All language subtitles for Eve S01E03

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,100 [Film planning | Studio Dragon] 2 00:00:02,130 --> 00:00:03,740 [Production | CJs Entertainment] 3 00:00:06,290 --> 00:00:08,250 [Seo Ye Ji] 4 00:00:08,250 --> 00:00:10,230 [Park Byung Eun] 5 00:00:14,170 --> 00:00:16,400 [Yu Seon] 6 00:00:19,100 --> 00:00:21,500 [Lee Sang Yeob] 7 00:00:25,930 --> 00:00:30,030 [Eve] [This program contains product placement and virtual advertising.] 8 00:00:30,030 --> 00:00:35,980 [This drama is fiction and the characters, names, institutions, events, organizations, and circumstances are not real.] 9 00:00:36,610 --> 00:00:39,210 [Episode 3] 10 00:00:39,210 --> 00:00:44,650 Timing and Subtitles brought to you by The rEVEnge Team @Viki.com 11 00:00:44,650 --> 00:00:50,080 What do you think after giving me a facial? Don't you think there's a change in me? 12 00:00:50,080 --> 00:00:55,160 Yes, Madam. Since you take care of yourself consistently despite your busy schedule, 13 00:00:55,160 --> 00:00:57,010 your elasticity has improved. 14 00:00:57,010 --> 00:00:59,700 I mean, can't you tell it's gotten better than usual? 15 00:00:59,700 --> 00:01:04,110 Of course, it looks good. Your complexion is much smoother. 16 00:01:04,110 --> 00:01:06,520 Would you like to see the result? 17 00:01:09,340 --> 00:01:12,360 - Here you go. - Not from the facial! 18 00:01:12,980 --> 00:01:16,210 I asked if you noticed the natural collagen. 19 00:01:16,210 --> 00:01:19,520 Natural collagen? 20 00:01:19,520 --> 00:01:23,510 Naturally produced collagen after being loved by my husband. 21 00:01:23,510 --> 00:01:25,520 Yes, I noticed it. 22 00:01:25,520 --> 00:01:30,310 - You're always beautiful in my eyes. - Not always! Lately! 23 00:01:31,400 --> 00:01:34,780 Yes, I did notice. 24 00:01:34,780 --> 00:01:39,890 Gosh, it's so frustrating. Get out! 25 00:01:39,890 --> 00:01:42,070 Secretary Kim! 26 00:01:47,000 --> 00:01:53,380 Make an appointment with plastic surgeon Dr. Oh. And make a list of good OB/GYN plastic surgeons. 27 00:01:53,380 --> 00:01:59,070 Are you asking for a different list of plastic surgeons other than Dr. Oh, Madam? 28 00:01:59,070 --> 00:02:02,590 I said OB/GYN. What do you mean plastic surgeons? 29 00:02:02,590 --> 00:02:06,800 I wasn't aware that OB/GYNs performed plastic surgeries. 30 00:02:06,800 --> 00:02:08,980 Don't you know vaginal plastic surgery? 31 00:02:09,710 --> 00:02:13,240 - My apologies. I'll look into it right away. - So frustrating... 32 00:02:13,240 --> 00:02:17,820 Why is everyone so frustrating! Get out! 33 00:02:17,820 --> 00:02:24,420 Timing and Subtitles brought to you by The rEVEnge Team @Viki.com 34 00:02:40,840 --> 00:02:42,390 [Name: Lee Ra El] 35 00:02:42,390 --> 00:02:44,600 [Repeated self-harm, depression.] 36 00:02:48,720 --> 00:02:51,720 [The above patient was treated by a doctor in this office. This patient cannot return to school.] 37 00:02:56,800 --> 00:03:00,350 [Social Phobia, Specific Phobias, Body Dysmorphic Disorder] 38 00:03:00,350 --> 00:03:04,900 [Generalized anxiety disorder, excess worry] 39 00:03:09,160 --> 00:03:16,430 She has severe anorexia. Her mental state is also very unstable. I recommend moving her 40 00:03:16,430 --> 00:03:19,550 to a specialized facility for long-term treatment. 41 00:03:19,550 --> 00:03:23,670 In this case, the approval of a legal guardian is required. 42 00:03:36,510 --> 00:03:40,810 We can't let up. LY is worth 500 trillion won. 43 00:03:40,810 --> 00:03:45,680 Spreading out all that money on the ground would take longer than the 500 years of the Joseon Dynasty. 44 00:03:45,680 --> 00:03:49,700 How dare they try to exchange that money with a payroll account? 45 00:03:49,700 --> 00:03:51,840 It's just too little. 46 00:03:52,570 --> 00:03:55,650 That Yoon Kyeom. Keep your eye on him. 47 00:03:55,650 --> 00:04:01,320 As long as I'm here, they can't do anything without your permission, Brother. 48 00:04:05,380 --> 00:04:06,430 [Investigative Report on Kang Yoon Kyeom.] 49 00:04:06,430 --> 00:04:08,020 [People around him.] 50 00:04:08,020 --> 00:04:09,060 [Madam Jeong.] 51 00:04:09,060 --> 00:04:12,970 But this Madam Jeong. What does this wench do 52 00:04:12,970 --> 00:04:15,830 that her name comes up on Yoon Kyeom's background check? 53 00:04:17,760 --> 00:04:21,500 Gosh, that madam is going overboard with him all by herself. 54 00:04:21,500 --> 00:04:26,200 It's one of the membership clubs that the chairman's office books for entertaining company guests. 55 00:04:26,200 --> 00:04:30,620 She boasts, saying that the LY chairman is her regular. It's good PR for her. 56 00:04:30,620 --> 00:04:33,910 See? Even a little fish makes a fuss when it smells money. 57 00:04:33,910 --> 00:04:35,810 Just ignore her. 58 00:04:35,810 --> 00:04:40,380 Yoon Kyeom never had any problems with women or had any scandals. 59 00:04:41,220 --> 00:04:47,420 I know well what type of person Yoon Kyeom is. But you can't help it when a fly ruins things for you. 60 00:04:47,420 --> 00:04:51,330 You have to fire a warning shot every so often, so they'll all run away. 61 00:04:53,440 --> 00:04:56,090 A warning shot? 62 00:04:58,350 --> 00:05:03,350 Really? That woman was just promoting her business. 63 00:05:06,460 --> 00:05:11,800 Gosh, Brother, seriously! You're so heartless! All right. 64 00:05:17,690 --> 00:05:21,240 Dad, I'm leaving. I hung a new trench coat for you in the closet. 65 00:05:21,240 --> 00:05:23,190 Oh, really? 66 00:05:23,190 --> 00:05:26,450 See? Having a daughter is the best. 67 00:05:26,450 --> 00:05:32,170 I'm so sad. So sad. I'm envious of you, Brother. So Ra, you're so lucky. 68 00:05:32,170 --> 00:05:38,160 Your father is taking care of all kinds of things here, so you'll have it easy, So Ra. 69 00:05:39,060 --> 00:05:42,170 Oh, that hostess bar madam? 70 00:05:42,170 --> 00:05:44,860 Probably so. 71 00:06:04,200 --> 00:06:06,870 I slept with him. 72 00:06:08,820 --> 00:06:11,920 My honey is totally awesome. 73 00:06:17,050 --> 00:06:22,110 Why don't you react? Aren't you jealous? 74 00:06:23,690 --> 00:06:27,460 I am jealous, Madam. 75 00:06:30,280 --> 00:06:33,040 I won't be contacting you for a while. 76 00:06:34,190 --> 00:06:36,640 You know what happens if you get caught playing around, right? 77 00:06:38,110 --> 00:06:39,560 Yes, Ma'am. 78 00:07:45,090 --> 00:07:49,600 It's a Christian Louboutin custom-made order. Made for only one person. 79 00:07:49,600 --> 00:07:53,730 Dam Ri's initials are on the shoulder strap! 80 00:07:53,730 --> 00:07:57,490 Chairman Kang Yoon Kyeom made a request at the headquarters. 81 00:07:57,490 --> 00:08:00,470 Chairman Kang did that personally? 82 00:08:00,470 --> 00:08:03,300 He's worried about No Eul's injury. 83 00:08:03,300 --> 00:08:06,660 He asked me to convey how apologetic he is. 84 00:08:07,380 --> 00:08:11,420 I gave him the hint regarding the gift. What do you think? 85 00:08:11,420 --> 00:08:15,050 How did you know what I liked? 86 00:08:15,050 --> 00:08:19,590 I scanned through some info. I worked as a reporter at Maximums. 87 00:08:19,590 --> 00:08:26,900 Luxury brand magazine Maximums? Then you must know all the schedules of fashion shows and new releases. 88 00:08:26,900 --> 00:08:28,660 It's a part of my day-to-day. 89 00:08:28,660 --> 00:08:31,640 - It's nice. - Pretty good. 90 00:08:33,540 --> 00:08:37,470 The chairman should come in person and apologize to you as well, right? 91 00:08:37,470 --> 00:08:40,080 That'd be nice, but... 92 00:08:40,080 --> 00:08:43,090 He does seem pretty swamped. 93 00:08:43,090 --> 00:08:47,370 Something like this is more practical, however. 94 00:08:47,370 --> 00:08:51,830 How lucky! I wish Han So Ra's daughter would fight with my child, too. 95 00:08:51,830 --> 00:08:54,500 Don't ask for it. 96 00:08:55,720 --> 00:08:59,540 In any case, I'm still so irritated whenever I think of Han So Ra. 97 00:08:59,540 --> 00:09:01,890 I know! 98 00:09:04,980 --> 00:09:10,180 I do know a way to mess with Han So Ra. 99 00:09:11,850 --> 00:09:14,000 Are you interested? 100 00:09:16,250 --> 00:09:17,560 Who sent these? 101 00:09:17,560 --> 00:09:21,070 A parent from the kindergarten PTA is here. 102 00:09:30,380 --> 00:09:35,450 Hello, Madam. I'm the temporary PTA president. 103 00:09:37,340 --> 00:09:42,320 Eun Dam Ri is reflecting on her wrongdoings very much and sent them to apologize to you. 104 00:09:42,320 --> 00:09:44,830 Please forgive her generously. 105 00:09:45,550 --> 00:09:49,300 Doesn't Eun Dam Ri have a mouth or legs? 106 00:09:50,470 --> 00:09:54,170 She's just afraid of being denied. 107 00:09:56,360 --> 00:09:59,870 Eun Dam Ri looked faint-hearted. 108 00:10:00,770 --> 00:10:04,480 There are tons of PTA events to plan, but they're all on hold. 109 00:10:04,480 --> 00:10:07,530 Please come and resolve the situation, Madam. 110 00:10:07,530 --> 00:10:09,900 You're the president. 111 00:10:11,220 --> 00:10:14,530 Why am I the president? We didn't even vote on it. 112 00:10:14,530 --> 00:10:20,000 As the temporary president, I called everyone. Everyone voted for you unanimously, Madam. 113 00:10:21,200 --> 00:10:24,640 You'll be in charge of the parent meeting, right? 114 00:10:35,340 --> 00:10:39,220 These look like Lisa Ecule shoes. 115 00:10:39,220 --> 00:10:40,840 Lisa Ecule shoes? 116 00:10:40,840 --> 00:10:43,680 La Quatorze changed their designer. 117 00:10:43,680 --> 00:10:45,960 The new designer is trying to be eco-friendly. 118 00:10:45,960 --> 00:10:48,060 The design stands out even more. 119 00:10:48,060 --> 00:10:52,730 It suits your noblesse oblige mindset, too. 120 00:10:57,220 --> 00:10:58,480 Oh my. 121 00:10:58,480 --> 00:11:01,150 Even your feet are elegant. 122 00:11:01,920 --> 00:11:03,840 You're so lucky. 123 00:11:03,840 --> 00:11:06,280 You speak well. 124 00:11:07,260 --> 00:11:10,490 If there's anything you need, let me know. 125 00:11:10,490 --> 00:11:14,340 I'm especially useful when it comes to shopping. 126 00:11:27,180 --> 00:11:29,090 Why would he go somewhere like that? 127 00:11:29,090 --> 00:11:33,910 He said he would go without his driver, so we don't know the reason. 128 00:11:33,910 --> 00:11:38,540 It's your birthday soon, so it might have something to do with that. 129 00:11:39,990 --> 00:11:41,740 You think so? 130 00:12:09,340 --> 00:12:13,060 This is Ra El for sure. Her gaze. 131 00:12:13,060 --> 00:12:16,390 I remember it clearly. But why... 132 00:12:17,240 --> 00:12:19,730 why did she pretend not to know me? 133 00:12:20,450 --> 00:12:23,790 Why is she living with a new identity? 134 00:12:25,140 --> 00:12:28,170 This is related to Chairman Kang, isn't it? 135 00:12:30,950 --> 00:12:33,970 Please look into the family she's living with. 136 00:12:33,970 --> 00:12:37,480 But she said herself it isn't her, Assemblyman. 137 00:12:37,480 --> 00:12:42,120 Chief Kim, should I order someone else, then? 138 00:12:44,740 --> 00:12:49,000 No. I was just worried. 139 00:12:49,940 --> 00:12:53,670 If you want it, then I will do it for you. 140 00:12:53,670 --> 00:12:55,640 I'll ask this of you. 141 00:13:05,540 --> 00:13:09,950 Then that means the rumor of Jeong Ye Na and Park Jin Woo having an affair was true? 142 00:13:09,950 --> 00:13:14,090 Pictures of them together have been going around. I'll send them to you, too. 143 00:13:14,090 --> 00:13:16,710 I couldn't believe my own eyes. 144 00:13:16,710 --> 00:13:19,350 This is why you can't tell who someone is from the outside. 145 00:13:19,350 --> 00:13:21,860 Eun Dam Ri and Yeo Ji Hwi look elegant, don't they? 146 00:13:21,860 --> 00:13:24,020 There are rumors everywhere that they love to play around. 147 00:13:24,020 --> 00:13:28,810 No wonder. Even if they're wealthy, they're not like you. 148 00:13:28,810 --> 00:13:32,450 They're like knockoff designers, incapable of true elegance. 149 00:13:32,450 --> 00:13:36,740 What a great analogy. Knockoffs. 150 00:13:37,700 --> 00:13:39,710 How funny. 151 00:13:39,710 --> 00:13:41,930 Madam, take a look in the mirror. 152 00:13:47,060 --> 00:13:49,600 The concept is nice. 153 00:13:51,320 --> 00:13:52,150 I like it. 154 00:13:52,150 --> 00:13:56,260 How about finding a fit model who has the same physique as you? 155 00:13:56,260 --> 00:13:59,700 You can make them wear clothes often and look at outfits objectively. 156 00:13:59,700 --> 00:14:03,140 I heard all the ladies of the British royal family have one. 157 00:14:03,140 --> 00:14:06,710 Having you is better than having ten shoppers. 158 00:14:07,910 --> 00:14:11,020 Please look for me often, Madam. 159 00:14:12,880 --> 00:14:17,450 Liyan has a lot of events. Would you like to be the deputy representative? 160 00:14:17,450 --> 00:14:21,860 You can prepare events with me and talk on the side as well. 161 00:14:21,860 --> 00:14:23,590 What do you think? 162 00:14:23,590 --> 00:14:28,090 I'd love to, Madam. I mean... President? 163 00:14:28,090 --> 00:14:31,010 I must have been too excited. How should I address you? 164 00:14:31,010 --> 00:14:34,890 Call me Sis. When people are around... 165 00:14:34,890 --> 00:14:36,640 Madam. 166 00:14:37,780 --> 00:14:39,490 Sis? 167 00:14:47,190 --> 00:14:48,010 What about my husband? 168 00:14:48,010 --> 00:14:50,450 He's in the chairman's study room. 169 00:14:52,140 --> 00:14:56,310 Bring a wine to the study. Set the bedroom up romantically. 170 00:14:56,310 --> 00:14:58,100 Yes, Madam. 171 00:15:12,490 --> 00:15:13,510 Honey. 172 00:15:13,510 --> 00:15:15,440 What's the matter? 173 00:15:27,920 --> 00:15:32,290 Honey, let's have a glass of wine. 174 00:15:42,250 --> 00:15:46,020 You want to invite Jang Jin Wook and his wife to Se Hoon Jeong? 175 00:15:47,380 --> 00:15:49,280 I'm not sure. 176 00:15:49,280 --> 00:15:52,700 We've never called a subordinate before. 177 00:15:52,700 --> 00:15:56,480 Don't think of them as subordinates, think of it as a meeting for preschool parents. 178 00:15:56,480 --> 00:16:00,850 She seems smart, so I'm thinking of making her one of my people. 179 00:16:01,480 --> 00:16:04,480 I want Bo Ram's mom to come to Se Hoon Jeong. 180 00:16:10,220 --> 00:16:12,000 Honey. 181 00:16:12,820 --> 00:16:16,230 What the elders want is one thing, but 182 00:16:16,230 --> 00:16:18,870 I want children the most. 183 00:16:20,010 --> 00:16:22,360 A son who looks just like you. 184 00:16:27,080 --> 00:16:29,200 Honey. 185 00:16:37,960 --> 00:16:39,000 Here. 186 00:16:39,000 --> 00:16:40,950 [Hogwanwon] 187 00:16:41,610 --> 00:16:44,050 Thank you, Son-in-law Jang. 188 00:16:45,350 --> 00:16:47,800 Really, Unnie? 189 00:16:47,800 --> 00:16:50,790 Are you really inviting me to Se Hoon Jeong? 190 00:16:52,180 --> 00:16:56,540 By Se Hoon Jeong, does that mean the Chairman's villa? 191 00:16:56,540 --> 00:17:00,820 I'd love to. I'll practice playing games from now on. 192 00:17:00,820 --> 00:17:03,540 By the way, what's the music you gave me? 193 00:17:03,540 --> 00:17:07,050 I couldn't set a romantic mood because he was busy, 194 00:17:07,050 --> 00:17:09,420 but the mood wasn't bad. 195 00:17:09,420 --> 00:17:12,800 Did the chairman like it? 196 00:17:14,140 --> 00:17:15,560 Yes, Sis. 197 00:17:15,560 --> 00:17:19,740 Thank you for inviting me. Good night. 198 00:17:25,540 --> 00:17:28,040 Did you really get invited to the chairman's villa? 199 00:17:28,040 --> 00:17:31,100 - Is that true, Honey? - Yes. 200 00:17:31,100 --> 00:17:35,570 You should start calling me the Queen of Connections from now on. 201 00:17:35,570 --> 00:17:38,120 Really? It's true? Honey, thank you. 202 00:17:38,120 --> 00:17:41,160 Mother-in-law, thank you. 203 00:17:41,160 --> 00:17:45,610 I should bow to you. Actually, let me do it now. 204 00:17:45,610 --> 00:17:47,590 Thank you. 205 00:17:47,590 --> 00:17:50,600 You've bowed enough now. 206 00:18:04,500 --> 00:18:06,600 [Kim Seon Bin] 207 00:18:08,510 --> 00:18:12,680 Being invited to Chairman Kang's villa is an incredible opportunity. 208 00:18:12,680 --> 00:18:15,540 You have to figure out the location of his account book or safe. 209 00:18:15,540 --> 00:18:19,160 Han Pan Ro's home, Kang Yoon Kyum's home, Se Hoon Jeong. 210 00:18:19,160 --> 00:18:23,870 Out of those three, the safe is definitely there. 211 00:18:23,870 --> 00:18:26,820 I'll look for a chance to get in the house as well. 212 00:18:26,820 --> 00:18:29,390 I can just use Han So Ra. 213 00:18:31,340 --> 00:18:36,300 A woman like Han So Ra can turn her back in an instant, too. You must be careful. 214 00:18:36,300 --> 00:18:38,000 Yes, Teacher. 215 00:18:42,680 --> 00:18:45,040 It's a restricted number. 216 00:18:50,710 --> 00:18:52,300 Hello? 217 00:18:52,300 --> 00:18:54,580 It's Kang Yoon Kyeom. 218 00:18:57,690 --> 00:19:01,930 I should've apologized to No Eul's mother, but I was late. 219 00:19:02,840 --> 00:19:06,970 I overstepped my boundaries and got involved. 220 00:19:06,970 --> 00:19:09,600 Please forgive me, Chairman. 221 00:19:09,600 --> 00:19:12,470 What do you mean to forgive, I'm thankful. 222 00:19:12,470 --> 00:19:14,190 By the way, 223 00:19:14,190 --> 00:19:18,200 Madam invited me to Se Hoon Jeong. 224 00:19:20,180 --> 00:19:22,440 Will I be able to see you... 225 00:19:23,200 --> 00:19:25,770 at the villa? 226 00:19:34,350 --> 00:19:36,360 I look forward to it. 227 00:19:39,790 --> 00:19:43,190 I meant I look forward to the event. 228 00:19:44,160 --> 00:19:48,270 Yes, Chairman. If you give me the date, I will go to you. 229 00:19:48,270 --> 00:19:50,990 - Okay. - Yes. 230 00:19:58,680 --> 00:20:01,880 [Kim Seon Bin] 231 00:20:09,650 --> 00:20:14,160 Kang Yoon Kyeom, who is known to keep his private life extremely confidential, 232 00:20:14,160 --> 00:20:16,180 contacted you separately? 233 00:20:16,180 --> 00:20:19,610 Ra El, you're doing very well. 234 00:20:19,610 --> 00:20:23,020 He might have another phone. 235 00:20:23,020 --> 00:20:27,200 It seems like Han So Ra had his first phone tracked. 236 00:20:28,350 --> 00:20:32,020 The caller is hiding their number. 237 00:20:32,020 --> 00:20:35,750 I think they know that they are getting traced. 238 00:20:35,750 --> 00:20:39,400 The richest person in Korea... 239 00:20:41,770 --> 00:20:44,360 is being surveilled. 240 00:20:45,250 --> 00:20:48,660 After living in a prison that he chose, 241 00:20:50,180 --> 00:20:53,680 now is the time for him to fall into the hell that we designed. 242 00:21:02,260 --> 00:21:05,560 I told you that Chairman is not here. 243 00:21:09,710 --> 00:21:12,820 At the time when Vice-Chairman has to report, 244 00:21:12,820 --> 00:21:15,990 he's not here all the time. 245 00:21:17,090 --> 00:21:19,850 Then can I take that as he's avoiding me? 246 00:21:21,210 --> 00:21:23,260 I have no idea. 247 00:21:28,150 --> 00:21:30,000 Oh, my. 248 00:21:31,180 --> 00:21:32,910 Okay. 249 00:21:35,770 --> 00:21:39,200 Brother! I can't live like this, it's too miserable! 250 00:21:39,200 --> 00:21:41,550 My son-in-law is outcasting me! 251 00:21:41,550 --> 00:21:45,460 It feels awful, but what can I do? I have to solve it nicely. 252 00:21:45,460 --> 00:21:47,250 Yes, yes. 253 00:21:54,150 --> 00:21:59,490 When I open a second location in Cheongdam-dong, there will be many of our people, so make a lot of time. 254 00:21:59,490 --> 00:22:03,310 Thanks to you, I think we should open a second location, too. 255 00:22:03,310 --> 00:22:04,940 Good luck with your work. 256 00:22:22,090 --> 00:22:25,080 I heard that the Chairman's vacation home is like a palace. 257 00:22:25,080 --> 00:22:27,310 And that rumor is true. 258 00:22:28,070 --> 00:22:31,900 How can this kind of place exist in the middle of Seoul? 259 00:23:03,200 --> 00:23:07,210 You look so pretty, my gosh. 260 00:23:18,480 --> 00:23:22,530 We should go for a trail ride in Jeju someday. I'll get things ready. 261 00:23:22,530 --> 00:23:24,920 Oh, absolutely! Let's set a date for it. 262 00:23:24,920 --> 00:23:26,400 Okay, cheers. 263 00:23:26,400 --> 00:23:28,340 Cheers! 264 00:23:32,050 --> 00:23:33,710 Wow! 265 00:23:33,710 --> 00:23:36,420 Yoon Kyeom, the new member has arrived. 266 00:23:38,020 --> 00:23:41,180 You're here? Welcome. 267 00:23:41,180 --> 00:23:44,220 Thank you so much for inviting us, Chairman. 268 00:23:44,220 --> 00:23:46,890 She's a close friend of mine. 269 00:23:48,330 --> 00:23:49,980 Did you make a new friend? 270 00:23:49,980 --> 00:23:52,360 Since you are a queen, 271 00:23:52,360 --> 00:23:54,590 I thought you would never make a friend. But you are totally my type! 272 00:23:54,590 --> 00:23:56,930 Sa Yeol! 273 00:23:58,370 --> 00:24:01,260 Why don't you go back to your conversation? We'll look around a bit. 274 00:24:01,260 --> 00:24:02,840 Okay, please do so. 275 00:24:30,740 --> 00:24:33,540 - Did you come to work, President? - Thank you for your hard work. 276 00:24:40,510 --> 00:24:42,940 [Caller number display restricted] 277 00:24:45,120 --> 00:24:47,930 - Who is this? - Madam Jeong, it's me. 278 00:24:47,930 --> 00:24:51,100 - Excuse me? - It's me. 279 00:24:51,100 --> 00:24:53,530 Who is this again? 280 00:25:20,430 --> 00:25:23,330 You are here for the first time, 281 00:25:23,330 --> 00:25:26,620 how can you play better than us, who played for twenty years? 282 00:25:26,620 --> 00:25:28,260 Must be beginners luck. 283 00:25:28,260 --> 00:25:30,800 You're pretending to be a beginner and have a poker face. 284 00:25:30,800 --> 00:25:34,060 Wow, you are a total player. Don't you think so, Yoon Kyeom? 285 00:25:34,060 --> 00:25:37,200 The real person with the skill is Chairman's wife. 286 00:25:37,200 --> 00:25:42,140 I got a lucky set of cards, but she plays well even with an unlucky hand. 287 00:25:43,780 --> 00:25:45,690 Did you hear that? 288 00:25:45,690 --> 00:25:50,940 I guess you totally got into your husband's hobby! 289 00:25:52,960 --> 00:25:55,220 Until the game is over, I'll concentrate. 290 00:25:55,220 --> 00:25:56,730 Yes, Ma'am. 291 00:26:03,560 --> 00:26:06,350 I'm not quite sure. 292 00:26:08,610 --> 00:26:12,480 Without seeing my cards, I'll go all in. 293 00:26:14,610 --> 00:26:16,310 Really? 294 00:26:18,660 --> 00:26:22,530 Wow! 295 00:26:23,650 --> 00:26:27,630 I know our Kyeom well, and his expression right now... 296 00:26:28,470 --> 00:26:31,980 means a high pair or airline, at least. 297 00:26:31,980 --> 00:26:34,550 Why don't you bet just half of that? 298 00:26:34,550 --> 00:26:36,820 Are you giving up the game? 299 00:26:38,480 --> 00:26:41,130 It's not giving up, but taking the chance. 300 00:26:44,630 --> 00:26:48,830 If I don't risk everything, the game will never end. 301 00:26:57,880 --> 00:26:59,900 I'll go all in, too! 302 00:27:02,160 --> 00:27:03,980 Yoon Kyeom. 303 00:27:04,610 --> 00:27:06,350 All in. 304 00:27:11,060 --> 00:27:13,990 Wait! One second! 305 00:27:13,990 --> 00:27:19,280 All of these chips will go to only one person. 306 00:27:19,280 --> 00:27:21,430 Okay? Good. 307 00:27:26,520 --> 00:27:29,930 Let's see the cards. 308 00:27:32,040 --> 00:27:34,470 I have two pairs. 309 00:27:34,470 --> 00:27:36,250 What about you, Honey? 310 00:27:39,080 --> 00:27:40,950 I'm so curious, it's driving me crazy! 311 00:27:40,950 --> 00:27:43,550 Yoon Kyeom, why don't you open your cards? 312 00:27:51,440 --> 00:27:54,100 If he wins, it'll be mine anyway! 313 00:27:54,100 --> 00:27:57,450 Wow, you were thinking of that! 314 00:27:57,450 --> 00:27:59,690 Are you two a gambling couple? 315 00:27:59,690 --> 00:28:01,960 Congratulations, Chairman. 316 00:28:02,550 --> 00:28:04,210 Wait. 317 00:28:09,290 --> 00:28:11,810 You have to check the last player's cards, too. 318 00:28:11,810 --> 00:28:14,570 It's an Ace full house. How can you win over that? 319 00:28:14,570 --> 00:28:16,490 That's right. 320 00:28:16,490 --> 00:28:18,900 It's a game I can't win. 321 00:28:20,060 --> 00:28:24,560 But since I bet everything, I'll test my luck. 322 00:28:32,770 --> 00:28:36,170 Wait! Wait! 323 00:28:36,170 --> 00:28:38,640 K full house. 324 00:28:38,640 --> 00:28:43,840 That's an amazing card as well, but you'll still lose to our Kyeom. 325 00:29:05,490 --> 00:29:08,650 This is crazy! This is an incredible game! 326 00:29:08,650 --> 00:29:11,830 It's the four-card! Kyeom, the four-card came out! 327 00:29:12,820 --> 00:29:14,700 I've never seen something like this before! 328 00:29:14,700 --> 00:29:18,230 How can it be a game of Ace full house and four-card? 329 00:29:19,060 --> 00:29:20,880 It's unbelievable! 330 00:29:20,880 --> 00:29:23,630 Wow, amazing! 331 00:29:26,910 --> 00:29:31,170 If a beautiful woman like you is a great gambler, everyone would fall for your tricks. 332 00:29:31,170 --> 00:29:34,970 If you are a real great gambler, please go easy on me. 333 00:29:34,970 --> 00:29:38,520 How can I marry a great woman as you did? 334 00:29:38,520 --> 00:29:42,110 The trick is... saving a country in your former life. 335 00:29:43,550 --> 00:29:45,120 Thank you. 336 00:29:53,160 --> 00:29:56,240 Chairman, I think it's an urgent call. 337 00:30:09,100 --> 00:30:10,500 What car accident? 338 00:30:10,500 --> 00:30:12,630 Madam Jeong got attacked by a car. 339 00:30:12,630 --> 00:30:18,130 It's the same way as what happened to Singer Ji Hyeon Ah tragically. 340 00:30:21,940 --> 00:30:23,820 Let's talk tomorrow. 341 00:30:39,900 --> 00:30:45,090 Chairman, I want to thank you. 342 00:30:47,650 --> 00:30:49,840 Thank me for what? 343 00:30:50,860 --> 00:30:54,680 You intervened amongst the mothers and trusted me. 344 00:30:54,680 --> 00:30:57,550 You also invited me to the vacation home. 345 00:31:00,100 --> 00:31:02,830 It's tango music. 346 00:31:02,830 --> 00:31:05,760 I played it myself. 347 00:31:14,770 --> 00:31:18,420 They say there are two types who fall in love with tango. 348 00:31:19,100 --> 00:31:25,550 Those who like tango and those who need it. 349 00:31:26,810 --> 00:31:29,950 Who are those who need it? 350 00:31:31,130 --> 00:31:35,930 Probably people who need to be healed. 351 00:31:38,630 --> 00:31:41,350 Tango is a communal dance. 352 00:31:41,350 --> 00:31:45,530 You heal your wounds through the other person. 353 00:31:46,890 --> 00:31:52,990 The day I tangoed with you, I felt an unexplainable connection. 354 00:32:00,340 --> 00:32:03,970 Have you heard of the term "twin flame"? 355 00:32:10,150 --> 00:32:13,710 It's when one soul is split into two, like a twin. 356 00:32:13,710 --> 00:32:17,880 The two souls instantly recognize each other the moment they meet; they're lovers. 357 00:32:18,740 --> 00:32:22,250 I thought that this must be how it feels... 358 00:32:22,250 --> 00:32:26,710 when one meets their twin flame. 359 00:32:28,880 --> 00:32:32,240 I felt there was a void in you. 360 00:32:32,240 --> 00:32:37,210 I wanted to fill it for you. 361 00:32:49,900 --> 00:32:52,510 What are you doing right now? 362 00:32:55,380 --> 00:33:01,350 Bo Ram's Mother, I asked, "What are you doing?" 363 00:33:04,980 --> 00:33:08,680 That day, when I tangoed with you, 364 00:33:08,680 --> 00:33:12,220 - it was so intense. - I'm not stupid. 365 00:33:13,440 --> 00:33:18,360 You have given me multiple memories that were thrilling. 366 00:33:19,630 --> 00:33:23,460 Do you have the results of the analysis data you've been gathering about me? 367 00:33:25,040 --> 00:33:28,540 I'm someone you think is your twin flame. 368 00:33:28,540 --> 00:33:32,520 I'm your other half and I need to be healed? 369 00:33:37,090 --> 00:33:41,060 Did you see a need for healing in me that I didn't know of? 370 00:33:41,060 --> 00:33:46,960 I don't need to be healed nor do I have any wounds, so naturally I'm vexed. 371 00:33:49,670 --> 00:33:54,280 I have a pretty accurate signal system. 372 00:33:54,280 --> 00:33:57,480 It's my signal that senses danger. 373 00:34:00,260 --> 00:34:02,970 I feel danger from you. 374 00:34:02,970 --> 00:34:05,900 In a very bad way, too. 375 00:34:12,860 --> 00:34:16,830 I have no feelings or emotions towards you. 376 00:34:16,830 --> 00:34:20,370 Do not come any closer to me. 377 00:34:20,370 --> 00:34:22,480 Do you understand? 378 00:34:36,210 --> 00:34:39,900 I will remember you don't like being analyzed. 379 00:34:39,900 --> 00:34:42,530 The music should be to your liking. 380 00:35:06,640 --> 00:35:13,670 Your signal might sense danger, but mine senses a man's reaction. 381 00:35:16,040 --> 00:35:18,830 You have no feelings towards me? 382 00:35:19,770 --> 00:35:22,740 Then, why did you come to my studio? 383 00:35:22,740 --> 00:35:26,240 Why did you invite me and call me, too? 384 00:35:29,640 --> 00:35:35,140 They say in a twin flame, one is a runner and the other is a chaser. 385 00:35:35,830 --> 00:35:39,110 I don't know if we are a twin flame, 386 00:35:41,300 --> 00:35:45,970 but it seems clear that you are the runner. 387 00:36:06,600 --> 00:36:09,100 What took you so long? 388 00:36:10,290 --> 00:36:13,190 You look pale. 389 00:36:13,190 --> 00:36:15,040 My period just started. 390 00:36:15,040 --> 00:36:17,450 Are you sure you don't have to go home? 391 00:36:19,190 --> 00:36:21,640 Hello! 392 00:36:24,480 --> 00:36:28,640 Excuse me. Please excuse me. 393 00:36:32,450 --> 00:36:36,020 Where is the chairman? 394 00:36:36,020 --> 00:36:38,710 Chairman. 395 00:36:38,710 --> 00:36:40,930 Chairman! 396 00:36:41,710 --> 00:36:45,290 Where is our dear chairman? 397 00:36:45,290 --> 00:36:47,450 Chairman! 398 00:36:47,450 --> 00:36:49,700 Chairman! Hello? 399 00:36:49,700 --> 00:36:52,330 How did you get here? 400 00:36:53,720 --> 00:36:55,440 Oh, Chairman! 401 00:36:56,760 --> 00:36:59,660 I am the vice-chairman, 402 00:36:59,660 --> 00:37:02,660 but it's such a struggle to see you. 403 00:37:02,660 --> 00:37:06,120 I figured you'd never invite me here, 404 00:37:06,120 --> 00:37:09,680 so I invited myself to see you. 405 00:37:09,680 --> 00:37:14,120 Chairman, you are too coldhearted. 406 00:37:14,120 --> 00:37:16,420 Gosh, why— 407 00:37:18,800 --> 00:37:21,700 Wh-Wh-What am I saying? 408 00:37:21,700 --> 00:37:24,500 Gosh, I must be drunk. I'm causing a scene here. 409 00:37:24,500 --> 00:37:27,600 I'm just kidding. It's just a joke. 410 00:37:27,600 --> 00:37:29,590 Can you take care of him? 411 00:37:29,590 --> 00:37:32,020 They must be on good terms. 412 00:37:35,380 --> 00:37:36,890 Honey, are you okay? 413 00:37:36,890 --> 00:37:38,680 Yes, I'm fine. 414 00:37:39,390 --> 00:37:42,280 Gosh, I have only heard about this place. 415 00:37:42,280 --> 00:37:46,110 Goodness, how impressive. It's so grand. 416 00:37:46,110 --> 00:37:50,090 Chairman, I also... 417 00:37:50,090 --> 00:37:53,580 want to be in your inner circle. 418 00:37:54,950 --> 00:37:57,640 Let's meet somewhere else. 419 00:37:59,320 --> 00:38:02,110 I'm already here, but you want me to leave? 420 00:38:02,110 --> 00:38:04,630 Come on, that's mean. 421 00:38:04,630 --> 00:38:08,670 Do you know all the trouble I went through... 422 00:38:08,670 --> 00:38:11,450 because I had to clean up Madam Jeong's mess— 423 00:38:14,790 --> 00:38:18,810 Gosh, the darn alcohol, alcohol, alcohol. 424 00:38:18,810 --> 00:38:20,670 Get it together! 425 00:38:22,560 --> 00:38:24,870 Don't be like that. 426 00:38:24,870 --> 00:38:28,660 Let me in, too. 427 00:38:28,660 --> 00:38:30,760 Chairman Kang. 428 00:38:32,510 --> 00:38:34,150 Do you know how to play games? 429 00:38:34,150 --> 00:38:36,350 - What? - Come this way. 430 00:38:36,350 --> 00:38:39,050 I like gambling. 431 00:38:41,390 --> 00:38:44,660 So Ra, you're the best. 432 00:38:44,660 --> 00:38:47,270 Thank you. Thank you. 433 00:38:47,270 --> 00:38:49,530 - Excuse me. - Hello. 434 00:38:49,530 --> 00:38:52,650 My apologies. Excuse me. 435 00:38:57,980 --> 00:39:02,150 Gosh, who is that beauty? 436 00:39:02,150 --> 00:39:04,620 I know everyone else, 437 00:39:04,620 --> 00:39:07,580 but I think we have never met. 438 00:39:07,580 --> 00:39:09,810 She's the mom of Da Bi's friend. 439 00:39:09,810 --> 00:39:12,470 He's the vice-chairman of LY. 440 00:39:18,940 --> 00:39:22,470 It's nice to meet you. 441 00:39:22,470 --> 00:39:24,250 Yes, hi. 442 00:39:26,570 --> 00:39:29,300 But... 443 00:39:30,340 --> 00:39:34,320 is something wrong with my eyes? 444 00:39:55,320 --> 00:39:58,360 I thought you were a university student. 445 00:39:58,360 --> 00:40:00,080 A university student! 446 00:40:00,080 --> 00:40:02,480 She got married young, so she's still in her 20s. 447 00:40:02,480 --> 00:40:07,170 This is her husband, our company's general manager, Jang Jin Wook. 448 00:40:07,170 --> 00:40:09,320 Oh, General Manager Jang! 449 00:40:09,320 --> 00:40:12,260 It's nice to meet you, Vice-Chairman. I'm Jang Jin Wook. 450 00:40:12,260 --> 00:40:14,150 Oh, yes. 451 00:40:16,010 --> 00:40:18,650 - I'm sorry. - Excuse me for a moment. 452 00:40:28,580 --> 00:40:29,700 Yes, Chief Kim? 453 00:40:29,700 --> 00:40:34,300 Assemblyman! I found out something huge after digging into Kim Seon Bin's husband. 454 00:40:34,300 --> 00:40:38,060 I'm heading over to your place right now, so I'll tell you there. 455 00:42:35,810 --> 00:42:38,740 What are you doing right now? 456 00:42:40,150 --> 00:42:44,510 I-It was a mistake. I was taking off the thread... 457 00:42:55,540 --> 00:42:57,470 Please let me go. 458 00:43:38,010 --> 00:43:42,070 It became all in again! 459 00:43:42,070 --> 00:43:45,180 I can't help it. So Ra, can you hand me over some more chips? 460 00:43:45,180 --> 00:43:48,890 Aren't you playing too much because it's not real money? I think you should stop here. 461 00:43:48,890 --> 00:43:52,510 Just one more last time! 462 00:43:52,510 --> 00:43:55,250 Last chance! Okay! 463 00:43:55,250 --> 00:43:58,890 I feel like I can win if we play one more time! 464 00:43:58,890 --> 00:44:02,030 - I said, let's stop playing it. - Why don't you stop now? 465 00:44:04,210 --> 00:44:05,750 Honey. 466 00:44:06,810 --> 00:44:08,890 Okay. 467 00:44:08,890 --> 00:44:10,440 Stop it. 468 00:44:11,900 --> 00:44:15,160 - I have to go now. - Thank you. 469 00:44:15,160 --> 00:44:18,270 Director Jang Jin Wook got married three years ago to his wife now. 470 00:44:18,270 --> 00:44:21,020 If it's been three years, what about the child we saw before? 471 00:44:21,020 --> 00:44:22,830 She looked like she would be a kindergartener. 472 00:44:22,830 --> 00:44:27,570 She's a daughter from his first marriage. He divorced the child's mother. 473 00:44:30,120 --> 00:44:34,960 He got married again and his mother-in-law lives with them. They are a regular family with no issues. 474 00:44:34,960 --> 00:44:39,450 But the first workplace of Director Jang Jin Wook is a total shock. 475 00:44:40,520 --> 00:44:42,060 What was it? 476 00:44:42,060 --> 00:44:44,150 It was Gediks Semiconductors. 477 00:44:45,230 --> 00:44:51,040 When that incident happened thirteen years ago, he was a new employee at Gediks Semiconductors. 478 00:44:55,470 --> 00:44:59,550 Honey, I think every guest today fell for you. 479 00:44:59,550 --> 00:45:04,930 It seemed like everyone was confused about why you chose a regular guy like me. 480 00:45:04,930 --> 00:45:07,790 So I was convinced once more. 481 00:45:07,790 --> 00:45:11,720 I won a lottery in this life! 482 00:45:12,670 --> 00:45:17,910 On top of having a perfect wife like you, I even went to the Se Hoon Jeong. 483 00:45:17,910 --> 00:45:20,540 It feels like a dream. 484 00:45:20,540 --> 00:45:24,170 Honey, am I okay to be this happy? 485 00:45:24,170 --> 00:45:25,860 Of course. 486 00:45:25,860 --> 00:45:28,000 Of course, you can. 487 00:45:30,710 --> 00:45:34,450 There are tons of employees who switched to LY from Gediks. 488 00:45:35,200 --> 00:45:36,310 But why Jang Jin Wook? 489 00:45:36,310 --> 00:45:40,430 He worked with Chairman Kang Yoon Kyeom in Buenos Aires. 490 00:45:41,130 --> 00:45:43,370 And Jang Jin Wook, this person... 491 00:45:45,070 --> 00:45:49,200 He was one of the people who actively participated in handing over Gediks to LY. 492 00:45:50,140 --> 00:45:52,150 We're home, Mother-in-law! 493 00:45:52,150 --> 00:45:56,250 How was it? Was Se Hoon Jeong incredible like the rumors? 494 00:45:56,250 --> 00:45:59,600 It was more than amazing. 495 00:45:59,600 --> 00:46:04,390 The guests who came there were all great people, and they all welcomed us. 496 00:46:04,390 --> 00:46:06,110 It was a really amazing time. 497 00:46:06,110 --> 00:46:08,590 Congratulations on becoming a close person to the chairman. 498 00:46:08,590 --> 00:46:10,360 Thank you, Mother-in-law! 499 00:46:33,220 --> 00:46:36,390 - Honey. - Don't touch me. 500 00:46:39,020 --> 00:46:44,150 Rule number one of a couple. When one says don't touch, the other follows without questioning. 501 00:46:44,150 --> 00:46:45,910 Get out. 502 00:46:46,650 --> 00:46:49,770 Okay, I will. 503 00:46:54,180 --> 00:46:55,630 Honey. 504 00:46:57,030 --> 00:46:59,730 I'll do anything and everything if you want me to. 505 00:46:59,730 --> 00:47:03,140 It's because I love you a lot. But... 506 00:47:03,900 --> 00:47:07,110 But I want you not to push me away too much. 507 00:47:07,110 --> 00:47:09,950 That's my wish. That's all. 508 00:47:10,870 --> 00:47:12,700 Get some rest. 509 00:47:41,190 --> 00:47:44,420 Hey! Did you find it? How did it go? 510 00:47:44,420 --> 00:47:47,290 Executive Director, I found a safe! 511 00:47:47,290 --> 00:47:50,970 I also found CEO Lee Tae Joon's legal seal. 512 00:47:53,520 --> 00:47:55,580 You did a good job. 513 00:48:05,110 --> 00:48:09,940 How long did she prepare this? 514 00:48:23,670 --> 00:48:27,530 This is like she bet her whole life on this. 515 00:48:31,170 --> 00:48:33,310 It's too dangerous. 516 00:48:34,530 --> 00:48:37,400 I can't let Ra El go down that path. 517 00:48:38,240 --> 00:48:41,550 What are you going to do now since you got caught by Chairman Kang that you were hurting yourself? 518 00:48:41,550 --> 00:48:44,170 He'll think it's suspicious. And from now on, 519 00:48:44,170 --> 00:48:46,420 he'll question everything. 520 00:48:46,420 --> 00:48:49,570 Are you going to ruin everything that we built until now? 521 00:48:51,610 --> 00:48:52,500 I'm sorry. 522 00:48:52,500 --> 00:48:54,920 Why is your mental quality not so great? 523 00:48:54,920 --> 00:48:58,140 You know what kind of people they are. Why are you so weak? 524 00:48:58,140 --> 00:49:03,900 There's only one reason for me to use all of my fortune to save your life. 525 00:49:03,900 --> 00:49:06,340 Work for the price I paid. 526 00:49:10,310 --> 00:49:12,380 I... 527 00:49:12,380 --> 00:49:16,920 I have to see those bastards falling. 528 00:49:16,920 --> 00:49:19,260 If you screw this up, 529 00:49:19,260 --> 00:49:22,190 even if it's you, Lee Ra El, 530 00:49:22,840 --> 00:49:25,170 I won't leave you alone. 531 00:49:35,580 --> 00:49:38,950 Ra El, your guardian is here. 532 00:49:48,710 --> 00:49:51,350 Mom... 533 00:50:03,090 --> 00:50:06,110 Your mother went missing. 534 00:50:08,960 --> 00:50:11,120 Let's get out of this hospital. 535 00:50:12,100 --> 00:50:14,060 Instead of your parents, 536 00:50:15,190 --> 00:50:18,120 I'll be your legal guardian. 537 00:50:20,130 --> 00:50:21,990 Who are you? 538 00:50:22,910 --> 00:50:26,510 I'm the one who understands you the most in this world. 539 00:50:28,330 --> 00:50:31,400 For the same reason as you, 540 00:50:31,400 --> 00:50:33,640 I lost my family. 541 00:50:34,510 --> 00:50:36,540 I lost my one and only daughter. 542 00:50:51,240 --> 00:50:57,470 [Kang Yoon Kyeom: LY Group Chairman] 543 00:51:12,970 --> 00:51:15,060 Mom, where are you going? 544 00:51:15,060 --> 00:51:16,850 I'm heading to the grocery store. 545 00:51:16,850 --> 00:51:18,990 I can get groceries, so why don't you get some rest? 546 00:51:18,990 --> 00:51:21,860 I want to get some fresh air, too. So don't worry about me. 547 00:51:21,860 --> 00:51:24,060 Bo Ram, message me when you think of anything you want to eat. 548 00:51:24,060 --> 00:51:26,540 Yes, Mom. See you later! 549 00:51:26,540 --> 00:51:28,270 Bye. 550 00:51:36,900 --> 00:51:39,140 You’re here again. 551 00:51:40,200 --> 00:51:42,520 I came to get some fresh air. 552 00:51:42,520 --> 00:51:44,980 Has the auction for the bandoneon (musical instrument) started? 553 00:51:44,980 --> 00:51:49,670 To appreciate all your concern for it, perhaps I should bring you a fake one. 554 00:51:54,350 --> 00:52:00,020 If the fake could replace what’s real, wouldn’t that be nice. 555 00:52:00,020 --> 00:52:03,190 Just what's the big deal with the legend of Piazzolla? 556 00:52:03,190 --> 00:52:08,270 You are you, but even the richest man in the Republic of Korea 557 00:52:08,270 --> 00:52:11,690 also desires to possess the Piazzolla's bandoneon. 558 00:52:11,690 --> 00:52:14,350 He even paid ahead of time. 559 00:52:14,350 --> 00:52:17,250 It’s not up for auction yet, so how did he pay? 560 00:52:17,250 --> 00:52:22,530 He said that he doesn’t care how much it cost, so he gave a blank check. 561 00:52:24,360 --> 00:52:25,820 Who did? 562 00:52:25,820 --> 00:52:28,790 It was a famous person… 563 00:52:28,790 --> 00:52:31,400 I wrote his name somewhere. Let’s see. 564 00:52:34,420 --> 00:52:37,240 LLE, a woman. 565 00:52:37,240 --> 00:52:39,280 [LLE: Bandoneon pre-buy] 566 00:52:39,280 --> 00:52:42,880 Here it is. Kang Yoon Kyeom. 567 00:52:46,170 --> 00:52:48,360 [Kang Yoon Kyeom: bandoneon pre-purchase.] 568 00:52:48,360 --> 00:52:52,370 Are you saying you'd like to purchase Piazzolla's bandoneon? 569 00:52:52,370 --> 00:52:54,120 Yes. 570 00:52:54,120 --> 00:52:59,520 Only the maniac followers seemed to know about the auction, how did you find out? 571 00:52:59,520 --> 00:53:02,990 I’m interested due to personal reasons. 572 00:53:09,600 --> 00:53:13,860 Right when we were talking about him, here he comes. 573 00:53:15,230 --> 00:53:19,400 Look! The bandoneon competitors have met! 574 00:53:37,170 --> 00:53:40,780 Miss, are you leaving? 575 00:53:56,690 --> 00:54:00,520 Why do you need Piazzolla's bandoneon? 576 00:54:02,160 --> 00:54:07,050 Any tango lover would want a Piazzolla instrument. 577 00:54:07,670 --> 00:54:11,340 Not a person who needs the tango? 578 00:54:11,340 --> 00:54:14,750 They say there are two types who fall in love with tango. 579 00:54:14,750 --> 00:54:21,210 Those who like tango and those who need it. 580 00:54:21,910 --> 00:54:24,980 Who are those who need it? 581 00:54:25,760 --> 00:54:30,320 Probably people who need to be healed. 582 00:54:42,490 --> 00:54:45,520 I know you’re hiding something. 583 00:54:47,010 --> 00:54:49,210 What could that be? 584 00:54:54,910 --> 00:54:57,760 Just who are you really? 585 00:55:35,690 --> 00:55:40,320 Let’s stop thinking and just be honest. 586 00:55:45,320 --> 00:55:48,090 You want me. 587 00:55:48,090 --> 00:55:50,240 Like crazy. 588 00:55:52,470 --> 00:55:54,680 I want you, too. 589 00:55:57,470 --> 00:56:02,950 Let’s stop thinking of other things, and let our bodies lead the way. 590 00:56:04,130 --> 00:56:06,100 How about that? 591 00:56:22,790 --> 00:56:32,410 [Epilogue] 592 00:56:44,620 --> 00:56:47,310 Just let me treat you. 593 00:57:57,050 --> 00:58:03,790 Those who like tango and those who need it. 594 00:58:03,790 --> 00:58:06,780 There are two categories, you say. 595 00:58:08,300 --> 00:58:14,370 Don’t you… need the tango above all? 596 00:58:21,500 --> 00:58:28,850 Because you needed healing, you could see others who do as well. 597 00:58:38,630 --> 00:58:41,550 Thank you for your help. 598 00:58:49,970 --> 00:58:53,650 What’s buried deep in your heart? 599 00:58:53,650 --> 00:58:56,320 What are you hiding that causes you to hurt so much? 600 00:58:56,320 --> 00:58:58,780 I’m not hiding anything. 601 00:58:58,780 --> 00:59:01,630 I told you, this happened by mistake. 602 00:59:01,630 --> 00:59:04,910 Then, how do you explain the other scars? 603 00:59:04,910 --> 00:59:08,270 You repeatedly hurt yourself. 604 00:59:17,010 --> 00:59:23,980 You don't like being analyzed, yet you like to play at analysis, Chairman? 605 00:59:23,980 --> 00:59:27,160 That’s too bad because you’re wrong. 606 00:59:27,160 --> 00:59:34,660 The day we danced Tango, you spoke of a being that has forgotten itself. 607 00:59:36,500 --> 00:59:39,080 Were you not speaking of yourself? 608 00:59:40,690 --> 00:59:47,670 Timing and Subtitles brought to you by The rEVEnge Team @Viki.com 609 01:00:09,150 --> 01:00:12,480 ♫ I’m seeing through your eyes ♫ 610 01:00:12,480 --> 01:00:18,650 ♫ And know what's on your mind ♫ 611 01:00:21,920 --> 01:00:25,050 ♫ Don’t say it for now ♫ 612 01:00:25,050 --> 01:00:31,640 ♫ Just stay silent under my shadow ♫ 613 01:00:33,090 --> 01:00:36,110 ♫ It’s just a petty game ♫ 614 01:00:36,110 --> 01:00:39,330 ♫ But I won’t let you down ♫ 615 01:00:39,330 --> 01:00:43,300 ♫ I know you don’t want to let me go ♫ 616 01:00:43,300 --> 01:00:45,870 ♫ Don’t want to let me go ♫ 617 01:00:47,190 --> 01:00:50,900 ♫ Don’t say a thing ♫ 618 01:00:50,900 --> 01:00:54,060 ♫ I’m right next to you ♫ 619 01:00:54,060 --> 01:00:57,360 ♫ Close your eyes ♫ 620 01:00:57,360 --> 01:01:00,160 ♫ From my shadowed heart ♫ 621 01:01:00,160 --> 01:01:03,640 ♫ Too far away ♫ 622 01:01:03,640 --> 01:01:06,890 ♫ To go back in time ♫ 623 01:01:06,890 --> 01:01:09,780 ♫ Close your eyes ♫ 624 01:01:09,780 --> 01:01:13,590 ♫ Just feel me lose my mind ♫ 625 01:01:13,590 --> 01:01:16,500 [Eve] 626 01:01:16,500 --> 01:01:20,570 If I fall for your temptation, what will happen? 627 01:01:20,570 --> 01:01:24,530 Do you know what the tallest wall in the world is? 628 01:01:24,530 --> 01:01:27,350 Your husband’s back in bed. 629 01:01:27,350 --> 01:01:31,410 It’s you who needs a son, so why am I the only one stressed about it? 630 01:01:31,410 --> 01:01:36,280 I need to tell you something about Chairman Kang Yoon Kyeom. Here’s the info. [LY Group Research Report.] 631 01:01:36,280 --> 01:01:41,390 Go back to being newlyweds and get pregnant. 632 01:01:41,390 --> 01:01:45,380 All the people around me had a hidden agenda. 633 01:01:45,380 --> 01:01:46,810 Not me. 634 01:01:46,810 --> 01:01:51,800 I just want you. 635 01:01:51,800 --> 01:01:54,990 ♫ Close your eyes ♫ 636 01:01:54,990 --> 01:01:58,720 ♫ From my shadowed heart ♫ 46915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.