Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,703 --> 00:00:36,079
First...
2
00:00:36,121 --> 00:00:38,707
Isolate yourself from the outside world.
3
00:00:38,749 --> 00:00:40,208
Second...
4
00:00:40,250 --> 00:00:42,169
Relax. Let it all begin.
5
00:00:42,210 --> 00:00:44,087
In the end, this is where I belong,
6
00:00:44,129 --> 00:00:46,047
where I can be myself.
7
00:00:46,089 --> 00:00:47,466
Third...
8
00:00:47,507 --> 00:00:49,509
Hold it hard.
9
00:00:52,220 --> 00:00:54,806
Hold it, guys.
10
00:00:54,848 --> 00:00:56,224
This looks fantastic.
11
00:00:56,266 --> 00:00:57,684
More rhythm.
12
00:00:57,726 --> 00:00:59,227
Beautiful, damn it.
13
00:00:59,269 --> 00:01:02,814
Prince, show me Celeste's ass.
14
00:01:02,856 --> 00:01:04,649
That's it.
15
00:01:04,691 --> 00:01:06,067
Careful with your mouth, Celeste.
16
00:01:06,109 --> 00:01:07,569
Close it a bit. Nice.
17
00:01:07,611 --> 00:01:08,987
- Ready.
- All right, Amanda.
18
00:01:09,029 --> 00:01:10,405
Come in.
19
00:01:10,447 --> 00:01:11,990
You'll see your husband with the maid.
20
00:01:12,032 --> 00:01:13,408
Complain about it.
21
00:01:13,450 --> 00:01:15,202
If you want to hit him, that's okay.
22
00:01:15,243 --> 00:01:16,620
Should I approach him or her?
23
00:01:16,661 --> 00:01:18,038
As you wish.
24
00:01:18,079 --> 00:01:20,081
Please play with her for a while
25
00:01:20,123 --> 00:01:21,958
so you can have a threesome.
26
00:01:22,000 --> 00:01:24,377
Go.
27
00:01:24,419 --> 00:01:25,796
That's it.
28
00:01:25,837 --> 00:01:27,214
Prince, grab her hair.
29
00:01:27,255 --> 00:01:29,090
Move your head back. That's it.
30
00:01:29,132 --> 00:01:31,343
This is so hot! I love it.
31
00:01:35,013 --> 00:01:37,808
- What's happening?
- Oh, no.
32
00:01:37,849 --> 00:01:41,061
So that's how you spend our time when I'm away.
33
34
00:01:41,102 --> 00:01:45,273
But nobody can have fun in my sofa if I'm not around.
35
00:01:43,271 -->
36
00:01:47,025 --> 00:01:49,653
You're a very bad guy.
37
00:01:50,654 --> 00:01:52,405
That's it! I love it!
38
00:01:52,447 --> 00:01:54,241
It's so good!
39
00:01:54,282 --> 00:01:55,867
Camera on the three of you.
40
00:01:55,909 --> 00:01:57,285
I like that.
41
00:01:57,327 --> 00:01:58,870
Amanda, I'm filming your face.
42
00:01:58,912 --> 00:02:01,248
Move your head back.
Your hair. That's it.
43
00:02:01,289 --> 00:02:02,666
Close your mouth a bit.
44
00:02:02,707 --> 00:02:04,084
- Pao.
- I'm with you.
45
00:02:04,125 --> 00:02:05,502
- Filming your face.
- Pao.
46
00:02:05,544 --> 00:02:09,005
Celeste's hair is casting a strange shadow on Amanda's face.
47
48
00:02:09,047 --> 00:02:11,132
Celeste, please move your hair.
49
00:02:11,174 --> 00:02:13,760
There's a shadow on Amanda.
50
00:02:13,802 --> 00:02:16,888
There you go.
I'm on the three of you.
51
00:02:16,930 --> 00:02:18,932
Let's spice that threesome up, guys.
52
00:02:18,974 --> 00:02:21,101
Amanda, oral and penetration.
53
00:02:21,142 --> 00:02:23,520
A soft change.
54
00:02:23,562 --> 00:02:26,273
That's hot.
55
00:02:26,314 --> 00:02:27,691
Very good.
56
00:02:27,732 --> 00:02:29,109
There you go. That's it, Amanda.
57
00:02:29,150 --> 00:02:30,527
What happened?
58
00:02:30,569 --> 00:02:32,112
Careful with time!
You need to cut.
59
00:02:32,153 --> 00:02:34,364
- Come take a look.
- Just say no. That's it.
60
00:02:35,615 --> 00:02:36,992
Wonderful.
61
00:02:37,033 --> 00:02:38,785
I love it.
I love your face, Celeste.
62
00:02:38,827 --> 00:02:41,121
Damn it! Carlos Andres!
63
00:02:41,162 --> 00:02:42,539
Cut!
64
00:02:42,581 --> 00:02:43,957
Honey, should we have lunch then?
65
00:02:43,999 --> 00:02:46,585
- Yes, yes.
- Lunch break!
66
00:02:46,626 --> 00:02:50,297
All of my friends had to hide to watch porn.
67
00:02:50,338 --> 00:02:54,134
To me...
it was rather a family matter.
68
00:02:54,175 --> 00:02:55,552
- Really?
- Yes.
69
00:02:55,594 --> 00:02:56,970
You can say anything you want.
70
00:02:57,012 --> 00:02:58,388
Fill it up with milk, fuck me...
71
00:02:58,430 --> 00:02:59,806
She's Paola, my sister.
72
00:02:59,848 --> 00:03:01,933
My parents and I caught her...
73
00:03:01,975 --> 00:03:04,603
six or seven times screwing her boyfriend.
74
00:03:04,644 --> 00:03:06,396
She left the door open.
She didn't care.
75
00:03:06,438 --> 00:03:08,607
She didn't even blush.
76
00:03:08,648 --> 00:03:10,358
This is her husband, Steven.
77
00:03:10,400 --> 00:03:11,943
He's like the brother I never had.
78
00:03:11,985 --> 00:03:13,754
They came up with this business idea together.
79
00:03:13,778 --> 00:03:15,989
He's the producer and she's the director.
80
00:03:18,491 --> 00:03:20,493
The money situation at home wasn't very good
81
00:03:20,535 --> 00:03:23,330
because dad was an unlucky gambler,
82
00:03:23,371 --> 00:03:25,332
so they decided to involve my parents
83
00:03:25,373 --> 00:03:26,958
in the production company.
84
00:03:27,000 --> 00:03:29,210
Dad accepted gladly.
85
00:03:29,252 --> 00:03:34,966
He was appointed as the accountant as long as he stopped gambling.
86
87
00:03:35,008 --> 00:03:36,927
He says he hasn't gambled for two years.
88
00:03:36,968 --> 00:03:39,137
But I don't believe that shit.
89
00:03:39,179 --> 00:03:42,349
Things with mom weren't easy.
90
00:03:42,390 --> 00:03:44,768
But in the end, business is business.
91
00:03:44,809 --> 00:03:46,978
She's very smart, and as she says,
92
00:03:47,020 --> 00:03:49,356
it doesn't matter where money comes from.
93
00:03:49,397 --> 00:03:51,441
What matters is what you do with it.
94
00:03:52,442 --> 00:03:53,944
Let's pray.
95
00:03:53,985 --> 00:03:55,946
And since my parents were in a better position,
96
00:03:55,987 --> 00:03:57,364
I went to college.
97
00:03:57,405 --> 00:03:58,782
The usual.
98
00:03:58,823 --> 00:04:00,825
Like a normal family.
99
00:04:01,993 --> 00:04:05,997
Up until that moment, I was Carlos Andres Sanabria.
100
00:04:06,039 --> 00:04:09,459
But soon, I'd become Donato Roca.
101
00:04:12,295 --> 00:04:18,426
"THE PORN DUDE"
102
00:04:19,177 --> 00:04:21,179
Flesh...
103
00:04:22,597 --> 00:04:29,229
That sin of the flesh leads to excess.
104
00:04:31,606 --> 00:04:34,526
That sin...
105
00:04:34,567 --> 00:04:36,569
that temptation...
106
00:04:37,988 --> 00:04:46,037
is this world's search for immediate satisfaction.
107
108
00:04:47,580 --> 00:04:50,667
It can happen to everyone.
109
00:04:50,709 --> 00:04:53,670
Everyone can fall into temptation.
110
00:04:53,712 --> 00:04:57,549
That's why we must have a strong faith.
111
00:04:57,590 --> 00:05:01,011
We can't continue...I already told you.
112
113
00:05:02,220 --> 00:05:05,640
I thought we had made that decision.
114
00:05:05,682 --> 00:05:07,058
We must set an example.
115
00:05:07,100 --> 00:05:09,602
You decided yourself, honey.
116
00:05:09,644 --> 00:05:12,772
He arrived drunk to the set.
117
00:05:12,814 --> 00:05:15,108
He could't get it up.
118
00:05:15,150 --> 00:05:17,986
- I won't work with him.
- Baby...
119
00:05:21,906 --> 00:05:23,700
I already told him.
120
00:05:23,742 --> 00:05:25,577
He promised he won't get drunk.
121
00:05:25,618 --> 00:05:27,829
He promised he won't even go out the night before.
122
00:05:27,871 --> 00:05:30,457
Steven.
123
00:05:30,498 --> 00:05:33,835
The shooting starts in a week.
I won't take that risk.
124
00:05:33,877 --> 00:05:35,879
Stefano is my go-to guy.
125
00:05:35,920 --> 00:05:37,380
What's the problem with Stefano?
126
00:05:37,422 --> 00:05:39,215
None.
127
00:05:39,257 --> 00:05:40,633
He's got a big dick.
128
00:05:40,675 --> 00:05:42,719
- Well...
- He does, he does.
129
00:05:42,761 --> 00:05:44,137
And he delivers.
130
00:05:44,179 --> 00:05:45,930
We've worked with him a lot of times.
131
00:05:45,972 --> 00:05:48,725
- He doesn't speak English.
- Please!
132
00:05:48,767 --> 00:05:50,769
Respect God's home!
133
00:05:55,690 --> 00:05:57,192
In your second year,
134
00:05:57,233 --> 00:05:58,777
you don't know much about life.
135
00:05:58,818 --> 00:06:00,254
You restarted your studies, didn't you?
136
00:06:00,278 --> 00:06:01,654
Why are you like that?
137
00:06:01,696 --> 00:06:03,656
Seriously, I want to be a production assistant.
138
00:06:03,698 --> 00:06:05,450
I don't want to work with the camera
139
00:06:05,492 --> 00:06:06,868
or the lights.
140
00:06:06,910 --> 00:06:08,286
Not now.
141
00:06:08,328 --> 00:06:10,538
Maybe when the shooting is not that important.
142
00:06:10,580 --> 00:06:12,707
You're in charge of sound and you're good.
143
00:06:12,749 --> 00:06:14,959
I know, but I'm tired of being the boom guy.
144
00:06:15,001 --> 00:06:16,377
Anyone can do it.
145
00:06:16,419 --> 00:06:17,796
Okay. Sorry, I can't.
146
00:06:17,837 --> 00:06:20,131
You know?
You should thank me.
147
00:06:20,173 --> 00:06:22,008
You're gaining experience and making money.
148
00:06:22,050 --> 00:06:23,426
What's the problem?
149
00:06:23,468 --> 00:06:24,844
I want to do something important.
150
00:06:24,886 --> 00:06:26,721
Something where I can be useful.
151
00:06:26,763 --> 00:06:29,182
You're so stupid.
Are you listening to yourself?
152
00:06:30,433 --> 00:06:32,936
Sound is obviously important.
153
00:06:32,977 --> 00:06:36,481
Porn is mostly about sound.
154
00:06:36,523 --> 00:06:39,776
All right, all right.
I know sound is important.
155
00:06:39,818 --> 00:06:41,986
Swear I'll be the production assistant next time.
156
00:06:42,028 --> 00:06:43,404
I won't swear that. No.
157
00:06:43,446 --> 00:06:44,840
What about working on lights with Anibal?
158
00:06:44,864 --> 00:06:46,258
You're always playing around with Anibal.
159
00:06:46,282 --> 00:06:47,659
Show me and we'll see.
160
00:06:47,700 --> 00:06:49,077
You won't allow me
161
00:06:49,119 --> 00:06:50,495
to demonstrate what I'm good at.
162
00:06:50,537 --> 00:06:52,139
- Carlos Andres?
- So now I'm the bad guy?
163
00:06:52,163 --> 00:06:54,165
- Paola?
- Unbelievable.
164
00:06:55,375 --> 00:06:57,001
All right, all right, Father.
165
00:06:57,043 --> 00:06:59,129
Thank God, we've had a lot of work.
166
00:06:59,170 --> 00:07:01,673
- Right, Paola?
- Yes. It's true.
167
00:07:01,714 --> 00:07:03,675
Ask the Father to go and bless our business.
168
00:07:03,716 --> 00:07:05,093
What?
169
00:07:05,135 --> 00:07:06,928
Don't you dare ask me for a better job.
170
00:07:06,970 --> 00:07:09,848
- Please bless us, Father.
- Oh.
171
00:07:09,889 --> 00:07:11,891
God bless you.
172
00:07:14,227 --> 00:07:15,770
I have to go to college today.
173
00:07:15,812 --> 00:07:18,815
I wish I didn't have to go to study.
174
00:07:22,110 --> 00:07:23,903
Being visible enough
175
00:07:23,945 --> 00:07:25,697
so that people noticed when I wasn't around,
176
00:07:25,738 --> 00:07:29,409
but also being isolated enough to avoid making excuses
177
00:07:29,450 --> 00:07:31,452
when I was invited to do something.
178
00:07:34,622 --> 00:07:37,417
I loved being unnoticed.
179
00:07:37,458 --> 00:07:38,835
Not calling anyone's attention.
180
00:07:38,877 --> 00:07:41,963
Being away without people missing me.
181
00:07:42,005 --> 00:07:43,548
I didn't want anyone to notice me...
182
00:07:43,590 --> 00:07:45,592
and I didn't want to notice anyone.
183
00:07:50,889 --> 00:07:53,683
Well... except for Erika.
184
00:07:53,725 --> 00:07:55,351
Erika Aristizabal.
185
00:07:55,393 --> 00:07:57,937
I had noticed her...
186
00:07:57,979 --> 00:07:59,981
and I couldn't stop looking at her.
187
00:08:03,276 --> 00:08:05,236
Hi...
188
00:08:05,278 --> 00:08:08,239
- Hi.
- Hi.
189
00:08:08,281 --> 00:08:10,283
Are you the porn dude?
190
00:08:13,536 --> 00:08:15,121
- Sort of.
- Really?
191
00:08:15,163 --> 00:08:17,582
- Yes.
- Good. That's great.
192
00:08:17,624 --> 00:08:19,417
For my Sociology and Vanguard class,
193
00:08:19,459 --> 00:08:22,521
I have to write a paper on the representation of gender and sexuality.
194
195
00:08:22,545 --> 00:08:26,758
I must talk to someone who has worked in a porn movie.
196
00:08:26,799 --> 00:08:29,052
Have you...
Have you worked in...?
197
00:08:29,093 --> 00:08:32,472
I'm the production assistant.
198
00:08:32,513 --> 00:08:34,265
But I also do other things like sound...
199
00:08:34,307 --> 00:08:35,683
No, no, so you're not.
200
00:08:35,725 --> 00:08:37,685
Do you know anyone who is actually a professional?
201
00:08:37,727 --> 00:08:39,103
I am a professional.
202
00:08:39,145 --> 00:08:43,524
The instructor said it had to be someone who had been sexually exposed and degraded himself...
203
204
205
00:08:43,566 --> 00:08:44,943
Degrade?
206
00:08:44,984 --> 00:08:46,945
I don't think that's the right word to use.
207
00:08:46,986 --> 00:08:49,113
It is not? I think it's good.
208
00:08:49,155 --> 00:08:50,549
I'll give you someone's contact info.
209
00:08:50,573 --> 00:08:51,950
You will?
210
00:08:51,991 --> 00:08:53,368
Really?
211
00:08:53,409 --> 00:08:55,411
Oh, thanks a lot. Indeed.
212
00:08:55,453 --> 00:08:58,289
Talk to you tomorrow.
213
00:08:58,331 --> 00:08:59,707
Thanks.
214
00:08:59,749 --> 00:09:01,918
Shit.
215
00:09:01,960 --> 00:09:04,462
Now she knows about me.
216
00:09:04,504 --> 00:09:08,883
I was no longer the guy who didn't say hi to anyone...
217
00:09:08,925 --> 00:09:12,553
to become the porn dude.
218
00:09:32,282 --> 00:09:34,701
What could I do?
219
00:09:34,742 --> 00:09:37,161
It was our family business and it was thriving.
220
00:09:39,580 --> 00:09:42,375
Paola had just closed a business to export porn movies with Josh,
221
222
00:09:42,417 --> 00:09:48,256
an American who realized that porn was much more fun and less dangerous than drugs.
223
224
00:09:48,298 --> 00:09:50,508
From Colombia to Miami with love.
225
00:09:53,136 --> 00:09:57,056
Suddenly, the movies we made as a family weren't called
226
227
00:09:57,098 --> 00:09:58,850
"Three Hot Bitches in a Hot Tub" anymore.
228
00:09:58,891 --> 00:10:03,271
They became "Horny Latinas Don't Pay with Cash."
229
00:10:03,313 --> 00:10:06,149
We made money in dollars.
230
00:10:06,190 --> 00:10:07,567
Real money.
231
00:10:07,608 --> 00:10:09,610
- Amanda Sweet...
- Okay.
232
00:10:13,865 --> 00:10:16,117
I have some news, family!
233
00:10:16,159 --> 00:10:20,747
We're going to work with some Americans!
234
00:10:20,788 --> 00:10:23,041
- Cheers, cheers.
- Thank God!
235
00:10:23,082 --> 00:10:24,834
- Cheers.
- Cheers.
236
00:10:24,876 --> 00:10:26,502
Cheers.
237
00:10:26,544 --> 00:10:28,004
So what they want is...
238
00:10:28,046 --> 00:10:29,422
two scenes in a farm,
239
00:10:29,464 --> 00:10:31,025
because they want a sunny outdoor location
240
00:10:31,049 --> 00:10:32,592
and all that, and the other five...
241
00:10:32,633 --> 00:10:34,594
The thing about being part of the family business
242
00:10:34,635 --> 00:10:37,013
is that everyone knows what their role is.
243
00:10:37,055 --> 00:10:39,265
Well, everyone except me.
244
00:10:40,475 --> 00:10:43,895
Nothing is as dangerous as being available.
245
00:10:43,936 --> 00:10:46,981
Carlos Andres can help us with the bookkeeping.
246
00:10:47,023 --> 00:10:49,067
Right, son?
247
00:10:51,819 --> 00:10:53,196
Of course, working with him meant I had to do every fucking thing.
248
249
00:10:55,573 --> 00:10:56,949
Yes, Rodrigo.
250
00:10:56,991 --> 00:11:00,661
I think accountancy, bookkeeping and numbers,
251
00:11:00,703 --> 00:11:02,705
that's not my thing.
252
00:11:03,706 --> 00:11:05,083
There you go.
253
00:11:05,124 --> 00:11:07,085
Son, what's your thing then?
254
00:11:07,126 --> 00:11:08,711
You've changed careers twice.
255
00:11:08,753 --> 00:11:11,547
You haven't finished any because they weren't your thing.
256
257
00:11:11,589 --> 00:11:14,133
Sound isn't your thing.
Education isn't either.
258
00:11:14,175 --> 00:11:15,718
And why do you call me Rodrigo?
259
00:11:15,760 --> 00:11:19,680
Working with your family sucks.
260
00:11:19,722 --> 00:11:22,642
Especially when everyone knows what their role is
261
00:11:22,683 --> 00:11:26,062
and I'm the only idiot in the family who hasn't figured out what he wants.
262
263
00:11:26,104 --> 00:11:28,272
I had to find out what I was good at.
264
00:11:28,314 --> 00:11:30,942
Let's put our hands in our customers' pockets.
265
00:11:30,983 --> 00:11:33,986
This will be all about post-erotism.
266
00:11:34,987 --> 00:11:36,989
Careful with the boom.
267
00:11:38,491 --> 00:11:41,285
We have already read this scene but we'll go over it again.
268
269
00:11:41,327 --> 00:11:43,704
All right.
270
00:11:43,746 --> 00:11:45,873
So...
271
00:11:45,915 --> 00:11:50,086
the pizza guy brings a delivery to her customer's house.
272
273
00:11:50,128 --> 00:11:53,506
She has no money and she decides to pay him with a blow job.
274
275
00:11:53,548 --> 00:11:54,924
Got it?
276
00:11:54,966 --> 00:11:56,342
Remember, real action starts after.
277
00:11:56,384 --> 00:11:57,760
All right.
278
00:11:57,802 --> 00:12:00,096
I'd like to add that when the pizza guy arrives,
279
00:12:00,138 --> 00:12:01,514
I open the box.
280
00:12:01,556 --> 00:12:03,975
I see it doesn't have any extra spicy chorizo
281
00:12:04,016 --> 00:12:06,227
so I decide to look for it.
282
00:12:06,269 --> 00:12:08,187
Wait a minute.
There's something I don't get.
283
00:12:08,229 --> 00:12:10,189
Do I expect her to give me a blow job
284
00:12:10,231 --> 00:12:11,649
or is it her idea?
285
00:12:11,691 --> 00:12:13,067
If it were my idea,
286
00:12:13,109 --> 00:12:14,485
some foreplay would be required,
287
00:12:14,527 --> 00:12:16,446
maybe some neck kissing, nipple biting...
288
00:12:16,487 --> 00:12:17,864
something like that, right?
289
00:12:17,905 --> 00:12:20,700
Sure, prince.
I think all of that works.
290
00:12:20,741 --> 00:12:23,161
But I received a special request from Miami.
291
00:12:23,202 --> 00:12:25,746
They don't want much foreplay, but action.
292
00:12:25,788 --> 00:12:27,165
All right.
293
00:12:27,206 --> 00:12:32,920
However, it works as an excuse for the characters
294
00:12:32,962 --> 00:12:34,338
to get to that point.
295
00:12:34,380 --> 00:12:37,508
For example, the chorizo and the prince...
296
00:12:37,550 --> 00:12:39,135
The lady's spicy taste.
297
00:12:39,177 --> 00:12:41,012
Exactly. That might work.
298
00:12:41,053 --> 00:12:43,014
- Let's rehearse and we'll see.
- Yes. I got it.
299
00:12:43,055 --> 00:12:45,391
- Got it?
- Perfect.
300
00:12:45,433 --> 00:12:47,268
- Are you okay?
- Yes.
301
00:12:47,310 --> 00:12:48,686
Let's go, prince.
302
00:12:48,728 --> 00:12:51,147
- Good morning, everyone!
- Good morning, Paola.
303
00:12:51,189 --> 00:12:53,191
We're going to rehearse.
304
00:12:57,487 --> 00:13:00,072
Paola, I don't know what's going on.
305
00:13:00,114 --> 00:13:02,325
We've been waiting for over an hour.
306
00:13:02,366 --> 00:13:04,911
We must start now or I'll go take a shower.
307
00:13:04,952 --> 00:13:08,206
I get it, baby. Let's fix it.
308
00:13:08,247 --> 00:13:10,416
What the hell is going on?
309
00:13:10,458 --> 00:13:12,418
This isn't working!
It isn't working.
310
00:13:12,460 --> 00:13:14,212
We must shoot this scene
311
00:13:14,253 --> 00:13:15,796
and the one about the three girls.
312
00:13:15,838 --> 00:13:17,590
- I only have two hours.
- Listen to me.
313
00:13:17,632 --> 00:13:19,425
Listen to you?
This is for the Americans!
314
00:13:19,467 --> 00:13:22,470
Stefano's mom just died.
315
00:13:24,472 --> 00:13:25,848
What?
316
00:13:25,890 --> 00:13:27,892
She just died.
317
00:13:29,894 --> 00:13:31,896
Damn it!
318
00:13:36,609 --> 00:13:39,695
Is there any chance we can make the scene?
319
00:13:39,737 --> 00:13:41,948
Your mom would be proud if you fulfilled your duties,
320
00:13:41,989 --> 00:13:43,991
as usual.
321
00:13:47,036 --> 00:13:49,121
Come here. Let me hug you.
322
00:13:49,163 --> 00:13:51,165
That's it.
323
00:13:52,375 --> 00:13:54,961
It's just a scene.
324
00:13:55,002 --> 00:13:56,963
Very well paid.
325
00:13:57,004 --> 00:13:59,006
Very well paid!
326
00:14:00,675 --> 00:14:02,510
Talk to you then.
327
00:14:02,552 --> 00:14:06,264
Don't worry, prince.
If you can't do it, no way.
328
00:14:06,305 --> 00:14:08,599
All right, all right.
We'll talk later then.
329
00:14:08,641 --> 00:14:11,269
He just had an orgasm and won't get two in a row.
330
00:14:11,310 --> 00:14:12,687
- So no.
- No.
331
00:14:12,728 --> 00:14:15,314
Okay. We're screwed.
332
00:14:15,356 --> 00:14:16,899
From my group, nobody can do it.
333
00:14:16,941 --> 00:14:19,360
One is injured and Daniel is in another movie in Pereira,
334
00:14:19,402 --> 00:14:20,778
so we can't make it.
335
00:14:20,820 --> 00:14:22,738
We won't make it.
336
00:14:22,780 --> 00:14:26,617
We're on a tight scheduleto get the material ready and send the DVDs.
337
338
00:14:26,659 --> 00:14:28,536
If we don't do it, the fine...
339
00:14:28,578 --> 00:14:29,996
It is said that an opportunity
340
00:14:30,037 --> 00:14:32,415
arises when luck meets preparation.
341
00:14:32,456 --> 00:14:33,833
If that doesn't happen...
342
00:14:33,874 --> 00:14:35,251
But it doesn't matter.
343
00:14:35,293 --> 00:14:37,295
I didn't have any luck or preparation, but...
344
00:14:37,336 --> 00:14:39,338
I can do it.
345
00:14:43,342 --> 00:14:44,927
No!
346
00:14:44,969 --> 00:14:47,388
Obviously you won't.
347
00:14:47,430 --> 00:14:49,098
There must be another option.
348
00:14:49,140 --> 00:14:50,641
Another actor, I don't know...
349
00:14:50,683 --> 00:14:52,059
someone else who is...
350
00:14:52,101 --> 00:14:54,103
- Why not, Pao?
- What?
351
00:15:01,068 --> 00:15:03,070
No.
352
00:15:05,865 --> 00:15:07,617
You won't be a porn actor, Carlos Andres.
353
00:15:07,658 --> 00:15:09,660
This is something serious.
354
00:15:11,162 --> 00:15:12,830
Stop talking so much bullshit.
355
00:15:12,872 --> 00:15:15,458
I'm being serious.
356
00:15:15,499 --> 00:15:16,876
If the producer can't pay for...
357
00:15:16,917 --> 00:15:19,086
Pao, we've talked to every actor we know.
358
00:15:19,128 --> 00:15:20,504
Even to the bad ones.
359
00:15:20,546 --> 00:15:21,922
We've lost an hour.
360
00:15:21,964 --> 00:15:23,924
You said it yourself.
We can't afford that fine.
361
00:15:23,966 --> 00:15:25,426
So, so?
362
00:15:25,468 --> 00:15:27,470
Let's make a simple scene.
363
00:15:33,351 --> 00:15:34,727
Just a fellatio.
364
00:15:34,769 --> 00:15:36,312
A good blow job and that's it.
365
00:15:36,354 --> 00:15:38,564
- We'll make it!
- I can do it.
366
00:15:38,606 --> 00:15:41,192
I said no!
367
00:15:41,233 --> 00:15:43,152
He doesn't even look like an American actor!
368
00:15:43,194 --> 00:15:44,570
We'll dye his hair!
369
00:15:44,612 --> 00:15:46,364
A couple of words in English!
That's it.
370
00:15:46,405 --> 00:15:48,991
So now we must do it because you say so?
371
00:15:49,033 --> 00:15:51,452
Oh, that's nice.
372
00:15:51,494 --> 00:15:52,870
Well, no.
373
00:15:52,912 --> 00:15:54,872
It doesn't matter how many times we have to shoot.
374
00:15:54,914 --> 00:15:56,290
- Don't grab me.
- Want some water?
375
00:15:56,332 --> 00:15:57,875
No. That'll make me want to pee.
376
00:15:57,917 --> 00:15:59,293
- Some valerian.
- No, nothing.
377
00:15:59,335 --> 00:16:00,920
Some weed.
It might be good for you.
378
00:16:00,961 --> 00:16:02,963
- You're making me nervous!
- Enough!
379
00:16:05,383 --> 00:16:07,385
Ready, Pao?
380
00:16:17,019 --> 00:16:19,021
Ready, Pao?
381
00:16:22,108 --> 00:16:23,818
I can't do it...
382
00:16:23,859 --> 00:16:26,028
I can't do it.
383
00:16:26,070 --> 00:16:28,030
I'll wait for you outside.
Will you do it?
384
00:16:28,072 --> 00:16:30,074
- I'll take care of it.
- Okay.
385
00:16:32,868 --> 00:16:36,163
All right.
Let's get ready then.
386
00:16:36,205 --> 00:16:39,875
Luchito, stay with me.
We'll hold the boom.
387
00:16:39,917 --> 00:16:42,795
The others will wait outside for a while.
388
00:16:42,837 --> 00:16:44,213
Mmm...
389
00:16:44,255 --> 00:16:46,257
- Ready.
- Ready?
390
00:16:51,679 --> 00:16:53,055
So, Chuli?
391
00:16:53,097 --> 00:16:54,849
- You know the lines?
- Got it, got it.
392
00:16:54,890 --> 00:16:56,892
All right.
393
00:17:10,906 --> 00:17:12,450
I told you it wasn't that way!
394
00:17:12,491 --> 00:17:13,909
It wasn't that way.
395
00:17:13,951 --> 00:17:15,327
Honey, your dad
396
00:17:15,369 --> 00:17:17,496
got into a traffic jam over the bridge...
397
00:17:17,538 --> 00:17:20,040
Your mom is unbelievable!
398
00:17:20,082 --> 00:17:21,959
- Is everything ready for lunch?
- Yes.
399
00:17:22,001 --> 00:17:24,962
No. Steven is shooting.
400
00:17:25,004 --> 00:17:27,757
All right. We were in a hurry.
401
00:17:27,798 --> 00:17:29,717
- Go put the groceries away.
- What?
402
00:17:29,759 --> 00:17:32,720
- Put the groceries away.
- I'll do it. No problem.
403
00:17:32,762 --> 00:17:34,138
- Really?
- Yes.
404
00:17:34,180 --> 00:17:35,556
All right, honey.
I'll get changed.
405
00:17:35,598 --> 00:17:37,600
- I'll be right back.
- Don't worry. Go.
406
00:17:43,147 --> 00:17:44,523
No comments.
407
00:17:44,565 --> 00:17:45,941
I'll take a shower.
408
00:17:45,983 --> 00:17:47,985
Okay.
409
00:17:50,863 --> 00:17:52,698
Is the material ready?
410
00:17:52,740 --> 00:17:54,742
Calm down!
411
00:17:57,161 --> 00:17:59,163
Well...
412
00:18:01,373 --> 00:18:04,835
- The material's ready.
- Okay.
413
00:18:04,877 --> 00:18:07,087
In fact, it's very good, Pao.
414
00:18:09,340 --> 00:18:11,342
Thank you.
415
00:18:13,719 --> 00:18:15,387
How was it?
416
00:18:15,429 --> 00:18:17,431
How was it?
417
00:18:23,562 --> 00:18:26,065
I was a machine.
418
00:18:26,106 --> 00:18:28,526
A stallion.
419
00:18:28,567 --> 00:18:30,319
A badass.
420
00:18:30,361 --> 00:18:32,363
A porn star.
421
00:18:35,032 --> 00:18:37,034
Good.
422
00:18:45,084 --> 00:18:47,712
I had finally found what I was good at.
423
00:18:47,754 --> 00:18:49,881
Far from my father's mediocrity...
424
00:18:49,922 --> 00:18:51,924
far from other people's expectations...
425
00:18:54,552 --> 00:18:56,596
far from constant stress...
426
00:18:56,637 --> 00:18:59,057
far from me not giving a damn.
427
00:19:01,100 --> 00:19:02,685
This is what I wanted for myself.
428
00:19:02,727 --> 00:19:04,270
This was it. Period.
429
00:19:04,312 --> 00:19:06,314
I want to be a porn actor.
430
00:19:08,566 --> 00:19:10,026
What, baby?
431
00:19:10,068 --> 00:19:11,611
I want to be a porn actor.
432
00:19:11,652 --> 00:19:15,031
I'll make some of our movies and then we'll see...
433
00:19:15,073 --> 00:19:17,075
what comes next.
434
00:19:20,078 --> 00:19:22,663
No, son. Imagine that.
435
00:19:22,705 --> 00:19:24,082
An actor?
436
00:19:24,123 --> 00:19:26,501
No, no, no.
That's a very unstable job.
437
00:19:26,542 --> 00:19:29,337
Those poor people don't know when they'll get called.
438
00:19:29,379 --> 00:19:31,255
- It isn't that easy.
- Right.
439
00:19:31,297 --> 00:19:32,673
It's not for everyone.
440
00:19:32,715 --> 00:19:34,092
If you want to have sex,
441
00:19:34,133 --> 00:19:36,177
there's many other things you can do.
442
00:19:36,219 --> 00:19:38,721
I already did a scene.
443
00:19:38,763 --> 00:19:42,600
Yesterday, I did a scene, and it was great.
444
00:19:43,768 --> 00:19:45,770
Right, Steven?
445
00:19:46,938 --> 00:19:48,314
Honestly, it was.
446
00:19:48,356 --> 00:19:50,149
What do you mean, "honestly, it was"?
447
00:19:50,191 --> 00:19:51,818
What do you mean?
448
00:19:51,859 --> 00:19:53,236
Paola.
449
00:19:53,277 --> 00:19:54,779
Paola!
450
00:19:54,821 --> 00:19:57,323
Did you know about this?
451
00:19:57,365 --> 00:19:59,325
Why do you confuse our son?
452
00:19:59,367 --> 00:20:01,077
No, Carlos Andres is very young.
453
00:20:01,119 --> 00:20:02,578
He must finish college
454
00:20:02,620 --> 00:20:04,580
and then decide what he wants to do next.
455
00:20:04,622 --> 00:20:05,998
It was just a scene.
456
00:20:06,040 --> 00:20:07,959
We had agreed on something else.
457
00:20:08,000 --> 00:20:09,585
Haven't I taught you about trust?
458
00:20:09,627 --> 00:20:11,170
Why did you keep it from us?
459
00:20:11,212 --> 00:20:13,214
Can I say something?
460
00:20:14,257 --> 00:20:15,800
For us to know.
461
00:20:15,842 --> 00:20:17,218
What about what I think?
462
00:20:17,260 --> 00:20:19,512
And you shouldn't have told him...
463
00:20:19,554 --> 00:20:21,347
It wasn't a question.
464
00:20:21,389 --> 00:20:23,391
It was a decision.
465
00:20:24,809 --> 00:20:27,728
And once your career is over...
what's next?
466
00:20:27,770 --> 00:20:29,730
Mom just didn't want me to be an actor.
467
00:20:29,772 --> 00:20:31,732
She didn't care if I was a porn actor.
468
00:20:31,774 --> 00:20:35,027
But I had made up my mind.
A porn star had been born.
469
00:20:35,069 --> 00:20:37,280
Now I needed something else.
470
00:20:59,594 --> 00:21:00,970
So? Your opinion?
471
00:21:01,012 --> 00:21:02,972
That's a good name.
Right, Steven?
472
00:21:03,014 --> 00:21:04,807
I think it sounds good.
473
00:21:04,849 --> 00:21:07,101
Good, and in the end,it's punchy.
474
00:21:07,143 --> 00:21:08,686
And it sounds like a real actor.
475
00:21:08,728 --> 00:21:10,271
Where did you get that name from?
476
00:21:10,313 --> 00:21:13,024
- Why Renato Doca?
- Donato, Donato Roca.
477
00:21:13,065 --> 00:21:15,193
Think about it.
Think about it, Paola.
478
00:21:15,234 --> 00:21:19,780
Who would buy a movie called "Carlos Andres Sanabria and the Schoolgirls with no Underwear"?
479
480
00:21:22,992 --> 00:21:25,578
In that sense...
481
00:21:25,620 --> 00:21:26,996
yes, you're right.
482
00:21:27,038 --> 00:21:31,542
And well, an artist's name is his seal.
483
00:21:31,584 --> 00:21:32,960
It's vital.
484
00:21:33,002 --> 00:21:34,670
It's Donato Roca. Donato.
485
00:21:34,712 --> 00:21:36,088
It sounds Italian,
486
00:21:36,130 --> 00:21:38,257
it's an homage to Italian movies,
487
00:21:38,299 --> 00:21:40,927
but it also has Roca, which is...
488
00:21:40,968 --> 00:21:42,637
what the director will pay for.
489
00:21:42,678 --> 00:21:44,847
But that isn't...
Wait a minute.
490
00:21:44,889 --> 00:21:46,891
What? Again?
491
00:21:49,018 --> 00:21:50,978
Donato Roca.
492
00:21:51,020 --> 00:21:53,523
Donato Roca.
493
00:21:53,564 --> 00:21:56,984
That name and the scene I had done turned me into a porn actor.
494
495
00:21:57,026 --> 00:21:58,402
I could now say
496
00:21:58,444 --> 00:22:00,004
that my family's business was also mine.
497
00:22:00,029 --> 00:22:01,781
Hi.
498
00:22:01,822 --> 00:22:04,825
Hey, did you find the contact info I asked for?
499
00:22:04,867 --> 00:22:06,244
The contact info?
500
00:22:06,285 --> 00:22:11,332
Yes, for my paper on degradation of sexual exposure...
501
502
00:22:11,374 --> 00:22:12,750
No. I didn't find it.
503
00:22:12,792 --> 00:22:14,377
Don't you think that "degradation"
504
00:22:14,418 --> 00:22:16,754
is a very strong word to describe...?
505
00:22:16,796 --> 00:22:18,172
Come on.
506
00:22:18,214 --> 00:22:20,383
It's about exposing your sexual intimacy
507
00:22:20,424 --> 00:22:21,801
to entertain an audience.
508
00:22:21,842 --> 00:22:23,219
That's clearly degradation.
509
00:22:23,261 --> 00:22:24,637
That's not even sex.
510
00:22:24,679 --> 00:22:26,472
It's a distortion of reality
511
00:22:26,514 --> 00:22:28,933
that changes a human due to impulses.
512
00:22:28,975 --> 00:22:32,103
- If you watched a movie that...
- Shit.
513
00:22:32,144 --> 00:22:34,814
Erika talked too much.
514
00:22:34,855 --> 00:22:38,484
It's not that I didn't enjoy watching her blush,
515
00:22:38,526 --> 00:22:42,905
how she ran out of breath when she talked,
516
00:22:42,947 --> 00:22:44,949
how her tits looked when she gesticulated.
517
00:22:46,450 --> 00:22:48,369
But what she said...
518
00:22:48,411 --> 00:22:50,663
what she said was just too much information.
519
00:22:50,705 --> 00:22:54,917
More informed and you could change your perception.
520
521
00:22:54,959 --> 00:22:56,335
No?
522
00:22:56,377 --> 00:22:58,379
Should we go or...?
523
00:22:59,547 --> 00:23:00,923
Let's go.
524
00:23:00,965 --> 00:23:02,717
Ever since he was little, he was unstable.
525
00:23:02,758 --> 00:23:04,135
Remember?
526
00:23:04,176 --> 00:23:07,179
He liked soccer and then taekwondo and then swimming...
527
528
00:23:07,221 --> 00:23:09,640
What is Carlos Andres' problem now?
529
00:23:10,641 --> 00:23:13,811
Imagine, Father, he's decided he wants to be an actor.
530
00:23:13,853 --> 00:23:15,813
- Wants to be an actor?
- Yes. Just imagine that.
531
00:23:15,855 --> 00:23:17,231
- That's great.
- I don't think so.
532
00:23:17,273 --> 00:23:19,251
- That's a very respectable job.
- It's very unstable, Father.
533
00:23:19,275 --> 00:23:21,736
- He was disoriented.
- I just want the best for him.
534
00:23:21,777 --> 00:23:23,821
How good he's chosen a path.
535
00:23:23,863 --> 00:23:25,239
Martha, daughter,
536
00:23:25,281 --> 00:23:28,451
don't allow this to disturb your peace.
537
00:23:28,492 --> 00:23:29,886
Everyone must follow his own calling,
538
00:23:29,910 --> 00:23:32,038
either as a lawyer or an engineer.
539
00:23:32,079 --> 00:23:34,290
- Yes, Father.
- I think that's great.
540
00:23:34,332 --> 00:23:35,708
- Really?
- Yes.
541
00:23:35,750 --> 00:23:44,508
Maybe the fact of impersonating other people's lives
542
00:23:38,753 --> 00:23:40,630
allows Carlos Andres to cope with the situations he sees at home.
543
544
00:23:45,593 --> 00:23:47,595
What situations, Father?
545
00:23:50,181 --> 00:23:52,183
Your business situation.
546
00:23:53,184 --> 00:23:55,061
Oh, no.
547
00:23:55,102 --> 00:23:57,855
No, Father. That's not it.
548
00:23:57,897 --> 00:24:01,734
Carlos Andres wants to be one of our actors.
549
00:24:11,035 --> 00:24:14,246
The worst plan ever.
550
00:24:15,539 --> 00:24:18,959
A black-and-white movie in Polish.
551
00:24:19,001 --> 00:24:20,711
Half of it is a flashback.
552
00:24:20,753 --> 00:24:22,755
The other half is a dream, I think.
553
00:24:24,173 --> 00:24:25,549
I mean...
554
00:24:25,591 --> 00:24:28,219
3 hours and 45 minutes of pure shit.
555
00:24:30,471 --> 00:24:33,849
I was sitting next to the girl I liked,
556
00:24:33,891 --> 00:24:37,103
but she was more interested in post-war Polish films than...
557
00:24:38,646 --> 00:24:41,440
than in me.
558
00:24:41,482 --> 00:24:43,359
That means femininity.
559
00:24:43,401 --> 00:24:44,944
It's a stronger term than the left.
560
00:24:44,985 --> 00:24:46,362
Good.
561
00:24:46,404 --> 00:24:48,406
But the right part is always kept.
562
00:24:49,657 --> 00:24:52,118
The pace picks up in the second half.
563
00:24:52,159 --> 00:24:53,536
- Really?
- So I thought.
564
00:24:53,577 --> 00:24:54,954
- Yes, it's nice.
- Should I close?
565
00:24:54,995 --> 00:24:56,997
No, let me.
566
00:24:58,833 --> 00:24:59,792
Okay...
567
00:24:59,834 --> 00:25:03,462
Hey, what is it that you do in movies?
568
00:25:06,048 --> 00:25:08,217
I'm the direction assistant.
569
00:25:08,259 --> 00:25:10,261
- Nice.
- It is.
570
00:25:11,429 --> 00:25:13,347
- And you stare, obviously.
- I don't.
571
00:25:13,389 --> 00:25:14,765
- You don't?
- No.
572
00:25:14,807 --> 00:25:16,183
Come on. You do!
573
00:25:16,225 --> 00:25:17,601
No, no. I mean it.
574
00:25:17,643 --> 00:25:19,019
Of course. All men do.
575
00:25:19,061 --> 00:25:20,438
Yes.
576
00:25:20,479 --> 00:25:22,440
She was right in front of me.
577
00:25:22,481 --> 00:25:26,360
I was paralyzed.
Scared as hell.
578
00:25:26,402 --> 00:25:30,406
That's when I thought: "Fuck it! I'm a porn star!
579
00:25:31,490 --> 00:25:34,410
If I want to, I'll fuck her right in front of her house!"
580
00:25:35,453 --> 00:25:36,829
I didn't have to say anything.
581
00:25:36,871 --> 00:25:39,790
I just had to show her who she was talking to.
582
00:25:39,832 --> 00:25:42,460
- Bye, see you in college.
- Carlos!
583
00:25:52,636 --> 00:25:54,096
No.
584
00:25:54,138 --> 00:25:55,514
- Bye.
- Bye, Carlos.
585
00:25:55,556 --> 00:25:57,558
- Take care.
- Bye.
586
00:26:05,232 --> 00:26:08,778
A porn actor gets chosen for three reasons:
587
00:26:08,819 --> 00:26:11,447
because he's able to get it up in front of others,
588
00:26:11,489 --> 00:26:14,116
because he doesn't come before hearing: "Action!"
589
00:26:16,243 --> 00:26:17,995
And because he's able to finish it all
590
00:26:18,037 --> 00:26:19,455
once he's told to.
591
00:26:19,497 --> 00:26:21,874
Physical appearance matters.
592
00:26:21,916 --> 00:26:24,585
I won't deny it.
593
00:26:24,627 --> 00:26:26,212
But it's not fundamental.
594
00:26:26,253 --> 00:26:29,089
What are you doing there?
Come here!
595
00:26:32,676 --> 00:26:34,345
Ready, Charlie?
596
00:26:34,386 --> 00:26:36,388
Get set.
597
00:26:40,267 --> 00:26:42,269
Take your underwear off.
598
00:26:45,689 --> 00:26:47,691
Sorry.
599
00:26:52,238 --> 00:26:54,365
Oh, baby...
600
00:26:54,406 --> 00:26:57,034
I couldn't tell by looking at you.
601
00:26:58,160 --> 00:27:00,788
Why are you laughing?
Stop it!
602
00:27:03,541 --> 00:27:06,544
Just enjoy, Charlie.
603
00:27:13,676 --> 00:27:15,636
Stand up, baby.
604
00:27:15,678 --> 00:27:18,055
Show us your breasts.
605
00:27:18,097 --> 00:27:20,891
Now lean, so that...
606
00:27:20,933 --> 00:27:22,893
Charlie.
607
00:27:22,935 --> 00:27:26,564
Thrust her very slowly.
608
00:27:29,942 --> 00:27:32,069
Come here, Martha.
Come here.
609
00:27:32,111 --> 00:27:34,029
Our son is working.
610
00:27:34,071 --> 00:27:36,407
Please, please don't destroy this business.
611
00:27:35,448 --> 00:27:36,825
I'm begging you.
612
00:27:36,867 --> 00:27:38,451
Paola, your brother is about to enter
613
00:27:38,493 --> 00:27:40,537
a very difficult world and he doesn't know.
614
00:27:40,579 --> 00:27:41,955
Will you allow him to?
615
00:27:41,997 --> 00:27:44,165
All right, let him decide if he likes it or not.
616
00:27:44,207 --> 00:27:46,042
He's old enough.
617
00:27:46,084 --> 00:27:47,669
He'll become an actor.
618
00:27:47,711 --> 00:27:50,130
Is that what you want for your brother?
619
00:27:52,090 --> 00:27:53,466
Silence. Josh is there.
620
00:27:53,508 --> 00:27:55,886
You didn't answer, Paola.
Answer me, answer me.
621
00:27:55,927 --> 00:27:57,470
Instability is a problem.
622
00:27:57,512 --> 00:27:59,097
He doesn't have a permanent job,
623
00:27:59,139 --> 00:28:01,057
he works for pennies.
624
00:28:01,099 --> 00:28:03,685
I just want him to have a normal job.
625
00:28:03,727 --> 00:28:05,729
I know, I know.
626
00:28:05,770 --> 00:28:08,315
I get worried because I love him.
627
00:28:08,356 --> 00:28:10,317
I know!
I know, but don't worry.
628
00:28:10,358 --> 00:28:12,360
Very good!
629
00:28:16,656 --> 00:28:19,284
It seems we have found our main character.
630
00:28:38,386 --> 00:28:41,348
I tried to talk to him, Father.
631
00:28:41,389 --> 00:28:42,933
To convince him,
632
00:28:42,974 --> 00:28:44,935
to show him there's a different way.
633
00:28:44,976 --> 00:28:47,854
I tried everything you said, but it didn't work.
634
00:28:47,896 --> 00:28:50,231
Father, what should I do?
635
00:28:50,273 --> 00:28:51,650
Tell me, what should I do?
636
00:28:51,691 --> 00:28:54,653
Show him the path of good, Martha,
637
00:28:54,694 --> 00:28:56,279
and think he'll follow it.
638
00:28:56,321 --> 00:28:57,906
Everyone lives life his way.
639
00:28:57,948 --> 00:28:59,324
Yes, right.
640
00:28:59,366 --> 00:29:04,120
So, I should wait until he makes a decision and then respect it?
641
642
00:29:04,162 --> 00:29:07,374
What you mentioned the other day about one's calling...called my attention.
643
644
00:29:07,415 --> 00:29:09,668
No, no, no, Martha.
645
00:29:09,709 --> 00:29:11,670
If you see that it isn't the right path,
646
00:29:11,711 --> 00:29:13,630
other options must be considered.
647
00:29:13,672 --> 00:29:15,465
So I didn't understand, Father,
648
00:29:15,507 --> 00:29:18,510
or I didn't know how to communicate that to him.
649
00:29:18,551 --> 00:29:20,762
Why don't you talk to him?
650
00:29:20,804 --> 00:29:23,014
- Me?
- I know he won't come.
651
00:29:23,056 --> 00:29:26,434
But there's a dress rehearsal this afternoon.
652
00:29:26,476 --> 00:29:28,812
- Why don't you come home?
- No, no.
653
00:29:28,853 --> 00:29:31,231
Yes! We won't tell him that you're coming.
654
00:29:31,272 --> 00:29:32,607
We'll take him by surprise.
655
00:29:32,649 --> 00:29:34,234
I can't, Martha.
I don't belong there.
656
00:29:34,275 --> 00:29:35,652
Father, I'd thank you for that.
657
00:29:35,694 --> 00:29:38,238
No, Martha, I have many things to do at church.
658
00:29:38,279 --> 00:29:40,907
- What should I do, Father?
- Just talk to him.
659
00:29:40,949 --> 00:29:42,325
I already talked to him, Father!
660
00:29:42,367 --> 00:29:45,578
- Didn't you hear me?
- Yes, I heard you.
661
00:29:45,620 --> 00:29:47,789
What do you think a mother should do
662
00:29:47,831 --> 00:29:50,750
when she finds out that her son decided to be...
663
00:29:50,792 --> 00:29:52,168
a porn actor?
664
00:29:52,210 --> 00:29:54,587
What, Father?
665
00:29:54,629 --> 00:29:56,798
- A porn actor.
- What, Father?
666
00:29:56,840 --> 00:29:58,842
A porn actor, Martha!
667
00:30:05,765 --> 00:30:08,393
Is this actually what you want to do, son?
668
00:30:11,354 --> 00:30:13,690
Well...
669
00:30:13,732 --> 00:30:15,525
I can't picture myself doing anything else.
670
00:30:15,567 --> 00:30:18,445
I think I'm doing great.
I'm good at it.
671
00:30:18,486 --> 00:30:20,488
I know this may bother you.
672
00:30:23,992 --> 00:30:25,994
Is this your calling?
673
00:30:29,789 --> 00:30:31,791
I guess.
674
00:30:46,931 --> 00:30:49,142
I already taught you what I had to teach you.
675
00:30:49,184 --> 00:30:51,811
I already taught you what's good and what's not.
676
00:30:55,106 --> 00:30:56,858
You are an adult, Carlos Andres.
677
00:30:56,900 --> 00:31:00,111
You, you can fly on your own.
678
00:31:01,696 --> 00:31:06,534
And, son, if this is what you want to do...
679
00:31:07,911 --> 00:31:09,913
count on me.
680
00:31:11,664 --> 00:31:15,293
The next step with Erika was the unavoidable introduction to her family.
681
682
00:31:15,335 --> 00:31:18,922
Well, what does your family do?
683
00:31:18,963 --> 00:31:22,509
No, dad, no.
Stop the interrogation.
684
00:31:22,550 --> 00:31:23,927
It's not an interrogation.
685
00:31:23,968 --> 00:31:26,054
An interrogation takes many days.
686
00:31:26,096 --> 00:31:28,491
The word "interrogation" means that you're interrogating him.
687
00:31:28,515 --> 00:31:30,517
They make videos.
688
00:31:31,810 --> 00:31:33,895
Videos?
689
00:31:33,937 --> 00:31:35,939
Videos? What kind?
690
00:31:39,234 --> 00:31:41,236
Institutional ones.
691
00:31:42,695 --> 00:31:44,656
Yes, they are... institutional.
692
00:31:44,697 --> 00:31:46,908
- For the...
- For institutions then.
693
00:31:46,950 --> 00:31:49,869
Yes, like for companies. Right?
694
00:31:49,911 --> 00:31:51,579
It's a trend nowadays.
695
00:31:51,621 --> 00:31:52,997
Everybody is making...
696
00:31:53,039 --> 00:31:54,415
They're doing great.
697
00:31:54,457 --> 00:31:56,417
In fact, you should make a video
698
00:31:56,459 --> 00:31:58,169
for your company, dad!
699
00:31:58,211 --> 00:31:59,587
Of course!
It would be great!
700
00:31:59,629 --> 00:32:02,048
It could work because...
701
00:32:04,259 --> 00:32:05,677
Well, but...
702
00:32:05,718 --> 00:32:09,347
those videos aren't for everyone.
703
00:32:11,516 --> 00:32:13,977
Things with Erika were going great.
704
00:32:14,018 --> 00:32:15,812
I loved seeing her talk...
705
00:32:15,854 --> 00:32:19,107
and talk... and talk...
706
00:32:19,149 --> 00:32:21,151
and talk.
707
00:32:35,665 --> 00:32:38,001
- And I think that's absurd.
- Yes.
708
00:32:38,042 --> 00:32:40,044
Absurd.
709
00:32:44,674 --> 00:32:46,301
I could stare at her for hours.
710
00:32:46,342 --> 00:32:48,344
Anywhere, anytime.
711
00:32:50,346 --> 00:32:52,557
I felt complete when I was with her.
712
00:32:55,935 --> 00:32:57,687
If being in love was something like this...
713
00:32:57,729 --> 00:32:59,731
I was lost in love.
714
00:33:09,741 --> 00:33:11,117
Scene 5. Interior.
715
00:33:11,159 --> 00:33:13,328
Massage room. Day.
716
00:33:13,369 --> 00:33:16,497
Sofia is sleeping on a massage table.
717
00:33:16,539 --> 00:33:18,625
Jason is on the other,
718
00:33:18,666 --> 00:33:21,920
waiting for Solange to give him a massage.
719
00:33:21,961 --> 00:33:24,255
Solange comes in, action starts,
720
00:33:24,297 --> 00:33:26,424
and then Jason responds:
721
00:33:26,466 --> 00:33:28,468
Honey, I have some dick spasms.
722
00:33:29,677 --> 00:33:31,262
- What?
- Dick spasms.
723
00:33:31,304 --> 00:33:34,265
The volume and the intention must be different, Carlos.
724
00:33:34,307 --> 00:33:37,018
- Honey, I have dick spasms.
- Okay.
725
00:33:37,060 --> 00:33:38,645
Solange answers...
726
00:33:38,686 --> 00:33:40,563
Yes, I can tell you're tense.
727
00:33:40,605 --> 00:33:43,107
But my tongue can release all sorts of knots.
728
00:33:43,149 --> 00:33:44,567
Perfect.
729
00:33:44,609 --> 00:33:47,070
Action starts.
Not a blow job yet.
730
00:33:47,111 --> 00:33:50,281
Sofia gets up slowly.
731
00:33:50,323 --> 00:33:51,717
She sees everything that's going on.
732
00:33:51,741 --> 00:33:54,077
Listen, in this dialogue you're upset,
733
00:33:54,118 --> 00:33:56,704
but in fact you just want to be invited.
734
00:33:56,746 --> 00:33:59,040
Sofia's turn.
735
00:33:59,082 --> 00:34:01,417
What the hell are you doing, Jason?
736
00:34:01,459 --> 00:34:04,379
Sofia, I have enough for both of you.
737
00:34:04,420 --> 00:34:07,382
You knew this was a sexual fantasy of mine.
738
00:34:07,423 --> 00:34:10,260
Stop staring and come closer then.
739
00:34:12,220 --> 00:34:15,890
Good. Action starts.
740
00:34:15,932 --> 00:34:20,144
Okay, then you stand up and then...
741
00:34:22,480 --> 00:34:23,856
No.
742
00:34:23,898 --> 00:34:26,276
Mmm...
743
00:34:26,317 --> 00:34:29,946
Being a porn actor means coping with excess.
744
00:34:30,947 --> 00:34:32,824
But not in my case.
745
00:34:32,865 --> 00:34:34,867
It wasn't just a game.
746
00:35:54,113 --> 00:35:55,490
Mom was an anthropologist.
747
00:35:55,531 --> 00:35:58,368
Dad didn't want me to study Anthropology,
748
00:35:58,409 --> 00:36:01,412
so I didn't think I'd end up studying Anthropology.
749
00:36:01,454 --> 00:36:03,873
I also wondered what other studies to pursue.
750
00:36:03,915 --> 00:36:06,584
Knowing what to choose is important,
751
00:36:06,626 --> 00:36:08,628
because it determines your future.
752
00:36:17,261 --> 00:36:22,433
Did Carlos tell you about the paper I must write?
753
00:36:22,475 --> 00:36:23,851
- No.
- No, no.
754
00:36:23,893 --> 00:36:25,269
- No.
- Yes.
755
00:36:25,311 --> 00:36:26,687
- Yes.
- No.
756
00:36:26,729 --> 00:36:28,106
No, honey.
I would remember.
757
00:36:28,147 --> 00:36:30,084
- In college she was asked to...
- It doesn't matter.
758
00:36:30,108 --> 00:36:37,073
I have to interview for college...
759
00:36:37,115 --> 00:36:38,950
an actor.
760
00:36:38,991 --> 00:36:42,370
Or an actress...
761
00:36:42,412 --> 00:36:44,288
Porn?
762
00:36:44,330 --> 00:36:45,998
Yes, a porn actor.
763
00:36:46,040 --> 00:36:47,834
- Just ask Carlos.
- Of course.
764
00:36:47,875 --> 00:36:49,877
Mom, dinner got cold.
765
00:36:51,546 --> 00:36:52,922
I can help you.
766
00:36:52,964 --> 00:36:54,924
If you want it warmer, I can heat it up.
767
00:36:54,966 --> 00:36:56,968
I can help you with Marlon.
768
00:36:57,009 --> 00:36:59,011
Marlon, Marlon.
769
00:37:00,888 --> 00:37:02,390
Nice.
770
00:37:02,432 --> 00:37:03,850
Who is he?
771
00:37:03,891 --> 00:37:05,560
What do you mean? Marlon.
772
00:37:05,601 --> 00:37:07,228
Carlos Andres, don't be like that.
773
00:37:07,270 --> 00:37:10,565
- Help her with the interview.
- Yes, I told him so.
774
00:37:10,606 --> 00:37:12,525
- Who wants some dessert?
- I want some dessert!
775
00:37:12,567 --> 00:37:14,068
- Want some?
- Yes, I do!
776
00:37:14,110 --> 00:37:15,879
- I'll be right back.
- I haven't finished yet.
777
00:37:15,903 --> 00:37:17,738
Just try it, baby.
778
00:37:17,780 --> 00:37:20,992
And she says it's custard dessert, but...
779
00:37:21,033 --> 00:37:22,410
I thought it was...
780
00:37:22,452 --> 00:37:24,245
It isn't a custard dessert, right?
781
00:37:24,287 --> 00:37:25,663
I thought it was something else.
782
00:37:25,705 --> 00:37:27,665
That's what she has told me since I was little.
783
00:37:27,707 --> 00:37:32,295
Wasn't it too much meeting my family?
784
00:37:32,336 --> 00:37:34,672
Hey, don't say that.
785
00:37:34,714 --> 00:37:36,382
- I really liked them.
- Really?
786
00:37:36,424 --> 00:37:37,884
Yes, they're cool. I swear.
787
00:37:37,925 --> 00:37:39,719
Steven?
788
00:37:39,760 --> 00:37:41,554
- Well, he's...
- He's so nice.
789
00:37:41,596 --> 00:37:43,097
Yes, yes.
790
00:37:43,139 --> 00:37:44,891
He's great.
791
00:37:44,932 --> 00:37:47,560
But he talks...
792
00:37:47,602 --> 00:37:49,604
Well, everyone talks about your business...
793
00:37:51,105 --> 00:37:53,065
as every family does.
794
00:37:53,107 --> 00:37:54,692
It's normal.
795
00:37:54,734 --> 00:37:57,528
- Sure?
- Sure.
796
00:37:57,570 --> 00:37:59,155
Anyway...
797
00:37:59,197 --> 00:38:01,824
And just like that...
798
00:38:01,866 --> 00:38:03,868
I had a girlfriend.
799
00:38:05,495 --> 00:38:08,331
I mean, Carlos Andres Sanabria had a girlfriend.
800
00:38:12,335 --> 00:38:15,338
But Donato Roca didn't.
801
00:38:16,464 --> 00:38:18,466
Carlos Andres...
802
00:38:19,675 --> 00:38:22,094
- What?
- It's your life.
803
00:38:22,136 --> 00:38:25,139
You decide what you want to do with it.
804
00:38:26,766 --> 00:38:29,393
Are you sure you want to have this job?
805
00:38:33,523 --> 00:38:36,067
Are you sure about your choice?
806
00:38:36,108 --> 00:38:37,818
I am.
807
00:38:37,860 --> 00:38:39,862
Why the lies then?
808
00:38:41,280 --> 00:38:43,491
Having a relationship in this field is tough.
809
00:38:43,533 --> 00:38:45,576
Lying makes it worse.
810
00:38:45,618 --> 00:38:47,995
Especially to that girl.
811
00:38:48,037 --> 00:38:50,248
No, listen.
812
00:38:50,289 --> 00:38:53,376
Things will break at some point.
813
00:38:53,417 --> 00:38:56,045
And you'll lose either your career...
814
00:38:57,255 --> 00:38:59,257
or your relationship.
815
00:39:01,384 --> 00:39:03,344
That night I knew...
816
00:39:03,386 --> 00:39:05,388
I was right.
817
00:39:07,265 --> 00:39:10,560
But three weeks later, Paola was right.
818
00:39:11,561 --> 00:39:12,937
Hi, baby.
819
00:39:12,979 --> 00:39:14,581
I've been calling you and you haven't answered.
820
00:39:14,605 --> 00:39:17,066
Do you want me to pick you up at 4?
821
00:39:17,108 --> 00:39:18,526
Let me know.
822
00:39:18,568 --> 00:39:21,195
I'll pick you up at your dad's or at your friends' place.
823
00:39:21,237 --> 00:39:23,239
Kiss.
824
00:39:25,283 --> 00:39:29,078
Carlos, I like seeing you in love.
825
00:39:29,120 --> 00:39:31,789
How long have you been together?
826
00:39:31,831 --> 00:39:33,916
- Three months.
- Three months?
827
00:39:33,958 --> 00:39:36,127
Things look good, right?
828
00:39:36,168 --> 00:39:38,170
- Wanna continue?
- Yes.
829
00:39:40,590 --> 00:39:43,009
So, the dialogue...
Let's go this way.
830
00:39:43,050 --> 00:39:45,428
Wait, wait.
831
00:39:45,469 --> 00:39:47,263
Okay.
832
00:39:47,305 --> 00:39:50,516
My plumbing is clogged.
Can you help me?
833
00:39:50,558 --> 00:39:52,560
I have the perfect tool.
834
00:40:25,009 --> 00:40:27,178
- What's your name?
- Lina.
835
00:40:27,219 --> 00:40:29,180
Do you come to this gym often?
836
00:40:29,221 --> 00:40:31,182
I do.
837
00:40:31,223 --> 00:40:33,559
You're not doing it well.
Stretch wider.
838
00:40:33,601 --> 00:40:34,977
That's it.
839
00:40:35,019 --> 00:40:38,189
But Alvaro didn't think I was cute.
840
00:40:38,230 --> 00:40:39,982
I didn't know we had more in common
841
00:40:40,024 --> 00:40:42,026
than expected.
842
00:40:44,570 --> 00:40:46,781
Oh, Donato!
843
00:40:54,622 --> 00:40:58,084
He obviously told the only person I didn't want to know about it.
844
845
00:40:58,125 --> 00:41:01,712
Motherfucker! Son of a bitch!
846
00:41:01,754 --> 00:41:03,589
Erika, wait!
847
00:41:03,631 --> 00:41:05,132
Let's talk!
848
00:41:05,174 --> 00:41:06,550
Erika!
Don't make me chase you!
849
00:41:06,592 --> 00:41:08,594
Let me talk! Let's discuss it!
850
00:41:08,636 --> 00:41:10,012
I mean it!
851
00:41:10,054 --> 00:41:12,723
Wait! Let me explain, please!
852
00:41:12,765 --> 00:41:15,976
Wait, Erika!
I swear I wanted to tell you!
853
00:41:16,018 --> 00:41:17,561
Really?
Were you going to tell me?
854
00:41:17,603 --> 00:41:19,772
Were you going to say that you were screwing ten women
855
00:41:19,814 --> 00:41:21,607
while I was studying at home like a fool?
856
00:41:21,649 --> 00:41:23,442
- No, Erika.
- Do you have sex with men too?
857
00:41:23,484 --> 00:41:24,860
Why are you acting like that?
858
00:41:24,902 --> 00:41:26,445
That's why I couldn't talk to you!
859
00:41:26,487 --> 00:41:28,698
Don't talk to me!
I said don't talk to me!
860
00:41:28,739 --> 00:41:31,492
Don't talk to me!
You disgust me!
861
00:41:31,534 --> 00:41:33,411
So I disgust you? Nice.
862
00:41:33,452 --> 00:41:34,995
Why didn't you tell me before?
863
00:41:35,037 --> 00:41:36,997
You should've told me when I took you home!
864
00:41:37,039 --> 00:41:38,416
Does my mom disgust you too?
865
00:41:38,457 --> 00:41:40,668
Does Paola disgust you?
Does my sister disgust you?
866
00:41:40,710 --> 00:41:42,420
So everyone doing this disgusts you?
867
00:41:42,461 --> 00:41:44,463
So judgmental!
868
00:41:49,593 --> 00:41:51,595
What are you looking at?
869
00:42:03,065 --> 00:42:05,234
Life turned to shit.
870
00:42:08,946 --> 00:42:11,157
My life stopped for two weeks.
871
00:42:13,492 --> 00:42:14,869
I didn't get up.
872
00:42:14,910 --> 00:42:16,746
I hated being alive.
873
00:42:19,039 --> 00:42:20,833
But most of all...
874
00:42:20,875 --> 00:42:23,294
I hated I wasn't alive for her anymore.
875
00:42:27,214 --> 00:42:29,133
Then one night I realized...
876
00:42:29,175 --> 00:42:31,177
I couldn't go on without her.
877
00:42:37,183 --> 00:42:38,642
Erika, open up, please!
878
00:42:38,684 --> 00:42:40,519
Let's talk!
879
00:42:42,188 --> 00:42:45,441
Erika, you haven't answered, I haven't seen you!
880
00:42:47,026 --> 00:42:50,154
I won't leave until you open the door, Erika!
881
00:42:53,741 --> 00:42:56,243
Erika, you just can't stop talking to me!
882
00:42:59,747 --> 00:43:01,123
It meant something to you too!
883
00:43:01,165 --> 00:43:03,584
At least come out and tell me that it meant something!
884
00:43:03,626 --> 00:43:05,085
It meant something to me.
885
00:43:05,127 --> 00:43:06,504
Go to hell.
886
00:43:06,545 --> 00:43:08,297
Erika!
887
00:43:08,339 --> 00:43:10,549
You fell in love with me, not with my job!
888
00:43:10,591 --> 00:43:12,218
That was just a job!
889
00:43:22,728 --> 00:43:24,730
You talked to me first.
890
00:43:27,483 --> 00:43:29,485
What could I do?
891
00:43:34,406 --> 00:43:37,243
I've always liked you...ever since I saw you.
892
00:43:40,496 --> 00:43:42,498
Before I got into...
893
00:43:48,045 --> 00:43:50,756
If you ask me to, I'll quit.
894
00:43:50,798 --> 00:43:52,800
I'll leave it all behind.
895
00:43:54,552 --> 00:43:56,554
But please... don't go.
896
00:44:01,016 --> 00:44:03,018
Carlos Andres...
897
00:44:08,440 --> 00:44:10,442
you make porn.
898
00:44:12,027 --> 00:44:14,530
You slept with many bitches and then you kissed me.
899
00:44:14,572 --> 00:44:15,948
- You told me things...
- No, no.
900
00:44:15,990 --> 00:44:19,201
It wasn't like that, it was just a job.
901
00:44:19,243 --> 00:44:23,122
And... my job has nothing to do with my personal life.
902
00:44:23,163 --> 00:44:25,583
Besides, I can't picture myself doing that.
903
00:44:29,295 --> 00:44:31,005
You weren't fair to me.
904
00:44:31,046 --> 00:44:33,924
What you did was wrong.
905
00:44:33,966 --> 00:44:37,344
I know, I know I wasn't fair to you.
906
00:44:37,386 --> 00:44:39,889
But I want to be fair now and...
907
00:44:39,930 --> 00:44:42,141
be fair with you most of all.
908
00:44:42,182 --> 00:44:43,559
Really.
909
00:44:43,601 --> 00:44:45,185
No, Eri, Eri, please...
910
00:44:45,227 --> 00:44:47,062
Please don't go.
911
00:44:48,898 --> 00:44:51,442
You can't imagine how miserable I've been...
912
00:44:51,483 --> 00:44:52,860
since you left.
913
00:44:52,902 --> 00:44:55,446
I haven't been able to work.
914
00:44:55,487 --> 00:44:57,698
I don't...
915
00:44:57,740 --> 00:45:00,200
I can't, I just can't.
916
00:45:00,242 --> 00:45:01,619
I can't.
917
00:45:01,660 --> 00:45:03,579
Really?
918
00:45:03,621 --> 00:45:05,456
Why not?
919
00:45:07,958 --> 00:45:10,210
Because you changed my life, Eri.
920
00:45:12,421 --> 00:45:15,633
I can't imagine life without you.
921
00:45:15,674 --> 00:45:17,968
I'm not me anymore...
922
00:45:18,010 --> 00:45:20,012
if I'm not with you.
923
00:45:23,182 --> 00:45:25,559
And your dad...
924
00:45:25,601 --> 00:45:28,938
I didn't want him to be the one who told you.
925
00:45:30,606 --> 00:45:33,400
Why isn't he here, trying to kill me?
926
00:45:33,442 --> 00:45:35,277
He's not home.
927
00:45:37,738 --> 00:45:39,740
He'll be away for a while.
928
00:46:54,482 --> 00:46:56,943
Eri...
929
00:46:56,984 --> 00:46:59,070
I had never felt like this.
930
00:47:00,154 --> 00:47:02,365
I mean it.
931
00:47:02,406 --> 00:47:04,325
Never.
932
00:47:28,474 --> 00:47:30,726
Do you promise...
933
00:47:30,768 --> 00:47:32,770
you'll leave it all behind?
934
00:47:34,855 --> 00:47:36,857
I promise.
935
00:47:45,866 --> 00:47:48,119
Will you take that ring off too?
936
00:47:53,749 --> 00:47:55,126
Also?
937
00:47:55,167 --> 00:47:57,753
That's why I won't give you any, that's why you won't get any.
938
00:47:57,795 --> 00:47:59,380
Give him some so he moves his hips.
939
00:47:59,422 --> 00:48:01,173
I don't want to see you all drunk.
940
00:48:01,215 --> 00:48:03,759
- So he moves his hips...
- Look, there he is!
941
00:48:03,801 --> 00:48:05,177
Hey, hey!
942
00:48:05,219 --> 00:48:07,388
We were waiting for you, you've finally shown up.
943
00:48:07,430 --> 00:48:08,806
Come here.
944
00:48:08,848 --> 00:48:10,224
Who's the best brother?
945
00:48:10,266 --> 00:48:12,143
Who's here? Come here.
946
00:48:12,184 --> 00:48:14,228
Who's here?
947
00:48:14,270 --> 00:48:15,646
Our baby.
948
00:48:15,688 --> 00:48:17,064
Drink it up.
949
00:48:17,106 --> 00:48:18,482
Drink it.
950
00:48:18,524 --> 00:48:21,110
We've been celebrating after getting some news.
951
00:48:21,152 --> 00:48:22,528
- Drink it up.
- What?
952
00:48:22,570 --> 00:48:25,197
- Just drink it!
- What, Steven?
953
00:48:25,239 --> 00:48:27,074
Crazy boy...
954
00:48:27,116 --> 00:48:29,201
Josh...
955
00:48:29,243 --> 00:48:32,246
wants us to coproduce...
956
00:48:35,166 --> 00:48:39,503
with Jessica Palmers and Bianca Siemens.
957
00:48:42,131 --> 00:48:44,634
Guess, pretty boy...
958
00:48:44,675 --> 00:48:47,178
who they want as our lead?
959
00:48:51,223 --> 00:48:54,435
They think you're the Latin Nick Heart.
960
00:48:56,520 --> 00:48:59,482
Half of it will be shot here and the other half...
961
00:48:59,523 --> 00:49:01,400
guess where.
962
00:49:01,442 --> 00:49:03,986
In Miami, in Miami!
963
00:49:12,244 --> 00:49:18,250
Man, this is a sexual fantasy for those of us who make porn!
964
00:49:19,251 --> 00:49:20,961
After this...
965
00:49:21,003 --> 00:49:23,464
we'll get to all...
966
00:49:23,506 --> 00:49:26,801
all of the American market.
967
00:49:26,842 --> 00:49:29,929
DVDs, web series...
968
00:49:29,970 --> 00:49:33,724
They're even talking about having our own channel!
969
00:49:38,521 --> 00:49:41,524
Come here, you know what's next?
970
00:49:41,565 --> 00:49:42,983
You know what's next for you?
971
00:49:43,025 --> 00:49:45,194
You do, you do?
Are you happy?
972
00:49:45,236 --> 00:49:47,279
And also the yacht.
973
00:49:47,321 --> 00:49:48,698
What you mentioned.
974
00:49:48,739 --> 00:49:50,741
Yes, an apartment too.
975
00:49:50,783 --> 00:49:54,912
What you mentioned about New York is great, because...
976
00:49:54,954 --> 00:49:58,040
It's just that I...
I was thinking I...
977
00:49:58,082 --> 00:50:00,084
I won't make porn anymore.
978
00:50:07,925 --> 00:50:09,301
What do you mean, Charlie?
979
00:50:09,343 --> 00:50:10,720
What are you talking about?
980
00:50:10,761 --> 00:50:13,180
It's just that I won't make porn anymore, Steven.
981
00:50:13,222 --> 00:50:15,516
In Colombia?
982
00:50:15,558 --> 00:50:17,184
No...
983
00:50:17,226 --> 00:50:19,061
in general.
984
00:50:25,151 --> 00:50:26,527
Charlie...
985
00:50:26,569 --> 00:50:28,696
are you aware of what you're saying?
986
00:50:29,905 --> 00:50:34,618
You're telling us to send to hell everything we've been doing.
987
988
00:50:34,660 --> 00:50:36,245
Will you send it to hell?
989
00:50:36,287 --> 00:50:37,872
Talk to him, tell him something.
990
00:50:37,913 --> 00:50:39,874
You know him.
What's happening, Charlie?
991
00:50:39,915 --> 00:50:41,917
- Man!
- Enough, enough.
992
00:50:43,878 --> 00:50:45,880
Do you need some time?
993
00:50:45,921 --> 00:50:48,257
In that case, we can talk to the producer.
994
00:50:48,299 --> 00:50:50,426
They might give us some time...
995
00:50:50,468 --> 00:50:52,446
- No, no, this isn't about time.
- Easily, I mean...
996
00:50:52,470 --> 00:50:54,722
I won't make porn anymore, not now, not never, it's...
997
00:50:56,474 --> 00:50:58,476
What an asshole...
998
00:51:00,227 --> 00:51:01,604
Unbelievable.
999
00:51:01,645 --> 00:51:03,606
When things started to work out...
1000
00:51:03,647 --> 00:51:05,483
you had to fuck things up.
1001
00:51:06,442 --> 00:51:08,694
Listen, Charlie.
1002
00:51:08,736 --> 00:51:10,821
I know actors sometimes...
1003
00:51:12,114 --> 00:51:15,743
are balky, dual...
I don't know.
1004
00:51:15,785 --> 00:51:17,745
Is that it?
Is this about money, man?
1005
00:51:17,787 --> 00:51:19,538
If this is about money, just tell us.
1006
00:51:19,580 --> 00:51:21,123
- Tell us.
- No.
1007
00:51:21,165 --> 00:51:22,708
- Just ask for it!
- Whatever you want.
1008
00:51:22,750 --> 00:51:25,169
Ask for money and we'll give it to you right away!
1009
00:51:25,211 --> 00:51:27,213
- This isn't about money.
- What is it then?
1010
00:51:29,048 --> 00:51:30,424
It's just that...
1011
00:51:30,466 --> 00:51:32,235
sometimes you have to choose between your career
1012
00:51:32,259 --> 00:51:33,969
and the people you love...
1013
00:51:34,011 --> 00:51:35,763
I'm not saying that I don't love you.
1014
00:51:35,805 --> 00:51:37,640
What are you talking about?
1015
00:51:37,681 --> 00:51:39,433
What are you saying?
1016
00:51:39,475 --> 00:51:41,227
What are you talking about?
1017
00:51:41,268 --> 00:51:43,687
You must make that fucking movie,
1018
00:51:43,729 --> 00:51:45,105
no matter what!
1019
00:51:45,147 --> 00:51:46,690
No, Paola!
1020
00:51:46,732 --> 00:51:48,067
No.
1021
00:51:48,108 --> 00:51:51,153
He won't make any movie if he doesn't want to.
1022
00:51:51,195 --> 00:51:53,197
Come here, son.
1023
00:51:58,118 --> 00:51:59,703
Come on.
1024
00:51:59,745 --> 00:52:01,580
Calm down.
1025
00:52:01,622 --> 00:52:02,998
Tell me.
1026
00:52:03,040 --> 00:52:05,709
Are you sure about what you're saying?
1027
00:52:05,751 --> 00:52:07,294
I am.
1028
00:52:07,336 --> 00:52:08,963
All right.
1029
00:52:09,004 --> 00:52:11,966
So... the movie won't be made.
1030
00:52:12,007 --> 00:52:15,386
Just thank Mr. Josh but he won't do it.
1031
00:52:15,427 --> 00:52:17,596
- How do you... how...?
- Enough, Paola!
1032
00:52:19,014 --> 00:52:21,517
You've said it yourself, no drama.
1033
00:52:21,559 --> 00:52:24,645
The movie won't be made, topic closed.
1034
00:52:27,648 --> 00:52:29,024
All right, Mrs. Martha.
1035
00:52:29,066 --> 00:52:31,610
Let's just send everything to fucking hell.
1036
00:52:31,652 --> 00:52:33,445
You don't have to be rude, Steven.
1037
00:52:33,487 --> 00:52:34,864
Sorry.
1038
00:52:34,905 --> 00:52:36,740
- Steven...
- Shut up.
1039
00:52:43,914 --> 00:52:46,041
Thanks, Mom.
1040
00:52:46,083 --> 00:52:48,669
Thanks.
1041
00:52:48,711 --> 00:52:50,546
You screwed up.
1042
00:52:50,588 --> 00:52:52,464
You fucked it up, moron!
1043
00:52:52,506 --> 00:52:54,675
Stop it, Paola.
1044
00:52:54,717 --> 00:52:56,802
Don't tell him anything, just go upstairs!
1045
00:53:04,727 --> 00:53:06,395
Don't worry.
1046
00:53:14,278 --> 00:53:15,738
Indeed...
1047
00:53:15,779 --> 00:53:17,615
everything was fucked up...
1048
00:53:18,949 --> 00:53:22,369
so badly, that I couldn't live at home anymore.
1049
00:53:24,997 --> 00:53:26,749
May the Virgin and God protect you.
1050
00:53:26,790 --> 00:53:28,959
Okay, all right.
1051
00:53:29,001 --> 00:53:30,377
And my happy days began.
1052
00:53:30,419 --> 00:53:33,297
Just tell me how I can help.
1053
00:53:33,339 --> 00:53:35,966
After apologizing to Erika's dad...
1054
00:53:36,008 --> 00:53:39,219
- Okay.
- We started to live together.
1055
00:53:39,261 --> 00:53:43,390
A new life far from excess...
1056
00:53:43,432 --> 00:53:47,603
a new life where Alvaro helped me to find a job
1057
00:53:47,645 --> 00:53:49,104
to provide for Erika
1058
00:53:49,146 --> 00:53:52,024
while she finished her studies...
1059
00:53:52,066 --> 00:53:53,776
Half an hour for lunch...
1060
00:53:53,817 --> 00:53:55,402
from Monday to Sunday.
1061
00:53:55,444 --> 00:53:57,237
And the breaks...
1062
00:53:57,279 --> 00:53:59,239
Of course, he got me a job...
1063
00:53:59,281 --> 00:54:01,951
Show me your hands.
1064
00:54:01,992 --> 00:54:04,703
With the worst boss he could find.
1065
00:54:04,745 --> 00:54:06,914
You have experience as a pizza maker?
1066
00:54:12,002 --> 00:54:13,837
Sort of.
1067
00:54:28,686 --> 00:54:30,688
Break it.
1068
00:54:52,793 --> 00:54:54,878
It was strange...
1069
00:54:54,920 --> 00:54:56,880
but sublime too.
1070
00:54:56,922 --> 00:54:59,216
Stefano was on it...
1071
00:55:01,719 --> 00:55:03,095
Who was he with?
1072
00:55:03,137 --> 00:55:04,555
A man and a gorgeous girl.
1073
00:55:07,975 --> 00:55:09,643
Tears rolled down his cheeks.
1074
00:55:09,685 --> 00:55:12,104
Tears? Stefano cried?
1075
00:55:11,646 --> 00:55:13,314
Man!
1076
00:55:13,356 --> 00:55:15,441
Unbelievable, he's too sensitive.
1077
00:55:15,483 --> 00:55:18,152
He became like that after his mom's death.
1078
00:55:18,194 --> 00:55:20,112
Obviously.
1079
00:55:20,154 --> 00:55:21,864
Hey...
1080
00:55:21,906 --> 00:55:23,366
how are things with Erika?
1081
00:55:23,407 --> 00:55:24,784
Good.
1082
00:55:24,825 --> 00:55:28,496
At least I don't cry like Stefano.
1083
00:55:28,538 --> 00:55:30,206
I mean...
1084
00:55:30,248 --> 00:55:31,624
honestly.
1085
00:55:31,666 --> 00:55:33,668
Fine, we're happy.
1086
00:55:35,336 --> 00:55:38,047
We've been living together for five months.
1087
00:55:38,089 --> 00:55:40,508
We opened our new microwave, that was like Christmas for us.
1088
00:55:40,550 --> 00:55:41,926
She complains about the bathroom.
1089
00:55:41,968 --> 00:55:43,344
The usual women stuff.
1090
00:55:43,386 --> 00:55:45,388
- Your sister is just like that.
- I guess.
1091
00:55:46,973 --> 00:55:49,892
Listen, Charlie, don't you miss your old life?
1092
00:55:53,020 --> 00:55:54,397
My old life?
1093
00:55:54,438 --> 00:55:56,274
Come on, man!
1094
00:56:02,280 --> 00:56:05,366
Just tell me the truth, you just miss seeing me naked.
1095
00:56:05,408 --> 00:56:07,493
- Right?
- Right.
1096
00:56:07,535 --> 00:56:09,787
Donato, keep it in, Donato!
1097
00:56:12,039 --> 00:56:13,874
No, man.
1098
00:56:16,961 --> 00:56:18,963
I miss that too...
1099
00:56:20,298 --> 00:56:23,301
the feeling that I'm good at something.
1100
00:56:23,342 --> 00:56:25,803
Needless to say, you're not good at it.
1101
00:56:25,845 --> 00:56:28,264
You're great, Charlie.
1102
00:56:28,306 --> 00:56:31,809
- I'm not kidding.
- The pace, the adrenaline...
1103
00:56:33,644 --> 00:56:36,606
Honestly, but I wouldn't change what I have now...
1104
00:56:36,647 --> 00:56:38,024
for my old life.
1105
00:56:38,065 --> 00:56:40,484
Honestly, she makes it all worth it.
1106
00:56:41,986 --> 00:56:44,530
I'm much happier now than before.
1107
00:56:44,572 --> 00:56:46,407
That's a fact.
1108
00:56:56,751 --> 00:56:58,586
Honey!
1109
00:57:00,421 --> 00:57:02,715
What is it?
1110
00:57:02,757 --> 00:57:04,425
The worst day ever?
1111
00:57:04,467 --> 00:57:06,469
In the worst pizza place ever?
1112
00:57:08,554 --> 00:57:11,432
But...
1113
00:57:11,474 --> 00:57:13,476
I can make it...
1114
00:57:15,311 --> 00:57:16,854
a good day.
1115
00:57:16,896 --> 00:57:18,731
Really?
1116
00:57:19,982 --> 00:57:21,984
What do you say?
1117
00:57:29,116 --> 00:57:30,951
She did.
1118
00:57:32,036 --> 00:57:33,829
She made my day better.
1119
00:57:33,871 --> 00:57:35,331
And my life.
1120
00:57:35,373 --> 00:57:37,375
And everything.
1121
00:57:38,918 --> 00:57:42,338
It sounds stupid, but love had changed me.
1122
00:57:44,548 --> 00:57:47,051
Not even after a million scenes...
1123
00:57:47,093 --> 00:57:49,095
I had never felt like this.
1124
00:57:50,513 --> 00:57:52,390
It wasn't just a great fuck.
1125
00:57:52,431 --> 00:57:54,392
This was different.
1126
00:57:54,433 --> 00:57:56,143
She made me feel different.
1127
00:57:56,185 --> 00:57:57,895
Porn didn't give me that feeling.
1128
00:57:57,937 --> 00:58:00,147
In fact, I couldn't even compare it.
1129
00:58:00,189 --> 00:58:02,149
They were two different experiences.
1130
00:58:02,191 --> 00:58:05,361
Sex with love is something else.
1131
00:58:07,530 --> 00:58:10,783
That was precisely the end of Donato Roca's story.
1132
00:58:10,825 --> 00:58:13,911
I would've done it... if dad hadn't screwed up.
1133
00:58:18,499 --> 00:58:20,042
To cover the hole he had made,
1134
00:58:20,084 --> 00:58:25,297
the producer asked Esteban Mahecha for a 180 million pesos loan.
1135
1136
00:58:25,339 --> 00:58:28,008
He was Bogota's main drug traffic leader.
1137
00:58:30,428 --> 00:58:32,430
A very...
1138
00:58:32,471 --> 00:58:33,931
very bad idea.
1139
00:58:33,973 --> 00:58:35,808
I'll pay.
1140
00:58:36,976 --> 00:58:39,437
I'll pay back!
1141
00:58:39,478 --> 00:58:42,148
On top of it, instead of investing in the company,
1142
00:58:42,189 --> 00:58:44,775
he decided to gamble, he wanted to double the profits.
1143
00:58:46,152 --> 00:58:48,154
He was sure he would win.
1144
00:58:49,655 --> 00:58:52,575
But owing some motherfucker you know is one thing.
1145
00:58:52,616 --> 00:58:56,620
A very different one is owing a guy like Esteban Mahecha.
1146
00:58:57,872 --> 00:59:00,958
It was all a bad... terrible idea.
1147
00:59:01,000 --> 00:59:02,376
No, no.
1148
00:59:02,418 --> 00:59:03,794
What are you saying?
Obviously not.
1149
00:59:03,836 --> 00:59:06,255
- How can you ask that of me?
- It's our only choice!
1150
00:59:06,297 --> 00:59:08,007
Think about a real choice!
Come on!
1151
00:59:08,048 --> 00:59:10,009
- What are you thinking?
- No way.
1152
00:59:10,050 --> 00:59:13,596
Charlie, our situation is terrible.
1153
00:59:13,637 --> 00:59:16,515
The financial statements showed something...
1154
00:59:16,557 --> 00:59:17,933
but the reality was different.
1155
00:59:17,975 --> 00:59:20,728
The reality is that dad managed our business terribly.
1156
00:59:20,770 --> 00:59:22,146
It's that simple.
1157
00:59:22,188 --> 00:59:26,734
Damn it, we found out we owe a lot of money to the bank.
1158
00:59:26,776 --> 00:59:28,402
We have no credit.
1159
00:59:28,444 --> 00:59:30,404
We have nowhere to get that money from.
1160
00:59:30,446 --> 00:59:32,364
This is the situation.
1161
00:59:32,406 --> 00:59:34,617
Josh called us two months ago, he asked about you.
1162
00:59:34,658 --> 00:59:36,494
We told him you didn't make porn anymore.
1163
00:59:36,535 --> 00:59:37,912
They insisted.
1164
00:59:37,953 --> 00:59:41,582
Turns out that the DVDs we made with you were reprinted.
1165
00:59:41,624 --> 00:59:43,918
You became an Internet phenomenon.
1166
00:59:43,959 --> 00:59:46,295
You're famous and even trendy.
1167
00:59:46,337 --> 00:59:49,215
I know, but it's true!
1168
00:59:49,256 --> 00:59:51,091
You're an urban myth.
1169
00:59:52,134 --> 00:59:54,053
There are other actors, Charlie.
1170
00:59:54,094 --> 00:59:55,471
There are.
1171
00:59:55,513 --> 00:59:59,308
Some of them are even better.
1172
00:59:59,350 --> 01:00:01,101
But turns out...
1173
01:00:01,143 --> 01:00:02,812
What?
1174
01:00:02,853 --> 01:00:05,856
People want you.
1175
01:00:07,525 --> 01:00:10,736
We did the numbers, we'd get 161 million.
1176
01:00:10,778 --> 01:00:14,073
We'll have to find the rest, but it doesn't matter.
1177
01:00:14,114 --> 01:00:16,700
Carlos Andres...
1178
01:00:16,742 --> 01:00:20,579
it's only a six-minute scene.
1179
01:00:22,331 --> 01:00:24,959
You're our only choice.
1180
01:00:25,960 --> 01:00:27,294
Either that...
1181
01:00:30,130 --> 01:00:31,924
or dad will get killed.
1182
01:00:31,966 --> 01:00:33,801
That's it.
1183
01:00:47,773 --> 01:00:49,984
I...
1184
01:00:50,025 --> 01:00:53,237
I can't do that and...
1185
01:00:53,279 --> 01:00:55,739
I don't know how to tell...
1186
01:00:55,781 --> 01:00:57,324
Erika...
1187
01:00:57,366 --> 01:00:59,368
It's about your dad.
1188
01:01:04,957 --> 01:01:06,792
Mom...
1189
01:01:11,463 --> 01:01:14,258
What do you want me to do?
1190
01:01:14,300 --> 01:01:16,719
- You want me to stay home...?
- What can I do, Erika?
1191
01:01:16,760 --> 01:01:18,220
While you fuck those other women?
1192
01:01:18,262 --> 01:01:20,264
Dad will get killed!
1193
01:01:29,398 --> 01:01:30,858
It's just one scene.
1194
01:01:30,900 --> 01:01:34,361
I told them...we had to talk about it.
1195
01:01:34,403 --> 01:01:37,489
Of course, I had to discuss it with you.
1196
01:01:37,531 --> 01:01:39,867
You know, you know...
1197
01:01:41,952 --> 01:01:45,664
You understand that body and soul are two different things, right?
1198
1199
01:01:47,082 --> 01:01:48,459
You do?
1200
01:01:48,500 --> 01:01:51,128
You get that, right?
1201
01:01:51,170 --> 01:01:52,588
You...
1202
01:01:55,799 --> 01:01:57,843
Well, it's not a question.
1203
01:01:57,885 --> 01:01:59,887
It's a decision.
1204
01:02:16,779 --> 01:02:18,906
The scene is as follows.
1205
01:02:18,948 --> 01:02:21,075
You're with the teacher...
1206
01:02:21,116 --> 01:02:26,372
you're the only one who hasn't returned the test...
1207
01:02:26,413 --> 01:02:28,332
she approaches you...
1208
01:02:28,374 --> 01:02:32,294
she says something that leads to foreplay and then the action starts.
1209
1210
01:02:38,342 --> 01:02:40,636
- Who's the actress?
- Amanda.
1211
01:02:40,678 --> 01:02:42,054
Amanda.
1212
01:02:42,096 --> 01:02:44,390
We can look for another option, but...
1213
01:02:44,431 --> 01:02:46,433
No, she's fine, she's fine.
1214
01:02:50,562 --> 01:02:53,649
Charlie, see you on set when you're ready.
1215
01:02:53,691 --> 01:02:55,651
Let me know.
1216
01:02:58,362 --> 01:03:00,614
I'll direct the scene.
1217
01:03:02,324 --> 01:03:04,451
Are you up to it?
1218
01:03:04,493 --> 01:03:06,912
Yes, I need to do it.
1219
01:03:08,497 --> 01:03:10,332
Let's go.
1220
01:03:16,005 --> 01:03:17,840
I'm here...
1221
01:03:18,966 --> 01:03:20,342
Sound!
1222
01:03:20,384 --> 01:03:21,802
Done.
1223
01:03:24,930 --> 01:03:26,306
It was all ready.
1224
01:03:26,348 --> 01:03:28,308
But when something is doomed to fail... it does.
1225
01:03:28,350 --> 01:03:30,185
Precisely that day, I couldn't get it up.
1226
01:03:30,227 --> 01:03:31,603
- Ready?
- Rolling.
1227
01:03:31,645 --> 01:03:33,522
And...
1228
01:03:33,564 --> 01:03:37,401
Honey, I don't want to pressure you, but...
1229
01:03:37,443 --> 01:03:40,446
we could shoot the scene before the penetration...
1230
01:03:40,487 --> 01:03:42,531
and we'll see how things go.
1231
01:03:42,573 --> 01:03:44,783
- You think?
- Yes.
1232
01:03:44,825 --> 01:03:46,326
Got it, okay.
1233
01:03:48,954 --> 01:03:50,330
So guys...
1234
01:03:50,372 --> 01:03:52,541
we're going to change a bit the dynamics of the scene.
1235
01:03:52,583 --> 01:03:54,001
Carlos Andres.
1236
01:03:56,587 --> 01:03:59,006
Then you say your lines and action starts after.
1237
01:03:59,048 --> 01:04:00,883
- Got it?
- Okay.
1238
01:04:00,925 --> 01:04:02,593
Got it?
1239
01:04:02,635 --> 01:04:04,011
- Ready?
- Got it.
1240
01:04:04,053 --> 01:04:05,429
Fine, let's do this.
1241
01:04:05,471 --> 01:04:08,432
- Ready guys on set?
- Silence!
1242
01:04:08,474 --> 01:04:10,351
- Sound!
- Rolling.
1243
01:04:10,393 --> 01:04:11,978
Camera rolling!
1244
01:04:13,479 --> 01:04:15,314
Scene one, take one.
1245
01:04:16,983 --> 01:04:18,442
Concentrated...
1246
01:04:18,484 --> 01:04:19,860
horny...
1247
01:04:19,902 --> 01:04:22,613
and... action!
1248
01:04:22,655 --> 01:04:24,532
Donato Roca.
1249
01:04:24,574 --> 01:04:26,742
So you failed your test again.
1250
01:04:26,784 --> 01:04:28,160
If I don't pass this test,
1251
01:04:28,202 --> 01:04:29,954
I'll lose my chance in the soccer team.
1252
01:04:29,996 --> 01:04:31,706
Really?
1253
01:04:31,747 --> 01:04:33,124
If you want to play,
1254
01:04:33,165 --> 01:04:35,876
you'll have to show me your potential.
1255
01:04:35,918 --> 01:04:38,921
I'm thinking about a good way to do it.
1256
01:04:47,305 --> 01:04:49,181
Right there, your hand.
1257
01:04:49,223 --> 01:04:51,934
Look, grab the teacher's ass, it's gorgeous.
1258
01:04:51,976 --> 01:04:53,769
That's it, that way.
1259
01:04:53,811 --> 01:04:57,273
Move your hand up, suspenders off.
1260
01:04:57,315 --> 01:05:00,192
Her shirt button.
1261
01:05:00,234 --> 01:05:01,611
That's hot.
1262
01:05:01,652 --> 01:05:03,362
Perfect...
1263
01:05:03,404 --> 01:05:04,780
Perfect.
1264
01:05:04,822 --> 01:05:06,324
Put the teacher's leg up.
1265
01:05:06,365 --> 01:05:07,950
Good, there we are.
1266
01:05:07,992 --> 01:05:10,494
Go for it, kiss, kiss, kiss all the way up.
1267
01:05:10,536 --> 01:05:13,497
Up, find her tits...
1268
01:05:13,539 --> 01:05:14,915
That's it.
1269
01:05:14,957 --> 01:05:16,584
Kiss her... and get there.
1270
01:05:17,585 --> 01:05:19,086
Carlos!
1271
01:05:19,128 --> 01:05:20,504
Cut, cut!
1272
01:05:20,546 --> 01:05:22,798
Come on, calm down.
1273
01:05:22,840 --> 01:05:24,216
- Calm down.
- Don't worry.
1274
01:05:24,258 --> 01:05:26,469
- Are you okay?
- Yes, yes.
1275
01:05:26,510 --> 01:05:27,887
What's wrong, Donato?
1276
01:05:27,928 --> 01:05:30,806
What's happening?
This is unusual.
1277
01:05:30,848 --> 01:05:32,826
What about these people, why are they looking at us?
1278
01:05:32,850 --> 01:05:34,828
I don't understand why they're on set all the time...
1279
01:05:34,852 --> 01:05:36,413
looking at me...they're making me nervous.
1280
01:05:36,437 --> 01:05:38,064
There's too many people on the set!
1281
01:05:38,105 --> 01:05:39,482
Okay.
1282
01:05:39,523 --> 01:05:40,917
Celeste, wear your uniform and we'll do
1283
01:05:40,941 --> 01:05:42,461
the male teacher-female student scene.
1284
01:06:34,662 --> 01:06:36,497
Say hi at least.
1285
01:06:37,998 --> 01:06:39,834
We couldn't shoot today.
1286
01:06:45,339 --> 01:06:47,174
Why?
1287
01:06:49,009 --> 01:06:51,387
Some production problems.
1288
01:06:51,429 --> 01:06:54,223
The camera wasn't working well.
1289
01:06:54,265 --> 01:06:56,183
We'll see if it works tomorrow.
1290
01:06:58,018 --> 01:06:59,562
Do you want to order something or...?
1291
01:06:59,603 --> 01:07:01,021
I'll take a shower.
1292
01:07:12,199 --> 01:07:13,576
What do you want?
1293
01:07:13,617 --> 01:07:15,286
A pill, cocaine?
1294
01:07:15,327 --> 01:07:17,329
Tell me what you need and I'll get it.
1295
01:07:19,498 --> 01:07:20,875
I'll get it up.
1296
01:07:20,916 --> 01:07:23,294
Don't worry... I'll get it up.
1297
01:07:23,335 --> 01:07:25,963
We don't know how or where dad is.
1298
01:07:26,005 --> 01:07:27,673
If you go out there,
1299
01:07:27,715 --> 01:07:30,301
forget about Erika for 30 minutes and fuck Amanda.
1300
01:07:30,342 --> 01:07:33,345
Otherwise,
we won't see dad alive again.
1301
01:07:33,387 --> 01:07:35,222
Understood?
1302
01:07:39,852 --> 01:07:42,062
Other actors are waiting outside.
1303
01:07:42,104 --> 01:07:43,498
I'll make other scenes in the meantime.
1304
01:07:43,522 --> 01:07:45,483
Amanda will be waiting for you whenever you want
1305
01:07:45,524 --> 01:07:47,526
and whenever you can do the scene.
1306
01:07:47,568 --> 01:07:50,988
We have two days to shoot, Carlos Andres.
1307
01:07:51,030 --> 01:07:53,657
Without you, they'll pay me 12,000 dollars.
1308
01:07:53,699 --> 01:07:55,075
12,000.
1309
01:07:55,117 --> 01:07:56,494
So you're in trouble, Paola!
1310
01:07:56,535 --> 01:07:58,746
This might sound stupid, but without love,
1311
01:07:58,788 --> 01:08:00,390
without that feeling, I can't do that scene.
1312
01:08:00,414 --> 01:08:01,791
I don't give a damn!
1313
01:08:01,832 --> 01:08:03,209
You must have thought about it
1314
01:08:03,250 --> 01:08:04,627
before getting into this business.
1315
01:08:04,668 --> 01:08:06,045
I told you many times.
1316
01:08:06,086 --> 01:08:07,463
This isn't about feelings or love.
1317
01:08:07,505 --> 01:08:09,215
It's a matter of biology and horniness.
1318
01:08:09,256 --> 01:08:12,760
If anyone chose to make porn, anyone could do it.
1319
01:08:12,802 --> 01:08:14,637
I'll wait for you outside.
1320
01:08:20,684 --> 01:08:22,853
- Is Carlos in?
- Yes, come in.
1321
01:08:22,895 --> 01:08:24,730
Thanks.
1322
01:08:30,903 --> 01:08:32,738
Hi.
1323
01:08:42,039 --> 01:08:44,917
You know if Carlos Andres has...
1324
01:08:44,959 --> 01:08:46,961
finished, is he resting?
1325
01:08:49,630 --> 01:08:52,508
Carlos Andres won't do the scene.
1326
01:08:52,550 --> 01:08:54,468
Why?
1327
01:08:54,510 --> 01:08:56,512
Let's just say that...
1328
01:08:56,554 --> 01:08:58,764
he fell in love.
1329
01:08:58,806 --> 01:09:00,808
That's why he won't do the scene.
1330
01:09:05,479 --> 01:09:08,482
We haven't completed all the money, so...
1331
01:09:13,612 --> 01:09:15,614
dad isn't coming back.
1332
01:09:19,285 --> 01:09:21,287
- Want me to talk to him?
- No.
1333
01:09:23,790 --> 01:09:25,416
- I can talk to him.
- Erika, don't.
1334
01:09:25,458 --> 01:09:26,834
He'll listen to me.
1335
01:09:26,876 --> 01:09:28,961
I'm the only person he listens to.
1336
01:09:29,003 --> 01:09:30,546
I'll talk to him for five minutes...
1337
01:09:30,588 --> 01:09:32,358
Erika, there's no need to confuse him anymore.
1338
01:09:32,382 --> 01:09:34,217
Seriously.
1339
01:09:35,968 --> 01:09:37,345
I don't know...
1340
01:09:37,387 --> 01:09:39,639
I don't know what the solution may be.
1341
01:09:45,978 --> 01:09:49,232
But something is clear, your presence doesn't help.
1342
01:09:50,441 --> 01:09:52,485
This...
1343
01:09:52,527 --> 01:09:54,529
will be solved as a family.
1344
01:09:58,282 --> 01:09:59,659
I'm just trying to help, you know?
1345
01:09:59,700 --> 01:10:01,119
Just don't.
1346
01:10:23,057 --> 01:10:25,393
Carlos...
1347
01:10:25,435 --> 01:10:27,270
Carlos.
1348
01:10:34,277 --> 01:10:36,112
I just wanted to tell you...
1349
01:10:37,363 --> 01:10:41,200
that I know you don't want to do it.
1350
01:10:41,242 --> 01:10:43,244
But now I know you have to.
1351
01:10:44,370 --> 01:10:46,372
You left so much behind...
1352
01:10:49,250 --> 01:10:53,337
you made a lot of money with this job.
1353
01:10:55,089 --> 01:10:57,341
You even took your ring off.
1354
01:11:01,012 --> 01:11:02,847
You...
1355
01:11:07,101 --> 01:11:10,021
you'd leave it all.
1356
01:11:10,062 --> 01:11:13,733
You would...
1357
01:11:15,860 --> 01:11:17,904
even let your dad...
1358
01:11:19,739 --> 01:11:22,366
You'd do anything for me.
1359
01:11:25,912 --> 01:11:27,997
Anything... anything.
1360
01:11:35,004 --> 01:11:36,422
Look at me.
1361
01:11:37,423 --> 01:11:39,509
Look at me, it's okay, look at me.
1362
01:11:42,011 --> 01:11:44,013
I'd do anything for you.
1363
01:11:45,348 --> 01:11:47,183
Anything.
1364
01:12:18,673 --> 01:12:20,049
Erika helped me to do
1365
01:12:20,091 --> 01:12:21,467
what I couldn't have done myself.
1366
01:12:21,509 --> 01:12:23,636
Donato Roca.
1367
01:12:23,678 --> 01:12:26,472
So you failed your test again.
1368
01:12:26,514 --> 01:12:27,890
If I don't pass this test,
1369
01:12:27,932 --> 01:12:29,934
I'll lose my chance in the soccer team.
1370
01:12:32,228 --> 01:12:34,939
Porn wasn't about porn stars anymore.
1371
01:12:34,981 --> 01:12:36,357
It was about us.
1372
01:12:36,399 --> 01:12:37,775
If you want to play,
1373
01:12:37,817 --> 01:12:39,819
you'll have to show me your potential.
1374
01:12:39,860 --> 01:12:42,071
I'm thinking about a good way to do it.
1375
01:12:47,410 --> 01:12:49,287
Erika agreed to make this scene with me.
1376
01:12:49,328 --> 01:12:54,083
The contract only required me in the scene, so the producers agreed.
1377
1378
01:13:09,056 --> 01:13:11,601
It was unique.
1379
01:13:11,642 --> 01:13:14,103
Magical.
1380
01:13:14,145 --> 01:13:18,232
It meant doing something I had done many times before, but it felt different.
1381
1382
01:13:26,490 --> 01:13:29,493
It was probably the least erotic scene ever.
1383
01:13:35,666 --> 01:13:37,501
Kids.
1384
01:13:39,754 --> 01:13:42,757
It's good, I'm fascinated.
1385
01:13:44,925 --> 01:13:47,762
- But...
- It needs more rhythm.
1386
01:13:47,803 --> 01:13:50,556
It's too romantic, I need you to be horny.
1387
01:13:50,598 --> 01:13:55,019
You must demonstrate you like it when it comes in and out.
1388
01:13:56,020 --> 01:13:58,022
Otherwise... it won't work.
1389
01:14:04,028 --> 01:14:06,656
At least until...
1390
01:14:06,697 --> 01:14:08,699
Okay, so we need more action.
1391
01:14:12,370 --> 01:14:14,497
- Very well.
- Look at her.
1392
01:14:14,538 --> 01:14:16,415
That's it!
1393
01:14:16,457 --> 01:14:18,876
- There you go.
- Go.
1394
01:14:23,798 --> 01:14:25,341
Look at me!
1395
01:14:25,383 --> 01:14:26,759
What are you looking at?
1396
01:14:26,801 --> 01:14:28,552
Okay, we have some rhythm.
1397
01:14:28,594 --> 01:14:30,429
Can you thrust her faster?
1398
01:14:30,471 --> 01:14:32,765
Look at me.
1399
01:14:32,807 --> 01:14:34,975
Get it in, get it in.
1400
01:14:38,896 --> 01:14:40,272
There we go.
1401
01:14:40,314 --> 01:14:42,608
Open your mouth a bit, princess.
1402
01:14:42,650 --> 01:14:44,235
Grab her hair.
1403
01:14:44,276 --> 01:14:45,695
Show me her face.
1404
01:14:45,736 --> 01:14:47,571
This is so hot!
1405
01:14:55,705 --> 01:14:57,540
Perfect!
1406
01:14:59,375 --> 01:15:01,210
Good.
1407
01:15:16,851 --> 01:15:18,686
Thank you.
1408
01:15:20,104 --> 01:15:22,690
Seriously.
1409
01:15:22,732 --> 01:15:24,567
All right.
1410
01:15:28,738 --> 01:15:30,531
I love you.
1411
01:15:30,573 --> 01:15:32,408
And I love you.
1412
01:15:36,495 --> 01:15:38,497
Donato.
1413
01:15:40,666 --> 01:15:43,127
It's nice to be able to on you, Charlie.
1414
01:15:45,796 --> 01:15:47,631
Oh, God.
1415
01:15:54,513 --> 01:15:57,349
Donato, I talked to Josh.
1416
01:15:57,391 --> 01:15:59,393
They want you to be...
1417
01:16:00,478 --> 01:16:03,189
their exclusive talent.
1418
01:16:03,230 --> 01:16:05,983
You know what that means?
1419
01:16:06,025 --> 01:16:08,235
I'd say about...
1420
01:16:08,277 --> 01:16:10,446
70,000 dollars a year!
1421
01:16:11,530 --> 01:16:13,324
They want you.
1422
01:16:13,365 --> 01:16:15,201
You're the best.
1423
01:16:28,339 --> 01:16:30,424
No, Steven.
1424
01:16:30,466 --> 01:16:32,218
I won't make porn anymore.
1425
01:16:32,259 --> 01:16:34,428
I told Erika it was my last scene.
1426
01:16:36,180 --> 01:16:37,556
Thanks...
1427
01:16:37,598 --> 01:16:39,016
Thanks.
1428
01:16:46,607 --> 01:16:47,983
Porn was over for me.
1429
01:16:48,025 --> 01:16:50,027
I could finally be with Erika.
1430
01:16:56,367 --> 01:16:58,786
On my own terms, with our new life.
1431
01:17:04,208 --> 01:17:06,043
Hi.
1432
01:17:11,298 --> 01:17:17,263
I was offered to make some movies...and start with short scenes.
1433
1434
01:17:17,304 --> 01:17:19,056
Very, very short scenes.
1435
01:17:19,098 --> 01:17:20,683
Not something big.
1436
01:17:20,724 --> 01:17:22,184
Not...
1437
01:17:22,226 --> 01:17:25,229
But there's a chance...
1438
01:17:27,064 --> 01:17:29,066
it might become something bigger.
1439
01:17:31,986 --> 01:17:33,988
Don't give me that look.
1440
01:17:37,658 --> 01:17:39,451
Josh was telling me there is a trend
1441
01:17:39,493 --> 01:17:40,870
called "girl next door."
1442
01:17:40,911 --> 01:17:44,498
It's about the typical girl,
1443
01:17:44,540 --> 01:17:48,919
I mean, anyone can be a porn actress.
1444
01:17:48,961 --> 01:17:51,380
They're not looking for voluptuous,
1445
01:17:51,422 --> 01:17:53,048
perfect women anymore.
1446
01:17:53,090 --> 01:17:57,011
They're looking for real people...
1447
01:17:57,052 --> 01:18:01,849
for women who feel empowered about their bodies...
1448
01:18:01,891 --> 01:18:04,768
who feel at ease with their femininity.
1449
01:18:04,810 --> 01:18:07,771
They're clearly looking for reality.
1450
01:18:07,813 --> 01:18:09,690
For people...
1451
01:18:09,732 --> 01:18:11,775
like you...
1452
01:18:11,817 --> 01:18:13,819
or like me.
1453
01:18:15,237 --> 01:18:17,239
Don't give me that look.
1454
01:18:18,324 --> 01:18:21,035
Come on.
1455
01:18:21,076 --> 01:18:22,536
Don't make that face.
1456
01:18:22,578 --> 01:18:24,413
Look at me.
1457
01:18:30,836 --> 01:18:32,838
It is said that love can take it all.
1458
01:18:35,633 --> 01:18:37,635
But a partner who was a porn actress...
1459
01:18:41,555 --> 01:18:43,557
was too much for me.
1460
01:18:48,562 --> 01:18:50,564
Oh, Donato!
1461
01:19:04,453 --> 01:19:07,289
You can't love anyone while making porn.
1462
01:19:36,986 --> 01:19:38,362
And cut!
1463
01:19:38,404 --> 01:19:39,780
Okay, guys.
1464
01:19:39,822 --> 01:19:41,365
- So we got it?
- Got it.
1465
01:19:41,407 --> 01:19:43,742
- Everything okay?
- Everything okay.
1466
01:19:43,784 --> 01:19:46,245
We'll make a scene on Saturday, right?
1467
01:19:46,286 --> 01:19:48,247
- No, next week.
- Next week?
1468
01:19:48,288 --> 01:19:50,916
No, I told you I was available until 4.
1469
01:20:17,026 --> 01:20:20,362
Luckily, porn ends when the director says "Cut."
1470
01:20:20,404 --> 01:20:21,798
- I thought you wouldn't come.
- Yes.
1471
01:20:21,822 --> 01:20:24,033
And our lives continue then.
1472
01:20:24,074 --> 01:20:25,909
It's beautiful.
1473
01:20:41,216 --> 01:20:43,635
Hi, honey!
1474
01:20:43,677 --> 01:20:45,512
Hi!
1475
01:20:50,601 --> 01:20:52,269
Go with dad.
1476
01:20:52,311 --> 01:20:55,022
Did you see all the decorations?
1477
01:20:55,064 --> 01:20:57,274
It was all for you.
1478
01:20:57,316 --> 01:20:59,318
The lights, the balloons...
1479
01:20:59,359 --> 01:21:01,111
the balloons over there...
1480
01:21:01,153 --> 01:21:02,988
Grandpa is right there.
1481
01:21:09,203 --> 01:21:10,579
I thought you wouldn't make it.
1482
01:21:10,621 --> 01:21:12,081
You look beautiful.
1483
01:21:12,122 --> 01:21:15,501
Maybe many people wouldn't like to have a wife who makes porn.
1484
01:21:15,542 --> 01:21:17,544
They might say many things.
1485
01:21:19,046 --> 01:21:22,966
But I have something to say to those people...
1486
01:21:24,301 --> 01:21:26,386
I'm happy with the woman I love.
1487
01:21:27,721 --> 01:21:30,390
In the end, we are like any other family.
1488
01:21:31,391 --> 01:21:35,187
A family composed of Donato Roca and Jessie Horny.
1489
01:21:36,188 --> 01:21:38,190
But a family in the end.
1490
01:22:20,941 --> 01:22:22,359
Erika?
99337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.