All language subtitles for EXmas.2023.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,842 --> 00:00:08,302 {\an8}♪ Baby ♪ 2 00:00:09,595 --> 00:00:12,181 {\an8}♪ Christmas is sooner ♪ 3 00:00:12,848 --> 00:00:15,476 {\an8}♪ So much sooner ♪ 4 00:00:16,602 --> 00:00:18,228 {\an8}♪ Than you think ♪ 5 00:00:20,522 --> 00:00:22,441 {\an8}♪ Yeah, baby ♪ 6 00:00:23,567 --> 00:00:26,570 {\an8}♪ It will be here in a blink ♪ 7 00:00:27,237 --> 00:00:31,366 {\an8}♪ Well, Christmas is sooner than you think ♪ 8 00:00:34,870 --> 00:00:37,790 {\an8}♪ Decorate your house with lights ♪ 9 00:00:37,790 --> 00:00:40,584 {\an8}♪ There's Christmas cards to write ♪ 10 00:00:41,335 --> 00:00:44,797 {\an8}♪ Buy yourself a Christmas tree ♪ 11 00:00:44,797 --> 00:00:48,133 {\an8}♪ And a mistletoe for you and me ♪ 12 00:00:49,051 --> 00:00:50,594 - Cheers! - Cheers! 13 00:00:50,594 --> 00:00:51,845 Happy holidays! 14 00:00:52,888 --> 00:00:54,348 Um... 15 00:00:54,348 --> 00:00:57,684 so, for Christmas... here? Do you guys wanna come--? 16 00:00:57,684 --> 00:01:01,522 No, I thought we were going to be here. We're going to his parents' house. 17 00:01:01,522 --> 00:01:03,857 We've gotta just do it. It'll be all right, I know. 18 00:01:03,857 --> 00:01:05,150 It's gonna be the worst, is what it's gonna be. 19 00:01:05,150 --> 00:01:06,235 - It-- it will be the worst. - It's gonna be-- 20 00:01:06,235 --> 00:01:09,071 But then we'll be back, and it will be over, right? 21 00:01:09,071 --> 00:01:10,155 - It will be fast. - Yeah. 22 00:01:10,155 --> 00:01:13,408 I'll have just been, like, driven insane by your dad for, like, four days. 23 00:01:13,408 --> 00:01:15,536 We're gonna try and keep them off the sauce this year. Yeah. 24 00:01:15,536 --> 00:01:17,079 We've got to keep them off the sauce. 25 00:01:17,079 --> 00:01:19,039 {\an8}♪ So, let the snow fall white ♪ 26 00:01:19,039 --> 00:01:22,125 {\an8}♪ Some say the stars is white ♪ 27 00:01:23,126 --> 00:01:26,296 {\an8}♪ Let the Christmas spirit reign ♪ 28 00:01:26,296 --> 00:01:30,217 {\an8}♪ And a mistletoe for you and me ♪ 29 00:01:30,926 --> 00:01:32,678 {\an8}So, are you and Graham talking anymore, even, like? 30 00:01:32,678 --> 00:01:35,514 {\an8}No. No. We haven't talked. We're not talking. 31 00:01:35,514 --> 00:01:39,351 {\an8}His family on the other hand-- they're pretty great. 32 00:01:41,019 --> 00:01:43,522 {\an8}Just 'cause I dumped him doesn't mean I have to dump the family. 33 00:01:43,522 --> 00:01:45,107 It kinda does, though. 34 00:01:45,107 --> 00:01:47,526 God, I wish I could dump your family. 35 00:01:47,526 --> 00:01:48,610 I-- I know. 36 00:01:48,610 --> 00:01:50,571 Wish I could dump them in the garbage. 37 00:02:18,390 --> 00:02:20,267 I want to have my own pastry truck one day. 38 00:02:20,267 --> 00:02:22,477 - Oh, you bake? Yeah? - I do. 39 00:02:22,477 --> 00:02:24,104 Taste it, and tell me if you think I'm crazy. 40 00:02:24,104 --> 00:02:25,814 - Really? Okay. - Yeah. 41 00:02:31,445 --> 00:02:33,822 Oh, my God. This is so good. 42 00:02:35,365 --> 00:02:37,701 - First cookie's free. - That's how they get you. 43 00:02:39,286 --> 00:02:42,205 I have a question. Was this coffee our first date, 44 00:02:42,205 --> 00:02:44,374 or did lunch at the office count? 45 00:02:45,959 --> 00:02:50,088 Good question. Uh, what if it was coffee today 46 00:02:50,088 --> 00:02:52,382 and also some dinner tonight? 47 00:02:54,927 --> 00:02:56,011 Let's do it. 48 00:02:56,762 --> 00:02:58,680 Oh. I forgot my-- my phone. 49 00:02:58,680 --> 00:03:00,349 You always forget your phone. 50 00:03:00,349 --> 00:03:03,810 So, I'm with the boxes, and you're with the glasses of wine? 51 00:03:03,810 --> 00:03:05,854 - Yeah. But one's for you. - Okay. 52 00:03:05,854 --> 00:03:08,357 Welcome home. 53 00:03:08,357 --> 00:03:11,109 - Aw. I love our house. - I love your house. 54 00:03:11,109 --> 00:03:12,861 - So-- Hey! - Hey. 55 00:03:12,861 --> 00:03:14,655 - It's our house. - Thank you. 56 00:03:27,668 --> 00:03:28,669 Bah humbug. 57 00:03:49,690 --> 00:03:51,984 - Cheers! - Merry Christmas, everyone! 58 00:04:01,743 --> 00:04:03,412 Eh-ow! 59 00:04:03,412 --> 00:04:04,913 Whoa. You looking at porn? 60 00:04:04,913 --> 00:04:05,998 No. 61 00:04:05,998 --> 00:04:08,417 Hey, we're taking tequila shots. You down? 62 00:04:08,417 --> 00:04:11,420 Uh-- No. Thank you, Mr. Tusk. I got a lot of work to do. 63 00:04:11,420 --> 00:04:13,922 - That's exactly the answer I wanted. - Oh. 64 00:04:13,922 --> 00:04:15,882 You're my head designer. I need you right here. 65 00:04:15,882 --> 00:04:19,219 That's me. Just, uh-- work, work, work, work, work. 66 00:04:19,219 --> 00:04:22,973 Oh. We're moving the launch date of Poof 'n' Puff up to Christmas. 67 00:04:22,973 --> 00:04:26,226 Christmas like, like-- like next week Christmas? 68 00:04:26,226 --> 00:04:30,772 You get this done, I can grant you an additional thousand stock options. 69 00:04:30,772 --> 00:04:33,150 And you can maybe buy something nice for your wife. 70 00:04:33,150 --> 00:04:37,612 Uh, well, my fiancée and I, uh, called it off, like, six months ago. So-- 71 00:04:37,612 --> 00:04:40,198 Oh, that's good. Eyes on the prize. 72 00:04:40,198 --> 00:04:41,700 Merry Christmas, everybody! 73 00:05:02,137 --> 00:05:03,430 - Hello. - Hi, sweetie. 74 00:05:03,430 --> 00:05:06,767 Just calling to check in. It's officially seven days until Christmas, 75 00:05:06,767 --> 00:05:09,227 and we're so excited that you're coming. Thank you, honey bun. 76 00:05:09,227 --> 00:05:10,729 - Mom-- Mom-- Mom-- - We're gonna do those, uh... 77 00:05:10,729 --> 00:05:12,147 snow angels as soon as you get here. Okay? 78 00:05:12,147 --> 00:05:13,482 - Hockey. - [Jeannie] Hockey. 79 00:05:13,482 --> 00:05:14,941 Ooh. I know what I wanted to tell you. 80 00:05:14,941 --> 00:05:17,277 I got, uh, the ham, but, uh, this time I got it from Anthony's. 81 00:05:17,277 --> 00:05:19,529 - I hope you don't mind. Your dad likes it. - Mom-- 82 00:05:19,529 --> 00:05:21,156 They have the best dead pigs. 83 00:05:22,449 --> 00:05:23,700 Oh, my God. 84 00:05:23,700 --> 00:05:27,496 Grahamgy! What do you call a snowman with a six-pack? 85 00:05:27,496 --> 00:05:29,623 The abdominal snowman! 86 00:05:29,623 --> 00:05:32,084 - My barber told me that! 87 00:05:33,585 --> 00:05:36,046 Well, there's plenty more where that came from. 88 00:05:37,130 --> 00:05:40,217 Mom, I can't barely hear you guys. Are you on the landline? I can't hear-- 89 00:05:40,217 --> 00:05:42,677 The landline has been proven to have much better sound quality 90 00:05:42,677 --> 00:05:44,638 than a mobile phone. Everybody knows that. 91 00:05:44,638 --> 00:05:45,889 Fifty years we've had this sucker. 92 00:05:45,889 --> 00:05:47,307 That's absolutely right. 93 00:05:47,307 --> 00:05:48,558 - Ohh! 94 00:05:48,558 --> 00:05:50,519 See? See? And it didn't break. That's the good news. Here. Whoops. 95 00:05:50,519 --> 00:05:52,854 It sounds like you've had it for 50 years. 96 00:05:52,854 --> 00:05:54,940 - Now, where are we? - Hello? 97 00:05:54,940 --> 00:05:56,191 Yep. Go ahead. We're both here. 98 00:05:58,652 --> 00:06:01,571 I can't come home this year, okay? 99 00:06:01,571 --> 00:06:03,281 - I'm sorry. - What? 100 00:06:03,281 --> 00:06:05,200 - Is that a joke? - No. 101 00:06:05,200 --> 00:06:07,536 It's not a joke. I have a deadline, okay? 102 00:06:07,536 --> 00:06:10,622 I have to be-- I have to get the game done by Christmas. 103 00:06:10,622 --> 00:06:12,707 - Don't kid with Mommy. - I'm not kidding. 104 00:06:12,707 --> 00:06:13,959 - Don't kid with Mommy. - I'm sorry. 105 00:06:13,959 --> 00:06:15,502 Don't kid with Mommy, honey. 106 00:06:15,502 --> 00:06:18,463 I have a deadline of Christmas, and I have to work. 107 00:06:18,463 --> 00:06:20,382 - No, no. - No, no. 108 00:06:20,382 --> 00:06:21,466 Okay. 109 00:06:22,717 --> 00:06:25,178 Graham, you've got to come home. 110 00:06:25,178 --> 00:06:28,140 Your mother has been decorating the house since Halloween! 111 00:06:28,140 --> 00:06:30,267 Yeah. She does that every year, Dad. 112 00:06:30,267 --> 00:06:31,351 Okay. You know what, here's what we'll do. 113 00:06:31,351 --> 00:06:33,186 - I'll call your boss, all right? - No. 114 00:06:33,186 --> 00:06:35,063 I'll call your boss and explain the situation 115 00:06:35,063 --> 00:06:36,773 that we take Christmas very seriously. 116 00:06:36,773 --> 00:06:39,276 No. I'd really prefer you not to do that. 117 00:06:39,276 --> 00:06:40,777 You know what I think is really happening? 118 00:06:40,777 --> 00:06:44,781 I think this has less to do with work and maybe a lot more to do with Ali. 119 00:06:44,781 --> 00:06:47,033 - Ali. - Because, well--- 120 00:06:47,033 --> 00:06:48,493 'Cause, 'cause what, Dad? 121 00:06:48,493 --> 00:06:51,913 'Cause Ali dumped me? Ditched me? Ripped out my heart, stomped on it? 122 00:06:51,913 --> 00:06:54,166 - Okay. - This has nothing to do with that. 123 00:06:54,166 --> 00:06:56,334 I have a deadline. I have to run. I gotta work. 124 00:06:56,334 --> 00:06:57,919 - I can't even hear you on the landline. - No, no, no, no. 125 00:06:57,919 --> 00:06:59,504 - Graham! Graham! - Goodbye. 126 00:07:01,006 --> 00:07:03,592 It's the gift that matters most this Christmas. 127 00:07:03,592 --> 00:07:06,845 Because after all, who wants to be alone for the holidays? 128 00:07:09,598 --> 00:07:12,184 {\an8}Tired? Stressed? Single? 129 00:07:12,184 --> 00:07:16,688 {\an8}What is this ad for? Who's this ad for? Who made this? 130 00:07:17,772 --> 00:07:19,441 No, no, no, no. 131 00:07:20,108 --> 00:07:22,652 Remote. Remote. Remote. 132 00:07:24,863 --> 00:07:28,408 You can do this. Graham, you got this. 133 00:07:28,992 --> 00:07:30,994 Okay. Ready. 134 00:07:33,038 --> 00:07:34,039 Set. 135 00:07:35,665 --> 00:07:37,292 Yes! No! 136 00:07:39,836 --> 00:07:40,879 This holiday season... 137 00:07:40,879 --> 00:07:42,964 ...the freezing temperatures 138 00:07:42,964 --> 00:07:46,551 {\an8}won't show any mercy to the poor animals who have been left outside. 139 00:07:46,551 --> 00:07:50,263 {\an8}Abandoned. Forgotten. 140 00:07:50,263 --> 00:07:51,890 I'm the dog. Great. 141 00:07:51,890 --> 00:07:54,434 Lonely. Hungry. 142 00:07:56,019 --> 00:07:58,688 They have no shelter, and they need your help. 143 00:07:59,898 --> 00:08:02,108 Call or text now to donate 144 00:08:02,108 --> 00:08:05,737 and make a difference in an animal's life this holiday season. 145 00:08:07,322 --> 00:08:08,323 Well, Graham. 146 00:08:10,742 --> 00:08:12,244 This is rock bottom. 147 00:08:15,038 --> 00:08:16,206 I gotta book a flight. 148 00:08:18,375 --> 00:08:20,085 Thank you for flying with us today, ladies and gentlemen. 149 00:08:20,085 --> 00:08:21,169 Welcome to Minnesota, 150 00:08:21,169 --> 00:08:22,837 a winter wonderland. 151 00:08:22,837 --> 00:08:26,341 With just three days left until Christmas, happy holidays. 152 00:08:27,342 --> 00:08:30,095 ♪ O, jingle bells, jingle bells ♪ 153 00:08:30,095 --> 00:08:32,472 ♪ Jingle all the way ♪ 154 00:08:32,472 --> 00:08:36,351 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 155 00:08:36,351 --> 00:08:37,435 ♪ Hey ♪ 156 00:08:42,565 --> 00:08:43,566 Thank you. 157 00:08:59,457 --> 00:09:01,001 Okay. Here we go. 158 00:09:04,504 --> 00:09:06,506 I wish Heather could have come. 159 00:09:06,506 --> 00:09:08,633 I know, but she's busy with her podcast. 160 00:09:08,633 --> 00:09:12,053 It's called, uh, Don't Tie Me Down. 161 00:09:12,053 --> 00:09:15,140 - And it's all about singles in the city. - Ah-- 162 00:09:15,140 --> 00:09:16,391 She talks about polyamory 163 00:09:16,391 --> 00:09:21,813 and, um, not kind of feeling constrained or non-committal. 164 00:09:21,813 --> 00:09:24,774 Polyamory? Didn't they play Coachella? 165 00:09:25,650 --> 00:09:28,028 Yeah. I think they did. Yeah. 166 00:09:28,987 --> 00:09:30,864 What? Um-- What is that? 167 00:09:30,864 --> 00:09:32,449 It's for Aunt Mildred. 168 00:09:32,449 --> 00:09:34,826 Oh, she's gonna love it. She needs that. 169 00:09:34,826 --> 00:09:36,619 - Yeah. It's just a... - Surprise! 170 00:09:38,163 --> 00:09:41,708 Your second favorite son hath returneth. 171 00:09:41,708 --> 00:09:43,585 It's a Christmas miracle! 172 00:09:44,836 --> 00:09:46,129 Graham, what are you doing here? 173 00:09:46,671 --> 00:09:49,716 Uh... nothing, Mom, just spending Christmas with my family. 174 00:09:49,716 --> 00:09:52,093 - But you were-- you-- you-- - Don't have any bags? 175 00:09:52,093 --> 00:09:55,764 No, they lost everything. All my clothes, the amazing gifts I got you guys. 176 00:09:55,764 --> 00:09:57,599 Thank God I held onto my laptop. 177 00:10:03,063 --> 00:10:04,564 You know, when I pictured this in my head, 178 00:10:04,564 --> 00:10:07,150 there was, like, tears of happiness and joy and-- 179 00:10:07,150 --> 00:10:10,028 Oh, honey! Oh, Graham, I'm so happy you're here! 180 00:10:10,028 --> 00:10:11,154 - Oh, Graham! - Thank you for coming home! 181 00:10:11,154 --> 00:10:12,489 You might want to tell your face. 182 00:10:12,489 --> 00:10:14,282 - Graham is here! - I love you. 183 00:10:14,282 --> 00:10:15,575 - Yay, Graham. - Thank you. 184 00:10:15,575 --> 00:10:17,494 - Okay, let's hug outside. - Yes, let's do that. 185 00:10:17,494 --> 00:10:19,829 - Wanna see the Nativity? - Oh, good. Take a gander at that. 186 00:10:19,829 --> 00:10:22,791 - And I'll go to the kitchen. - Oh, I'm starving. I'm so hungry. 187 00:10:22,791 --> 00:10:24,793 Yes, yes, yes. Oh, please, sandwiches. 188 00:10:24,793 --> 00:10:28,463 Did Ali send cookies? She sent cookies? What are you doing? 189 00:10:28,463 --> 00:10:31,049 Well, I found all of these in the back clo-- shit! 190 00:10:42,185 --> 00:10:45,188 Is that Ali? 191 00:10:45,188 --> 00:10:46,272 Shut up. 192 00:10:48,441 --> 00:10:50,527 Well, I thought-- I thought you said he was working. 193 00:10:50,527 --> 00:10:51,653 He said he was working! 194 00:10:51,653 --> 00:10:53,780 When has he ever said that and then shown up somewhere? 195 00:10:53,780 --> 00:10:55,198 What are you doing here? 196 00:10:55,198 --> 00:10:57,075 I-- I was invited. 197 00:10:57,075 --> 00:10:58,410 No, no. 198 00:10:58,410 --> 00:11:01,037 I'm pretty sure when you uninvited me from your life, 199 00:11:01,037 --> 00:11:03,331 you uninvited you from Christmas! 200 00:11:03,331 --> 00:11:05,417 Graham, that's not really true. 201 00:11:05,417 --> 00:11:07,836 We knew she'd be alone for Christmas, so we invited her. 202 00:11:07,836 --> 00:11:09,712 I'm sorry. How did you know that? 203 00:11:09,712 --> 00:11:10,797 Well... 204 00:11:12,465 --> 00:11:13,800 - We keep in touch. - Yeah. 205 00:11:13,800 --> 00:11:16,511 - You keep in touch? - We keep in touch, yes. 206 00:11:16,511 --> 00:11:19,472 We text. Uh, she posted that she was on vacation. 207 00:11:19,472 --> 00:11:21,766 I swiped up, and, you know, next thing you know we're DM-ing. 208 00:11:21,766 --> 00:11:23,393 - Then texting-- - Texting and... 209 00:11:23,393 --> 00:11:26,104 And now we're on day 75 of Wordle. 210 00:11:26,104 --> 00:11:28,106 ...of Wordle, and you're, like, incredible. 211 00:11:28,106 --> 00:11:30,108 - No. - Last night you got it in like two tries? 212 00:11:30,108 --> 00:11:31,192 What was the word? 213 00:11:31,192 --> 00:11:32,902 Death! 214 00:11:32,902 --> 00:11:34,904 Cool. Oh, my God, that's so wild. 215 00:11:34,904 --> 00:11:35,989 - Text and-- - Why? 216 00:11:35,989 --> 00:11:39,451 Graham, Ali has been a part of our family for a very long time. 217 00:11:39,451 --> 00:11:42,287 You can't just flip that off like a light switch. 218 00:11:42,287 --> 00:11:44,205 That's literally what she did to me. 219 00:11:44,205 --> 00:11:47,542 Okay, you know what, actually-- I think it's time to get my ring back. 220 00:11:47,542 --> 00:11:50,378 Oh, the ring. My ring? The one you gave me. 221 00:11:50,378 --> 00:11:53,298 Well, I thought about it, and I like it too much, okay? 222 00:11:53,298 --> 00:11:57,177 It's very pretty on the hand. And also, I didn't want to hurt you. 223 00:11:57,177 --> 00:12:00,180 Why didn't you just say, "Hey, Graham, let's talk about things. 224 00:12:00,180 --> 00:12:01,890 Let's try and work through this." 225 00:12:01,890 --> 00:12:06,144 I literally said so many times, "Hey, we need to talk." 226 00:12:06,144 --> 00:12:08,146 - Pffft. -"We need to work on things." 227 00:12:08,146 --> 00:12:13,318 But you never processed it, Mr. Lack of Self-Awareness! 228 00:12:13,318 --> 00:12:17,864 Oh, I am like a wolf in the jungle, okay? I'm always aware. 229 00:12:17,864 --> 00:12:20,116 - Okay, I'd hit that. - What? 230 00:12:20,116 --> 00:12:21,868 I said I would hit that. 231 00:12:22,368 --> 00:12:24,996 - Uh-huh. - No. Do you know what that means? 232 00:12:24,996 --> 00:12:27,373 Putting an end to something. I'm putting an end to this conversation. 233 00:12:27,373 --> 00:12:29,876 No, that's not what it means. Have you been saying this to people? 234 00:12:29,876 --> 00:12:32,587 I said it yesterday to the pharmacist. What does it mean? 235 00:12:32,587 --> 00:12:35,423 You guys can talk about what it means when I'm very, very far from here. 236 00:12:35,423 --> 00:12:37,383 - What does it-- - And right now, everyone... 237 00:12:37,383 --> 00:12:41,638 everyone needs to understand Ali and I are over. 238 00:12:41,638 --> 00:12:44,098 So, you know what? This is super unfair. 239 00:12:44,098 --> 00:12:45,517 She broke up with me. 240 00:12:45,517 --> 00:12:47,977 But I'll go. Merry Christmas. 241 00:12:50,438 --> 00:12:51,564 I should go? 242 00:12:52,649 --> 00:12:54,400 I don't wanna. Okay, fine, I'll go. 243 00:13:02,784 --> 00:13:04,827 Hey, isn't that baby Jesus's job? 244 00:13:07,497 --> 00:13:09,541 Just don't break anything 'cause Mom's gonna be so mad. 245 00:13:09,541 --> 00:13:12,460 You guys plan on telling me about this or just keep it a secret forever? 246 00:13:12,460 --> 00:13:14,546 Can you blame us? You're kind of freaking out! 247 00:13:14,546 --> 00:13:16,839 Of course I'm freaking out. Wouldn't you be? 248 00:13:17,465 --> 00:13:19,384 - So, what do you wanna do? - I dunno. 249 00:13:19,384 --> 00:13:22,971 Literally every hotel in town is booked, even the Holiday Inn. 250 00:13:22,971 --> 00:13:25,598 Yeah. Maybe you could stay in a manger. 251 00:13:26,683 --> 00:13:28,768 - Ha ha. 252 00:13:28,768 --> 00:13:31,729 Everybody is so hilarious today. 253 00:13:40,822 --> 00:13:42,282 I'm gonna fly home. 254 00:13:42,282 --> 00:13:46,202 I love you, but you have your head so far up your own butt 255 00:13:46,202 --> 00:13:48,413 that you can basically lick your own tonsils. 256 00:13:48,413 --> 00:13:49,914 Ew, what? 257 00:13:49,914 --> 00:13:52,792 Okay. How do you expect me to react, hmm? 258 00:13:52,792 --> 00:13:56,337 You invited my ex-fiancée to Christmas! 259 00:13:56,337 --> 00:13:58,506 - Technically, Mom invited her. - Oh, that's fine, then. 260 00:13:58,506 --> 00:14:00,383 But I get it, I get it. It's weird. 261 00:14:00,383 --> 00:14:02,427 No, actually, you don't get it. 262 00:14:04,887 --> 00:14:09,183 You know, Ali never gave me one real reason why she dumped me. 263 00:14:09,183 --> 00:14:10,268 Not one. 264 00:14:16,899 --> 00:14:18,693 She didn't say anything to you, did she? 265 00:14:18,693 --> 00:14:20,486 No, we didn't really talk about that stuff. 266 00:14:20,486 --> 00:14:23,072 And every time Ali was here, you were off in your own little world. 267 00:14:24,115 --> 00:14:26,826 - What does that mean? - Grandma's 90th? 268 00:14:28,369 --> 00:14:30,455 - Well, it's not a hundred. - Well, she showed up. 269 00:14:30,455 --> 00:14:33,499 Also, when Heather and I got our place, who helped us move? 270 00:14:33,499 --> 00:14:35,251 I offered to pay for movers. 271 00:14:35,251 --> 00:14:37,712 And... moving sucks! 272 00:14:37,712 --> 00:14:39,797 I know it does, which is why I needed your help. 273 00:14:42,342 --> 00:14:46,638 I dunno, I think Mom's gonna invite Ali to a lot of holidays now. 274 00:14:46,638 --> 00:14:48,723 Like Cinco de Ali. 275 00:14:48,723 --> 00:14:50,058 Could you imagine? 276 00:14:50,058 --> 00:14:54,479 Or, um... Easter Ali Day. 277 00:14:55,188 --> 00:14:56,356 - No. - That wasn't great. 278 00:14:56,356 --> 00:14:58,191 - Ali-ween! - Oh, God. 279 00:14:58,191 --> 00:15:01,903 Ali Fool's. Ali Fool's is the--that was-- also fine. 280 00:15:01,903 --> 00:15:05,073 Okay, look, I know you're joking, but you're not wrong. 281 00:15:05,073 --> 00:15:08,868 Mom and Dad are so sweet and so naïve, they can't move on. 282 00:15:09,786 --> 00:15:11,454 No. No, which is why you and Ali need to-- 283 00:15:11,454 --> 00:15:14,457 I need to show them how evil she is. 284 00:15:14,457 --> 00:15:15,750 - No. - Yes! 285 00:15:15,750 --> 00:15:17,543 That's not what I was gonna say. 286 00:15:17,543 --> 00:15:19,170 You're a genius, okay? I know what I have to do. 287 00:15:19,170 --> 00:15:21,881 I have to get Mom and Dad to dump Ali before Christmas. 288 00:15:21,881 --> 00:15:25,635 Otherwise, I'm gonna have to share my family forever. 289 00:15:25,635 --> 00:15:28,554 Okay. I'm gonna pretend like you're not going absolutely insane right now. 290 00:15:28,554 --> 00:15:31,641 - Can we please go inside? - We have to go inside, okay? 291 00:15:31,641 --> 00:15:34,102 'Cause every second she's in there is another chance for her to steal my family. 292 00:15:34,102 --> 00:15:36,771 What are we still doing here? We got to save Christmas, come on! 293 00:15:38,981 --> 00:15:39,982 - Oh, my God. - Mind! 294 00:15:39,982 --> 00:15:41,192 - I'm coming. - Move it! 295 00:15:41,192 --> 00:15:43,861 Oh, my God. I'm scared. 296 00:15:48,241 --> 00:15:50,618 Well, I mean, my Dad and his new girlfriend 297 00:15:50,618 --> 00:15:54,163 did technically invite me to join them in Hawaii. 298 00:15:54,163 --> 00:15:56,999 Well, it doesn't sound like you're too fond of his new girlfriend. 299 00:15:56,999 --> 00:15:59,001 Well, I don't really know the new girlfriend. 300 00:15:59,001 --> 00:16:01,087 I mean, there's one every, like, two weeks. 301 00:16:01,087 --> 00:16:05,550 And it's always someone named Bunny or Cookie or Maple Syrup. 302 00:16:05,550 --> 00:16:07,719 Uh, they all sound sweet and sticky. 303 00:16:07,719 --> 00:16:10,513 His good taste started and ended with my mother. 304 00:16:10,513 --> 00:16:13,307 Oh, honey. I know how much you miss her. 305 00:16:13,307 --> 00:16:17,353 But you always have a place here. You're part of our family, you know it. 306 00:16:19,397 --> 00:16:21,232 - Mom? - Well, well. 307 00:16:21,232 --> 00:16:23,985 Has my son finally come to his senses? 308 00:16:23,985 --> 00:16:25,069 Well, Mom... 309 00:16:25,069 --> 00:16:28,072 I will admit I may not have handled 310 00:16:28,072 --> 00:16:31,659 this whole situation as well as I could have. 311 00:16:31,659 --> 00:16:34,203 But then I realized it's Christmas, 312 00:16:34,203 --> 00:16:38,416 and there is more than enough holiday spirit to go around. 313 00:16:38,416 --> 00:16:40,918 Well, that is wonderful to hear. 314 00:16:40,918 --> 00:16:42,086 Mm-hmm. 315 00:16:42,086 --> 00:16:45,757 Wow, that's-- that's really big of you, Graham. 316 00:16:45,757 --> 00:16:46,841 Hello! 317 00:16:46,841 --> 00:16:49,343 Look at this old vagrant I picked up from grad school! 318 00:16:49,343 --> 00:16:50,428 God, Dad. 319 00:16:50,428 --> 00:16:52,764 "Vagrant" is a derogatory term blaming the unhoused for their own situ-- 320 00:16:52,764 --> 00:16:55,767 - Sweet baby of Bethlehem! - Okay, whatever. 321 00:16:55,767 --> 00:16:59,103 Did I have too much nog at the office, or is this my firstborn standing there? 322 00:16:59,103 --> 00:17:00,188 Surprise! 323 00:17:00,188 --> 00:17:02,148 Oh, hey, buddy. 324 00:17:02,148 --> 00:17:04,859 Elliot! Oh! How'd the Psych final go? 325 00:17:04,859 --> 00:17:06,235 -"A"-minus! - What? 326 00:17:06,235 --> 00:17:09,280 I couldn't have done it without you and all the FaceTime study sessions, Ali. 327 00:17:09,405 --> 00:17:11,783 - FaceTime study sessions. - Yes. Aww. Congratulations. 328 00:17:11,783 --> 00:17:14,202 That's such a nice moment between you guys. 329 00:17:14,202 --> 00:17:17,038 I mean, it wasn't an "A," so. 330 00:17:17,038 --> 00:17:18,790 I'm so glad that you two finally patched things up! 331 00:17:18,790 --> 00:17:21,501 - Oh, no. We didn't patch any-- - No, it's just a temporary patching-- 332 00:17:21,501 --> 00:17:23,002 It's a try-not-to- kill-each-other sort of thing. 333 00:17:23,002 --> 00:17:25,505 Okay. Well, then, I'm sorry that I said anything. 334 00:17:25,505 --> 00:17:28,800 But it's great that you're here. Hey, what about all your work? 335 00:17:28,800 --> 00:17:30,718 Oh, no, no. I still have to do all of that. 336 00:17:30,718 --> 00:17:32,470 Yeah. I'm on a deadline. 337 00:17:32,470 --> 00:17:33,638 But... 338 00:17:33,638 --> 00:17:37,558 I also realized that a Stroop family Christmas 339 00:17:37,558 --> 00:17:40,478 wouldn't be the same without all of the Stroop kids, so. 340 00:17:40,478 --> 00:17:42,230 Oh, yay. It looks like we're having 341 00:17:42,230 --> 00:17:45,107 an honest-to-goodness Stroop family Christmas. 342 00:17:45,107 --> 00:17:46,234 Let's make reindeer food! 343 00:17:46,234 --> 00:17:47,693 Oh, I'll grab the Christmas vinyl! 344 00:17:47,693 --> 00:17:49,821 - I got the wine! - I love it. 345 00:17:52,323 --> 00:17:53,449 - Graham! - Yeah? 346 00:17:53,449 --> 00:17:54,408 - Hey. - Hey. 347 00:17:54,408 --> 00:17:57,662 I just wanted to say that, um... 348 00:17:57,662 --> 00:17:59,330 I would never have come here 349 00:17:59,330 --> 00:18:01,666 if your parents hadn't sworn you'd be in L.A. 350 00:18:01,666 --> 00:18:05,461 But now that we are here, together... 351 00:18:06,754 --> 00:18:09,757 uh, do you wanna maybe talk about it? 352 00:18:09,757 --> 00:18:13,302 - Talk about what? - Our separation. 353 00:18:13,302 --> 00:18:14,846 Oh, that. 354 00:18:14,846 --> 00:18:17,598 No, thank you. 355 00:18:18,182 --> 00:18:19,350 Graham? 356 00:18:20,268 --> 00:18:22,895 You didn't want to talk about it then. I don't wanna talk about it now. 357 00:18:22,895 --> 00:18:25,481 So... let's just not talk about it. 358 00:18:26,691 --> 00:18:27,692 Are you sure? 359 00:18:27,692 --> 00:18:31,612 Ali, we're both grownups here, so let's just act like grownups. 360 00:18:31,612 --> 00:18:32,822 - Hey, Graham? - Yeah? 361 00:18:32,822 --> 00:18:34,699 Which couch do you want me to set up for you? 362 00:18:34,699 --> 00:18:36,784 The one in the basement is more comfortable, 363 00:18:36,784 --> 00:18:39,912 but the new one in the game room doesn't smell like cat pee. 364 00:18:39,912 --> 00:18:41,497 RIP, Mister Cinnamon. 365 00:18:41,497 --> 00:18:44,792 Yeah, so that means that Ali was, uh, set up in my room? 366 00:18:44,792 --> 00:18:45,751 You know what? I'm gonna just move-- 367 00:18:45,751 --> 00:18:46,711 Yeah, because she was here. 368 00:18:46,711 --> 00:18:48,087 Because Pamela Anderson and Wolverine 369 00:18:48,087 --> 00:18:50,047 staring at me from the wall's kinda creepy. 370 00:18:50,047 --> 00:18:51,507 No, no, no, no. 371 00:18:51,507 --> 00:18:54,760 Joseph would never let Mary sleep on the couch, right? 372 00:18:54,760 --> 00:18:56,512 That's the man I raised. 373 00:18:56,512 --> 00:18:58,681 Yeah. The clean couch, please. 374 00:18:58,681 --> 00:18:59,974 - You got it. - Thank you. 375 00:19:02,310 --> 00:19:03,686 - Graham... - Yes? 376 00:19:03,686 --> 00:19:04,896 What's going on? 377 00:19:04,896 --> 00:19:09,400 I know you, and you're acting... weird. 378 00:19:09,400 --> 00:19:10,902 I'm fine. 379 00:19:10,902 --> 00:19:13,154 In fact, I'm super. 380 00:19:13,154 --> 00:19:16,741 Hey, fam! How do we feel about a game night tonight? 381 00:19:16,741 --> 00:19:18,701 - Did somebody mention a game night? - You bet. 382 00:19:18,701 --> 00:19:21,037 Okay, well, I got the supplies. 383 00:19:21,037 --> 00:19:23,331 Whoo-hoo-hoo, gonna need more than that. 384 00:19:23,789 --> 00:19:24,999 Who's hungry, what can I make ya? 385 00:19:24,999 --> 00:19:27,960 - Yes! - I am. Starving. 386 00:19:27,960 --> 00:19:32,673 ♪ Everybody's singin', laughin' up and down the way ♪ 387 00:19:35,760 --> 00:19:41,098 ♪ Goin' all around for a jolly, jolly day ♪ 388 00:19:49,440 --> 00:19:51,150 ♪ Everybody's boppin' ♪ 389 00:19:51,150 --> 00:19:53,152 Coming in hot. 390 00:19:53,152 --> 00:19:55,696 Quip. 'Cause I'm full of quips, baby. 391 00:19:55,696 --> 00:19:57,865 - Good for you, baby. - Let's go. 392 00:19:57,865 --> 00:19:59,784 Whoo-hoo! That was my "Q." 393 00:19:59,784 --> 00:20:01,494 Do you know how hard it is to get rid of a "Q"? 394 00:20:01,494 --> 00:20:04,163 I know, and when you have a "U" and an "I," 395 00:20:04,163 --> 00:20:09,460 and then every other letter on your board to create an entire word-- 396 00:20:09,460 --> 00:20:13,631 "Quilting," using each and every one of my letters. It's empty. 397 00:20:13,631 --> 00:20:14,882 - Empty slate. 398 00:20:14,882 --> 00:20:17,134 - Uh, no, no, no. Challenge, challenge. - Here I go. 399 00:20:17,134 --> 00:20:18,636 You misspelled "quitting," 400 00:20:18,636 --> 00:20:20,763 which is surprising 'cause you're really good at it. 401 00:20:20,763 --> 00:20:24,100 True, it's no "cat" for seven points, but it is-- 402 00:20:24,100 --> 00:20:25,935 I had no letters, 'kay? 403 00:20:25,935 --> 00:20:29,146 - Whoo, 96 points! - Good for you, Ali. 404 00:20:29,146 --> 00:20:32,900 - Wow. Everyone cheer for Ali. - Fun! Good for you. 405 00:20:32,900 --> 00:20:35,653 - Yay, Ali! Cheers! 406 00:20:35,653 --> 00:20:37,488 - I was-- - To Ali. I'm glad you're here, Ali. 407 00:20:37,488 --> 00:20:40,449 I was joking. All right, let's play another game. 408 00:20:40,449 --> 00:20:42,576 - Ooh. Let's play Werewolf. - Yes! 409 00:20:42,576 --> 00:20:44,120 Let's play! 410 00:20:44,620 --> 00:20:47,289 Look at her. She's playing you. 411 00:20:47,289 --> 00:20:50,126 - She's been picking off our family... 412 00:20:50,126 --> 00:20:52,378 - ...one by one. Okay? - Oh, my God. 413 00:20:52,378 --> 00:20:55,256 She's the werewolf. I'm a villager, I swear. 414 00:20:56,090 --> 00:20:58,884 Eh-- Of course, you'd say your ex is the monster. 415 00:20:58,884 --> 00:21:00,636 I mean, I know you guys don't wanna see it, but like-- 416 00:21:00,636 --> 00:21:02,722 he's obviously the werewolf. 417 00:21:02,722 --> 00:21:04,515 Villager. This is a villager outfit. 418 00:21:04,515 --> 00:21:07,018 Okay? This is not a werewolf outfit. This is the werewolf. 419 00:21:07,018 --> 00:21:11,022 Please, I know you don't wanna see it, but your son, 420 00:21:11,022 --> 00:21:13,149 your precious firstborn, 421 00:21:13,149 --> 00:21:15,568 he is... the werewolf. 422 00:21:16,402 --> 00:21:18,487 - Okay. Okay. - Believe me. I swear. 423 00:21:19,739 --> 00:21:21,657 Look me in the eye 424 00:21:21,657 --> 00:21:25,036 and swear to me that you're a villager. 425 00:21:25,786 --> 00:21:27,872 I swear... 426 00:21:29,123 --> 00:21:32,084 on the spirit of Christmas... 427 00:21:33,961 --> 00:21:36,213 that I am just a villager. 428 00:21:37,923 --> 00:21:40,301 - Wow. - That's very convincing. 429 00:21:40,301 --> 00:21:41,635 - Very convincing. - All righty. 430 00:21:41,635 --> 00:21:43,054 I can't compete with that. 431 00:21:44,597 --> 00:21:48,142 - Time is up. - Werewolf! 432 00:21:49,852 --> 00:21:52,563 Werewolf! Werewolf! 433 00:21:52,563 --> 00:21:53,689 Villager. 434 00:21:53,689 --> 00:21:55,691 Oh, my God! 435 00:21:55,691 --> 00:21:58,819 You guys bought it. 436 00:21:58,819 --> 00:22:02,907 Whoa! I'm so sorry. All you were fooled. 437 00:22:02,907 --> 00:22:05,326 Especially you. So gullible! 438 00:22:05,326 --> 00:22:08,913 I am the werewolf. How about that? 439 00:22:10,915 --> 00:22:14,335 Whoo! Ahh! Feels good. 440 00:22:14,335 --> 00:22:16,796 But you swore on the spirit of Christmas. 441 00:22:16,796 --> 00:22:17,880 Yeah. Too far. 442 00:22:18,422 --> 00:22:20,007 Well, I just-- 443 00:22:20,007 --> 00:22:21,717 Well, I didn't it mean it like that. 444 00:22:22,802 --> 00:22:25,304 I didn't mean it like-- for real. 445 00:22:25,304 --> 00:22:27,389 I think I'm done with game night. 446 00:22:27,389 --> 00:22:28,474 - No! - Me, too. 447 00:22:28,474 --> 00:22:29,558 Oh. 448 00:22:29,558 --> 00:22:30,935 Get you picked up here. 449 00:22:32,394 --> 00:22:34,313 That was super fun, everybody. 450 00:22:34,313 --> 00:22:37,233 Just because of that horrible thing Ali said? 451 00:22:37,233 --> 00:22:38,734 The object of the game is to... 452 00:22:38,734 --> 00:22:39,985 You wanna watch a movie or something? 453 00:22:39,985 --> 00:22:41,278 Thanks, guys. 454 00:22:41,779 --> 00:22:43,489 Do you have anything in mind? 455 00:22:43,489 --> 00:22:44,573 I don't know. 456 00:22:44,573 --> 00:22:46,784 Well, that was really horrible what she said. 457 00:22:46,784 --> 00:22:50,037 Oh, boy. You know, I had a feeling your competitive spirit 458 00:22:50,037 --> 00:22:52,873 might get you into a little bit of trouble with the Stroop fam. 459 00:22:54,708 --> 00:22:58,629 I see. You're trying to make me look bad. 460 00:22:58,629 --> 00:23:00,089 I didn't even have to try. 461 00:23:01,173 --> 00:23:02,842 My family will work up the courage 462 00:23:02,842 --> 00:23:06,095 to ask you to leave before Christmas morning. 463 00:23:08,180 --> 00:23:10,808 You wanna-- you wanna bet? 464 00:23:10,808 --> 00:23:14,019 Oh. [scoffs] Yeah. It's a bet. 465 00:23:14,019 --> 00:23:16,897 By Christmas morning, you're gone. 466 00:23:18,232 --> 00:23:19,692 Or you're gone. Hmm. 467 00:23:19,692 --> 00:23:20,818 Only one can stay. 468 00:23:20,818 --> 00:23:24,071 And that goes for every holiday forever. 469 00:23:25,739 --> 00:23:26,824 - Great. - Great. 470 00:23:26,824 --> 00:23:28,617 - We're on. - We're on. 471 00:23:29,785 --> 00:23:33,414 ...control tonight, they are showing this Calgary team how it's done. 472 00:23:33,414 --> 00:23:36,250 And here we go. Anderson's coming up the corner there. 473 00:23:36,250 --> 00:23:38,752 He has the puck. Over to Sam Hoesley. 474 00:23:38,752 --> 00:23:41,005 Oh, my gosh. He shoots. He scores! 475 00:23:45,259 --> 00:23:47,511 Yeah, baby. 476 00:23:47,511 --> 00:23:49,263 - Yes. Okay, okay, okay. - That's crazy. 477 00:23:49,263 --> 00:23:51,015 Gosh. Okay. French toast is almost ready, everybody. 478 00:23:51,015 --> 00:23:52,725 Unless you want something else, I can make it for you. 479 00:23:52,725 --> 00:23:54,268 How about some blueberry pancakes? 480 00:23:54,268 --> 00:23:56,896 - Well, I've got French toast. - But everybody likes your blueberry-- 481 00:23:56,896 --> 00:23:59,273 Yes, they do. I can make you some-- Honey, are you up? 482 00:23:59,273 --> 00:24:00,691 - I am now. - Morning, Graham. 483 00:24:00,691 --> 00:24:02,818 - I'll help you after the commercial. - Yeah. Yeah. 484 00:24:02,818 --> 00:24:05,446 Thank you for coming to join me on my bed. 485 00:24:05,446 --> 00:24:07,198 Okay. Let's keep it down. He's trying to sleep. 486 00:24:07,198 --> 00:24:09,783 Oh, yeah. Now's a good time to keep it down. I gotta pee. 487 00:24:09,783 --> 00:24:11,202 - You want coffee? 488 00:24:11,202 --> 00:24:12,703 There you go. All right. 489 00:24:12,703 --> 00:24:14,413 Yes, please. 490 00:24:23,839 --> 00:24:26,133 Ali, I gotta go. 491 00:24:29,386 --> 00:24:30,429 Come on. 492 00:24:30,429 --> 00:24:32,848 Your hair looks as good as it's gonna look. 493 00:24:32,848 --> 00:24:34,892 - Come on. 494 00:24:34,892 --> 00:24:38,145 Hurry up. Come on. Let's go. 495 00:24:39,230 --> 00:24:40,439 Ali. 496 00:24:41,565 --> 00:24:43,776 Sounds like an emergency. 497 00:24:43,776 --> 00:24:46,654 - Very funny. - Coming. 498 00:24:46,654 --> 00:24:50,950 Gotta go. Gotta go. Gotta-- 499 00:24:50,950 --> 00:24:53,869 - There you are. Thank you so much. - It's all yours. 500 00:24:58,123 --> 00:25:00,334 Sweetheart. Is Heather not coming for sure? 501 00:25:00,334 --> 00:25:02,711 I've got her veggie bacon. Nobody else eats it. 502 00:25:02,711 --> 00:25:04,171 No, I told you, she's doing Christmas with her family. 503 00:25:04,171 --> 00:25:06,173 I feel like it's because I didn't ask her myself. 504 00:25:06,173 --> 00:25:08,509 - No. That's not why. - I didn't ask her. That was wrong. 505 00:25:08,509 --> 00:25:09,718 No, no, no. She says hi. And she misses us-- 506 00:25:09,718 --> 00:25:11,762 You know what? I'm gonna give her a call. 507 00:25:11,762 --> 00:25:13,138 - Please don't. Don't call her. - No, I think that would work. 508 00:25:13,138 --> 00:25:14,431 - No, no, no. - Everybody likes to get a call. 509 00:25:26,318 --> 00:25:30,823 No, no, no, no, no. God! Where's the plunger? 510 00:25:30,823 --> 00:25:34,326 Code red! Code red! Code red! Code red! Get the towels! 511 00:25:34,326 --> 00:25:35,411 - What? - I'll get the mop. 512 00:25:38,372 --> 00:25:40,374 Okay. Nobody panic. I'll get the towels. 513 00:25:40,374 --> 00:25:42,167 I'll get the towels. I'll get the towels. Oh, I'll get the towels. Nobody panic. 514 00:25:42,167 --> 00:25:44,169 Did you not read the sign? 515 00:25:45,504 --> 00:25:48,716 Didn't anyone read the sign? Why didn't you read the sign? 516 00:25:48,716 --> 00:25:50,759 There was no sign. 517 00:25:50,759 --> 00:25:51,969 Get the towels! Save the carpet! 518 00:25:51,969 --> 00:25:54,221 That's a big puddle. Oh, my God. 519 00:25:54,221 --> 00:25:55,764 Don't let it out of the bathroom! 520 00:25:55,764 --> 00:25:57,391 You're doing great, Dad. You're doing great. 521 00:25:57,391 --> 00:25:59,393 - Can you stop filming and help us! - Stop filming! 522 00:25:59,393 --> 00:26:00,686 Sorry. Sorry. Sorry. 523 00:26:00,686 --> 00:26:03,272 I'm gonna cram it up your ass! Get over here and plunge! 524 00:26:03,272 --> 00:26:05,399 - Oh! My socks! It's getting wet! - That was disgusting! 525 00:26:05,399 --> 00:26:07,693 Don't worry about your socks. Save the carpet! 526 00:26:07,693 --> 00:26:09,528 Oh, God. So much water! 527 00:26:09,528 --> 00:26:12,656 - We need a plunger! - I got it! I got it! 528 00:26:18,203 --> 00:26:19,455 We're clear! 529 00:26:22,541 --> 00:26:24,960 Thank you, Ali. You are our hero. 530 00:26:26,628 --> 00:26:28,297 - Mom? - Jeannie! 531 00:26:29,506 --> 00:26:31,175 Someone stole the baby Jesus. 532 00:26:33,302 --> 00:26:36,180 - Jeannie! 533 00:26:36,180 --> 00:26:37,556 - Mom! - Jeannie? 534 00:26:37,556 --> 00:26:39,350 Mom, are you okay? 535 00:26:39,350 --> 00:26:43,020 Look! Someone stole the baby Jesus! 536 00:26:43,020 --> 00:26:45,356 Oh, Mom. My God, we thought you were hurt. 537 00:26:45,356 --> 00:26:48,650 I am hurt. My heart is being torn out of my chest. 538 00:26:48,650 --> 00:26:52,363 I've had that baby Jesus since before you were born. 539 00:26:52,363 --> 00:26:53,739 Who would do such an awful thing? 540 00:26:53,739 --> 00:26:56,575 I dunno. Probably just some teenagers, Mom. 541 00:26:56,575 --> 00:26:59,787 Or... or somebody new here 542 00:26:59,787 --> 00:27:02,039 who hates to see our family happy. 543 00:27:02,039 --> 00:27:03,707 - Hmm. - What? 544 00:27:03,707 --> 00:27:06,502 Graham, you're obviously talking about Ali. Ali is not new here. 545 00:27:06,502 --> 00:27:09,380 She's been with us for five years. She's not gonna steal the baby Jesus. 546 00:27:09,380 --> 00:27:10,631 - I didn't say anything. - You know what? 547 00:27:10,631 --> 00:27:14,343 I can go get one. Yeah, I'll pick one up from the store, put it in place, 548 00:27:14,343 --> 00:27:16,053 and meet you guys back at the lot, okay? 549 00:27:16,053 --> 00:27:19,723 - Oh, Ali. - Oh. You're the best, Ali. 550 00:27:19,723 --> 00:27:21,475 You're a Christmas angel. You're saving the day. 551 00:27:21,475 --> 00:27:22,559 Thank you. Thank you. 552 00:27:22,559 --> 00:27:24,311 Oh, no. I'll go, Mom. 553 00:27:24,311 --> 00:27:27,439 I'll-- I'll save the day. She won't know which one to get anyways, so. 554 00:27:27,439 --> 00:27:29,483 - I think I can manage. - She can't. 555 00:27:29,483 --> 00:27:31,485 I know how to go to a store and shop. 556 00:27:31,485 --> 00:27:34,196 I have maternal instincts and ovaries, and... 557 00:27:34,196 --> 00:27:35,280 We haven't seen them. 558 00:27:35,280 --> 00:27:38,492 And I know what babies look like. I don't know that he knows-- 559 00:27:38,492 --> 00:27:41,245 I'll go without ovaries. I'll pick the perfect baby Jesus. 560 00:27:41,245 --> 00:27:43,038 Oh, for God's sake, just both of you go. Here. 561 00:27:43,956 --> 00:27:46,625 Oh. There's a key in here somewhere. 562 00:27:46,625 --> 00:27:47,793 - That's right. - Okay. 563 00:27:47,793 --> 00:27:50,003 - Have fun. - Yeah, right. 564 00:27:50,629 --> 00:27:52,089 Christmas crisis averted. 565 00:27:52,089 --> 00:27:54,007 Well, that's one off the list, anyway. 566 00:27:54,007 --> 00:27:55,717 I have a list, Dennis. 567 00:27:56,718 --> 00:27:58,804 This is fine. We look normal, just act normal. 568 00:27:58,804 --> 00:28:01,432 We look great, okay? You look-- actually that looks nice. 569 00:28:01,432 --> 00:28:04,601 You're doing-- that was a compliment. What are you-- 570 00:28:04,601 --> 00:28:06,645 - It's fine. What? 571 00:28:08,564 --> 00:28:11,859 So, does it have to be total war between us this entire holiday? 572 00:28:11,859 --> 00:28:15,279 Uh-- you know, I am tempted to say no, but... 573 00:28:15,279 --> 00:28:17,072 hmm... yeah, probably. 574 00:28:17,072 --> 00:28:18,574 You never supported me. Why should I support you now? 575 00:28:18,574 --> 00:28:21,034 - What is that supposed to mean? - What is that supposed to mean? 576 00:28:21,034 --> 00:28:22,119 Real mature. 577 00:28:22,119 --> 00:28:24,788 Oh, okay, you're here trying to steal my family. That's pretty mature. 578 00:28:24,788 --> 00:28:28,208 I'm not trying to steal your family. You don't even like your family. 579 00:28:28,208 --> 00:28:29,293 I-- what? 580 00:28:29,293 --> 00:28:33,088 You're dismissive of your family and dismissive of me. And my feelings. 581 00:28:33,088 --> 00:28:35,883 Wow. Well, I'm gonna dismiss that comment, okay? 582 00:28:35,883 --> 00:28:39,136 And you can leave and surrender any time you want. 583 00:28:39,678 --> 00:28:42,014 - Never. Hmm. - Never. Okay. 584 00:28:42,014 --> 00:28:44,892 - What is going on here? Is this it? - Well, I think this is it. 585 00:28:44,892 --> 00:28:47,811 We've arrived at our options. This is, uh... 586 00:28:47,811 --> 00:28:49,688 - Yikes. - Rubber ducky Jesus. 587 00:28:49,688 --> 00:28:51,899 - Is this all right for a manger? - This is sad. 588 00:28:51,899 --> 00:28:53,901 This is the bottom-- 589 00:28:53,901 --> 00:28:58,947 the absolute bottom of the Nativity barrel. 590 00:28:58,947 --> 00:29:00,491 Is that even a thing for sale? 591 00:29:00,491 --> 00:29:02,409 Or did someone just make it and put it in the bin? 592 00:29:03,660 --> 00:29:06,288 It might win. I got Tyrannosaurus Jesus. 593 00:29:06,288 --> 00:29:09,625 Oh, this is quiet an ironic way to teach creationism. 594 00:29:09,625 --> 00:29:12,669 Oh, don't bring that up with Jeannie, okay? Just-- 595 00:29:12,669 --> 00:29:13,837 - Oh, no, I'm bringing it up. - Don't bring it up. 596 00:29:13,837 --> 00:29:15,756 - These little arms-- - She will kick you clean-- 597 00:29:15,756 --> 00:29:18,383 You know what, bring it up with her. Talk to her about it, see what happens. 598 00:29:18,383 --> 00:29:19,593 - Ohh, hmm. - Okay? 599 00:29:19,593 --> 00:29:22,429 This is big 'cause it cries. It belongs in the manger. 600 00:29:23,388 --> 00:29:24,723 That's generous. That is not a baby. 601 00:29:24,723 --> 00:29:25,933 I don't know, he's got a little diaper. 602 00:29:25,933 --> 00:29:27,601 Just 'cause he's-- That's his robe! 603 00:29:27,601 --> 00:29:29,311 And he makes a baby sound, listen. 604 00:29:30,812 --> 00:29:33,774 Wah! Can you believe that? What about you? 605 00:29:33,774 --> 00:29:36,360 - All right. Make this guy roar. 606 00:29:36,360 --> 00:29:38,403 Very nice. 607 00:29:41,198 --> 00:29:42,950 I gotta take this, hold on. 608 00:29:42,950 --> 00:29:47,162 Hello. Hey, Mr. Tusk, yes? 609 00:29:47,162 --> 00:29:48,622 I know. 610 00:29:49,206 --> 00:29:50,999 Christmas Day, I know. 611 00:29:50,999 --> 00:29:52,376 Coming up fast. Yes, sir. 612 00:29:52,376 --> 00:29:55,379 I'm on it, okay? 613 00:29:55,379 --> 00:29:58,674 I will take care of it right away. Okay. Okay, bye. 614 00:30:01,426 --> 00:30:03,470 Ready? 615 00:30:04,471 --> 00:30:05,472 Okay, let's go. 616 00:30:06,640 --> 00:30:07,808 Been ready. 617 00:30:09,476 --> 00:30:12,854 - I'll hold them. - I'll hold them. 618 00:30:19,278 --> 00:30:21,405 Well, Graham said it was slim pickings. 619 00:30:21,405 --> 00:30:24,616 It's all they had left. Now, it looks like a little T-rex... 620 00:30:24,616 --> 00:30:26,702 - Uh-huh. - ...who won a pageant. 621 00:30:26,702 --> 00:30:29,121 There's nothing baby Jesus about it at all. 622 00:30:29,121 --> 00:30:31,748 - Well, it'll work for now. - Yeah. 623 00:30:33,000 --> 00:30:35,419 Oh. Oh, we're in trouble. 624 00:30:35,419 --> 00:30:37,296 Yeah. We're gonna burn in hell. 625 00:30:37,879 --> 00:30:40,382 Okay. Let's go get ready for that party. 626 00:30:51,518 --> 00:30:54,104 Wow, I kinda forgot how big this thing is. 627 00:30:54,104 --> 00:30:57,190 Oh, yeah. It is the social event of the holiday season. 628 00:30:57,190 --> 00:30:58,900 - Oh, thank you. - Thank you. 629 00:31:01,486 --> 00:31:02,487 Oh, no. 630 00:31:04,781 --> 00:31:06,617 - What? - Oh, no. 631 00:31:10,871 --> 00:31:13,206 - D-d-- nothing. Shut up. - Oh. What? 632 00:31:13,206 --> 00:31:14,291 Shh! 633 00:31:14,291 --> 00:31:17,252 I almost forgot about your irrational hatred of goats. 634 00:31:19,338 --> 00:31:21,632 - Hey, Santa! - Ohh! 635 00:31:21,632 --> 00:31:23,133 - Place looks great. 636 00:31:23,133 --> 00:31:25,719 You're gonna move a ton of inventory this season! 637 00:31:25,719 --> 00:31:28,096 Oh, I hope so. We got two mortgages on the house. 638 00:31:28,096 --> 00:31:30,098 - Oh, boy. - But why the goat? 639 00:31:30,098 --> 00:31:33,685 Well, we had to change things up after last year's fiasco with the bunnies. 640 00:31:33,685 --> 00:31:35,479 But they were so cute. 641 00:31:35,479 --> 00:31:38,649 Yeah, they were cute, but now there's like 300 of them living in the park. 642 00:31:38,649 --> 00:31:39,733 What's wrong with goats? 643 00:31:39,733 --> 00:31:42,194 She has an irrational fear after one of 'em headbutted her 644 00:31:42,194 --> 00:31:43,945 when she was a kid. She thinks they're all evil. 645 00:31:43,945 --> 00:31:46,448 They have rectangular pupils, Dennis. 646 00:31:46,448 --> 00:31:47,741 You know what, forget about the goat. 647 00:31:47,741 --> 00:31:50,577 Why don't you say hi to the team. Hey, Brady! 648 00:31:54,081 --> 00:31:55,123 Graham! 649 00:31:56,708 --> 00:31:58,418 It's been a while, man! 650 00:31:58,418 --> 00:32:00,087 Yeah. Yeah, been a while. 651 00:32:00,087 --> 00:32:02,506 Who is this beauty by your side? 652 00:32:02,506 --> 00:32:04,508 Oh, Dennis, you know him. He's your boss. 653 00:32:05,217 --> 00:32:07,803 - Hi. Uh, I'm Ali. Mayer. - Hi. 654 00:32:07,803 --> 00:32:11,181 Uh, I'm not by his side. He's-- he's my... 655 00:32:11,181 --> 00:32:12,599 - Ex-fiancé. - Ex. 656 00:32:13,141 --> 00:32:15,727 Wow, Graham. You let her go? That was a big mistake. 657 00:32:15,727 --> 00:32:19,731 No, no, no, no. Her mistake, actually. Yeah, she let me go, so... 658 00:32:22,567 --> 00:32:23,860 Well, we didn't mean to interrupt you. 659 00:32:23,860 --> 00:32:25,779 I know you were telling a story to your friends there. 660 00:32:25,779 --> 00:32:28,115 No, no, no, no. I've lost my train of thought. 661 00:32:28,115 --> 00:32:30,909 Yeah. Well, talking's confusing. 662 00:32:30,909 --> 00:32:33,370 Uh, anyway, back to selling cars, I guess. 663 00:32:33,370 --> 00:32:37,332 Okay. Well, wow. I think you're just being a little bit frosty here 664 00:32:37,332 --> 00:32:39,418 because you were offered a job here. 665 00:32:39,418 --> 00:32:42,421 You didn't take it. Brady got it. Now he's head salesman. 666 00:32:42,421 --> 00:32:45,298 - Number one. - Smells like number two. 667 00:32:45,298 --> 00:32:48,343 Mmm, and who could forget when Brady beat out Graham 668 00:32:48,343 --> 00:32:50,887 for captain of the hockey team in 12th grade? 669 00:32:50,887 --> 00:32:52,514 And we won state that year. 670 00:32:52,514 --> 00:32:54,725 Oh. Yes, you did. 671 00:32:54,725 --> 00:32:58,186 Oh, and in 9th grade you both wanted to play the scarecrow in The Wizard of Oz. 672 00:32:58,186 --> 00:33:01,314 You got it, and you played the Mayor of Munchkinland. 673 00:33:01,314 --> 00:33:04,276 But you were so good. He was a lot smaller back then. 674 00:33:04,276 --> 00:33:05,569 Yeah. This has been so fun. 675 00:33:05,569 --> 00:33:08,572 You know what, I am going to go hang with the baby demon. 676 00:33:08,572 --> 00:33:10,073 I'm gonna get back to selling some cars. 677 00:33:11,825 --> 00:33:13,827 You guys tried the eggnog? It's really good. 678 00:33:13,827 --> 00:33:16,538 - Spicy. - So, Ali, are you, uh--? 679 00:33:16,538 --> 00:33:19,750 So, okay, you're still doing that-- Okay. Hey, you two have fun. 680 00:33:19,750 --> 00:33:22,544 - Can I interest you in a ride? - Good one, Brady. 681 00:33:22,544 --> 00:33:24,421 - The ride of your life? - Um... 682 00:33:29,926 --> 00:33:32,888 There you go. Hey, you're pretty cute. 683 00:33:32,888 --> 00:33:34,806 Little bigger than I thought. 684 00:33:34,806 --> 00:33:37,058 This party sucks. 685 00:33:38,477 --> 00:33:40,061 I couldn't agree more. 686 00:33:42,898 --> 00:33:43,899 I'm Graham. 687 00:33:43,899 --> 00:33:45,233 I know, I'm Jess. 688 00:33:46,026 --> 00:33:47,027 What do you mean you know? 689 00:33:47,027 --> 00:33:48,528 We actually went to school together. 690 00:33:48,528 --> 00:33:51,615 I was a few grades below you. You played hockey with Brady. 691 00:33:51,615 --> 00:33:53,700 - Uh-huh. - You should've been captain that year. 692 00:33:55,076 --> 00:33:56,995 Thank you. Thank you. 693 00:33:56,995 --> 00:34:00,665 That is the nicest thing anyone's said to me in a long time. 694 00:34:06,421 --> 00:34:09,341 - Do you want a drink? - Lead the way. 695 00:34:10,342 --> 00:34:11,635 Oh, one second. 696 00:34:16,515 --> 00:34:17,766 Okay, let's go. 697 00:34:18,934 --> 00:34:20,602 Thank you so much for all coming out today. 698 00:34:20,602 --> 00:34:22,979 The reason for the season of course is love. 699 00:34:22,979 --> 00:34:24,815 - Love. - That's exactly right. 700 00:34:24,815 --> 00:34:29,986 But it is also the time for a good deal with a fair price on automobiles. 701 00:34:29,986 --> 00:34:32,906 And just because they're used doesn't mean they're bad. 702 00:34:32,906 --> 00:34:35,200 - It's like me. 703 00:34:35,200 --> 00:34:36,493 Jeannie just does everything. 704 00:34:36,493 --> 00:34:39,287 You know, she painted the windows here. Took her two weeks. 705 00:34:39,287 --> 00:34:41,289 I-- I said, "Can we hire someone?" 706 00:34:41,289 --> 00:34:43,875 "No, they like the way you do it, Jeannie." 707 00:34:45,502 --> 00:34:46,586 We really can't afford it. 708 00:34:46,586 --> 00:34:49,297 Jeannie is my own personal Santa Claus. 709 00:34:49,297 --> 00:34:51,216 And of course, nothing runs without her. 710 00:34:51,216 --> 00:34:52,467 Yeah, Mom! 711 00:34:53,426 --> 00:34:56,054 Jeannie keeps the elves in check and the presents on time, 712 00:34:56,054 --> 00:34:57,264 and I just love her to death. 713 00:34:57,264 --> 00:34:58,640 Aww. 714 00:34:58,640 --> 00:35:01,643 - Now, we met at the U of M. - Go, Gophers! 715 00:35:01,643 --> 00:35:03,687 And specifically at a Christmas party, 716 00:35:03,687 --> 00:35:07,399 and that is why today has always been so special to all of us. 717 00:35:07,399 --> 00:35:09,860 And as you know, this is the season 718 00:35:09,860 --> 00:35:13,321 where we think about love and peace and happiness. 719 00:35:13,321 --> 00:35:15,031 And of course, family. That's what this is all about. 720 00:35:15,031 --> 00:35:17,409 Honey, it's family. Family, family. 721 00:35:18,577 --> 00:35:20,662 Thank you so much to the carolers. 722 00:35:20,662 --> 00:35:24,207 And of course, Gumdrop the Goat, whose real name's Stingray. 723 00:35:25,500 --> 00:35:28,003 That's a Christmas present right there. 724 00:35:28,003 --> 00:35:30,589 - Yeah. - Well, I hope everybody has a good time. 725 00:35:30,589 --> 00:35:32,257 Eat, drink, and be merry! 726 00:35:32,257 --> 00:35:34,801 - Oh, no. - And buy some cars! 727 00:35:34,801 --> 00:35:36,678 - And buy some cars! 728 00:35:39,347 --> 00:35:40,765 Ali, don't be afraid. No, no, no. 729 00:35:40,765 --> 00:35:42,601 No, no. 730 00:35:42,601 --> 00:35:46,563 - Oh, is she okay? - Good goat. Good goat. Good goat. 731 00:35:46,563 --> 00:35:47,689 Ali, take off. 732 00:35:49,399 --> 00:35:51,443 - No. - No. 733 00:35:51,443 --> 00:35:54,779 What is it doing to me? 734 00:36:09,628 --> 00:36:11,171 Your parents ended the night early. 735 00:36:11,171 --> 00:36:12,714 Yeah. 736 00:36:12,714 --> 00:36:16,343 Um, it's kinda their anniversary, if you know what I mean. 737 00:36:16,343 --> 00:36:19,137 Every year they go home early for intercourse. 738 00:36:19,137 --> 00:36:22,849 Thank you, Elliot! Yeah, that's what I meant. 739 00:36:22,849 --> 00:36:24,559 - That's very healthy! - Yeah. 740 00:36:24,559 --> 00:36:27,187 The rest of us just come here to drink until the coast is clear. 741 00:36:28,772 --> 00:36:31,775 Well, maybe it's time for you to take me home, yeah? 742 00:36:31,775 --> 00:36:33,777 Oh, okay that's my cue to leave. 743 00:36:33,777 --> 00:36:35,612 Hi. I'm Ali. 744 00:36:35,612 --> 00:36:37,864 Jess, I've heard so much about you. 745 00:36:37,864 --> 00:36:41,076 You have? What did you hear? 746 00:36:41,076 --> 00:36:44,704 You know-- on that note, I'm gonna get another one. 747 00:36:44,704 --> 00:36:47,916 I don't even need one, but I think I should probably get another one. 748 00:36:48,375 --> 00:36:52,629 So, Jess, I just wanna say, between us girls, 749 00:36:52,629 --> 00:36:56,383 I am so happy for Graham that he finally found someone 750 00:36:56,383 --> 00:37:00,178 who's okay with his, you know, little candy cane problem. 751 00:37:00,178 --> 00:37:02,847 Whoa... disappointed. 752 00:37:03,848 --> 00:37:07,602 But you know, he'll tell you that it's never happened to him before, 753 00:37:07,602 --> 00:37:09,854 and he just wants a little shoulder rub and a cuddle. 754 00:37:09,854 --> 00:37:12,232 Well, you know what people say. 755 00:37:12,232 --> 00:37:14,401 Every couple has their own chemistry. 756 00:37:14,401 --> 00:37:16,236 Well, that's not chemistry, that's... 757 00:37:16,236 --> 00:37:17,862 Physics. 758 00:37:17,862 --> 00:37:19,155 Mm-hmm. 759 00:37:19,155 --> 00:37:22,826 Has he told you he loves you yet? He'll tell you tonight. 760 00:37:22,826 --> 00:37:24,953 I wonder what she's saying about you, dude. 761 00:37:27,497 --> 00:37:30,375 Oh, thank you. Are you trying to tell me something? 762 00:37:44,931 --> 00:37:47,225 Melinda Persephone Stroop. 763 00:37:47,851 --> 00:37:49,227 You are such a buzzkill! 764 00:37:49,227 --> 00:37:50,729 What are you talking about? What are you doing? 765 00:37:50,729 --> 00:37:52,022 Oh, just enjoying my life! 766 00:37:52,022 --> 00:37:53,857 Enjoying your life cheating on Heather? 767 00:37:53,857 --> 00:37:55,108 I'm not cheating on Heather. 768 00:37:55,108 --> 00:37:56,818 I'm not cheating on Heather, by the way. I'm single. 769 00:37:56,818 --> 00:37:58,445 Oh, you're not cheating on Heather? What do you call that? 770 00:37:58,445 --> 00:38:00,488 This seems like a private moment. 771 00:38:00,488 --> 00:38:01,781 I'm single. Thank you. 772 00:38:01,781 --> 00:38:03,616 What are you talking about? 773 00:38:03,616 --> 00:38:06,411 Well, maybe if you actually asked about Heather, then you would know. 774 00:38:08,538 --> 00:38:09,914 How are things with Heather? 775 00:38:12,500 --> 00:38:16,296 We broke up, okay? 776 00:38:19,132 --> 00:38:20,300 I'm so sorry. 777 00:38:22,135 --> 00:38:26,264 I know how much you love her. This must be so hard. 778 00:38:26,264 --> 00:38:31,227 Yeah. Sometimes love isn't enough. 779 00:38:34,022 --> 00:38:35,106 Hey... 780 00:38:36,107 --> 00:38:38,610 - Can you give us a... second? - It's okay. Ali knows. 781 00:38:38,610 --> 00:38:40,445 Aw, sweetie. 782 00:38:40,445 --> 00:38:42,739 You told Ali. Why didn't you tell me? 783 00:38:42,739 --> 00:38:46,618 I dunno, because I was... embarrassed to admit that, 784 00:38:46,618 --> 00:38:48,787 you know, my shit's as messed up as yours. 785 00:38:48,787 --> 00:38:51,498 I didn't want to Stroop down to your level-- 786 00:38:51,498 --> 00:38:55,877 stoop down to your level. 787 00:38:55,877 --> 00:38:58,421 Hi. Um, this might be bad timing, 788 00:38:58,421 --> 00:39:00,507 but that's my number. 789 00:39:00,507 --> 00:39:04,594 Uh, good kiss. Sorry. 790 00:39:04,594 --> 00:39:06,596 No, I'm sorry for interrupting. 791 00:39:06,596 --> 00:39:07,764 Bye! 792 00:39:07,764 --> 00:39:09,182 She's single. 793 00:39:09,182 --> 00:39:11,017 - Quinn. - She's cute. 794 00:39:11,017 --> 00:39:13,269 - She's really cute. - Mm-hmm. 795 00:39:13,269 --> 00:39:15,730 - And I still got it. - Okay. 796 00:39:15,730 --> 00:39:17,315 And I still got it. 797 00:39:17,315 --> 00:39:20,360 All right. We're gonna got you some water, okay? 798 00:39:20,360 --> 00:39:22,445 But I already like that girl more than Heather, so... 799 00:39:22,445 --> 00:39:23,613 - Really? - Yeah. 800 00:39:24,697 --> 00:39:27,742 Here is my number. 801 00:39:27,742 --> 00:39:30,620 Maybe you could tuck me into bed later. 802 00:39:31,162 --> 00:39:32,372 Oh, wow. 803 00:39:35,041 --> 00:39:36,042 Give me your phone. 804 00:39:36,042 --> 00:39:37,127 Oh, yeah, it's right-- 805 00:39:37,127 --> 00:39:39,212 Here it is. It's locked. 806 00:39:39,212 --> 00:39:43,091 - I'm sorry. - Okay. Here's my number. 807 00:39:43,091 --> 00:39:45,802 Oh, thank you. 808 00:39:48,221 --> 00:39:49,597 Ouch. 809 00:39:49,597 --> 00:39:50,682 Boop. 810 00:39:52,225 --> 00:39:55,895 Oh, my God, that was-- sexy. 811 00:39:56,354 --> 00:39:57,730 - Did you like that? - I love that. 812 00:39:57,730 --> 00:39:59,357 It, like, loved you. 813 00:39:59,357 --> 00:40:02,193 Thanks, Mike. These are on him. Okay? 814 00:40:03,069 --> 00:40:04,737 - You'll call me? - Yes. 815 00:40:05,280 --> 00:40:08,449 Oh, no, no, no, one. You get one. You get one. 816 00:40:08,449 --> 00:40:09,534 I'm gonna call you right now. 817 00:40:10,743 --> 00:40:13,705 Okay. All right. Almost home. 818 00:40:13,705 --> 00:40:18,126 - Shh, shh, shh! - That was so much fun. 819 00:40:20,044 --> 00:40:22,255 Come on, yeah, yeah, yeah. 820 00:40:22,255 --> 00:40:24,674 Everyone shoes off. Shoes off. 821 00:40:24,674 --> 00:40:26,968 You gotta get shoes off of her and change. 822 00:40:26,968 --> 00:40:28,803 Shh, shh! 823 00:40:28,803 --> 00:40:32,515 Okay. But actually, what if we wake Mom up 'cause she'll cook? 824 00:40:32,515 --> 00:40:35,310 Mom! 825 00:40:35,310 --> 00:40:37,312 Elliot! Elliot, God! 826 00:40:37,312 --> 00:40:38,980 It makes me so happy that we're all hanging out, 827 00:40:38,980 --> 00:40:41,065 but sad that you guys aren't getting back together. 828 00:40:41,065 --> 00:40:42,025 Oh... 829 00:40:42,025 --> 00:40:44,611 I want a little kissy. Give me a little kissy. Come on. 830 00:40:48,323 --> 00:40:50,158 No, no-- oh, God, oh, God! No, no. This way. This way! 831 00:40:50,158 --> 00:40:52,410 - Someone get her water. - Get her hair! Get her hair! 832 00:41:11,512 --> 00:41:13,640 I'm trying so hard here, Graham. I just-- 833 00:41:13,640 --> 00:41:15,767 I don't really know what else you want from me. 834 00:41:18,394 --> 00:41:19,771 Well, you don't talk about it. You just-- 835 00:41:19,771 --> 00:41:22,815 I do, I do. I talked about it before, but you never listen to me 836 00:41:22,815 --> 00:41:25,443 because it's always about you and your job and your work. 837 00:41:25,443 --> 00:41:27,695 That's all anything is ever about. 838 00:42:01,771 --> 00:42:04,899 - Okay. So, I have a few ideas. - Okay, hit me with them. 839 00:42:04,899 --> 00:42:07,527 I dunno, I've been thinking about Frosti by Ali. 840 00:42:07,527 --> 00:42:09,612 - Frosti? - Frosty like the Snowman. 841 00:42:09,612 --> 00:42:12,365 - With "I's" instead of "Y's." - Yeah. 842 00:42:12,824 --> 00:42:13,825 Al... 843 00:42:15,702 --> 00:42:16,911 Um... 844 00:42:18,371 --> 00:42:20,915 I love you so much, and I was gonna wait to do this. 845 00:42:20,915 --> 00:42:23,710 And I had this whole big thing. But I can't-- this is like-- 846 00:42:23,710 --> 00:42:26,629 I just gotta-- I love you so much. Will you marry me? 847 00:42:43,604 --> 00:42:47,108 We're engaged! We're getting married! 848 00:42:47,108 --> 00:42:48,818 Oh, my God, look at my hands. 849 00:43:21,726 --> 00:43:24,270 All right. Who's ready for some male bonding? 850 00:43:24,270 --> 00:43:25,980 What are you doing here? 851 00:43:26,814 --> 00:43:29,442 We invited her. A little "bonding" might do these two some good. 852 00:43:29,442 --> 00:43:30,526 Gross. 853 00:43:30,526 --> 00:43:32,862 And I couldn't give up the chance to spend some quality time 854 00:43:32,862 --> 00:43:35,073 with my favorite ex-father-in-law-- 855 00:43:35,073 --> 00:43:37,075 - Thank you. - No. No, no, no. 856 00:43:37,075 --> 00:43:39,369 Ali, this is a guy's trip, okay? 857 00:43:39,369 --> 00:43:44,207 It's about farting and burping and just telling stupid jokes. 858 00:43:44,207 --> 00:43:45,708 Oh, settle down, Graham. 859 00:43:45,708 --> 00:43:48,461 We could use a little female energy in the Stroop shack. 860 00:43:48,461 --> 00:43:49,754 What are you talking about? 861 00:43:49,754 --> 00:43:52,465 The whole point of these trips is to avoid female energy. 862 00:43:52,465 --> 00:43:54,258 Times change, and if you don't change with them, 863 00:43:54,258 --> 00:43:55,968 you're gonna end up marrying your own hand. 864 00:43:55,968 --> 00:43:57,387 He's meaning masturbation. 865 00:43:57,387 --> 00:43:58,805 Thank you, Elliot. I got that. 866 00:43:58,805 --> 00:44:00,807 Oh, God. I don't wanna alarm anybody, 867 00:44:00,807 --> 00:44:03,059 but it looks like baby Jesus is missing again. 868 00:44:03,059 --> 00:44:04,143 What? 869 00:44:05,353 --> 00:44:07,230 - Oh, no! - Oh, boy. 870 00:44:07,230 --> 00:44:09,607 - I don't think we should tell Mom. - No, no, no! 871 00:44:09,607 --> 00:44:11,025 - Don't tell Mom. - No, no, no, no, no, no! 872 00:44:11,984 --> 00:44:13,277 Let's just drive. 873 00:44:18,116 --> 00:44:19,492 How's everything in L.A.? 874 00:44:19,492 --> 00:44:21,828 Yeah, yeah, yeah, yeah. L.A., it's warm. 875 00:44:21,828 --> 00:44:24,705 It's warm, and it's nice. Job's really good. 876 00:44:24,705 --> 00:44:26,165 - How about you, Ali? - Oh, good. 877 00:44:26,165 --> 00:44:29,419 So, my whole life is so perfect. 878 00:44:29,419 --> 00:44:32,422 I love my house, which is really more of a home, 879 00:44:32,422 --> 00:44:34,799 as you can probably tell from all the FaceTimes. 880 00:44:34,799 --> 00:44:35,883 Very nice. 881 00:44:35,883 --> 00:44:37,510 I know. I got kicked out of it. 882 00:44:37,510 --> 00:44:39,971 Darn it, I forgot my joint. 883 00:44:39,971 --> 00:44:41,431 Oh, Dennis! 884 00:44:41,431 --> 00:44:44,559 I didn't know you were a cannabis connoisseur. 885 00:44:44,559 --> 00:44:47,311 Well, my doctor prescribes it for chronic back pain. 886 00:44:47,311 --> 00:44:49,772 Well, he didn't really prescribe it. He handed it to me at a party. 887 00:44:51,315 --> 00:44:53,276 Mom can't stand the smell of weed. 888 00:44:53,276 --> 00:44:55,319 She only lets him do edibles in the house. 889 00:44:56,112 --> 00:44:58,823 Are you two dating? Not each other, but are you dating? 890 00:44:58,823 --> 00:45:00,908 - Yeah. Yeah, everyone. - Everyone? 891 00:45:00,908 --> 00:45:03,453 Yeah. Not discriminating against any dating app. 892 00:45:03,453 --> 00:45:06,831 - Just going headfirst. - Wow, that's disgusting. 893 00:45:06,831 --> 00:45:08,666 Well, everybody has different beliefs. 894 00:45:09,750 --> 00:45:11,502 I, for one, don't think COVID's real. 895 00:45:14,672 --> 00:45:16,674 Do you mind pointing the heater towards me 896 00:45:16,674 --> 00:45:18,134 for a second there, Dennis, please? 897 00:45:18,134 --> 00:45:19,719 No, you don't have to do that. It's fine where it is. 898 00:45:19,719 --> 00:45:21,345 - It's getting everybody, I think. - How's that? 899 00:45:21,345 --> 00:45:23,222 - Whoo, it is good. - Good? 900 00:45:23,222 --> 00:45:25,892 It's not a problem. There you go. There, are you happy? 901 00:45:25,892 --> 00:45:27,810 Oh, God, yeah. That's good. 902 00:45:31,522 --> 00:45:33,024 Guys! I think I got something! 903 00:45:33,024 --> 00:45:34,567 - Oh! - Okay, just be gentle. 904 00:45:34,567 --> 00:45:36,736 - There you go, Elliot. Gentle, gentle. - Aah! Help me! 905 00:45:36,736 --> 00:45:39,113 - Don't gentle! Reel it in fast! - No, no, go gentle. 906 00:45:39,113 --> 00:45:41,073 - I'm trying! - Can you please point it towards me? 907 00:45:41,073 --> 00:45:42,700 - We're gonna have it for everybody. - Can I please have it? 908 00:45:42,700 --> 00:45:44,744 If you're so cold, maybe go back to California. 909 00:45:44,744 --> 00:45:46,871 Graham! Let me have it. I'm freezing! 910 00:45:46,871 --> 00:45:48,706 - Okay, good. - Give me the damn heater! 911 00:45:48,706 --> 00:45:50,833 - Fine! Want it? 912 00:45:53,419 --> 00:45:56,339 - What'd you do? - What do you mean, what did I do? 913 00:45:56,339 --> 00:45:58,883 - What the hell? - You asked for it, so I gave it to you! 914 00:45:58,883 --> 00:46:00,468 We could've all been electrocuted. 915 00:46:00,468 --> 00:46:02,553 This is the worst Christmas Eve I've ever had. 916 00:46:06,807 --> 00:46:09,936 Well, I'm sorry we didn't tell you it was missing sooner. 917 00:46:11,854 --> 00:46:13,898 - Mimosa? - I'd like a mimosa. 918 00:46:13,898 --> 00:46:15,233 Okay, let's go. 919 00:46:19,445 --> 00:46:21,781 Please save some of those for me to nibble on later. Just a few. 920 00:46:21,781 --> 00:46:23,866 'Cause they add a nice crunch to it. 921 00:46:23,866 --> 00:46:26,494 I understand, but I just like nibbling a little bit. 922 00:46:26,494 --> 00:46:28,287 Oh, still no luggage, I see. 923 00:46:28,287 --> 00:46:31,457 How can you tell? The, uh, ginormous pants or the itchy sweater? 924 00:46:31,457 --> 00:46:33,543 - Oh, honey, I love it. It looks festive. - It's the pants? 925 00:46:33,543 --> 00:46:35,086 It's festive, all right. 926 00:46:35,086 --> 00:46:37,880 Now, more importantly, where are Dad's Christmas cookies? 927 00:46:37,880 --> 00:46:39,715 I've been here two days and haven't had one. 928 00:46:39,715 --> 00:46:41,551 Well, you're not gonna see them because ever since Ali 929 00:46:41,551 --> 00:46:43,427 got that write-up in L.A. Magazine, 930 00:46:43,427 --> 00:46:45,263 your dad decided too much competition. 931 00:46:45,263 --> 00:46:47,348 We're letting Ali do all the baking. 932 00:46:47,348 --> 00:46:49,100 - What write-up? - What? 933 00:46:49,100 --> 00:46:51,769 - Just a profile thing. - Oh, just a--! 934 00:46:51,769 --> 00:46:54,188 It was L.A. Magazine. It was huge. 935 00:46:54,188 --> 00:46:57,567 They said that ever since Ali took over Laila's Cafe, 936 00:46:57,567 --> 00:46:59,193 it's become a Westside staple 937 00:46:59,193 --> 00:47:03,698 and that Angelenos are now hungering to see what she'll do next. 938 00:47:03,698 --> 00:47:05,491 Wow, someone memorized it. 939 00:47:05,491 --> 00:47:06,826 Yeah. 940 00:47:07,952 --> 00:47:12,290 That's great, Al. So, you quit your accounting job to bake? 941 00:47:12,290 --> 00:47:14,000 Well, it was a long time coming. 942 00:47:14,000 --> 00:47:15,376 Yes, it was, missy. 943 00:47:15,376 --> 00:47:17,003 That's awesome. 944 00:47:17,003 --> 00:47:19,005 What are you gonna do next? Are you gonna do the bake truck? 945 00:47:21,215 --> 00:47:23,801 Uh... well, thank you for remembering that. 946 00:47:23,801 --> 00:47:26,846 No, um-- well, I mean, maybe. 947 00:47:26,846 --> 00:47:28,598 I don't-- I don't know yet. 948 00:47:29,515 --> 00:47:32,393 - What's stopping you? - Well, the plan was... 949 00:47:32,393 --> 00:47:35,271 I was supposed to get a truck and fix it up, 950 00:47:35,271 --> 00:47:39,650 but the car guy who promised to help me do that... didn't. 951 00:47:39,650 --> 00:47:41,068 Oh, wh-what guy was that? 952 00:47:41,068 --> 00:47:43,362 It's Graham. It's Graham, Mom, you know? 953 00:47:44,447 --> 00:47:46,616 Sounds like a bit of a-- a jerk. 954 00:47:46,616 --> 00:47:50,244 He sure does, Mom. He sounds like a huge, huge jerk. 955 00:47:50,244 --> 00:47:54,248 And I bet he would love to help you out now 956 00:47:54,248 --> 00:47:56,042 if you needed me to look at a car. 957 00:47:56,042 --> 00:47:58,878 Just like as a friend and a one-time thing. 958 00:47:59,879 --> 00:48:01,005 It's a little too late now. 959 00:48:02,673 --> 00:48:04,675 Doo-doo-doo! The ham's in the smoker! 960 00:48:04,675 --> 00:48:06,385 - Yay! - Dad dropped it! 961 00:48:06,385 --> 00:48:08,346 Okay. Snitches gets stitches, Elliot. 962 00:48:08,346 --> 00:48:09,513 You dropped it in the pool! 963 00:48:09,513 --> 00:48:11,599 It'll make it tastier. Listen, the dressing is done. 964 00:48:11,599 --> 00:48:13,893 So... maybe we could put on my favorite? 965 00:48:13,893 --> 00:48:16,145 Basic Instinct? 966 00:48:16,145 --> 00:48:18,439 - I'm kidding. White Christmas it is. - Yeah, great. 967 00:48:18,439 --> 00:48:22,068 Yes, Rosemary Clooney was my first crush. 968 00:48:22,068 --> 00:48:24,612 Do I smell like turkey? 969 00:48:26,489 --> 00:48:31,452 So, Ali, is the whole food truck thing that-- 970 00:48:34,080 --> 00:48:36,457 Is the food truck thing the re-- 971 00:48:39,835 --> 00:48:42,797 Okay. Something tells me you don't want to talk about it right now. 972 00:48:45,883 --> 00:48:48,511 Okay, fine. Fine, fine, fine. 973 00:48:48,511 --> 00:48:50,471 You wanna play that game. 974 00:48:50,471 --> 00:48:53,683 I will just have to concoct something unique and amazing 975 00:48:53,683 --> 00:48:56,394 that makes your dish taste like farts. 976 00:49:08,864 --> 00:49:12,451 ♪ Well, all I want for Christmas is my baby ♪ 977 00:49:12,451 --> 00:49:15,413 ♪ All I want for Christmas is that maybe ♪ 978 00:49:15,413 --> 00:49:18,499 ♪ She will tell me yes and maybe be my wife ♪ 979 00:49:18,499 --> 00:49:21,210 ♪ Honey, I been lookin' for ya all my life ♪ 980 00:49:21,210 --> 00:49:24,380 ♪ All I want for Christmas is that maybe ♪ 981 00:49:24,380 --> 00:49:27,591 ♪ All I want for Christmas is my baby ♪ 982 00:49:27,591 --> 00:49:30,302 ♪ You can keep the Christmas bows, white and blue ♪ 983 00:49:30,302 --> 00:49:33,139 ♪ 'Cause all I want for Christmas is little old you ♪ 984 00:49:33,139 --> 00:49:35,182 ♪ I don't like eggnog ♪ 985 00:49:35,182 --> 00:49:37,351 ♪ Presents ♪ 986 00:49:37,351 --> 00:49:38,811 ♪ Or the mistletoe ♪ 987 00:49:38,811 --> 00:49:41,313 ♪ I don't like sleighrides ♪ 988 00:49:41,313 --> 00:49:42,940 ♪ Carols ♪ 989 00:49:42,940 --> 00:49:44,942 - ♪ And I hate the snow ♪ 990 00:49:45,860 --> 00:49:48,904 ♪ All I want for Christmas is my baby ♪ 991 00:49:48,904 --> 00:49:51,991 ♪ All I want for Christmas is that maybe ♪ 992 00:49:51,991 --> 00:49:54,160 ♪ She will tell me yes and maybe be my wife... ♪ 993 00:49:54,160 --> 00:49:58,456 Oops, did I use all the butter on my dish? Sorry, Al. 994 00:50:10,468 --> 00:50:13,554 ♪ All I want for Christmas is my baby ♪ 995 00:50:13,554 --> 00:50:16,640 ♪ All I want for Christmas is that maybe ♪ 996 00:50:16,640 --> 00:50:19,685 ♪ You can keep the Christmas bows, white and blue ♪ 997 00:50:19,685 --> 00:50:22,772 ♪ 'Cause all I want for Christmas is you ♪ 998 00:50:30,446 --> 00:50:32,865 - What is that? - It's a cheese-mix soufflé. 999 00:50:32,865 --> 00:50:35,576 - Is that what it should look like? - I don't know. It's French. 1000 00:50:36,535 --> 00:50:39,622 Welp, looks like our special guest has arrived. 1001 00:50:39,622 --> 00:50:42,541 Wouldn't be Christmas Eve without our number one salesman. 1002 00:50:42,541 --> 00:50:43,626 Why would you invite him? 1003 00:50:43,626 --> 00:50:46,128 Anyway, be nice. Can somebody get the door? 1004 00:50:46,128 --> 00:50:47,505 - I'll get it. - I'll get it. 1005 00:50:47,505 --> 00:50:49,507 - Okay, I'll get it. - I'll get it. 1006 00:50:50,466 --> 00:50:53,552 - Hey... Jess? - Hey, got your text. 1007 00:50:54,303 --> 00:50:58,724 Right. The text that I-- sent you earlier. Great. 1008 00:50:59,183 --> 00:51:01,769 - Hey, bro. 1009 00:51:01,769 --> 00:51:04,188 - Yes. - Oh, mistletoe. 1010 00:51:04,188 --> 00:51:07,441 - Huh, would you look at that. - Look at that. 1011 00:51:10,319 --> 00:51:11,320 Okay. 1012 00:51:13,364 --> 00:51:15,366 Mm... Oh, boy. 1013 00:51:15,366 --> 00:51:17,910 Got to tell you, Ali, these cookies are just jingling my balls 1014 00:51:17,910 --> 00:51:18,994 in all the right places. 1015 00:51:18,994 --> 00:51:21,121 - Ew, Dad. - Bells. Bells. 1016 00:51:21,121 --> 00:51:22,498 I know what you mean. 1017 00:51:22,498 --> 00:51:25,918 Well, I'm avoiding them. Trying to stay in shape, so. 1018 00:51:25,918 --> 00:51:27,211 So, you actually chose the pear shape? 1019 00:51:27,211 --> 00:51:28,629 Oh, snap! 1020 00:51:28,629 --> 00:51:30,923 Ohh! 1021 00:51:30,923 --> 00:51:33,259 He went there. Okay. 1022 00:51:33,259 --> 00:51:35,719 Sooner or later, you're gonna get the Stroop chin. 1023 00:51:35,719 --> 00:51:38,430 Now you see it. Now you don't. 1024 00:51:38,430 --> 00:51:41,308 It's coming. It's coming your way in about ten years. 1025 00:51:41,308 --> 00:51:45,104 Well, I love your shape. And I stayed away from the sugar, too. 1026 00:51:45,104 --> 00:51:49,817 Thank you, Jess. You're so sweet and funny and kind and beautiful. 1027 00:51:49,817 --> 00:51:52,194 - Mmm. - Mmm. 1028 00:51:52,194 --> 00:51:54,780 So good. Mmm. 1029 00:51:54,780 --> 00:51:56,156 Oh, yeah. 1030 00:52:02,329 --> 00:52:04,957 Okay. Starting to sound a little pornographic in here. 1031 00:52:04,957 --> 00:52:08,711 Oh, wow, these are so good! 1032 00:52:09,837 --> 00:52:13,132 It's like all the food's just better this year. 1033 00:52:14,258 --> 00:52:16,093 Yeah, food was great. I mean, it would've been better 1034 00:52:16,093 --> 00:52:17,970 if we had fish for the Feast of the Seven Fishes, right, Dad? 1035 00:52:17,970 --> 00:52:19,179 That's your fault. 1036 00:52:30,608 --> 00:52:32,192 Oh, come on. Stop it. 1037 00:52:36,697 --> 00:52:38,073 What is going on right now? 1038 00:52:38,073 --> 00:52:42,244 Well, Graham, it's called fun. Do you remember? Fun? 1039 00:52:46,498 --> 00:52:48,042 Damn, this is good. 1040 00:52:50,210 --> 00:52:51,295 What? 1041 00:52:51,295 --> 00:52:53,130 What the hell is wrong with you guys? 1042 00:52:53,130 --> 00:52:56,675 You don't know anymore how to have fun. 1043 00:52:56,675 --> 00:52:58,344 - Do you feel okay? - I feel fine. 1044 00:52:58,344 --> 00:53:01,805 - You're so talented, Jeannie. - That is so realistic. 1045 00:53:02,514 --> 00:53:03,515 What? 1046 00:53:11,690 --> 00:53:13,233 Oh, my God, the cookies. 1047 00:53:13,233 --> 00:53:15,694 What? What about the cookies? 1048 00:53:15,694 --> 00:53:17,821 You guys ate the cookies. You're freaking out. 1049 00:53:17,821 --> 00:53:20,115 We didn't touch the cookies. We're fine. 1050 00:53:20,115 --> 00:53:23,118 Ali poisoned you guys. She's trying to ruin Christmas. 1051 00:53:23,118 --> 00:53:25,079 - No. - Yeah. Ali ? 1052 00:53:25,079 --> 00:53:27,665 - I'm eating them, too. - Wait, am I dying? 1053 00:53:27,665 --> 00:53:31,126 Well, Mom, as soon as you are born, you start dying. 1054 00:53:31,126 --> 00:53:34,630 Ali , did you, uh, by any chance make the cookies with this? 1055 00:53:34,630 --> 00:53:37,591 Yeah. The-- the-- the thick butter. 1056 00:53:37,591 --> 00:53:40,594 Oh, boy. 1057 00:53:40,594 --> 00:53:43,305 Oh, Ali, you sweet dummy-- 1058 00:53:43,305 --> 00:53:46,976 it's not thick butter. It's THC butter. 1059 00:53:46,976 --> 00:53:48,268 That's my bad back butter. 1060 00:53:48,268 --> 00:53:52,314 Ali made the cookies with weed, Mom. You're all stoned. 1061 00:53:58,737 --> 00:54:03,534 Well, I just-- whoops. 1062 00:54:03,534 --> 00:54:06,328 You gotta be kidding me. You hate weed! 1063 00:54:06,328 --> 00:54:09,915 Honey, everything that God creates is perfect. 1064 00:54:09,915 --> 00:54:12,042 So, if God created that, then it's perfect, 1065 00:54:12,042 --> 00:54:13,752 and I'm down with the sticky icky. 1066 00:54:13,752 --> 00:54:15,921 Oh, my God, this is why I can never win with this family. 1067 00:54:15,921 --> 00:54:18,966 I get caught with a joint, I get grounded for a month. 1068 00:54:18,966 --> 00:54:21,260 But Ali brings Woodstock to Christmas, 1069 00:54:21,260 --> 00:54:23,721 and Mom's down with the sticky icky? 1070 00:54:24,304 --> 00:54:27,474 Well, we were just trying to be good parents. 1071 00:54:27,474 --> 00:54:28,559 No, I'm-- 1072 00:54:28,559 --> 00:54:30,519 You are good parents. You're great parents. 1073 00:54:30,519 --> 00:54:34,189 You're like the perfect couple on top of a wedding cake. 1074 00:54:34,189 --> 00:54:36,734 Well, not something you'll have to worry about for yourself for a while. 1075 00:54:39,069 --> 00:54:40,654 Oh, crap. 1076 00:54:41,405 --> 00:54:43,574 - Thank you, Graham. - Sorry. 1077 00:54:43,574 --> 00:54:45,951 What? What? Melinda? What does that mean? 1078 00:54:48,370 --> 00:54:50,581 - Heather and I broke up. - What? 1079 00:54:50,581 --> 00:54:52,082 She moved out last week. 1080 00:54:52,082 --> 00:54:55,878 - Oh, honey. - Ohh. Mindy, I'm so sorry. 1081 00:54:55,878 --> 00:54:57,337 Yeah. I'm sorry that I let you down. 1082 00:54:57,337 --> 00:54:58,881 Oh, honey, didn't let me down. 1083 00:54:58,881 --> 00:55:01,341 Can't let Mommy down. Never, nobody can ever let Mommy down. 1084 00:55:01,341 --> 00:55:03,927 - Mommy's always up. - I just miss her, and I just... 1085 00:55:03,927 --> 00:55:06,180 feel like I should call her. I should call her. 1086 00:55:06,180 --> 00:55:08,807 - No, not now. 1087 00:55:08,807 --> 00:55:10,726 Yes. I should tell her how I feel! 1088 00:55:12,227 --> 00:55:14,980 Where's my password? I need to call her! 1089 00:55:14,980 --> 00:55:16,940 - Come here, sweetheart. - Could you type in "Heather"? 1090 00:55:16,940 --> 00:55:18,233 Well, why don't we talk about it? Do it tomorrow. 1091 00:55:18,233 --> 00:55:19,985 I need to tell her that I think that we could-- 1092 00:55:19,985 --> 00:55:22,488 Yeah. Let's just not do it today. 1093 00:55:22,488 --> 00:55:23,989 I'm gonna go, too. 1094 00:55:23,989 --> 00:55:26,867 Too much intergenerational trauma on display here. 1095 00:55:30,579 --> 00:55:31,789 Wow, Graham. 1096 00:55:32,790 --> 00:55:35,250 You couldn't even sabotage me right. 1097 00:55:35,667 --> 00:55:37,211 You know what I think? 1098 00:55:37,211 --> 00:55:40,297 I think that you should just concede now 1099 00:55:40,297 --> 00:55:43,884 and take a nice, safe flight back to L.A. 1100 00:55:43,884 --> 00:55:48,847 because it's Christmas Eve, and that means it's your last chance. 1101 00:55:52,392 --> 00:55:56,230 Hey, why don't we get out of here? Give everyone a moment? 1102 00:55:57,689 --> 00:56:00,692 Yeah. I think that's a good idea. The further away, the better. 1103 00:56:02,528 --> 00:56:05,447 Don't forget your secret ingredient. 1104 00:56:05,447 --> 00:56:08,033 Yeah, we should, uh-- we should probably head out, too. 1105 00:56:08,033 --> 00:56:10,702 Let me take you somewhere I like to unwind. 1106 00:56:10,702 --> 00:56:12,663 Yeah. Yeah. Oh, they're gone. Let's go. 1107 00:56:21,171 --> 00:56:22,381 Do you want some gum? 1108 00:56:22,881 --> 00:56:23,882 Sure. 1109 00:56:29,429 --> 00:56:33,267 Minty. I took you for a cinnamon kinda girl. 1110 00:56:33,267 --> 00:56:36,228 I'm still trying to find out if you're a little fruity. 1111 00:56:36,228 --> 00:56:38,939 Oh, you know what they say: everybody's a little fruity. 1112 00:56:39,523 --> 00:56:41,400 - Let's find out. - What? 1113 00:56:45,612 --> 00:56:48,490 - Hi. - You want some gum? 1114 00:56:48,490 --> 00:56:49,575 Mm-hmm. 1115 00:56:51,076 --> 00:56:55,831 Oh, uh-- you really like gum, huh? 1116 00:56:55,831 --> 00:56:59,001 Mm-hmm. Do you wanna come back to our place? 1117 00:57:00,002 --> 00:57:01,753 - Oh, your place? - This is Randy. 1118 00:57:01,753 --> 00:57:05,924 He's, um, my roommate and special... friend. 1119 00:57:05,924 --> 00:57:07,384 Cool. Cool, cool, cool. 1120 00:57:07,384 --> 00:57:10,345 Um, one second, okay? Just one. 1121 00:57:11,513 --> 00:57:14,099 Oh, he's hydrating. I like that. 1122 00:57:14,099 --> 00:57:18,395 I like it. I know you hydrate as well. 1123 00:57:20,147 --> 00:57:22,649 Whew! Okay. 1124 00:57:24,026 --> 00:57:26,528 Nope, can't do it. Okay, it's not you. It's me. 1125 00:57:26,528 --> 00:57:28,614 You guys are great. You're both beautiful. 1126 00:57:28,614 --> 00:57:30,199 It's awesome. You're gonna have a great time. 1127 00:57:30,199 --> 00:57:31,325 Goodbye! 1128 00:57:34,119 --> 00:57:35,787 Surprise. 1129 00:57:39,041 --> 00:57:41,585 Oh. Oh, this is where you come to unwind. 1130 00:57:42,044 --> 00:57:44,087 Yeah. It's a place of man and metal 1131 00:57:44,087 --> 00:57:46,590 and pistons and the smell of burnt gasoline. 1132 00:57:46,590 --> 00:57:50,010 - Yeah. - 440 pound-feet of torque at 2,000 RPM. 1133 00:57:50,010 --> 00:57:53,722 Vroom, vroom, vroom, vroom, vroom, vroom, vroom! 1134 00:57:53,722 --> 00:57:56,141 Whew! 1135 00:57:56,141 --> 00:57:59,436 It's like taking a gut punch as soon as you press on the gas. 1136 00:57:59,436 --> 00:58:03,857 I'm sorry. I get carried away. I love my job. Uh... 1137 00:58:03,857 --> 00:58:08,237 It's passion, and that's really-- that is something. 1138 00:58:08,946 --> 00:58:11,823 Okay. Well, just know, if you're the one hitting the brakes on this bad boy, 1139 00:58:11,823 --> 00:58:15,744 she stops from 65 in only 160 feet. 1140 00:58:16,703 --> 00:58:18,664 Is that-- is that good? 1141 00:58:18,664 --> 00:58:20,999 - Is that good? It's great. - Oh. 1142 00:58:20,999 --> 00:58:22,834 Plus, you would look amazing doing it. 1143 00:58:22,834 --> 00:58:25,963 And you can order it in a custom color to match your favorite purse. 1144 00:58:28,006 --> 00:58:30,133 Are you trying to sell me this car? 1145 00:58:31,802 --> 00:58:33,720 Are you trying to buy it? 1146 00:58:34,721 --> 00:58:35,722 I guess not. 1147 00:58:38,350 --> 00:58:40,060 All right, well, lemme just lock up. 1148 00:58:41,144 --> 00:58:42,896 And just so you know, 1149 00:58:42,896 --> 00:58:46,525 I would've hooked you up with, like, a one-year manufacturer's warranty. 1150 00:58:50,320 --> 00:58:53,365 Yes. No, sir. No, yeah, yeah. I get it. 1151 00:58:53,365 --> 00:58:54,616 Thank you. 1152 00:58:54,616 --> 00:58:57,286 I'm just saying, I don't really think it's realistic. 1153 00:58:57,286 --> 00:58:59,579 It's Christmas Eve, and I-- 1154 00:59:01,623 --> 00:59:02,916 Yes, okay, Mr. Tusk. 1155 00:59:02,916 --> 00:59:05,627 I will figure it out. 1156 00:59:05,627 --> 00:59:07,671 Yeah, Merry Christmas. 1157 00:59:10,590 --> 00:59:11,591 Huh. 1158 00:59:28,108 --> 00:59:29,568 - Ow! - Ow! 1159 00:59:29,568 --> 00:59:30,652 What the hell? 1160 00:59:30,652 --> 00:59:33,280 Oh, my God. What the hell are you doing in my room? 1161 00:59:33,280 --> 00:59:36,199 Wait, you gave it to me, remember? 1162 00:59:36,199 --> 00:59:39,161 Now that you mention it, I do! Sorry! 1163 00:59:39,161 --> 00:59:42,414 What happened to what's-her-face, huh? Couldn't seal the deal? 1164 00:59:42,414 --> 00:59:44,333 Oh, wouldn't you like to know? 1165 00:59:44,333 --> 00:59:47,210 You know what, yeah, the deal was sealed, 1166 00:59:47,210 --> 00:59:49,713 except she had a friend, 1167 00:59:49,713 --> 00:59:52,841 and he was not my type, so... no. 1168 00:59:52,841 --> 00:59:55,135 Shocker, shocker. Mr. Adventurous. 1169 00:59:55,135 --> 00:59:57,888 Oh, how'd it go with Brady? Was he even into you? 1170 00:59:57,888 --> 00:59:59,723 Or did he just want to sell you a car? 1171 00:59:59,723 --> 01:00:01,224 Yeah, no. He sold me a car, 1172 01:00:01,224 --> 01:00:03,727 and he sold me on his height and his muscular build. 1173 01:00:03,727 --> 01:00:05,854 We're gonna ride off into the sunset together. 1174 01:00:05,854 --> 01:00:06,938 - We are in love now. - That's great. 1175 01:00:06,938 --> 01:00:09,483 You guys can have tiny little used car salesman babies. 1176 01:00:09,483 --> 01:00:11,360 - You want a Volvo? - And they'll come for Christmas, too. 1177 01:00:11,360 --> 01:00:13,737 - God, I hate your face so much. - I hate you. You know what? 1178 01:00:13,737 --> 01:00:16,406 - You are such a dick! - You are such a-- 1179 01:00:16,406 --> 01:00:20,160 - I just hate you! - I hate you so much! 1180 01:00:30,670 --> 01:00:33,131 - This is so gross. - I hate your bangs. 1181 01:00:39,346 --> 01:00:41,681 - We are not having sex. - Of course not. 1182 01:00:42,474 --> 01:00:43,642 - I'm serious! - Me, too. 1183 01:00:44,893 --> 01:00:46,770 - No cuddling. - Ew. 1184 01:00:48,230 --> 01:00:50,774 - Just shut up. 1185 01:01:35,527 --> 01:01:38,655 - You still sleeping? - Shh. I'm sleeping. Be quiet. 1186 01:01:38,655 --> 01:01:40,449 Mm-hmm. 1187 01:01:43,201 --> 01:01:46,663 - Should we talk about it? - No, no. No, I'm still sleeping. 1188 01:01:47,873 --> 01:01:52,627 Okay, fine. You fake sleep, and I'll talk. 1189 01:01:57,757 --> 01:02:00,010 Did you kick me out because of the whole food truck thing? 1190 01:02:02,762 --> 01:02:05,223 Well, you are drastically oversimplifying. 1191 01:02:05,223 --> 01:02:09,352 But, yeah, I guess it was emblematic. 1192 01:02:12,981 --> 01:02:15,817 Okay. Well, I-- 1193 01:02:17,319 --> 01:02:19,571 I've been thinking, and, um... 1194 01:02:21,406 --> 01:02:24,659 not that this makes it okay, but I think that... 1195 01:02:25,744 --> 01:02:29,122 maybe I was retaliating 1196 01:02:29,122 --> 01:02:32,125 because I wasn't getting 1197 01:02:32,125 --> 01:02:36,338 the encouragement that I needed from you. 1198 01:02:37,422 --> 01:02:40,300 I just-- I... 1199 01:02:40,300 --> 01:02:43,386 I feel like I wasn't... 1200 01:02:44,596 --> 01:02:47,891 always able to be there for you because I was working so hard 1201 01:02:47,891 --> 01:02:51,311 to try and, you know, get promoted 1202 01:02:51,311 --> 01:02:52,979 and-- and get bonuses 1203 01:02:52,979 --> 01:02:57,067 so that we could build the life that we wanted. 1204 01:02:58,276 --> 01:03:02,948 And we'd get married, and have kids, and buy a house, 1205 01:03:02,948 --> 01:03:04,699 and-- and travel. 1206 01:03:07,452 --> 01:03:10,372 And um... I don't know. 1207 01:03:10,372 --> 01:03:13,375 I just feel like I was doing all those things for us, 1208 01:03:13,375 --> 01:03:15,502 and maybe I started to resent the fact 1209 01:03:15,502 --> 01:03:20,006 that you weren't super excited about it. 1210 01:03:23,260 --> 01:03:24,261 Yeah. 1211 01:03:27,264 --> 01:03:32,394 So, you were focusing on what you thought I needed, 1212 01:03:32,394 --> 01:03:36,439 but what I really needed was you to just be with me. 1213 01:03:41,236 --> 01:03:42,571 Merry Christmas! 1214 01:03:42,571 --> 01:03:44,072 Ali, wakey, wakey! 1215 01:03:44,072 --> 01:03:45,156 One second! 1216 01:03:45,156 --> 01:03:46,825 - What? Ow! - Get out! 1217 01:03:46,825 --> 01:03:48,159 - Just go! - You get out! 1218 01:03:48,159 --> 01:03:49,578 You get out! I'm supposed to be here. 1219 01:03:49,578 --> 01:03:51,746 - Where are my clothes? - This is my bed. I don't know. 1220 01:03:51,746 --> 01:03:52,914 Get dressed and hide! 1221 01:03:52,914 --> 01:03:55,875 I'm putting some stuff on, okay? What do you mean, hide? 1222 01:03:57,252 --> 01:03:59,588 - Shh! Shh! Shut up! Honey, I'm coming in. 1223 01:03:59,588 --> 01:04:01,965 - Shh! You shh! - I'm coming in, Ali. 1224 01:04:03,008 --> 01:04:05,218 Come on in! 1225 01:04:05,218 --> 01:04:08,013 Merry Christmas, Ali. 1226 01:04:09,055 --> 01:04:10,765 - Graham? - Yeah. 1227 01:04:11,433 --> 01:04:12,601 Whatcha doing here? 1228 01:04:14,102 --> 01:04:16,271 'Bout to iron some clothes. 1229 01:04:16,271 --> 01:04:17,564 This is Ali 's room. 1230 01:04:17,564 --> 01:04:20,108 Yeah, we swapped for the night. She wanted the couch. I dunno. 1231 01:04:20,108 --> 01:04:23,153 - I didn't see her down there on the couch. - I know, weird. That's fine. 1232 01:04:23,153 --> 01:04:24,946 There, right there's good. Thank you. 1233 01:04:24,946 --> 01:04:27,699 Honey, what's going on? You're not dressed yet for church. 1234 01:04:27,699 --> 01:04:28,783 - I know-- - It's Christmas. 1235 01:04:28,783 --> 01:04:31,077 - Merry Christmas, sweetheart. - Merry Christmas, Mom. 1236 01:04:31,077 --> 01:04:34,956 That's why I had the-- had the iron board out. 1237 01:04:35,957 --> 01:04:38,960 Um, look-- I can't come to church, okay? 1238 01:04:38,960 --> 01:04:41,755 I gotta finish my coding playthrough. It's not gonna take long. 1239 01:04:41,755 --> 01:04:44,049 Graham, for heaven's sake, you're coming with this family to church. 1240 01:04:44,049 --> 01:04:47,552 And don't worry, while you get ready, you and I are gonna have a little chat. 1241 01:04:48,053 --> 01:04:52,307 Freeze. Deal. I'm in for church. I'm pumped. 1242 01:04:52,307 --> 01:04:53,600 But let's talk after. 1243 01:04:53,600 --> 01:04:54,976 No, sweetheart, we need to do it now. 1244 01:04:54,976 --> 01:04:56,102 Just careful. Right there's good. 1245 01:04:56,102 --> 01:05:00,357 I think that we need, um, a little private chat about Ali, okay? 1246 01:05:01,441 --> 01:05:02,484 - Now? - Yes, now. 1247 01:05:02,484 --> 01:05:05,487 I just-- I just don't want her to hear, okay, honey? 1248 01:05:06,196 --> 01:05:08,823 Well, then... we better be real quiet. 1249 01:05:08,823 --> 01:05:09,908 - Okay. - Okay. 1250 01:05:09,908 --> 01:05:12,077 All right. All I wanna say is... 1251 01:05:12,077 --> 01:05:15,330 I know we shouldn't have kept her coming here a secret from you, 1252 01:05:15,330 --> 01:05:16,915 so I do apologize for that. 1253 01:05:16,915 --> 01:05:20,001 But I don't think that we're wrong to extend the invitation and be kind. 1254 01:05:20,001 --> 01:05:21,086 Okay. Good talk. 1255 01:05:21,086 --> 01:05:24,547 Now, a relationship, Graham, is a two-way street. 1256 01:05:24,547 --> 01:05:26,216 - Mm-hmm. - And here's the thing-- 1257 01:05:26,216 --> 01:05:28,968 harboring resentment 1258 01:05:28,968 --> 01:05:31,221 is like eating a big bucket of fried chicken 1259 01:05:31,221 --> 01:05:33,431 and then going for a swim. You sink! 1260 01:05:33,431 --> 01:05:36,184 - No. No. - Yes, it is. 1261 01:05:36,184 --> 01:05:39,354 - Yes, it is. You're right. It is. - It is. You understand now? 1262 01:05:39,354 --> 01:05:41,398 It's a weird metaphor, but I'm getting it. 1263 01:05:41,398 --> 01:05:42,816 Okay. Well, let me explain this to you. 1264 01:05:42,816 --> 01:05:45,276 When your father and I were first married, 1265 01:05:45,276 --> 01:05:47,737 he practically lived at that dealership. 1266 01:05:47,737 --> 01:05:51,324 I was alone 24/7 with you kids, day and night. 1267 01:05:51,324 --> 01:05:53,284 It was a lot. I finally had to say, 1268 01:05:53,284 --> 01:05:57,247 "Dennis, honey, I need more than money in the bank. I need a partner." 1269 01:05:57,247 --> 01:06:00,125 And not just somebody to talk to, somebody who's gonna listen to me. 1270 01:06:00,125 --> 01:06:03,128 Somebody who understands how to make me happy. 1271 01:06:03,128 --> 01:06:07,090 It's-- it's not just about achieving your goals. 1272 01:06:08,425 --> 01:06:11,177 It's how you get there together that's important. 1273 01:06:13,304 --> 01:06:15,140 And I said to your father, 1274 01:06:15,140 --> 01:06:17,434 "If you're not gonna be that man, 1275 01:06:17,434 --> 01:06:19,894 I'm gonna go out and find that man." 1276 01:06:19,894 --> 01:06:21,396 I said that to your Dad. 1277 01:06:21,396 --> 01:06:23,064 - You said that to Dad? - I meant it. 1278 01:06:24,983 --> 01:06:26,317 What did he do? 1279 01:06:26,317 --> 01:06:31,281 Well... [chuckles] I don't know. It wasn't one magical thing. 1280 01:06:31,281 --> 01:06:32,866 It was... 1281 01:06:32,866 --> 01:06:34,409 It was everything, every day. 1282 01:06:37,954 --> 01:06:39,581 He figured it out... 1283 01:06:40,665 --> 01:06:42,959 because he really wanted to. 1284 01:06:44,878 --> 01:06:48,465 So, anyway, I guess the question is... 1285 01:06:48,465 --> 01:06:50,759 do you want to? 1286 01:06:57,682 --> 01:06:58,808 Okay, come with me. 1287 01:06:58,808 --> 01:07:01,686 We're gonna go through your dad's closet for some clothes for church for you. 1288 01:07:01,686 --> 01:07:04,189 I think there's a vintage suit in there that should fit you. 1289 01:07:14,824 --> 01:07:19,329 ♪Joy to the world, the Lord is come! ♪ 1290 01:07:19,329 --> 01:07:23,416 ♪ Let earth receive her King ♪ 1291 01:07:23,416 --> 01:07:29,506 - Ali. - ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 1292 01:07:29,506 --> 01:07:31,716 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1293 01:07:31,716 --> 01:07:34,636 - Ali. - ♪ And heaven and nature sing ♪ 1294 01:07:34,636 --> 01:07:40,725 ♪ And heaven, and heaven, and nature sing ♪ 1295 01:07:40,725 --> 01:07:42,352 ♪ Joy-- ♪ 1296 01:07:45,438 --> 01:07:48,691 May the peace of Christ, which surpasses all understanding, 1297 01:07:48,691 --> 01:07:50,944 fill your hearts and homes this Christmas. 1298 01:07:55,949 --> 01:07:57,826 Hey, go-- go ahead. Go ahead. 1299 01:07:57,826 --> 01:07:59,452 We're just gonna-- we're gonna hold back a little bit. 1300 01:07:59,452 --> 01:08:01,496 - Go, ahead. Go ahead. - What are you-- what are you doing? 1301 01:08:01,496 --> 01:08:03,665 There's plenty of the little crackers and the little wine for everyone. 1302 01:08:03,665 --> 01:08:05,583 No, I mean why are you making a scene? 1303 01:08:05,583 --> 01:08:07,001 I'm not making a scene, okay? 1304 01:08:07,001 --> 01:08:10,421 Look, this morning with my Mom was a little awkward, okay? 1305 01:08:10,421 --> 01:08:12,882 - But last night was... - Seriously? 1306 01:08:12,882 --> 01:08:14,551 - No, just-- - I'm so sorry. 1307 01:08:14,551 --> 01:08:16,177 I'm sorry. Great earrings. Great earrings. 1308 01:08:16,177 --> 01:08:18,096 Can you just spit it out? 1309 01:08:18,096 --> 01:08:20,014 - Last night was amazing! 1310 01:08:20,598 --> 01:08:21,808 - Yes? - In church? 1311 01:08:21,808 --> 01:08:23,351 No, at home. 1312 01:08:25,144 --> 01:08:27,605 - What? - Keep your voice down. 1313 01:08:27,605 --> 01:08:30,859 - Am I wrong? 1314 01:08:30,859 --> 01:08:32,694 - Yeah. Okay, we had sex. - Okay. 1315 01:08:32,694 --> 01:08:35,363 You're acting like I humped some sense into you. 1316 01:08:35,363 --> 01:08:37,282 Well, I don't know, maybe you did, okay? 1317 01:08:37,282 --> 01:08:39,868 I'm starting to realize where we went wrong. 1318 01:08:39,868 --> 01:08:41,786 And I think that I can forgive you. 1319 01:08:42,537 --> 01:08:45,957 Oh, forgive me? 1320 01:08:46,958 --> 01:08:48,001 Okay. 1321 01:08:49,043 --> 01:08:50,879 Have you ever stopped to think that maybe 1322 01:08:50,879 --> 01:08:52,672 I should be the one to forgive you? 1323 01:09:07,854 --> 01:09:10,273 Oh, I think I know what it is. Oh, please. Oh, please. 1324 01:09:10,273 --> 01:09:12,817 Yes! I got a Soda Stream! 1325 01:09:12,817 --> 01:09:15,111 Oh, this is what Mude and Margie have. 1326 01:09:15,111 --> 01:09:17,071 Oh, no. You don't know how happy I am. 1327 01:09:17,071 --> 01:09:18,907 Oh, Ali, you did not! 1328 01:09:18,907 --> 01:09:21,326 How did you remember I wanted new hockey gloves? 1329 01:09:21,326 --> 01:09:23,453 Because you won't be quiet about it. 1330 01:09:23,453 --> 01:09:26,372 That's fantastic. 1331 01:09:26,372 --> 01:09:28,583 - Aww. - Merry Christmas everyone, really. 1332 01:09:28,583 --> 01:09:30,293 - Uh-oh. Who's that? 1333 01:09:30,293 --> 01:09:32,211 I can get it. 1334 01:09:32,211 --> 01:09:33,588 Did you invite your sister? 1335 01:09:33,588 --> 01:09:35,340 Oh, honey, no. I wouldn't do that to you. 1336 01:09:35,340 --> 01:09:36,966 I wouldn't do that to any of us. 1337 01:09:37,800 --> 01:09:40,053 - Hey! - Hey, Brady! 1338 01:09:40,053 --> 01:09:41,346 Brady, what a nice surprise. 1339 01:09:41,346 --> 01:09:42,931 - What are you doing here? - Merry Christmas. Merry Christmas. 1340 01:09:42,931 --> 01:09:45,350 So, I volunteer for the Knights of Columbus, 1341 01:09:45,350 --> 01:09:48,353 and every year we return lost bags from the airport 1342 01:09:48,353 --> 01:09:50,063 so that people can have a nice holiday. 1343 01:09:50,063 --> 01:09:51,773 - Oh, my God, that's so nice. - Aww! 1344 01:09:51,773 --> 01:09:56,069 And when I saw whose bag this was, I had to take it back to G-Man. 1345 01:09:56,069 --> 01:09:57,779 - Thank you. - Ooh! 1346 01:09:57,779 --> 01:09:59,530 That's why you're my number one salesperson. 1347 01:09:59,530 --> 01:10:00,615 Number one, right there! 1348 01:10:00,615 --> 01:10:03,952 Wait! This means Graham can give us all his gifts now! 1349 01:10:05,912 --> 01:10:06,996 Yeah. 1350 01:10:06,996 --> 01:10:08,831 - Did you have time to do it? - Right in here. 1351 01:10:08,831 --> 01:10:11,209 Oh, wow. Yay. 1352 01:10:11,209 --> 01:10:13,336 Yay is right. 1353 01:10:13,336 --> 01:10:14,963 But I haven't wrapped them yet, so... 1354 01:10:14,963 --> 01:10:17,465 Oh, that's okay. Just open it up and hand them out. 1355 01:10:17,465 --> 01:10:19,342 - Okay. - We're sure they're great. 1356 01:10:19,342 --> 01:10:20,802 Drumroll, please. 1357 01:10:20,802 --> 01:10:23,096 I don't want to know. No, I want to know. I really want to know. 1358 01:10:23,096 --> 01:10:25,139 Okay. Um, well... 1359 01:10:26,933 --> 01:10:28,601 Oh, thank you. 1360 01:10:28,601 --> 01:10:30,311 And one for you. 1361 01:10:30,311 --> 01:10:32,563 - Thank you, honey. - And you. 1362 01:10:32,563 --> 01:10:34,732 And one for you. 1363 01:10:34,732 --> 01:10:37,068 - Oh. - Wow, all right. 1364 01:10:38,152 --> 01:10:40,655 - Neck pillows. - Neck pillows, you got it. 1365 01:10:40,655 --> 01:10:43,074 It's nicer than I even expected. 1366 01:10:43,074 --> 01:10:45,535 This would be good for Maria at work. She can sit on it. 1367 01:10:45,535 --> 01:10:46,786 - Since the operation. - Yeah. 1368 01:10:46,786 --> 01:10:48,913 Well, it's for your neck, not her ass. 1369 01:10:48,913 --> 01:10:50,123 - Well... - It could be for both. 1370 01:10:50,123 --> 01:10:52,458 ...you can talk when you've had a hemorrhoid removed. 1371 01:10:52,458 --> 01:10:55,086 Oh, "Lax." Lax is the designer. 1372 01:10:55,086 --> 01:10:57,171 Do you know-- do you know those-- those guys? 1373 01:10:57,171 --> 01:11:00,925 - I feel like they're Italian or something? - It's like LAX, like the airport. 1374 01:11:00,925 --> 01:11:04,387 - Oh, right. Fancy. - You know, it was a last-second trip, 1375 01:11:04,387 --> 01:11:07,640 so it was either that or, uh... one of those crossword books. 1376 01:11:07,640 --> 01:11:09,559 It's the afterthought that counts. 1377 01:11:09,559 --> 01:11:11,477 You know what, I'm gonna let you guys enjoy the neck pillows. 1378 01:11:11,477 --> 01:11:14,188 - [Jeannie No, no, no, Brady-- - Oh, no, don't go. 1379 01:11:14,188 --> 01:11:17,275 Honey, have a seat. I'm gonna grab you a coffee, join us. 1380 01:11:17,275 --> 01:11:18,359 What can I get for ya? 1381 01:11:18,359 --> 01:11:20,278 That's very sweet of you. I'm gonna hit the road. 1382 01:11:20,278 --> 01:11:22,363 Jeannie makes amazing blueberry pancakes. 1383 01:11:22,363 --> 01:11:23,948 Dad, shut your face. 1384 01:11:23,948 --> 01:11:26,284 Brady, we're about to play some hockey. You should totally join us. 1385 01:11:26,284 --> 01:11:27,368 - Yeah! - Hockey? 1386 01:11:27,368 --> 01:11:29,495 - Yeah. - On Christmas? 1387 01:11:29,495 --> 01:11:31,497 It'll be like old times, man. 1388 01:11:31,497 --> 01:11:34,250 Yeah, it would, but-- I mean, it's Christmas. 1389 01:11:34,250 --> 01:11:38,588 I'm sure you have other people to see and things to do. 1390 01:11:38,588 --> 01:11:40,798 No, no. This was my last stop. My gear is in the car. 1391 01:11:40,798 --> 01:11:43,342 - Of course, it is. - Let's do this. 1392 01:11:43,342 --> 01:11:45,470 How great for all of us. 1393 01:11:45,470 --> 01:11:47,263 - I'll see you guys at the rink. - Okay. 1394 01:11:47,263 --> 01:11:49,307 - All right, this is gonna be awesome. - See you, Brady. 1395 01:11:49,307 --> 01:11:53,144 - Best Christmas. - I am so pumped about it. 1396 01:11:53,144 --> 01:11:57,023 I can't wait to watch him humiliate you just like when you were a kid. 1397 01:11:57,023 --> 01:11:59,025 Great. Whose turn to open a present? 1398 01:11:59,025 --> 01:12:02,361 We got something for you right here, Graham. Why don't you have that? 1399 01:12:02,361 --> 01:12:04,155 Is this one actually for me? What is it? 1400 01:12:04,155 --> 01:12:05,364 Well, maybe a new attitude. 1401 01:12:05,364 --> 01:12:06,866 Ooh, I hope it's not another ex. 1402 01:12:06,866 --> 01:12:09,077 ♪ Fa-la-la-la-la-la-la-la ♪ 1403 01:12:09,077 --> 01:12:10,703 That's right. Hold it in. Just hold it in. 1404 01:12:10,703 --> 01:12:12,413 Hold it in, Jeannie, hold it in. 1405 01:12:23,424 --> 01:12:27,053 - Just like old times, huh? - I feel like you used to be bigger. 1406 01:12:47,573 --> 01:12:50,827 - What was that? 1407 01:12:56,958 --> 01:12:58,042 Whoo! 1408 01:12:59,043 --> 01:13:00,086 Come on, Brady! 1409 01:13:07,051 --> 01:13:08,886 Whatcha doing down there? 1410 01:13:08,886 --> 01:13:10,972 Come on, baby. Don't be a sore loser. 1411 01:13:27,989 --> 01:13:29,657 Go, Mom! 1412 01:13:29,657 --> 01:13:31,826 - I didn't hurt you, did I, honey? - No, no, that's fine. 1413 01:13:31,826 --> 01:13:32,994 Okay. Come on! 1414 01:13:32,994 --> 01:13:35,997 I'll just take a-- I'll take a breather. Right here. 1415 01:13:38,499 --> 01:13:40,501 Whoo! 1416 01:13:40,501 --> 01:13:41,711 Come on, let's go! 1417 01:13:41,711 --> 01:13:44,380 All right, block her, Dad. Brady, take one of them out. 1418 01:13:44,380 --> 01:13:47,091 - Mama's coming! - Yeah, Brady, that's it. 1419 01:13:47,091 --> 01:13:49,635 Whoa! 1420 01:13:49,635 --> 01:13:51,512 Graham, you suck! 1421 01:13:54,098 --> 01:13:57,685 - Whoo! - Okay. Next goal wins! 1422 01:13:58,644 --> 01:14:00,730 - Okay, you take out Dad. - Uh-huh. 1423 01:14:00,730 --> 01:14:02,023 - I'll get the puck. - 'Kay. 1424 01:14:02,023 --> 01:14:03,858 - I'll score. - Okay. You getting hungry? 1425 01:14:03,858 --> 01:14:05,151 - No. - Okay. I'll fix you something after. 1426 01:14:05,151 --> 01:14:07,278 Mom, I love you, but you gotta get your head in the game, okay? 1427 01:14:07,278 --> 01:14:08,905 I will. Taking out Dad. Taking out Dad. Let's go. 1428 01:14:08,905 --> 01:14:10,489 Take out Dad. I gotcha. 1429 01:14:11,574 --> 01:14:13,701 - Come on, old man! - Ha, ha, yeah, hang on. 1430 01:14:14,702 --> 01:14:16,537 I'm not as young as I used to be. Ooh. 1431 01:14:17,371 --> 01:14:20,124 All right. Run some interference, Mom. Take Dad out! 1432 01:14:20,124 --> 01:14:21,250 Look out, baby! 1433 01:14:21,250 --> 01:14:23,836 I'm coming for you, Jeannie. I'm coming for you, Jeannie. 1434 01:14:23,836 --> 01:14:25,755 Look out! Get 'em! 1435 01:14:27,131 --> 01:14:29,842 Come on! Keep up, old guy! 1436 01:14:31,052 --> 01:14:32,637 Oh, God. 1437 01:14:37,058 --> 01:14:39,101 Oh, I'll take that, Dad, thank you very much. 1438 01:14:40,186 --> 01:14:41,938 - Ohhh! - Oh, get up, Dad! 1439 01:14:41,938 --> 01:14:43,814 No, no, no, no. Get up. 1440 01:14:44,732 --> 01:14:46,275 - Whoo! - Whoo! 1441 01:14:46,275 --> 01:14:50,112 How's it feel, Brady? Let's go. 1442 01:14:50,112 --> 01:14:53,115 - Dad? - Dad? Um? 1443 01:14:53,115 --> 01:14:54,742 - Dad? Dad? - Dad? 1444 01:14:55,576 --> 01:14:56,994 - Honey? - Dad? 1445 01:14:56,994 --> 01:14:58,412 - Honey? - Dad? 1446 01:14:59,080 --> 01:15:00,206 - Dennis? - Dad? 1447 01:15:00,206 --> 01:15:03,709 - Graham! Graham! - Oh, my God. 1448 01:15:03,709 --> 01:15:04,919 Dad! 1449 01:15:06,545 --> 01:15:08,881 - Honey. - Oh, my God. 1450 01:15:09,548 --> 01:15:10,758 Look out. 1451 01:15:12,218 --> 01:15:14,053 Flip him over. Roll him over. Roll him over. 1452 01:15:14,053 --> 01:15:16,097 Be careful, okay? 1453 01:15:16,097 --> 01:15:17,974 Okay, help me with his helmet. Watch his head. 1454 01:15:17,974 --> 01:15:19,475 Oh, my God. 1455 01:15:22,853 --> 01:15:24,188 I don't have a pulse. Ali, call 911. 1456 01:15:24,188 --> 01:15:25,940 Tell them a 63-year-old man had a heart attack. 1457 01:15:25,940 --> 01:15:27,441 We're at the ice arena on Williston Road. 1458 01:15:27,441 --> 01:15:30,111 Come on, sweetheart. We're right here. Please, Dennis. 1459 01:15:30,111 --> 01:15:33,447 ...six, seven, eight, nine, ten... 1460 01:15:33,447 --> 01:15:36,909 I-I'm with a 63-year-old man who's had a heart attack. 1461 01:15:36,909 --> 01:15:39,370 No, he's unconscious. 1462 01:15:39,370 --> 01:15:41,122 Oh, Graham. 1463 01:15:41,122 --> 01:15:42,957 My fiancé is doing CPR. 1464 01:15:42,957 --> 01:15:45,209 Honey? Come on, Dennis. 1465 01:15:45,209 --> 01:15:48,087 Come on. Come on, sweetheart. Oh, God. 1466 01:15:48,087 --> 01:15:52,174 At the ice hockey arena on Williston. Please hurry. 1467 01:15:52,174 --> 01:15:53,676 You got anything? 1468 01:15:53,676 --> 01:15:56,345 Come on, honey. Come on, open your eyes. 1469 01:15:56,345 --> 01:15:58,014 Open your eyes, sweetheart. 1470 01:15:58,014 --> 01:15:59,348 Come on, it's Jeannie. 1471 01:15:59,348 --> 01:16:00,725 Dennis, it's Jeannie. 1472 01:16:00,725 --> 01:16:03,019 Please, please. 1473 01:16:05,646 --> 01:16:07,690 - It's okay. - Dad. Dad. 1474 01:16:07,690 --> 01:16:11,819 Come on, Dennis, please. Oh, my God. 1475 01:16:29,879 --> 01:16:32,631 All right, Dennis, we're gonna get you in the back of the ambulance now. 1476 01:16:32,631 --> 01:16:35,509 - You're gonna be okay, Pop. - Three, two, one, go. 1477 01:16:39,347 --> 01:16:41,015 - The Stroops? - Yeah. 1478 01:16:41,015 --> 01:16:42,099 Come on. 1479 01:16:47,688 --> 01:16:49,482 - Hi. - Hi. 1480 01:16:49,482 --> 01:16:52,151 - Are you all family? - Yes. 1481 01:16:52,151 --> 01:16:56,238 Okay, great. So, good news is you saved his life. 1482 01:16:56,238 --> 01:16:58,282 Without the CPR, that would've been it. 1483 01:16:59,075 --> 01:17:01,786 He's suffered a sudden cardiac arrest, 1484 01:17:01,786 --> 01:17:03,788 probably caused by an irregular heart rhythm. 1485 01:17:03,788 --> 01:17:05,790 Is he awake? Can we see him? 1486 01:17:05,790 --> 01:17:08,042 He's awake. He's doing fine. 1487 01:17:08,042 --> 01:17:10,002 But we still have a lot of tests to do. 1488 01:17:10,002 --> 01:17:11,420 So, maybe just one of you right now. 1489 01:17:11,420 --> 01:17:14,256 - He's asking for Jeannie? - Oh, that's me. 1490 01:17:14,256 --> 01:17:15,341 - Okay. - Come on. 1491 01:17:24,809 --> 01:17:26,060 You saved his life. 1492 01:17:43,452 --> 01:17:44,495 Hello. 1493 01:17:45,496 --> 01:17:46,497 Hi, Mr. Tusk. 1494 01:17:47,832 --> 01:17:51,001 Yes, of course I know what day it is. It's Christmas. 1495 01:17:53,337 --> 01:17:54,755 Yes, I know what that means. 1496 01:17:58,134 --> 01:17:59,552 You know what? 1497 01:18:00,719 --> 01:18:02,555 I quit. Merry Christmas. 1498 01:18:14,525 --> 01:18:16,193 Well, that was... 1499 01:18:17,194 --> 01:18:18,654 - Yeah. - Wow. 1500 01:18:18,654 --> 01:18:20,448 - Yep. - Okay. 1501 01:18:21,240 --> 01:18:22,241 Okay. 1502 01:18:24,743 --> 01:18:27,872 I don't have a job, but that's okay. 1503 01:18:27,872 --> 01:18:29,165 Are... are you sure? 1504 01:18:29,165 --> 01:18:30,749 Yep. 1505 01:18:30,749 --> 01:18:31,834 Yeah. 1506 01:18:31,834 --> 01:18:35,463 Yeah, I gave that job way too much time. 1507 01:18:37,756 --> 01:18:42,011 I-I should've been spending time with my Dad and my family 1508 01:18:42,011 --> 01:18:43,304 and the people that I love. 1509 01:18:44,388 --> 01:18:47,057 If he had died, I just, I... 1510 01:18:47,057 --> 01:18:49,518 I never would've stopped thinking about all the time I wasted. 1511 01:18:52,188 --> 01:18:54,482 I just, I give him such a hard time, and he's just the best. 1512 01:18:54,482 --> 01:18:56,484 He's always trying 1513 01:18:56,484 --> 01:18:58,402 to just make his family happy. 1514 01:19:00,571 --> 01:19:03,115 - I'm such a horrible person. - No, no. 1515 01:19:04,575 --> 01:19:07,953 You're not. You're really... 1516 01:19:09,788 --> 01:19:11,040 You're really not. 1517 01:19:15,127 --> 01:19:16,128 Listen... 1518 01:19:18,797 --> 01:19:22,510 this whole stupid game has gotta stop. It's gone too far. 1519 01:19:22,510 --> 01:19:27,431 You almost lost a parent. I know what that's like. 1520 01:19:32,811 --> 01:19:34,313 They're your family, Graham. 1521 01:19:37,107 --> 01:19:38,150 You win. 1522 01:19:40,444 --> 01:19:44,365 And I'm sorry that I wasn't honest 1523 01:19:44,365 --> 01:19:46,075 when I was becoming unhappy. 1524 01:19:50,496 --> 01:19:51,497 I was afraid. 1525 01:19:53,249 --> 01:19:57,378 I thought if I told you the truth, you would walk away. 1526 01:19:59,755 --> 01:20:00,756 So I did it first. 1527 01:20:09,014 --> 01:20:10,015 I'm sorry. 1528 01:20:11,642 --> 01:20:12,685 I screwed up. 1529 01:20:13,686 --> 01:20:14,853 We both did. 1530 01:20:22,653 --> 01:20:24,071 Can we forgive each other? 1531 01:20:41,505 --> 01:20:43,632 You're gonna find someone amazing... 1532 01:20:44,717 --> 01:20:45,718 who deserves you. 1533 01:20:51,307 --> 01:20:52,308 You, too. 1534 01:21:01,442 --> 01:21:03,027 Dennis, did you take your pills, sweet pea? 1535 01:21:03,027 --> 01:21:04,111 Yes, honeybun. 1536 01:21:07,823 --> 01:21:09,450 Okay, guys. 1537 01:21:09,450 --> 01:21:13,245 Stroops, it's time I hit the road. 1538 01:21:13,245 --> 01:21:15,664 - Already? - Yeah. 1539 01:21:18,751 --> 01:21:20,544 Okay. Oh... 1540 01:21:20,544 --> 01:21:22,796 - Thank you for coming, honey. - Oh, thank you. 1541 01:21:24,214 --> 01:21:26,216 You know it's not Christmas here without you. 1542 01:21:26,216 --> 01:21:27,885 Aw, I feel the same. 1543 01:21:29,887 --> 01:21:31,555 So good to have you here. 1544 01:21:32,264 --> 01:21:33,766 Thank you. You take care of yourself, okay? 1545 01:21:33,766 --> 01:21:35,184 - I will. I promise. - Take it easy. 1546 01:21:35,184 --> 01:21:36,268 I will. 1547 01:21:36,268 --> 01:21:38,479 Oh, he's got Nurse Graham here for another few days. 1548 01:21:38,479 --> 01:21:41,023 - Don't be a stranger. - Okay. 1549 01:21:41,023 --> 01:21:44,693 Well, there's always next Christmas or Valentine's Day... 1550 01:21:44,693 --> 01:21:46,820 Oh. [chuckles] We'll see. 1551 01:21:50,199 --> 01:21:51,825 I guess this is goodbye again. 1552 01:21:51,825 --> 01:21:53,118 I guess it is. 1553 01:21:57,247 --> 01:21:58,332 Oh. 1554 01:22:04,963 --> 01:22:06,840 Okay. Well... 1555 01:22:09,176 --> 01:22:11,178 Thank you all for everything. 1556 01:22:12,721 --> 01:22:14,848 Okay. 1557 01:22:15,974 --> 01:22:17,059 Merry Christmas. 1558 01:22:20,396 --> 01:22:21,897 I love you all. 1559 01:22:21,897 --> 01:22:24,858 We love you, too. 1560 01:22:27,194 --> 01:22:29,113 - Bye. - Bye. 1561 01:22:47,214 --> 01:22:48,424 Empty. 1562 01:22:48,424 --> 01:22:49,717 Good one, Mind. 1563 01:22:49,717 --> 01:22:52,428 Can I pass? This is depressing. 1564 01:22:53,470 --> 01:22:55,431 Yeah, where'd our Christmas spirit go? 1565 01:22:56,014 --> 01:22:58,016 With Ali, back to L.A. 1566 01:22:59,017 --> 01:23:01,311 Yeah. I didn't want to say anything, but... 1567 01:23:01,311 --> 01:23:02,396 I can text her to come back. 1568 01:23:02,396 --> 01:23:03,897 Jeannie and I could call from the landline. 1569 01:23:03,897 --> 01:23:05,941 Everybody always picks up when we call from the landline. 1570 01:23:05,941 --> 01:23:07,234 Guys, she's not coming back. 1571 01:23:08,777 --> 01:23:12,156 I screwed up. I gotta talk to her. I gotta talk to her in person. 1572 01:23:12,156 --> 01:23:14,742 - What? At the airport? - Yep, at the airport. 1573 01:23:14,742 --> 01:23:16,243 Okay. Well, we're coming with you. 1574 01:23:17,202 --> 01:23:19,121 - What? Why? - Because we love her. 1575 01:23:19,121 --> 01:23:20,205 Not how you love her. 1576 01:23:20,205 --> 01:23:23,500 Well, sometimes after one or two drinks I think about it, but it's not that way. 1577 01:23:23,500 --> 01:23:25,627 Okay. Because we can use the carpool lane. 1578 01:23:25,627 --> 01:23:28,797 Ah! Let's take the Datsun! It's faster than-- than Rudolph! 1579 01:23:28,797 --> 01:23:30,674 - Okay. You're not driving. - Okay, you drive. 1580 01:23:30,674 --> 01:23:33,510 - No, guys. I'll drive. Let's go, come on. - All right. Let's do it. 1581 01:23:33,510 --> 01:23:35,637 - Okay. Let's go! Let's go! Let's go! - Go, go, go! 1582 01:23:49,985 --> 01:23:51,403 Those pills are making my feet fat. 1583 01:23:51,403 --> 01:23:53,447 - Come on, okay, we're getting there. - You wanna step in there. 1584 01:23:53,447 --> 01:23:55,616 You guys wanna come? 1585 01:23:55,616 --> 01:23:58,160 Yeah. We're ready. To the Datsun! 1586 01:23:58,160 --> 01:23:59,244 It's tight in the car. Come on. 1587 01:23:59,244 --> 01:24:00,871 - Everybody get in. - Okay. 1588 01:24:00,871 --> 01:24:02,706 - We can do it. - Go, go, go! 1589 01:24:02,706 --> 01:24:04,124 - Going, going. - Come on. 1590 01:24:04,124 --> 01:24:05,501 I don't wanna be in the middle. 1591 01:24:05,501 --> 01:24:07,085 Oh, my God, get in the car! 1592 01:24:10,297 --> 01:24:13,759 All right. Everybody in. Everybody in. Start her up. Start her up. 1593 01:24:13,759 --> 01:24:15,886 - Okay, here we go. - Go, go, go! 1594 01:24:17,262 --> 01:24:19,556 - Okay. Press on the gas. Press on the gas. - Now, now! 1595 01:24:19,556 --> 01:24:23,477 - I am! I am! - Okay. Third time's the charm, baby! 1596 01:24:23,477 --> 01:24:24,686 - Let's go! - Let's go! 1597 01:24:27,064 --> 01:24:28,649 - No! - Okay. 1598 01:24:28,649 --> 01:24:31,777 - To the wagon! - To the wagon! 1599 01:24:31,777 --> 01:24:35,197 Move it, move it, move it. Get out, Elliot! 1600 01:24:35,197 --> 01:24:37,616 - Mom, I got ya. Come on. - Oh. Thanks, honey. 1601 01:24:37,616 --> 01:24:39,827 - Come on, come on. I know. - I'm so glad I took Pilates. 1602 01:24:56,760 --> 01:24:59,388 - Hi. I just-- - Hi. I just-- 1603 01:25:00,097 --> 01:25:03,183 - I wanted-- I was coming to-- - Okay. I-- no, I just-- 1604 01:25:03,183 --> 01:25:05,143 - Can I go? - Okay. 1605 01:25:06,270 --> 01:25:08,772 Wow. I thought I was gonna have a couple of minutes in the car 1606 01:25:08,772 --> 01:25:10,274 to figure out exactly how to say this-- 1607 01:25:10,274 --> 01:25:11,358 Just say it, honey. 1608 01:25:11,358 --> 01:25:12,442 Okay. 1609 01:25:14,611 --> 01:25:18,156 - Ali, I'm an idiot. - He's such an idiot. 1610 01:25:18,156 --> 01:25:20,200 My priorities were so out of whack. 1611 01:25:20,200 --> 01:25:21,743 - It was like, "What's important?" - It's super whack. 1612 01:25:21,743 --> 01:25:23,704 "I don't know what's important. This, that--" 1613 01:25:23,704 --> 01:25:25,747 Okay, guys, can we...? 1614 01:25:25,747 --> 01:25:26,874 What's up? You wanna-- okay. 1615 01:25:26,874 --> 01:25:29,751 - I'll take this one. - Your thing. Hey-- good luck. 1616 01:25:29,751 --> 01:25:30,878 Thank you. 1617 01:25:32,963 --> 01:25:33,964 Ali... 1618 01:25:35,173 --> 01:25:37,050 all I want is to figure things out with you. 1619 01:25:38,468 --> 01:25:42,055 And if you let me, I promise I will do anything I can 1620 01:25:42,055 --> 01:25:44,099 to be there for you, 1621 01:25:44,099 --> 01:25:47,019 to make you laugh, to make you smile. 1622 01:25:47,019 --> 01:25:49,938 I will be there every day. 1623 01:25:51,273 --> 01:25:54,818 This Christmas was, um, a little bit crazy. 1624 01:25:57,195 --> 01:25:59,489 But I can't imagine another Christmas without you. 1625 01:26:00,991 --> 01:26:03,160 Ali, you're a part of this family, 1626 01:26:03,160 --> 01:26:05,996 and if you gave them the choice, they would probably choose you over me. 1627 01:26:05,996 --> 01:26:09,416 So, I'd prefer we didn't give them that option. 1628 01:26:11,209 --> 01:26:12,878 I'm so crazy in love with you. 1629 01:26:14,379 --> 01:26:15,881 Can you give me another chance? 1630 01:26:23,764 --> 01:26:25,891 I just came back 'cause I forgot my phone. 1631 01:26:28,226 --> 01:26:29,227 Oh. 1632 01:26:33,106 --> 01:26:35,150 Oh, okay. 1633 01:26:35,150 --> 01:26:38,320 I'm just kidding. 1634 01:26:40,280 --> 01:26:41,281 I hate you. 1635 01:26:41,281 --> 01:26:43,367 I love you. 1636 01:26:47,037 --> 01:26:50,582 Aw. 1637 01:26:56,129 --> 01:26:57,214 Okay. 1638 01:26:57,214 --> 01:26:59,424 It's okay. It's okay. We're not looking. 1639 01:26:59,424 --> 01:27:02,344 Ohh! 1640 01:27:02,344 --> 01:27:03,845 Hey, hey! Stop! 1641 01:27:03,845 --> 01:27:06,264 Oh, oh, that's Homer! It's Mrs. Snyder's dog. 1642 01:27:06,264 --> 01:27:08,100 Bad dog! Bad dog! 1643 01:27:08,100 --> 01:27:10,394 - What? 1644 01:27:10,394 --> 01:27:12,562 - Dad, careful! - Slow it down. 1645 01:27:12,562 --> 01:27:13,981 Dude, he's so fast. 1646 01:27:15,941 --> 01:27:17,275 - Dennis. - Oh, we gotta see this. 1647 01:27:17,275 --> 01:27:19,736 I... slow down! 1648 01:27:19,736 --> 01:27:21,530 Oh, the whole time! 1649 01:27:23,073 --> 01:27:25,492 - Oh. - Come on. 1650 01:27:25,492 --> 01:27:26,576 What? 1651 01:27:26,576 --> 01:27:29,454 He's really tearing through those things. Oh, that's a bad dog. 1652 01:27:29,454 --> 01:27:30,539 Oh, I can't watch. 1653 01:27:30,539 --> 01:27:32,833 Well, we got plenty of baby Jesuses, Mom. 1654 01:27:32,833 --> 01:27:35,335 - Oh, my goodness. - Oh. 1655 01:27:35,335 --> 01:27:37,170 You know, maybe he's just hungry. 1656 01:27:37,170 --> 01:27:39,506 - Yeah. Make him a snack, for sure. - I should fix him something. I will. 1657 01:27:39,506 --> 01:27:41,174 - He's definitely hungry. - I'll fix something for you, honey. 1658 01:27:41,174 --> 01:27:42,300 Make him some blueberry pancakes. 1659 01:27:42,300 --> 01:27:43,427 Oh, I think it's eatin' the duck. 1660 01:27:54,521 --> 01:27:56,523 - Merry Christmas! 1661 01:27:56,523 --> 01:27:59,901 Your first L.A. Christmas! I'm so excited. 1662 01:27:59,901 --> 01:28:02,112 - This is Quinn. - Hi. 1663 01:28:02,112 --> 01:28:03,530 I've heard so much about you. 1664 01:28:03,530 --> 01:28:05,866 Isn't she something? We like her so much better than Heather. 1665 01:28:05,866 --> 01:28:07,576 - Dad! You can't say that. - I'm sorry, but we do. 1666 01:28:07,576 --> 01:28:10,287 - Well, I'm sorry. It's just true. - Thank you. 1667 01:28:10,287 --> 01:28:12,581 Welcome. Welcome to the family. Welcome to L.A. 1668 01:28:12,581 --> 01:28:15,333 - Come in. - Wait a minute, where's Graham? 1669 01:28:15,333 --> 01:28:16,752 What? Is he still asleep? 1670 01:28:16,752 --> 01:28:19,171 He said he had to get some work done. But he'll be back soon. 1671 01:28:19,171 --> 01:28:21,214 No, he's not working at Christmas. 1672 01:28:21,214 --> 01:28:24,384 He's his own boss, finally. He can make his own hours! 1673 01:28:25,594 --> 01:28:26,803 Uh-oh. What's that? 1674 01:28:28,847 --> 01:28:30,348 What? 1675 01:28:32,976 --> 01:28:35,270 Okay. Wha-- wait a second. 1676 01:28:35,270 --> 01:28:37,898 Hey, is that...? 1677 01:28:37,898 --> 01:28:41,693 Yeah. I mean, it's just a little starter truck to get you going. 1678 01:28:42,903 --> 01:28:44,362 Graham... 1679 01:28:44,362 --> 01:28:47,115 this is the cutest little truck I've ever seen. 1680 01:28:47,115 --> 01:28:48,200 Thank you. 1681 01:28:48,200 --> 01:28:52,454 Look at these adorable...! 1682 01:28:52,454 --> 01:28:53,747 Oh, it's a puffer fish! 1683 01:28:57,375 --> 01:29:00,170 - This is amazing. - Well, I'm sorry it took so long. 1684 01:29:00,170 --> 01:29:02,798 Oh. Well, better late than never. 1685 01:29:02,798 --> 01:29:04,591 - Merry Christmas. - Aww, Merry Christmas. 1686 01:29:04,591 --> 01:29:06,093 - I love you. - I love you. 1687 01:29:06,093 --> 01:29:09,888 And I should probably let you know that I am engaged. 1688 01:29:09,888 --> 01:29:11,681 Oh, my God! 1689 01:29:11,681 --> 01:29:13,517 My eyes! 1690 01:29:13,517 --> 01:29:16,311 He has great taste, and I bet he is gorgeous. 1691 01:29:16,311 --> 01:29:17,604 Yeah, not much behind those blue eyes. 1692 01:29:17,604 --> 01:29:20,440 I don't mean to be pushy, but it's game night. Come, come. 1693 01:29:20,440 --> 01:29:22,192 - All right, let's go, let's go. - Game night! 1694 01:29:24,402 --> 01:29:25,570 - It really turned out great. - It turned out great, I know. 1695 01:29:25,570 --> 01:29:27,989 - Don't take it too far. - Oh, yes. She really does. 1696 01:29:27,989 --> 01:29:30,534 - That paint job really came out nice. - I can't wait to see the house. 1697 01:29:30,534 --> 01:29:32,327 It's like a-- what color is it? Like an off-white kind of a thing? 1698 01:29:32,327 --> 01:29:34,496 - Yeah, eggshell. Something like that. - No, no, you should be scared. 1699 01:29:36,331 --> 01:29:38,834 - Oh, wow, you got a whole bunch. - I got it, I got it. 1700 01:29:38,834 --> 01:29:41,128 I'm making blueberry pancakes this year. 1701 01:29:41,128 --> 01:29:43,797 So, Mom, has been smoking marijuana every night. 1702 01:29:43,797 --> 01:29:45,882 I mean, it was all downhill after dinner. 1703 01:29:45,882 --> 01:29:48,009 It really kinda got out of hand. 1704 01:29:54,224 --> 01:29:56,268 {\an8}- Heather? - Guess who's here? 1705 01:29:56,268 --> 01:29:58,687 Heather, I'm so glad you could make it. 1706 01:29:58,687 --> 01:30:00,355 You know, we stay in touch-- 1707 01:30:00,355 --> 01:30:01,982 DMs, Wordle. 1708 01:30:01,982 --> 01:30:03,900 Even sent her an edible arrangement. 1709 01:30:03,900 --> 01:30:06,153 Merry Christmas. 1710 01:30:06,153 --> 01:30:08,613 Graham... what the fu-- 126237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.