All language subtitles for Fear.The.Night.2023.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:37,259 --> 00:03:39,783 - Oh, shit. 4 00:03:39,783 --> 00:03:42,394 Beth, you scared me. 5 00:03:42,394 --> 00:03:45,179 I told you not to come up here alone. 6 00:03:45,179 --> 00:03:47,573 Why? I knew what I was looking for. 7 00:03:47,573 --> 00:03:49,053 I was just trying to save you some time. 8 00:03:49,053 --> 00:03:51,403 I know. I just-- it's-- this is... 9 00:03:51,403 --> 00:03:53,275 What? 10 00:03:55,799 --> 00:03:58,845 It's my home, okay? My things... 11 00:03:58,845 --> 00:04:01,370 Well, these aren't. These are all of ours. 12 00:04:01,370 --> 00:04:04,547 Fine, but it's just [scoffs]... 13 00:04:04,547 --> 00:04:06,288 It's not that safe up here. 14 00:04:06,288 --> 00:04:08,464 I know what I'm doing, you don't so... 15 00:04:10,204 --> 00:04:11,641 Oh, my god. 16 00:04:11,641 --> 00:04:14,731 I'm-- I'm not-- I'm not here for your wine collection. 17 00:04:14,731 --> 00:04:17,777 I... I came to look at the trunk, 18 00:04:17,777 --> 00:04:18,735 get the things. 19 00:04:18,735 --> 00:04:20,780 I was closing it and you came up. 20 00:04:20,780 --> 00:04:21,738 Yeah. 21 00:04:23,479 --> 00:04:25,089 What is your point, Beth? 22 00:04:25,089 --> 00:04:27,134 Because you always have one. 23 00:04:27,134 --> 00:04:29,963 Just that... it's my house. 24 00:04:29,963 --> 00:04:32,009 You should let me do it. I know where things are. 25 00:04:34,403 --> 00:04:37,231 Okay. Shit. 26 00:04:37,231 --> 00:04:38,494 Whatever. 27 00:04:38,494 --> 00:04:40,365 And can you not swear around my daughter? 28 00:04:40,365 --> 00:04:41,497 Please. 29 00:04:43,455 --> 00:04:45,544 She's not even here. 30 00:04:45,544 --> 00:04:47,198 She's not even in the house. 31 00:04:47,198 --> 00:04:47,981 Didn't Trent take her to his parents' house for the weekend? 32 00:04:47,981 --> 00:04:49,592 Yes, I know, but you do. 33 00:04:49,592 --> 00:04:51,550 I mean, you have in the past 34 00:04:51,550 --> 00:04:54,205 so I'm just saying, in general, 35 00:04:54,205 --> 00:04:55,467 please refrain. 36 00:04:58,427 --> 00:04:59,515 Yes. 37 00:05:00,864 --> 00:05:01,865 Yes. 38 00:05:06,522 --> 00:05:07,653 Are you coming? 39 00:05:08,872 --> 00:05:11,527 Yeah, just want to straighten this out. 40 00:05:11,527 --> 00:05:13,659 Straighten what out? 41 00:05:13,659 --> 00:05:16,009 Just... the mess you made. 42 00:05:17,489 --> 00:05:19,665 Oh, for fuck-- 43 00:05:20,753 --> 00:05:23,843 Cool. You do that. I'm gonna go get the... 44 00:05:44,037 --> 00:05:45,082 It can be a body thing and a face thing. 45 00:05:45,082 --> 00:05:46,823 - But also... - Yeah. 46 00:05:46,823 --> 00:05:50,522 Yeah, like the face thing is [indistinct]. 47 00:05:50,522 --> 00:05:52,916 Yeah, I've heard about that. 48 00:05:55,527 --> 00:05:57,964 That's actually a good name. 49 00:05:57,964 --> 00:05:58,922 Hi. 50 00:06:03,143 --> 00:06:05,842 Hi there, guys. How you doing? 51 00:06:05,842 --> 00:06:10,063 We're good, Tess. How've you been? 52 00:06:10,063 --> 00:06:12,762 Good. Everything's great. 53 00:06:12,762 --> 00:06:15,591 Yeah, Beth said, uh, what chip did you get? 54 00:06:15,591 --> 00:06:17,897 How many months was it? Was it six or nine? 55 00:06:17,897 --> 00:06:18,855 Six? 56 00:06:20,726 --> 00:06:25,601 What? It's... it's a good thing, right? 57 00:06:25,601 --> 00:06:27,080 I'm sorry. Was it a secret? 58 00:06:27,080 --> 00:06:29,431 No, it's not a secret. 59 00:06:29,431 --> 00:06:32,477 No, it's a good thing. 60 00:06:32,477 --> 00:06:34,871 And yes, it's been six months. 61 00:06:35,828 --> 00:06:37,569 She's teaching a defense class... 62 00:06:37,569 --> 00:06:40,224 in Hollywood at the Y. 63 00:06:40,224 --> 00:06:42,444 Isn't that awesome? 64 00:06:42,444 --> 00:06:44,489 I'm not teaching in Hollywood at all 65 00:06:44,489 --> 00:06:46,578 or at the Y. 66 00:06:46,578 --> 00:06:49,407 But I am teaching at Baldwin Hills. 67 00:06:49,407 --> 00:06:51,757 It's an elementary school. It's fun. 68 00:06:51,757 --> 00:06:53,672 I'm like Mister Miyagi with tits. 69 00:06:59,112 --> 00:07:02,159 What's not landing for you? Miyagi or tits? 70 00:07:03,987 --> 00:07:06,468 One's from The Karate Kid and the other one's... 71 00:07:06,468 --> 00:07:07,469 you know. 72 00:07:08,600 --> 00:07:09,906 You got 'em, you know. 73 00:07:09,906 --> 00:07:11,647 Uh, well, we're gonna go freshen up 74 00:07:11,647 --> 00:07:13,518 before we hit the road, if that's all right? 75 00:07:13,518 --> 00:07:15,041 - Yeah, of course. - Cool. 76 00:07:21,308 --> 00:07:22,658 We'll leave soon. 77 00:07:27,750 --> 00:07:29,926 You invited them here to the house? 78 00:07:29,926 --> 00:07:31,318 Yeah. 79 00:07:31,318 --> 00:07:32,450 I thought we said we were going to drive together. 80 00:07:32,450 --> 00:07:35,061 Alone. - We-- we can. 81 00:07:35,061 --> 00:07:36,933 I just said they could go with us 82 00:07:36,933 --> 00:07:39,239 in one car to make it easy, but if that's not okay, 83 00:07:39,239 --> 00:07:40,676 we can just-- - God... 84 00:07:42,068 --> 00:07:43,679 What? 85 00:07:43,679 --> 00:07:46,420 Nothing. You just never do what you say, that's all. 86 00:07:46,420 --> 00:07:49,989 Oh, please... look who's talking. 87 00:07:49,989 --> 00:07:51,730 The flakiest flake in fucking Flake Town. 88 00:07:51,730 --> 00:07:53,297 Oh, oh, Beth. We can't swear. 89 00:07:53,297 --> 00:07:54,516 There's children. 90 00:07:55,691 --> 00:07:58,607 The farm is in the middle of nowhere. 91 00:07:58,607 --> 00:08:00,260 - Really? - Yeah, it is. 92 00:08:00,260 --> 00:08:01,914 Okay? - Hm. 93 00:08:01,914 --> 00:08:03,568 I don't even know why Rose wanted to go there 94 00:08:03,568 --> 00:08:05,004 but she did. 95 00:08:05,004 --> 00:08:07,616 So I said, "Great. Okay, fine" and made it happen, 96 00:08:07,616 --> 00:08:10,009 but it's not exactly some fun little getaway. 97 00:08:10,009 --> 00:08:11,358 Can we not fight 98 00:08:11,358 --> 00:08:15,101 about every single thing, please? 99 00:08:15,101 --> 00:08:16,581 Sure. 100 00:08:16,581 --> 00:08:18,191 I mean, who cares? It's-- it's just a-- 101 00:08:18,191 --> 00:08:21,368 I care. I don't like them. 102 00:08:21,368 --> 00:08:22,848 You don't like anybody. 103 00:08:23,980 --> 00:08:26,678 You hate my friends and Rose's friends. 104 00:08:26,678 --> 00:08:29,072 You don't have any friends of your own, so no luck there. 105 00:08:29,072 --> 00:08:32,162 Who is it that you actually do like, Tess? 106 00:08:32,162 --> 00:08:34,512 Remind me. 107 00:08:34,512 --> 00:08:35,774 I don't know. I think I used to like you, 108 00:08:35,774 --> 00:08:38,560 but that was a long time ago. 109 00:08:42,172 --> 00:08:45,131 You can be such a bitch sometimes. 110 00:08:45,131 --> 00:08:46,132 Thanks. 111 00:08:48,134 --> 00:08:49,614 Right, who's driving, you or me? 112 00:08:55,098 --> 00:08:57,579 Just remember, it's not a race, all right? 113 00:08:57,579 --> 00:08:59,842 Please don't lose them the first chance you get. 114 00:08:59,842 --> 00:09:01,757 Oh, them? No. I promise. 115 00:09:20,906 --> 00:09:22,691 That is bullshit. He's crazy. 116 00:09:22,691 --> 00:09:24,954 I never said that I would do that. 117 00:09:24,954 --> 00:09:29,001 No, I didn't. No, I did not. 118 00:09:29,001 --> 00:09:30,916 Okay, maybe I did. But not with him. 119 00:09:30,916 --> 00:09:32,875 Do we want vodka, too or...? 120 00:09:32,875 --> 00:09:34,616 Yeah. Duh. I mean, it's a party. 121 00:09:34,616 --> 00:09:36,356 Somebody's gonna want vodka. 122 00:09:36,356 --> 00:09:37,662 What? No, not you. 123 00:09:37,662 --> 00:09:39,664 I'm talking to Esther. My best friend Esther. 124 00:09:39,664 --> 00:09:41,187 Who is that? 125 00:09:41,187 --> 00:09:42,232 Can I just finish? 126 00:09:43,886 --> 00:09:45,931 No, no, no, that's Jasmine. 127 00:09:45,931 --> 00:09:48,673 My other best friend. No, this is Esther. 128 00:09:48,673 --> 00:09:49,848 No, you haven't met her. 129 00:09:49,848 --> 00:09:51,807 It's-- seriously, it doesn't matter. 130 00:09:53,678 --> 00:09:55,767 Sebastian, can I just please... 131 00:09:57,290 --> 00:10:00,076 Hi. Oh, my gosh. You guys look so great. 132 00:10:00,076 --> 00:10:02,905 Yay. What's up? 133 00:10:02,905 --> 00:10:04,646 Nothing. Just getting supplies. 134 00:10:04,646 --> 00:10:06,212 Just like you. Whoo. 135 00:10:06,212 --> 00:10:08,519 It's wine o'clock somewhere, am I right? 136 00:10:08,519 --> 00:10:10,042 Come on! It's a party. 137 00:10:10,042 --> 00:10:11,696 Is it though? 138 00:10:11,696 --> 00:10:13,176 Have you seen where we're going? It's in the middle of nowhere 139 00:10:13,176 --> 00:10:15,308 and it's-- no offense, but it's a kind of a dump. 140 00:10:15,308 --> 00:10:17,484 No, it's old. 141 00:10:17,484 --> 00:10:19,835 It's charming. 142 00:10:19,835 --> 00:10:22,315 Rose and I used to go there as kids like all the time. 143 00:10:22,315 --> 00:10:23,621 Almost every summer. 144 00:10:23,621 --> 00:10:25,057 Yeah, but who has her bridal-whatever-thingy 145 00:10:25,057 --> 00:10:27,973 at a farm in the desert? I mean, come on. 146 00:10:27,973 --> 00:10:30,628 Excuse me. It's not a bridal-whatever-thingy. 147 00:10:30,628 --> 00:10:32,325 It's a bachelorette party. 148 00:10:32,325 --> 00:10:33,675 There's a huge difference. 149 00:10:33,675 --> 00:10:35,720 Yeah. Duh. What's the difference? 150 00:10:35,720 --> 00:10:38,331 Ummm, no grandmas or little kids and shit. 151 00:10:38,331 --> 00:10:39,681 Okay, this is what Rose wants. 152 00:10:39,681 --> 00:10:42,727 Just us having fun and getting wasted. 153 00:10:42,727 --> 00:10:45,034 - Yeah. - Yes, yes. 154 00:10:47,340 --> 00:10:48,820 Sorry. 155 00:10:48,820 --> 00:10:50,822 Cleanup on aisle four. 156 00:10:50,822 --> 00:10:52,650 I see Mia hasn't changed much. 157 00:10:52,650 --> 00:10:54,870 Yeah, pretty much. 158 00:10:54,870 --> 00:10:56,219 But she'll be fine. 159 00:10:56,219 --> 00:10:58,090 I mean, she's better when she's a little drunk. 160 00:10:58,090 --> 00:10:58,917 Or high. 161 00:10:58,917 --> 00:11:00,049 Or just been fucked. 162 00:11:01,964 --> 00:11:03,705 What? I never fucked her. 163 00:11:03,705 --> 00:11:04,662 Uhhh... 164 00:11:04,662 --> 00:11:06,795 What? I didn't. 165 00:11:06,795 --> 00:11:09,406 I mean, not since school. 166 00:11:09,406 --> 00:11:11,190 - I knew it. I knew it. - What? 167 00:11:11,190 --> 00:11:12,931 I knew it. 168 00:11:12,931 --> 00:11:15,020 Ladies, snacks? Esther, come on. 169 00:11:15,020 --> 00:11:16,413 [chuckling] On chips. 170 00:11:16,413 --> 00:11:18,763 - Whoa! 171 00:11:18,763 --> 00:11:20,809 What's gonna go with mac and cheese? 172 00:11:20,809 --> 00:11:23,376 Hey, cutie. 173 00:11:23,376 --> 00:11:24,769 Need some help with that? 174 00:11:24,769 --> 00:11:26,728 Yeah, you know, if you want a ride, 175 00:11:26,728 --> 00:11:28,468 our truck's right outside. 176 00:11:28,468 --> 00:11:29,861 Come for a ride. 177 00:11:29,861 --> 00:11:31,820 You know, thanks. We're good. 178 00:11:31,820 --> 00:11:33,082 What about you, sweetheart? 179 00:11:34,257 --> 00:11:37,434 You looking for something special? 180 00:11:37,434 --> 00:11:39,523 No, I'm-- I'm good. 181 00:11:39,523 --> 00:11:40,698 I don't think we got 182 00:11:40,698 --> 00:11:42,395 one of them international aisles here, so. 183 00:11:44,093 --> 00:11:46,791 Oh, and then there were three. 184 00:11:53,929 --> 00:11:55,800 You boys just taking a break from getting shit-faced 185 00:11:55,800 --> 00:11:58,977 or are you excited to look at someone other than your sister? 186 00:12:01,153 --> 00:12:02,415 Well, there's no harm in looking now, 187 00:12:02,415 --> 00:12:04,940 is there, sweetheart? Hm? 188 00:12:04,940 --> 00:12:06,593 Depends, I guess. 189 00:12:06,593 --> 00:12:08,552 Yeah, well, we're not looking at you. 190 00:12:08,552 --> 00:12:10,423 So why don't you move on? 191 00:12:10,423 --> 00:12:11,424 For sure. 192 00:12:13,252 --> 00:12:14,340 Hey, you should take that cap off 193 00:12:14,340 --> 00:12:16,299 if you didn't serve. 194 00:12:16,299 --> 00:12:17,779 And I know you didn't. 195 00:12:17,779 --> 00:12:19,041 I did. 196 00:12:21,608 --> 00:12:24,176 I served. I gave it to him. 197 00:12:24,176 --> 00:12:27,789 No way. Where'd you serve? 198 00:12:27,789 --> 00:12:30,313 Ramstein. 86th Airlift Wing. 199 00:12:30,313 --> 00:12:33,838 Oh, I thought you said you "“served."” 200 00:12:33,838 --> 00:12:35,144 My mistake. 201 00:12:35,144 --> 00:12:36,319 Fuck you. 202 00:12:36,319 --> 00:12:38,495 I bet you don't even know where that is. 203 00:12:38,495 --> 00:12:39,888 Not exactly, but I-- 204 00:12:39,888 --> 00:12:42,020 I think it's in southwestern Germany, right? 205 00:12:42,020 --> 00:12:43,805 About 15 clicks east of K-Town 206 00:12:43,805 --> 00:12:45,894 and three clicks west of Landstuhl? 207 00:12:49,071 --> 00:12:51,856 Oh, I know why you look familiar now. 208 00:12:51,856 --> 00:12:53,597 Are you one of the guys who changed my bedpan 209 00:12:53,597 --> 00:12:56,295 when I got medevacked there? 210 00:12:56,295 --> 00:12:58,297 I almost missed it. 211 00:12:58,297 --> 00:12:59,298 Bullshit. 212 00:12:59,298 --> 00:13:00,473 Bullshit? 213 00:13:00,473 --> 00:13:02,040 I was an MP, for your info, all right? 214 00:13:02,040 --> 00:13:04,086 That's Military Police. 215 00:13:04,086 --> 00:13:05,043 Wow. 216 00:13:05,043 --> 00:13:07,132 Where you medevacked from? 217 00:13:07,132 --> 00:13:08,264 Fallujah. 218 00:13:09,526 --> 00:13:12,007 That's, uh, that's in Iraq, for you boys. 219 00:13:13,747 --> 00:13:16,489 Nah. No fucking way, you're too young. 220 00:13:16,489 --> 00:13:19,014 No. Third battle. 2016. 221 00:13:20,798 --> 00:13:23,670 No, because we didn't have any troops in that, bitch. 222 00:13:23,670 --> 00:13:25,847 No, we had advisors from 2014 on. 223 00:13:25,847 --> 00:13:28,153 Who do you think was protecting them, asshole? 224 00:13:28,153 --> 00:13:30,416 People like me, who were in the actual shit. 225 00:13:30,416 --> 00:13:32,636 Not people like you, who were skipping around Europe 226 00:13:32,636 --> 00:13:34,159 enjoying Oktoberfest. 227 00:13:34,159 --> 00:13:36,814 You better watch your fucking mouth. 228 00:13:36,814 --> 00:13:37,859 You're probably right. 229 00:13:38,903 --> 00:13:40,992 You think you're tough, huh? 230 00:13:40,992 --> 00:13:42,951 I mean, I'm tough enough, I guess. 231 00:13:42,951 --> 00:13:44,996 Yeah. Why don't we find out how tough? 232 00:13:46,302 --> 00:13:47,433 Tess? 233 00:13:50,045 --> 00:13:51,307 You know, I would love to. 234 00:13:51,307 --> 00:13:53,570 I just... I gotta get to a party. 235 00:13:53,570 --> 00:13:55,964 So maybe another time. 236 00:14:10,195 --> 00:14:11,457 We'll see you there. 237 00:14:11,457 --> 00:14:14,199 Okay, great. 238 00:14:14,199 --> 00:14:15,809 I'm surprised they even had wine. 239 00:16:37,560 --> 00:16:40,041 Hey, do we even know who the caretakers are anymore? 240 00:16:40,041 --> 00:16:41,259 I don't. 241 00:16:41,259 --> 00:16:43,435 Me either, but I called and left a message 242 00:16:43,435 --> 00:16:45,263 like we're supposed to when we use the house. 243 00:16:45,263 --> 00:16:46,699 I thought it was an older couple. 244 00:16:46,699 --> 00:16:47,874 A man and a woman. 245 00:16:47,874 --> 00:16:51,617 No, that was... is it? 246 00:16:51,617 --> 00:16:53,358 Dad keeps losing people so I'm not even sure. 247 00:16:53,358 --> 00:16:54,577 I think these guys have been 248 00:16:54,577 --> 00:16:56,405 here for a while now. 249 00:17:01,801 --> 00:17:03,673 I'll walk down later and introduce myself. 250 00:17:03,673 --> 00:17:05,022 Or I can. 251 00:17:05,022 --> 00:17:06,980 I know you want to get started with the party. 252 00:17:06,980 --> 00:17:08,112 Either way. 253 00:17:10,593 --> 00:17:13,422 Maybe better if it's me since I'm the one who contacted them 254 00:17:13,422 --> 00:17:15,206 for the party and everything. 255 00:17:22,518 --> 00:17:23,432 Uh-uh. 256 00:17:27,131 --> 00:17:31,135 I love it here. Great vibes. 257 00:17:31,135 --> 00:17:32,658 I told you so. 258 00:17:32,658 --> 00:17:33,703 Yes, you did. 259 00:17:37,663 --> 00:17:38,969 Look at that. 260 00:17:38,969 --> 00:17:40,144 I'm looking. 261 00:17:41,841 --> 00:17:43,408 I bet you are. 262 00:18:07,171 --> 00:18:08,303 Mm-hm. 263 00:18:15,571 --> 00:18:17,138 Or you don't have to wear a push-up bra. 264 00:18:17,138 --> 00:18:19,357 That's why I got [indistinct]. 265 00:18:19,357 --> 00:18:20,793 There's only 150 since [indistinct]. 266 00:18:31,326 --> 00:18:32,283 - Oh. - Come on, bitch. 267 00:18:32,283 --> 00:18:34,198 Let's have some fun. 268 00:18:34,198 --> 00:18:35,504 Oh, this is me having fun. 269 00:18:35,504 --> 00:18:36,331 Oh. 270 00:18:36,331 --> 00:18:38,463 Sorry. 271 00:18:38,463 --> 00:18:42,163 I'm just daydreaming for whatever reason. 272 00:18:42,163 --> 00:18:44,513 Oh, it's okay. 273 00:18:44,513 --> 00:18:46,906 Hey, it's... it's really good to see you. 274 00:18:46,906 --> 00:18:49,387 You too. 275 00:18:49,387 --> 00:18:52,869 Okay, who wants me to do a reading? 276 00:18:52,869 --> 00:18:53,957 Oh, me! 277 00:18:53,957 --> 00:18:55,045 Aahh. 278 00:18:55,045 --> 00:18:56,351 Come on. Let's pull a card. 279 00:19:06,230 --> 00:19:08,319 No. 280 00:19:08,319 --> 00:19:09,364 No, thank you. 281 00:19:09,364 --> 00:19:10,626 Sorry, no, thank you. 282 00:19:10,626 --> 00:19:14,847 Hey, Tessie. Who's your favorite sister? 283 00:19:14,847 --> 00:19:17,241 Come on, say it. 284 00:19:17,241 --> 00:19:19,156 Hey. - You are. 285 00:19:20,244 --> 00:19:21,245 Hey, middle sis. 286 00:19:21,245 --> 00:19:22,246 Hi, little sis. 287 00:19:22,246 --> 00:19:23,813 Thanks for coming. 288 00:19:23,813 --> 00:19:27,077 I know this isn't your kind of thing, so thank you. 289 00:19:27,077 --> 00:19:29,253 Honestly. 290 00:19:29,253 --> 00:19:30,863 Of course. 291 00:19:30,863 --> 00:19:32,343 Hey, Tess. 292 00:19:32,343 --> 00:19:34,737 You still out there making America great again? 293 00:19:34,737 --> 00:19:36,304 Maybe. 294 00:19:36,304 --> 00:19:38,610 You still out there letting third graders do your hair? 295 00:19:38,610 --> 00:19:41,047 Braids are very in right now. 296 00:19:41,047 --> 00:19:42,179 I mean... 297 00:19:42,179 --> 00:19:43,789 I like these. 298 00:19:43,789 --> 00:19:45,008 Bitch. 299 00:19:45,008 --> 00:19:46,009 How's life? 300 00:19:46,009 --> 00:19:47,053 All good. 301 00:19:47,053 --> 00:19:49,360 Working, partying. 302 00:19:52,972 --> 00:19:54,887 This is gonna be fun, right? 303 00:19:54,887 --> 00:19:57,150 Oh, yeah. Yes, of course. 304 00:19:57,150 --> 00:19:58,195 - Okay. - Look at you. 305 00:19:58,195 --> 00:20:00,197 - Bride-to-be. 306 00:20:00,197 --> 00:20:01,329 Could you be cuter? 307 00:20:01,329 --> 00:20:02,417 Look at your body. 308 00:20:02,417 --> 00:20:05,637 Ugh, no. Look at you! 309 00:20:05,637 --> 00:20:07,465 You're fit as shit. Seriously, Tess. 310 00:20:07,465 --> 00:20:08,466 - Well, yeah. - What the hell? 311 00:20:08,466 --> 00:20:10,120 One addiction for another. 312 00:20:10,120 --> 00:20:11,904 Come here, you fucking cutie. 313 00:20:11,904 --> 00:20:14,951 - Beth! - You fucking cutie! 314 00:20:16,605 --> 00:20:19,216 Hello! 315 00:21:27,328 --> 00:21:28,503 Hello? 316 00:22:25,647 --> 00:22:29,128 No. Seriously, let's get it done tonight. 317 00:22:29,128 --> 00:22:30,303 It's what we said we'd do. 318 00:22:30,303 --> 00:22:32,393 It makes me nervous if we don't... 319 00:22:32,393 --> 00:22:33,916 got too many guys we've been using lately, 320 00:22:33,916 --> 00:22:35,396 too many big mouths, 321 00:22:35,396 --> 00:22:37,876 plus, we got those new people moving in come Monday. 322 00:22:37,876 --> 00:22:40,313 Let's get it out of there tonight or move it at least. 323 00:22:40,313 --> 00:22:41,445 Fine. 324 00:22:42,490 --> 00:22:43,839 Shit. I gotta run back into town, 325 00:22:43,839 --> 00:22:46,407 grab some trash bags. You wanna come with? 326 00:22:46,407 --> 00:22:48,191 Uh, yeah. Start the truck. 327 00:22:48,191 --> 00:22:49,888 I gotta take a piss. 328 00:22:49,888 --> 00:22:50,889 All right. 329 00:23:00,508 --> 00:23:01,726 Who's this? 330 00:23:03,380 --> 00:23:05,077 Oh. [chuckles] Yes. 331 00:23:05,077 --> 00:23:06,078 Sorry about that. 332 00:23:06,078 --> 00:23:08,298 Yeah. Hello? 333 00:23:08,298 --> 00:23:10,605 Hello? 334 00:23:10,605 --> 00:23:12,607 Yeah, I hear you. 335 00:23:12,607 --> 00:23:14,870 Sorry, the reception is bad here. 336 00:23:14,870 --> 00:23:17,394 No, we got your message about you and the party. 337 00:23:17,394 --> 00:23:20,179 Is everything okay? That's great. 338 00:23:22,355 --> 00:23:24,662 Your sister? No. 339 00:23:24,662 --> 00:23:27,491 Nobody has been down here today. 340 00:23:27,491 --> 00:23:29,014 Not that I know of. 341 00:23:31,147 --> 00:23:33,758 Uh, if I see her, I will. 342 00:23:33,758 --> 00:23:35,586 I'm just heading into town. 343 00:23:35,586 --> 00:23:38,154 You-- you ladies need anything? 344 00:23:38,154 --> 00:23:39,285 No? 345 00:23:39,285 --> 00:23:41,287 All right, have fun. 346 00:23:41,287 --> 00:23:43,507 You too. 347 00:23:43,507 --> 00:23:44,987 Take care. 348 00:23:46,205 --> 00:23:47,946 "Take care." Shut the fuck up. 349 00:24:46,657 --> 00:24:47,702 All right. 350 00:24:47,702 --> 00:24:48,920 Oh, my god. 351 00:24:48,920 --> 00:24:51,967 Have you given a hand job to someone 352 00:24:51,967 --> 00:24:54,099 who you were not very attracted to? 353 00:24:54,099 --> 00:24:56,101 Why would I? No. 354 00:25:02,717 --> 00:25:04,588 Who are you? 355 00:25:04,588 --> 00:25:06,198 I'm sorry? 356 00:25:06,198 --> 00:25:08,200 Who are you? 357 00:25:08,200 --> 00:25:09,593 I'm the chef... 358 00:25:09,593 --> 00:25:10,899 for tonight. 359 00:25:10,899 --> 00:25:11,900 A chef? 360 00:25:14,946 --> 00:25:16,295 Yeah. Okay. 361 00:25:17,775 --> 00:25:18,950 That's fine, I guess. 362 00:25:18,950 --> 00:25:20,125 You guess? 363 00:25:21,039 --> 00:25:22,563 You are a funny one. 364 00:25:24,390 --> 00:25:25,348 You have no idea. 365 00:25:27,959 --> 00:25:28,786 Tess. 366 00:25:28,786 --> 00:25:30,222 - Hey. 367 00:25:30,222 --> 00:25:31,223 Where you been? 368 00:25:32,485 --> 00:25:36,098 In here, giving me the third degree. 369 00:25:36,098 --> 00:25:37,229 That's not true. 370 00:25:37,229 --> 00:25:39,405 I was asking him who he was. 371 00:25:39,405 --> 00:25:41,451 I didn't see him when I went outside 372 00:25:41,451 --> 00:25:44,149 and then I come in and there's these knives everywhere and... 373 00:25:44,149 --> 00:25:45,760 yeah. 374 00:25:45,760 --> 00:25:47,457 Can I talk to you for a second? 375 00:25:52,070 --> 00:25:53,028 Please. 376 00:25:54,159 --> 00:25:55,900 Okay, I'm on my way. 377 00:25:55,900 --> 00:25:57,989 I'll just prepare in here. 378 00:26:01,950 --> 00:26:03,081 Shot! 379 00:26:03,081 --> 00:26:04,213 Oh, my god. 380 00:26:10,698 --> 00:26:12,961 What, um, [clears throat]. 381 00:26:12,961 --> 00:26:14,397 What-- what do you think you're doing? 382 00:26:15,703 --> 00:26:16,834 What does that mean? 383 00:26:18,662 --> 00:26:21,926 I come into the kitchen to check on the chef, 384 00:26:21,926 --> 00:26:25,843 and of course, I find you in here in conflict with him, 385 00:26:25,843 --> 00:26:27,279 like with every other man 386 00:26:27,279 --> 00:26:30,108 walking the face of the fucking planet. 387 00:26:30,108 --> 00:26:31,283 And because why? 388 00:26:31,283 --> 00:26:32,850 I'm sorry. I... 389 00:26:32,850 --> 00:26:34,156 I came in here and-- 390 00:26:34,156 --> 00:26:38,464 and I didn't know who he was and so I asked. 391 00:26:38,464 --> 00:26:39,640 That's it. 392 00:26:39,640 --> 00:26:41,337 He wasn't here when I left, all right? 393 00:26:41,337 --> 00:26:42,599 Right. Yeah, yeah. 394 00:26:42,599 --> 00:26:45,254 Uh, left to go where? 395 00:26:45,254 --> 00:26:46,603 You know where. 396 00:26:46,603 --> 00:26:48,649 I said I would take care of it. 397 00:26:48,649 --> 00:26:50,999 But no, you had to go down there, didn't you? 398 00:26:50,999 --> 00:26:52,130 So what? 399 00:26:52,130 --> 00:26:54,655 Because I said I'd take care of it. 400 00:26:54,655 --> 00:26:56,134 - And? - And? 401 00:26:56,134 --> 00:26:57,701 And guess what? 402 00:26:57,701 --> 00:26:59,790 Everything is fine. 403 00:27:01,183 --> 00:27:03,228 No. 404 00:27:03,228 --> 00:27:06,144 There's something strange about those guys. 405 00:27:06,144 --> 00:27:08,103 Oh, oh, really? 406 00:27:08,103 --> 00:27:11,976 Really? What's... what's strange? 407 00:27:14,805 --> 00:27:17,590 Well, I went in, um, and, uh-- 408 00:27:17,590 --> 00:27:19,331 Sorry. You went-- you went in-- 409 00:27:19,331 --> 00:27:21,116 in their house? 410 00:27:21,116 --> 00:27:22,639 Not their house. 411 00:27:22,639 --> 00:27:23,988 It's our house. Our property. 412 00:27:23,988 --> 00:27:24,859 Still. 413 00:27:24,859 --> 00:27:26,512 But I'm sorry. I had to. 414 00:27:26,512 --> 00:27:27,731 They're suspicious. 415 00:27:29,559 --> 00:27:30,734 Says who? 416 00:27:30,734 --> 00:27:31,735 - Says me. - Okay. 417 00:27:31,735 --> 00:27:33,171 So, um, I called home 418 00:27:33,171 --> 00:27:35,173 and they're the guys who were hired last year 419 00:27:35,173 --> 00:27:37,393 to help with the handover of the property, okay? 420 00:27:37,393 --> 00:27:38,829 So [inhales] not murderers. 421 00:27:38,829 --> 00:27:41,527 - Wait, you spoke to Dad? - Mm-hm. 422 00:27:41,527 --> 00:27:42,920 How did you call him? 423 00:27:42,920 --> 00:27:43,921 There's no landline here. 424 00:27:43,921 --> 00:27:45,227 It isn't working. I checked. 425 00:27:45,227 --> 00:27:47,751 You are fucking insane, do you know that? 426 00:27:47,751 --> 00:27:49,579 I leaned out the window in the upper bedroom 427 00:27:49,579 --> 00:27:51,886 like we always used to do. 428 00:27:52,800 --> 00:27:53,931 Right. 429 00:27:56,760 --> 00:27:57,848 Listen to me. 430 00:27:57,848 --> 00:27:59,720 Just listen. Please listen to me. 431 00:27:59,720 --> 00:28:01,069 Seriously. 432 00:28:02,287 --> 00:28:05,769 Your sister, our sister, 433 00:28:05,769 --> 00:28:07,728 is trying to have her bachelorette party 434 00:28:07,728 --> 00:28:10,905 and this is what you want to do? 435 00:28:10,905 --> 00:28:14,691 Try and-- try and scare people? 436 00:28:14,691 --> 00:28:16,824 I'm sorry. 437 00:28:16,824 --> 00:28:19,304 But maybe you should relax and... 438 00:28:19,304 --> 00:28:22,307 have a drink. 439 00:28:22,307 --> 00:28:23,700 Maybe that'd help. 440 00:28:23,700 --> 00:28:25,223 I'm sorry, what? 441 00:28:25,223 --> 00:28:26,181 You heard me. 442 00:28:28,574 --> 00:28:29,750 A little bit of alcohol. 443 00:28:31,882 --> 00:28:34,015 That's a real shit thing to say to me, you know that? 444 00:28:34,015 --> 00:28:35,451 Just, uh... 445 00:28:35,451 --> 00:28:36,800 just call 'em like I see 'em. 446 00:28:42,284 --> 00:28:45,287 Thanks for dressing up, by the way. 447 00:28:45,287 --> 00:28:46,375 It's really nice. 448 00:28:53,512 --> 00:28:54,905 There she is! 449 00:29:00,128 --> 00:29:01,216 Okay, okay, okay. 450 00:29:01,216 --> 00:29:05,437 Have you joined the Mile High Club? 451 00:29:05,437 --> 00:29:06,569 Oh, she has. 452 00:29:06,569 --> 00:29:08,963 Oh, my gosh. 453 00:29:08,963 --> 00:29:11,269 Oh, my gosh. Okay. 454 00:29:11,269 --> 00:29:15,708 Have you ever had sex on a carnival ride? 455 00:29:17,841 --> 00:29:19,756 Oh, my gosh. 456 00:29:19,756 --> 00:29:21,105 Duh. 457 00:29:22,977 --> 00:29:26,154 Have you hooked up with an unattractive rich guy? 458 00:29:26,154 --> 00:29:27,982 Um, yes! 459 00:29:58,882 --> 00:30:00,014 Fuck it. 460 00:30:05,889 --> 00:30:08,674 Yeah, not today. 461 00:30:08,674 --> 00:30:09,937 Not today. 462 00:30:11,590 --> 00:30:12,504 Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! 463 00:30:12,504 --> 00:30:14,855 Shot! Shot! 464 00:30:29,870 --> 00:30:31,175 Ladies. 465 00:30:31,175 --> 00:30:32,785 - Oohh! 466 00:30:32,785 --> 00:30:37,225 Hello, hello, hello. My name is Alfonse 467 00:30:37,225 --> 00:30:38,530 and I've got some treats for you ladies 468 00:30:38,530 --> 00:30:39,792 to get you guys started. 469 00:30:39,792 --> 00:30:40,881 Oh, my god. 470 00:30:40,881 --> 00:30:41,838 They're tiny little dicks! 471 00:30:41,838 --> 00:30:42,839 Yes, they are. 472 00:30:42,839 --> 00:30:44,362 Yes, they are dicks. 473 00:30:44,362 --> 00:30:45,363 Yes, they are. 474 00:30:45,363 --> 00:30:46,451 Thank you. 475 00:30:46,451 --> 00:30:47,496 I think you should have two dicks. 476 00:30:47,496 --> 00:30:48,410 I'll have two dicks in my mouth. 477 00:30:48,410 --> 00:30:50,064 Two dicks in her mouth. 478 00:30:50,064 --> 00:30:52,893 Now, I'm not sure how much you ladies know about this evening 479 00:30:52,893 --> 00:30:54,720 but we are going to have a great time. 480 00:30:54,720 --> 00:30:56,026 I promise you that. 481 00:30:56,026 --> 00:30:57,854 I've got some beautiful sea bass croquettes 482 00:30:57,854 --> 00:30:59,290 along with a few other treats 483 00:30:59,290 --> 00:31:00,944 and that's not even talking about dessert. 484 00:31:00,944 --> 00:31:02,772 You know what I mean? - I hope you're dessert. 485 00:31:02,772 --> 00:31:05,253 Oh my, my, my. 486 00:31:05,253 --> 00:31:07,385 Aren't you the naughty little girl? 487 00:31:07,385 --> 00:31:08,560 Fuck yes, I am! 488 00:31:08,560 --> 00:31:12,042 - Yeah, she is. 489 00:31:12,042 --> 00:31:16,046 As luck would have it, I'm a naughty little boy. 490 00:31:16,046 --> 00:31:18,744 So things might get a little interesting. 491 00:31:23,967 --> 00:31:25,273 Oh, my god! 492 00:31:27,014 --> 00:31:28,232 Whoa! 493 00:32:13,103 --> 00:32:15,627 - Hey, middle sis. - Hey. 494 00:32:15,627 --> 00:32:17,412 My baby girl. 495 00:32:18,456 --> 00:32:19,980 What's going on? 496 00:32:21,503 --> 00:32:22,634 Hey, I'm sorry. 497 00:32:22,634 --> 00:32:24,114 I'm not trying to ruin anything for you. 498 00:32:24,114 --> 00:32:27,726 - Oh, no, no. It's fine. - I just need a little space. 499 00:32:27,726 --> 00:32:30,816 You're just missing the stripper, that's all. 500 00:32:30,816 --> 00:32:32,818 The what? 501 00:32:32,818 --> 00:32:34,472 The stripper. 502 00:32:35,473 --> 00:32:36,822 Oh shit. 503 00:32:36,822 --> 00:32:38,520 The caterer guy? Oh, god. 504 00:32:38,520 --> 00:32:40,826 Exactly. 505 00:32:40,826 --> 00:32:42,176 He is also the entertainment. 506 00:32:42,176 --> 00:32:43,829 So gross. 507 00:32:43,829 --> 00:32:46,571 Yeah. 508 00:32:46,571 --> 00:32:48,008 I was very happy to get out of there 509 00:32:48,008 --> 00:32:50,053 and let the others take a turn. 510 00:32:50,053 --> 00:32:52,099 Good girl. 511 00:32:55,319 --> 00:32:56,581 So... 512 00:32:57,713 --> 00:33:00,150 what's happening out here? 513 00:33:00,150 --> 00:33:02,587 Nothing. I just... 514 00:33:02,587 --> 00:33:06,678 just feels weird being back here, that's all. 515 00:33:06,678 --> 00:33:07,940 You sure? 516 00:33:07,940 --> 00:33:09,116 Yeah, why? 517 00:33:12,032 --> 00:33:13,511 Do you want to talk about it? 518 00:33:13,511 --> 00:33:14,512 No. 519 00:33:15,600 --> 00:33:16,558 It's your night. 520 00:33:20,649 --> 00:33:22,694 Oh, boy. - Rose, I'm sorry about this. 521 00:33:24,087 --> 00:33:28,787 Sorry, Rose, 522 00:33:28,787 --> 00:33:31,051 that I even let you invite her. 523 00:33:35,142 --> 00:33:36,621 It's cold out. 524 00:33:36,621 --> 00:33:37,753 Come back inside. 525 00:33:37,753 --> 00:33:38,710 You don't have to comfort her. 526 00:33:38,710 --> 00:33:40,756 It's not your job. 527 00:33:40,756 --> 00:33:42,105 We're just talking, Beth. 528 00:33:42,105 --> 00:33:44,325 Yeah. Yeah, like sisters do. 529 00:33:50,635 --> 00:33:54,509 Do you mind if your fucking sister goes inside 530 00:33:54,509 --> 00:33:57,381 and enjoys the rest of her fucking party 531 00:33:57,381 --> 00:33:59,470 that I put together for her? 532 00:33:59,470 --> 00:34:02,169 Or do you want to keep making this all about you? 533 00:34:03,953 --> 00:34:05,041 Huh? 534 00:34:14,050 --> 00:34:15,617 - Open the door. 535 00:34:15,617 --> 00:34:16,966 Beth, open the door! 536 00:34:16,966 --> 00:34:18,141 Beth, go! 537 00:34:20,926 --> 00:34:22,145 What's going on? 538 00:34:22,145 --> 00:34:23,059 What's happening? - Oh, my god. 539 00:34:23,059 --> 00:34:24,887 Wait, what's happening? 540 00:34:24,887 --> 00:34:27,107 Beth, close the door. 541 00:34:27,107 --> 00:34:28,282 Beth. 542 00:34:31,154 --> 00:34:32,634 Oh, my god, Rose. 543 00:34:32,634 --> 00:34:33,548 Is that blood? 544 00:34:34,592 --> 00:34:36,420 Tess, what the fuck is going on? 545 00:34:36,420 --> 00:34:38,422 Who the fuck is out there? 546 00:34:38,422 --> 00:34:39,945 - Oh, my god, Rose. - Beth. 547 00:34:39,945 --> 00:34:41,295 - Beth, Beth. 548 00:34:41,295 --> 00:34:42,948 I need you to get your phone. Beth, look at me. 549 00:34:42,948 --> 00:34:44,472 I need you to call 911 or Dad. 550 00:34:44,472 --> 00:34:45,777 Whoever you can get a hold of, okay? 551 00:34:45,777 --> 00:34:47,344 Beth, look at me. Go now. 552 00:34:47,344 --> 00:34:48,519 I'll go. I'll go. 553 00:34:48,519 --> 00:34:49,912 I know the trick. Out the window, right? 554 00:34:49,912 --> 00:34:51,043 Yeah, yeah. 555 00:34:51,043 --> 00:34:51,957 Rose and I used to do that and I-- 556 00:34:51,957 --> 00:34:54,612 Go, go, go, go. Be careful. 557 00:34:54,612 --> 00:34:56,440 - Tess, what happened? - What is happening, Tess? 558 00:34:59,617 --> 00:35:00,444 Okay, okay, okay. 559 00:35:00,444 --> 00:35:01,967 Ladies, don't be afraid. 560 00:35:01,967 --> 00:35:04,622 This is what we are going to do. 561 00:35:11,020 --> 00:35:12,064 Tess, what's happening? 562 00:35:12,064 --> 00:35:12,935 What are we doing? - Tess! 563 00:35:12,935 --> 00:35:13,892 What the fuck! 564 00:35:13,892 --> 00:35:14,980 Shut up. 565 00:35:16,808 --> 00:35:18,158 What the fuck. 566 00:35:18,158 --> 00:35:20,682 Oh, shit. Okay. 567 00:35:24,773 --> 00:35:25,948 Oh, shit. 568 00:35:42,878 --> 00:35:43,966 Okay. 569 00:35:43,966 --> 00:35:45,359 All right. 570 00:35:45,359 --> 00:35:46,882 We got to get the rest of these doors locked, okay? 571 00:35:46,882 --> 00:35:47,883 Pull some shit up against them. 572 00:35:47,883 --> 00:35:49,276 Make sure they're blocked. 573 00:35:49,276 --> 00:35:50,712 All these lights have to go out. 574 00:35:50,712 --> 00:35:52,496 Unplug every single thing you see upstairs and down. 575 00:35:52,496 --> 00:35:56,631 If they get in here, it needs to be pitch dark, okay? 576 00:35:56,631 --> 00:35:58,676 Stay low. 577 00:35:58,676 --> 00:36:00,548 You guys start in here. I'm gonna get the kitchen. 578 00:36:44,592 --> 00:36:46,637 Esther's upstairs trying to call out. 579 00:36:46,637 --> 00:36:48,465 But I need all of you to do the same. 580 00:36:48,465 --> 00:36:49,858 Grab your phones. Call the police. 581 00:36:49,858 --> 00:36:51,163 Call 911. 582 00:36:51,163 --> 00:36:52,121 Call anyone you can get ahold of, all right? 583 00:36:52,121 --> 00:36:53,253 Do it now. 584 00:36:53,253 --> 00:36:54,297 Who is it? 585 00:36:54,297 --> 00:36:56,081 Why are they doing this? 586 00:36:56,081 --> 00:36:57,431 I don't know. Not yet. 587 00:36:57,431 --> 00:36:58,910 I-- I-- is it someone's boyfriend? 588 00:36:58,910 --> 00:36:59,911 O-- o-- or? 589 00:36:59,911 --> 00:37:01,086 Hey, what's going on? 590 00:37:01,086 --> 00:37:02,523 I don't know. Stop asking me. 591 00:37:02,523 --> 00:37:04,829 I'm sorry, but they're trying to fucking kill us. 592 00:37:04,829 --> 00:37:06,396 So that's why I'm asking. 593 00:37:06,396 --> 00:37:08,268 Screaming is not going to keep us alive. 594 00:37:08,268 --> 00:37:09,573 Listen to me, and maybe that will. 595 00:37:09,573 --> 00:37:11,358 Now get on your goddamn phone. 596 00:37:16,101 --> 00:37:17,929 I've got nothing, no signal. 597 00:37:17,929 --> 00:37:18,930 It's not working. 598 00:37:18,930 --> 00:37:19,931 No signal. - Me neither. 599 00:37:19,931 --> 00:37:21,759 Shit, shit, shit. 600 00:37:21,759 --> 00:37:23,108 All right, we need to get prepared 601 00:37:23,108 --> 00:37:25,589 for whatever those people are going to do next. 602 00:37:25,589 --> 00:37:27,548 In fact, you guys, we gotta start gathering weapons. 603 00:37:27,548 --> 00:37:28,592 - What? - All right? 604 00:37:28,592 --> 00:37:29,811 - Weapons? - Yes. 605 00:37:29,811 --> 00:37:32,292 Anything that can hurt or kill someone. 606 00:37:33,989 --> 00:37:34,990 Just anything, okay? 607 00:37:34,990 --> 00:37:36,339 Knives in the kitchen. 608 00:37:36,339 --> 00:37:38,123 Scissors in the drawer or the fireplace poker. 609 00:37:38,123 --> 00:37:39,516 This is a farm. 610 00:37:39,516 --> 00:37:42,476 You don't have a gun or something like that? 611 00:37:42,476 --> 00:37:43,999 My mom hates 'em. We don't keep them in the house. 612 00:37:43,999 --> 00:37:45,348 What the fuck. 613 00:37:46,654 --> 00:37:48,351 My dad has a bunch of shit in the shed 614 00:37:48,351 --> 00:37:49,396 but it's out by the orchard. 615 00:37:49,396 --> 00:37:51,136 His guns are in there too. 616 00:37:51,136 --> 00:37:52,355 But I'd have to... 617 00:37:52,355 --> 00:37:53,617 I'd have to go get it. 618 00:37:57,317 --> 00:37:58,405 First things first. 619 00:37:58,405 --> 00:37:59,667 We get ready to fight in here. 620 00:38:02,887 --> 00:38:04,324 It's okay. It's okay. 621 00:38:04,324 --> 00:38:05,368 They're just trying to scare us. 622 00:38:05,368 --> 00:38:06,456 Yeah? It's working. 623 00:38:06,456 --> 00:38:08,980 I know, but... 624 00:38:08,980 --> 00:38:11,243 I think they're trying not to draw attention to themselves, 625 00:38:11,243 --> 00:38:12,984 trying not to alert the neighbors. 626 00:38:12,984 --> 00:38:15,117 That's why they're using bows and arrows and not guns. 627 00:38:15,117 --> 00:38:16,988 It's got to be a mistake, right? 628 00:38:16,988 --> 00:38:19,817 I mean, why else would they be doing this? 629 00:38:19,817 --> 00:38:20,775 I don't know. 630 00:38:22,037 --> 00:38:23,473 I honestly don't know. 631 00:38:28,260 --> 00:38:29,566 Shit. 632 00:38:29,566 --> 00:38:30,872 Let me check the cars. 633 00:38:48,759 --> 00:38:50,021 We can't just sit around doing nothing. 634 00:38:50,021 --> 00:38:52,415 Who's out there? 635 00:38:52,415 --> 00:38:54,461 I need one of you to run upstairs and warn Esther. 636 00:38:54,461 --> 00:38:56,158 She's at the back of the house. 637 00:38:56,158 --> 00:38:57,507 She's not going to know what's happening before it's too late. 638 00:38:57,507 --> 00:38:58,769 And what are you going to do? 639 00:38:58,769 --> 00:39:00,205 Someone out there is slashing our tires 640 00:39:00,205 --> 00:39:02,207 so we don't leave. 641 00:39:02,207 --> 00:39:03,513 I'm going to try and stop 'em. 642 00:39:03,513 --> 00:39:04,688 What? 643 00:39:04,688 --> 00:39:05,515 How? 644 00:39:05,515 --> 00:39:06,995 How do you think? 645 00:39:06,995 --> 00:39:09,563 Divya, I need you to open the back door for me, okay, 646 00:39:09,563 --> 00:39:10,868 and then close it behind me. 647 00:39:10,868 --> 00:39:12,435 Lock it. 648 00:39:12,435 --> 00:39:14,742 If I make it back, I'm gonna knock twice, and then once. 649 00:39:14,742 --> 00:39:16,439 Don't open it unless you hear that. 650 00:39:16,439 --> 00:39:18,223 Two knocks followed by one. 651 00:39:18,223 --> 00:39:19,355 Are you fucking kidding me? 652 00:39:19,355 --> 00:39:20,704 No, I'm not. 653 00:39:20,704 --> 00:39:22,358 Let's go. 654 00:39:22,358 --> 00:39:24,491 But if you don't come back, 655 00:39:24,491 --> 00:39:27,407 then what do we do? 656 00:39:27,407 --> 00:39:29,583 All of you do anything to survive, 657 00:39:29,583 --> 00:39:31,062 and I mean anything. 658 00:39:31,062 --> 00:39:32,324 Tess, this is insane. 659 00:39:32,324 --> 00:39:33,456 I know. 660 00:39:35,066 --> 00:39:36,111 Let's go. 661 00:39:39,854 --> 00:39:41,638 All right, come on. 662 00:40:12,103 --> 00:40:13,409 Hey. 663 00:41:10,727 --> 00:41:12,207 What happened out there? 664 00:41:12,207 --> 00:41:13,774 I got one of them. 665 00:41:13,774 --> 00:41:15,036 Dead. 666 00:41:15,036 --> 00:41:16,298 Mia's car is still okay. 667 00:41:16,298 --> 00:41:18,343 Look at your hands. 668 00:41:18,343 --> 00:41:19,431 It's fine. 669 00:41:19,431 --> 00:41:20,607 No, it's not. 670 00:41:20,607 --> 00:41:21,608 You're bleeding. 671 00:41:21,608 --> 00:41:23,435 No, it's not mine. 672 00:41:23,435 --> 00:41:25,089 We don't have time to think about this. 673 00:41:25,089 --> 00:41:27,831 They're gonna come after us when they find out what's happened. 674 00:41:27,831 --> 00:41:29,441 I didn't see anyone else out there 675 00:41:29,441 --> 00:41:31,531 but, I know they're wandering around 676 00:41:31,531 --> 00:41:33,184 trying to figure out what to do next... 677 00:41:44,500 --> 00:41:46,023 Oh, these are great. 678 00:41:46,023 --> 00:41:47,416 Thank you, guys. 679 00:41:47,416 --> 00:41:48,548 Got it. 680 00:41:51,246 --> 00:41:53,683 Each of you, you need to grab one thing from this pile. 681 00:41:53,683 --> 00:41:55,163 Be ready to use it. 682 00:41:56,991 --> 00:41:58,383 See if you recognize this guy. 683 00:41:58,383 --> 00:41:59,341 I don't. 684 00:42:01,343 --> 00:42:02,257 No. 685 00:42:04,085 --> 00:42:04,955 Take a look. 686 00:42:13,964 --> 00:42:15,662 Jackass. 687 00:42:16,793 --> 00:42:18,273 No? 688 00:42:18,273 --> 00:42:20,188 All right, I'm gonna go upstairs to try to help Esther. 689 00:42:20,188 --> 00:42:22,103 Two of you, keep your eyes on the kitchen. 690 00:42:25,454 --> 00:42:28,239 We're gonna get out of here but we have to do this together. 691 00:42:28,239 --> 00:42:29,284 Okay? 692 00:42:29,284 --> 00:42:33,984 Tess, I'm scared. 693 00:42:33,984 --> 00:42:35,246 Me, too. 694 00:42:35,246 --> 00:42:36,857 I just... 695 00:42:36,857 --> 00:42:39,337 I just want to see my little girl, 696 00:42:39,337 --> 00:42:41,252 and that's all I want, okay? 697 00:42:41,252 --> 00:42:42,906 To be with my family again. 698 00:42:42,906 --> 00:42:45,082 You will. 699 00:42:45,082 --> 00:42:47,432 And... 700 00:42:47,432 --> 00:42:49,260 Hey. 701 00:42:49,260 --> 00:42:52,263 I'm sorry that we're always at each other's throats. 702 00:42:52,263 --> 00:42:55,963 I know it has a lot more to do with me than it does with you. 703 00:42:55,963 --> 00:42:58,922 I appreciate you saying that. 704 00:42:58,922 --> 00:43:00,794 Even if it isn't true. 705 00:43:02,839 --> 00:43:04,275 - I'll be back. - Okay. 706 00:43:23,425 --> 00:43:24,339 Any luck? 707 00:43:25,383 --> 00:43:27,124 Oh, fuck. 708 00:43:27,124 --> 00:43:28,169 Esther! 709 00:43:32,695 --> 00:43:36,307 Come here. I need to-- oh, shit. 710 00:43:40,442 --> 00:43:41,356 Damn it. 711 00:43:56,284 --> 00:43:57,198 What happened up there? 712 00:44:00,854 --> 00:44:02,203 Esther, she was... 713 00:44:05,032 --> 00:44:05,989 What? 714 00:44:08,122 --> 00:44:10,820 She leaned out too far and... 715 00:44:10,820 --> 00:44:11,952 I couldn't-- 716 00:44:15,782 --> 00:44:17,087 I'm sorry, Mia. 717 00:44:18,828 --> 00:44:21,091 I'm s... I'm so sorry. 718 00:44:26,793 --> 00:44:29,360 She was trying to save us. 719 00:44:29,360 --> 00:44:30,840 Oh, my god. 720 00:44:30,840 --> 00:44:32,363 They're gonna come in here and kill us. 721 00:44:32,363 --> 00:44:34,017 I know it. - Stop it, okay? 722 00:44:34,017 --> 00:44:36,193 We're safe in here for now. Stop saying that. 723 00:44:36,193 --> 00:44:37,673 That's not true. 724 00:44:37,673 --> 00:44:39,849 There are people out there. 725 00:44:39,849 --> 00:44:41,938 They killed three of us already with arrows. 726 00:44:41,938 --> 00:44:43,548 So how can you say that? 727 00:44:43,548 --> 00:44:45,333 I'm saying it because I believe it. 728 00:44:45,333 --> 00:44:48,728 I'm saying it to all of you because I believe it. 729 00:44:48,728 --> 00:44:49,903 Yeah. 730 00:44:49,903 --> 00:44:52,427 Well, Esther believed you too. 731 00:44:52,427 --> 00:44:55,212 When you told her to go up there and make a phone call? 732 00:44:55,212 --> 00:44:57,780 Maybe you should have done it yourself if it was so dangerous. 733 00:44:57,780 --> 00:44:59,173 Divya. 734 00:44:59,173 --> 00:45:00,130 That is not fair. 735 00:45:00,130 --> 00:45:01,392 I don't care. 736 00:45:01,392 --> 00:45:03,090 I'm not being fair right now. 737 00:45:03,090 --> 00:45:04,787 I'm calling Tess out on her decisions so far, 738 00:45:04,787 --> 00:45:05,832 that's what I'm doing. 739 00:45:05,832 --> 00:45:08,704 That's fine. Yeah. Fuck it. 740 00:45:08,704 --> 00:45:10,053 I'm gonna sit right here 741 00:45:10,053 --> 00:45:11,228 and you're going to tell us what to do, Divya, 742 00:45:11,228 --> 00:45:13,230 since you have such a big fucking mouth. 743 00:45:13,230 --> 00:45:15,319 You're going to come up with a plan for our survival. 744 00:46:05,805 --> 00:46:07,284 Evening, ladies. 745 00:46:08,677 --> 00:46:10,157 How's your party going? 746 00:46:13,421 --> 00:46:14,857 We've called the police. 747 00:46:14,857 --> 00:46:18,121 They're on their way right now. 748 00:46:18,121 --> 00:46:21,951 Bullshit. There's no signal out here. 749 00:46:21,951 --> 00:46:23,823 We're in the middle of fucking nowhere. 750 00:46:24,824 --> 00:46:26,782 And if you had called, 751 00:46:26,782 --> 00:46:28,131 your friend wouldn't have been hanging out 752 00:46:28,131 --> 00:46:30,525 the window back there trying to get a few bars. 753 00:46:32,527 --> 00:46:36,531 I tell you what; let's get this shit over with... 754 00:46:41,928 --> 00:46:43,843 Because if you don't do that, 755 00:46:45,540 --> 00:46:46,758 try and do something smart, 756 00:46:46,758 --> 00:46:48,891 like, get away, 757 00:46:50,023 --> 00:46:51,894 I'm gonna set my guys loose on you. 758 00:46:51,894 --> 00:46:53,722 And you're not gonna like that. 759 00:46:53,722 --> 00:46:55,898 Not one bit. I promise you won't. 760 00:46:57,857 --> 00:46:58,945 And after all, 761 00:46:58,945 --> 00:47:02,296 that fucking and killing, 762 00:47:02,296 --> 00:47:05,952 we're still just gonna get what we came for. 763 00:47:05,952 --> 00:47:07,867 So why don't you make it easier on everybody 764 00:47:07,867 --> 00:47:09,303 and come outside? 765 00:47:11,566 --> 00:47:12,915 If you do that... 766 00:47:13,960 --> 00:47:16,092 right now, 767 00:47:16,092 --> 00:47:17,789 and this is the only chance 768 00:47:17,789 --> 00:47:19,400 I'm ever going to give you, 769 00:47:20,662 --> 00:47:23,056 I will let you go. 770 00:47:23,056 --> 00:47:25,449 You got my word on it. 771 00:47:25,449 --> 00:47:27,016 Open up that front door 772 00:47:27,016 --> 00:47:28,888 and walk right out. 773 00:47:28,888 --> 00:47:32,543 Leave your car. Run down the road to safety. 774 00:47:32,543 --> 00:47:34,110 Right now. 775 00:47:37,940 --> 00:47:39,463 You got no idea who we are 776 00:47:39,463 --> 00:47:41,596 and all we want is what's inside that house. 777 00:47:43,119 --> 00:47:44,294 What is it? What's inside the house? 778 00:47:44,294 --> 00:47:45,905 What is he talking about? 779 00:47:45,905 --> 00:47:47,036 What is it they think is here. 780 00:47:47,036 --> 00:47:48,255 I have no idea. 781 00:47:48,255 --> 00:47:50,126 Please, Beth, you got to tell us. 782 00:47:50,126 --> 00:47:52,172 That-- there's-- there's nothing here. 783 00:47:52,172 --> 00:47:54,957 - Please. - She said she doesn't know. 784 00:47:54,957 --> 00:47:56,045 He is a liar. 785 00:47:56,045 --> 00:47:57,960 Tess, honestly. 786 00:47:57,960 --> 00:47:59,266 What's in here? 787 00:48:00,615 --> 00:48:01,572 Nothing I know off. 788 00:48:01,572 --> 00:48:02,922 Oh, come on. 789 00:48:02,922 --> 00:48:05,141 Even criminals don't just attack for no reason. 790 00:48:05,141 --> 00:48:07,187 Yes, they do. All the time. 791 00:48:07,187 --> 00:48:09,232 You know what I mean? 792 00:48:09,232 --> 00:48:12,105 He said he wants what's inside the house. 793 00:48:12,105 --> 00:48:14,281 Why would they say there's something here? 794 00:48:14,281 --> 00:48:15,891 Why would they go through all this 795 00:48:15,891 --> 00:48:17,458 if there wasn't anything to gain? 796 00:48:17,458 --> 00:48:19,373 To draw us out, to get-- get us out of the house? 797 00:48:19,373 --> 00:48:21,941 I don't know. The only thing I know is 798 00:48:21,941 --> 00:48:23,855 there isn't anything of value in here. 799 00:48:23,855 --> 00:48:25,379 He's tricking us. 800 00:48:26,554 --> 00:48:28,425 He sounds serious to me. 801 00:48:31,863 --> 00:48:34,431 What the fuck is taking so long? 802 00:48:34,431 --> 00:48:37,260 I don't know what's happening here? 803 00:48:37,260 --> 00:48:41,351 Why you think we have anything of value? 804 00:48:41,351 --> 00:48:42,787 But we don't. 805 00:48:42,787 --> 00:48:45,094 This is our parent's place 806 00:48:45,094 --> 00:48:49,794 and they don't have a safe or antiques 807 00:48:49,794 --> 00:48:52,014 or anything like that. 808 00:48:52,014 --> 00:48:54,277 And if somebody told you they do, 809 00:48:54,277 --> 00:48:57,019 they were lying to you, okay? 810 00:48:57,019 --> 00:49:01,806 So please, please, please just leave. 811 00:49:01,806 --> 00:49:03,417 Please leave! 812 00:49:07,029 --> 00:49:08,378 Not what we heard. 813 00:49:10,250 --> 00:49:13,514 Why don't you open up that front door? 814 00:49:13,514 --> 00:49:15,472 Let us come inside and take a look around. 815 00:49:15,472 --> 00:49:18,388 If that's true, we'll walk away. 816 00:49:18,388 --> 00:49:20,303 And you all make it through the night. 817 00:49:22,001 --> 00:49:23,219 It's up to you now. 818 00:49:24,916 --> 00:49:27,832 But this is my last offer... 819 00:49:27,832 --> 00:49:29,312 before bad things start to happen. 820 00:49:29,312 --> 00:49:33,012 And I mean really bad fucking things. 821 00:49:35,188 --> 00:49:37,625 I know who that is. I know that voice. 822 00:49:37,625 --> 00:49:38,843 Who? 823 00:49:38,843 --> 00:49:40,845 The guy from the store today. 824 00:49:40,845 --> 00:49:44,284 I had words with him. 825 00:49:44,284 --> 00:49:46,373 He must have gotten his friends and-- 826 00:49:46,373 --> 00:49:49,419 and followed us or something. 827 00:49:49,419 --> 00:49:51,856 Yeah. The one who was talking to us. 828 00:49:51,856 --> 00:49:53,075 Someone you just met, huh? 829 00:49:53,075 --> 00:49:54,381 What happened at the store? 830 00:49:54,381 --> 00:49:55,599 What exactly did he say? 831 00:49:55,599 --> 00:49:56,687 What did you do to them? 832 00:49:56,687 --> 00:49:57,862 Nothing. They were just being dicks 833 00:49:57,862 --> 00:49:59,038 and I got into it with them. 834 00:49:59,038 --> 00:50:01,649 Then tell them you're sorry. 835 00:50:01,649 --> 00:50:03,868 If it's true, and that's why they're here, 836 00:50:03,868 --> 00:50:04,869 just tell them you didn't mean it. 837 00:50:04,869 --> 00:50:06,523 No. No, it can't be. 838 00:50:06,523 --> 00:50:10,049 He said we could leave. He said it. 839 00:50:10,049 --> 00:50:12,616 No. Everything he says is a lie. 840 00:50:12,616 --> 00:50:15,141 - Tess. - Oh, my fucking God. 841 00:50:15,141 --> 00:50:17,056 Listen to this bitch. 842 00:50:17,056 --> 00:50:20,015 She's gonna get us killed. I'm serious. 843 00:50:20,015 --> 00:50:21,538 Well, I'm not gonna open this door 844 00:50:21,538 --> 00:50:23,540 and let them walk in and hope that nothing bad happens. 845 00:50:23,540 --> 00:50:25,499 You really want to play that game with these animals? 846 00:50:26,674 --> 00:50:28,197 He said he would kill us. 847 00:50:28,197 --> 00:50:31,070 I know what he fucking said. 848 00:50:31,070 --> 00:50:34,725 Well, you are the soldier person. 849 00:50:34,725 --> 00:50:36,597 So why don't you save us? 850 00:50:36,597 --> 00:50:39,165 I would if I could. 851 00:50:39,165 --> 00:50:41,210 Go on war hero. Do something. 852 00:50:41,210 --> 00:50:44,213 Bridget, stop. Don't be an idiot. 853 00:50:44,213 --> 00:50:47,086 What? Fuck both of you! 854 00:50:47,086 --> 00:50:50,001 Stop being an asshole, Bridget! 855 00:50:50,001 --> 00:50:51,438 God. 856 00:50:53,831 --> 00:50:55,355 All right, ladies. 857 00:50:56,965 --> 00:50:58,271 Time's up. 858 00:51:00,142 --> 00:51:01,622 You've made your choice. 859 00:51:02,536 --> 00:51:05,147 I don't care how long it takes. 860 00:51:05,147 --> 00:51:07,584 We're gonna pick you off one by one, 861 00:51:07,584 --> 00:51:09,630 and we're gonna fucking enjoy it. 862 00:51:21,468 --> 00:51:22,469 Shit. 863 00:51:36,961 --> 00:51:39,312 Get to the middle. Get in closer. Come on. 864 00:52:02,770 --> 00:52:04,467 Billy is dead. 865 00:52:04,467 --> 00:52:06,426 What? 866 00:52:06,426 --> 00:52:08,341 I thought we hadn't heard from him for a while, 867 00:52:08,341 --> 00:52:11,996 and then Cody found him over by their fucking cars... 868 00:52:11,996 --> 00:52:13,824 They stabbed him. 869 00:52:13,824 --> 00:52:14,869 Fuck. 870 00:52:14,869 --> 00:52:17,480 They stabbed him. 871 00:52:20,657 --> 00:52:24,095 Okay, okay. 872 00:52:24,095 --> 00:52:26,315 You know who it was, right? 873 00:52:28,665 --> 00:52:30,580 It was that fucking army bitch. 874 00:52:32,713 --> 00:52:36,238 Okay, that's how she wants to play? 875 00:52:36,238 --> 00:52:38,240 that's how we'll play. 876 00:52:38,240 --> 00:52:40,721 Dude, are you sure about this? 877 00:52:42,288 --> 00:52:44,333 Dead sure. 878 00:52:44,333 --> 00:52:45,900 They fucking killed him, man. 879 00:52:47,031 --> 00:52:48,859 He's dead. 880 00:52:48,859 --> 00:52:50,731 All right? Dead. 881 00:52:50,731 --> 00:52:53,864 I know. I heard you. 882 00:52:53,864 --> 00:52:56,345 And now they're gonna pay for it. I promise. 883 00:53:01,220 --> 00:53:03,265 Can't we just bust in there... 884 00:53:03,265 --> 00:53:04,310 - No. - And get the fuck-- ? 885 00:53:04,310 --> 00:53:05,833 Come on. - No, no, no. 886 00:53:06,790 --> 00:53:09,663 At first I just wanted to spook 'em. 887 00:53:09,663 --> 00:53:13,623 I just wanted to scare 'em a little bit and make 'em sweat. 888 00:53:13,623 --> 00:53:16,235 Now I want to toy with them. 889 00:53:16,235 --> 00:53:18,541 Now I want to have a little fun 890 00:53:18,541 --> 00:53:22,328 because that's what they deserve. 891 00:53:22,328 --> 00:53:27,289 Okay. Okay. It just seems... 892 00:53:27,289 --> 00:53:28,986 What? 893 00:53:28,986 --> 00:53:30,640 I planned this for six months. 894 00:53:30,640 --> 00:53:32,816 We already started, and we're not stopping now. 895 00:53:32,816 --> 00:53:35,036 I'm not gonna let some shitbags ruin it for us. 896 00:53:39,432 --> 00:53:43,044 It's just, it's getting kinda a little bit more 897 00:53:43,044 --> 00:53:44,915 than we bargained for here. 898 00:53:44,915 --> 00:53:46,656 Listen to me. 899 00:53:46,656 --> 00:53:48,963 You heard what those guys said, right? 900 00:53:48,963 --> 00:53:50,181 This place has been sold. 901 00:53:50,181 --> 00:53:52,096 They were packing up and moving on. 902 00:53:52,096 --> 00:53:54,925 The time is now. This is it. 903 00:53:54,925 --> 00:53:56,753 Guys like us are never gonna have another shot 904 00:53:56,753 --> 00:53:58,233 at money like this. 905 00:53:58,233 --> 00:54:00,061 Not ever. 906 00:54:00,061 --> 00:54:01,236 And I want it. 907 00:54:01,236 --> 00:54:02,759 I want what they got in there. 908 00:54:02,759 --> 00:54:04,413 I want what they got in the house, 909 00:54:04,413 --> 00:54:06,328 and I want to kill that bitch as well. 910 00:54:06,328 --> 00:54:07,938 I'm gonna find her, 911 00:54:07,938 --> 00:54:09,026 and I'm gonna stick my knife 912 00:54:09,026 --> 00:54:10,680 right through her fucking skull. 913 00:54:21,212 --> 00:54:22,562 Shit. 914 00:54:30,352 --> 00:54:32,136 What the fuck are they doing? 915 00:54:32,136 --> 00:54:34,791 Why are they just sitting out there? 916 00:54:34,791 --> 00:54:39,056 Look, I'm sorry about Rose, you know? 917 00:54:39,056 --> 00:54:41,102 I'm just... 918 00:54:41,102 --> 00:54:42,321 fucking scared. 919 00:54:43,757 --> 00:54:44,932 I understand. 920 00:54:46,629 --> 00:54:48,805 I have to be honest with you, guys. 921 00:54:48,805 --> 00:54:51,591 If they get in here, we don't really have a chance. 922 00:54:51,591 --> 00:54:53,157 So we have to do something drastic 923 00:54:53,157 --> 00:54:54,550 and we need to do it now. 924 00:54:54,550 --> 00:54:56,509 We need to do something that they don't expect. 925 00:54:56,509 --> 00:54:58,641 What if we all just took off running across the fields 926 00:54:58,641 --> 00:55:00,208 in a bunch of different directions? 927 00:55:00,208 --> 00:55:01,470 They have weapons and trucks. 928 00:55:01,470 --> 00:55:03,907 Still. Three or four of us could make it. 929 00:55:05,909 --> 00:55:07,868 Okay, how you guys feeling about that? 930 00:55:07,868 --> 00:55:09,696 A mass run out the door, see what happens? 931 00:55:11,219 --> 00:55:14,657 Guys, it's better than getting killed in here or worse. 932 00:55:14,657 --> 00:55:16,529 Tortured, raped. You know? 933 00:55:17,878 --> 00:55:18,966 Guys, come on. 934 00:55:18,966 --> 00:55:20,837 I don't think I'd make it 50 yards. 935 00:55:20,837 --> 00:55:22,491 Yeah, me neither. 936 00:55:22,491 --> 00:55:23,579 Look at my shoes. 937 00:55:23,579 --> 00:55:25,015 I'm gonna get far barefoot? 938 00:55:25,015 --> 00:55:27,148 - Same. - Fine. 939 00:55:27,148 --> 00:55:28,367 It was just an idea. 940 00:55:28,367 --> 00:55:29,846 It's not a bad idea, Divya. 941 00:55:29,846 --> 00:55:31,326 It just won't work. 942 00:55:31,326 --> 00:55:34,155 But something like it might. Something more strategic. 943 00:55:36,592 --> 00:55:38,377 We need to attack. 944 00:55:38,377 --> 00:55:39,813 We need to bring the fight to them 945 00:55:39,813 --> 00:55:41,597 or at least be prepared to fight if they get in here, 946 00:55:41,597 --> 00:55:43,860 and they will get in here; it's only a matter of time. 947 00:55:43,860 --> 00:55:46,210 If a couple of us take off running, 948 00:55:46,210 --> 00:55:47,429 we could have a chance. 949 00:55:47,429 --> 00:55:50,345 Then what? Leave the rest of us behind? 950 00:55:50,345 --> 00:55:51,346 No, no. Just like I did before, 951 00:55:51,346 --> 00:55:52,478 but to arm ourselves. 952 00:55:52,478 --> 00:55:54,131 I have to get to the toolshed, Beth. 953 00:55:54,131 --> 00:55:56,743 Let's all go there, then, and lock ourselves in. 954 00:55:56,743 --> 00:55:58,875 No, we wouldn't make it. Not all of us. 955 00:55:58,875 --> 00:56:00,486 Fucking hell. 956 00:56:00,486 --> 00:56:01,835 I'm just being honest. 957 00:56:02,879 --> 00:56:04,968 We wouldn't all make it but I could make it. 958 00:56:04,968 --> 00:56:07,449 I could get there, grab some ammo and some rifles, 959 00:56:07,449 --> 00:56:09,930 get back here so that we possibly have a chance. 960 00:56:11,279 --> 00:56:13,760 That's-- that's the good news. 961 00:56:15,152 --> 00:56:18,329 My other idea is the caretaker's cottage, 962 00:56:18,329 --> 00:56:19,853 just down the hill. 963 00:56:19,853 --> 00:56:21,594 It still has a working landline. 964 00:56:21,594 --> 00:56:23,422 But the problem is the caretakers. 965 00:56:23,422 --> 00:56:24,640 We don't know if they're in on this or-- 966 00:56:24,640 --> 00:56:26,294 or if they'll be there. 967 00:56:26,294 --> 00:56:28,427 Or what? I mean, we have no idea. 968 00:56:28,427 --> 00:56:31,821 But one of you needs to race out there, 969 00:56:31,821 --> 00:56:34,737 draw some attention to yourself, break in, call 911, 970 00:56:34,737 --> 00:56:36,913 and then take off and never look back. 971 00:56:36,913 --> 00:56:40,917 You mean, that person will get away? 972 00:56:40,917 --> 00:56:45,444 I mean, after they make the call or whatever? 973 00:56:45,444 --> 00:56:47,750 Maybe. Means a lot of "maybes." 974 00:56:47,750 --> 00:56:49,404 A lot of things have to happen for them to get away. 975 00:56:49,404 --> 00:56:52,233 But there's a chance, yes. 976 00:56:52,233 --> 00:56:53,800 It's not a terrible plan. 977 00:56:54,931 --> 00:56:57,368 But I have to tell you, I will be using you as bait. 978 00:56:57,368 --> 00:56:58,892 I want them to chase you. 979 00:57:01,634 --> 00:57:03,462 It's not a suicide mission exactly, 980 00:57:03,462 --> 00:57:05,464 but it's not great. 981 00:57:05,464 --> 00:57:06,900 Hey, get over here. 982 00:57:08,162 --> 00:57:09,598 Hey. 983 00:57:12,688 --> 00:57:15,169 If we're gonna do anything, we need to do it now. 984 00:57:15,169 --> 00:57:17,127 Anyone? 985 00:57:17,127 --> 00:57:18,607 I'll do it. 986 00:57:18,607 --> 00:57:22,306 What? Mia, no. That is insane. 987 00:57:22,306 --> 00:57:24,178 Anybody else run track in school? 988 00:57:29,009 --> 00:57:33,187 I didn't think so. But I did. I ran track and I was fast. 989 00:57:33,187 --> 00:57:36,320 I was really fast. So... 990 00:57:36,320 --> 00:57:38,540 it makes sense that it's me. 991 00:57:38,540 --> 00:57:42,065 And if I make it, then I will see you ladies 992 00:57:42,065 --> 00:57:46,505 at Denny's tomorrow morning for breakfast. 993 00:57:46,505 --> 00:57:49,943 And if I don't, then... 994 00:57:56,297 --> 00:57:57,994 You can have my car keys, 995 00:57:57,994 --> 00:57:59,735 if you can use them. 996 00:58:01,868 --> 00:58:03,347 Does anybody have a hair tie? 997 00:58:03,347 --> 00:58:05,001 Yeah, I do. 998 00:58:05,001 --> 00:58:06,525 You need to go out the kitchen door. 999 00:58:06,525 --> 00:58:08,527 Okay? Make some noise. I want them to see you. 1000 00:58:08,527 --> 00:58:10,224 - Okay. - Run as fast as you can. 1001 00:58:10,224 --> 00:58:12,182 Get to the house, call 911. 1002 00:58:12,182 --> 00:58:13,357 I'll do the rest. 1003 00:58:13,357 --> 00:58:15,272 Okay. Um... 1004 00:58:17,884 --> 00:58:21,627 Um... Beth, can you hand me those sneakers? 1005 00:58:21,627 --> 00:58:23,846 I don't think he's going to use them anymore. 1006 00:58:23,846 --> 00:58:26,327 Ten seconds after she runs out of that door, 1007 00:58:26,327 --> 00:58:27,937 I will follow her. 1008 00:58:27,937 --> 00:58:29,852 God, you really were in the army, weren't you? 1009 00:58:29,852 --> 00:58:31,941 I was. For a long time. 1010 00:58:31,941 --> 00:58:33,682 Remember, it's two knocks and then one. 1011 00:58:33,682 --> 00:58:35,902 If anything else they get in here, 1012 00:58:35,902 --> 00:58:38,078 you run, you fight to the death, 1013 00:58:38,078 --> 00:58:40,080 whatever you have to do to stay alive. 1014 00:58:40,080 --> 00:58:43,562 I will find a way back inside to get you. 1015 00:58:43,562 --> 00:58:45,520 Okay? 1016 00:58:45,520 --> 00:58:46,913 Okay. 1017 00:58:53,006 --> 00:58:55,182 I'll see you bitches at brunch tomorrow. 1018 00:58:59,360 --> 00:59:00,579 Let's do this. 1019 00:59:04,626 --> 00:59:05,845 Come on. Let's go. 1020 00:59:17,204 --> 00:59:19,467 Thank you. You're really fucking cool. 1021 00:59:19,467 --> 00:59:23,297 Thanks. Hey, um, full disclosure. 1022 00:59:23,297 --> 00:59:27,518 I always wanted to ask you out. I never had the guts to do it. 1023 00:59:27,518 --> 00:59:29,477 Just so you know. 1024 00:59:29,477 --> 00:59:32,001 Yeah, big crush, all this time. 1025 00:59:32,001 --> 00:59:34,438 Okay. 1026 00:59:34,438 --> 00:59:35,831 - Good luck. - Thanks. 1027 01:00:33,541 --> 01:00:36,022 Hey! Assholes! 1028 01:00:37,197 --> 01:00:38,807 Go fuck yourselves. 1029 01:00:46,641 --> 01:00:47,773 You got this. 1030 01:01:14,538 --> 01:01:17,367 Where's it? Where is the phone? 1031 01:01:19,761 --> 01:01:21,807 Where's the fucking phone. 1032 01:01:28,335 --> 01:01:31,599 Come on. Come on. 1033 01:01:31,599 --> 01:01:34,254 - No! No, what? 1034 01:01:43,959 --> 01:01:47,833 No, no. No, no, no, no, no. 1035 01:01:47,833 --> 01:01:50,052 No, no, no, no, no, no. 1036 01:02:40,668 --> 01:02:41,843 Was that it? 1037 01:02:43,758 --> 01:02:44,846 Is that...? 1038 01:02:44,846 --> 01:02:46,761 Is that Tess? 1039 01:02:46,761 --> 01:02:47,849 It can't be. 1040 01:02:50,243 --> 01:02:51,810 - That's Tess. - She said she would come in 1041 01:02:51,810 --> 01:02:53,637 through the back door. - No. 1042 01:02:53,637 --> 01:02:55,161 It's the front door. 1043 01:02:55,161 --> 01:02:56,205 Why does she need to get in? 1044 01:02:56,205 --> 01:02:57,424 Why does she need to get in? 1045 01:02:57,424 --> 01:02:59,513 She said, two, then one. - It was two and one. 1046 01:02:59,513 --> 01:03:01,123 That was two and one, right? 1047 01:03:01,123 --> 01:03:02,646 We can't leave her out there. - Divya, just wait. 1048 01:03:02,646 --> 01:03:03,778 We cannot leave her out there. 1049 01:03:03,778 --> 01:03:04,735 Come on. - Divya, just wait. 1050 01:03:04,735 --> 01:03:05,867 Just wait. Divya. 1051 01:03:05,867 --> 01:03:07,173 But what if it's her? 1052 01:03:07,173 --> 01:03:08,304 What if it's her? - Tess? 1053 01:03:10,350 --> 01:03:12,787 Tess, is that you? 1054 01:03:12,787 --> 01:03:15,355 Seriously, is that you, or? 1055 01:03:28,803 --> 01:03:29,804 Oh, god! Oh, god! 1056 01:03:43,165 --> 01:03:46,516 Spread out. Find them. 1057 01:03:46,516 --> 01:03:48,518 They're here somewhere. 1058 01:03:48,518 --> 01:03:49,911 So find them. 1059 01:05:36,148 --> 01:05:38,715 No, no! Help me! Help me! 1060 01:05:38,715 --> 01:05:40,326 Aaaahh! 1061 01:05:51,772 --> 01:05:52,991 Oh, shit. 1062 01:06:19,408 --> 01:06:20,583 Shit. 1063 01:06:21,628 --> 01:06:23,804 Tell me what the fuck is going on! 1064 01:06:23,804 --> 01:06:25,806 I can't. I can't. 1065 01:06:25,806 --> 01:06:27,025 Talk to me! 1066 01:06:27,025 --> 01:06:28,983 Can you untie me, please? 1067 01:06:28,983 --> 01:06:30,332 Please untie me so-- 1068 01:06:30,332 --> 01:06:31,725 Why are they after us? 1069 01:06:33,205 --> 01:06:35,033 Why? - I-- I don't know. 1070 01:06:35,033 --> 01:06:36,512 Bullshit. 1071 01:06:36,512 --> 01:06:37,513 Tell me. Now! 1072 01:06:37,513 --> 01:06:41,169 Okay. Okay. Because we... we-- 1073 01:06:41,169 --> 01:06:42,301 we told 'em about... 1074 01:06:42,301 --> 01:06:44,216 What? You told them what? 1075 01:06:44,216 --> 01:06:46,392 About the money! The money. 1076 01:06:46,392 --> 01:06:48,133 What are you talking about? 1077 01:06:48,133 --> 01:06:50,048 Please untie me so I... 1078 01:06:50,048 --> 01:06:51,397 You'll tell me what the fuck is going on 1079 01:06:51,397 --> 01:06:52,833 or I'm gonna leave you here to die. 1080 01:06:52,833 --> 01:06:54,400 Okay, okay. 1081 01:06:56,750 --> 01:06:58,186 Okay, okay. 1082 01:06:58,186 --> 01:07:00,319 These local guys, 1083 01:07:00,319 --> 01:07:03,148 we used to push products sometimes. 1084 01:07:03,148 --> 01:07:05,063 They-- they found out about the cash 1085 01:07:05,063 --> 01:07:06,586 that we've been storing in the house 1086 01:07:06,586 --> 01:07:07,891 and they broke in here 1087 01:07:07,891 --> 01:07:09,241 and they said they were gonna kill us, 1088 01:07:09,241 --> 01:07:12,070 so... we told them about you guys at the house. 1089 01:07:12,070 --> 01:07:14,811 We-- we told them that you're with us. 1090 01:07:15,943 --> 01:07:17,597 That you were our girlfriends. 1091 01:07:19,033 --> 01:07:20,469 What? 1092 01:07:20,469 --> 01:07:22,732 We were just trying to stay alive, that's all. 1093 01:07:22,732 --> 01:07:24,821 I-- I swear. 1094 01:07:24,821 --> 01:07:25,779 Oh, shit. 1095 01:07:32,960 --> 01:07:34,440 I'm gonna cut you out. 1096 01:07:34,440 --> 01:07:36,094 and you're gonna help me, do you understand? 1097 01:07:37,182 --> 01:07:40,750 Yeah, okay. 1098 01:07:50,456 --> 01:07:52,110 Where are my father's guns? 1099 01:07:55,069 --> 01:07:56,157 Where are the guns? 1100 01:07:56,157 --> 01:07:57,680 Fuck this. 1101 01:08:11,216 --> 01:08:12,826 You fucking killed Billy. 1102 01:08:15,481 --> 01:08:17,961 You should have run when you coulda. 1103 01:08:17,961 --> 01:08:18,875 I don't do that. 1104 01:08:24,577 --> 01:08:26,231 The fuck? 1105 01:08:53,345 --> 01:08:55,564 Well, well, well, look what we got here. 1106 01:08:57,044 --> 01:08:58,524 Little girl gang. 1107 01:09:04,051 --> 01:09:06,706 Potato peeler? really? 1108 01:09:08,882 --> 01:09:10,927 Look at these little bitches. 1109 01:09:10,927 --> 01:09:12,364 Scared shitless. 1110 01:09:15,193 --> 01:09:16,455 Where is she? 1111 01:09:18,544 --> 01:09:20,372 You know who I'm talking about. 1112 01:09:23,113 --> 01:09:24,985 You remember me? 1113 01:09:24,985 --> 01:09:26,465 Any of you? 1114 01:09:26,465 --> 01:09:29,250 Y'all too busy buying Haagen-Daz and shit today? 1115 01:09:29,250 --> 01:09:32,210 I've... I've never seen you before. 1116 01:09:32,210 --> 01:09:35,213 No? You didn't stop in town 1117 01:09:35,213 --> 01:09:36,692 at the little store they got there? 1118 01:09:36,692 --> 01:09:39,260 No. We just... 1119 01:09:40,305 --> 01:09:41,741 we came straight here. 1120 01:09:42,872 --> 01:09:44,352 For the party. 1121 01:09:44,352 --> 01:09:46,485 Right, right. 1122 01:09:46,485 --> 01:09:49,183 Well, too bad for you then. 1123 01:09:49,183 --> 01:09:50,402 I remember you. 1124 01:09:51,316 --> 01:09:52,621 Good. 1125 01:09:56,234 --> 01:09:57,365 I've shown you my face. 1126 01:09:58,714 --> 01:10:00,325 You understand what that means? 1127 01:10:02,631 --> 01:10:05,199 It means none of you are leaving here alive. 1128 01:10:06,548 --> 01:10:08,768 Unless we come to a deal. 1129 01:10:08,768 --> 01:10:11,205 You got that? Right now. 1130 01:10:11,205 --> 01:10:12,772 We come to an agreement, 1131 01:10:12,772 --> 01:10:15,731 and you stick to it and so will I. 1132 01:10:15,731 --> 01:10:17,255 What do you want? 1133 01:10:17,255 --> 01:10:21,346 Hm. That's funny. 1134 01:10:21,346 --> 01:10:23,435 You must be the funny one. I like that. 1135 01:10:24,827 --> 01:10:26,351 Can you believe these chicks are drug dealers? 1136 01:10:26,351 --> 01:10:28,614 I mean, it's a bit of a stretch, but. 1137 01:10:28,614 --> 01:10:31,269 What? Drug dealers? 1138 01:10:32,748 --> 01:10:35,403 What are you talking about? That is so... 1139 01:10:36,796 --> 01:10:39,146 We came here for a bachelorette party 1140 01:10:39,146 --> 01:10:43,455 and you attacked us. Please just... 1141 01:10:43,455 --> 01:10:44,847 And I'm sure you know nothing about the cash 1142 01:10:44,847 --> 01:10:46,371 they got up in the attic either, huh? 1143 01:10:46,371 --> 01:10:49,852 There's no cash. There's no cash. 1144 01:10:49,852 --> 01:10:51,332 Where's the army cunt? 1145 01:10:54,379 --> 01:10:55,902 Where is she? 1146 01:10:55,902 --> 01:10:58,948 I will fucking kill you right now if you don't tell me. 1147 01:10:58,948 --> 01:11:00,385 She's outside. 1148 01:11:02,256 --> 01:11:04,606 She ran out to try and make a call or-- 1149 01:11:04,606 --> 01:11:07,130 or help or get guns or something, 1150 01:11:07,130 --> 01:11:09,176 anything she could do to help us. 1151 01:11:09,176 --> 01:11:10,395 I-- I am telling the truth. 1152 01:11:10,395 --> 01:11:12,614 She's outside, I-- I promise. 1153 01:11:12,614 --> 01:11:14,921 Hear from Cody about the other one? 1154 01:11:14,921 --> 01:11:16,139 Uh-uh. 1155 01:11:16,139 --> 01:11:17,489 How about Dick? 1156 01:11:19,186 --> 01:11:20,535 Mm-mm. 1157 01:11:20,535 --> 01:11:22,885 Look, maybe there is money here 1158 01:11:22,885 --> 01:11:24,887 or whatever, okay? 1159 01:11:24,887 --> 01:11:28,326 But we don't know anything about that. 1160 01:11:29,414 --> 01:11:31,067 We are just guests. 1161 01:11:32,504 --> 01:11:35,376 Maybe Tess is mixed up in all of this. 1162 01:11:35,376 --> 01:11:36,682 I don't know. I mean, I wouldn't put it past her. 1163 01:11:36,682 --> 01:11:37,770 She's been really fucked up 1164 01:11:37,770 --> 01:11:39,206 since she came back from the war. 1165 01:11:39,206 --> 01:11:42,035 But that is not us. 1166 01:11:42,035 --> 01:11:43,819 That has nothing to do with us. 1167 01:11:43,819 --> 01:11:46,300 Shh. Bridget, stop it. Stop talk-- 1168 01:11:46,300 --> 01:11:48,650 stop telling them shit. 1169 01:11:48,650 --> 01:11:52,001 You really gonna listen to Black chick tell you what to do? 1170 01:11:52,001 --> 01:11:54,395 Come on. Be your own woman. 1171 01:11:59,269 --> 01:12:02,577 All right, You done helpin' me out? 1172 01:12:11,194 --> 01:12:14,023 - I guess she is. - Mother fucker! 1173 01:12:16,504 --> 01:12:18,027 Oh, shut the fuck up. 1174 01:12:20,421 --> 01:12:23,119 You two, asses on the couch if you want to live. 1175 01:12:24,338 --> 01:12:25,557 Right now. 1176 01:12:27,515 --> 01:12:29,517 I'm going to the attic to check it out. 1177 01:12:29,517 --> 01:12:30,692 If I find the cash, I'll let you know. 1178 01:12:30,692 --> 01:12:32,259 We'll start hauling it down. 1179 01:12:32,259 --> 01:12:33,695 Hey. You think maybe we should 1180 01:12:33,695 --> 01:12:35,654 get the fuck out of here? 1181 01:12:35,654 --> 01:12:37,395 We already got all the stuff from the shed, 1182 01:12:37,395 --> 01:12:38,700 ain't that enough? 1183 01:12:38,700 --> 01:12:41,921 It's a lot of meth. I'm just sayin'. 1184 01:12:41,921 --> 01:12:44,402 If it was, we'd be gone already. 1185 01:12:44,402 --> 01:12:45,620 You understand that? 1186 01:12:47,317 --> 01:12:48,971 This is money. 1187 01:12:48,971 --> 01:12:50,756 Cash money I want it all. 1188 01:12:50,756 --> 01:12:52,322 I want the money, I want the girl, 1189 01:12:52,322 --> 01:12:54,020 so shut your mouth and do what I say. 1190 01:13:02,202 --> 01:13:03,856 That chick's coming back here, 1191 01:13:03,856 --> 01:13:05,248 and when she does we need to be ready. 1192 01:13:05,248 --> 01:13:06,815 So you find her, you bring her to me. 1193 01:13:08,382 --> 01:13:09,775 Till then watch them. 1194 01:13:11,516 --> 01:13:14,214 Kill them if they so much as sneeze. 1195 01:13:14,214 --> 01:13:15,476 Can we fuck 'em? 1196 01:13:17,565 --> 01:13:19,349 When we're done, yeah. 1197 01:13:20,568 --> 01:13:22,483 Not until we get what we came for. 1198 01:13:22,483 --> 01:13:23,702 Got it? 1199 01:13:23,702 --> 01:13:24,790 Got it. 1200 01:14:25,590 --> 01:14:27,243 When it's time, which one you want? 1201 01:14:30,159 --> 01:14:31,247 I don't care. 1202 01:14:33,032 --> 01:14:34,076 Either one. 1203 01:14:38,559 --> 01:14:39,952 The black one, I guess. 1204 01:14:39,952 --> 01:14:41,867 Oh, look at you. 1205 01:14:41,867 --> 01:14:44,173 Fucking dark horse is what you are. 1206 01:14:44,173 --> 01:14:45,566 Hey. 1207 01:14:45,566 --> 01:14:46,567 You want to fuck me? 1208 01:14:46,567 --> 01:14:48,177 What are you doing? 1209 01:14:48,177 --> 01:14:50,528 Stop. - Go ahead and do it. 1210 01:14:50,528 --> 01:14:52,530 I won't scream or anything... 1211 01:14:53,661 --> 01:14:55,445 if you let us go after. 1212 01:14:55,445 --> 01:14:57,491 - Shut up. - No. 1213 01:14:57,491 --> 01:14:59,188 Let her talk. 1214 01:14:59,188 --> 01:15:00,538 You'd do what? 1215 01:15:01,495 --> 01:15:02,452 Say it again. 1216 01:15:02,452 --> 01:15:03,758 Fuck you... 1217 01:15:06,718 --> 01:15:08,197 or suck your cock. 1218 01:15:09,416 --> 01:15:12,071 Oh, you little piece of shit. 1219 01:15:12,071 --> 01:15:13,202 You would, wouldn't you? 1220 01:15:13,202 --> 01:15:16,379 Of course I would. I want to live. 1221 01:15:16,379 --> 01:15:18,381 So... 1222 01:15:18,381 --> 01:15:21,167 please... 1223 01:15:21,167 --> 01:15:22,298 let me do that. 1224 01:15:27,129 --> 01:15:28,261 He said to wait. 1225 01:15:29,958 --> 01:15:32,178 Fuck it. 1226 01:15:32,178 --> 01:15:34,267 I'm not gonna stop her if she wants to put my dick 1227 01:15:34,267 --> 01:15:35,790 in her mouth so badly. 1228 01:15:38,010 --> 01:15:39,185 You go ahead. 1229 01:15:39,185 --> 01:15:40,621 Okay. 1230 01:15:40,621 --> 01:15:42,101 Then you let us go. 1231 01:15:44,712 --> 01:15:46,279 Let's see how you do first. 1232 01:16:09,955 --> 01:16:11,173 Agh! 1233 01:16:30,671 --> 01:16:31,672 How many more? 1234 01:16:31,672 --> 01:16:33,674 Just one. Upstairs. 1235 01:16:33,674 --> 01:16:35,241 - Gun? - I didn't see any. 1236 01:16:37,504 --> 01:16:38,940 You do what you want to that one 1237 01:16:38,940 --> 01:16:40,681 and then you run and don't look back. 1238 01:16:40,681 --> 01:16:42,683 We'll take care of this one. Don't you worry. 1239 01:16:58,743 --> 01:16:59,961 Oh, come on. 1240 01:17:01,789 --> 01:17:03,965 Oh, I want it all. 1241 01:17:07,490 --> 01:17:08,709 Oh, come on. 1242 01:17:08,709 --> 01:17:10,145 No rush. 1243 01:17:11,407 --> 01:17:12,800 You're the last one left. 1244 01:17:16,064 --> 01:17:17,370 Wow. 1245 01:17:17,370 --> 01:17:19,372 That is a lot of money. 1246 01:17:19,372 --> 01:17:20,678 Yeah. 1247 01:17:22,201 --> 01:17:24,116 You're one tough little shit, aren't you? 1248 01:17:27,554 --> 01:17:28,773 I am. 1249 01:17:31,819 --> 01:17:33,908 Which one was your boyfriend? 1250 01:17:33,908 --> 01:17:36,171 Not that it matters, they're both dead, 1251 01:17:36,171 --> 01:17:38,086 but still... 1252 01:17:38,086 --> 01:17:40,741 you were really fucking slumming it, weren't you? 1253 01:17:40,741 --> 01:17:43,962 Must make you a nasty little junkie. 1254 01:17:45,703 --> 01:17:47,095 You still don't get it. 1255 01:17:49,794 --> 01:17:51,230 It was just a party. 1256 01:17:52,797 --> 01:17:56,191 Oh, fuck. 1257 01:17:58,585 --> 01:18:00,979 My bad. 1258 01:18:00,979 --> 01:18:03,329 Just wrong place, wrong time for you girls, huh? 1259 01:18:04,678 --> 01:18:05,984 I guess so. 1260 01:18:14,993 --> 01:18:17,038 Just turn around and walk away. 1261 01:18:17,038 --> 01:18:19,693 You do that right now, and I won't follow you. 1262 01:18:19,693 --> 01:18:22,217 I promise. 1263 01:18:22,217 --> 01:18:23,479 I can't do that. 1264 01:18:24,611 --> 01:18:26,308 I'm gonna kill you. 1265 01:18:26,308 --> 01:18:28,963 Holy shit. 1266 01:18:28,963 --> 01:18:31,792 I'm giving you an out now, so take it. 1267 01:18:31,792 --> 01:18:34,403 - I don't want it. - Motherfucker. 1268 01:18:35,840 --> 01:18:37,058 We don't need to do this shit anymore, all right? 1269 01:18:37,058 --> 01:18:38,930 So let's come to an understanding or something. 1270 01:18:44,370 --> 01:18:45,284 Wow. 1271 01:18:46,459 --> 01:18:48,243 Silent treatment, huh? 1272 01:18:50,855 --> 01:18:53,292 Why do women gotta be so fucking difficult? 1273 01:18:57,122 --> 01:18:58,427 Let's go. 1274 01:19:31,678 --> 01:19:33,506 You fucked with the wrong girls. 1275 01:20:47,319 --> 01:20:48,407 Oh, fuck it. 1276 01:21:53,428 --> 01:21:54,995 So... 1277 01:21:56,214 --> 01:21:58,129 why don't you tell us again... 1278 01:21:59,043 --> 01:22:00,609 what happened? 1279 01:22:00,609 --> 01:22:02,655 Real slow, 1280 01:22:02,655 --> 01:22:04,309 so we can all follow along. 1281 01:22:06,876 --> 01:22:08,617 I'm sorry, that sounds like an order. 1282 01:22:08,617 --> 01:22:11,098 I thought this was an interview that I granted you. 1283 01:22:14,536 --> 01:22:16,147 Please. 1284 01:22:18,671 --> 01:22:22,022 Okay. Which part? 1285 01:22:22,022 --> 01:22:24,111 The attack part. 1286 01:22:24,111 --> 01:22:26,984 The attack on all you girls at your daddy's house. 1287 01:22:28,202 --> 01:22:29,812 It's my parents' house. 1288 01:22:29,812 --> 01:22:32,163 My father and my mother own it. 1289 01:22:32,163 --> 01:22:34,513 Mind if we record this? 1290 01:22:34,513 --> 01:22:37,211 I didn't think it was that kind of a meeting, Frank. 1291 01:22:37,211 --> 01:22:39,779 It's not Bev. Just asking. 1292 01:22:39,779 --> 01:22:41,520 Then I'd prefer you didn't. 1293 01:22:41,520 --> 01:22:42,564 Fine. 1294 01:22:42,564 --> 01:22:44,131 Now, you said before 1295 01:22:44,131 --> 01:22:46,046 that you tried to keep these men out of the house 1296 01:22:46,046 --> 01:22:50,485 by blocking the windows and locking all the doors, 1297 01:22:50,485 --> 01:22:51,878 that kind of thing? 1298 01:22:51,878 --> 01:22:53,358 Yes. 1299 01:22:55,186 --> 01:22:58,145 But that at some point they overpowered you, 1300 01:22:58,145 --> 01:23:01,366 and they took you all hostage inside the main property. 1301 01:23:01,366 --> 01:23:02,584 Inside. 1302 01:23:06,588 --> 01:23:08,068 Correct. 1303 01:23:08,068 --> 01:23:09,852 I believe she already covered that 1304 01:23:09,852 --> 01:23:11,680 in her initial statement. 1305 01:23:11,680 --> 01:23:12,681 Well, that's good. 1306 01:23:12,681 --> 01:23:14,031 That's good, because now 1307 01:23:14,031 --> 01:23:16,250 she won't have any trouble reviewing it again 1308 01:23:16,250 --> 01:23:18,339 a second time, will you? 1309 01:23:19,993 --> 01:23:21,299 No, I don't. 1310 01:23:21,299 --> 01:23:24,215 But I do have a problem with your tone, Sheriff. 1311 01:23:24,215 --> 01:23:26,478 I'm not the guilty party here. 1312 01:23:26,478 --> 01:23:28,001 None of us are. 1313 01:23:28,001 --> 01:23:29,263 We are the victims. 1314 01:23:29,263 --> 01:23:31,744 And if nothing else, we'd like your sympathy. 1315 01:23:33,267 --> 01:23:37,358 You're telling me that these guys came in there, 1316 01:23:37,358 --> 01:23:42,189 took over, killed a whole bunch of you ladies, 1317 01:23:42,189 --> 01:23:43,973 and then once they got what they wanted, 1318 01:23:43,973 --> 01:23:45,192 turned on each other 1319 01:23:45,192 --> 01:23:47,716 and started killing themselves instead. 1320 01:23:47,716 --> 01:23:49,066 Meanwhile, outside, 1321 01:23:49,066 --> 01:23:51,068 up at that tool shed you got on the property, 1322 01:23:51,068 --> 01:23:53,200 out on the lawn, up in the attic, 1323 01:23:53,200 --> 01:23:56,682 a fucking bloodbath. 1324 01:23:56,682 --> 01:24:01,730 And then, at some point, at some point, the three of you 1325 01:24:01,730 --> 01:24:04,081 overpowered two of these boys, 1326 01:24:04,081 --> 01:24:06,692 and then you killed them in self-defense 1327 01:24:06,692 --> 01:24:09,999 with fucking potato peelers and garden shears 1328 01:24:09,999 --> 01:24:11,784 and shit like that. 1329 01:24:11,784 --> 01:24:13,307 And then, 1330 01:24:13,307 --> 01:24:16,180 you escaped on foot, 1331 01:24:16,180 --> 01:24:18,312 undetected by anyone, 1332 01:24:18,312 --> 01:24:22,055 and made it all the way back into town. 1333 01:24:22,055 --> 01:24:23,709 Is that what I'm supposed to believe? 1334 01:24:25,667 --> 01:24:26,799 That's right. 1335 01:24:28,975 --> 01:24:33,022 Well, I don't. I just do not. 1336 01:24:33,022 --> 01:24:35,068 Well, I'm sorry. That is what happened. 1337 01:24:35,068 --> 01:24:37,331 Horseshit, young lady. Horseshit. 1338 01:24:37,331 --> 01:24:39,942 I'm sorry, is that a question? 1339 01:24:39,942 --> 01:24:42,858 You know exactly what that is. 1340 01:24:42,858 --> 01:24:44,425 I see. 1341 01:24:44,425 --> 01:24:47,646 Is there anything further you need from her at this point? 1342 01:24:55,262 --> 01:24:57,395 No, I guess not. 1343 01:24:57,395 --> 01:25:00,049 I mean, I got a shitload of questions. 1344 01:25:00,049 --> 01:25:02,661 But I think I'll save 'em for another time 1345 01:25:02,661 --> 01:25:04,445 and all those lawsuits 1346 01:25:04,445 --> 01:25:07,013 I know will start coming down your way. 1347 01:25:07,013 --> 01:25:08,493 I will tell you this though... 1348 01:25:12,192 --> 01:25:14,107 I hope I never see you or any of those girls 1349 01:25:14,107 --> 01:25:16,240 up in these parts, not ever again. 1350 01:25:17,545 --> 01:25:19,330 You understand what I'm saying? 1351 01:25:20,853 --> 01:25:22,985 Yes, that's very clear. 1352 01:25:22,985 --> 01:25:24,204 And just to be more clear, 1353 01:25:24,204 --> 01:25:26,293 you're telling me that you and your sisters 1354 01:25:26,293 --> 01:25:28,600 had no idea what was going on out there 1355 01:25:28,600 --> 01:25:32,473 with those caretakers and their meth lab and all that. 1356 01:25:32,473 --> 01:25:34,432 That you just happened to come up there that night 1357 01:25:34,432 --> 01:25:38,566 for your little party, and all this shit came down 1358 01:25:38,566 --> 01:25:43,223 by some very strange and almost impossible 1359 01:25:43,223 --> 01:25:45,312 goddamn coincidence? 1360 01:25:48,272 --> 01:25:50,274 Yeah... 1361 01:25:50,274 --> 01:25:52,711 Just wrong place, wrong time, I guess. 1362 01:26:24,046 --> 01:26:24,960 What'd they ask you about--? 1363 01:27:23,105 --> 01:27:24,019 You okay? 1364 01:27:25,238 --> 01:27:27,632 No, but I will be. 1365 01:27:28,807 --> 01:27:29,851 Let's go. 85522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.