Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:37,259 --> 00:03:39,783
- Oh, shit.
4
00:03:39,783 --> 00:03:42,394
Beth, you scared me.
5
00:03:42,394 --> 00:03:45,179
I told you
not to come up here alone.
6
00:03:45,179 --> 00:03:47,573
Why? I knew
what I was looking for.
7
00:03:47,573 --> 00:03:49,053
I was just trying to
save you some time.
8
00:03:49,053 --> 00:03:51,403
I know. I just--
it's-- this is...
9
00:03:51,403 --> 00:03:53,275
What?
10
00:03:55,799 --> 00:03:58,845
It's my home, okay?
My things...
11
00:03:58,845 --> 00:04:01,370
Well, these aren't.
These are all of ours.
12
00:04:01,370 --> 00:04:04,547
Fine, but
it's just [scoffs]...
13
00:04:04,547 --> 00:04:06,288
It's not that safe up here.
14
00:04:06,288 --> 00:04:08,464
I know what I'm doing,
you don't so...
15
00:04:10,204 --> 00:04:11,641
Oh, my god.
16
00:04:11,641 --> 00:04:14,731
I'm-- I'm not-- I'm not here
for your wine collection.
17
00:04:14,731 --> 00:04:17,777
I... I came to look
at the trunk,
18
00:04:17,777 --> 00:04:18,735
get the things.
19
00:04:18,735 --> 00:04:20,780
I was closing it
and you came up.
20
00:04:20,780 --> 00:04:21,738
Yeah.
21
00:04:23,479 --> 00:04:25,089
What is your point, Beth?
22
00:04:25,089 --> 00:04:27,134
Because you always have one.
23
00:04:27,134 --> 00:04:29,963
Just that...
it's my house.
24
00:04:29,963 --> 00:04:32,009
You should let me do it.
I know where things are.
25
00:04:34,403 --> 00:04:37,231
Okay. Shit.
26
00:04:37,231 --> 00:04:38,494
Whatever.
27
00:04:38,494 --> 00:04:40,365
And can you not swear
around my daughter?
28
00:04:40,365 --> 00:04:41,497
Please.
29
00:04:43,455 --> 00:04:45,544
She's not even here.
30
00:04:45,544 --> 00:04:47,198
She's not even in the house.
31
00:04:47,198 --> 00:04:47,981
Didn't Trent take her to his
parents' house for the weekend?
32
00:04:47,981 --> 00:04:49,592
Yes, I know, but you do.
33
00:04:49,592 --> 00:04:51,550
I mean, you have in the past
34
00:04:51,550 --> 00:04:54,205
so I'm just saying,
in general,
35
00:04:54,205 --> 00:04:55,467
please refrain.
36
00:04:58,427 --> 00:04:59,515
Yes.
37
00:05:00,864 --> 00:05:01,865
Yes.
38
00:05:06,522 --> 00:05:07,653
Are you coming?
39
00:05:08,872 --> 00:05:11,527
Yeah, just want to
straighten this out.
40
00:05:11,527 --> 00:05:13,659
Straighten what out?
41
00:05:13,659 --> 00:05:16,009
Just... the mess
you made.
42
00:05:17,489 --> 00:05:19,665
Oh, for fuck--
43
00:05:20,753 --> 00:05:23,843
Cool. You do that.
I'm gonna go get the...
44
00:05:44,037 --> 00:05:45,082
It can be a body thing
and a face thing.
45
00:05:45,082 --> 00:05:46,823
- But also...
- Yeah.
46
00:05:46,823 --> 00:05:50,522
Yeah, like the face thing
is [indistinct].
47
00:05:50,522 --> 00:05:52,916
Yeah, I've
heard about that.
48
00:05:55,527 --> 00:05:57,964
That's actually
a good name.
49
00:05:57,964 --> 00:05:58,922
Hi.
50
00:06:03,143 --> 00:06:05,842
Hi there, guys.
How you doing?
51
00:06:05,842 --> 00:06:10,063
We're good, Tess.
How've you been?
52
00:06:10,063 --> 00:06:12,762
Good. Everything's great.
53
00:06:12,762 --> 00:06:15,591
Yeah, Beth said, uh,
what chip did you get?
54
00:06:15,591 --> 00:06:17,897
How many months was it?
Was it six or nine?
55
00:06:17,897 --> 00:06:18,855
Six?
56
00:06:20,726 --> 00:06:25,601
What? It's...
it's a good thing, right?
57
00:06:25,601 --> 00:06:27,080
I'm sorry.
Was it a secret?
58
00:06:27,080 --> 00:06:29,431
No, it's not a secret.
59
00:06:29,431 --> 00:06:32,477
No, it's a good thing.
60
00:06:32,477 --> 00:06:34,871
And yes, it's been six months.
61
00:06:35,828 --> 00:06:37,569
She's teaching
a defense class...
62
00:06:37,569 --> 00:06:40,224
in Hollywood at the Y.
63
00:06:40,224 --> 00:06:42,444
Isn't that awesome?
64
00:06:42,444 --> 00:06:44,489
I'm not teaching
in Hollywood at all
65
00:06:44,489 --> 00:06:46,578
or at the Y.
66
00:06:46,578 --> 00:06:49,407
But I am teaching
at Baldwin Hills.
67
00:06:49,407 --> 00:06:51,757
It's an elementary school.
It's fun.
68
00:06:51,757 --> 00:06:53,672
I'm like Mister Miyagi
with tits.
69
00:06:59,112 --> 00:07:02,159
What's not landing for you?
Miyagi or tits?
70
00:07:03,987 --> 00:07:06,468
One's from The Karate Kid
and the other one's...
71
00:07:06,468 --> 00:07:07,469
you know.
72
00:07:08,600 --> 00:07:09,906
You got 'em, you know.
73
00:07:09,906 --> 00:07:11,647
Uh, well,
we're gonna go freshen up
74
00:07:11,647 --> 00:07:13,518
before we hit the road,
if that's all right?
75
00:07:13,518 --> 00:07:15,041
- Yeah, of course.
- Cool.
76
00:07:21,308 --> 00:07:22,658
We'll leave soon.
77
00:07:27,750 --> 00:07:29,926
You invited them here
to the house?
78
00:07:29,926 --> 00:07:31,318
Yeah.
79
00:07:31,318 --> 00:07:32,450
I thought we said
we were going to drive together.
80
00:07:32,450 --> 00:07:35,061
Alone.
- We-- we can.
81
00:07:35,061 --> 00:07:36,933
I just said
they could go with us
82
00:07:36,933 --> 00:07:39,239
in one car to make it easy,
but if that's not okay,
83
00:07:39,239 --> 00:07:40,676
we can just--
- God...
84
00:07:42,068 --> 00:07:43,679
What?
85
00:07:43,679 --> 00:07:46,420
Nothing. You just never do
what you say, that's all.
86
00:07:46,420 --> 00:07:49,989
Oh, please...
look who's talking.
87
00:07:49,989 --> 00:07:51,730
The flakiest flake
in fucking Flake Town.
88
00:07:51,730 --> 00:07:53,297
Oh, oh, Beth.
We can't swear.
89
00:07:53,297 --> 00:07:54,516
There's children.
90
00:07:55,691 --> 00:07:58,607
The farm
is in the middle of nowhere.
91
00:07:58,607 --> 00:08:00,260
- Really?
- Yeah, it is.
92
00:08:00,260 --> 00:08:01,914
Okay?
- Hm.
93
00:08:01,914 --> 00:08:03,568
I don't even know why Rose
wanted to go there
94
00:08:03,568 --> 00:08:05,004
but she did.
95
00:08:05,004 --> 00:08:07,616
So I said, "Great. Okay, fine"
and made it happen,
96
00:08:07,616 --> 00:08:10,009
but it's not exactly
some fun little getaway.
97
00:08:10,009 --> 00:08:11,358
Can we not fight
98
00:08:11,358 --> 00:08:15,101
about every single thing, please?
99
00:08:15,101 --> 00:08:16,581
Sure.
100
00:08:16,581 --> 00:08:18,191
I mean, who cares?
It's-- it's just a--
101
00:08:18,191 --> 00:08:21,368
I care.
I don't like them.
102
00:08:21,368 --> 00:08:22,848
You don't like anybody.
103
00:08:23,980 --> 00:08:26,678
You hate my friends
and Rose's friends.
104
00:08:26,678 --> 00:08:29,072
You don't have any friends
of your own, so no luck there.
105
00:08:29,072 --> 00:08:32,162
Who is it that you actually
do like, Tess?
106
00:08:32,162 --> 00:08:34,512
Remind me.
107
00:08:34,512 --> 00:08:35,774
I don't know.
I think I used to like you,
108
00:08:35,774 --> 00:08:38,560
but that was a long time ago.
109
00:08:42,172 --> 00:08:45,131
You can be
such a bitch sometimes.
110
00:08:45,131 --> 00:08:46,132
Thanks.
111
00:08:48,134 --> 00:08:49,614
Right, who's driving,
you or me?
112
00:08:55,098 --> 00:08:57,579
Just remember,
it's not a race, all right?
113
00:08:57,579 --> 00:08:59,842
Please don't lose them
the first chance you get.
114
00:08:59,842 --> 00:09:01,757
Oh, them?
No. I promise.
115
00:09:20,906 --> 00:09:22,691
That is bullshit.
He's crazy.
116
00:09:22,691 --> 00:09:24,954
I never said that
I would do that.
117
00:09:24,954 --> 00:09:29,001
No, I didn't.
No, I did not.
118
00:09:29,001 --> 00:09:30,916
Okay, maybe I did.
But not with him.
119
00:09:30,916 --> 00:09:32,875
Do we want vodka, too
or...?
120
00:09:32,875 --> 00:09:34,616
Yeah. Duh.
I mean, it's a party.
121
00:09:34,616 --> 00:09:36,356
Somebody's gonna want vodka.
122
00:09:36,356 --> 00:09:37,662
What? No, not you.
123
00:09:37,662 --> 00:09:39,664
I'm talking to Esther.
My best friend Esther.
124
00:09:39,664 --> 00:09:41,187
Who is that?
125
00:09:41,187 --> 00:09:42,232
Can I just finish?
126
00:09:43,886 --> 00:09:45,931
No, no, no,
that's Jasmine.
127
00:09:45,931 --> 00:09:48,673
My other best friend.
No, this is Esther.
128
00:09:48,673 --> 00:09:49,848
No, you haven't met her.
129
00:09:49,848 --> 00:09:51,807
It's-- seriously,
it doesn't matter.
130
00:09:53,678 --> 00:09:55,767
Sebastian,
can I just please...
131
00:09:57,290 --> 00:10:00,076
Hi. Oh, my gosh.
You guys look so great.
132
00:10:00,076 --> 00:10:02,905
Yay. What's up?
133
00:10:02,905 --> 00:10:04,646
Nothing.
Just getting supplies.
134
00:10:04,646 --> 00:10:06,212
Just like you. Whoo.
135
00:10:06,212 --> 00:10:08,519
It's wine o'clock somewhere,
am I right?
136
00:10:08,519 --> 00:10:10,042
Come on!
It's a party.
137
00:10:10,042 --> 00:10:11,696
Is it though?
138
00:10:11,696 --> 00:10:13,176
Have you seen where we're going?
It's in the middle of nowhere
139
00:10:13,176 --> 00:10:15,308
and it's-- no offense,
but it's a kind of a dump.
140
00:10:15,308 --> 00:10:17,484
No, it's old.
141
00:10:17,484 --> 00:10:19,835
It's charming.
142
00:10:19,835 --> 00:10:22,315
Rose and I used to go there
as kids like all the time.
143
00:10:22,315 --> 00:10:23,621
Almost every summer.
144
00:10:23,621 --> 00:10:25,057
Yeah, but who has her
bridal-whatever-thingy
145
00:10:25,057 --> 00:10:27,973
at a farm in the desert?
I mean, come on.
146
00:10:27,973 --> 00:10:30,628
Excuse me. It's not
a bridal-whatever-thingy.
147
00:10:30,628 --> 00:10:32,325
It's a bachelorette party.
148
00:10:32,325 --> 00:10:33,675
There's a huge difference.
149
00:10:33,675 --> 00:10:35,720
Yeah. Duh.
What's the difference?
150
00:10:35,720 --> 00:10:38,331
Ummm, no grandmas
or little kids and shit.
151
00:10:38,331 --> 00:10:39,681
Okay, this is what Rose wants.
152
00:10:39,681 --> 00:10:42,727
Just us having fun
and getting wasted.
153
00:10:42,727 --> 00:10:45,034
- Yeah.
- Yes, yes.
154
00:10:47,340 --> 00:10:48,820
Sorry.
155
00:10:48,820 --> 00:10:50,822
Cleanup on aisle four.
156
00:10:50,822 --> 00:10:52,650
I see Mia hasn't
changed much.
157
00:10:52,650 --> 00:10:54,870
Yeah, pretty much.
158
00:10:54,870 --> 00:10:56,219
But she'll be fine.
159
00:10:56,219 --> 00:10:58,090
I mean, she's better
when she's a little drunk.
160
00:10:58,090 --> 00:10:58,917
Or high.
161
00:10:58,917 --> 00:11:00,049
Or just been fucked.
162
00:11:01,964 --> 00:11:03,705
What? I never fucked her.
163
00:11:03,705 --> 00:11:04,662
Uhhh...
164
00:11:04,662 --> 00:11:06,795
What? I didn't.
165
00:11:06,795 --> 00:11:09,406
I mean, not since school.
166
00:11:09,406 --> 00:11:11,190
- I knew it. I knew it.
- What?
167
00:11:11,190 --> 00:11:12,931
I knew it.
168
00:11:12,931 --> 00:11:15,020
Ladies, snacks?
Esther, come on.
169
00:11:15,020 --> 00:11:16,413
[chuckling] On chips.
170
00:11:16,413 --> 00:11:18,763
- Whoa!
171
00:11:18,763 --> 00:11:20,809
What's gonna go
with mac and cheese?
172
00:11:20,809 --> 00:11:23,376
Hey, cutie.
173
00:11:23,376 --> 00:11:24,769
Need some help with that?
174
00:11:24,769 --> 00:11:26,728
Yeah, you know,
if you want a ride,
175
00:11:26,728 --> 00:11:28,468
our truck's right outside.
176
00:11:28,468 --> 00:11:29,861
Come for a ride.
177
00:11:29,861 --> 00:11:31,820
You know, thanks.
We're good.
178
00:11:31,820 --> 00:11:33,082
What about you, sweetheart?
179
00:11:34,257 --> 00:11:37,434
You looking for
something special?
180
00:11:37,434 --> 00:11:39,523
No, I'm-- I'm good.
181
00:11:39,523 --> 00:11:40,698
I don't think we got
182
00:11:40,698 --> 00:11:42,395
one of them international
aisles here, so.
183
00:11:44,093 --> 00:11:46,791
Oh, and then there were three.
184
00:11:53,929 --> 00:11:55,800
You boys just taking
a break from getting shit-faced
185
00:11:55,800 --> 00:11:58,977
or are you excited to look at
someone other than your sister?
186
00:12:01,153 --> 00:12:02,415
Well, there's no harm
in looking now,
187
00:12:02,415 --> 00:12:04,940
is there, sweetheart? Hm?
188
00:12:04,940 --> 00:12:06,593
Depends, I guess.
189
00:12:06,593 --> 00:12:08,552
Yeah, well,
we're not looking at you.
190
00:12:08,552 --> 00:12:10,423
So why don't you move on?
191
00:12:10,423 --> 00:12:11,424
For sure.
192
00:12:13,252 --> 00:12:14,340
Hey, you should take
that cap off
193
00:12:14,340 --> 00:12:16,299
if you didn't serve.
194
00:12:16,299 --> 00:12:17,779
And I know you didn't.
195
00:12:17,779 --> 00:12:19,041
I did.
196
00:12:21,608 --> 00:12:24,176
I served.
I gave it to him.
197
00:12:24,176 --> 00:12:27,789
No way.
Where'd you serve?
198
00:12:27,789 --> 00:12:30,313
Ramstein.
86th Airlift Wing.
199
00:12:30,313 --> 00:12:33,838
Oh, I thought you said
you "“served."”
200
00:12:33,838 --> 00:12:35,144
My mistake.
201
00:12:35,144 --> 00:12:36,319
Fuck you.
202
00:12:36,319 --> 00:12:38,495
I bet you don't even know
where that is.
203
00:12:38,495 --> 00:12:39,888
Not exactly, but I--
204
00:12:39,888 --> 00:12:42,020
I think it's in
southwestern Germany, right?
205
00:12:42,020 --> 00:12:43,805
About 15 clicks east of K-Town
206
00:12:43,805 --> 00:12:45,894
and three clicks
west of Landstuhl?
207
00:12:49,071 --> 00:12:51,856
Oh, I know why
you look familiar now.
208
00:12:51,856 --> 00:12:53,597
Are you one of the guys
who changed my bedpan
209
00:12:53,597 --> 00:12:56,295
when I got medevacked there?
210
00:12:56,295 --> 00:12:58,297
I almost missed it.
211
00:12:58,297 --> 00:12:59,298
Bullshit.
212
00:12:59,298 --> 00:13:00,473
Bullshit?
213
00:13:00,473 --> 00:13:02,040
I was an MP,
for your info, all right?
214
00:13:02,040 --> 00:13:04,086
That's Military Police.
215
00:13:04,086 --> 00:13:05,043
Wow.
216
00:13:05,043 --> 00:13:07,132
Where you medevacked from?
217
00:13:07,132 --> 00:13:08,264
Fallujah.
218
00:13:09,526 --> 00:13:12,007
That's, uh, that's in Iraq,
for you boys.
219
00:13:13,747 --> 00:13:16,489
Nah. No fucking way,
you're too young.
220
00:13:16,489 --> 00:13:19,014
No. Third battle. 2016.
221
00:13:20,798 --> 00:13:23,670
No, because we didn't
have any troops in that, bitch.
222
00:13:23,670 --> 00:13:25,847
No, we had advisors
from 2014 on.
223
00:13:25,847 --> 00:13:28,153
Who do you think was
protecting them, asshole?
224
00:13:28,153 --> 00:13:30,416
People like me,
who were in the actual shit.
225
00:13:30,416 --> 00:13:32,636
Not people like you, who were
skipping around Europe
226
00:13:32,636 --> 00:13:34,159
enjoying Oktoberfest.
227
00:13:34,159 --> 00:13:36,814
You better watch
your fucking mouth.
228
00:13:36,814 --> 00:13:37,859
You're probably right.
229
00:13:38,903 --> 00:13:40,992
You think
you're tough, huh?
230
00:13:40,992 --> 00:13:42,951
I mean,
I'm tough enough, I guess.
231
00:13:42,951 --> 00:13:44,996
Yeah. Why don't we
find out how tough?
232
00:13:46,302 --> 00:13:47,433
Tess?
233
00:13:50,045 --> 00:13:51,307
You know,
I would love to.
234
00:13:51,307 --> 00:13:53,570
I just... I gotta
get to a party.
235
00:13:53,570 --> 00:13:55,964
So maybe another time.
236
00:14:10,195 --> 00:14:11,457
We'll see you there.
237
00:14:11,457 --> 00:14:14,199
Okay, great.
238
00:14:14,199 --> 00:14:15,809
I'm surprised
they even had wine.
239
00:16:37,560 --> 00:16:40,041
Hey, do we even know
who the caretakers are anymore?
240
00:16:40,041 --> 00:16:41,259
I don't.
241
00:16:41,259 --> 00:16:43,435
Me either, but I called
and left a message
242
00:16:43,435 --> 00:16:45,263
like we're supposed to
when we use the house.
243
00:16:45,263 --> 00:16:46,699
I thought
it was an older couple.
244
00:16:46,699 --> 00:16:47,874
A man and a woman.
245
00:16:47,874 --> 00:16:51,617
No, that was... is it?
246
00:16:51,617 --> 00:16:53,358
Dad keeps losing people
so I'm not even sure.
247
00:16:53,358 --> 00:16:54,577
I think these guys have been
248
00:16:54,577 --> 00:16:56,405
here for a while now.
249
00:17:01,801 --> 00:17:03,673
I'll walk down later
and introduce myself.
250
00:17:03,673 --> 00:17:05,022
Or I can.
251
00:17:05,022 --> 00:17:06,980
I know you want to get
started with the party.
252
00:17:06,980 --> 00:17:08,112
Either way.
253
00:17:10,593 --> 00:17:13,422
Maybe better if it's me since
I'm the one who contacted them
254
00:17:13,422 --> 00:17:15,206
for the party and everything.
255
00:17:22,518 --> 00:17:23,432
Uh-uh.
256
00:17:27,131 --> 00:17:31,135
I love it here.
Great vibes.
257
00:17:31,135 --> 00:17:32,658
I told you so.
258
00:17:32,658 --> 00:17:33,703
Yes, you did.
259
00:17:37,663 --> 00:17:38,969
Look at that.
260
00:17:38,969 --> 00:17:40,144
I'm looking.
261
00:17:41,841 --> 00:17:43,408
I bet you are.
262
00:18:07,171 --> 00:18:08,303
Mm-hm.
263
00:18:15,571 --> 00:18:17,138
Or you don't have to
wear a push-up bra.
264
00:18:17,138 --> 00:18:19,357
That's why
I got [indistinct].
265
00:18:19,357 --> 00:18:20,793
There's only 150
since [indistinct].
266
00:18:31,326 --> 00:18:32,283
- Oh.
- Come on, bitch.
267
00:18:32,283 --> 00:18:34,198
Let's have some fun.
268
00:18:34,198 --> 00:18:35,504
Oh, this is me having fun.
269
00:18:35,504 --> 00:18:36,331
Oh.
270
00:18:36,331 --> 00:18:38,463
Sorry.
271
00:18:38,463 --> 00:18:42,163
I'm just daydreaming
for whatever reason.
272
00:18:42,163 --> 00:18:44,513
Oh, it's okay.
273
00:18:44,513 --> 00:18:46,906
Hey, it's...
it's really good to see you.
274
00:18:46,906 --> 00:18:49,387
You too.
275
00:18:49,387 --> 00:18:52,869
Okay, who wants me
to do a reading?
276
00:18:52,869 --> 00:18:53,957
Oh, me!
277
00:18:53,957 --> 00:18:55,045
Aahh.
278
00:18:55,045 --> 00:18:56,351
Come on.
Let's pull a card.
279
00:19:06,230 --> 00:19:08,319
No.
280
00:19:08,319 --> 00:19:09,364
No, thank you.
281
00:19:09,364 --> 00:19:10,626
Sorry, no, thank you.
282
00:19:10,626 --> 00:19:14,847
Hey, Tessie.
Who's your favorite sister?
283
00:19:14,847 --> 00:19:17,241
Come on, say it.
284
00:19:17,241 --> 00:19:19,156
Hey.
- You are.
285
00:19:20,244 --> 00:19:21,245
Hey, middle sis.
286
00:19:21,245 --> 00:19:22,246
Hi, little sis.
287
00:19:22,246 --> 00:19:23,813
Thanks for coming.
288
00:19:23,813 --> 00:19:27,077
I know this isn't your kind of
thing, so thank you.
289
00:19:27,077 --> 00:19:29,253
Honestly.
290
00:19:29,253 --> 00:19:30,863
Of course.
291
00:19:30,863 --> 00:19:32,343
Hey, Tess.
292
00:19:32,343 --> 00:19:34,737
You still out there making
America great again?
293
00:19:34,737 --> 00:19:36,304
Maybe.
294
00:19:36,304 --> 00:19:38,610
You still out there letting
third graders do your hair?
295
00:19:38,610 --> 00:19:41,047
Braids are very in
right now.
296
00:19:41,047 --> 00:19:42,179
I mean...
297
00:19:42,179 --> 00:19:43,789
I like these.
298
00:19:43,789 --> 00:19:45,008
Bitch.
299
00:19:45,008 --> 00:19:46,009
How's life?
300
00:19:46,009 --> 00:19:47,053
All good.
301
00:19:47,053 --> 00:19:49,360
Working, partying.
302
00:19:52,972 --> 00:19:54,887
This is gonna be fun, right?
303
00:19:54,887 --> 00:19:57,150
Oh, yeah.
Yes, of course.
304
00:19:57,150 --> 00:19:58,195
- Okay.
- Look at you.
305
00:19:58,195 --> 00:20:00,197
- Bride-to-be.
306
00:20:00,197 --> 00:20:01,329
Could you be cuter?
307
00:20:01,329 --> 00:20:02,417
Look at your body.
308
00:20:02,417 --> 00:20:05,637
Ugh, no. Look at you!
309
00:20:05,637 --> 00:20:07,465
You're fit as shit.
Seriously, Tess.
310
00:20:07,465 --> 00:20:08,466
- Well, yeah.
- What the hell?
311
00:20:08,466 --> 00:20:10,120
One addiction for another.
312
00:20:10,120 --> 00:20:11,904
Come here,
you fucking cutie.
313
00:20:11,904 --> 00:20:14,951
- Beth!
- You fucking cutie!
314
00:20:16,605 --> 00:20:19,216
Hello!
315
00:21:27,328 --> 00:21:28,503
Hello?
316
00:22:25,647 --> 00:22:29,128
No. Seriously, let's get it
done tonight.
317
00:22:29,128 --> 00:22:30,303
It's what we said we'd do.
318
00:22:30,303 --> 00:22:32,393
It makes me nervous
if we don't...
319
00:22:32,393 --> 00:22:33,916
got too many guys
we've been using lately,
320
00:22:33,916 --> 00:22:35,396
too many big mouths,
321
00:22:35,396 --> 00:22:37,876
plus, we got those new people
moving in come Monday.
322
00:22:37,876 --> 00:22:40,313
Let's get it out of there
tonight or move it at least.
323
00:22:40,313 --> 00:22:41,445
Fine.
324
00:22:42,490 --> 00:22:43,839
Shit. I gotta
run back into town,
325
00:22:43,839 --> 00:22:46,407
grab some trash bags.
You wanna come with?
326
00:22:46,407 --> 00:22:48,191
Uh, yeah.
Start the truck.
327
00:22:48,191 --> 00:22:49,888
I gotta take a piss.
328
00:22:49,888 --> 00:22:50,889
All right.
329
00:23:00,508 --> 00:23:01,726
Who's this?
330
00:23:03,380 --> 00:23:05,077
Oh. [chuckles] Yes.
331
00:23:05,077 --> 00:23:06,078
Sorry about that.
332
00:23:06,078 --> 00:23:08,298
Yeah. Hello?
333
00:23:08,298 --> 00:23:10,605
Hello?
334
00:23:10,605 --> 00:23:12,607
Yeah, I hear you.
335
00:23:12,607 --> 00:23:14,870
Sorry, the reception
is bad here.
336
00:23:14,870 --> 00:23:17,394
No, we got your message
about you and the party.
337
00:23:17,394 --> 00:23:20,179
Is everything okay?
That's great.
338
00:23:22,355 --> 00:23:24,662
Your sister? No.
339
00:23:24,662 --> 00:23:27,491
Nobody has been
down here today.
340
00:23:27,491 --> 00:23:29,014
Not that I know of.
341
00:23:31,147 --> 00:23:33,758
Uh, if I see her, I will.
342
00:23:33,758 --> 00:23:35,586
I'm just heading into town.
343
00:23:35,586 --> 00:23:38,154
You-- you ladies need anything?
344
00:23:38,154 --> 00:23:39,285
No?
345
00:23:39,285 --> 00:23:41,287
All right, have fun.
346
00:23:41,287 --> 00:23:43,507
You too.
347
00:23:43,507 --> 00:23:44,987
Take care.
348
00:23:46,205 --> 00:23:47,946
"Take care."
Shut the fuck up.
349
00:24:46,657 --> 00:24:47,702
All right.
350
00:24:47,702 --> 00:24:48,920
Oh, my god.
351
00:24:48,920 --> 00:24:51,967
Have you given
a hand job to someone
352
00:24:51,967 --> 00:24:54,099
who you were not
very attracted to?
353
00:24:54,099 --> 00:24:56,101
Why would I? No.
354
00:25:02,717 --> 00:25:04,588
Who are you?
355
00:25:04,588 --> 00:25:06,198
I'm sorry?
356
00:25:06,198 --> 00:25:08,200
Who are you?
357
00:25:08,200 --> 00:25:09,593
I'm the chef...
358
00:25:09,593 --> 00:25:10,899
for tonight.
359
00:25:10,899 --> 00:25:11,900
A chef?
360
00:25:14,946 --> 00:25:16,295
Yeah. Okay.
361
00:25:17,775 --> 00:25:18,950
That's fine, I guess.
362
00:25:18,950 --> 00:25:20,125
You guess?
363
00:25:21,039 --> 00:25:22,563
You are a funny one.
364
00:25:24,390 --> 00:25:25,348
You have no idea.
365
00:25:27,959 --> 00:25:28,786
Tess.
366
00:25:28,786 --> 00:25:30,222
- Hey.
367
00:25:30,222 --> 00:25:31,223
Where you been?
368
00:25:32,485 --> 00:25:36,098
In here, giving me
the third degree.
369
00:25:36,098 --> 00:25:37,229
That's not true.
370
00:25:37,229 --> 00:25:39,405
I was asking him who he was.
371
00:25:39,405 --> 00:25:41,451
I didn't see him
when I went outside
372
00:25:41,451 --> 00:25:44,149
and then I come in and there's
these knives everywhere and...
373
00:25:44,149 --> 00:25:45,760
yeah.
374
00:25:45,760 --> 00:25:47,457
Can I talk to you
for a second?
375
00:25:52,070 --> 00:25:53,028
Please.
376
00:25:54,159 --> 00:25:55,900
Okay, I'm on my way.
377
00:25:55,900 --> 00:25:57,989
I'll just prepare in here.
378
00:26:01,950 --> 00:26:03,081
Shot!
379
00:26:03,081 --> 00:26:04,213
Oh, my god.
380
00:26:10,698 --> 00:26:12,961
What, um, [clears throat].
381
00:26:12,961 --> 00:26:14,397
What-- what do you think
you're doing?
382
00:26:15,703 --> 00:26:16,834
What does that mean?
383
00:26:18,662 --> 00:26:21,926
I come into the kitchen
to check on the chef,
384
00:26:21,926 --> 00:26:25,843
and of course, I find you in
here in conflict with him,
385
00:26:25,843 --> 00:26:27,279
like with every other man
386
00:26:27,279 --> 00:26:30,108
walking the face of
the fucking planet.
387
00:26:30,108 --> 00:26:31,283
And because why?
388
00:26:31,283 --> 00:26:32,850
I'm sorry. I...
389
00:26:32,850 --> 00:26:34,156
I came in here and--
390
00:26:34,156 --> 00:26:38,464
and I didn't know
who he was and so I asked.
391
00:26:38,464 --> 00:26:39,640
That's it.
392
00:26:39,640 --> 00:26:41,337
He wasn't here when I left,
all right?
393
00:26:41,337 --> 00:26:42,599
Right. Yeah, yeah.
394
00:26:42,599 --> 00:26:45,254
Uh, left to go where?
395
00:26:45,254 --> 00:26:46,603
You know where.
396
00:26:46,603 --> 00:26:48,649
I said I would
take care of it.
397
00:26:48,649 --> 00:26:50,999
But no, you had to go
down there, didn't you?
398
00:26:50,999 --> 00:26:52,130
So what?
399
00:26:52,130 --> 00:26:54,655
Because I said
I'd take care of it.
400
00:26:54,655 --> 00:26:56,134
- And?
- And?
401
00:26:56,134 --> 00:26:57,701
And guess what?
402
00:26:57,701 --> 00:26:59,790
Everything is fine.
403
00:27:01,183 --> 00:27:03,228
No.
404
00:27:03,228 --> 00:27:06,144
There's something
strange about those guys.
405
00:27:06,144 --> 00:27:08,103
Oh, oh, really?
406
00:27:08,103 --> 00:27:11,976
Really? What's...
what's strange?
407
00:27:14,805 --> 00:27:17,590
Well, I went in,
um, and, uh--
408
00:27:17,590 --> 00:27:19,331
Sorry. You went--
you went in--
409
00:27:19,331 --> 00:27:21,116
in their house?
410
00:27:21,116 --> 00:27:22,639
Not their house.
411
00:27:22,639 --> 00:27:23,988
It's our house.
Our property.
412
00:27:23,988 --> 00:27:24,859
Still.
413
00:27:24,859 --> 00:27:26,512
But I'm sorry. I had to.
414
00:27:26,512 --> 00:27:27,731
They're suspicious.
415
00:27:29,559 --> 00:27:30,734
Says who?
416
00:27:30,734 --> 00:27:31,735
- Says me.
- Okay.
417
00:27:31,735 --> 00:27:33,171
So, um, I called home
418
00:27:33,171 --> 00:27:35,173
and they're the guys
who were hired last year
419
00:27:35,173 --> 00:27:37,393
to help with the handover
of the property, okay?
420
00:27:37,393 --> 00:27:38,829
So [inhales] not murderers.
421
00:27:38,829 --> 00:27:41,527
- Wait, you spoke to Dad?
- Mm-hm.
422
00:27:41,527 --> 00:27:42,920
How did you call him?
423
00:27:42,920 --> 00:27:43,921
There's no landline here.
424
00:27:43,921 --> 00:27:45,227
It isn't working.
I checked.
425
00:27:45,227 --> 00:27:47,751
You are fucking insane,
do you know that?
426
00:27:47,751 --> 00:27:49,579
I leaned out the window
in the upper bedroom
427
00:27:49,579 --> 00:27:51,886
like we always used to do.
428
00:27:52,800 --> 00:27:53,931
Right.
429
00:27:56,760 --> 00:27:57,848
Listen to me.
430
00:27:57,848 --> 00:27:59,720
Just listen.
Please listen to me.
431
00:27:59,720 --> 00:28:01,069
Seriously.
432
00:28:02,287 --> 00:28:05,769
Your sister, our sister,
433
00:28:05,769 --> 00:28:07,728
is trying to have her
bachelorette party
434
00:28:07,728 --> 00:28:10,905
and this is what you want to do?
435
00:28:10,905 --> 00:28:14,691
Try and-- try and scare people?
436
00:28:14,691 --> 00:28:16,824
I'm sorry.
437
00:28:16,824 --> 00:28:19,304
But maybe
you should relax and...
438
00:28:19,304 --> 00:28:22,307
have a drink.
439
00:28:22,307 --> 00:28:23,700
Maybe that'd help.
440
00:28:23,700 --> 00:28:25,223
I'm sorry, what?
441
00:28:25,223 --> 00:28:26,181
You heard me.
442
00:28:28,574 --> 00:28:29,750
A little bit of alcohol.
443
00:28:31,882 --> 00:28:34,015
That's a real shit thing
to say to me, you know that?
444
00:28:34,015 --> 00:28:35,451
Just, uh...
445
00:28:35,451 --> 00:28:36,800
just call 'em like I see 'em.
446
00:28:42,284 --> 00:28:45,287
Thanks for dressing up,
by the way.
447
00:28:45,287 --> 00:28:46,375
It's really nice.
448
00:28:53,512 --> 00:28:54,905
There she is!
449
00:29:00,128 --> 00:29:01,216
Okay, okay, okay.
450
00:29:01,216 --> 00:29:05,437
Have you joined
the Mile High Club?
451
00:29:05,437 --> 00:29:06,569
Oh, she has.
452
00:29:06,569 --> 00:29:08,963
Oh, my gosh.
453
00:29:08,963 --> 00:29:11,269
Oh, my gosh. Okay.
454
00:29:11,269 --> 00:29:15,708
Have you ever had sex
on a carnival ride?
455
00:29:17,841 --> 00:29:19,756
Oh, my gosh.
456
00:29:19,756 --> 00:29:21,105
Duh.
457
00:29:22,977 --> 00:29:26,154
Have you hooked up
with an unattractive rich guy?
458
00:29:26,154 --> 00:29:27,982
Um, yes!
459
00:29:58,882 --> 00:30:00,014
Fuck it.
460
00:30:05,889 --> 00:30:08,674
Yeah, not today.
461
00:30:08,674 --> 00:30:09,937
Not today.
462
00:30:11,590 --> 00:30:12,504
Shot! Shot! Shot! Shot! Shot!
463
00:30:12,504 --> 00:30:14,855
Shot! Shot!
464
00:30:29,870 --> 00:30:31,175
Ladies.
465
00:30:31,175 --> 00:30:32,785
- Oohh!
466
00:30:32,785 --> 00:30:37,225
Hello, hello, hello.
My name is Alfonse
467
00:30:37,225 --> 00:30:38,530
and I've got some
treats for you ladies
468
00:30:38,530 --> 00:30:39,792
to get you guys started.
469
00:30:39,792 --> 00:30:40,881
Oh, my god.
470
00:30:40,881 --> 00:30:41,838
They're tiny little
dicks!
471
00:30:41,838 --> 00:30:42,839
Yes, they are.
472
00:30:42,839 --> 00:30:44,362
Yes, they are dicks.
473
00:30:44,362 --> 00:30:45,363
Yes, they are.
474
00:30:45,363 --> 00:30:46,451
Thank you.
475
00:30:46,451 --> 00:30:47,496
I think you should have
two dicks.
476
00:30:47,496 --> 00:30:48,410
I'll have two dicks in
my mouth.
477
00:30:48,410 --> 00:30:50,064
Two dicks in her mouth.
478
00:30:50,064 --> 00:30:52,893
Now, I'm not sure how much you
ladies know about this evening
479
00:30:52,893 --> 00:30:54,720
but we are going to
have a great time.
480
00:30:54,720 --> 00:30:56,026
I promise you that.
481
00:30:56,026 --> 00:30:57,854
I've got some beautiful
sea bass croquettes
482
00:30:57,854 --> 00:30:59,290
along with a few other treats
483
00:30:59,290 --> 00:31:00,944
and that's not even
talking about dessert.
484
00:31:00,944 --> 00:31:02,772
You know what I mean?
- I hope you're dessert.
485
00:31:02,772 --> 00:31:05,253
Oh my, my, my.
486
00:31:05,253 --> 00:31:07,385
Aren't you the
naughty little girl?
487
00:31:07,385 --> 00:31:08,560
Fuck yes, I am!
488
00:31:08,560 --> 00:31:12,042
- Yeah, she is.
489
00:31:12,042 --> 00:31:16,046
As luck would have it,
I'm a naughty little boy.
490
00:31:16,046 --> 00:31:18,744
So things might get a little interesting.
491
00:31:23,967 --> 00:31:25,273
Oh, my god!
492
00:31:27,014 --> 00:31:28,232
Whoa!
493
00:32:13,103 --> 00:32:15,627
- Hey, middle sis.
- Hey.
494
00:32:15,627 --> 00:32:17,412
My baby girl.
495
00:32:18,456 --> 00:32:19,980
What's going on?
496
00:32:21,503 --> 00:32:22,634
Hey, I'm sorry.
497
00:32:22,634 --> 00:32:24,114
I'm not trying to
ruin anything for you.
498
00:32:24,114 --> 00:32:27,726
- Oh, no, no. It's fine.
- I just need a little space.
499
00:32:27,726 --> 00:32:30,816
You're just missing
the stripper, that's all.
500
00:32:30,816 --> 00:32:32,818
The what?
501
00:32:32,818 --> 00:32:34,472
The stripper.
502
00:32:35,473 --> 00:32:36,822
Oh shit.
503
00:32:36,822 --> 00:32:38,520
The caterer guy? Oh, god.
504
00:32:38,520 --> 00:32:40,826
Exactly.
505
00:32:40,826 --> 00:32:42,176
He is also the entertainment.
506
00:32:42,176 --> 00:32:43,829
So gross.
507
00:32:43,829 --> 00:32:46,571
Yeah.
508
00:32:46,571 --> 00:32:48,008
I was very happy to
get out of there
509
00:32:48,008 --> 00:32:50,053
and let the others take a turn.
510
00:32:50,053 --> 00:32:52,099
Good girl.
511
00:32:55,319 --> 00:32:56,581
So...
512
00:32:57,713 --> 00:33:00,150
what's happening out here?
513
00:33:00,150 --> 00:33:02,587
Nothing. I just...
514
00:33:02,587 --> 00:33:06,678
just feels weird being back
here, that's all.
515
00:33:06,678 --> 00:33:07,940
You sure?
516
00:33:07,940 --> 00:33:09,116
Yeah, why?
517
00:33:12,032 --> 00:33:13,511
Do you want to talk
about it?
518
00:33:13,511 --> 00:33:14,512
No.
519
00:33:15,600 --> 00:33:16,558
It's your night.
520
00:33:20,649 --> 00:33:22,694
Oh, boy.
- Rose, I'm sorry about this.
521
00:33:24,087 --> 00:33:28,787
Sorry, Rose,
522
00:33:28,787 --> 00:33:31,051
that I even let you invite her.
523
00:33:35,142 --> 00:33:36,621
It's cold out.
524
00:33:36,621 --> 00:33:37,753
Come back inside.
525
00:33:37,753 --> 00:33:38,710
You don't have to comfort her.
526
00:33:38,710 --> 00:33:40,756
It's not your job.
527
00:33:40,756 --> 00:33:42,105
We're just talking, Beth.
528
00:33:42,105 --> 00:33:44,325
Yeah. Yeah,
like sisters do.
529
00:33:50,635 --> 00:33:54,509
Do you mind if your
fucking sister goes inside
530
00:33:54,509 --> 00:33:57,381
and enjoys the rest of
her fucking party
531
00:33:57,381 --> 00:33:59,470
that I put together for her?
532
00:33:59,470 --> 00:34:02,169
Or do you want to keep making
this all about you?
533
00:34:03,953 --> 00:34:05,041
Huh?
534
00:34:14,050 --> 00:34:15,617
- Open the door.
535
00:34:15,617 --> 00:34:16,966
Beth, open the door!
536
00:34:16,966 --> 00:34:18,141
Beth, go!
537
00:34:20,926 --> 00:34:22,145
What's going on?
538
00:34:22,145 --> 00:34:23,059
What's happening?
- Oh, my god.
539
00:34:23,059 --> 00:34:24,887
Wait, what's happening?
540
00:34:24,887 --> 00:34:27,107
Beth, close the door.
541
00:34:27,107 --> 00:34:28,282
Beth.
542
00:34:31,154 --> 00:34:32,634
Oh, my god, Rose.
543
00:34:32,634 --> 00:34:33,548
Is that blood?
544
00:34:34,592 --> 00:34:36,420
Tess, what the fuck
is going on?
545
00:34:36,420 --> 00:34:38,422
Who the fuck is out there?
546
00:34:38,422 --> 00:34:39,945
- Oh, my god, Rose.
- Beth.
547
00:34:39,945 --> 00:34:41,295
- Beth, Beth.
548
00:34:41,295 --> 00:34:42,948
I need you to get your phone.
Beth, look at me.
549
00:34:42,948 --> 00:34:44,472
I need you to call 911 or Dad.
550
00:34:44,472 --> 00:34:45,777
Whoever you can get a hold of, okay?
551
00:34:45,777 --> 00:34:47,344
Beth, look at me. Go now.
552
00:34:47,344 --> 00:34:48,519
I'll go. I'll go.
553
00:34:48,519 --> 00:34:49,912
I know the trick.
Out the window, right?
554
00:34:49,912 --> 00:34:51,043
Yeah, yeah.
555
00:34:51,043 --> 00:34:51,957
Rose and I
used to do that and I--
556
00:34:51,957 --> 00:34:54,612
Go, go, go, go.
Be careful.
557
00:34:54,612 --> 00:34:56,440
- Tess, what happened?
- What is happening, Tess?
558
00:34:59,617 --> 00:35:00,444
Okay, okay, okay.
559
00:35:00,444 --> 00:35:01,967
Ladies, don't be afraid.
560
00:35:01,967 --> 00:35:04,622
This is what we are going to do.
561
00:35:11,020 --> 00:35:12,064
Tess,
what's happening?
562
00:35:12,064 --> 00:35:12,935
What are we doing?
- Tess!
563
00:35:12,935 --> 00:35:13,892
What the fuck!
564
00:35:13,892 --> 00:35:14,980
Shut up.
565
00:35:16,808 --> 00:35:18,158
What the fuck.
566
00:35:18,158 --> 00:35:20,682
Oh, shit. Okay.
567
00:35:24,773 --> 00:35:25,948
Oh, shit.
568
00:35:42,878 --> 00:35:43,966
Okay.
569
00:35:43,966 --> 00:35:45,359
All right.
570
00:35:45,359 --> 00:35:46,882
We got to get the rest of
these doors locked, okay?
571
00:35:46,882 --> 00:35:47,883
Pull some shit up against them.
572
00:35:47,883 --> 00:35:49,276
Make sure they're blocked.
573
00:35:49,276 --> 00:35:50,712
All these lights have to go out.
574
00:35:50,712 --> 00:35:52,496
Unplug every single thing
you see upstairs and down.
575
00:35:52,496 --> 00:35:56,631
If they get in here, it needs to
be pitch dark, okay?
576
00:35:56,631 --> 00:35:58,676
Stay low.
577
00:35:58,676 --> 00:36:00,548
You guys start in here.
I'm gonna get the kitchen.
578
00:36:44,592 --> 00:36:46,637
Esther's upstairs
trying to call out.
579
00:36:46,637 --> 00:36:48,465
But I need all of you
to do the same.
580
00:36:48,465 --> 00:36:49,858
Grab your phones.
Call the police.
581
00:36:49,858 --> 00:36:51,163
Call 911.
582
00:36:51,163 --> 00:36:52,121
Call anyone you can get
ahold of, all right?
583
00:36:52,121 --> 00:36:53,253
Do it now.
584
00:36:53,253 --> 00:36:54,297
Who is it?
585
00:36:54,297 --> 00:36:56,081
Why are they doing this?
586
00:36:56,081 --> 00:36:57,431
I don't know.
Not yet.
587
00:36:57,431 --> 00:36:58,910
I-- I-- is it
someone's boyfriend?
588
00:36:58,910 --> 00:36:59,911
O-- o-- or?
589
00:36:59,911 --> 00:37:01,086
Hey, what's going on?
590
00:37:01,086 --> 00:37:02,523
I don't know.
Stop asking me.
591
00:37:02,523 --> 00:37:04,829
I'm sorry, but they're
trying to fucking kill us.
592
00:37:04,829 --> 00:37:06,396
So that's why I'm asking.
593
00:37:06,396 --> 00:37:08,268
Screaming is not going
to keep us alive.
594
00:37:08,268 --> 00:37:09,573
Listen to me,
and maybe that will.
595
00:37:09,573 --> 00:37:11,358
Now get on your goddamn phone.
596
00:37:16,101 --> 00:37:17,929
I've got nothing,
no signal.
597
00:37:17,929 --> 00:37:18,930
It's not working.
598
00:37:18,930 --> 00:37:19,931
No signal.
- Me neither.
599
00:37:19,931 --> 00:37:21,759
Shit, shit, shit.
600
00:37:21,759 --> 00:37:23,108
All right, we need
to get prepared
601
00:37:23,108 --> 00:37:25,589
for whatever those people
are going to do next.
602
00:37:25,589 --> 00:37:27,548
In fact, you guys, we gotta
start gathering weapons.
603
00:37:27,548 --> 00:37:28,592
- What?
- All right?
604
00:37:28,592 --> 00:37:29,811
- Weapons?
- Yes.
605
00:37:29,811 --> 00:37:32,292
Anything that can hurt
or kill someone.
606
00:37:33,989 --> 00:37:34,990
Just anything, okay?
607
00:37:34,990 --> 00:37:36,339
Knives in the kitchen.
608
00:37:36,339 --> 00:37:38,123
Scissors in the drawer
or the fireplace poker.
609
00:37:38,123 --> 00:37:39,516
This is a farm.
610
00:37:39,516 --> 00:37:42,476
You don't have a gun
or something like that?
611
00:37:42,476 --> 00:37:43,999
My mom hates 'em. We don't
keep them in the house.
612
00:37:43,999 --> 00:37:45,348
What the fuck.
613
00:37:46,654 --> 00:37:48,351
My dad has a bunch of
shit in the shed
614
00:37:48,351 --> 00:37:49,396
but it's out by the orchard.
615
00:37:49,396 --> 00:37:51,136
His guns are in there too.
616
00:37:51,136 --> 00:37:52,355
But I'd have to...
617
00:37:52,355 --> 00:37:53,617
I'd have to go get it.
618
00:37:57,317 --> 00:37:58,405
First things first.
619
00:37:58,405 --> 00:37:59,667
We get ready to fight in here.
620
00:38:02,887 --> 00:38:04,324
It's okay. It's okay.
621
00:38:04,324 --> 00:38:05,368
They're just trying to scare us.
622
00:38:05,368 --> 00:38:06,456
Yeah? It's working.
623
00:38:06,456 --> 00:38:08,980
I know, but...
624
00:38:08,980 --> 00:38:11,243
I think they're trying not to
draw attention to themselves,
625
00:38:11,243 --> 00:38:12,984
trying not to
alert the neighbors.
626
00:38:12,984 --> 00:38:15,117
That's why they're using bows
and arrows and not guns.
627
00:38:15,117 --> 00:38:16,988
It's got to be a mistake, right?
628
00:38:16,988 --> 00:38:19,817
I mean, why else would
they be doing this?
629
00:38:19,817 --> 00:38:20,775
I don't know.
630
00:38:22,037 --> 00:38:23,473
I honestly don't know.
631
00:38:28,260 --> 00:38:29,566
Shit.
632
00:38:29,566 --> 00:38:30,872
Let me check the cars.
633
00:38:48,759 --> 00:38:50,021
We can't just
sit around doing nothing.
634
00:38:50,021 --> 00:38:52,415
Who's out there?
635
00:38:52,415 --> 00:38:54,461
I need one of you to run
upstairs and warn Esther.
636
00:38:54,461 --> 00:38:56,158
She's at the back of the house.
637
00:38:56,158 --> 00:38:57,507
She's not going to know what's
happening before it's too late.
638
00:38:57,507 --> 00:38:58,769
And what are you
going to do?
639
00:38:58,769 --> 00:39:00,205
Someone out there is
slashing our tires
640
00:39:00,205 --> 00:39:02,207
so we don't leave.
641
00:39:02,207 --> 00:39:03,513
I'm going to try and stop 'em.
642
00:39:03,513 --> 00:39:04,688
What?
643
00:39:04,688 --> 00:39:05,515
How?
644
00:39:05,515 --> 00:39:06,995
How do you think?
645
00:39:06,995 --> 00:39:09,563
Divya, I need you to open
the back door for me, okay,
646
00:39:09,563 --> 00:39:10,868
and then close it behind me.
647
00:39:10,868 --> 00:39:12,435
Lock it.
648
00:39:12,435 --> 00:39:14,742
If I make it back, I'm gonna
knock twice, and then once.
649
00:39:14,742 --> 00:39:16,439
Don't open it unless
you hear that.
650
00:39:16,439 --> 00:39:18,223
Two knocks followed by one.
651
00:39:18,223 --> 00:39:19,355
Are you fucking
kidding me?
652
00:39:19,355 --> 00:39:20,704
No, I'm not.
653
00:39:20,704 --> 00:39:22,358
Let's go.
654
00:39:22,358 --> 00:39:24,491
But if you
don't come back,
655
00:39:24,491 --> 00:39:27,407
then what do we do?
656
00:39:27,407 --> 00:39:29,583
All of you
do anything to survive,
657
00:39:29,583 --> 00:39:31,062
and I mean anything.
658
00:39:31,062 --> 00:39:32,324
Tess, this is insane.
659
00:39:32,324 --> 00:39:33,456
I know.
660
00:39:35,066 --> 00:39:36,111
Let's go.
661
00:39:39,854 --> 00:39:41,638
All right, come on.
662
00:40:12,103 --> 00:40:13,409
Hey.
663
00:41:10,727 --> 00:41:12,207
What happened
out there?
664
00:41:12,207 --> 00:41:13,774
I got one of them.
665
00:41:13,774 --> 00:41:15,036
Dead.
666
00:41:15,036 --> 00:41:16,298
Mia's car is still okay.
667
00:41:16,298 --> 00:41:18,343
Look at your hands.
668
00:41:18,343 --> 00:41:19,431
It's fine.
669
00:41:19,431 --> 00:41:20,607
No, it's not.
670
00:41:20,607 --> 00:41:21,608
You're bleeding.
671
00:41:21,608 --> 00:41:23,435
No, it's not mine.
672
00:41:23,435 --> 00:41:25,089
We don't have time
to think about this.
673
00:41:25,089 --> 00:41:27,831
They're gonna come after us when
they find out what's happened.
674
00:41:27,831 --> 00:41:29,441
I didn't see anyone else
out there
675
00:41:29,441 --> 00:41:31,531
but, I know they're
wandering around
676
00:41:31,531 --> 00:41:33,184
trying to figure out
what to do next...
677
00:41:44,500 --> 00:41:46,023
Oh, these are great.
678
00:41:46,023 --> 00:41:47,416
Thank you, guys.
679
00:41:47,416 --> 00:41:48,548
Got it.
680
00:41:51,246 --> 00:41:53,683
Each of you, you need to
grab one thing from this pile.
681
00:41:53,683 --> 00:41:55,163
Be ready to use it.
682
00:41:56,991 --> 00:41:58,383
See if you recognize this guy.
683
00:41:58,383 --> 00:41:59,341
I don't.
684
00:42:01,343 --> 00:42:02,257
No.
685
00:42:04,085 --> 00:42:04,955
Take a look.
686
00:42:13,964 --> 00:42:15,662
Jackass.
687
00:42:16,793 --> 00:42:18,273
No?
688
00:42:18,273 --> 00:42:20,188
All right, I'm gonna go upstairs
to try to help Esther.
689
00:42:20,188 --> 00:42:22,103
Two of you, keep your eyes
on the kitchen.
690
00:42:25,454 --> 00:42:28,239
We're gonna get out of here but
we have to do this together.
691
00:42:28,239 --> 00:42:29,284
Okay?
692
00:42:29,284 --> 00:42:33,984
Tess, I'm scared.
693
00:42:33,984 --> 00:42:35,246
Me, too.
694
00:42:35,246 --> 00:42:36,857
I just...
695
00:42:36,857 --> 00:42:39,337
I just want to see
my little girl,
696
00:42:39,337 --> 00:42:41,252
and that's all I want, okay?
697
00:42:41,252 --> 00:42:42,906
To be with my family again.
698
00:42:42,906 --> 00:42:45,082
You will.
699
00:42:45,082 --> 00:42:47,432
And...
700
00:42:47,432 --> 00:42:49,260
Hey.
701
00:42:49,260 --> 00:42:52,263
I'm sorry that we're always
at each other's throats.
702
00:42:52,263 --> 00:42:55,963
I know it has a lot more to do
with me than it does with you.
703
00:42:55,963 --> 00:42:58,922
I appreciate
you saying that.
704
00:42:58,922 --> 00:43:00,794
Even if it isn't true.
705
00:43:02,839 --> 00:43:04,275
- I'll be back.
- Okay.
706
00:43:23,425 --> 00:43:24,339
Any luck?
707
00:43:25,383 --> 00:43:27,124
Oh, fuck.
708
00:43:27,124 --> 00:43:28,169
Esther!
709
00:43:32,695 --> 00:43:36,307
Come here. I need to--
oh, shit.
710
00:43:40,442 --> 00:43:41,356
Damn it.
711
00:43:56,284 --> 00:43:57,198
What happened up there?
712
00:44:00,854 --> 00:44:02,203
Esther, she was...
713
00:44:05,032 --> 00:44:05,989
What?
714
00:44:08,122 --> 00:44:10,820
She leaned out too far and...
715
00:44:10,820 --> 00:44:11,952
I couldn't--
716
00:44:15,782 --> 00:44:17,087
I'm sorry, Mia.
717
00:44:18,828 --> 00:44:21,091
I'm s... I'm so sorry.
718
00:44:26,793 --> 00:44:29,360
She was trying to
save us.
719
00:44:29,360 --> 00:44:30,840
Oh, my god.
720
00:44:30,840 --> 00:44:32,363
They're gonna come in here
and kill us.
721
00:44:32,363 --> 00:44:34,017
I know it.
- Stop it, okay?
722
00:44:34,017 --> 00:44:36,193
We're safe in here for now.
Stop saying that.
723
00:44:36,193 --> 00:44:37,673
That's not true.
724
00:44:37,673 --> 00:44:39,849
There are people out there.
725
00:44:39,849 --> 00:44:41,938
They killed three of us
already with arrows.
726
00:44:41,938 --> 00:44:43,548
So how can you say that?
727
00:44:43,548 --> 00:44:45,333
I'm saying it
because I believe it.
728
00:44:45,333 --> 00:44:48,728
I'm saying it to all of you
because I believe it.
729
00:44:48,728 --> 00:44:49,903
Yeah.
730
00:44:49,903 --> 00:44:52,427
Well, Esther believed you too.
731
00:44:52,427 --> 00:44:55,212
When you told her to go up there
and make a phone call?
732
00:44:55,212 --> 00:44:57,780
Maybe you should have done it
yourself if it was so dangerous.
733
00:44:57,780 --> 00:44:59,173
Divya.
734
00:44:59,173 --> 00:45:00,130
That is not fair.
735
00:45:00,130 --> 00:45:01,392
I don't care.
736
00:45:01,392 --> 00:45:03,090
I'm not being fair right now.
737
00:45:03,090 --> 00:45:04,787
I'm calling Tess out on her
decisions so far,
738
00:45:04,787 --> 00:45:05,832
that's what I'm doing.
739
00:45:05,832 --> 00:45:08,704
That's fine.
Yeah. Fuck it.
740
00:45:08,704 --> 00:45:10,053
I'm gonna sit right here
741
00:45:10,053 --> 00:45:11,228
and you're going to tell us
what to do, Divya,
742
00:45:11,228 --> 00:45:13,230
since you have
such a big fucking mouth.
743
00:45:13,230 --> 00:45:15,319
You're going to come up
with a plan for our survival.
744
00:46:05,805 --> 00:46:07,284
Evening, ladies.
745
00:46:08,677 --> 00:46:10,157
How's your party going?
746
00:46:13,421 --> 00:46:14,857
We've called the police.
747
00:46:14,857 --> 00:46:18,121
They're on their way
right now.
748
00:46:18,121 --> 00:46:21,951
Bullshit.
There's no signal out here.
749
00:46:21,951 --> 00:46:23,823
We're in the middle
of fucking nowhere.
750
00:46:24,824 --> 00:46:26,782
And if you had called,
751
00:46:26,782 --> 00:46:28,131
your friend wouldn't
have been hanging out
752
00:46:28,131 --> 00:46:30,525
the window back there
trying to get a few bars.
753
00:46:32,527 --> 00:46:36,531
I tell you what;
let's get this shit over with...
754
00:46:41,928 --> 00:46:43,843
Because if you don't do that,
755
00:46:45,540 --> 00:46:46,758
try and do something smart,
756
00:46:46,758 --> 00:46:48,891
like, get away,
757
00:46:50,023 --> 00:46:51,894
I'm gonna set my guys
loose on you.
758
00:46:51,894 --> 00:46:53,722
And you're not gonna like that.
759
00:46:53,722 --> 00:46:55,898
Not one bit.
I promise you won't.
760
00:46:57,857 --> 00:46:58,945
And after all,
761
00:46:58,945 --> 00:47:02,296
that fucking and killing,
762
00:47:02,296 --> 00:47:05,952
we're still just gonna get
what we came for.
763
00:47:05,952 --> 00:47:07,867
So why don't you make it
easier on everybody
764
00:47:07,867 --> 00:47:09,303
and come outside?
765
00:47:11,566 --> 00:47:12,915
If you do that...
766
00:47:13,960 --> 00:47:16,092
right now,
767
00:47:16,092 --> 00:47:17,789
and this is the only chance
768
00:47:17,789 --> 00:47:19,400
I'm ever going to give you,
769
00:47:20,662 --> 00:47:23,056
I will let you go.
770
00:47:23,056 --> 00:47:25,449
You got my word on it.
771
00:47:25,449 --> 00:47:27,016
Open up that front door
772
00:47:27,016 --> 00:47:28,888
and walk right out.
773
00:47:28,888 --> 00:47:32,543
Leave your car.
Run down the road to safety.
774
00:47:32,543 --> 00:47:34,110
Right now.
775
00:47:37,940 --> 00:47:39,463
You got no idea who we are
776
00:47:39,463 --> 00:47:41,596
and all we want is
what's inside that house.
777
00:47:43,119 --> 00:47:44,294
What is it?
What's inside the house?
778
00:47:44,294 --> 00:47:45,905
What is he
talking about?
779
00:47:45,905 --> 00:47:47,036
What is it
they think is here.
780
00:47:47,036 --> 00:47:48,255
I have no idea.
781
00:47:48,255 --> 00:47:50,126
Please, Beth,
you got to tell us.
782
00:47:50,126 --> 00:47:52,172
That-- there's--
there's nothing here.
783
00:47:52,172 --> 00:47:54,957
- Please.
- She said she doesn't know.
784
00:47:54,957 --> 00:47:56,045
He is a liar.
785
00:47:56,045 --> 00:47:57,960
Tess, honestly.
786
00:47:57,960 --> 00:47:59,266
What's in here?
787
00:48:00,615 --> 00:48:01,572
Nothing I know off.
788
00:48:01,572 --> 00:48:02,922
Oh, come on.
789
00:48:02,922 --> 00:48:05,141
Even criminals don't
just attack for no reason.
790
00:48:05,141 --> 00:48:07,187
Yes, they do.
All the time.
791
00:48:07,187 --> 00:48:09,232
You know what I mean?
792
00:48:09,232 --> 00:48:12,105
He said he wants
what's inside the house.
793
00:48:12,105 --> 00:48:14,281
Why would they say
there's something here?
794
00:48:14,281 --> 00:48:15,891
Why would they
go through all this
795
00:48:15,891 --> 00:48:17,458
if there wasn't
anything to gain?
796
00:48:17,458 --> 00:48:19,373
To draw us out, to get--
get us out of the house?
797
00:48:19,373 --> 00:48:21,941
I don't know.
The only thing I know is
798
00:48:21,941 --> 00:48:23,855
there isn't anything
of value in here.
799
00:48:23,855 --> 00:48:25,379
He's tricking us.
800
00:48:26,554 --> 00:48:28,425
He sounds serious to me.
801
00:48:31,863 --> 00:48:34,431
What the fuck is
taking so long?
802
00:48:34,431 --> 00:48:37,260
I don't know
what's happening here?
803
00:48:37,260 --> 00:48:41,351
Why you think we have
anything of value?
804
00:48:41,351 --> 00:48:42,787
But we don't.
805
00:48:42,787 --> 00:48:45,094
This is our parent's place
806
00:48:45,094 --> 00:48:49,794
and they don't have
a safe or antiques
807
00:48:49,794 --> 00:48:52,014
or anything like that.
808
00:48:52,014 --> 00:48:54,277
And if somebody
told you they do,
809
00:48:54,277 --> 00:48:57,019
they were lying to you, okay?
810
00:48:57,019 --> 00:49:01,806
So please, please,
please just leave.
811
00:49:01,806 --> 00:49:03,417
Please leave!
812
00:49:07,029 --> 00:49:08,378
Not what we heard.
813
00:49:10,250 --> 00:49:13,514
Why don't you open up
that front door?
814
00:49:13,514 --> 00:49:15,472
Let us come inside
and take a look around.
815
00:49:15,472 --> 00:49:18,388
If that's true,
we'll walk away.
816
00:49:18,388 --> 00:49:20,303
And you all make it
through the night.
817
00:49:22,001 --> 00:49:23,219
It's up to you now.
818
00:49:24,916 --> 00:49:27,832
But this is my last offer...
819
00:49:27,832 --> 00:49:29,312
before bad things
start to happen.
820
00:49:29,312 --> 00:49:33,012
And I mean really bad
fucking things.
821
00:49:35,188 --> 00:49:37,625
I know who that is.
I know that voice.
822
00:49:37,625 --> 00:49:38,843
Who?
823
00:49:38,843 --> 00:49:40,845
The guy from the store today.
824
00:49:40,845 --> 00:49:44,284
I had words with him.
825
00:49:44,284 --> 00:49:46,373
He must have gotten
his friends and--
826
00:49:46,373 --> 00:49:49,419
and followed us or something.
827
00:49:49,419 --> 00:49:51,856
Yeah. The one who was
talking to us.
828
00:49:51,856 --> 00:49:53,075
Someone you just met, huh?
829
00:49:53,075 --> 00:49:54,381
What happened
at the store?
830
00:49:54,381 --> 00:49:55,599
What exactly did he say?
831
00:49:55,599 --> 00:49:56,687
What did you do to them?
832
00:49:56,687 --> 00:49:57,862
Nothing.
They were just being dicks
833
00:49:57,862 --> 00:49:59,038
and I got into it with them.
834
00:49:59,038 --> 00:50:01,649
Then tell them you're sorry.
835
00:50:01,649 --> 00:50:03,868
If it's true,
and that's why they're here,
836
00:50:03,868 --> 00:50:04,869
just tell them
you didn't mean it.
837
00:50:04,869 --> 00:50:06,523
No. No, it can't be.
838
00:50:06,523 --> 00:50:10,049
He said we could leave.
He said it.
839
00:50:10,049 --> 00:50:12,616
No. Everything he says
is a lie.
840
00:50:12,616 --> 00:50:15,141
- Tess.
- Oh, my fucking God.
841
00:50:15,141 --> 00:50:17,056
Listen to this bitch.
842
00:50:17,056 --> 00:50:20,015
She's gonna get us killed.
I'm serious.
843
00:50:20,015 --> 00:50:21,538
Well, I'm not
gonna open this door
844
00:50:21,538 --> 00:50:23,540
and let them walk in and hope
that nothing bad happens.
845
00:50:23,540 --> 00:50:25,499
You really want to play
that game with these animals?
846
00:50:26,674 --> 00:50:28,197
He said he would kill us.
847
00:50:28,197 --> 00:50:31,070
I know
what he fucking said.
848
00:50:31,070 --> 00:50:34,725
Well, you are
the soldier person.
849
00:50:34,725 --> 00:50:36,597
So why don't you save us?
850
00:50:36,597 --> 00:50:39,165
I would if I could.
851
00:50:39,165 --> 00:50:41,210
Go on war hero.
Do something.
852
00:50:41,210 --> 00:50:44,213
Bridget, stop.
Don't be an idiot.
853
00:50:44,213 --> 00:50:47,086
What? Fuck both of you!
854
00:50:47,086 --> 00:50:50,001
Stop being an asshole,
Bridget!
855
00:50:50,001 --> 00:50:51,438
God.
856
00:50:53,831 --> 00:50:55,355
All right, ladies.
857
00:50:56,965 --> 00:50:58,271
Time's up.
858
00:51:00,142 --> 00:51:01,622
You've made your choice.
859
00:51:02,536 --> 00:51:05,147
I don't care how long it takes.
860
00:51:05,147 --> 00:51:07,584
We're gonna pick you off
one by one,
861
00:51:07,584 --> 00:51:09,630
and we're gonna
fucking enjoy it.
862
00:51:21,468 --> 00:51:22,469
Shit.
863
00:51:36,961 --> 00:51:39,312
Get to the middle.
Get in closer. Come on.
864
00:52:02,770 --> 00:52:04,467
Billy is dead.
865
00:52:04,467 --> 00:52:06,426
What?
866
00:52:06,426 --> 00:52:08,341
I thought we hadn't heard from
him for a while,
867
00:52:08,341 --> 00:52:11,996
and then Cody found him
over by their fucking cars...
868
00:52:11,996 --> 00:52:13,824
They stabbed him.
869
00:52:13,824 --> 00:52:14,869
Fuck.
870
00:52:14,869 --> 00:52:17,480
They stabbed him.
871
00:52:20,657 --> 00:52:24,095
Okay, okay.
872
00:52:24,095 --> 00:52:26,315
You know
who it was, right?
873
00:52:28,665 --> 00:52:30,580
It was that
fucking army bitch.
874
00:52:32,713 --> 00:52:36,238
Okay, that's how
she wants to play?
875
00:52:36,238 --> 00:52:38,240
that's how we'll play.
876
00:52:38,240 --> 00:52:40,721
Dude, are you sure
about this?
877
00:52:42,288 --> 00:52:44,333
Dead sure.
878
00:52:44,333 --> 00:52:45,900
They fucking
killed him, man.
879
00:52:47,031 --> 00:52:48,859
He's dead.
880
00:52:48,859 --> 00:52:50,731
All right? Dead.
881
00:52:50,731 --> 00:52:53,864
I know. I heard you.
882
00:52:53,864 --> 00:52:56,345
And now they're gonna
pay for it. I promise.
883
00:53:01,220 --> 00:53:03,265
Can't we
just bust in there...
884
00:53:03,265 --> 00:53:04,310
- No.
- And get the fuck-- ?
885
00:53:04,310 --> 00:53:05,833
Come on.
- No, no, no.
886
00:53:06,790 --> 00:53:09,663
At first
I just wanted to spook 'em.
887
00:53:09,663 --> 00:53:13,623
I just wanted to scare 'em
a little bit and make 'em sweat.
888
00:53:13,623 --> 00:53:16,235
Now I want to toy with them.
889
00:53:16,235 --> 00:53:18,541
Now I want to have
a little fun
890
00:53:18,541 --> 00:53:22,328
because that's what
they deserve.
891
00:53:22,328 --> 00:53:27,289
Okay. Okay.
It just seems...
892
00:53:27,289 --> 00:53:28,986
What?
893
00:53:28,986 --> 00:53:30,640
I planned this for six months.
894
00:53:30,640 --> 00:53:32,816
We already started,
and we're not stopping now.
895
00:53:32,816 --> 00:53:35,036
I'm not gonna let
some shitbags ruin it for us.
896
00:53:39,432 --> 00:53:43,044
It's just, it's getting
kinda a little bit more
897
00:53:43,044 --> 00:53:44,915
than we bargained for here.
898
00:53:44,915 --> 00:53:46,656
Listen to me.
899
00:53:46,656 --> 00:53:48,963
You heard what those guys
said, right?
900
00:53:48,963 --> 00:53:50,181
This place has been sold.
901
00:53:50,181 --> 00:53:52,096
They were packing up
and moving on.
902
00:53:52,096 --> 00:53:54,925
The time is now.
This is it.
903
00:53:54,925 --> 00:53:56,753
Guys like us are never
gonna have another shot
904
00:53:56,753 --> 00:53:58,233
at money like this.
905
00:53:58,233 --> 00:54:00,061
Not ever.
906
00:54:00,061 --> 00:54:01,236
And I want it.
907
00:54:01,236 --> 00:54:02,759
I want what they got in there.
908
00:54:02,759 --> 00:54:04,413
I want what they got
in the house,
909
00:54:04,413 --> 00:54:06,328
and I want to kill
that bitch as well.
910
00:54:06,328 --> 00:54:07,938
I'm gonna find her,
911
00:54:07,938 --> 00:54:09,026
and I'm gonna stick my knife
912
00:54:09,026 --> 00:54:10,680
right through her fucking skull.
913
00:54:21,212 --> 00:54:22,562
Shit.
914
00:54:30,352 --> 00:54:32,136
What the fuck
are they doing?
915
00:54:32,136 --> 00:54:34,791
Why are they just
sitting out there?
916
00:54:34,791 --> 00:54:39,056
Look, I'm sorry
about Rose, you know?
917
00:54:39,056 --> 00:54:41,102
I'm just...
918
00:54:41,102 --> 00:54:42,321
fucking scared.
919
00:54:43,757 --> 00:54:44,932
I understand.
920
00:54:46,629 --> 00:54:48,805
I have to be honest
with you, guys.
921
00:54:48,805 --> 00:54:51,591
If they get in here,
we don't really have a chance.
922
00:54:51,591 --> 00:54:53,157
So we have to do
something drastic
923
00:54:53,157 --> 00:54:54,550
and we need to do it now.
924
00:54:54,550 --> 00:54:56,509
We need to do something
that they don't expect.
925
00:54:56,509 --> 00:54:58,641
What if we all just took off
running across the fields
926
00:54:58,641 --> 00:55:00,208
in a bunch of
different directions?
927
00:55:00,208 --> 00:55:01,470
They have
weapons and trucks.
928
00:55:01,470 --> 00:55:03,907
Still. Three or
four of us could make it.
929
00:55:05,909 --> 00:55:07,868
Okay, how you guys
feeling about that?
930
00:55:07,868 --> 00:55:09,696
A mass run out the door,
see what happens?
931
00:55:11,219 --> 00:55:14,657
Guys, it's better than
getting killed in here or worse.
932
00:55:14,657 --> 00:55:16,529
Tortured, raped. You know?
933
00:55:17,878 --> 00:55:18,966
Guys, come on.
934
00:55:18,966 --> 00:55:20,837
I don't think
I'd make it 50 yards.
935
00:55:20,837 --> 00:55:22,491
Yeah, me neither.
936
00:55:22,491 --> 00:55:23,579
Look at my shoes.
937
00:55:23,579 --> 00:55:25,015
I'm gonna get far barefoot?
938
00:55:25,015 --> 00:55:27,148
- Same.
- Fine.
939
00:55:27,148 --> 00:55:28,367
It was just an idea.
940
00:55:28,367 --> 00:55:29,846
It's not
a bad idea, Divya.
941
00:55:29,846 --> 00:55:31,326
It just won't work.
942
00:55:31,326 --> 00:55:34,155
But something like it might.
Something more strategic.
943
00:55:36,592 --> 00:55:38,377
We need to attack.
944
00:55:38,377 --> 00:55:39,813
We need to bring
the fight to them
945
00:55:39,813 --> 00:55:41,597
or at least be prepared to fight
if they get in here,
946
00:55:41,597 --> 00:55:43,860
and they will get in here;
it's only a matter of time.
947
00:55:43,860 --> 00:55:46,210
If a couple of us
take off running,
948
00:55:46,210 --> 00:55:47,429
we could have a chance.
949
00:55:47,429 --> 00:55:50,345
Then what?
Leave the rest of us behind?
950
00:55:50,345 --> 00:55:51,346
No, no.
Just like I did before,
951
00:55:51,346 --> 00:55:52,478
but to arm ourselves.
952
00:55:52,478 --> 00:55:54,131
I have to get to
the toolshed, Beth.
953
00:55:54,131 --> 00:55:56,743
Let's all go there,
then, and lock ourselves in.
954
00:55:56,743 --> 00:55:58,875
No, we wouldn't make it.
Not all of us.
955
00:55:58,875 --> 00:56:00,486
Fucking hell.
956
00:56:00,486 --> 00:56:01,835
I'm just being honest.
957
00:56:02,879 --> 00:56:04,968
We wouldn't all make it
but I could make it.
958
00:56:04,968 --> 00:56:07,449
I could get there,
grab some ammo and some rifles,
959
00:56:07,449 --> 00:56:09,930
get back here so that we
possibly have a chance.
960
00:56:11,279 --> 00:56:13,760
That's-- that's the good news.
961
00:56:15,152 --> 00:56:18,329
My other idea
is the caretaker's cottage,
962
00:56:18,329 --> 00:56:19,853
just down the hill.
963
00:56:19,853 --> 00:56:21,594
It still has
a working landline.
964
00:56:21,594 --> 00:56:23,422
But the problem
is the caretakers.
965
00:56:23,422 --> 00:56:24,640
We don't know
if they're in on this or--
966
00:56:24,640 --> 00:56:26,294
or if they'll be there.
967
00:56:26,294 --> 00:56:28,427
Or what?
I mean, we have no idea.
968
00:56:28,427 --> 00:56:31,821
But one of you
needs to race out there,
969
00:56:31,821 --> 00:56:34,737
draw some attention to yourself,
break in, call 911,
970
00:56:34,737 --> 00:56:36,913
and then take off
and never look back.
971
00:56:36,913 --> 00:56:40,917
You mean,
that person will get away?
972
00:56:40,917 --> 00:56:45,444
I mean, after they make
the call or whatever?
973
00:56:45,444 --> 00:56:47,750
Maybe.
Means a lot of "maybes."
974
00:56:47,750 --> 00:56:49,404
A lot of things have to happen
for them to get away.
975
00:56:49,404 --> 00:56:52,233
But there's a chance, yes.
976
00:56:52,233 --> 00:56:53,800
It's not a terrible plan.
977
00:56:54,931 --> 00:56:57,368
But I have to tell you,
I will be using you as bait.
978
00:56:57,368 --> 00:56:58,892
I want them to chase you.
979
00:57:01,634 --> 00:57:03,462
It's not a suicide mission exactly,
980
00:57:03,462 --> 00:57:05,464
but it's not great.
981
00:57:05,464 --> 00:57:06,900
Hey, get over here.
982
00:57:08,162 --> 00:57:09,598
Hey.
983
00:57:12,688 --> 00:57:15,169
If we're gonna do anything,
we need to do it now.
984
00:57:15,169 --> 00:57:17,127
Anyone?
985
00:57:17,127 --> 00:57:18,607
I'll do it.
986
00:57:18,607 --> 00:57:22,306
What? Mia, no.
That is insane.
987
00:57:22,306 --> 00:57:24,178
Anybody else
run track in school?
988
00:57:29,009 --> 00:57:33,187
I didn't think so. But I did.
I ran track and I was fast.
989
00:57:33,187 --> 00:57:36,320
I was really fast. So...
990
00:57:36,320 --> 00:57:38,540
it makes sense
that it's me.
991
00:57:38,540 --> 00:57:42,065
And if I make it,
then I will see you ladies
992
00:57:42,065 --> 00:57:46,505
at Denny's tomorrow morning
for breakfast.
993
00:57:46,505 --> 00:57:49,943
And if I don't, then...
994
00:57:56,297 --> 00:57:57,994
You can have my car keys,
995
00:57:57,994 --> 00:57:59,735
if you can use them.
996
00:58:01,868 --> 00:58:03,347
Does anybody have a hair tie?
997
00:58:03,347 --> 00:58:05,001
Yeah, I do.
998
00:58:05,001 --> 00:58:06,525
You need to go
out the kitchen door.
999
00:58:06,525 --> 00:58:08,527
Okay? Make some noise.
I want them to see you.
1000
00:58:08,527 --> 00:58:10,224
- Okay.
- Run as fast as you can.
1001
00:58:10,224 --> 00:58:12,182
Get to the house, call 911.
1002
00:58:12,182 --> 00:58:13,357
I'll do the rest.
1003
00:58:13,357 --> 00:58:15,272
Okay. Um...
1004
00:58:17,884 --> 00:58:21,627
Um... Beth, can you hand me
those sneakers?
1005
00:58:21,627 --> 00:58:23,846
I don't think he's going to
use them anymore.
1006
00:58:23,846 --> 00:58:26,327
Ten seconds after
she runs out of that door,
1007
00:58:26,327 --> 00:58:27,937
I will follow her.
1008
00:58:27,937 --> 00:58:29,852
God, you really were
in the army, weren't you?
1009
00:58:29,852 --> 00:58:31,941
I was. For a long time.
1010
00:58:31,941 --> 00:58:33,682
Remember, it's two knocks
and then one.
1011
00:58:33,682 --> 00:58:35,902
If anything else
they get in here,
1012
00:58:35,902 --> 00:58:38,078
you run,
you fight to the death,
1013
00:58:38,078 --> 00:58:40,080
whatever you have to do
to stay alive.
1014
00:58:40,080 --> 00:58:43,562
I will find a way back inside
to get you.
1015
00:58:43,562 --> 00:58:45,520
Okay?
1016
00:58:45,520 --> 00:58:46,913
Okay.
1017
00:58:53,006 --> 00:58:55,182
I'll see you bitches
at brunch tomorrow.
1018
00:58:59,360 --> 00:59:00,579
Let's do this.
1019
00:59:04,626 --> 00:59:05,845
Come on. Let's go.
1020
00:59:17,204 --> 00:59:19,467
Thank you.
You're really fucking cool.
1021
00:59:19,467 --> 00:59:23,297
Thanks.
Hey, um, full disclosure.
1022
00:59:23,297 --> 00:59:27,518
I always wanted to ask you out.
I never had the guts to do it.
1023
00:59:27,518 --> 00:59:29,477
Just so you know.
1024
00:59:29,477 --> 00:59:32,001
Yeah, big crush,
all this time.
1025
00:59:32,001 --> 00:59:34,438
Okay.
1026
00:59:34,438 --> 00:59:35,831
- Good luck.
- Thanks.
1027
01:00:33,541 --> 01:00:36,022
Hey! Assholes!
1028
01:00:37,197 --> 01:00:38,807
Go fuck yourselves.
1029
01:00:46,641 --> 01:00:47,773
You got this.
1030
01:01:14,538 --> 01:01:17,367
Where's it?
Where is the phone?
1031
01:01:19,761 --> 01:01:21,807
Where's the fucking phone.
1032
01:01:28,335 --> 01:01:31,599
Come on. Come on.
1033
01:01:31,599 --> 01:01:34,254
- No! No, what?
1034
01:01:43,959 --> 01:01:47,833
No, no.
No, no, no, no, no.
1035
01:01:47,833 --> 01:01:50,052
No, no, no, no, no, no.
1036
01:02:40,668 --> 01:02:41,843
Was that it?
1037
01:02:43,758 --> 01:02:44,846
Is that...?
1038
01:02:44,846 --> 01:02:46,761
Is that Tess?
1039
01:02:46,761 --> 01:02:47,849
It can't be.
1040
01:02:50,243 --> 01:02:51,810
- That's Tess.
- She said she would come in
1041
01:02:51,810 --> 01:02:53,637
through the back door.
- No.
1042
01:02:53,637 --> 01:02:55,161
It's the front door.
1043
01:02:55,161 --> 01:02:56,205
Why does
she need to get in?
1044
01:02:56,205 --> 01:02:57,424
Why does she need to get in?
1045
01:02:57,424 --> 01:02:59,513
She said, two, then one.
- It was two and one.
1046
01:02:59,513 --> 01:03:01,123
That was two and one, right?
1047
01:03:01,123 --> 01:03:02,646
We can't leave her out there.
- Divya, just wait.
1048
01:03:02,646 --> 01:03:03,778
We cannot leave her out there.
1049
01:03:03,778 --> 01:03:04,735
Come on.
- Divya, just wait.
1050
01:03:04,735 --> 01:03:05,867
Just wait. Divya.
1051
01:03:05,867 --> 01:03:07,173
But what if it's her?
1052
01:03:07,173 --> 01:03:08,304
What if it's her?
- Tess?
1053
01:03:10,350 --> 01:03:12,787
Tess, is that you?
1054
01:03:12,787 --> 01:03:15,355
Seriously, is that you, or?
1055
01:03:28,803 --> 01:03:29,804
Oh, god! Oh, god!
1056
01:03:43,165 --> 01:03:46,516
Spread out. Find them.
1057
01:03:46,516 --> 01:03:48,518
They're here somewhere.
1058
01:03:48,518 --> 01:03:49,911
So find them.
1059
01:05:36,148 --> 01:05:38,715
No, no!
Help me! Help me!
1060
01:05:38,715 --> 01:05:40,326
Aaaahh!
1061
01:05:51,772 --> 01:05:52,991
Oh, shit.
1062
01:06:19,408 --> 01:06:20,583
Shit.
1063
01:06:21,628 --> 01:06:23,804
Tell me
what the fuck is going on!
1064
01:06:23,804 --> 01:06:25,806
I can't. I can't.
1065
01:06:25,806 --> 01:06:27,025
Talk to me!
1066
01:06:27,025 --> 01:06:28,983
Can you untie me, please?
1067
01:06:28,983 --> 01:06:30,332
Please untie me so--
1068
01:06:30,332 --> 01:06:31,725
Why are they after us?
1069
01:06:33,205 --> 01:06:35,033
Why?
- I-- I don't know.
1070
01:06:35,033 --> 01:06:36,512
Bullshit.
1071
01:06:36,512 --> 01:06:37,513
Tell me. Now!
1072
01:06:37,513 --> 01:06:41,169
Okay. Okay.
Because we... we--
1073
01:06:41,169 --> 01:06:42,301
we told 'em about...
1074
01:06:42,301 --> 01:06:44,216
What? You told them what?
1075
01:06:44,216 --> 01:06:46,392
About the money! The money.
1076
01:06:46,392 --> 01:06:48,133
What are you talking about?
1077
01:06:48,133 --> 01:06:50,048
Please untie me so I...
1078
01:06:50,048 --> 01:06:51,397
You'll tell me
what the fuck is going on
1079
01:06:51,397 --> 01:06:52,833
or I'm gonna leave you here
to die.
1080
01:06:52,833 --> 01:06:54,400
Okay, okay.
1081
01:06:56,750 --> 01:06:58,186
Okay, okay.
1082
01:06:58,186 --> 01:07:00,319
These local guys,
1083
01:07:00,319 --> 01:07:03,148
we used to push products sometimes.
1084
01:07:03,148 --> 01:07:05,063
They-- they found out
about the cash
1085
01:07:05,063 --> 01:07:06,586
that we've been
storing in the house
1086
01:07:06,586 --> 01:07:07,891
and they broke in here
1087
01:07:07,891 --> 01:07:09,241
and they said
they were gonna kill us,
1088
01:07:09,241 --> 01:07:12,070
so... we told them
about you guys at the house.
1089
01:07:12,070 --> 01:07:14,811
We-- we told them
that you're with us.
1090
01:07:15,943 --> 01:07:17,597
That you were our girlfriends.
1091
01:07:19,033 --> 01:07:20,469
What?
1092
01:07:20,469 --> 01:07:22,732
We were just trying
to stay alive, that's all.
1093
01:07:22,732 --> 01:07:24,821
I-- I swear.
1094
01:07:24,821 --> 01:07:25,779
Oh, shit.
1095
01:07:32,960 --> 01:07:34,440
I'm gonna cut you out.
1096
01:07:34,440 --> 01:07:36,094
and you're gonna help me,
do you understand?
1097
01:07:37,182 --> 01:07:40,750
Yeah, okay.
1098
01:07:50,456 --> 01:07:52,110
Where are my father's guns?
1099
01:07:55,069 --> 01:07:56,157
Where are the guns?
1100
01:07:56,157 --> 01:07:57,680
Fuck this.
1101
01:08:11,216 --> 01:08:12,826
You fucking killed Billy.
1102
01:08:15,481 --> 01:08:17,961
You should have run
when you coulda.
1103
01:08:17,961 --> 01:08:18,875
I don't do that.
1104
01:08:24,577 --> 01:08:26,231
The fuck?
1105
01:08:53,345 --> 01:08:55,564
Well, well, well,
look what we got here.
1106
01:08:57,044 --> 01:08:58,524
Little girl gang.
1107
01:09:04,051 --> 01:09:06,706
Potato peeler? really?
1108
01:09:08,882 --> 01:09:10,927
Look at these little bitches.
1109
01:09:10,927 --> 01:09:12,364
Scared shitless.
1110
01:09:15,193 --> 01:09:16,455
Where is she?
1111
01:09:18,544 --> 01:09:20,372
You know who I'm talking about.
1112
01:09:23,113 --> 01:09:24,985
You remember me?
1113
01:09:24,985 --> 01:09:26,465
Any of you?
1114
01:09:26,465 --> 01:09:29,250
Y'all too busy buying
Haagen-Daz and shit today?
1115
01:09:29,250 --> 01:09:32,210
I've...
I've never seen you before.
1116
01:09:32,210 --> 01:09:35,213
No? You didn't
stop in town
1117
01:09:35,213 --> 01:09:36,692
at the little store
they got there?
1118
01:09:36,692 --> 01:09:39,260
No. We just...
1119
01:09:40,305 --> 01:09:41,741
we came straight here.
1120
01:09:42,872 --> 01:09:44,352
For the party.
1121
01:09:44,352 --> 01:09:46,485
Right, right.
1122
01:09:46,485 --> 01:09:49,183
Well, too bad for you then.
1123
01:09:49,183 --> 01:09:50,402
I remember you.
1124
01:09:51,316 --> 01:09:52,621
Good.
1125
01:09:56,234 --> 01:09:57,365
I've shown you my face.
1126
01:09:58,714 --> 01:10:00,325
You understand
what that means?
1127
01:10:02,631 --> 01:10:05,199
It means none of you
are leaving here alive.
1128
01:10:06,548 --> 01:10:08,768
Unless
we come to a deal.
1129
01:10:08,768 --> 01:10:11,205
You got that? Right now.
1130
01:10:11,205 --> 01:10:12,772
We come to an agreement,
1131
01:10:12,772 --> 01:10:15,731
and you stick to it
and so will I.
1132
01:10:15,731 --> 01:10:17,255
What do you want?
1133
01:10:17,255 --> 01:10:21,346
Hm. That's funny.
1134
01:10:21,346 --> 01:10:23,435
You must be the funny one.
I like that.
1135
01:10:24,827 --> 01:10:26,351
Can you believe these chicks
are drug dealers?
1136
01:10:26,351 --> 01:10:28,614
I mean,
it's a bit of a stretch, but.
1137
01:10:28,614 --> 01:10:31,269
What? Drug dealers?
1138
01:10:32,748 --> 01:10:35,403
What are you talking about?
That is so...
1139
01:10:36,796 --> 01:10:39,146
We came here
for a bachelorette party
1140
01:10:39,146 --> 01:10:43,455
and you attacked us.
Please just...
1141
01:10:43,455 --> 01:10:44,847
And I'm sure you know
nothing about the cash
1142
01:10:44,847 --> 01:10:46,371
they got up in the attic
either, huh?
1143
01:10:46,371 --> 01:10:49,852
There's no cash.
There's no cash.
1144
01:10:49,852 --> 01:10:51,332
Where's the army cunt?
1145
01:10:54,379 --> 01:10:55,902
Where is she?
1146
01:10:55,902 --> 01:10:58,948
I will fucking kill you
right now if you don't tell me.
1147
01:10:58,948 --> 01:11:00,385
She's outside.
1148
01:11:02,256 --> 01:11:04,606
She ran out to try
and make a call or--
1149
01:11:04,606 --> 01:11:07,130
or help or get guns
or something,
1150
01:11:07,130 --> 01:11:09,176
anything she could do
to help us.
1151
01:11:09,176 --> 01:11:10,395
I-- I am telling the truth.
1152
01:11:10,395 --> 01:11:12,614
She's outside, I-- I promise.
1153
01:11:12,614 --> 01:11:14,921
Hear from Cody
about the other one?
1154
01:11:14,921 --> 01:11:16,139
Uh-uh.
1155
01:11:16,139 --> 01:11:17,489
How about Dick?
1156
01:11:19,186 --> 01:11:20,535
Mm-mm.
1157
01:11:20,535 --> 01:11:22,885
Look, maybe
there is money here
1158
01:11:22,885 --> 01:11:24,887
or whatever, okay?
1159
01:11:24,887 --> 01:11:28,326
But we don't know
anything about that.
1160
01:11:29,414 --> 01:11:31,067
We are just guests.
1161
01:11:32,504 --> 01:11:35,376
Maybe Tess is mixed up
in all of this.
1162
01:11:35,376 --> 01:11:36,682
I don't know. I mean,
I wouldn't put it past her.
1163
01:11:36,682 --> 01:11:37,770
She's been really fucked up
1164
01:11:37,770 --> 01:11:39,206
since she came back
from the war.
1165
01:11:39,206 --> 01:11:42,035
But that is not us.
1166
01:11:42,035 --> 01:11:43,819
That has nothing
to do with us.
1167
01:11:43,819 --> 01:11:46,300
Shh. Bridget, stop it.
Stop talk--
1168
01:11:46,300 --> 01:11:48,650
stop telling them shit.
1169
01:11:48,650 --> 01:11:52,001
You really gonna listen to
Black chick tell you what to do?
1170
01:11:52,001 --> 01:11:54,395
Come on. Be your own woman.
1171
01:11:59,269 --> 01:12:02,577
All right,
You done helpin' me out?
1172
01:12:11,194 --> 01:12:14,023
- I guess she is.
- Mother fucker!
1173
01:12:16,504 --> 01:12:18,027
Oh, shut the fuck up.
1174
01:12:20,421 --> 01:12:23,119
You two, asses on the couch
if you want to live.
1175
01:12:24,338 --> 01:12:25,557
Right now.
1176
01:12:27,515 --> 01:12:29,517
I'm going to the attic
to check it out.
1177
01:12:29,517 --> 01:12:30,692
If I find the cash,
I'll let you know.
1178
01:12:30,692 --> 01:12:32,259
We'll start hauling it down.
1179
01:12:32,259 --> 01:12:33,695
Hey. You think
maybe we should
1180
01:12:33,695 --> 01:12:35,654
get the fuck out of here?
1181
01:12:35,654 --> 01:12:37,395
We already got all the stuff
from the shed,
1182
01:12:37,395 --> 01:12:38,700
ain't that enough?
1183
01:12:38,700 --> 01:12:41,921
It's a lot of meth.
I'm just sayin'.
1184
01:12:41,921 --> 01:12:44,402
If it was,
we'd be gone already.
1185
01:12:44,402 --> 01:12:45,620
You understand that?
1186
01:12:47,317 --> 01:12:48,971
This is money.
1187
01:12:48,971 --> 01:12:50,756
Cash money I want it all.
1188
01:12:50,756 --> 01:12:52,322
I want the money,
I want the girl,
1189
01:12:52,322 --> 01:12:54,020
so shut your mouth
and do what I say.
1190
01:13:02,202 --> 01:13:03,856
That chick's coming back here,
1191
01:13:03,856 --> 01:13:05,248
and when she does
we need to be ready.
1192
01:13:05,248 --> 01:13:06,815
So you find her,
you bring her to me.
1193
01:13:08,382 --> 01:13:09,775
Till then watch them.
1194
01:13:11,516 --> 01:13:14,214
Kill them if they
so much as sneeze.
1195
01:13:14,214 --> 01:13:15,476
Can we fuck 'em?
1196
01:13:17,565 --> 01:13:19,349
When we're done, yeah.
1197
01:13:20,568 --> 01:13:22,483
Not until we get
what we came for.
1198
01:13:22,483 --> 01:13:23,702
Got it?
1199
01:13:23,702 --> 01:13:24,790
Got it.
1200
01:14:25,590 --> 01:14:27,243
When it's time,
which one you want?
1201
01:14:30,159 --> 01:14:31,247
I don't care.
1202
01:14:33,032 --> 01:14:34,076
Either one.
1203
01:14:38,559 --> 01:14:39,952
The black one, I guess.
1204
01:14:39,952 --> 01:14:41,867
Oh, look at you.
1205
01:14:41,867 --> 01:14:44,173
Fucking dark horse
is what you are.
1206
01:14:44,173 --> 01:14:45,566
Hey.
1207
01:14:45,566 --> 01:14:46,567
You want to fuck me?
1208
01:14:46,567 --> 01:14:48,177
What are you doing?
1209
01:14:48,177 --> 01:14:50,528
Stop.
- Go ahead and do it.
1210
01:14:50,528 --> 01:14:52,530
I won't scream or anything...
1211
01:14:53,661 --> 01:14:55,445
if you let us go after.
1212
01:14:55,445 --> 01:14:57,491
- Shut up.
- No.
1213
01:14:57,491 --> 01:14:59,188
Let her talk.
1214
01:14:59,188 --> 01:15:00,538
You'd do what?
1215
01:15:01,495 --> 01:15:02,452
Say it again.
1216
01:15:02,452 --> 01:15:03,758
Fuck you...
1217
01:15:06,718 --> 01:15:08,197
or suck your cock.
1218
01:15:09,416 --> 01:15:12,071
Oh, you little
piece of shit.
1219
01:15:12,071 --> 01:15:13,202
You would, wouldn't you?
1220
01:15:13,202 --> 01:15:16,379
Of course I would.
I want to live.
1221
01:15:16,379 --> 01:15:18,381
So...
1222
01:15:18,381 --> 01:15:21,167
please...
1223
01:15:21,167 --> 01:15:22,298
let me do that.
1224
01:15:27,129 --> 01:15:28,261
He said to wait.
1225
01:15:29,958 --> 01:15:32,178
Fuck it.
1226
01:15:32,178 --> 01:15:34,267
I'm not gonna stop her
if she wants to put my dick
1227
01:15:34,267 --> 01:15:35,790
in her mouth so badly.
1228
01:15:38,010 --> 01:15:39,185
You go ahead.
1229
01:15:39,185 --> 01:15:40,621
Okay.
1230
01:15:40,621 --> 01:15:42,101
Then you let us go.
1231
01:15:44,712 --> 01:15:46,279
Let's see how you do first.
1232
01:16:09,955 --> 01:16:11,173
Agh!
1233
01:16:30,671 --> 01:16:31,672
How many more?
1234
01:16:31,672 --> 01:16:33,674
Just one. Upstairs.
1235
01:16:33,674 --> 01:16:35,241
- Gun?
- I didn't see any.
1236
01:16:37,504 --> 01:16:38,940
You do what you want
to that one
1237
01:16:38,940 --> 01:16:40,681
and then you run
and don't look back.
1238
01:16:40,681 --> 01:16:42,683
We'll take care of this one.
Don't you worry.
1239
01:16:58,743 --> 01:16:59,961
Oh, come on.
1240
01:17:01,789 --> 01:17:03,965
Oh, I want it all.
1241
01:17:07,490 --> 01:17:08,709
Oh, come on.
1242
01:17:08,709 --> 01:17:10,145
No rush.
1243
01:17:11,407 --> 01:17:12,800
You're the last one left.
1244
01:17:16,064 --> 01:17:17,370
Wow.
1245
01:17:17,370 --> 01:17:19,372
That is a lot of money.
1246
01:17:19,372 --> 01:17:20,678
Yeah.
1247
01:17:22,201 --> 01:17:24,116
You're one tough little shit,
aren't you?
1248
01:17:27,554 --> 01:17:28,773
I am.
1249
01:17:31,819 --> 01:17:33,908
Which one
was your boyfriend?
1250
01:17:33,908 --> 01:17:36,171
Not that it matters,
they're both dead,
1251
01:17:36,171 --> 01:17:38,086
but still...
1252
01:17:38,086 --> 01:17:40,741
you were really fucking
slumming it, weren't you?
1253
01:17:40,741 --> 01:17:43,962
Must make you
a nasty little junkie.
1254
01:17:45,703 --> 01:17:47,095
You still don't get it.
1255
01:17:49,794 --> 01:17:51,230
It was just a party.
1256
01:17:52,797 --> 01:17:56,191
Oh, fuck.
1257
01:17:58,585 --> 01:18:00,979
My bad.
1258
01:18:00,979 --> 01:18:03,329
Just wrong place, wrong time
for you girls, huh?
1259
01:18:04,678 --> 01:18:05,984
I guess so.
1260
01:18:14,993 --> 01:18:17,038
Just turn around
and walk away.
1261
01:18:17,038 --> 01:18:19,693
You do that right now,
and I won't follow you.
1262
01:18:19,693 --> 01:18:22,217
I promise.
1263
01:18:22,217 --> 01:18:23,479
I can't do that.
1264
01:18:24,611 --> 01:18:26,308
I'm gonna kill you.
1265
01:18:26,308 --> 01:18:28,963
Holy shit.
1266
01:18:28,963 --> 01:18:31,792
I'm giving you an out now,
so take it.
1267
01:18:31,792 --> 01:18:34,403
- I don't want it.
- Motherfucker.
1268
01:18:35,840 --> 01:18:37,058
We don't need to do
this shit anymore, all right?
1269
01:18:37,058 --> 01:18:38,930
So let's come to
an understanding or something.
1270
01:18:44,370 --> 01:18:45,284
Wow.
1271
01:18:46,459 --> 01:18:48,243
Silent treatment, huh?
1272
01:18:50,855 --> 01:18:53,292
Why do women gotta be
so fucking difficult?
1273
01:18:57,122 --> 01:18:58,427
Let's go.
1274
01:19:31,678 --> 01:19:33,506
You fucked
with the wrong girls.
1275
01:20:47,319 --> 01:20:48,407
Oh, fuck it.
1276
01:21:53,428 --> 01:21:54,995
So...
1277
01:21:56,214 --> 01:21:58,129
why don't you tell us again...
1278
01:21:59,043 --> 01:22:00,609
what happened?
1279
01:22:00,609 --> 01:22:02,655
Real slow,
1280
01:22:02,655 --> 01:22:04,309
so we can all follow along.
1281
01:22:06,876 --> 01:22:08,617
I'm sorry,
that sounds like an order.
1282
01:22:08,617 --> 01:22:11,098
I thought this was an interview
that I granted you.
1283
01:22:14,536 --> 01:22:16,147
Please.
1284
01:22:18,671 --> 01:22:22,022
Okay. Which part?
1285
01:22:22,022 --> 01:22:24,111
The attack part.
1286
01:22:24,111 --> 01:22:26,984
The attack on all you girls
at your daddy's house.
1287
01:22:28,202 --> 01:22:29,812
It's my parents' house.
1288
01:22:29,812 --> 01:22:32,163
My father and my mother
own it.
1289
01:22:32,163 --> 01:22:34,513
Mind if we record this?
1290
01:22:34,513 --> 01:22:37,211
I didn't think it was
that kind of a meeting, Frank.
1291
01:22:37,211 --> 01:22:39,779
It's not Bev.
Just asking.
1292
01:22:39,779 --> 01:22:41,520
Then I'd prefer you didn't.
1293
01:22:41,520 --> 01:22:42,564
Fine.
1294
01:22:42,564 --> 01:22:44,131
Now, you said before
1295
01:22:44,131 --> 01:22:46,046
that you tried to keep
these men out of the house
1296
01:22:46,046 --> 01:22:50,485
by blocking the windows
and locking all the doors,
1297
01:22:50,485 --> 01:22:51,878
that kind of thing?
1298
01:22:51,878 --> 01:22:53,358
Yes.
1299
01:22:55,186 --> 01:22:58,145
But that at some point
they overpowered you,
1300
01:22:58,145 --> 01:23:01,366
and they took you all hostage
inside the main property.
1301
01:23:01,366 --> 01:23:02,584
Inside.
1302
01:23:06,588 --> 01:23:08,068
Correct.
1303
01:23:08,068 --> 01:23:09,852
I believe
she already covered that
1304
01:23:09,852 --> 01:23:11,680
in her initial statement.
1305
01:23:11,680 --> 01:23:12,681
Well, that's good.
1306
01:23:12,681 --> 01:23:14,031
That's good, because now
1307
01:23:14,031 --> 01:23:16,250
she won't have any trouble
reviewing it again
1308
01:23:16,250 --> 01:23:18,339
a second time, will you?
1309
01:23:19,993 --> 01:23:21,299
No, I don't.
1310
01:23:21,299 --> 01:23:24,215
But I do have a problem
with your tone, Sheriff.
1311
01:23:24,215 --> 01:23:26,478
I'm not the guilty party here.
1312
01:23:26,478 --> 01:23:28,001
None of us are.
1313
01:23:28,001 --> 01:23:29,263
We are the victims.
1314
01:23:29,263 --> 01:23:31,744
And if nothing else,
we'd like your sympathy.
1315
01:23:33,267 --> 01:23:37,358
You're telling me
that these guys came in there,
1316
01:23:37,358 --> 01:23:42,189
took over, killed a whole bunch
of you ladies,
1317
01:23:42,189 --> 01:23:43,973
and then once they got
what they wanted,
1318
01:23:43,973 --> 01:23:45,192
turned on each other
1319
01:23:45,192 --> 01:23:47,716
and started killing
themselves instead.
1320
01:23:47,716 --> 01:23:49,066
Meanwhile, outside,
1321
01:23:49,066 --> 01:23:51,068
up at that tool shed
you got on the property,
1322
01:23:51,068 --> 01:23:53,200
out on the lawn,
up in the attic,
1323
01:23:53,200 --> 01:23:56,682
a fucking bloodbath.
1324
01:23:56,682 --> 01:24:01,730
And then, at some point,
at some point, the three of you
1325
01:24:01,730 --> 01:24:04,081
overpowered two of these boys,
1326
01:24:04,081 --> 01:24:06,692
and then you killed them
in self-defense
1327
01:24:06,692 --> 01:24:09,999
with fucking potato peelers
and garden shears
1328
01:24:09,999 --> 01:24:11,784
and shit like that.
1329
01:24:11,784 --> 01:24:13,307
And then,
1330
01:24:13,307 --> 01:24:16,180
you escaped on foot,
1331
01:24:16,180 --> 01:24:18,312
undetected by anyone,
1332
01:24:18,312 --> 01:24:22,055
and made it all the way
back into town.
1333
01:24:22,055 --> 01:24:23,709
Is that what I'm
supposed to believe?
1334
01:24:25,667 --> 01:24:26,799
That's right.
1335
01:24:28,975 --> 01:24:33,022
Well, I don't.
I just do not.
1336
01:24:33,022 --> 01:24:35,068
Well, I'm sorry.
That is what happened.
1337
01:24:35,068 --> 01:24:37,331
Horseshit, young lady. Horseshit.
1338
01:24:37,331 --> 01:24:39,942
I'm sorry,
is that a question?
1339
01:24:39,942 --> 01:24:42,858
You know exactly
what that is.
1340
01:24:42,858 --> 01:24:44,425
I see.
1341
01:24:44,425 --> 01:24:47,646
Is there anything further
you need from her at this point?
1342
01:24:55,262 --> 01:24:57,395
No, I guess not.
1343
01:24:57,395 --> 01:25:00,049
I mean, I got a shitload
of questions.
1344
01:25:00,049 --> 01:25:02,661
But I think I'll save 'em
for another time
1345
01:25:02,661 --> 01:25:04,445
and all those lawsuits
1346
01:25:04,445 --> 01:25:07,013
I know will start
coming down your way.
1347
01:25:07,013 --> 01:25:08,493
I will tell you this though...
1348
01:25:12,192 --> 01:25:14,107
I hope I never see you
or any of those girls
1349
01:25:14,107 --> 01:25:16,240
up in these parts,
not ever again.
1350
01:25:17,545 --> 01:25:19,330
You understand
what I'm saying?
1351
01:25:20,853 --> 01:25:22,985
Yes, that's very clear.
1352
01:25:22,985 --> 01:25:24,204
And just to be more clear,
1353
01:25:24,204 --> 01:25:26,293
you're telling me
that you and your sisters
1354
01:25:26,293 --> 01:25:28,600
had no idea
what was going on out there
1355
01:25:28,600 --> 01:25:32,473
with those caretakers
and their meth lab and all that.
1356
01:25:32,473 --> 01:25:34,432
That you just happened
to come up there that night
1357
01:25:34,432 --> 01:25:38,566
for your little party,
and all this shit came down
1358
01:25:38,566 --> 01:25:43,223
by some very strange
and almost impossible
1359
01:25:43,223 --> 01:25:45,312
goddamn coincidence?
1360
01:25:48,272 --> 01:25:50,274
Yeah...
1361
01:25:50,274 --> 01:25:52,711
Just wrong place,
wrong time, I guess.
1362
01:26:24,046 --> 01:26:24,960
What'd they ask you about--?
1363
01:27:23,105 --> 01:27:24,019
You okay?
1364
01:27:25,238 --> 01:27:27,632
No, but I will be.
1365
01:27:28,807 --> 01:27:29,851
Let's go.
85522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.