Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:02,070
[Film planning | Studio Dragon]
2
00:00:02,070 --> 00:00:03,570
[Production | CJs Entertainment]
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,310
[Seo Ye Ji]
4
00:00:08,310 --> 00:00:10,220
[Park Byung Eun]
5
00:00:14,210 --> 00:00:16,670
[Yu Seon]
6
00:00:19,070 --> 00:00:21,480
[Lee Sang Yeob]
7
00:00:25,640 --> 00:00:30,070
[Eve]
[This program contains product placement and virtual advertising.]
8
00:00:30,070 --> 00:00:35,170
[This drama is fiction and the characters, names, institutions, events, organizations, and circumstances are not real.]
9
00:00:36,970 --> 00:00:44,800
Timing and Subtitles brought to you by
The rEVEnge Team @Viki.com
10
00:01:25,490 --> 00:01:29,450
I've been seeing the same nightmare for years.
11
00:01:30,450 --> 00:01:34,800
I encounter a terror that I cannot handle.
12
00:01:35,570 --> 00:01:39,110
The dream ends horribly.
13
00:01:59,970 --> 00:02:04,080
I didn't want you to turn your back on your family, so I called her.
14
00:02:04,080 --> 00:02:08,830
I just wondered and she thankfully helped me.
15
00:02:10,030 --> 00:02:11,950
Are you okay?
16
00:02:14,440 --> 00:02:16,700
I'll get something to drink.
17
00:02:30,840 --> 00:02:34,210
I saw you collapsing, Ra El.
18
00:02:34,770 --> 00:02:39,880
I, Kang Yoon Kyeom, vow to live only for you for the rest of my life.
19
00:02:39,880 --> 00:02:45,610
If there's any sliver of lies, I'm not afraid even if I lose my life.
20
00:02:45,610 --> 00:02:50,350
You, Kim Seon Bin, the man in front of you,
21
00:02:50,350 --> 00:02:55,290
can you answer before God that this man is who you love?
22
00:02:57,980 --> 00:02:59,750
Yes, I do.
23
00:03:11,600 --> 00:03:13,840
I think I was nervous.
24
00:03:22,190 --> 00:03:27,170
It's not because you were nervous, but it was unbearably hard for you.
25
00:03:28,720 --> 00:03:31,910
I only knew one thing, but not the other part.
26
00:03:33,380 --> 00:03:38,170
I only blamed you for falling in love,
27
00:03:40,080 --> 00:03:42,340
but I didn't know...
28
00:03:43,830 --> 00:03:46,950
you were trying so hard not to love him.
29
00:03:47,760 --> 00:03:53,140
If you want to follow your heart, you can hear blame from only one person.
30
00:03:54,530 --> 00:03:56,240
From me.
31
00:04:00,140 --> 00:04:02,700
What's the meaning underneath
32
00:04:02,700 --> 00:04:04,020
for you to say that?
33
00:04:04,020 --> 00:04:09,470
What can I say? You have to live your life.
34
00:04:28,880 --> 00:04:30,810
[Episode 12]
35
00:04:30,810 --> 00:04:33,920
Is this Eun Dam Ri? This is Han So Ra.
36
00:04:35,820 --> 00:04:40,910
I'm fine. How can a daughter of a media company owner trust something like that?
37
00:04:40,910 --> 00:04:45,320
The countersuit is for the show, and we'll never get divorced.
38
00:04:45,320 --> 00:04:50,200
As you would've assumed, the other woman is Bo Ram's mom.
39
00:04:50,200 --> 00:04:52,330
It is really Bo Ram's mom.
40
00:04:52,330 --> 00:04:57,440
When did it all start? I doubted it until now.
41
00:04:57,440 --> 00:05:02,280
But people don't know that the other woman is Bo Ram's mom, who's a married woman.
42
00:05:02,280 --> 00:05:05,740
I'll allow your family company to cover it exclusively.
43
00:05:05,740 --> 00:05:07,890
Also, about how she was having fun with guys while dancing.
44
00:05:07,890 --> 00:05:10,370
I'll tell you about her usual behavior.
45
00:05:10,370 --> 00:05:15,040
So why don't you cover it exclusively? People love provoking news.
46
00:05:18,010 --> 00:05:21,850
- Send the material that you made to Eun Dam Ri's press company.
- Yes, Ma'am.
47
00:05:24,220 --> 00:05:31,800
If I poke her from every angle, she can't help but have to crawl out.
48
00:05:42,140 --> 00:05:45,380
There's a stir in the chairman's family of the LY Group.
49
00:05:45,380 --> 00:05:50,850
For him to file a divorce suit against Han So Ra, who said she would protect her family,
50
00:05:50,850 --> 00:05:56,580
now has sparked criticism and moral controversy over his inappropriate behavior as a conglomerate leader.
51
00:05:56,580 --> 00:05:59,950
But to prove the contrary—
52
00:05:59,950 --> 00:06:04,040
So Ra!
53
00:06:04,040 --> 00:06:06,820
Look how haggard you got!
54
00:06:12,900 --> 00:06:16,760
What made your couple come to this point?
55
00:06:16,760 --> 00:06:19,600
Are you okay?
56
00:06:20,110 --> 00:06:21,680
Auntie...
57
00:06:22,640 --> 00:06:24,420
I feel like I'm going to die.
58
00:06:24,420 --> 00:06:28,430
I understand that.
59
00:06:28,430 --> 00:06:32,410
But don't ever think about a bad decision. You have to think about your child.
60
00:06:32,410 --> 00:06:36,610
Auntie, can you meet up with my husband?
61
00:06:36,610 --> 00:06:41,490
If the president couple tries to persuade him, how can he say no?
62
00:06:41,490 --> 00:06:46,800
Okay, let's do so. I'll call in Chairman Kang and talk to him sternly.
63
00:06:47,780 --> 00:06:54,620
- Oh, my So Ra! What should I do with you, poor thing?
- Auntie...
64
00:07:09,600 --> 00:07:13,270
I found where Kim Seon Bin and the chairman are.
[Dr. Jeong]
65
00:07:19,660 --> 00:07:21,210
Did you find them?
66
00:07:21,210 --> 00:07:23,250
Where are they now?
67
00:07:23,250 --> 00:07:25,020
They are at the chairman's vacation house.
68
00:07:25,020 --> 00:07:27,550
Catch her when my husband is not around.
69
00:07:27,550 --> 00:07:32,160
I don't care if she dies while you are abducting her. Bring her to me, no matter what.
70
00:07:32,160 --> 00:07:34,860
Yes, Ma'am.
71
00:07:45,090 --> 00:07:48,070
Do you have a reason why you got into the Tango?
72
00:07:49,420 --> 00:07:53,670
I started Tango while learning multiple dances after I stopped doing ballet.
73
00:07:53,670 --> 00:07:59,240
Actually, I fell for the Tango the moment I saw it for the first time.
74
00:08:21,250 --> 00:08:23,560
Ms. Jang, I'm sending you a photo.
75
00:08:23,560 --> 00:08:30,810
Welcome to our bar. This world is full of pain, but no wound can't be healed.
76
00:08:30,810 --> 00:08:36,860
Feel that you can connect with others through the Tango without a conversation.
77
00:08:36,860 --> 00:08:41,460
Tango is a dance where you communicate
78
00:08:41,460 --> 00:08:44,080
and understand each other to heal.
79
00:08:56,740 --> 00:08:58,840
[El Risano]
80
00:09:28,730 --> 00:09:32,990
Shall we just run further away?
81
00:09:36,310 --> 00:09:42,080
It's somehow ominous going back to Seoul.
82
00:09:45,620 --> 00:09:47,800
You've never gone to Argentina, have you?
83
00:09:47,800 --> 00:09:51,740
Since you like Tango, you'll love Buenos Aires.
84
00:09:51,740 --> 00:09:53,880
If I'm with you,
85
00:09:55,630 --> 00:09:58,140
I can leave behind everything and go.
86
00:10:07,760 --> 00:10:10,380
Can you? It doesn't make any sense.
87
00:10:15,710 --> 00:10:19,350
What's the secret that you are hiding from me?
88
00:10:23,050 --> 00:10:24,600
I don't care about your past.
89
00:10:24,600 --> 00:10:29,240
But the thing that's bothering you feels like it's an ongoing thing.
90
00:10:29,240 --> 00:10:31,320
There's nothing like that.
91
00:10:31,320 --> 00:10:33,740
Then, why did you collapse in the church?
92
00:10:33,740 --> 00:10:36,500
What is it that you are afraid of?
93
00:10:37,090 --> 00:10:38,920
I said there's nothing.
94
00:10:56,140 --> 00:10:58,530
You did this again recently.
95
00:10:58,530 --> 00:11:00,670
Please tell me what the reason is.
96
00:11:00,670 --> 00:11:04,110
I finally gave a divorce notice to Bo Ram's dad.
97
00:11:04,110 --> 00:11:07,480
Everything is so sudden. It's pressuring me, of course.
98
00:11:08,960 --> 00:11:11,710
You have to tell me what you are hiding...
99
00:11:13,340 --> 00:11:15,760
for us to be happy.
100
00:11:23,390 --> 00:11:26,470
Han So Ra started an all-out attack against Ra El.
101
00:11:26,470 --> 00:11:29,450
Saying that she's a married woman and has a moral issue.
102
00:11:29,450 --> 00:11:31,580
At this rate, before the LY disintegrates,
103
00:11:31,580 --> 00:11:34,460
Ra El's true identity will get revealed first.
104
00:11:34,460 --> 00:11:36,860
What if it gets revealed while she's with Chairman Kang?
105
00:11:36,860 --> 00:11:39,290
It's terrifying just thinking about it.
106
00:11:40,450 --> 00:11:42,060
[010-7374-834]
107
00:11:47,110 --> 00:11:49,680
- This is Seo Eun Pyeong.
- Hello.
108
00:11:49,680 --> 00:11:52,060
I'm Jang Moon Hee.
109
00:11:53,690 --> 00:11:56,740
I know that you are helping Ra El.
110
00:12:12,390 --> 00:12:16,570
She attempted suicide.
111
00:12:16,570 --> 00:12:18,410
After her parents' accident,
112
00:12:18,410 --> 00:12:21,310
she had a severe panic disorder.
113
00:12:22,320 --> 00:12:25,040
She had a huge mental issue,
114
00:12:26,920 --> 00:12:29,920
and it's still difficult to say whether she's fully healed.
115
00:12:32,300 --> 00:12:35,620
I saw Ra El with Chairman Kang.
116
00:12:37,000 --> 00:12:39,450
And she seemed unstable.
117
00:12:42,000 --> 00:12:45,910
She has started to hurt herself again.
118
00:12:45,910 --> 00:12:49,080
She loves him, but can't admit it.
119
00:12:50,930 --> 00:12:55,520
And she's about to drag him down to hell, so she must feel terrible.
120
00:12:57,140 --> 00:13:00,160
I have to use Ra El.
121
00:13:03,320 --> 00:13:05,680
But I don't want to see...
122
00:13:06,960 --> 00:13:09,850
a person dying again.
123
00:13:12,680 --> 00:13:15,420
If she wants to choose Chairman Kang,
124
00:13:16,680 --> 00:13:19,110
tell her to do so.
125
00:13:19,110 --> 00:13:22,720
I cannot send my blessings.
126
00:13:22,720 --> 00:13:25,390
Tell her to disappear as it is now...
127
00:13:26,850 --> 00:13:29,980
or never come back to Seoul.
128
00:13:47,340 --> 00:13:49,690
Can you come out for a second?
[Lawyer Seo Eun Pyeong]
129
00:13:49,690 --> 00:13:51,990
I'm nearby the vacation house.
130
00:14:06,250 --> 00:14:08,970
Ms. Jang Moon Hee came to see me.
131
00:14:09,860 --> 00:14:12,070
If what I can see...
132
00:14:12,910 --> 00:14:15,810
was also seen by Jang Moon Hee,
133
00:14:15,810 --> 00:14:17,520
it's certain.
134
00:14:17,520 --> 00:14:19,760
It's certain that you love Chairman Kang.
135
00:14:22,120 --> 00:14:24,610
What do you want me to do?
136
00:14:24,610 --> 00:14:27,270
If I leave, where should I go?
137
00:14:27,270 --> 00:14:30,760
If I leave with Chairman Kang, are you two really going to accept it?
138
00:14:30,760 --> 00:14:33,190
- It's not like that.
- If we allow it,
139
00:14:33,190 --> 00:14:34,980
do you want to go with him?
140
00:14:37,920 --> 00:14:39,560
Why are you talking about this unnecessary thing?
141
00:14:39,560 --> 00:14:42,070
I heard that you were trying to kill yourself!
142
00:14:47,780 --> 00:14:49,690
If you don't want to make me worry about you,
143
00:14:49,690 --> 00:14:52,730
give up your feelings toward Chairman Kang.
144
00:14:52,730 --> 00:14:55,490
I can't watch nor interrupt it.
145
00:14:55,490 --> 00:14:57,990
And I definitely can't say for you two to leave like what Ms. Jang Moon Hee said.
146
00:14:57,990 --> 00:15:00,190
That's why it's driving me crazy!
147
00:15:14,420 --> 00:15:16,100
Go back inside.
148
00:15:42,770 --> 00:15:45,710
I told you there's no need to respond to the press.
149
00:15:45,710 --> 00:15:49,230
Whatever people say, just ignore it. Leave it alone for a while.
150
00:15:49,230 --> 00:15:51,690
I'll still give the TF team work instructions,
151
00:15:51,690 --> 00:15:54,220
so only tell the Team Leader to contact me separately.
152
00:16:08,870 --> 00:16:12,680
Let me go! Let me go!
153
00:16:17,650 --> 00:16:18,810
Who the heck are you guys?
154
00:16:18,810 --> 00:16:20,640
Lawyer Seo.
155
00:16:22,750 --> 00:16:24,710
Are you okay?
156
00:16:27,930 --> 00:16:29,470
Bring her to me, no matter what.
157
00:16:29,470 --> 00:16:32,330
I don't care if she dies while you are abducting her.
158
00:16:55,000 --> 00:16:57,160
You...
159
00:16:57,160 --> 00:17:02,000
You are more important to me than my own existence.
160
00:17:02,000 --> 00:17:05,290
I just want you to be safe.
161
00:17:05,290 --> 00:17:07,220
I want to do anything for you.
162
00:17:07,220 --> 00:17:09,190
That's all I think of.
163
00:17:14,060 --> 00:17:17,020
Lawyer Seo, are you okay?
164
00:17:18,580 --> 00:17:20,380
Chief Secretary Seo.
165
00:17:20,380 --> 00:17:22,900
I heard you know well about the woman who ruined my daughter's life.
166
00:17:22,900 --> 00:17:26,410
Kim Seon Bin is like family to me.
167
00:17:28,900 --> 00:17:30,460
Run away!
168
00:17:32,890 --> 00:17:34,540
Lawyer Seo!
169
00:17:40,000 --> 00:17:41,710
No..!
170
00:17:41,710 --> 00:17:43,390
Lawyer Seo.
171
00:17:48,660 --> 00:17:51,100
- Haven't you found them yet?
- No, Sir.
172
00:17:51,100 --> 00:17:52,550
Look around all the way out there, too.
173
00:17:52,550 --> 00:17:54,280
Yes, Sir.
174
00:18:14,030 --> 00:18:16,240
What did Seon Bin's mother say?
175
00:18:16,240 --> 00:18:18,480
What about the security team or the police said?
176
00:18:28,350 --> 00:18:30,150
Where are you now?
177
00:18:41,190 --> 00:18:43,850
What? You attacked Seo Eun Pyeong?
178
00:18:46,790 --> 00:18:49,210
Did Chief Secretary Seo see your face?
179
00:18:50,040 --> 00:18:53,190
I-I think he couldn't see my face.
180
00:18:53,190 --> 00:18:54,730
There was no street light over there.
181
00:18:54,730 --> 00:18:57,350
How can you do work like that!
182
00:18:57,350 --> 00:18:58,860
You...
183
00:18:58,860 --> 00:19:00,990
You stabbed the Chief Secretary of the Blue House.
184
00:19:00,990 --> 00:19:02,370
I'm sorry, Ma'am.
185
00:19:02,370 --> 00:19:04,800
It's driving me crazy.
186
00:19:08,620 --> 00:19:10,420
Find out now.
187
00:19:10,420 --> 00:19:12,610
Look into how much he got injured.
188
00:19:13,580 --> 00:19:15,810
Find out if he saw your face.
189
00:19:15,810 --> 00:19:18,190
- Hurry up!
- Yes, Ma'am.
190
00:19:37,410 --> 00:19:40,030
Are you sure you're not hurt?
191
00:19:41,190 --> 00:19:42,560
Whose blood is this?
192
00:19:42,560 --> 00:19:44,830
The man who came to rescue me got hurt.
193
00:19:44,830 --> 00:19:47,440
Do you remember the face of the man who came to you?
194
00:19:48,360 --> 00:19:53,120
Is that important? Whether it's that man or another man,
195
00:19:53,120 --> 00:19:55,790
Madam will send more and that will be so easy for her.
196
00:19:58,620 --> 00:20:04,420
This is an all-out war for me. Hiding in the shadows and being framed as the other woman...
197
00:20:04,420 --> 00:20:06,800
I will not do it any longer.
198
00:20:52,300 --> 00:20:58,230
I'll present to you our future strategy alongside the leader who will lead LY.
199
00:20:58,230 --> 00:21:02,160
Powerful leadership that will break through unfavorable factors.
200
00:21:02,160 --> 00:21:04,650
As swift driving force is necessary,
201
00:21:04,650 --> 00:21:08,610
we'll launch a Strategic Planning Office that will oversee all departments.
202
00:21:08,610 --> 00:21:11,070
We'll designate it as the Future Strategic Planning Office
203
00:21:11,070 --> 00:21:17,190
and Kim Seon Bin who was in charge of listing LY Pay will oversee the office.
204
00:21:28,140 --> 00:21:29,720
I'm Kim Seon Bin.
205
00:21:29,720 --> 00:21:32,470
They say crisis brings opportunity.
206
00:21:32,470 --> 00:21:38,330
I will turn the crisis that LY Group faces into a chance for a major twist.
207
00:21:39,010 --> 00:21:40,900
It's a semiconductor silicon wafer.
208
00:21:40,900 --> 00:21:46,130
Most semiconductor companies including LY choose to produce 12-inch types.
209
00:21:46,130 --> 00:21:51,680
However, I suggest we revive the foundry to produce 8-inch types.
210
00:21:52,660 --> 00:21:55,580
LY possesses core technology for producing
211
00:21:55,580 --> 00:21:58,320
8-inch semiconductors from the genius businessman
212
00:21:58,320 --> 00:22:01,770
Lee Tae Joon from a merger 13 years ago.
213
00:22:01,770 --> 00:22:07,290
Ra El, this is the original version of the semiconductor that I'm producing.
214
00:22:07,290 --> 00:22:09,040
Wow...
215
00:22:09,040 --> 00:22:13,110
At the time, Gediks Semiconductor technology took over the global market swiftly
216
00:22:13,110 --> 00:22:16,260
and was the core technology that brought us into the smartphone era.
217
00:22:16,260 --> 00:22:21,530
This is still the best technology in the 8-inch semiconductor market.
218
00:22:21,530 --> 00:22:24,650
This is the contract where the top five semiconductor foundries in the country
219
00:22:24,650 --> 00:22:28,260
want an exclusive contract with LY.
220
00:22:28,260 --> 00:22:30,050
[Vice-President Kim Yi Sak]
221
00:22:30,050 --> 00:22:32,580
In order to respond to the pending issue at hand,
222
00:22:32,580 --> 00:22:35,920
Legal Team, Development Team, Finance Team, Security Team, everyone...
223
00:22:35,920 --> 00:22:39,030
they will temporarily receive directions from the Future Strategic Planning Team.
224
00:22:39,030 --> 00:22:43,390
I ask for your cooperation for the sake of LY.
225
00:23:08,730 --> 00:23:11,100
He gave her a Strategic Planning Team?
226
00:23:11,100 --> 00:23:13,040
That's the heart of the company!
227
00:23:13,040 --> 00:23:15,600
Slush funds and whatnot, she could see everything!
228
00:23:15,600 --> 00:23:17,990
But, Brother, that woman
229
00:23:17,990 --> 00:23:23,170
brought in the top five semiconductor companies who have never cooperated with LY!
230
00:23:23,170 --> 00:23:27,140
Is this something an ordinary woman can do?
231
00:23:27,140 --> 00:23:31,840
Oh my! Oh God, my blood pressure!
232
00:23:31,840 --> 00:23:34,310
Calm down...
233
00:23:34,310 --> 00:23:36,320
Are you okay?
234
00:23:37,350 --> 00:23:42,110
Prime Minister, it looks like the divorce settlement could be several hundred billion won.
235
00:23:42,110 --> 00:23:44,140
We have a chance. Please don't worry.
236
00:23:44,140 --> 00:23:47,470
Several hundred billion? That won't be enough to go around!
237
00:23:47,470 --> 00:23:52,130
Brother, calm down. Calm down...
238
00:23:52,130 --> 00:23:54,530
- Right side.
- Over here?
239
00:23:54,530 --> 00:23:57,230
[Director Han So Ra's Divorce Proceedings and Request for the LY Group Owner Risk Damage Compensation]
We're the legal representatives for
240
00:23:57,230 --> 00:24:02,820
LY's madam and LY's director Han So Ra.
241
00:24:02,820 --> 00:24:08,600
CEO Kang Yoon Kyeom disturbed corporate management due to his personal life and brought about the lowering of the company stock prices.
242
00:24:08,600 --> 00:24:11,640
This is clearly an illegal act as an executive of the company.
243
00:24:11,640 --> 00:24:14,140
We'll request compensation for damages.
244
00:24:14,140 --> 00:24:17,850
Also, Ms. Han So Ra will take counteraction
245
00:24:17,850 --> 00:24:19,790
regarding the division of property from the divorce.
246
00:24:19,790 --> 00:24:23,000
The lawsuit is for the amount of 10 trillion won.
247
00:24:25,040 --> 00:24:28,400
Take it! Take the photo! 10 trillion?
248
00:24:28,400 --> 00:24:30,310
[The lawsuit is for the amount of 10 trillion won.]
249
00:24:30,310 --> 00:24:35,000
When did I? Who filed my lawsuit without my permission!
250
00:24:40,650 --> 00:24:42,690
Bring the car.
251
00:24:43,610 --> 00:24:47,370
I won't get a divorce. I said I won't. Why are you doing this?
252
00:24:47,370 --> 00:24:49,190
Hurry up and cancel the countersuit!
253
00:24:49,190 --> 00:24:50,750
So Ra!
254
00:24:50,750 --> 00:24:54,740
Your father was in a meeting. He barely managed to fall asleep. Please be quiet.
255
00:24:54,740 --> 00:24:56,990
I'll never divorce him.
256
00:24:56,990 --> 00:24:58,970
There is no divorce in my life!
257
00:24:58,970 --> 00:25:01,780
Then what? Huh?
258
00:25:03,190 --> 00:25:07,300
If you don't get divorced? How will you stop a man who left home saying he wants to leave you!
259
00:25:07,300 --> 00:25:10,360
We just have to get rid of that wench.
260
00:25:10,360 --> 00:25:13,080
I'll take that wench out of this life!
261
00:25:13,080 --> 00:25:15,690
Pull yourself together, wench!
262
00:25:19,920 --> 00:25:22,620
She's different from those women of the past.
263
00:25:22,620 --> 00:25:25,840
The whole country is talking about you and that wench.
264
00:25:25,840 --> 00:25:31,320
If you mess with her right now, all the past will come to the surface as well! Got that?
265
00:25:32,930 --> 00:25:36,190
Gosh, Brother. You're right, Brother.
266
00:25:36,190 --> 00:25:39,610
So Ra knows it, too. Please calm down.
267
00:25:43,770 --> 00:25:46,050
She's different from those women of the past.
268
00:25:46,050 --> 00:25:48,940
The whole country is talking about you and that wench.
269
00:25:48,940 --> 00:25:54,360
If you mess with her right now, all the past will come to the surface as well! Got that?
270
00:25:59,710 --> 00:26:01,790
[Patient Status]
271
00:26:11,250 --> 00:26:14,140
As expected, Han Pan Ro was involved in it, too.
272
00:26:14,140 --> 00:26:18,490
He got rid of my mom and covered it up within the organization.
273
00:26:18,490 --> 00:26:21,240
That's how it remained a perfect crime.
274
00:26:21,240 --> 00:26:25,410
I have to recover quickly and leave, so I can protect you.
275
00:26:31,530 --> 00:26:37,840
I thought murder was something one should never do.
276
00:26:37,840 --> 00:26:43,140
And as bad as it is, there is one more thing one should not do.
277
00:26:44,430 --> 00:26:46,180
To love.
278
00:26:50,100 --> 00:26:52,710
Why? Why do you say that?
279
00:26:52,710 --> 00:26:56,240
Look at you. Look how much you're suffering.
280
00:26:56,240 --> 00:26:58,140
And you're not?
281
00:27:02,450 --> 00:27:04,480
They say life is full of pain.
282
00:27:04,480 --> 00:27:07,520
Not before you met me.
283
00:27:07,520 --> 00:27:10,900
I like it now much more than when I didn't know you.
284
00:27:14,700 --> 00:27:17,390
I'm going to lie down for a bit.
285
00:27:33,340 --> 00:27:36,940
She started self-harming again.
286
00:27:36,940 --> 00:27:42,730
She loves him, but can't accept what he did. She's dragging him down to hell. She must feel terrible.
287
00:27:42,730 --> 00:27:47,460
♫ I'm looking at you again ♫
288
00:27:47,460 --> 00:27:49,120
Ra El.
289
00:27:51,550 --> 00:27:54,510
If you truly love Chairman Kang,
290
00:27:55,370 --> 00:27:59,350
you can muster up the courage. It's okay.
291
00:27:59,350 --> 00:28:02,450
But when I think of what you'll go through in the future,
292
00:28:03,950 --> 00:28:09,620
I hope you avoid all this and be at peace.
293
00:28:13,660 --> 00:28:20,100
Now, I know why they say love isn't about possessing someone.
294
00:28:29,090 --> 00:28:33,260
Gosh, it's so pretty. This one, too. It came out so nicely.
295
00:28:33,260 --> 00:28:36,530
Eun Dam Ri? Yeo Ji Hee?
296
00:28:36,530 --> 00:28:41,120
- Who are you?
- Kim Seon Bin, LY's Strategic Planning Team Director sent me here.
297
00:28:41,120 --> 00:28:42,900
Who?
298
00:28:46,950 --> 00:28:51,590
Sleep with Eun Dam Ri or Yeo Ji Hee. Seduce them
299
00:28:51,590 --> 00:28:53,550
or use something else.
300
00:28:53,550 --> 00:28:58,850
Whoever gets to do it with one of them will get it.
301
00:28:58,850 --> 00:29:00,680
Isn't that crazy?
302
00:29:00,680 --> 00:29:02,650
Han So Ra hired them.
303
00:29:02,650 --> 00:29:06,620
The payment was each 100 million won and 300 million won. She offered 900 million won if they succeeded.
304
00:29:06,620 --> 00:29:10,250
The man has a video.
305
00:29:10,250 --> 00:29:12,640
My gosh! What do we do?
306
00:29:16,380 --> 00:29:18,230
Who is it?
307
00:29:23,230 --> 00:29:24,890
Who...
308
00:29:28,780 --> 00:29:33,680
Wait... Why, why, why?
309
00:29:33,680 --> 00:29:36,930
- Where's the video clip?
- Wh-What? What video?
310
00:29:36,930 --> 00:29:39,770
Where is the video of Ms. Eun Dam Ri?
311
00:29:39,770 --> 00:29:42,070
- Answer me.
- Damn it...
312
00:29:42,070 --> 00:29:45,610
I'm here to report Madam Han So Ra of LY Group
313
00:29:45,610 --> 00:29:48,480
for soliciting sexual crimes.
314
00:29:48,480 --> 00:29:53,360
She gave us money and told us to do some terrible things.
315
00:29:53,360 --> 00:29:57,090
- LY Group's Han So Ra?
- Yes.
316
00:29:57,090 --> 00:29:59,690
She paid us 100 million won...
317
00:29:59,690 --> 00:30:04,810
so we fell for it, and we were blinded by our greed.
318
00:30:04,810 --> 00:30:06,500
I'm sorry.
319
00:30:07,930 --> 00:30:11,530
[Han, a wife of a large corporation head, inciting sexual scandal]
In order to taint the image of one of the rival members
320
00:30:11,530 --> 00:30:15,130
in their social group, A, another wife of a corporation head,
321
00:30:15,130 --> 00:30:18,300
she solicited one of the dancers to sleep with A
322
00:30:18,300 --> 00:30:20,750
and bring her back the proof for several billion won...
323
00:30:20,750 --> 00:30:22,750
The First Lady is on the phone.
324
00:30:22,750 --> 00:30:25,570
...revealing shocking facts in this case.
325
00:30:25,570 --> 00:30:28,470
My goodness, So Ra. That's a crime.
326
00:30:28,470 --> 00:30:30,240
How could you do such a thing?
327
00:30:30,240 --> 00:30:32,340
No, Aunt, there's a misunderstanding.
328
00:30:32,340 --> 00:30:34,840
I'm sure you've got a reason
329
00:30:34,840 --> 00:30:36,660
but it'd be terrible if I get connected to something like this.
330
00:30:36,660 --> 00:30:38,540
Don't call me for a while
331
00:30:38,540 --> 00:30:41,210
and take care of yourself on your own.
332
00:30:58,480 --> 00:31:02,200
Who is it? Is he here?
333
00:31:09,240 --> 00:31:11,150
Is it him?
334
00:31:43,500 --> 00:31:46,090
This isn't real, right?
335
00:31:46,090 --> 00:31:50,130
No... It can't be...
336
00:32:00,570 --> 00:32:03,630
What are you doing? Make her leave!
337
00:32:03,630 --> 00:32:06,020
Let go. Let go!
338
00:32:06,020 --> 00:32:08,930
Madam! Madam!
339
00:32:10,680 --> 00:32:11,680
Take her outside.
340
00:32:11,680 --> 00:32:15,820
This is my house. How dare you tell me to leave!
341
00:32:18,550 --> 00:32:23,290
Then, drag her out.
342
00:32:26,100 --> 00:32:29,300
Are you crazy? Let go! Don't you know who I am?
343
00:32:29,300 --> 00:32:32,860
Let go! Are you crazy?
344
00:32:32,860 --> 00:32:36,480
Let go me! This is my house! Why should I leave?
345
00:32:36,480 --> 00:32:41,850
Let go me!
346
00:33:04,660 --> 00:33:06,990
I talked it over with Madam Han.
347
00:33:06,990 --> 00:33:10,290
I sent her things to her parents' home.
348
00:33:22,560 --> 00:33:24,380
Honey...
349
00:33:36,440 --> 00:33:38,260
Honey.
350
00:33:40,400 --> 00:33:42,050
Our time together...
351
00:33:43,670 --> 00:33:47,210
wasn't all difficult.
352
00:33:47,210 --> 00:33:52,500
We were happy when we bore our children, and we were happy watching them grow, Honey.
353
00:33:53,680 --> 00:33:57,500
A married couple goes through good and bad, everything.
354
00:34:01,220 --> 00:34:03,790
The countersuit. That's not a solution, Honey.
355
00:34:03,790 --> 00:34:07,890
I'll cut my ties with my dad, and I'll only focus on my life with you.
356
00:34:11,020 --> 00:34:15,140
Please give me one more chance, Honey...
357
00:34:17,830 --> 00:34:20,350
It's too late.
358
00:34:23,440 --> 00:34:27,920
Do you think it will be any different living with that wench? What? The physical relationship?
359
00:34:27,920 --> 00:34:29,420
That doesn't last.
360
00:34:29,420 --> 00:34:32,450
You get sick of each other when you live together. It's all the same.
361
00:34:32,450 --> 00:34:35,770
You and I married as a transaction.
362
00:34:37,560 --> 00:34:40,600
But for the first time, with a pure heart...
363
00:34:41,210 --> 00:34:46,280
I only looked at the person. How could this be the same as before?
364
00:34:46,280 --> 00:34:50,440
It's completely different. If you agree to the settlement,
365
00:34:50,440 --> 00:34:54,290
I'll give you my assets. You won't be sorry.
366
00:34:54,290 --> 00:34:57,410
I don't need money, Honey.
367
00:34:58,960 --> 00:35:01,360
I want you.
368
00:35:02,320 --> 00:35:06,060
You're the only man in my life.
369
00:35:06,760 --> 00:35:11,130
Nothing can replace you, Honey.
370
00:35:30,320 --> 00:35:33,620
Secretary Choi, take Madam Han home.
371
00:35:35,680 --> 00:35:38,050
Nonsense...
372
00:35:51,440 --> 00:35:54,360
Honey, don't go! Don't go!
373
00:35:54,360 --> 00:35:58,870
Don't go, Honey! Honey!
374
00:36:46,900 --> 00:36:50,300
Freaking psycho?
375
00:36:54,430 --> 00:37:00,060
I enjoyed it. Then I'm a freaking psycho. I don't know what I'm capable of doing.
376
00:37:00,060 --> 00:37:06,480
I'll create a new life and will do...
377
00:37:09,550 --> 00:37:11,130
Hey!
378
00:37:52,560 --> 00:37:56,850
- Bo Ram, do you want me to show you my house?
- Sounds good!
379
00:38:03,330 --> 00:38:07,020
If I live here, Da Bi will be disturbed.
380
00:38:07,020 --> 00:38:09,500
I'll go home after a little while.
381
00:38:09,500 --> 00:38:12,710
That's why I asked you to move into a new house.
382
00:38:12,710 --> 00:38:15,950
Da Bi is happy to be home.
383
00:38:39,830 --> 00:38:43,310
Chief Secretary Seo Eun Pyeong has confined himself at home.
384
00:38:43,310 --> 00:38:46,810
If the issue with Seo Eun Pyeong is exposed, too, I'm...
385
00:38:53,530 --> 00:38:55,360
Do whatever you have to do to stop it.
386
00:38:55,360 --> 00:39:00,130
I'll be sure to stop it. Please regain your strength, Ma'am.
387
00:39:09,900 --> 00:39:12,500
It's okay.
388
00:39:29,580 --> 00:39:32,450
What's going on between Chief Secretary Seo and that wench?
389
00:39:33,110 --> 00:39:37,660
What's the nature of their relationship that she went there with him? Does anything come to mind?
390
00:39:37,660 --> 00:39:41,000
I did notice something strange.
391
00:39:42,410 --> 00:39:46,410
That woman addressed Chief Secretary Seo a little strangely.
392
00:39:46,410 --> 00:39:50,060
Attorney, are you okay?
393
00:39:50,060 --> 00:39:54,910
Why would she call him "Attorney"? He quit law a long time ago.
394
00:40:00,900 --> 00:40:04,420
Look into when, where, and how those two met.
395
00:40:04,420 --> 00:40:06,860
Yes, Madam.
396
00:40:13,010 --> 00:40:17,510
I hid it in the secret locker for the toe shoes.
397
00:40:17,510 --> 00:40:20,780
I know the password, too.
398
00:40:25,810 --> 00:40:30,770
I won't send the kids to kindergarten tomorrow and stay home with them.
399
00:40:30,770 --> 00:40:34,650
I want to help Da Bi adjust to not having her mom around.
400
00:40:34,650 --> 00:40:36,880
All right, then.
401
00:40:38,790 --> 00:40:42,550
Kim Seon Bin lived abroad and moved back in with her mom.
402
00:40:42,550 --> 00:40:45,460
[Jang Moon Hee's daughter]
403
00:40:45,460 --> 00:40:49,920
About Chief Secretary Seo Eun Pyeong. He grew up in an orphanage.
404
00:40:50,940 --> 00:40:53,300
He's an orphan, but he's saying their parents were close?
405
00:40:53,300 --> 00:40:55,510
I'll look into it more.
406
00:40:56,840 --> 00:40:59,620
Wait, who?
407
00:40:59,620 --> 00:41:01,420
What was the name of that wench's mom?
408
00:41:01,420 --> 00:41:03,610
It's Jang Moon Hee.
409
00:41:07,740 --> 00:41:08,990
[Jang Moon Hee]
410
00:41:08,990 --> 00:41:11,500
Jang Moon Hee.
411
00:41:12,590 --> 00:41:16,240
This name should sound completely new to me.
412
00:41:17,560 --> 00:41:20,160
But why does it feel familiar?
413
00:41:22,770 --> 00:41:24,730
Jang Moon Hee...
414
00:41:28,080 --> 00:41:29,990
Jang Moon Hee...
415
00:41:49,700 --> 00:41:51,870
Jang Moon Hee.
416
00:41:54,090 --> 00:41:56,370
I remember.
417
00:41:58,290 --> 00:42:00,760
Try it with this.
418
00:42:04,340 --> 00:42:06,720
- Here.
- Okay.
419
00:42:08,330 --> 00:42:13,430
Oh, right. Didn't you say you were leading a TF team meeting?
420
00:42:17,800 --> 00:42:19,270
I can push that to tomorrow.
421
00:42:19,270 --> 00:42:21,300
The company needs you.
422
00:42:21,300 --> 00:42:23,610
The kids are together, so they'll be fine.
423
00:42:23,610 --> 00:42:25,070
Just today.
424
00:42:25,070 --> 00:42:27,970
It's because I'm worried about Da Bi.
425
00:42:31,140 --> 00:42:34,610
All right then. I'll be back.
426
00:42:45,740 --> 00:42:49,280
"You're a magic pineapple. Don't hurt anyone.
427
00:42:49,280 --> 00:42:51,490
Trust me."
428
00:42:54,460 --> 00:42:55,700
Shall we play hide and seek?
429
00:42:55,700 --> 00:42:57,530
- Yes, please!
- Me too!
430
00:42:57,530 --> 00:42:59,650
I will play the seeker.
431
00:42:59,650 --> 00:43:02,660
One, two, three,
432
00:43:02,660 --> 00:43:05,470
four, five...
433
00:43:12,690 --> 00:43:15,680
Bo Ram is a great seeker.
434
00:43:15,680 --> 00:43:18,610
There's only one place she will never find us at.
435
00:43:18,610 --> 00:43:20,620
Sounds good.
436
00:44:16,130 --> 00:44:18,310
Excuse me.
437
00:44:19,950 --> 00:44:21,440
You called for me?
438
00:44:21,440 --> 00:44:23,700
They want to play at the playground.
439
00:44:23,700 --> 00:44:26,340
I have to make a call, so I'll catch up later.
440
00:44:26,340 --> 00:44:28,110
- Okay.
- Yes, Madam.
441
00:44:28,110 --> 00:44:29,910
All right, let's go out.
442
00:44:29,910 --> 00:44:31,900
Let's go.
443
00:45:07,210 --> 00:45:11,330
All of LY's chairmen have used an analog method of recording.
444
00:45:11,330 --> 00:45:15,830
I got a tip that there's a safe with a handwritten account book inside it.
445
00:45:15,830 --> 00:45:19,370
As long as you find the safe, you'll also find...
446
00:45:19,370 --> 00:45:21,770
Gediks Semiconductor's account book, too. I'm sure.
447
00:45:45,890 --> 00:45:50,490
[Gediks Semiconductor: Documents of merger and other.]
448
00:46:15,400 --> 00:46:18,760
[Merger Contract]
449
00:46:18,760 --> 00:46:20,970
[Method of merger]
450
00:46:25,340 --> 00:46:28,190
[Name of Company: LY Group]
451
00:46:28,190 --> 00:46:31,890
[Chairman: Kang Yoon Kyeom]
452
00:46:39,610 --> 00:46:43,180
[Lee Tae Joon]
453
00:46:43,180 --> 00:46:45,320
Dad...
454
00:46:45,320 --> 00:46:47,170
How great.
455
00:46:48,770 --> 00:46:51,860
I'm so happy.
456
00:46:51,860 --> 00:46:54,060
Honey!
457
00:47:04,330 --> 00:47:06,460
What are you doing?
458
00:47:09,070 --> 00:47:11,850
I asked what you were doing.
459
00:47:39,200 --> 00:47:41,010
When did you get back?
460
00:47:41,010 --> 00:47:43,730
How did you open this room?
461
00:47:50,690 --> 00:47:54,360
And how did you open the safe?
462
00:47:54,360 --> 00:47:57,210
Just how did you do it?
463
00:47:59,420 --> 00:48:04,040
We were playing hide and seek. Da Bi led me here.
464
00:48:04,040 --> 00:48:10,060
A document fell, so I was organizing it so you wouldn't get mad.
465
00:48:19,190 --> 00:48:21,050
Mom! Let's play together!
466
00:48:21,050 --> 00:48:24,200
Let's play together.
467
00:48:27,840 --> 00:48:31,980
Dad... I'm sorry.
468
00:48:31,980 --> 00:48:35,980
I opened the safe.
469
00:48:39,000 --> 00:48:41,520
Da Bi. It's okay, Da Bi.
470
00:48:41,520 --> 00:48:42,890
Don't cry.
471
00:48:42,890 --> 00:48:45,130
Are you okay, Da Bi?
472
00:49:26,170 --> 00:49:28,700
Is it you, Ra El?
473
00:49:58,450 --> 00:50:01,850
Chairman Kang saw me in the safe.
474
00:50:01,850 --> 00:50:04,940
I couldn't bring out the Gediks contract either.
475
00:50:04,940 --> 00:50:07,030
You got caught?
476
00:50:07,030 --> 00:50:08,940
Is he suspicious of you?
477
00:50:08,940 --> 00:50:11,010
Not yet.
478
00:50:33,460 --> 00:50:34,700
[Teacher]
479
00:50:34,700 --> 00:50:38,890
I'm sending you the pictures from the secret safe for now.
480
00:51:04,680 --> 00:51:07,110
Do you recognize this place?
481
00:51:08,590 --> 00:51:13,420
It's my first time here, but I'm sure you came here often because of your daughter.
482
00:51:13,420 --> 00:51:17,170
Your daughter was the LY semiconductor researcher who died, right?
483
00:51:21,420 --> 00:51:24,370
Gosh, my memory is pretty good.
484
00:51:24,370 --> 00:51:26,390
Don't you agree, Do Hwan?
485
00:51:31,900 --> 00:51:35,170
Let's take some time to solve a few riddles.
486
00:51:38,500 --> 00:51:45,050
Why does a woman who protested about losing her daughter suddenly have another daughter?
487
00:51:46,690 --> 00:51:52,500
Kim Seon Bin. Did you adopt a fully grown adult?
488
00:51:56,460 --> 00:51:58,560
What are you and Kim Seon Bin?
489
00:51:58,560 --> 00:52:02,980
Why do you two unrelated women pretend to be family?
490
00:52:10,710 --> 00:52:15,770
You two. Did you approach us on purpose?
491
00:52:15,770 --> 00:52:22,690
Just because one lowly researcher died, did you come to mess us up with this petty revenge?
492
00:52:57,250 --> 00:53:00,170
I love this kind of stuff.
493
00:53:01,880 --> 00:53:03,980
It's thrilling.
494
00:53:34,640 --> 00:53:40,580
Shall we have a drink?
495
00:53:55,530 --> 00:53:59,830
You said you were going to see your mother. Did you?
496
00:54:02,420 --> 00:54:04,170
Yes.
497
00:54:06,110 --> 00:54:10,970
Can you explain what this unsettling feeling is?
498
00:54:11,890 --> 00:54:14,390
What feels unsettling?
499
00:54:14,390 --> 00:54:16,420
You.
500
00:54:20,910 --> 00:54:23,290
It is exactly as I explained.
501
00:54:23,290 --> 00:54:26,360
We were simply playing hide and seek.
502
00:54:28,170 --> 00:54:33,040
But why do you feel so distant to me?
503
00:54:34,280 --> 00:54:36,970
We are living together.
504
00:54:36,970 --> 00:54:40,270
You shouldn't feel distant.
505
00:54:40,270 --> 00:54:43,050
That's why it is an irony.
506
00:54:45,430 --> 00:54:51,790
I am crazy about you, but I'm not dumb.
507
00:54:51,790 --> 00:54:57,520
Don't let me search for the answer to why I feel this way myself.
508
00:55:11,530 --> 00:55:16,300
Madam, it's been so long since I've seen you this lively.
509
00:55:16,300 --> 00:55:18,510
- Secretary Kim.
- Yes?
510
00:55:18,510 --> 00:55:23,650
You're smart enough to find out Chairman's schedule, right?
511
00:55:24,750 --> 00:55:28,950
I want to meet him and that wench together. Is it possible?
512
00:55:28,950 --> 00:55:31,240
I'll look right into it.
513
00:55:44,010 --> 00:55:48,380
You pull off the CEO look pretty well now.
514
00:55:53,820 --> 00:55:57,970
I guess I should say a lowly commoner has turned her life around.
515
00:55:58,740 --> 00:56:01,410
It seems you have no pride either, Han So Ra.
516
00:56:01,410 --> 00:56:04,290
Seeing that you're stalking me, too.
517
00:56:09,650 --> 00:56:12,330
It is over for you now.
518
00:56:13,040 --> 00:56:16,340
Lee Ra El.
519
00:56:21,960 --> 00:56:23,990
Lee Ra El.
520
00:56:25,320 --> 00:56:30,110
Lee Ra El.
521
00:56:35,720 --> 00:56:37,900
Look at your face.
522
00:56:44,880 --> 00:56:48,570
I haven't felt this satisfied in a long time.
523
00:56:56,920 --> 00:56:59,500
Yes, Secretary Kim?
524
00:56:59,500 --> 00:57:02,150
Chairman has arrived?
525
00:57:04,350 --> 00:57:06,600
All right.
526
00:57:10,040 --> 00:57:12,380
How is my husband?
527
00:57:30,590 --> 00:57:32,950
Take the kids elsewhere. Make sure they don't come.
528
00:57:32,950 --> 00:57:34,530
Yes, Sir.
529
00:57:35,270 --> 00:57:38,190
You won't let me see my daughter?
530
00:57:40,270 --> 00:57:41,890
Isn't that too cold?
531
00:57:41,890 --> 00:57:44,910
Must you stoop this low?
532
00:57:56,280 --> 00:57:59,370
Leave before you get humiliated.
533
00:58:01,160 --> 00:58:04,740
You will end up thanking me.
534
00:58:08,760 --> 00:58:12,110
What are you doing? Come over and sit.
535
00:58:29,730 --> 00:58:36,750
Honey, you don't know who this woman is. Right?
536
00:58:42,350 --> 00:58:45,150
I will tell you.
537
00:58:45,150 --> 00:58:49,090
Your tricks won't work, so stop.
538
00:59:01,850 --> 00:59:05,480
This is Kim Seon Bin's middle school entrance picture.
539
00:59:06,960 --> 00:59:09,370
But her name is different.
540
00:59:11,320 --> 00:59:17,530
Lee Ra El.
541
00:59:18,810 --> 00:59:19,710
[Lee Ra El]
542
00:59:19,710 --> 00:59:23,180
♫ Don’t say a thing ♫
543
00:59:23,180 --> 00:59:26,280
♫ I’m right next to you ♫
544
00:59:26,280 --> 00:59:29,570
♫ Close your eyes ♫
545
00:59:29,570 --> 00:59:32,370
♫ From my shadowed heart ♫
546
00:59:32,370 --> 00:59:35,860
♫ Too far away ♫
547
00:59:35,860 --> 00:59:39,090
♫ To go back in time ♫
548
00:59:39,090 --> 00:59:42,010
♫ Close your eyes ♫
549
00:59:42,010 --> 00:59:45,910
♫ Just feel me lose my mind ♫
550
00:59:46,820 --> 00:59:50,110
♫ Just feel me lose my mind ♫
551
00:59:51,620 --> 00:59:57,880
♫ Oh, find the lost hours of our love ♫
552
00:59:59,620 --> 01:00:04,560
♫ I will never leave your side ♫
553
01:00:04,560 --> 01:00:10,360
♫ These feelings won’t fade. Hold me tight ♫
554
01:00:14,250 --> 01:00:17,020
[Eve]
555
01:00:17,020 --> 01:00:21,350
I dropped a single drop of suspicion. It will blacken both of you.
556
01:00:21,350 --> 01:00:27,630
I'm confident because I don't see a man who is suspicious and tails her as a competitor.
557
01:00:27,630 --> 01:00:29,090
Follow her.
558
01:00:29,090 --> 01:00:30,660
Why aren't you picking up, Do Hwan?
559
01:00:30,660 --> 01:00:32,570
We have to send Jang Moon Hee.
560
01:00:32,570 --> 01:00:33,990
That evil wench.
561
01:00:33,990 --> 01:00:35,710
Send back Jang Moon Hee.
562
01:00:35,710 --> 01:00:37,140
A group formed of LY victims?
563
01:00:37,140 --> 01:00:40,320
I have the will to hand over the embezzlement records of LY's employees to the prosecutors.
564
01:00:40,320 --> 01:00:41,490
There is a tape-recorder.
565
01:00:41,490 --> 01:00:44,270
I have secured the original copy of the Gediks contract.
566
01:00:44,270 --> 01:00:48,200
I'm going to leave Chairman Kang's side.
567
01:00:48,200 --> 01:00:53,550
Timing and Subtitles brought to you by
The rEVEnge Team @Viki.com
41954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.