13:51,004 --> 00:13:52,870
- No, no, I didn't say that,
301
00:13:52,894 --> 00:13:54,000
I said that I have touched
something sometimes
302
00:13:54,024 --> 00:13:56,010
and gotten a holographic image,
303
00:13:56,034 --> 00:13:57,960
but it's a very
iffy proposition.
304
00:13:57,984 --> 00:14:00,114
It has something to do
with electrical impulses
305
00:14:00,884 --> 00:14:02,960
or brain waves, or something.
306
00:14:02,984 --> 00:14:05,104
- Try it, touch it, put it on.
307
00:14:10,024 --> 00:14:13,904
- I don't look ridiculous
enough already.
308
00:14:19,993 --> 00:14:21,939
- You got something?
309
00:14:21,963 --> 00:14:25,889
- I see a house, and inside
the house, I see a board.
310
00:14:25,913 --> 00:14:27,089
Blackboard with a list on it.
311
00:14:27,113 --> 00:14:28,989
What kind of
list, what's it say?
312
00:14:29,013 --> 00:14:31,969
- Immediate opening,
private army, Central America,
313
00:14:31,993 --> 00:14:35,053
ex-Army vets, high-risk
missions, Angola.
314
00:14:37,053 --> 00:14:39,999
Wait a minute, I'm
getting somebody.
315
00:14:40,023 --> 00:14:42,908
- Okay, people, we gotta
close a little early today.
316
00:14:42,932 --> 00:14:44,068
Anybody wants to
get in an application,
317
00:14:44,092 --> 00:14:46,898
it's business as usual
at 0800 tomorrow.
318
00:14:46,922 --> 00:14:48,022
- No, he's gone.
319
00:14:49,892 --> 00:14:50,902
I lost it.
320
00:14:51,102 --> 00:14:52,958
What do you think about that?
321
00:14:52,982 --> 00:14:54,918
- Uh, anything else at all?
322
00:14:54,942 --> 00:14:56,088
- Just a room in a house.
323
00:14:56,112 --> 00:14:58,018
- A house, not
an office building?
324
00:14:58,042 --> 00:15:00,868
- No, a private
residence, definitely.
325
00:15:00,892 --> 00:15:03,928
- Okay, there's a
house over on Lamont,
326
00:15:03,952 --> 00:15:05,948
it's supposed to be
a private vets' club,
327
00:15:05,972 --> 00:15:09,028
but it's an employment
agency for mercenaries,
328
00:15:09,052 --> 00:15:10,917
private soldiers.
329
00:15:10,941 --> 00:15:12,017
- Mercenaries.
330
00:15:12,041 --> 00:15:16,017
- Yeah, a guy named
McCready, ex-Green Beret,
331
00:15:16,041 --> 00:15:18,877
seems to be
running the operation.
332
00:15:18,901 --> 00:15:20,027
These are bad dudes, very rough.
333
00:15:20,051 --> 00:15:22,927
They play for money
and they play for keeps.
334
00:15:22,951 --> 00:15:24,877
Looks like we might have
a little bloodbath coming up.
335
00:15:24,901 --> 00:15:26,027
- Bloodbath?
336
00:15:26,051 --> 00:15:27,887
- Well, what are you worried
about, you're bulletproof.
337
00:15:27,911 --> 00:15:29,027
- Oh no, I'm not
killing anybody, Bill.
338
00:15:29,051 --> 00:15:31,007
I'm sorry, that's
definitely out.
339
00:15:31,031 --> 00:15:33,937
- I wish you wouldn't, it just
makes more problems for me.
340
00:15:33,961 --> 00:15:36,017
You ever hear of
tele-kinis or kinesis,
341
00:15:36,041 --> 00:15:37,866
however you say it?
342
00:15:37,890 --> 00:15:39,006
Moving stuff around just
by using the old gray cells.
343
00:15:39,030 --> 00:15:41,866
I'll bet you a nickel you
know how to do that.
344
00:15:41,890 --> 00:15:43,046
- Yeah, if I could you'd
have been in Pittsburgh
345
00:15:43,070 --> 00:15:44,996
a long time ago.
346
00:15:45,020 --> 00:15:48,016
- So you don't
wanna hurt anybody,
347
00:15:48,040 --> 00:15:51,906
if you could do the telekinesis
business, you won't have to.
348
00:15:51,930 --> 00:15:53,906
Freeze those suckers
right in their tracks.
349
00:15:53,930 --> 00:15:54,956
Just walk in,
take the gun sight,
350
00:15:54,980 --> 00:15:57,896
walk right out
again, bang, like that.
351
00:15:57,920 --> 00:15:59,886
Unless of course
you're afraid to try it.
352
00:15:59,910 --> 00:16:00,986
- I am not afraid to try it.
353
00:16:01,010 --> 00:16:02,876
It's just that every
time you talk me
354
00:16:02,900 --> 00:16:04,025
into trying something
new with the suit,
355
00:16:04,049 --> 00:16:05,955
I get into more trouble.
356
00:16:17,029 --> 00:16:20,015
- Now, right now, come on.
357
00:16:20,039 --> 00:16:21,069
- Nuts, nuts.
358
00:16:22,939 --> 00:16:26,005
Look, the nuts they have
right next to the toggle bolts,
359
00:16:26,029 --> 00:16:27,995
and the washers
four feet down the line.
360
00:16:28,019 --> 00:16:30,005
Now that is very bad
showcasing, honey.
361
00:16:30,029 --> 00:16:31,984
You should see what your
mother and I did back home,
362
00:16:32,008 --> 00:16:33,808
and we've got less than
10% of the floor space
363
00:16:33,878 --> 00:16:34,954
they have here.
364
00:16:34,978 --> 00:16:36,904
- Mom sent pictures,
it looks wonderful.
365
00:16:36,928 --> 00:16:38,024
- I did.
366
00:16:38,048 --> 00:16:39,994
- Did I mention that Ralph
is taking us to dinner tonight?
367
00:16:40,018 --> 00:16:41,904
He made reservations
two weeks ago,
368
00:16:41,928 --> 00:16:42,954
it's one of those
fine restaurants
369
00:16:42,978 --> 00:16:44,458
that are really
difficult to get into.
370
00:16:44,878 --> 00:16:46,034
- Times like these, a young
man shouldn't be too free
371
00:16:46,058 --> 00:16:47,964
with his money.
372
00:16:47,988 --> 00:16:50,984
- Well, he's not free
with it, he's generous,
373
00:16:51,008 --> 00:16:53,058
not extravagant, generous.
374
00:16:54,028 --> 00:16:55,308
I don't know why
I'm apologizing.
375
00:16:55,878 --> 00:16:57,004
I think it's a wonderful
gesture on his part.
376
00:16:57,028 --> 00:16:59,993
- Of course, it's a
wonderful gesture, it's lovely.
377
00:17:00,017 --> 00:17:01,903
- Well, well, what I
had in mind for tonight is
378
00:17:01,927 --> 00:17:03,963
I thought we might
stop by this Fix-It City.
379
00:17:03,987 --> 00:17:06,073
Look at this, they are
open six days a week
380
00:17:06,097 --> 00:17:10,023
until nine o'clock, and
Sundays until 7:00, that's great!
381
00:17:10,047 --> 00:17:12,913
- You know your father,
dear, hardware is in his blood.
382
00:17:12,937 --> 00:17:13,933
- Don't you wanna meet Ralph?
383
00:17:13,957 --> 00:17:14,913
- Ralph?
384
00:17:14,937 --> 00:17:16,923
Oh, Ralph, well sure, honey.
385
00:17:16,947 --> 00:17:18,043
Of course I wanna
meet Ralph, yeah.
386
00:17:18,067 --> 00:17:20,013
- Well then, you can go
by the store tomorrow,
387
00:17:20,037 --> 00:17:21,033
I'll let you have my car.
388
00:17:21,057 --> 00:17:22,953
- Oh, won't you be with us?
389
00:17:22,977 --> 00:17:25,013
- Oh, I'm sorry, Mom, I
have to be in court tomorrow.
390
00:17:25,037 --> 00:17:28,002
- Oh, you're going
ahead with that, are you?
391
00:17:28,026 --> 00:17:28,962
- Practicing law?
392
00:17:28,986 --> 00:17:30,082
Of course.
393
00:17:30,106 --> 00:17:32,052
- Well, I didn't know, with you
and Ralph being so serious.
394
00:17:32,076 --> 00:17:33,912
- Mom, we're not married.
395
00:17:33,936 --> 00:17:35,022
We're not even engaged.
396
00:17:35,046 --> 00:17:36,942
Even if we were, I
wouldn't give up my career.
397
00:17:36,966 --> 00:17:38,052
- Excuse me.
398
00:17:38,076 --> 00:17:40,042
Did I hear you say
you aren't engaged?
399
00:17:40,066 --> 00:17:42,902
- No, Dad, I'm not engaged.
400
00:17:42,926 --> 00:17:44,052
- Gee, listening
to your mother talk,
401
00:17:44,076 --> 00:17:46,052
I thought I came out here
to give the bride away!
402
00:17:46,076 --> 00:17:48,032
But you know, that Ralph,
he has a lot more sense
403
00:17:48,056 --> 00:17:50,042
than I gave him credit for.
404
00:17:50,066 --> 00:17:51,862
- Thanks, Dad.
405
00:17:51,886 --> 00:17:54,011
- Yeah, well, where
are the shovels?
406
00:17:55,905 --> 00:17:58,021
- I'm looking forward to a
lovely evening, I can't wait.
407
00:17:58,045 --> 00:18:00,041
I can't wait to see your Ralph.
408
00:18:00,065 --> 00:18:01,921
You're not concentrating, Ralph.
409
00:18:01,945 --> 00:18:04,911
- I am concentrating, Bill.
410
00:18:04,935 --> 00:18:07,061
- All right, well I'm
gonna come at you.
411
00:18:07,085 --> 00:18:09,981
All you have to do is give
me a little mental push.
412
00:18:10,005 --> 00:18:11,055
Stop me, okay?
413
00:18:13,045 --> 00:18:15,065
Try not to knock me down.
414
00:18:26,944 --> 00:18:28,920
You have to push,
Ralph, you understand?
415
00:18:28,944 --> 00:18:29,944
Push hard!
416
00:18:38,054 --> 00:18:39,070
Ralph?
417
00:18:39,094 --> 00:18:40,070
What happened, where am I?
418
00:18:40,094 --> 00:18:41,070
Bill, what happened?
419
00:18:41,094 --> 00:18:43,920
Can you hear me, Bill?
420
00:18:43,944 --> 00:18:45,960
- Yeah, yeah, sure
kid, I can hear you.
421
00:18:45,984 --> 00:18:47,019
Come on now, just don't panic.
422
00:18:47,043 --> 00:18:48,069
Don't panic?
423
00:18:48,093 --> 00:18:49,969
Oh my God, I'm not here!
424
00:18:49,993 --> 00:18:50,979
Bill, I'm invisible!
425
00:18:51,003 --> 00:18:52,999
- Well, this is gonna be okay.
426
00:18:53,023 --> 00:18:54,079
We shouldn't overreact to this.
427
00:18:54,103 --> 00:18:56,029
What am I gonna do?
428
00:18:56,053 --> 00:18:58,103
- Uh, first of all,
just stay frosty.
429
00:18:58,873 --> 00:18:59,999
Why'd I have to get
this suit in the first place?
430
00:19:00,023 --> 00:19:01,079
I never wanted any powers,
431
00:19:01,103 --> 00:19:03,029
I just wanted to take
the class on a field trip!
432
00:19:03,053 --> 00:19:04,859
And now look at me!
433
00:19:04,883 --> 00:19:08,039
- Okay, now Ralph,
listen to me carefully.
434
00:19:08,063 --> 00:19:11,079
You pushed to disappear, right?
435
00:19:11,103 --> 00:19:13,019
It's like being dead, Bill.
436
00:19:13,043 --> 00:19:14,918
I feel like I don't exist.
437
00:19:14,942 --> 00:19:16,048
Why'd I listen to you?
438
00:19:16,072 --> 00:19:17,952
- Uh, Ralph please.
439
00:19:19,092 --> 00:19:22,078
It's gotta follow
the same principle.
440
00:19:22,102 --> 00:19:24,942
If you pushed to disappear,
441
00:19:26,062 --> 00:19:29,058
maybe push twice to
reappear, you got that?
442
00:19:29,082 --> 00:19:32,032
Go ahead, try it,
push hard twice.
443
00:19:34,942 --> 00:19:36,092
Hey, there you go!
444
00:19:37,082 --> 00:19:39,102
Yeah, there I go.
445
00:19:39,872 --> 00:19:41,057
What am I gonna do, Bill?
446
00:19:41,081 --> 00:19:43,057
- Uh, take the suit off.
447
00:19:43,081 --> 00:19:45,997
Yeah, that's it, go
ahead, take it off.
448
00:19:46,021 --> 00:19:48,101
Yeah, yeah, why
didn't I think of that?
449
00:19:48,871 --> 00:19:50,037
Of course, I mean, that's
obvious, that has to be it.
450
00:19:50,061 --> 00:19:51,997
Just take it off.
451
00:19:52,021 --> 00:19:53,947
Wouldn't you know I'd get
the only lemon super-suit
452
00:19:53,971 --> 00:19:56,057
in the entire galaxy?
453
00:19:56,081 --> 00:19:57,897
Bill, this is your fault!
454
00:19:57,921 --> 00:20:00,067
I hold you personally
responsible.
455
00:20:00,091 --> 00:20:02,921
- Yeah, sure kid, absolutely.
456
00:20:03,901 --> 00:20:04,867
This is the last time
457
00:20:04,891 --> 00:20:06,857
I let you talk me into anything.
458
00:20:06,881 --> 00:20:08,986
The very last
time, you got that?
459
00:20:09,010 --> 00:20:10,910
- Yep, son of a gun!
460
00:20:11,980 --> 00:20:13,100
You're real, all right.
461
00:20:13,870 --> 00:20:15,100
Some real.
462
00:20:15,870 --> 00:20:16,930
You can't see me!
463
00:20:17,950 --> 00:20:20,020
- Neither can anybody else.
464
00:20:36,879 --> 00:20:37,875
What am I gonna do?
465
00:20:37,899 --> 00:20:39,925
I can't be seen,
much less go to court.
466
00:20:39,949 --> 00:20:41,955
I'll probably lose my son.
467
00:20:41,979 --> 00:20:43,035
More than probably,
468
00:20:43,059 --> 00:20:43,985
you ever hear of a
court giving custody
469
00:20:44,009 --> 00:20:45,045
to an invisible father?
470
00:20:45,069 --> 00:20:46,995
Will you stop
sweating it, Ralph?
471
00:20:47,019 --> 00:20:48,045
We'll figure something out.
472
00:20:48,069 --> 00:20:49,975
Like what?
473
00:20:49,999 --> 00:20:51,045
I'm supposed to have dinner
with Pam's parents tonight,
474
00:20:51,069 --> 00:20:52,865
she's gonna kill me!
475
00:20:52,889 --> 00:20:53,955
I'll explain everything.
476
00:20:53,979 --> 00:20:55,005
I can do my own explaining,
477
00:20:55,029 --> 00:20:56,985
I haven't lost my voice.
478
00:20:57,009 --> 00:20:58,045
Boy, this is really
messing up my life.
479
00:20:58,069 --> 00:21:02,055
I'm turning into
some kind of a freak!
480
00:21:02,079 --> 00:21:04,034
- What you are,
Ralph, is a vital cog
481
00:21:04,058 --> 00:21:06,074
in the defense
mechanism of this country!
482
00:21:06,098 --> 00:21:08,074
Great, an invisible cog.
483
00:21:08,098 --> 00:21:09,924
- I know it's rough, kid,
484
00:21:09,948 --> 00:21:11,854
but I'm gonna be right
there with you, all the way.
485
00:21:11,878 --> 00:21:13,864
Yeah, how will you know?
486
00:21:13,888 --> 00:21:15,864
Uh, you'll tell me.
487
00:21:15,888 --> 00:21:16,894
You have absolutely
no conception
488
00:21:16,918 --> 00:21:17,944
of what it's like, Bill.
489
00:21:17,968 --> 00:21:19,074
I feel like Claud
Rains in the old movie,
490
00:21:19,098 --> 00:21:20,914
The Invisible Man.
491
00:21:20,938 --> 00:21:22,064
He used to go around
wrapped in bandages
492
00:21:22,088 --> 00:21:23,924
so nobody would
know he wasn't there.
493
00:21:23,948 --> 00:21:25,014
It drove him crazy.
494
00:21:25,038 --> 00:21:26,934
We also got some
advantages here.
495
00:21:26,958 --> 00:21:28,598
Well, it's driving me crazy too!
496
00:21:28,868 --> 00:21:30,923
- Yeah, yeah, we can
really use this thing!
497
00:21:30,947 --> 00:21:32,077
Use it?
498
00:21:34,897 --> 00:21:36,043
- That gun sight is
vital to the defense
499
00:21:36,067 --> 00:21:40,073
of your country, Ralph,
now quit crying and think!
500
00:21:40,097 --> 00:21:43,863
The guys that stole it have
no loyalty to the U.S. of A,
501
00:21:43,887 --> 00:21:44,853
or anybody else.
502
00:21:44,877 --> 00:21:45,933
They're gonna sell it
503
00:21:45,957 --> 00:21:47,023
to whoever pays
them the biggest price.
504
00:21:47,047 --> 00:21:48,893
How can you even
think about that
505
00:21:48,917 --> 00:21:51,097
when I'm sitting here with
air blowing through, huh?
506
00:21:51,867 --> 00:21:55,003
- That gun sight is one of
the most devastating weapons
507
00:21:55,027 --> 00:21:56,912
ever devised, Ralph.
508
00:21:56,936 --> 00:21:58,962
You want the Russkies to get it?
509
00:21:58,986 --> 00:22:00,076
- Okay, outside.
510
00:22:01,906 --> 00:22:02,916
- Yeah, sure.
511
00:22:07,956 --> 00:22:09,032
Okay, what do you want, some ID?
512
00:22:09,056 --> 00:22:10,952
- Yeah, that'd be nice.
513
00:22:10,976 --> 00:22:12,026
- Here you go.
514
00:22:15,996 --> 00:22:16,996
- FBI.
515
00:22:17,996 --> 00:22:21,892
Nice, very nice, looks
like the real thing.
516
00:22:21,916 --> 00:22:23,971
- That's because it is.
517
00:22:23,995 --> 00:22:28,045
- You got a badge for your
friend, Harvey, in the car?
518
00:22:30,905 --> 00:22:33,941
- You see somebody
else in my car, Officer?
519
00:22:33,965 --> 00:22:35,075
- No, don't you?
520
00:22:39,085 --> 00:22:40,961
- Certainly not, oh!
521
00:22:40,985 --> 00:22:42,005
Oh, I get it.
522
00:22:42,975 --> 00:22:44,861
You saw me talking to myself,
523
00:22:44,885 --> 00:22:47,951
you thought I was a chicken
down at the funny farm, right?
524
00:22:47,975 --> 00:22:49,901
- Well, I saw you
talking to yourself.
525
00:22:49,925 --> 00:22:52,890
- Nah, I'm rehearsing, I gotta
give a speech at Whitney High
526
00:22:52,914 --> 00:22:53,980
for government day.
527
00:22:54,004 --> 00:22:55,060
Don't tell me you
never got nailed
528
00:22:55,084 --> 00:22:57,060
on one of these
volunteer numbers?
529
00:22:57,084 --> 00:22:59,010
- Just traffic safety.
530
00:22:59,034 --> 00:23:02,000
- Oh well, I don't know,
I guess it's not so bad.
531
00:23:02,024 --> 00:23:03,094
We all have to do our bit.
532
00:23:03,864 --> 00:23:04,990
So anyway, I'm
running a little late,
533
00:23:05,014 --> 00:23:08,964
so it's nice to talk to you,
Officer Spier, see you again.
534
00:23:22,943 --> 00:23:24,873
Okay, that's it, kid.
535
00:23:26,043 --> 00:23:27,979
The only social
club in greater L.A.,
536
00:23:28,003 --> 00:23:30,849
with 24-hour armed guards.
537
00:23:30,873 --> 00:23:32,049
Okay, now you walk
in, steal the gun sight,
538
00:23:32,073 --> 00:23:33,433
walk out again,
they don't see you,
539
00:23:33,863 --> 00:23:35,383
they'll never know
what happened to it.
540
00:23:35,983 --> 00:23:37,033
Piece of cake.
541
00:23:39,903 --> 00:23:41,913
- Yeah, piece of cake.
542
00:23:43,093 --> 00:23:44,093
I'm back.
543
00:23:45,093 --> 00:23:46,862
Bill, I'm back!
544
00:23:47,912 --> 00:23:49,008
Thank God, I'm back!
545
00:23:49,032 --> 00:23:50,952
- No, Ralph, not now!
546
00:23:55,972 --> 00:23:57,958
Ralph, your timing stinks!
547
00:23:57,982 --> 00:24:00,028
Duck, duck down,
get outta sight!
548
00:24:00,052 --> 00:24:02,908
- I'm back, Bill, I came back!
549
00:24:02,932 --> 00:24:05,038
- You could've solved this
thing with no mess at all.
550
00:24:05,062 --> 00:24:06,978
- Is that all you
can think about?
551
00:24:07,002 --> 00:24:09,018
- Okay, we go back
to Plan A, wait 'til dark
552
00:24:09,042 --> 00:24:10,978
and then we'll go run on the...
553
00:24:11,002 --> 00:24:12,028
Ralph?
554
00:24:12,052 --> 00:24:13,052
- No, no!
555
00:24:16,021 --> 00:24:18,947
- Outstanding, a dim-out!
556
00:24:18,971 --> 00:24:20,857
Boy, this thing has potential.
557
00:24:20,881 --> 00:24:22,877
A little more, Ralph, I'm still
getting a kinda afterimage.
558
00:24:22,901 --> 00:24:23,937
- Would you stop that?
559
00:24:23,961 --> 00:24:25,891
I don't want to...
560
00:24:27,061 --> 00:24:28,027
Damn!
561
00:24:28,051 --> 00:24:29,997
- Okay, you're faded!
562
00:24:30,021 --> 00:24:31,057
Let's get outta here,
563
00:24:31,081 --> 00:24:32,987
before you do another
Lon Chaney on me.
564
00:24:33,011 --> 00:24:35,921
It's not Lon Chaney.
565
00:24:43,000 --> 00:24:45,966
- Ralph, would
you please watch it?
566
00:24:45,990 --> 00:24:46,996
Did they see it?
567
00:24:47,020 --> 00:24:48,886
Who cares?
568
00:24:48,910 --> 00:24:49,896
If I'm gonna have to go
through life fading in and out
569
00:24:49,920 --> 00:24:51,046
like some kind of
a dying light bulb,
570
00:24:51,070 --> 00:24:53,090
I'd just as soon be
put out of my misery.
571
00:24:53,860 --> 00:24:55,916
- Popped in or faded out,
you still got the suit on,
572
00:24:55,940 --> 00:24:56,996
they can't hurt you.
573
00:24:57,020 --> 00:24:59,986
Now, while I make like
Willy the Wrench here,
574
00:25:00,010 --> 00:25:01,066
why don't you see if you can get
575
00:25:01,090 --> 00:25:04,876
that holograph thing
you do operational?
576
00:25:04,900 --> 00:25:05,876
Kid, you hear me?
577
00:25:05,900 --> 00:25:07,035
Yeah, I hear you.
578
00:25:07,059 --> 00:25:11,059
- Okay, turn it on, see if
you can get a bead on it.
579
00:25:12,919 --> 00:25:13,945
Ralph?
580
00:25:13,969 --> 00:25:15,065
Is it working?
581
00:25:15,089 --> 00:25:18,845
Okay, I'm getting a picture.
582
00:25:18,869 --> 00:25:19,935
A bunch of guys
with semi-automatics,
583
00:25:19,959 --> 00:25:21,935
couple of
three-piece-suit types,
584
00:25:21,959 --> 00:25:24,055
and the man I saw earlier.
585
00:25:24,079 --> 00:25:25,895
- Do you really think
that these weapons
586
00:25:25,919 --> 00:25:27,905
are necessary, Mr. McCready?
587
00:25:27,929 --> 00:25:28,895
It's McCready.
588
00:25:28,919 --> 00:25:30,045
Wait a minute, there's more.
589
00:25:30,069 --> 00:25:32,025
- Just my way of
discouraging dumb moves.
590
00:25:32,049 --> 00:25:34,894
- My government
financed this operation.
591
00:25:34,918 --> 00:25:36,874
- Did I forget to say thank you?
592
00:25:36,898 --> 00:25:38,864
You'll get a chance to bid
for it like everybody else, pal.
593
00:25:38,888 --> 00:25:39,974
- We financed you
with the understanding
594
00:25:39,998 --> 00:25:43,004
that the gun sight
was to be ours!
595
00:25:43,028 --> 00:25:46,854
- You've got something that
says that in writing, I'm sure.
596
00:25:46,878 --> 00:25:48,914
- You're making a big
mistake, McCready.
597
00:25:48,938 --> 00:25:52,944
You may not like the
way this comes out.
598
00:25:52,968 --> 00:25:54,894
- Ralph, what's happening?
- Shh!
599
00:25:54,918 --> 00:25:55,974
- If Uncle Sam found out
600
00:25:55,998 --> 00:25:56,964
you were using your
diplomatic immunity
601
00:25:56,988 --> 00:25:58,884
to walk off with his hardware,
602
00:25:58,908 --> 00:26:00,054
I don't think he'd like that
very much either, do you?
603
00:26:00,078 --> 00:26:01,923
- We paid for that gun sight!
604
00:26:01,947 --> 00:26:04,053
- You paid for a chance
to be at the auction.
605
00:26:04,077 --> 00:26:05,883
You give me any more static,
606
00:26:05,907 --> 00:26:07,003
you won't get that
for your money.
607
00:26:07,027 --> 00:26:09,923
- We don't even
know that you have it!
608
00:26:09,947 --> 00:26:12,063
- I have it, but not here.
609
00:26:12,087 --> 00:26:14,873
I try to discourage
the window-shoppers.
610
00:26:14,897 --> 00:26:16,963
It'll be at the auction tonight.
611
00:26:16,987 --> 00:26:18,873
- Has the location been changed?
612
00:26:18,897 --> 00:26:20,037
Along with our deal?
613
00:26:20,997 --> 00:26:22,883
- No, invitations read,
614
00:26:22,907 --> 00:26:26,077
the consulate on Belmont
Drive, 2130 hours tonight.
615
00:26:27,057 --> 00:26:28,982
That's 9:30 to you, pal.
616
00:26:29,006 --> 00:26:31,086
- Ralph, what's happening?
617
00:26:31,856 --> 00:26:33,902
They're gonna auction
it off at 9:30 tonight,
618
00:26:33,926 --> 00:26:36,012
at the consulate
on Belmont Drive.
619
00:26:36,036 --> 00:26:37,036
- Consulate?
620
00:26:38,896 --> 00:26:40,032
They really
figured this one out.
621
00:26:40,056 --> 00:26:42,892
Nobody can get to them
in there, that's foreign soil.
622
00:26:42,916 --> 00:26:43,842
But if you tell the government
623
00:26:43,866 --> 00:26:44,882
they have the gun sight.
624
00:26:44,906 --> 00:26:45,932
- What am I gonna do?
625
00:26:45,956 --> 00:26:47,062
Take in the invisible
man to explain
626
00:26:47,086 --> 00:26:48,922
how he sees through walls?
627
00:26:48,946 --> 00:26:51,922
Besides, they're protected
by international law.
628
00:26:51,946 --> 00:26:53,032
On the other hand,
if we get in there...
629
00:26:53,056 --> 00:26:54,922
This is gonna
surprise you, Bill,
630
00:26:54,946 --> 00:26:56,031
but I'm already way
ahead of you on that one.
631
00:26:56,055 --> 00:26:57,861
At least I'll be
good for something.
632
00:26:57,885 --> 00:26:59,911
I'll meet you at the
consulate around nine.
633
00:26:59,935 --> 00:27:00,921
- What do you mean
you're gonna meet me?
634
00:27:00,945 --> 00:27:01,981
Where are you going?
635
00:27:02,005 --> 00:27:02,931
Don't you remember?
636
00:27:02,955 --> 00:27:04,051
I have a dinner date!
637
00:27:04,075 --> 00:27:05,991
- Don't be ridiculous, Ralph.
638
00:27:06,015 --> 00:27:09,011
See you later, Bill!
639
00:27:09,035 --> 00:27:10,035
- Ralph!
640
00:27:44,044 --> 00:27:46,930
- Excuse me, Miss Davidson?
641
00:27:46,954 --> 00:27:47,910
- Yes.
642
00:27:47,934 --> 00:27:48,930
- Compliments of Mr...
643
00:27:48,954 --> 00:27:49,999
- Oh, is he here?
644
00:27:50,023 --> 00:27:53,053
- No, Mademoiselle,
he telephoned earlier.
645
00:27:55,863 --> 00:27:56,929
- I'll pour it.
646
00:27:56,953 --> 00:27:59,939
- Oh my, what a
lovely thing to do.
647
00:27:59,963 --> 00:28:03,059
You know, champagne always
makes everything seem so festive!
648
00:28:03,083 --> 00:28:05,879
That really is very
thoughtful of Ralph.
649
00:28:05,903 --> 00:28:06,979
- Yeah, who gets the tab?
650
00:28:07,003 --> 00:28:08,849
- Oh, Daddy.
651
00:28:08,873 --> 00:28:10,899
- He'll be here, he's
very dependable.
652
00:28:10,923 --> 00:28:12,993
- Yes, we can all see that.
653
00:28:14,083 --> 00:28:16,029
- Well, shall we have a toast?
654
00:28:16,053 --> 00:28:17,053
- Oh, good.
655
00:28:20,932 --> 00:28:24,922
To hardware, that's something
you can always depend on.
656
00:28:26,852 --> 00:28:28,908
- We're carrying
fishing rods now.
657
00:28:28,932 --> 00:28:30,048
Did Daddy tell you that?
658
00:28:30,072 --> 00:28:31,908
- No, hm-mm.
659
00:28:31,932 --> 00:28:33,968
- We got the idea last year
when we were up in Montana.
660
00:28:33,992 --> 00:28:35,938
We went into the local
and there they were.
661
00:28:35,962 --> 00:28:37,838
I know what you're going to say,
662
00:28:37,862 --> 00:28:39,742
what are fishing rods
doing in a hardware store?
663
00:28:39,852 --> 00:28:40,938
That's sporting is
what the fella told us,
664
00:28:40,962 --> 00:28:42,028
it's really a big item.
665
00:28:42,052 --> 00:28:44,917
So your mom and I thought
that why not, right Mom?
666
00:28:44,941 --> 00:28:46,907
So we put them
in and tackle too.
667
00:28:46,931 --> 00:28:48,057
Honey, it's going 360.
668
00:28:48,081 --> 00:28:50,877
- Fishing rods, huh?
669
00:28:50,901 --> 00:28:52,987
- Miss Davidson,
telephone call for you.
670
00:28:53,011 --> 00:28:54,957
You may take it at my desk.
671
00:28:54,981 --> 00:28:58,031
- Oh that's Ralph,
I'll be right back.
672
00:29:02,991 --> 00:29:07,947
Hello, this is Miss Davidson,
you have a call for me?
673
00:29:07,971 --> 00:29:08,947
Hello?
674
00:29:08,971 --> 00:29:11,956
- Pam?
- Ralph, where are you?
675
00:29:11,980 --> 00:29:13,926
Do you have any idea what
you've put me through today?
676
00:29:13,950 --> 00:29:15,826
My parents are beginning
to think you're a figment
677
00:29:15,850 --> 00:29:16,896
of my imagination.
678
00:29:16,920 --> 00:29:18,946
I've been apologizing
for the past four hours!
679
00:29:18,970 --> 00:29:20,056
Now get over here!
680
00:29:20,080 --> 00:29:24,916
I am here, I'm in the
phone booth right there.
681
00:29:24,940 --> 00:29:26,936
- Okay, Ralph, okay.
682
00:29:26,960 --> 00:29:27,926
If you didn't wanna
meet my parents,
683
00:29:27,950 --> 00:29:30,010
all you had to do was say so.
684
00:29:30,980 --> 00:29:33,920
Pam, psst, psst, Pam!
685
00:29:35,040 --> 00:29:36,040
Psst!
686
00:29:37,000 --> 00:29:38,069
Pam, over here!
687
00:29:54,909 --> 00:29:55,909
- Oh my God.
688
00:29:56,999 --> 00:29:58,915
Look, honey, I tried
to call you earlier.
689
00:29:58,939 --> 00:30:02,989
I even went by the apartment
but you weren't there.
690
00:30:04,049 --> 00:30:07,868
- Oh my God, Ralph,
what have you done?
691
00:30:10,868 --> 00:30:11,914
Where are you?
692
00:30:11,938 --> 00:30:13,844
I'm right here in front of you.
693
00:30:13,868 --> 00:30:14,984
You can't see me.
694
00:30:15,008 --> 00:30:16,884
Bill and I were
out in the desert,
695
00:30:16,908 --> 00:30:18,944
doing a little
experimenting and then,
696
00:30:18,968 --> 00:30:21,028
things just kinda went wrong.
697
00:30:24,968 --> 00:30:26,904
- I can't deal with this, Ralph.
698
00:30:26,928 --> 00:30:28,004
I can't deal with this.
699
00:30:28,028 --> 00:30:29,954
Hey Pam, all I want you to do
700
00:30:29,978 --> 00:30:32,873
is make up some kind
of an excuse for me.
701
00:30:32,897 --> 00:30:36,947
Oh yeah, and then pay for
dinner, I'll give it back to you.
702
00:30:37,977 --> 00:30:40,973
- Ralph, what's happening?
703
00:30:40,997 --> 00:30:44,993
Uh-oh, I don't know, I
have no control over it.
704
00:30:45,017 --> 00:30:46,953
There's some loose wires
or something, I don't know,
705
00:30:46,977 --> 00:30:48,987
it's totally unpredictable.
706
00:30:52,947 --> 00:30:54,033
- Well, Ralph, you
can't stay here like that,
707
00:30:54,057 --> 00:30:57,053
you can't let my
parents see you!
708
00:30:57,077 --> 00:30:58,943
- Listen honey, I'm gonna
have to run the gauntlet,
709
00:30:58,967 --> 00:31:00,932
through that whole
room to get out of here.
710
00:31:00,956 --> 00:31:03,952
Now, why don't you go
and sit down at the table?
711
00:31:03,976 --> 00:31:06,912
Oh, Pam, can I borrow a
couple dollars from you?
712
00:31:06,936 --> 00:31:07,932
I gotta get back to Bill,
713
00:31:07,956 --> 00:31:09,982
and you know how
I feel about flying.
714
00:31:10,006 --> 00:31:11,972
- Well, that's all I have,
that and a credit card.
715
00:31:11,996 --> 00:31:14,052
- Oh well, that's okay, thanks.
716
00:31:14,076 --> 00:31:15,982
- You'll call later?
717
00:31:16,006 --> 00:31:18,006
- Yeah, hey don't worry.
718
00:31:19,946 --> 00:31:21,932
- Oh no, worry?
719
00:31:21,956 --> 00:31:22,956
No.
720
00:31:33,875 --> 00:31:34,951
- Ah!
721
00:31:34,975 --> 00:31:36,961
Ladies and gentlemen, may
I have your attention please?
722
00:31:36,985 --> 00:31:38,075
Thank you!
723
00:31:38,845 --> 00:31:39,941
On behalf of the
Janus Playhouse,
724
00:31:39,965 --> 00:31:42,961
I am happy to announce
the opening tomorrow night.
725
00:31:42,985 --> 00:31:44,861
Sylvia Thornton
and Bradley Birdstaff
726
00:31:44,885 --> 00:31:48,055
in George Bernard Shaw's
Man and Swooper Man!
727
00:31:49,995 --> 00:31:52,075
That's the Janus Playhouse
located on Rodeo Drive,
728
00:31:52,845 --> 00:31:56,864
south of Beverly Boulevard,
parking in the rear...
729
00:31:57,874 --> 00:31:59,940
- Ooh, Hollywood weirdo.
730
00:31:59,964 --> 00:32:02,864
- It looked pretty cute to me.
731
00:32:20,064 --> 00:32:21,879
- Exact change only.
732
00:32:21,903 --> 00:32:25,923
- It's all I have on me,
just keep it, all right?
733
00:32:30,033 --> 00:32:31,959
Mercury messenger.
734
00:32:31,983 --> 00:32:34,053
My delivery truck conked out.
735
00:32:36,033 --> 00:32:38,029
Hey, you're weird, Jack.
736
00:32:38,053 --> 00:32:39,883
Ralph!
737
00:32:42,023 --> 00:32:44,013
Ralph, where are you?
738
00:32:45,903 --> 00:32:47,969
Ralph, do you read me?
739
00:32:47,993 --> 00:32:49,898
- Come on, Mildred, let's
get away from this guy.
740
00:32:49,922 --> 00:32:51,978
Ralph, come in, that's an order!
741
00:32:52,002 --> 00:32:53,002
Ralph!
742
00:32:54,902 --> 00:32:57,978
Okay, it's not an order,
will you just come in please?
743
00:32:58,002 --> 00:33:00,868
We're starting to get
a lot of company here.
744
00:33:00,892 --> 00:33:02,028
- Would you shut up?
745
00:33:02,052 --> 00:33:03,852
I'm on my way!
746
00:33:04,922 --> 00:33:06,858
Where are you?
747
00:33:06,882 --> 00:33:08,028
- I'm on a bus.
748
00:33:08,052 --> 00:33:09,918
The bus?
749
00:33:09,942 --> 00:33:10,988
The sight's onsite and it's
going under the hammer
750
00:33:11,012 --> 00:33:13,072
in 15 minutes and
you're taking a bus ride?
751
00:33:13,842 --> 00:33:14,018
What's the matter with you?
752
00:33:14,042 --> 00:33:15,042
Don't you realize...
753
00:33:16,071 --> 00:33:17,927
Take your seats!
754
00:33:17,951 --> 00:33:21,007
Please, everybody,
take your seats.
755
00:33:21,031 --> 00:33:23,001
Please take your seats!
756
00:33:49,000 --> 00:33:52,050
- Uh, you guys got
a phone over there?
757
00:34:03,000 --> 00:34:04,050
Ralph, come in.
758
00:34:05,840 --> 00:34:08,866
Hello, Ralph, come in please.
759
00:34:08,890 --> 00:34:10,859
Please get off the bus.
760
00:34:12,939 --> 00:34:15,919
I'm playing around
with water caps.
761
00:34:17,069 --> 00:34:18,875
Please don't do...
762
00:34:18,899 --> 00:34:20,045
- Just what are
you doing, sport?
763
00:34:20,069 --> 00:34:22,045
- Uh, it's car trouble.
764
00:34:22,069 --> 00:34:23,895
- Car trouble.
765
00:34:23,919 --> 00:34:25,015
You ought to have
that checked out,
766
00:34:25,039 --> 00:34:28,995
you was having car trouble
over on Lamont this afternoon.
767
00:34:29,019 --> 00:34:30,069
What's that?
768
00:34:30,839 --> 00:34:32,005
- That's the beeper
for the carburetor,
769
00:34:32,029 --> 00:34:34,839
that's a whole new system.
770
00:34:36,888 --> 00:34:38,954
- And what is this?
771
00:34:38,978 --> 00:34:41,978
Well.
772
00:34:45,978 --> 00:34:47,978
- How about that, a Fed.
773
00:34:49,038 --> 00:34:52,844
You got yourself a bad
case of curiosity, J. Edgar.
774
00:34:52,868 --> 00:34:54,944
Let's see what we
can do about that.
775
00:34:54,968 --> 00:34:56,034
Where's your partner?
776
00:34:56,058 --> 00:34:57,984
- You're making
a bad mistake, pal.
777
00:34:58,008 --> 00:34:59,934
Do you got any
idea what kinda truck
778
00:34:59,958 --> 00:35:02,874
they're gonna drop on
you for assault on a Fed?
779
00:35:02,898 --> 00:35:04,013
- I said where's your partner?
780
00:35:04,037 --> 00:35:07,863
I know you guys don't
work solo, so where is he?
781
00:35:07,887 --> 00:35:09,917
- He's taking a bus ride.
782
00:35:10,967 --> 00:35:13,883
That's the truth, I
wish it wasn't, but it is.
783
00:35:13,907 --> 00:35:15,883
- Ain't that a coincidence?
784
00:35:15,907 --> 00:35:17,187
You're going for
a ride yourself.
785
00:35:41,056 --> 00:35:42,836
- Psst, Bill!
786
00:35:48,016 --> 00:35:49,026
Bill!
787
00:35:54,956 --> 00:35:56,926
- There he is, get him!
788
00:36:02,855 --> 00:36:03,895
Where'd he go?
789
00:36:05,855 --> 00:36:09,905
We better report to McCready,
must be that Fed's partner.
790
00:36:56,023 --> 00:36:57,923
Excuse me.
791
00:38:06,881 --> 00:38:07,881
- Yes?
792
00:38:19,930 --> 00:38:21,036
What are you doing
in the private quarters?
793
00:38:21,060 --> 00:38:22,946
You are not allowed up here.
794
00:38:22,970 --> 00:38:24,036
- I'm security, pal.
795
00:38:24,060 --> 00:38:28,816
- You are not our security,
you are not allowed.
796
00:38:28,840 --> 00:38:31,160
- Say what?
797
00:38:31,870 --> 00:38:33,926
- A report will be made!
798
00:38:33,950 --> 00:38:35,950
- Great, send me a copy.
799
00:39:01,999 --> 00:39:03,975
- This is an
impossible situation.
800
00:39:03,999 --> 00:39:08,934
How dare you bring a federal
officer into this consulate?
801
00:39:08,958 --> 00:39:12,034
How dare compromise
our position in this country?
802
00:39:12,058 --> 00:39:13,824
- Compromise?
803
00:39:13,848 --> 00:39:14,854
What the hell do you
think you've done?
804
00:39:14,878 --> 00:39:15,844
I'm not talking
about selling tickets
805
00:39:15,868 --> 00:39:16,984
to an amusement park here.
806
00:39:17,008 --> 00:39:19,034
- This is a different situation.
807
00:39:19,058 --> 00:39:21,924
That man was
observing this consulate,
808
00:39:21,948 --> 00:39:23,904
that means that
his superiors know!
809
00:39:23,928 --> 00:39:25,058
Inquiries will be made!
810
00:39:25,828 --> 00:39:26,824
- And you will dummy up.
811
00:39:26,848 --> 00:39:27,964
They can't search
this place, right?
812
00:39:27,988 --> 00:39:30,824
- But why, why was he observing?
813
00:39:30,848 --> 00:39:33,934
I mean, this was to
be a covert operation.
814
00:39:33,958 --> 00:39:35,198
- Do me a favor, will you, pal?
815
00:39:35,827 --> 00:39:36,923
Just stop sweating it.
816
00:39:36,947 --> 00:39:39,813
You can simply slip them
in the old diplomatic bag
817
00:39:39,837 --> 00:39:41,823
and that'll be the
end of that, right?
818
00:39:41,847 --> 00:39:42,933
- No, that's impossible!
819
00:39:42,957 --> 00:39:44,033
- What?
820
00:39:44,057 --> 00:39:46,813
- That Fed's partner was
prowling around outside,
821
00:39:46,837 --> 00:39:47,853
we lost him.
822
00:39:47,877 --> 00:39:48,923
He didn't get in the
house though, I checked.
823
00:39:48,947 --> 00:39:51,023
- What, what,
there's another one?
824
00:39:51,047 --> 00:39:52,943
I mean, this is a disaster!
825
00:39:52,967 --> 00:39:55,917
Look, I want him
out of here, now!
826
00:39:57,007 --> 00:39:58,813
Do you understand
what I'm saying?
827
00:39:58,837 --> 00:40:00,023
I want him out of here,
828
00:40:00,047 --> 00:40:03,892
and I want everybody
else out, now!
829
00:40:03,916 --> 00:40:05,992
The auction is off!
830
00:40:06,016 --> 00:40:07,952
- Nothing is off.
831
00:40:07,976 --> 00:40:10,942
The auction starts right now.
832
00:40:10,966 --> 00:40:11,932
Find the other one.
833
00:40:11,956 --> 00:40:13,012
- We'll get him.
834
00:40:13,036 --> 00:40:13,942
- And find a nice orange
orchard and plant them,
835
00:40:13,966 --> 00:40:14,996
both of them.
836
00:40:18,026 --> 00:40:20,866
Shall we start the bidding?
837
00:40:33,875 --> 00:40:34,991
- Attention, please!
838
00:40:35,015 --> 00:40:38,811
Unidentified man
in first floor hallway.
839
00:40:38,835 --> 00:40:39,891
Repeat please.
840
00:40:39,915 --> 00:40:43,961
- Unidentified man
in first floor hallway.
841
00:40:43,985 --> 00:40:44,985
Wearing...
842
00:40:47,895 --> 00:40:50,891
What is he wearing?
843
00:40:50,915 --> 00:40:51,915
- Nevermind.
844
00:41:15,854 --> 00:41:19,020
Hey, I think I'm
getting the hang of it.
845
00:41:19,044 --> 00:41:21,054
Hi ho, anybody in there?
846
00:41:25,013 --> 00:41:26,819
Hello, Bill, how you doing?
847
00:41:27,033 --> 00:41:28,819
What's that, Bill?
848
00:41:28,843 --> 00:41:30,019
Hey, hey, hey, what'd you say?
849
00:41:30,043 --> 00:41:31,959
Bill, you're gonna
have to talk louder.
850
00:41:31,983 --> 00:41:33,969
Bill, Bill, it's bad
enough I'm invisible.
851
00:41:33,993 --> 00:41:34,929
I mean, stop mumbling.
852
00:41:34,953 --> 00:41:36,903
Come on now, speak up!
853
00:41:39,993 --> 00:41:41,839
- Did you find the gun sight?
854
00:41:41,863 --> 00:41:42,849
Where are you?
855
00:41:42,873 --> 00:41:43,879
It's upstairs in the room
856
00:41:43,903 --> 00:41:45,809
where they're
having the auction.
857
00:41:45,833 --> 00:41:47,909
Bill, you're not gonna shoot
anybody with that, are you?
858
00:41:47,933 --> 00:41:48,959
- Of course not.
859
00:41:48,983 --> 00:41:50,923
Pick my teeth with it.
860
00:42:01,882 --> 00:42:02,882
Looks clear.
861
00:42:03,992 --> 00:42:05,848
They have closed
circuit TV cameras.
862
00:42:05,872 --> 00:42:06,882
- Yeah, I know.
863
00:42:07,992 --> 00:42:09,848
Where's the room where
they're having the auction?
864
00:42:09,872 --> 00:42:11,918
It's right down the hall.
865
00:42:11,942 --> 00:42:15,018
- In front of me or behind
me, Ralph, I can't see you!
866
00:42:15,042 --> 00:42:18,861
In front of you, up the stairs.
867
00:42:28,981 --> 00:42:31,917
- Okay, I'm gonna
hang back in here,
868
00:42:31,941 --> 00:42:34,867
you snatch the gun sight
and then we'll make a run for it.
869
00:42:34,891 --> 00:42:35,817
Where are you?
870
00:42:35,841 --> 00:42:36,027
Right here.
871
00:42:36,051 --> 00:42:37,881
- Okay, go ahead.
872
00:42:41,021 --> 00:42:44,807
- At 52.5, do I hear 53
million in Swiss francs?
873
00:42:44,831 --> 00:42:45,916
- 53!
- 54!
874
00:42:45,940 --> 00:42:47,050
- 54 million, 100,000.
875
00:42:47,820 --> 00:42:49,940
54 million, 200,000.
876
00:42:51,950 --> 00:42:53,026
Stay where you are!
877
00:42:53,050 --> 00:42:55,860
My men have the door covered.
878
00:43:00,890 --> 00:43:01,890
Over here!
879
00:43:03,890 --> 00:43:06,816
- Great, kid, that's dynamite!
880
00:43:06,840 --> 00:43:09,840
That definitely
goes in our library.
881
00:43:10,890 --> 00:43:11,886
- Uh-oh.
882
00:43:11,910 --> 00:43:13,029
- Not now, Ralph.
883
00:43:14,869 --> 00:43:18,909
- Damn, I thought I finally
had the hang of this thing.
884
00:43:19,959 --> 00:43:22,879
- I'm working with
a Cheshire cat.
885
00:43:36,979 --> 00:43:38,879
- Up here, let's go!
886
00:44:16,877 --> 00:44:17,883
- Yeah, this way.
887
00:44:17,907 --> 00:44:19,993
No, that's another one.
888
00:44:20,017 --> 00:44:22,993
Bathroom or a closet,
okay, Ralph, smash it open.
889
00:44:23,017 --> 00:44:24,813
- It's open.
890
00:44:24,837 --> 00:44:25,927
- Oh right, sorry.
891
00:44:35,826 --> 00:44:37,962
Okay, that's it, hold on a
second, can you get us out?
892
00:44:37,986 --> 00:44:40,932
- Gee, I don't know, I've
never done it like this.
893
00:44:40,956 --> 00:44:42,936
- That slop got my gun.
894
00:44:45,836 --> 00:44:46,902
Hold on.
895
00:44:46,926 --> 00:44:48,932
- Oh, Ralph, I got my
hands full, you hold on!
896
00:44:48,956 --> 00:44:50,992
Let's see, one, two...
897
00:44:51,016 --> 00:44:54,936
Oh, it's not gonna
work, 'til I get on three.
898
00:45:03,915 --> 00:45:04,945
- Where'd he go?
899
00:45:06,895 --> 00:45:09,961
- Okay, that goes
in the library, too.
900
00:45:09,985 --> 00:45:12,901
He has to take
three steps at first.
901
00:45:12,925 --> 00:45:14,891
- I'm sorry Bill, I
keep telling you.
902
00:45:14,915 --> 00:45:18,905
- You keep saying I'm sorry,
and I wind up in traction.
903
00:45:20,935 --> 00:45:22,801
- As you know, we're
greatly privileged today
904
00:45:22,825 --> 00:45:23,891
in having with us
a first-hand account
905
00:45:23,915 --> 00:45:25,911
of the political
process at work.
906
00:45:25,935 --> 00:45:28,900
Class, would you welcome
with me Mr. Harry Davidson,
907
00:45:28,924 --> 00:45:30,904
mayor of Deer Lick Falls.
908
00:45:33,004 --> 00:45:34,920
- Just really, Daddy.
909
00:45:34,944 --> 00:45:36,900
- Oh now, go ahead
Daddy, you promised.
910
00:45:36,924 --> 00:45:39,044
After all, Ralph is
almost one of the family!
911
00:45:39,814 --> 00:45:41,614
- Mother!
912
00:45:41,814 --> 00:45:42,930
- Thank you.
913
00:45:42,954 --> 00:45:45,840
Now, as Mr. Hinkley
has told you,
914
00:45:45,864 --> 00:45:46,940
I have the honor of
serving as the mayor
915
00:45:46,964 --> 00:45:49,810
of Deer Lick Falls, Minnesota.
916
00:45:49,834 --> 00:45:51,010
Of course this is my first term,
917
00:45:51,034 --> 00:45:52,890
but I have learned over
the past few months...
918
00:45:52,914 --> 00:45:53,960
- Excuse me, Mayor.
919
00:45:53,984 --> 00:45:56,809
Tony, Mr. Davidson will
answer your questions
920
00:45:56,833 --> 00:45:58,849
after he's finished
with his speech.
921
00:45:58,873 --> 00:45:59,949
- I just wanted to ask
what you came up with
922
00:45:59,973 --> 00:46:02,819
for a campaign slogan.
923
00:46:02,843 --> 00:46:03,949
- What?
924
00:46:03,973 --> 00:46:05,809
- I think I mentioned the
fact that the class is putting up
925
00:46:05,833 --> 00:46:06,899
their own slate in this
year's student body election
926
00:46:06,923 --> 00:46:09,959
and well, they're kinda
stymied for a slogan.
927
00:46:09,983 --> 00:46:12,829
- Oh no, no, no, Mr. H.,
Tony come up with a doozy.
928
00:46:12,853 --> 00:46:13,889
Tell him, Tony.
929
00:46:13,913 --> 00:46:15,929
- Chaffey for president,
the guy's got charm,
930
00:46:15,953 --> 00:46:17,949
vote for him, or
we break your arm.
931
00:46:20,043 --> 00:46:21,859
- That's not a campaign
slogan, young man,
932
00:46:21,883 --> 00:46:22,838
that's a threat!
933
00:46:22,862 --> 00:46:23,968
- Yeah, whatever works, right?
934
00:46:23,992 --> 00:46:28,848
- Would you let the
gentleman finish, Tony, please?
935
00:46:28,872 --> 00:46:30,918
Well...
936
00:46:32,872 --> 00:46:36,878
- I just need him for
a second, Mr. Mayor.
937
00:46:36,902 --> 00:46:38,928
- Excuse me for one minute,
I'll be right back, go ahead.
938
00:46:38,952 --> 00:46:39,952
- Yes, yes.
939
00:46:40,952 --> 00:46:43,008
But every place is important,
940
00:46:43,032 --> 00:46:44,938
whether it be a small
town or a big city,
941
00:46:44,962 --> 00:46:46,908
because those are people.
942
00:46:46,932 --> 00:46:48,918
There are people in every home.
943
00:46:48,942 --> 00:46:51,867
- Bill, I don't care if somebody
has stolen the Pentagon.
944
00:46:51,891 --> 00:46:54,897
I am taking Pam and
her parents to lunch.
945
00:46:54,921 --> 00:46:56,857
- Are you finished now?
946
00:46:56,881 --> 00:46:58,917
I just came by to tell
you that we got them,
947
00:46:58,941 --> 00:47:01,977
McCready and that whole
rat's nest, out of business.
948
00:47:02,001 --> 00:47:03,907
I even got my gun back.
949
00:47:03,931 --> 00:47:07,007
- No, I'm taking the
Davidsons to lunch, that's that.
950
00:47:07,031 --> 00:47:08,887
Nothing can stop me.
951
00:47:08,911 --> 00:47:11,031
- Enjoy, you earned it, thanks.
952
00:47:12,931 --> 00:47:14,917
- You're welcome.
953
00:47:14,941 --> 00:47:17,000
- Here's looking at you, kid.
954
00:47:18,990 --> 00:47:20,856
You're right, Bill,
955
00:47:20,880 --> 00:47:24,910
we've gotta get the bugs
ironed out of that suit.
69304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.