All language subtitles for Eve S01E12

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:02,070 [Film planning | Studio Dragon] 2 00:00:02,070 --> 00:00:03,570 [Production | CJs Entertainment] 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,310 [Seo Ye Ji] 4 00:00:08,310 --> 00:00:10,220 [Park Byung Eun] 5 00:00:14,210 --> 00:00:16,670 [Yu Seon] 6 00:00:19,070 --> 00:00:21,480 [Lee Sang Yeob] 7 00:00:25,640 --> 00:00:30,070 [Eve] [This program contains product placement and virtual advertising.] 8 00:00:30,070 --> 00:00:35,170 [This drama is fiction and the characters, names, institutions, events, organizations, and circumstances are not real.] 9 00:00:36,970 --> 00:00:44,800 Timing and Subtitles brought to you by The rEVEnge Team @Viki.com 10 00:01:25,490 --> 00:01:29,450 I've been seeing the same nightmare for years. 11 00:01:30,450 --> 00:01:34,800 I encounter a terror that I cannot handle. 12 00:01:35,570 --> 00:01:39,110 The dream ends horribly. 13 00:01:59,970 --> 00:02:04,080 I didn't want you to turn your back on your family, so I called her. 14 00:02:04,080 --> 00:02:08,830 I just wondered and she thankfully helped me. 15 00:02:10,030 --> 00:02:11,950 Are you okay? 16 00:02:14,440 --> 00:02:16,700 I'll get something to drink. 17 00:02:30,840 --> 00:02:34,210 I saw you collapsing, Ra El. 18 00:02:34,770 --> 00:02:39,880 I, Kang Yoon Kyeom, vow to live only for you for the rest of my life. 19 00:02:39,880 --> 00:02:45,610 If there's any sliver of lies, I'm not afraid even if I lose my life. 20 00:02:45,610 --> 00:02:50,350 You, Kim Seon Bin, the man in front of you, 21 00:02:50,350 --> 00:02:55,290 can you answer before God that this man is who you love? 22 00:02:57,980 --> 00:02:59,750 Yes, I do. 23 00:03:11,600 --> 00:03:13,840 I think I was nervous. 24 00:03:22,190 --> 00:03:27,170 It's not because you were nervous, but it was unbearably hard for you. 25 00:03:28,720 --> 00:03:31,910 I only knew one thing, but not the other part. 26 00:03:33,380 --> 00:03:38,170 I only blamed you for falling in love, 27 00:03:40,080 --> 00:03:42,340 but I didn't know... 28 00:03:43,830 --> 00:03:46,950 you were trying so hard not to love him. 29 00:03:47,760 --> 00:03:53,140 If you want to follow your heart, you can hear blame from only one person. 30 00:03:54,530 --> 00:03:56,240 From me. 31 00:04:00,140 --> 00:04:02,700 What's the meaning underneath 32 00:04:02,700 --> 00:04:04,020 for you to say that? 33 00:04:04,020 --> 00:04:09,470 What can I say? You have to live your life. 34 00:04:28,880 --> 00:04:30,810 [Episode 12] 35 00:04:30,810 --> 00:04:33,920 Is this Eun Dam Ri? This is Han So Ra. 36 00:04:35,820 --> 00:04:40,910 I'm fine. How can a daughter of a media company owner trust something like that? 37 00:04:40,910 --> 00:04:45,320 The countersuit is for the show, and we'll never get divorced. 38 00:04:45,320 --> 00:04:50,200 As you would've assumed, the other woman is Bo Ram's mom. 39 00:04:50,200 --> 00:04:52,330 It is really Bo Ram's mom. 40 00:04:52,330 --> 00:04:57,440 When did it all start? I doubted it until now. 41 00:04:57,440 --> 00:05:02,280 But people don't know that the other woman is Bo Ram's mom, who's a married woman. 42 00:05:02,280 --> 00:05:05,740 I'll allow your family company to cover it exclusively. 43 00:05:05,740 --> 00:05:07,890 Also, about how she was having fun with guys while dancing. 44 00:05:07,890 --> 00:05:10,370 I'll tell you about her usual behavior. 45 00:05:10,370 --> 00:05:15,040 So why don't you cover it exclusively? People love provoking news. 46 00:05:18,010 --> 00:05:21,850 - Send the material that you made to Eun Dam Ri's press company. - Yes, Ma'am. 47 00:05:24,220 --> 00:05:31,800 If I poke her from every angle, she can't help but have to crawl out. 48 00:05:42,140 --> 00:05:45,380 There's a stir in the chairman's family of the LY Group. 49 00:05:45,380 --> 00:05:50,850 For him to file a divorce suit against Han So Ra, who said she would protect her family, 50 00:05:50,850 --> 00:05:56,580 now has sparked criticism and moral controversy over his inappropriate behavior as a conglomerate leader. 51 00:05:56,580 --> 00:05:59,950 But to prove the contrary— 52 00:05:59,950 --> 00:06:04,040 So Ra! 53 00:06:04,040 --> 00:06:06,820 Look how haggard you got! 54 00:06:12,900 --> 00:06:16,760 What made your couple come to this point? 55 00:06:16,760 --> 00:06:19,600 Are you okay? 56 00:06:20,110 --> 00:06:21,680 Auntie... 57 00:06:22,640 --> 00:06:24,420 I feel like I'm going to die. 58 00:06:24,420 --> 00:06:28,430 I understand that. 59 00:06:28,430 --> 00:06:32,410 But don't ever think about a bad decision. You have to think about your child. 60 00:06:32,410 --> 00:06:36,610 Auntie, can you meet up with my husband? 61 00:06:36,610 --> 00:06:41,490 If the president couple tries to persuade him, how can he say no? 62 00:06:41,490 --> 00:06:46,800 Okay, let's do so. I'll call in Chairman Kang and talk to him sternly. 63 00:06:47,780 --> 00:06:54,620 - Oh, my So Ra! What should I do with you, poor thing? - Auntie... 64 00:07:09,600 --> 00:07:13,270 I found where Kim Seon Bin and the chairman are. [Dr. Jeong] 65 00:07:19,660 --> 00:07:21,210 Did you find them? 66 00:07:21,210 --> 00:07:23,250 Where are they now? 67 00:07:23,250 --> 00:07:25,020 They are at the chairman's vacation house. 68 00:07:25,020 --> 00:07:27,550 Catch her when my husband is not around. 69 00:07:27,550 --> 00:07:32,160 I don't care if she dies while you are abducting her. Bring her to me, no matter what. 70 00:07:32,160 --> 00:07:34,860 Yes, Ma'am. 71 00:07:45,090 --> 00:07:48,070 Do you have a reason why you got into the Tango? 72 00:07:49,420 --> 00:07:53,670 I started Tango while learning multiple dances after I stopped doing ballet. 73 00:07:53,670 --> 00:07:59,240 Actually, I fell for the Tango the moment I saw it for the first time. 74 00:08:21,250 --> 00:08:23,560 Ms. Jang, I'm sending you a photo. 75 00:08:23,560 --> 00:08:30,810 Welcome to our bar. This world is full of pain, but no wound can't be healed. 76 00:08:30,810 --> 00:08:36,860 Feel that you can connect with others through the Tango without a conversation. 77 00:08:36,860 --> 00:08:41,460 Tango is a dance where you communicate 78 00:08:41,460 --> 00:08:44,080 and understand each other to heal. 79 00:08:56,740 --> 00:08:58,840 [El Risano] 80 00:09:28,730 --> 00:09:32,990 Shall we just run further away? 81 00:09:36,310 --> 00:09:42,080 It's somehow ominous going back to Seoul. 82 00:09:45,620 --> 00:09:47,800 You've never gone to Argentina, have you? 83 00:09:47,800 --> 00:09:51,740 Since you like Tango, you'll love Buenos Aires. 84 00:09:51,740 --> 00:09:53,880 If I'm with you, 85 00:09:55,630 --> 00:09:58,140 I can leave behind everything and go. 86 00:10:07,760 --> 00:10:10,380 Can you? It doesn't make any sense. 87 00:10:15,710 --> 00:10:19,350 What's the secret that you are hiding from me? 88 00:10:23,050 --> 00:10:24,600 I don't care about your past. 89 00:10:24,600 --> 00:10:29,240 But the thing that's bothering you feels like it's an ongoing thing. 90 00:10:29,240 --> 00:10:31,320 There's nothing like that. 91 00:10:31,320 --> 00:10:33,740 Then, why did you collapse in the church? 92 00:10:33,740 --> 00:10:36,500 What is it that you are afraid of? 93 00:10:37,090 --> 00:10:38,920 I said there's nothing. 94 00:10:56,140 --> 00:10:58,530 You did this again recently. 95 00:10:58,530 --> 00:11:00,670 Please tell me what the reason is. 96 00:11:00,670 --> 00:11:04,110 I finally gave a divorce notice to Bo Ram's dad. 97 00:11:04,110 --> 00:11:07,480 Everything is so sudden. It's pressuring me, of course. 98 00:11:08,960 --> 00:11:11,710 You have to tell me what you are hiding... 99 00:11:13,340 --> 00:11:15,760 for us to be happy. 100 00:11:23,390 --> 00:11:26,470 Han So Ra started an all-out attack against Ra El. 101 00:11:26,470 --> 00:11:29,450 Saying that she's a married woman and has a moral issue. 102 00:11:29,450 --> 00:11:31,580 At this rate, before the LY disintegrates, 103 00:11:31,580 --> 00:11:34,460 Ra El's true identity will get revealed first. 104 00:11:34,460 --> 00:11:36,860 What if it gets revealed while she's with Chairman Kang? 105 00:11:36,860 --> 00:11:39,290 It's terrifying just thinking about it. 106 00:11:40,450 --> 00:11:42,060 [010-7374-834] 107 00:11:47,110 --> 00:11:49,680 - This is Seo Eun Pyeong. - Hello. 108 00:11:49,680 --> 00:11:52,060 I'm Jang Moon Hee. 109 00:11:53,690 --> 00:11:56,740 I know that you are helping Ra El. 110 00:12:12,390 --> 00:12:16,570 She attempted suicide. 111 00:12:16,570 --> 00:12:18,410 After her parents' accident, 112 00:12:18,410 --> 00:12:21,310 she had a severe panic disorder. 113 00:12:22,320 --> 00:12:25,040 She had a huge mental issue, 114 00:12:26,920 --> 00:12:29,920 and it's still difficult to say whether she's fully healed. 115 00:12:32,300 --> 00:12:35,620 I saw Ra El with Chairman Kang. 116 00:12:37,000 --> 00:12:39,450 And she seemed unstable. 117 00:12:42,000 --> 00:12:45,910 She has started to hurt herself again. 118 00:12:45,910 --> 00:12:49,080 She loves him, but can't admit it. 119 00:12:50,930 --> 00:12:55,520 And she's about to drag him down to hell, so she must feel terrible. 120 00:12:57,140 --> 00:13:00,160 I have to use Ra El. 121 00:13:03,320 --> 00:13:05,680 But I don't want to see... 122 00:13:06,960 --> 00:13:09,850 a person dying again. 123 00:13:12,680 --> 00:13:15,420 If she wants to choose Chairman Kang, 124 00:13:16,680 --> 00:13:19,110 tell her to do so. 125 00:13:19,110 --> 00:13:22,720 I cannot send my blessings. 126 00:13:22,720 --> 00:13:25,390 Tell her to disappear as it is now... 127 00:13:26,850 --> 00:13:29,980 or never come back to Seoul. 128 00:13:47,340 --> 00:13:49,690 Can you come out for a second? [Lawyer Seo Eun Pyeong] 129 00:13:49,690 --> 00:13:51,990 I'm nearby the vacation house. 130 00:14:06,250 --> 00:14:08,970 Ms. Jang Moon Hee came to see me. 131 00:14:09,860 --> 00:14:12,070 If what I can see... 132 00:14:12,910 --> 00:14:15,810 was also seen by Jang Moon Hee, 133 00:14:15,810 --> 00:14:17,520 it's certain. 134 00:14:17,520 --> 00:14:19,760 It's certain that you love Chairman Kang. 135 00:14:22,120 --> 00:14:24,610 What do you want me to do? 136 00:14:24,610 --> 00:14:27,270 If I leave, where should I go? 137 00:14:27,270 --> 00:14:30,760 If I leave with Chairman Kang, are you two really going to accept it? 138 00:14:30,760 --> 00:14:33,190 - It's not like that. - If we allow it, 139 00:14:33,190 --> 00:14:34,980 do you want to go with him? 140 00:14:37,920 --> 00:14:39,560 Why are you talking about this unnecessary thing? 141 00:14:39,560 --> 00:14:42,070 I heard that you were trying to kill yourself! 142 00:14:47,780 --> 00:14:49,690 If you don't want to make me worry about you, 143 00:14:49,690 --> 00:14:52,730 give up your feelings toward Chairman Kang. 144 00:14:52,730 --> 00:14:55,490 I can't watch nor interrupt it. 145 00:14:55,490 --> 00:14:57,990 And I definitely can't say for you two to leave like what Ms. Jang Moon Hee said. 146 00:14:57,990 --> 00:15:00,190 That's why it's driving me crazy! 147 00:15:14,420 --> 00:15:16,100 Go back inside. 148 00:15:42,770 --> 00:15:45,710 I told you there's no need to respond to the press. 149 00:15:45,710 --> 00:15:49,230 Whatever people say, just ignore it. Leave it alone for a while. 150 00:15:49,230 --> 00:15:51,690 I'll still give the TF team work instructions, 151 00:15:51,690 --> 00:15:54,220 so only tell the Team Leader to contact me separately. 152 00:16:08,870 --> 00:16:12,680 Let me go! Let me go! 153 00:16:17,650 --> 00:16:18,810 Who the heck are you guys? 154 00:16:18,810 --> 00:16:20,640 Lawyer Seo. 155 00:16:22,750 --> 00:16:24,710 Are you okay? 156 00:16:27,930 --> 00:16:29,470 Bring her to me, no matter what. 157 00:16:29,470 --> 00:16:32,330 I don't care if she dies while you are abducting her. 158 00:16:55,000 --> 00:16:57,160 You... 159 00:16:57,160 --> 00:17:02,000 You are more important to me than my own existence. 160 00:17:02,000 --> 00:17:05,290 I just want you to be safe. 161 00:17:05,290 --> 00:17:07,220 I want to do anything for you. 162 00:17:07,220 --> 00:17:09,190 That's all I think of. 163 00:17:14,060 --> 00:17:17,020 Lawyer Seo, are you okay? 164 00:17:18,580 --> 00:17:20,380 Chief Secretary Seo. 165 00:17:20,380 --> 00:17:22,900 I heard you know well about the woman who ruined my daughter's life. 166 00:17:22,900 --> 00:17:26,410 Kim Seon Bin is like family to me. 167 00:17:28,900 --> 00:17:30,460 Run away! 168 00:17:32,890 --> 00:17:34,540 Lawyer Seo! 169 00:17:40,000 --> 00:17:41,710 No..! 170 00:17:41,710 --> 00:17:43,390 Lawyer Seo. 171 00:17:48,660 --> 00:17:51,100 - Haven't you found them yet? - No, Sir. 172 00:17:51,100 --> 00:17:52,550 Look around all the way out there, too. 173 00:17:52,550 --> 00:17:54,280 Yes, Sir. 174 00:18:14,030 --> 00:18:16,240 What did Seon Bin's mother say? 175 00:18:16,240 --> 00:18:18,480 What about the security team or the police said? 176 00:18:28,350 --> 00:18:30,150 Where are you now? 177 00:18:41,190 --> 00:18:43,850 What? You attacked Seo Eun Pyeong? 178 00:18:46,790 --> 00:18:49,210 Did Chief Secretary Seo see your face? 179 00:18:50,040 --> 00:18:53,190 I-I think he couldn't see my face. 180 00:18:53,190 --> 00:18:54,730 There was no street light over there. 181 00:18:54,730 --> 00:18:57,350 How can you do work like that! 182 00:18:57,350 --> 00:18:58,860 You... 183 00:18:58,860 --> 00:19:00,990 You stabbed the Chief Secretary of the Blue House. 184 00:19:00,990 --> 00:19:02,370 I'm sorry, Ma'am. 185 00:19:02,370 --> 00:19:04,800 It's driving me crazy. 186 00:19:08,620 --> 00:19:10,420 Find out now. 187 00:19:10,420 --> 00:19:12,610 Look into how much he got injured. 188 00:19:13,580 --> 00:19:15,810 Find out if he saw your face. 189 00:19:15,810 --> 00:19:18,190 - Hurry up! - Yes, Ma'am. 190 00:19:37,410 --> 00:19:40,030 Are you sure you're not hurt? 191 00:19:41,190 --> 00:19:42,560 Whose blood is this? 192 00:19:42,560 --> 00:19:44,830 The man who came to rescue me got hurt. 193 00:19:44,830 --> 00:19:47,440 Do you remember the face of the man who came to you? 194 00:19:48,360 --> 00:19:53,120 Is that important? Whether it's that man or another man, 195 00:19:53,120 --> 00:19:55,790 Madam will send more and that will be so easy for her. 196 00:19:58,620 --> 00:20:04,420 This is an all-out war for me. Hiding in the shadows and being framed as the other woman... 197 00:20:04,420 --> 00:20:06,800 I will not do it any longer. 198 00:20:52,300 --> 00:20:58,230 I'll present to you our future strategy alongside the leader who will lead LY. 199 00:20:58,230 --> 00:21:02,160 Powerful leadership that will break through unfavorable factors. 200 00:21:02,160 --> 00:21:04,650 As swift driving force is necessary, 201 00:21:04,650 --> 00:21:08,610 we'll launch a Strategic Planning Office that will oversee all departments. 202 00:21:08,610 --> 00:21:11,070 We'll designate it as the Future Strategic Planning Office 203 00:21:11,070 --> 00:21:17,190 and Kim Seon Bin who was in charge of listing LY Pay will oversee the office. 204 00:21:28,140 --> 00:21:29,720 I'm Kim Seon Bin. 205 00:21:29,720 --> 00:21:32,470 They say crisis brings opportunity. 206 00:21:32,470 --> 00:21:38,330 I will turn the crisis that LY Group faces into a chance for a major twist. 207 00:21:39,010 --> 00:21:40,900 It's a semiconductor silicon wafer. 208 00:21:40,900 --> 00:21:46,130 Most semiconductor companies including LY choose to produce 12-inch types. 209 00:21:46,130 --> 00:21:51,680 However, I suggest we revive the foundry to produce 8-inch types. 210 00:21:52,660 --> 00:21:55,580 LY possesses core technology for producing 211 00:21:55,580 --> 00:21:58,320 8-inch semiconductors from the genius businessman 212 00:21:58,320 --> 00:22:01,770 Lee Tae Joon from a merger 13 years ago. 213 00:22:01,770 --> 00:22:07,290 Ra El, this is the original version of the semiconductor that I'm producing. 214 00:22:07,290 --> 00:22:09,040 Wow... 215 00:22:09,040 --> 00:22:13,110 At the time, Gediks Semiconductor technology took over the global market swiftly 216 00:22:13,110 --> 00:22:16,260 and was the core technology that brought us into the smartphone era. 217 00:22:16,260 --> 00:22:21,530 This is still the best technology in the 8-inch semiconductor market. 218 00:22:21,530 --> 00:22:24,650 This is the contract where the top five semiconductor foundries in the country 219 00:22:24,650 --> 00:22:28,260 want an exclusive contract with LY. 220 00:22:28,260 --> 00:22:30,050 [Vice-President Kim Yi Sak] 221 00:22:30,050 --> 00:22:32,580 In order to respond to the pending issue at hand, 222 00:22:32,580 --> 00:22:35,920 Legal Team, Development Team, Finance Team, Security Team, everyone... 223 00:22:35,920 --> 00:22:39,030 they will temporarily receive directions from the Future Strategic Planning Team. 224 00:22:39,030 --> 00:22:43,390 I ask for your cooperation for the sake of LY. 225 00:23:08,730 --> 00:23:11,100 He gave her a Strategic Planning Team? 226 00:23:11,100 --> 00:23:13,040 That's the heart of the company! 227 00:23:13,040 --> 00:23:15,600 Slush funds and whatnot, she could see everything! 228 00:23:15,600 --> 00:23:17,990 But, Brother, that woman 229 00:23:17,990 --> 00:23:23,170 brought in the top five semiconductor companies who have never cooperated with LY! 230 00:23:23,170 --> 00:23:27,140 Is this something an ordinary woman can do? 231 00:23:27,140 --> 00:23:31,840 Oh my! Oh God, my blood pressure! 232 00:23:31,840 --> 00:23:34,310 Calm down... 233 00:23:34,310 --> 00:23:36,320 Are you okay? 234 00:23:37,350 --> 00:23:42,110 Prime Minister, it looks like the divorce settlement could be several hundred billion won. 235 00:23:42,110 --> 00:23:44,140 We have a chance. Please don't worry. 236 00:23:44,140 --> 00:23:47,470 Several hundred billion? That won't be enough to go around! 237 00:23:47,470 --> 00:23:52,130 Brother, calm down. Calm down... 238 00:23:52,130 --> 00:23:54,530 - Right side. - Over here? 239 00:23:54,530 --> 00:23:57,230 [Director Han So Ra's Divorce Proceedings and Request for the LY Group Owner Risk Damage Compensation] We're the legal representatives for 240 00:23:57,230 --> 00:24:02,820 LY's madam and LY's director Han So Ra. 241 00:24:02,820 --> 00:24:08,600 CEO Kang Yoon Kyeom disturbed corporate management due to his personal life and brought about the lowering of the company stock prices. 242 00:24:08,600 --> 00:24:11,640 This is clearly an illegal act as an executive of the company. 243 00:24:11,640 --> 00:24:14,140 We'll request compensation for damages. 244 00:24:14,140 --> 00:24:17,850 Also, Ms. Han So Ra will take counteraction 245 00:24:17,850 --> 00:24:19,790 regarding the division of property from the divorce. 246 00:24:19,790 --> 00:24:23,000 The lawsuit is for the amount of 10 trillion won. 247 00:24:25,040 --> 00:24:28,400 Take it! Take the photo! 10 trillion? 248 00:24:28,400 --> 00:24:30,310 [The lawsuit is for the amount of 10 trillion won.] 249 00:24:30,310 --> 00:24:35,000 When did I? Who filed my lawsuit without my permission! 250 00:24:40,650 --> 00:24:42,690 Bring the car. 251 00:24:43,610 --> 00:24:47,370 I won't get a divorce. I said I won't. Why are you doing this? 252 00:24:47,370 --> 00:24:49,190 Hurry up and cancel the countersuit! 253 00:24:49,190 --> 00:24:50,750 So Ra! 254 00:24:50,750 --> 00:24:54,740 Your father was in a meeting. He barely managed to fall asleep. Please be quiet. 255 00:24:54,740 --> 00:24:56,990 I'll never divorce him. 256 00:24:56,990 --> 00:24:58,970 There is no divorce in my life! 257 00:24:58,970 --> 00:25:01,780 Then what? Huh? 258 00:25:03,190 --> 00:25:07,300 If you don't get divorced? How will you stop a man who left home saying he wants to leave you! 259 00:25:07,300 --> 00:25:10,360 We just have to get rid of that wench. 260 00:25:10,360 --> 00:25:13,080 I'll take that wench out of this life! 261 00:25:13,080 --> 00:25:15,690 Pull yourself together, wench! 262 00:25:19,920 --> 00:25:22,620 She's different from those women of the past. 263 00:25:22,620 --> 00:25:25,840 The whole country is talking about you and that wench. 264 00:25:25,840 --> 00:25:31,320 If you mess with her right now, all the past will come to the surface as well! Got that? 265 00:25:32,930 --> 00:25:36,190 Gosh, Brother. You're right, Brother. 266 00:25:36,190 --> 00:25:39,610 So Ra knows it, too. Please calm down. 267 00:25:43,770 --> 00:25:46,050 She's different from those women of the past. 268 00:25:46,050 --> 00:25:48,940 The whole country is talking about you and that wench. 269 00:25:48,940 --> 00:25:54,360 If you mess with her right now, all the past will come to the surface as well! Got that? 270 00:25:59,710 --> 00:26:01,790 [Patient Status] 271 00:26:11,250 --> 00:26:14,140 As expected, Han Pan Ro was involved in it, too. 272 00:26:14,140 --> 00:26:18,490 He got rid of my mom and covered it up within the organization. 273 00:26:18,490 --> 00:26:21,240 That's how it remained a perfect crime. 274 00:26:21,240 --> 00:26:25,410 I have to recover quickly and leave, so I can protect you. 275 00:26:31,530 --> 00:26:37,840 I thought murder was something one should never do. 276 00:26:37,840 --> 00:26:43,140 And as bad as it is, there is one more thing one should not do. 277 00:26:44,430 --> 00:26:46,180 To love. 278 00:26:50,100 --> 00:26:52,710 Why? Why do you say that? 279 00:26:52,710 --> 00:26:56,240 Look at you. Look how much you're suffering. 280 00:26:56,240 --> 00:26:58,140 And you're not? 281 00:27:02,450 --> 00:27:04,480 They say life is full of pain. 282 00:27:04,480 --> 00:27:07,520 Not before you met me. 283 00:27:07,520 --> 00:27:10,900 I like it now much more than when I didn't know you. 284 00:27:14,700 --> 00:27:17,390 I'm going to lie down for a bit. 285 00:27:33,340 --> 00:27:36,940 She started self-harming again. 286 00:27:36,940 --> 00:27:42,730 She loves him, but can't accept what he did. She's dragging him down to hell. She must feel terrible. 287 00:27:42,730 --> 00:27:47,460 ♫ I'm looking at you again ♫ 288 00:27:47,460 --> 00:27:49,120 Ra El. 289 00:27:51,550 --> 00:27:54,510 If you truly love Chairman Kang, 290 00:27:55,370 --> 00:27:59,350 you can muster up the courage. It's okay. 291 00:27:59,350 --> 00:28:02,450 But when I think of what you'll go through in the future, 292 00:28:03,950 --> 00:28:09,620 I hope you avoid all this and be at peace. 293 00:28:13,660 --> 00:28:20,100 Now, I know why they say love isn't about possessing someone. 294 00:28:29,090 --> 00:28:33,260 Gosh, it's so pretty. This one, too. It came out so nicely. 295 00:28:33,260 --> 00:28:36,530 Eun Dam Ri? Yeo Ji Hee? 296 00:28:36,530 --> 00:28:41,120 - Who are you? - Kim Seon Bin, LY's Strategic Planning Team Director sent me here. 297 00:28:41,120 --> 00:28:42,900 Who? 298 00:28:46,950 --> 00:28:51,590 Sleep with Eun Dam Ri or Yeo Ji Hee. Seduce them 299 00:28:51,590 --> 00:28:53,550 or use something else. 300 00:28:53,550 --> 00:28:58,850 Whoever gets to do it with one of them will get it. 301 00:28:58,850 --> 00:29:00,680 Isn't that crazy? 302 00:29:00,680 --> 00:29:02,650 Han So Ra hired them. 303 00:29:02,650 --> 00:29:06,620 The payment was each 100 million won and 300 million won. She offered 900 million won if they succeeded. 304 00:29:06,620 --> 00:29:10,250 The man has a video. 305 00:29:10,250 --> 00:29:12,640 My gosh! What do we do? 306 00:29:16,380 --> 00:29:18,230 Who is it? 307 00:29:23,230 --> 00:29:24,890 Who... 308 00:29:28,780 --> 00:29:33,680 Wait... Why, why, why? 309 00:29:33,680 --> 00:29:36,930 - Where's the video clip? - Wh-What? What video? 310 00:29:36,930 --> 00:29:39,770 Where is the video of Ms. Eun Dam Ri? 311 00:29:39,770 --> 00:29:42,070 - Answer me. - Damn it... 312 00:29:42,070 --> 00:29:45,610 I'm here to report Madam Han So Ra of LY Group 313 00:29:45,610 --> 00:29:48,480 for soliciting sexual crimes. 314 00:29:48,480 --> 00:29:53,360 She gave us money and told us to do some terrible things. 315 00:29:53,360 --> 00:29:57,090 - LY Group's Han So Ra? - Yes. 316 00:29:57,090 --> 00:29:59,690 She paid us 100 million won... 317 00:29:59,690 --> 00:30:04,810 so we fell for it, and we were blinded by our greed. 318 00:30:04,810 --> 00:30:06,500 I'm sorry. 319 00:30:07,930 --> 00:30:11,530 [Han, a wife of a large corporation head, inciting sexual scandal] In order to taint the image of one of the rival members 320 00:30:11,530 --> 00:30:15,130 in their social group, A, another wife of a corporation head, 321 00:30:15,130 --> 00:30:18,300 she solicited one of the dancers to sleep with A 322 00:30:18,300 --> 00:30:20,750 and bring her back the proof for several billion won... 323 00:30:20,750 --> 00:30:22,750 The First Lady is on the phone. 324 00:30:22,750 --> 00:30:25,570 ...revealing shocking facts in this case. 325 00:30:25,570 --> 00:30:28,470 My goodness, So Ra. That's a crime. 326 00:30:28,470 --> 00:30:30,240 How could you do such a thing? 327 00:30:30,240 --> 00:30:32,340 No, Aunt, there's a misunderstanding. 328 00:30:32,340 --> 00:30:34,840 I'm sure you've got a reason 329 00:30:34,840 --> 00:30:36,660 but it'd be terrible if I get connected to something like this. 330 00:30:36,660 --> 00:30:38,540 Don't call me for a while 331 00:30:38,540 --> 00:30:41,210 and take care of yourself on your own. 332 00:30:58,480 --> 00:31:02,200 Who is it? Is he here? 333 00:31:09,240 --> 00:31:11,150 Is it him? 334 00:31:43,500 --> 00:31:46,090 This isn't real, right? 335 00:31:46,090 --> 00:31:50,130 No... It can't be... 336 00:32:00,570 --> 00:32:03,630 What are you doing? Make her leave! 337 00:32:03,630 --> 00:32:06,020 Let go. Let go! 338 00:32:06,020 --> 00:32:08,930 Madam! Madam! 339 00:32:10,680 --> 00:32:11,680 Take her outside. 340 00:32:11,680 --> 00:32:15,820 This is my house. How dare you tell me to leave! 341 00:32:18,550 --> 00:32:23,290 Then, drag her out. 342 00:32:26,100 --> 00:32:29,300 Are you crazy? Let go! Don't you know who I am? 343 00:32:29,300 --> 00:32:32,860 Let go! Are you crazy? 344 00:32:32,860 --> 00:32:36,480 Let go me! This is my house! Why should I leave? 345 00:32:36,480 --> 00:32:41,850 Let go me! 346 00:33:04,660 --> 00:33:06,990 I talked it over with Madam Han. 347 00:33:06,990 --> 00:33:10,290 I sent her things to her parents' home. 348 00:33:22,560 --> 00:33:24,380 Honey... 349 00:33:36,440 --> 00:33:38,260 Honey. 350 00:33:40,400 --> 00:33:42,050 Our time together... 351 00:33:43,670 --> 00:33:47,210 wasn't all difficult. 352 00:33:47,210 --> 00:33:52,500 We were happy when we bore our children, and we were happy watching them grow, Honey. 353 00:33:53,680 --> 00:33:57,500 A married couple goes through good and bad, everything. 354 00:34:01,220 --> 00:34:03,790 The countersuit. That's not a solution, Honey. 355 00:34:03,790 --> 00:34:07,890 I'll cut my ties with my dad, and I'll only focus on my life with you. 356 00:34:11,020 --> 00:34:15,140 Please give me one more chance, Honey... 357 00:34:17,830 --> 00:34:20,350 It's too late. 358 00:34:23,440 --> 00:34:27,920 Do you think it will be any different living with that wench? What? The physical relationship? 359 00:34:27,920 --> 00:34:29,420 That doesn't last. 360 00:34:29,420 --> 00:34:32,450 You get sick of each other when you live together. It's all the same. 361 00:34:32,450 --> 00:34:35,770 You and I married as a transaction. 362 00:34:37,560 --> 00:34:40,600 But for the first time, with a pure heart... 363 00:34:41,210 --> 00:34:46,280 I only looked at the person. How could this be the same as before? 364 00:34:46,280 --> 00:34:50,440 It's completely different. If you agree to the settlement, 365 00:34:50,440 --> 00:34:54,290 I'll give you my assets. You won't be sorry. 366 00:34:54,290 --> 00:34:57,410 I don't need money, Honey. 367 00:34:58,960 --> 00:35:01,360 I want you. 368 00:35:02,320 --> 00:35:06,060 You're the only man in my life. 369 00:35:06,760 --> 00:35:11,130 Nothing can replace you, Honey. 370 00:35:30,320 --> 00:35:33,620 Secretary Choi, take Madam Han home. 371 00:35:35,680 --> 00:35:38,050 Nonsense... 372 00:35:51,440 --> 00:35:54,360 Honey, don't go! Don't go! 373 00:35:54,360 --> 00:35:58,870 Don't go, Honey! Honey! 374 00:36:46,900 --> 00:36:50,300 Freaking psycho? 375 00:36:54,430 --> 00:37:00,060 I enjoyed it. Then I'm a freaking psycho. I don't know what I'm capable of doing. 376 00:37:00,060 --> 00:37:06,480 I'll create a new life and will do... 377 00:37:09,550 --> 00:37:11,130 Hey! 378 00:37:52,560 --> 00:37:56,850 - Bo Ram, do you want me to show you my house? - Sounds good! 379 00:38:03,330 --> 00:38:07,020 If I live here, Da Bi will be disturbed. 380 00:38:07,020 --> 00:38:09,500 I'll go home after a little while. 381 00:38:09,500 --> 00:38:12,710 That's why I asked you to move into a new house. 382 00:38:12,710 --> 00:38:15,950 Da Bi is happy to be home. 383 00:38:39,830 --> 00:38:43,310 Chief Secretary Seo Eun Pyeong has confined himself at home. 384 00:38:43,310 --> 00:38:46,810 If the issue with Seo Eun Pyeong is exposed, too, I'm... 385 00:38:53,530 --> 00:38:55,360 Do whatever you have to do to stop it. 386 00:38:55,360 --> 00:39:00,130 I'll be sure to stop it. Please regain your strength, Ma'am. 387 00:39:09,900 --> 00:39:12,500 It's okay. 388 00:39:29,580 --> 00:39:32,450 What's going on between Chief Secretary Seo and that wench? 389 00:39:33,110 --> 00:39:37,660 What's the nature of their relationship that she went there with him? Does anything come to mind? 390 00:39:37,660 --> 00:39:41,000 I did notice something strange. 391 00:39:42,410 --> 00:39:46,410 That woman addressed Chief Secretary Seo a little strangely. 392 00:39:46,410 --> 00:39:50,060 Attorney, are you okay? 393 00:39:50,060 --> 00:39:54,910 Why would she call him "Attorney"? He quit law a long time ago. 394 00:40:00,900 --> 00:40:04,420 Look into when, where, and how those two met. 395 00:40:04,420 --> 00:40:06,860 Yes, Madam. 396 00:40:13,010 --> 00:40:17,510 I hid it in the secret locker for the toe shoes. 397 00:40:17,510 --> 00:40:20,780 I know the password, too. 398 00:40:25,810 --> 00:40:30,770 I won't send the kids to kindergarten tomorrow and stay home with them. 399 00:40:30,770 --> 00:40:34,650 I want to help Da Bi adjust to not having her mom around. 400 00:40:34,650 --> 00:40:36,880 All right, then. 401 00:40:38,790 --> 00:40:42,550 Kim Seon Bin lived abroad and moved back in with her mom. 402 00:40:42,550 --> 00:40:45,460 [Jang Moon Hee's daughter] 403 00:40:45,460 --> 00:40:49,920 About Chief Secretary Seo Eun Pyeong. He grew up in an orphanage. 404 00:40:50,940 --> 00:40:53,300 He's an orphan, but he's saying their parents were close? 405 00:40:53,300 --> 00:40:55,510 I'll look into it more. 406 00:40:56,840 --> 00:40:59,620 Wait, who? 407 00:40:59,620 --> 00:41:01,420 What was the name of that wench's mom? 408 00:41:01,420 --> 00:41:03,610 It's Jang Moon Hee. 409 00:41:07,740 --> 00:41:08,990 [Jang Moon Hee] 410 00:41:08,990 --> 00:41:11,500 Jang Moon Hee. 411 00:41:12,590 --> 00:41:16,240 This name should sound completely new to me. 412 00:41:17,560 --> 00:41:20,160 But why does it feel familiar? 413 00:41:22,770 --> 00:41:24,730 Jang Moon Hee... 414 00:41:28,080 --> 00:41:29,990 Jang Moon Hee... 415 00:41:49,700 --> 00:41:51,870 Jang Moon Hee. 416 00:41:54,090 --> 00:41:56,370 I remember. 417 00:41:58,290 --> 00:42:00,760 Try it with this. 418 00:42:04,340 --> 00:42:06,720 - Here. - Okay. 419 00:42:08,330 --> 00:42:13,430 Oh, right. Didn't you say you were leading a TF team meeting? 420 00:42:17,800 --> 00:42:19,270 I can push that to tomorrow. 421 00:42:19,270 --> 00:42:21,300 The company needs you. 422 00:42:21,300 --> 00:42:23,610 The kids are together, so they'll be fine. 423 00:42:23,610 --> 00:42:25,070 Just today. 424 00:42:25,070 --> 00:42:27,970 It's because I'm worried about Da Bi. 425 00:42:31,140 --> 00:42:34,610 All right then. I'll be back. 426 00:42:45,740 --> 00:42:49,280 "You're a magic pineapple. Don't hurt anyone. 427 00:42:49,280 --> 00:42:51,490 Trust me." 428 00:42:54,460 --> 00:42:55,700 Shall we play hide and seek? 429 00:42:55,700 --> 00:42:57,530 - Yes, please! - Me too! 430 00:42:57,530 --> 00:42:59,650 I will play the seeker. 431 00:42:59,650 --> 00:43:02,660 One, two, three, 432 00:43:02,660 --> 00:43:05,470 four, five... 433 00:43:12,690 --> 00:43:15,680 Bo Ram is a great seeker. 434 00:43:15,680 --> 00:43:18,610 There's only one place she will never find us at. 435 00:43:18,610 --> 00:43:20,620 Sounds good. 436 00:44:16,130 --> 00:44:18,310 Excuse me. 437 00:44:19,950 --> 00:44:21,440 You called for me? 438 00:44:21,440 --> 00:44:23,700 They want to play at the playground. 439 00:44:23,700 --> 00:44:26,340 I have to make a call, so I'll catch up later. 440 00:44:26,340 --> 00:44:28,110 - Okay. - Yes, Madam. 441 00:44:28,110 --> 00:44:29,910 All right, let's go out. 442 00:44:29,910 --> 00:44:31,900 Let's go. 443 00:45:07,210 --> 00:45:11,330 All of LY's chairmen have used an analog method of recording. 444 00:45:11,330 --> 00:45:15,830 I got a tip that there's a safe with a handwritten account book inside it. 445 00:45:15,830 --> 00:45:19,370 As long as you find the safe, you'll also find... 446 00:45:19,370 --> 00:45:21,770 Gediks Semiconductor's account book, too. I'm sure. 447 00:45:45,890 --> 00:45:50,490 [Gediks Semiconductor: Documents of merger and other.] 448 00:46:15,400 --> 00:46:18,760 [Merger Contract] 449 00:46:18,760 --> 00:46:20,970 [Method of merger] 450 00:46:25,340 --> 00:46:28,190 [Name of Company: LY Group] 451 00:46:28,190 --> 00:46:31,890 [Chairman: Kang Yoon Kyeom] 452 00:46:39,610 --> 00:46:43,180 [Lee Tae Joon] 453 00:46:43,180 --> 00:46:45,320 Dad... 454 00:46:45,320 --> 00:46:47,170 How great. 455 00:46:48,770 --> 00:46:51,860 I'm so happy. 456 00:46:51,860 --> 00:46:54,060 Honey! 457 00:47:04,330 --> 00:47:06,460 What are you doing? 458 00:47:09,070 --> 00:47:11,850 I asked what you were doing. 459 00:47:39,200 --> 00:47:41,010 When did you get back? 460 00:47:41,010 --> 00:47:43,730 How did you open this room? 461 00:47:50,690 --> 00:47:54,360 And how did you open the safe? 462 00:47:54,360 --> 00:47:57,210 Just how did you do it? 463 00:47:59,420 --> 00:48:04,040 We were playing hide and seek. Da Bi led me here. 464 00:48:04,040 --> 00:48:10,060 A document fell, so I was organizing it so you wouldn't get mad. 465 00:48:19,190 --> 00:48:21,050 Mom! Let's play together! 466 00:48:21,050 --> 00:48:24,200 Let's play together. 467 00:48:27,840 --> 00:48:31,980 Dad... I'm sorry. 468 00:48:31,980 --> 00:48:35,980 I opened the safe. 469 00:48:39,000 --> 00:48:41,520 Da Bi. It's okay, Da Bi. 470 00:48:41,520 --> 00:48:42,890 Don't cry. 471 00:48:42,890 --> 00:48:45,130 Are you okay, Da Bi? 472 00:49:26,170 --> 00:49:28,700 Is it you, Ra El? 473 00:49:58,450 --> 00:50:01,850 Chairman Kang saw me in the safe. 474 00:50:01,850 --> 00:50:04,940 I couldn't bring out the Gediks contract either. 475 00:50:04,940 --> 00:50:07,030 You got caught? 476 00:50:07,030 --> 00:50:08,940 Is he suspicious of you? 477 00:50:08,940 --> 00:50:11,010 Not yet. 478 00:50:33,460 --> 00:50:34,700 [Teacher] 479 00:50:34,700 --> 00:50:38,890 I'm sending you the pictures from the secret safe for now. 480 00:51:04,680 --> 00:51:07,110 Do you recognize this place? 481 00:51:08,590 --> 00:51:13,420 It's my first time here, but I'm sure you came here often because of your daughter. 482 00:51:13,420 --> 00:51:17,170 Your daughter was the LY semiconductor researcher who died, right? 483 00:51:21,420 --> 00:51:24,370 Gosh, my memory is pretty good. 484 00:51:24,370 --> 00:51:26,390 Don't you agree, Do Hwan? 485 00:51:31,900 --> 00:51:35,170 Let's take some time to solve a few riddles. 486 00:51:38,500 --> 00:51:45,050 Why does a woman who protested about losing her daughter suddenly have another daughter? 487 00:51:46,690 --> 00:51:52,500 Kim Seon Bin. Did you adopt a fully grown adult? 488 00:51:56,460 --> 00:51:58,560 What are you and Kim Seon Bin? 489 00:51:58,560 --> 00:52:02,980 Why do you two unrelated women pretend to be family? 490 00:52:10,710 --> 00:52:15,770 You two. Did you approach us on purpose? 491 00:52:15,770 --> 00:52:22,690 Just because one lowly researcher died, did you come to mess us up with this petty revenge? 492 00:52:57,250 --> 00:53:00,170 I love this kind of stuff. 493 00:53:01,880 --> 00:53:03,980 It's thrilling. 494 00:53:34,640 --> 00:53:40,580 Shall we have a drink? 495 00:53:55,530 --> 00:53:59,830 You said you were going to see your mother. Did you? 496 00:54:02,420 --> 00:54:04,170 Yes. 497 00:54:06,110 --> 00:54:10,970 Can you explain what this unsettling feeling is? 498 00:54:11,890 --> 00:54:14,390 What feels unsettling? 499 00:54:14,390 --> 00:54:16,420 You. 500 00:54:20,910 --> 00:54:23,290 It is exactly as I explained. 501 00:54:23,290 --> 00:54:26,360 We were simply playing hide and seek. 502 00:54:28,170 --> 00:54:33,040 But why do you feel so distant to me? 503 00:54:34,280 --> 00:54:36,970 We are living together. 504 00:54:36,970 --> 00:54:40,270 You shouldn't feel distant. 505 00:54:40,270 --> 00:54:43,050 That's why it is an irony. 506 00:54:45,430 --> 00:54:51,790 I am crazy about you, but I'm not dumb. 507 00:54:51,790 --> 00:54:57,520 Don't let me search for the answer to why I feel this way myself. 508 00:55:11,530 --> 00:55:16,300 Madam, it's been so long since I've seen you this lively. 509 00:55:16,300 --> 00:55:18,510 - Secretary Kim. - Yes? 510 00:55:18,510 --> 00:55:23,650 You're smart enough to find out Chairman's schedule, right? 511 00:55:24,750 --> 00:55:28,950 I want to meet him and that wench together. Is it possible? 512 00:55:28,950 --> 00:55:31,240 I'll look right into it. 513 00:55:44,010 --> 00:55:48,380 You pull off the CEO look pretty well now. 514 00:55:53,820 --> 00:55:57,970 I guess I should say a lowly commoner has turned her life around. 515 00:55:58,740 --> 00:56:01,410 It seems you have no pride either, Han So Ra. 516 00:56:01,410 --> 00:56:04,290 Seeing that you're stalking me, too. 517 00:56:09,650 --> 00:56:12,330 It is over for you now. 518 00:56:13,040 --> 00:56:16,340 Lee Ra El. 519 00:56:21,960 --> 00:56:23,990 Lee Ra El. 520 00:56:25,320 --> 00:56:30,110 Lee Ra El. 521 00:56:35,720 --> 00:56:37,900 Look at your face. 522 00:56:44,880 --> 00:56:48,570 I haven't felt this satisfied in a long time. 523 00:56:56,920 --> 00:56:59,500 Yes, Secretary Kim? 524 00:56:59,500 --> 00:57:02,150 Chairman has arrived? 525 00:57:04,350 --> 00:57:06,600 All right. 526 00:57:10,040 --> 00:57:12,380 How is my husband? 527 00:57:30,590 --> 00:57:32,950 Take the kids elsewhere. Make sure they don't come. 528 00:57:32,950 --> 00:57:34,530 Yes, Sir. 529 00:57:35,270 --> 00:57:38,190 You won't let me see my daughter? 530 00:57:40,270 --> 00:57:41,890 Isn't that too cold? 531 00:57:41,890 --> 00:57:44,910 Must you stoop this low? 532 00:57:56,280 --> 00:57:59,370 Leave before you get humiliated. 533 00:58:01,160 --> 00:58:04,740 You will end up thanking me. 534 00:58:08,760 --> 00:58:12,110 What are you doing? Come over and sit. 535 00:58:29,730 --> 00:58:36,750 Honey, you don't know who this woman is. Right? 536 00:58:42,350 --> 00:58:45,150 I will tell you. 537 00:58:45,150 --> 00:58:49,090 Your tricks won't work, so stop. 538 00:59:01,850 --> 00:59:05,480 This is Kim Seon Bin's middle school entrance picture. 539 00:59:06,960 --> 00:59:09,370 But her name is different. 540 00:59:11,320 --> 00:59:17,530 Lee Ra El. 541 00:59:18,810 --> 00:59:19,710 [Lee Ra El] 542 00:59:19,710 --> 00:59:23,180 ♫ Don’t say a thing ♫ 543 00:59:23,180 --> 00:59:26,280 ♫ I’m right next to you ♫ 544 00:59:26,280 --> 00:59:29,570 ♫ Close your eyes ♫ 545 00:59:29,570 --> 00:59:32,370 ♫ From my shadowed heart ♫ 546 00:59:32,370 --> 00:59:35,860 ♫ Too far away ♫ 547 00:59:35,860 --> 00:59:39,090 ♫ To go back in time ♫ 548 00:59:39,090 --> 00:59:42,010 ♫ Close your eyes ♫ 549 00:59:42,010 --> 00:59:45,910 ♫ Just feel me lose my mind ♫ 550 00:59:46,820 --> 00:59:50,110 ♫ Just feel me lose my mind ♫ 551 00:59:51,620 --> 00:59:57,880 ♫ Oh, find the lost hours of our love ♫ 552 00:59:59,620 --> 01:00:04,560 ♫ I will never leave your side ♫ 553 01:00:04,560 --> 01:00:10,360 ♫ These feelings won’t fade. Hold me tight ♫ 554 01:00:14,250 --> 01:00:17,020 [Eve] 555 01:00:17,020 --> 01:00:21,350 I dropped a single drop of suspicion. It will blacken both of you. 556 01:00:21,350 --> 01:00:27,630 I'm confident because I don't see a man who is suspicious and tails her as a competitor. 557 01:00:27,630 --> 01:00:29,090 Follow her. 558 01:00:29,090 --> 01:00:30,660 Why aren't you picking up, Do Hwan? 559 01:00:30,660 --> 01:00:32,570 We have to send Jang Moon Hee. 560 01:00:32,570 --> 01:00:33,990 That evil wench. 561 01:00:33,990 --> 01:00:35,710 Send back Jang Moon Hee. 562 01:00:35,710 --> 01:00:37,140 A group formed of LY victims? 563 01:00:37,140 --> 01:00:40,320 I have the will to hand over the embezzlement records of LY's employees to the prosecutors. 564 01:00:40,320 --> 01:00:41,490 There is a tape-recorder. 565 01:00:41,490 --> 01:00:44,270 I have secured the original copy of the Gediks contract. 566 01:00:44,270 --> 01:00:48,200 I'm going to leave Chairman Kang's side. 567 01:00:48,200 --> 01:00:53,550 Timing and Subtitles brought to you by The rEVEnge Team @Viki.com 41954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.