Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,960 --> 00:01:33,960
[Derailment]
2
00:01:33,960 --> 00:01:36,080
[Adapted from the Original Novel Derailment
by Priest on Jinjiang Literature City]
3
00:01:36,080 --> 00:01:39,020
[Episode 6]
4
00:01:46,880 --> 00:01:48,039
It's me.
5
00:01:48,039 --> 00:01:50,839
Well, I have good news for you.
6
00:01:50,839 --> 00:01:52,299
I passed the assessment.
7
00:01:53,760 --> 00:01:55,939
Pretty impressive, huh? I'm such a genius.
8
00:01:57,858 --> 00:01:59,163
Congratulations.
9
00:01:59,163 --> 00:02:01,320
Are you done with work?
10
00:02:01,320 --> 00:02:03,399
I'm at your door.
11
00:02:03,399 --> 00:02:04,499
Did you come to me?
12
00:02:05,480 --> 00:02:07,700
No. I was just passing by.
13
00:02:08,600 --> 00:02:10,320
When are you free?
14
00:02:10,320 --> 00:02:14,920
It's only right and proper for me
to treat you to a meal to thank you.
15
00:02:14,920 --> 00:02:17,420
Not today. I'm on a business trip out of town.
16
00:02:20,119 --> 00:02:24,359
If you don't want to come, just say so.
Don't make such an excuse.
17
00:02:24,359 --> 00:02:25,659
I'm really on a business trip.
18
00:02:27,439 --> 00:02:29,539
We can eat together when I get back tomorrow night.
19
00:02:33,241 --> 00:02:34,341
All right.
20
00:02:35,079 --> 00:02:36,374
See you tomorrow night.
21
00:02:45,200 --> 00:02:49,519
Dear passengers, the train is about
to arrive at Baiyang County station.
22
00:02:49,519 --> 00:02:54,380
Passengers for Baiyang County station,
please take your luggage and prepare to get off.
23
00:03:28,600 --> 00:03:33,500
[Baiyang County]
24
00:03:57,120 --> 00:03:58,220
Mrs. Jiang.
25
00:04:00,479 --> 00:04:01,602
Long time no see.
26
00:04:01,602 --> 00:04:02,702
Lian?
27
00:04:04,719 --> 00:04:07,400
- It's me.
- I haven't seen you for a long time.
28
00:04:07,400 --> 00:04:08,859
I can hardly recognize you.
29
00:04:11,036 --> 00:04:14,159
- Lian, let me get you some water.
- Mrs. Jiang, please sit down.
30
00:04:14,159 --> 00:04:15,326
No need.
31
00:04:15,326 --> 00:04:17,388
- Please sit down.
- Sit down.
32
00:04:18,159 --> 00:04:19,539
Well...
33
00:04:25,400 --> 00:04:26,500
Lian.
34
00:04:28,759 --> 00:04:30,419
Do you know where Xiaoyuan is?
35
00:04:31,840 --> 00:04:36,120
It's been a year, and I haven't heard from her.
36
00:04:36,120 --> 00:04:37,660
I can't reach her on the phone.
37
00:04:39,326 --> 00:04:43,139
Someone said she's also in trouble.
38
00:04:44,677 --> 00:04:47,360
Don't worry. Just tell me.
39
00:04:47,360 --> 00:04:50,730
Mrs. Jiang, Xiaoyuan is fine.
40
00:04:50,730 --> 00:04:52,460
I saw her a few days ago.
41
00:04:55,680 --> 00:04:56,780
That's good.
42
00:04:58,960 --> 00:05:01,380
Is she in some kind of trouble?
43
00:05:02,680 --> 00:05:04,180
It's been so long.
44
00:05:05,439 --> 00:05:07,739
Why hasn't she come back to see me?
45
00:05:43,479 --> 00:05:45,979
When was the last time Xiaoyuan came to see you?
46
00:05:47,596 --> 00:05:49,199
Almost a year ago.
47
00:05:49,199 --> 00:05:52,780
At that time, I was seriously ill,
almost at death's door.
48
00:05:53,687 --> 00:05:59,499
She came back without telling anyone
and left me 100,000 yuan.
49
00:06:00,840 --> 00:06:04,879
When Xiaoyuan got into college, I was seriously ill,
50
00:06:04,879 --> 00:06:07,839
undergoing surgery and hospitalization.
51
00:06:07,839 --> 00:06:10,340
Money was running out like water.
52
00:06:11,920 --> 00:06:14,279
She suffered a lot during that time.
53
00:06:14,279 --> 00:06:17,879
She insisted on leaving home to earn money
to pay for my treatment.
54
00:06:17,879 --> 00:06:20,320
She was out there without a college degree.
55
00:06:20,320 --> 00:06:24,759
What kind of job could she get?
The jobs she found were all about physical work.
56
00:06:24,759 --> 00:06:27,539
She was stubborn and wouldn't listen to me.
57
00:06:41,160 --> 00:06:42,419
Why did you come so late?
58
00:06:45,240 --> 00:06:46,340
It's on me today.
59
00:06:59,279 --> 00:07:00,839
What's the matter?
60
00:07:00,839 --> 00:07:02,460
I got a month's pay.
61
00:07:03,319 --> 00:07:04,619
If I remember correctly,
62
00:07:05,680 --> 00:07:08,199
you only make 2,000 yuan a month.
63
00:07:08,199 --> 00:07:10,800
2,000 yuan is enough to treat you to dinner.
64
00:07:10,800 --> 00:07:12,879
Besides, I've been promoted to intern stylist.
65
00:07:12,879 --> 00:07:14,939
Next month, I'll receive the performance bonus.
66
00:07:16,680 --> 00:07:20,619
I treat you to dinner
mainly to express my sincere gratitude.
67
00:07:21,920 --> 00:07:24,460
According to tradition,
let me drink three toasts to you.
68
00:07:26,120 --> 00:07:27,879
Thank you for generously
imparting your knowledge to me.
69
00:07:27,879 --> 00:07:32,019
If you hadn't taught me well, I wouldn't
have passed the assessment so smoothly.
70
00:07:35,560 --> 00:07:37,060
I remember you didn't drink before.
71
00:07:38,639 --> 00:07:40,360
I didn't, but I do now.
72
00:07:40,360 --> 00:07:42,020
And sometimes, work requires it.
73
00:07:44,639 --> 00:07:46,720
She's a girl.
74
00:07:46,720 --> 00:07:50,340
What good job can she find
that pays 100,000 in one go?
75
00:07:52,560 --> 00:07:53,861
The last time she came back,
76
00:07:55,199 --> 00:07:56,340
she seemed different.
77
00:07:58,040 --> 00:07:59,499
She picked up...
78
00:08:00,959 --> 00:08:02,639
smoking and drinking.
79
00:08:02,639 --> 00:08:04,939
People in the village even said that she's gone astray.
80
00:08:09,480 --> 00:08:15,739
Well, this kid dropped out of school
just for my lowly life.
81
00:08:17,040 --> 00:08:19,820
If I had known, I would have died.
82
00:08:27,319 --> 00:08:28,419
The second toast.
83
00:08:34,956 --> 00:08:36,360
Drinking too much is bad for your health.
84
00:08:36,360 --> 00:08:39,102
I appreciate it.
You don't have to be so formal with me.
85
00:08:40,800 --> 00:08:44,040
By the way, here's the 713 yuan I owe you.
86
00:08:44,040 --> 00:08:45,140
Take it.
87
00:08:56,040 --> 00:08:58,040
I said I'd drink three toasts to you.
88
00:08:58,040 --> 00:09:00,480
I never take advantage of others,
89
00:09:00,480 --> 00:09:02,939
and I always keep my promises.
90
00:09:13,927 --> 00:09:16,660
Jiang Xiaoyuan, let's talk.
91
00:09:17,520 --> 00:09:19,519
There's nothing to talk about.
92
00:09:19,519 --> 00:09:21,179
Do you want to bring up the past again?
93
00:09:23,439 --> 00:09:25,439
I just want to treat you to dinner.
94
00:09:25,439 --> 00:09:27,160
Besides, everyone has secrets.
95
00:09:27,160 --> 00:09:29,079
I won't pry into yours,
and you shouldn't pry into mine.
96
00:09:29,079 --> 00:09:30,399
Can't we do that?
97
00:09:30,399 --> 00:09:33,879
I'm not obligated to tell you
everything about my life, am I?
98
00:09:33,879 --> 00:09:36,782
That's right. You're not obligated to do that.
99
00:09:39,199 --> 00:09:40,580
What about the past?
100
00:09:42,920 --> 00:09:45,040
Don't you have any questions to ask me?
101
00:09:45,040 --> 00:09:50,299
Was there any conflict or emotional entanglement
between the previous Jiang Xiaoyuan and him?
102
00:09:51,240 --> 00:09:52,340
No.
103
00:09:56,040 --> 00:10:00,373
But I've been waiting for you to ask me
why I didn't show up six years ago,
104
00:10:00,373 --> 00:10:02,260
why I left without saying goodbye,
105
00:10:03,160 --> 00:10:04,860
why I never came back to Baiyang County,
106
00:10:06,120 --> 00:10:08,340
and why I knew you needed help...
107
00:10:10,120 --> 00:10:12,279
but still were gone for four years.
108
00:10:12,279 --> 00:10:15,019
Even when I came back,
I didn't come to you immediately.
109
00:10:16,799 --> 00:10:19,460
The thing is I don't know what happened.
110
00:10:25,080 --> 00:10:26,180
Jiang Xiaoyuan,
111
00:10:27,837 --> 00:10:30,700
you said you always keep your promises,
and I believe I do too.
112
00:10:31,759 --> 00:10:33,580
But I've gone back on my word.
113
00:10:34,759 --> 00:10:36,420
Don't you want to ask me why?
114
00:10:43,156 --> 00:10:45,220
Let's not talk about it. Let's eat.
115
00:10:52,720 --> 00:10:53,820
Jiang Xiaoyuan.
116
00:10:54,759 --> 00:10:57,003
If you blame me for not keeping my promise,
you can hit me or scold me.
117
00:10:57,003 --> 00:10:58,623
You can take it out on me as you want.
118
00:10:59,448 --> 00:11:02,108
But can you stop acting like you don't know anything?
119
00:11:03,559 --> 00:11:05,279
Are you finished?
120
00:11:05,279 --> 00:11:07,682
I've said that I don't want to bring up the past.
121
00:11:07,682 --> 00:11:09,303
Besides, I told you earlier,
122
00:11:10,279 --> 00:11:11,640
but you don't believe it.
123
00:11:25,840 --> 00:11:26,940
Qi Lian.
124
00:11:28,840 --> 00:11:31,799
I'm only treating you to dinner.
Why are you treating me like this?
125
00:11:31,799 --> 00:11:34,320
I know you feel guilty about the former Jiang Xiaoyuan.
126
00:11:34,320 --> 00:11:37,480
You can't forget her,
and that's why you've been so good to me.
127
00:11:37,480 --> 00:11:40,840
But I've told you I'm not that Jiang Xiaoyuan.
128
00:11:40,840 --> 00:11:45,720
I don't know what happened to her,
and I can't respond to you on behalf of her.
129
00:11:45,720 --> 00:11:48,360
If you feel like you're at a disadvantage,
130
00:11:48,360 --> 00:11:50,100
we can just end it.
131
00:11:54,240 --> 00:11:55,340
Jiang Xiaoyuan.
132
00:11:56,879 --> 00:11:58,148
You still don't get it.
133
00:11:59,240 --> 00:12:01,300
I've never felt that I've been at a disadvantage.
134
00:12:17,360 --> 00:12:19,159
It's such a big umbrella.
135
00:12:19,159 --> 00:12:21,019
Can't we use it together?
136
00:12:27,719 --> 00:12:29,283
♫ Hey ♫
137
00:12:30,827 --> 00:12:32,660
♫ When you're helpless ♫
138
00:12:34,729 --> 00:12:35,829
♫ Hey ♫
139
00:12:37,452 --> 00:12:39,102
♫ I'm here ♫
140
00:12:40,799 --> 00:12:42,101
I won't ask anymore.
141
00:12:43,759 --> 00:12:45,234
I won't ask anymore.
142
00:12:46,600 --> 00:12:48,239
I won't ask about the past.
143
00:12:48,239 --> 00:12:51,519
♫ I'm getting closer ♫
144
00:12:51,519 --> 00:12:52,619
Jiang Xiaoyuan.
145
00:12:55,080 --> 00:12:57,039
Although we can't go back to the past,
146
00:12:59,080 --> 00:13:00,940
we can still be friends in the future,
147
00:13:02,960 --> 00:13:04,060
right?
148
00:13:06,799 --> 00:13:08,060
Let go of me first.
149
00:13:22,237 --> 00:13:28,720
To be frank, I have no family in this world,
and I really need friends.
150
00:13:28,720 --> 00:13:31,940
And you're the first person to reach out to me.
151
00:13:32,720 --> 00:13:36,640
But I hope you can see us as new friends,
152
00:13:36,640 --> 00:13:40,159
rather than you making concessions to your old lover.
153
00:13:40,159 --> 00:13:42,639
I'm not her.
154
00:13:42,639 --> 00:13:44,180
Can you understand?
155
00:13:51,485 --> 00:13:54,881
♫ I could just go anywhere with you ♫
156
00:13:54,881 --> 00:13:58,604
♫ 'Cause you're my favorite thing to do ♫
157
00:13:58,604 --> 00:14:01,643
♫ Like moonlight in my hand ♫
158
00:14:03,120 --> 00:14:04,220
I understand.
159
00:14:06,320 --> 00:14:07,420
I promise you.
160
00:14:10,279 --> 00:14:13,619
Friends will go through thick and thin together.
161
00:14:15,480 --> 00:14:17,249
Do you need to think it through?
162
00:14:19,759 --> 00:14:21,499
If you need anything, you can come to me.
163
00:14:22,159 --> 00:14:23,840
I...
164
00:14:23,840 --> 00:14:27,943
I mean it's mutual, not me taking advantage of you.
165
00:14:32,000 --> 00:14:35,180
You've always been fair, and you keep your promises.
166
00:14:39,200 --> 00:14:40,300
Okay.
167
00:14:41,279 --> 00:14:43,940
From now on, we're friends.
168
00:14:48,014 --> 00:14:49,831
♫ Waiting for you ♫
169
00:14:54,440 --> 00:14:55,540
Friends.
170
00:15:01,200 --> 00:15:07,320
[Phone contacts]
171
00:15:07,320 --> 00:15:09,620
[Friend]
172
00:15:22,960 --> 00:15:26,899
I don't know what happened
between him and the original Jiang Xiaoyuan.
173
00:15:27,516 --> 00:15:31,820
Fortunately, he's still willing to be friends
with me after knowing the truth.
174
00:15:43,400 --> 00:15:44,720
[Fashion Hairdressing Salon]
175
00:15:44,720 --> 00:15:45,979
Welcome.
176
00:15:47,120 --> 00:15:49,279
- Li.
- Ms. Ian, here you are.
177
00:15:49,279 --> 00:15:51,159
- Wash my hair for me.
- Sure. Come with me.
178
00:15:51,159 --> 00:15:52,259
Okay.
179
00:15:55,519 --> 00:15:58,023
Please come again.
180
00:15:59,240 --> 00:16:00,620
Why are you still standing here?
181
00:16:06,919 --> 00:16:08,480
- What are you doing?
- What are you doing?
182
00:16:08,480 --> 00:16:09,960
Go to the back.
183
00:16:09,960 --> 00:16:11,060
Why?
184
00:16:13,440 --> 00:16:16,279
I'm sorry, Ms. Ling.
She's new and doesn't know the rules.
185
00:16:16,279 --> 00:16:17,360
Sorry.
186
00:16:17,360 --> 00:16:19,819
What? Why are you afraid of her?
187
00:16:27,320 --> 00:16:29,919
Our positions are based on performance.
188
00:16:29,919 --> 00:16:32,899
Last month, Ms. Ling was number one.
189
00:16:33,600 --> 00:16:37,639
What's more, she's senior to all of us.
190
00:16:37,639 --> 00:16:39,779
We all respect her a lot.
191
00:16:43,240 --> 00:16:45,879
Does seniority matter even in hair washing?
192
00:16:45,879 --> 00:16:48,059
In that case, we'll have to let her get on top of us.
193
00:16:49,600 --> 00:16:53,039
We've all gone through this, year after year.
194
00:16:53,039 --> 00:16:54,300
Just get used to it.
195
00:17:03,559 --> 00:17:07,039
Ms. Ling, Mr. Wang is at the door,
waiting for you to wash his hair.
196
00:17:07,039 --> 00:17:08,296
This way, please.
197
00:17:11,039 --> 00:17:12,139
Please.
198
00:17:27,800 --> 00:17:33,780
[Fashion Hairdressing Salon]
199
00:17:34,559 --> 00:17:36,759
You must use the shampoo I recommend to you.
200
00:17:36,759 --> 00:17:39,659
It's really good and suitable for your hair.
201
00:17:40,840 --> 00:17:41,940
Take care.
202
00:17:46,320 --> 00:17:48,759
Seriously? Did you get no one?
203
00:17:48,759 --> 00:17:50,139
How could I get any customers?
204
00:17:50,919 --> 00:17:53,360
I've been standing in the back.
I can't beat the ones in front.
205
00:17:53,360 --> 00:17:57,159
Besides, the clients know that
those in the back have less experience.
206
00:17:57,159 --> 00:18:00,659
They would rather wait a few more minutes
for Ms. Ling to come and wash their hair.
207
00:18:04,799 --> 00:18:05,940
Welcome.
208
00:18:06,720 --> 00:18:08,220
Come on. Wash my hair for me.
209
00:18:10,320 --> 00:18:12,180
I'm a little tired. You do it.
210
00:18:12,886 --> 00:18:14,666
Go ahead.
211
00:18:26,399 --> 00:18:28,039
How is the pressure?
212
00:18:28,039 --> 00:18:29,139
It's good.
213
00:18:32,600 --> 00:18:34,659
I feel sore and swollen here.
214
00:18:36,480 --> 00:18:38,879
I notice that your eyes are bloodshot.
215
00:18:38,879 --> 00:18:42,103
I'll press some acupoints to relieve your fatigue.
216
00:18:43,079 --> 00:18:44,260
Okay, thank you.
217
00:18:50,880 --> 00:18:54,960
You know what, I think it's working.
218
00:18:54,960 --> 00:18:56,203
Right?
219
00:18:56,203 --> 00:18:57,863
Let me massage for you a little longer.
220
00:18:59,192 --> 00:19:00,800
Little girl.
221
00:19:00,800 --> 00:19:04,541
I remember Mr. Chen doesn't teach massage techniques.
222
00:19:07,160 --> 00:19:11,020
I haven't enjoyed such good treatment for years.
223
00:19:13,200 --> 00:19:16,880
Well, has there been any reformation or something?
224
00:19:16,880 --> 00:19:18,282
Did no one know how to do massages before?
225
00:19:18,282 --> 00:19:20,000
It's not like that.
226
00:19:20,000 --> 00:19:22,519
Acupressure is difficult.
227
00:19:22,519 --> 00:19:25,160
They didn't learn it well and
gave massages without proper skills,
228
00:19:25,160 --> 00:19:27,300
resulting in poor customer experience.
229
00:19:28,120 --> 00:19:34,039
Later on, they stopped teaching massages
and only request you to wash hair well.
230
00:19:34,039 --> 00:19:36,980
However, your technique is impressive.
231
00:19:37,920 --> 00:19:40,420
Among so many people,
you must be the only one who can do it.
232
00:19:41,392 --> 00:19:43,640
No matter how good my technique is,
233
00:19:43,640 --> 00:19:46,864
I can't put it to use unless I meet
someone like you who can appreciate it.
234
00:19:48,053 --> 00:19:49,817
You washed my hair well.
235
00:19:49,817 --> 00:19:51,717
Next time, I'll still come to you.
236
00:19:52,480 --> 00:19:53,580
Thank you.
237
00:19:55,400 --> 00:19:57,740
By the way, I'm No. 27.
238
00:19:58,411 --> 00:19:59,511
Okay.
239
00:20:01,760 --> 00:20:03,283
That's right.
240
00:20:03,283 --> 00:20:08,247
I can develop my speciality
and attract my own regular customers.
241
00:20:12,599 --> 00:20:14,977
Why are you dragging me here
instead of welcoming customers?
242
00:20:14,977 --> 00:20:16,839
I've figured it out.
243
00:20:16,839 --> 00:20:18,423
It's no use for us to wait around.
244
00:20:18,423 --> 00:20:22,050
Think about it. The better the performance,
the better the position,
245
00:20:22,050 --> 00:20:24,017
and the more customers.
246
00:20:24,017 --> 00:20:26,039
It's unfair to newcomers like us.
247
00:20:26,039 --> 00:20:28,859
We don't have enough customers,
and it's hard for us to get promoted.
248
00:20:30,519 --> 00:20:32,920
But you can't just stay negative.
249
00:20:32,920 --> 00:20:36,680
I'm not being negative. I want to break the rules.
250
00:20:36,680 --> 00:20:38,967
We're no worse than anyone else, right?
251
00:20:38,967 --> 00:20:41,147
We need to find a way
to let the customers know that.
252
00:20:42,200 --> 00:20:43,340
How to do it?
253
00:20:44,200 --> 00:20:46,160
I've figured it out.
254
00:20:46,160 --> 00:20:47,759
Let me tell you.
255
00:20:47,759 --> 00:20:49,920
I think we can...
256
00:20:49,920 --> 00:20:51,200
Then...
257
00:20:51,200 --> 00:20:52,300
What do you think?
258
00:20:55,519 --> 00:20:57,880
Hello, miss. Here's some fruit for you.
259
00:20:57,880 --> 00:20:59,493
Do you serve fruit here?
260
00:20:59,493 --> 00:21:01,039
Yes, we do.
261
00:21:01,039 --> 00:21:02,859
Hello. Here's some fruit for you.
262
00:21:03,839 --> 00:21:06,000
- Do you serve fruit here?
- Of course.
263
00:21:06,000 --> 00:21:11,720
If you're satisfied with our service,
could you please leave a good review online?
264
00:21:11,720 --> 00:21:15,480
If you could mention the names of
the new stylists, we would be even more grateful.
265
00:21:15,480 --> 00:21:18,462
My name is Jiang Xiaoyuan.
You can also call me No. 27.
266
00:21:19,079 --> 00:21:20,243
Okay.
267
00:21:20,243 --> 00:21:21,343
Thank you.
268
00:21:24,440 --> 00:21:26,519
Hello. I'm the new stylist, No. 27.
[A good review for No. 27]
269
00:21:26,519 --> 00:21:29,200
My name is Jiang Xiaoyuan.
I hope you can remember me.
270
00:21:29,200 --> 00:21:30,300
Thank you.
271
00:21:31,800 --> 00:21:35,319
It feels good. What's your number?
272
00:21:35,319 --> 00:21:37,640
I'm No. 27. My name is Jiang Xiaoyuan.
273
00:21:37,640 --> 00:21:39,860
I hope you can remember me.
[A good review for No. 27]
274
00:21:40,920 --> 00:21:42,020
Inside, please.
275
00:21:45,359 --> 00:21:46,960
Welcome.
276
00:21:46,960 --> 00:21:49,359
- I'm looking for Number 23.
- It's me.
277
00:21:49,359 --> 00:21:51,580
- Let's go.
- This way, please.
278
00:21:54,920 --> 00:21:56,820
Ms. Ling, look at this review.
279
00:21:57,599 --> 00:22:01,680
"I'm a regular customer of this salon
and have been satisfied with the service.
280
00:22:01,680 --> 00:22:06,640
There is a smart girl today with excellent
massage skills and acupressure techniques.
281
00:22:06,640 --> 00:22:08,963
I recommend her to those who
work overtime and need hair washing.
282
00:22:08,963 --> 00:22:10,063
Be sure to go to...
283
00:22:11,200 --> 00:22:12,720
No. 27."
284
00:22:12,720 --> 00:22:14,279
There's another one.
285
00:22:14,279 --> 00:22:17,359
"I took the advice and went to No. 27.
She's really good."
286
00:22:17,359 --> 00:22:19,640
That's why the customers all looked for them today.
287
00:22:19,640 --> 00:22:22,200
These two little girls are quite scheming.
288
00:22:22,200 --> 00:22:24,240
- Yeah.
- No wonder.
289
00:22:24,240 --> 00:22:25,319
- Welcome.
- Welcome.
290
00:22:25,319 --> 00:22:27,000
Mr. Wang, inside please.
291
00:22:27,000 --> 00:22:30,340
Ling, I want No. 27 to serve me today.
292
00:22:31,880 --> 00:22:34,020
No. 27 is not here. Let me wash your hair.
293
00:22:35,400 --> 00:22:37,160
- She's not here.
- I'm here.
294
00:22:37,160 --> 00:22:38,640
I'm here.
295
00:22:38,640 --> 00:22:40,599
Hello. I'm No. 27, Jiang Xiaoyuan.
296
00:22:40,599 --> 00:22:42,359
Come with me. Do you want to wash your hair?
297
00:22:42,359 --> 00:22:44,160
I heard your massage skills are good.
298
00:22:44,160 --> 00:22:46,419
- I'd like to have a try.
- All right.
299
00:22:51,160 --> 00:22:55,179
You can't imagine the look on her face today.
It was satisfying.
300
00:22:57,400 --> 00:23:00,880
You know what, in our salon,
301
00:23:00,880 --> 00:23:03,160
I used to stand there alone
with all of them ahead of me.
302
00:23:03,160 --> 00:23:05,119
Every time a customer came in, they wouldn't choose me.
303
00:23:05,119 --> 00:23:06,680
I just stood there by myself.
304
00:23:06,680 --> 00:23:08,440
But it's different now.
305
00:23:08,440 --> 00:23:11,799
Now there are still many people ahead of me,
and I'm still standing there.
306
00:23:11,799 --> 00:23:14,139
But every customer who comes in says, "Number 27."
307
00:23:17,079 --> 00:23:19,619
It felt great, you know.
308
00:23:27,319 --> 00:23:28,543
Why are you looking at me?
309
00:23:29,559 --> 00:23:30,659
Just eat.
310
00:23:33,759 --> 00:23:34,859
Cheers.
311
00:23:44,720 --> 00:23:46,619
Let me see who dares to look down on me now.
312
00:24:02,839 --> 00:24:04,680
Well done.
313
00:24:04,680 --> 00:24:08,200
In less than a week,
you've ranked third in performance,
314
00:24:08,200 --> 00:24:11,640
and we even have more customers now.
315
00:24:11,640 --> 00:24:14,540
I heard that many people
came for your scalp massage.
316
00:24:16,400 --> 00:24:17,500
It's so-so.
317
00:24:18,400 --> 00:24:21,407
But this scalp massage is indeed highly praised.
318
00:24:21,407 --> 00:24:26,440
Boss, would you consider adding a new service
and giving me a raise?
319
00:24:26,440 --> 00:24:28,519
You wish.
320
00:24:28,519 --> 00:24:32,640
Look, I'm going to the head office in Chongqing
for a meeting in the next few days.
321
00:24:32,640 --> 00:24:36,379
While I'm away, take care of yourself
and don't get into any unnecessary trouble.
322
00:24:37,519 --> 00:24:40,960
Don't you and Qi Lian own this salon?
Why is there a head office?
323
00:24:40,960 --> 00:24:43,160
This is a chain franchise store.
324
00:24:43,160 --> 00:24:45,359
We have to listen to the head office
for important matters.
325
00:24:45,359 --> 00:24:47,580
I'll leave the salon to Helen for now.
326
00:24:48,480 --> 00:24:51,063
Don't mess with her. Be smart.
327
00:24:53,319 --> 00:24:54,500
Be smart.
328
00:24:58,000 --> 00:24:59,100
Smart.
329
00:25:04,279 --> 00:25:05,640
Okay.
330
00:25:05,640 --> 00:25:09,440
And, before I go, let me share a piece
of insider information with you.
331
00:25:09,440 --> 00:25:13,880
Next month, we'll have two vacancies
for junior stylists.
332
00:25:13,880 --> 00:25:16,580
If you rank first in performance this month,
333
00:25:17,519 --> 00:25:18,707
you know what it means.
334
00:25:19,680 --> 00:25:21,419
What's a junior stylist?
335
00:25:22,400 --> 00:25:24,619
It's food that you eat.
336
00:25:27,200 --> 00:25:28,480
Let me give you a lesson.
337
00:25:28,480 --> 00:25:32,440
Junior stylists will not only get a raise
but also learn hairdressing.
338
00:25:32,440 --> 00:25:35,000
They can have people with a lower rank assist them.
339
00:25:35,000 --> 00:25:40,480
Most importantly, working your way up
in just one month through your own efforts
340
00:25:40,480 --> 00:25:42,042
sounds quite an accomplishment.
341
00:25:42,042 --> 00:25:44,000
Who would dare to bully you again?
342
00:25:44,000 --> 00:25:45,163
That's right.
343
00:25:45,163 --> 00:25:46,343
Okay. I'll do it.
344
00:25:47,046 --> 00:25:48,146
Go for it.
345
00:25:49,200 --> 00:25:51,260
- I'm going to work.
- Go ahead.
346
00:26:04,080 --> 00:26:10,740
[Fashion Hairdressing Salon]
347
00:26:14,079 --> 00:26:15,179
Inside, please.
348
00:26:16,759 --> 00:26:19,142
- Let me get you a glass of water.
- Okay.
349
00:26:24,920 --> 00:26:27,359
Please sit here and wait a moment.
Helen will be back soon.
350
00:26:27,359 --> 00:26:28,640
Okay. Thank you.
351
00:26:28,640 --> 00:26:29,799
Wait.
352
00:26:29,799 --> 00:26:33,960
I'd like a piece of cake without peanut butter.
I'm allergic to peanuts.
353
00:26:33,960 --> 00:26:35,060
Okay.
354
00:26:39,640 --> 00:26:41,003
- Welcome.
- Welcome
355
00:26:41,003 --> 00:26:42,103
Sir, please come inside.
356
00:26:46,359 --> 00:26:47,459
Jiang Xiaoyuan.
357
00:26:48,279 --> 00:26:50,559
Helen asked you to attend to her customer.
358
00:26:50,559 --> 00:26:52,720
Why should I attend to her customer?
359
00:26:52,720 --> 00:26:55,343
You're famous now. Who else could it be?
360
00:27:11,240 --> 00:27:13,960
Hello. Would you like me to wash your hair first?
361
00:27:13,960 --> 00:27:15,880
No. I'll wait for Helen.
362
00:27:15,880 --> 00:27:17,279
Okay.
363
00:27:17,279 --> 00:27:19,899
Wait. Where is the cake I asked for?
364
00:27:21,279 --> 00:27:23,402
All right, just a moment. I'll get it for you now.
365
00:27:31,526 --> 00:27:32,980
Why are you eating so late?
366
00:27:34,160 --> 00:27:38,279
You know what, the popularity ranking
for junior stylists is taking shape.
367
00:27:38,279 --> 00:27:43,020
I think we can make some interesting videos
to increase online exposure, you know?
368
00:27:44,356 --> 00:27:48,580
Then there will be many people
specially coming for us.
369
00:27:52,319 --> 00:27:54,820
Xiaoyuan, you're smart.
370
00:27:55,599 --> 00:27:59,519
But I don't think we should do that.
371
00:27:59,519 --> 00:28:00,839
What's wrong?
372
00:28:00,839 --> 00:28:03,079
Last time, you took Ms. Ling's customer.
373
00:28:03,079 --> 00:28:07,519
If you outperform her again this month,
she'll be very upset.
374
00:28:07,519 --> 00:28:10,599
Actually, Ms. Ling has been good to us newcomers.
375
00:28:10,599 --> 00:28:12,859
I just don't think this is a good idea.
376
00:28:13,640 --> 00:28:15,200
Why are you afraid of her?
377
00:28:15,200 --> 00:28:18,540
We are doing our job well on our own.
Who are we offending?
378
00:28:20,160 --> 00:28:21,260
I'm leaving.
379
00:28:22,720 --> 00:28:23,820
Xiaoyuan.
380
00:28:26,279 --> 00:28:27,379
- The cake...
- K.
381
00:28:31,519 --> 00:28:32,619
Ms. Ling.
382
00:29:02,036 --> 00:29:03,480
What are you looking at?
383
00:29:03,480 --> 00:29:04,580
Stay out of this.
384
00:29:13,960 --> 00:29:15,060
Come here.
385
00:29:42,079 --> 00:29:43,759
Hello. Here's your cake.
386
00:29:43,759 --> 00:29:45,859
- Thank you.
- You're welcome.
387
00:29:47,079 --> 00:29:48,362
Please enjoy.
388
00:29:48,362 --> 00:29:49,822
Just call me if you need anything.
389
00:29:50,720 --> 00:29:51,820
Wait!
390
00:29:54,160 --> 00:29:55,720
- What's the matter?
- What's wrong with you?
391
00:29:55,720 --> 00:29:58,839
I told you I'm allergic to peanuts,
and you still brought me the one with it.
392
00:29:58,839 --> 00:30:01,222
- I'm sorry.
- You must do it on purpose.
393
00:30:02,200 --> 00:30:03,620
Just wait to receive a complaint!
394
00:30:18,400 --> 00:30:21,160
The customer is allergic to peanuts.
Why didn't you tell me?
395
00:30:21,160 --> 00:30:22,279
How would I know?
396
00:30:22,279 --> 00:30:23,599
She's not my customer.
397
00:30:23,599 --> 00:30:26,419
Don't you ask your customers
what they're allergic to before serving them?
398
00:30:27,400 --> 00:30:28,500
Don't go.
399
00:30:29,200 --> 00:30:31,480
Do you know that a serious peanut allergy
can lead to shock?
400
00:30:31,480 --> 00:30:33,743
I don't know anything. Don't slander me.
401
00:30:37,240 --> 00:30:38,340
What are you doing?
402
00:30:46,831 --> 00:30:48,960
Luckily, the customer is fine.
403
00:30:48,960 --> 00:30:53,780
Ling, as a senior employee,
how could you do such a thing?
404
00:30:54,640 --> 00:30:56,160
And you.
405
00:30:56,160 --> 00:31:00,079
You've always said that
you'd make a living based on your ability,
406
00:31:00,079 --> 00:31:02,720
but today you made a scene
in front of so many customers.
407
00:31:02,720 --> 00:31:03,820
Was that professional?
408
00:31:06,599 --> 00:31:10,580
You all know about the promotion opportunities
and have your own plans.
409
00:31:11,680 --> 00:31:13,839
Let me tell you two now,
410
00:31:13,839 --> 00:31:15,920
you're disqualified from being promoted,
411
00:31:15,920 --> 00:31:18,200
and your performance for this month will be cleared.
412
00:31:18,200 --> 00:31:19,842
Why do you disqualify me?
413
00:31:19,842 --> 00:31:21,960
Because I'm the acting manager.
414
00:31:21,960 --> 00:31:24,260
If you disagree, resign and get out.
415
00:31:32,840 --> 00:31:37,940
[Fashion Hairdressing Salon]
416
00:32:04,680 --> 00:32:05,780
Xiaoyuan.
417
00:32:06,799 --> 00:32:08,983
Stop going against Ms. Ling and the others.
418
00:32:09,839 --> 00:32:11,060
They're seniors.
419
00:32:12,440 --> 00:32:14,699
Newcomers can't win the experienced ones.
420
00:32:17,640 --> 00:32:19,899
You're the one I trust the most here.
421
00:32:20,759 --> 00:32:22,619
I didn't expect this.
422
00:32:32,240 --> 00:32:34,116
I don't know what to do, Xiaoyuan.
423
00:32:35,237 --> 00:32:41,319
Ms. Ling said that if I ruin her plan,
I would be her next target.
424
00:32:41,319 --> 00:32:43,296
So, did you just stand by and do nothing?
425
00:32:48,599 --> 00:32:51,920
I'm sorry, Xiaoyuan. I didn't know.
426
00:32:51,920 --> 00:32:54,100
I didn't know things would turn out.
427
00:32:55,240 --> 00:32:57,319
We're not the same kind of people.
428
00:32:57,319 --> 00:32:58,419
You should leave.
429
00:33:19,488 --> 00:33:21,108
I must be out of my mind.
430
00:33:22,079 --> 00:33:23,944
This is the world I time traveled to.
431
00:33:25,319 --> 00:33:26,699
Why do I care so much?
432
00:33:27,680 --> 00:33:29,379
It's important to find a way back.
433
00:33:48,080 --> 00:33:49,600
[Time Travel]
434
00:33:49,600 --> 00:33:50,700
[Time Travel Forum]
435
00:33:55,880 --> 00:33:59,260
[Has there been anyone around you
who suddenly disappeared?]
436
00:34:01,559 --> 00:34:05,540
Has there been anyone around you
who suddenly disappeared?
437
00:34:06,920 --> 00:34:10,179
My classmate, Xu, was my closest friend in high school.
438
00:34:10,920 --> 00:34:14,060
But one day, he disappeared for no reason.
439
00:34:15,600 --> 00:34:21,740
My classmates, my parents, and my teachers
don't remember Xu.
440
00:34:23,039 --> 00:34:25,260
He became someone who only exists in my memory.
441
00:34:30,600 --> 00:34:33,420
[Baiyang County Nanchuan High School]
442
00:35:17,877 --> 00:35:19,899
- Jiang Xiaoyuan, don't run!
- Don't run!
443
00:35:24,680 --> 00:35:27,020
Jiang Xiaoyuan, it's time for class.
444
00:35:48,400 --> 00:35:49,500
Xiaoyuan.
445
00:35:53,199 --> 00:35:54,619
Xiaoyuan!
446
00:35:56,426 --> 00:35:57,440
Xiaoyuan.
447
00:35:57,440 --> 00:35:58,960
Jiang Xiaoyuan.
448
00:35:58,960 --> 00:35:59,960
Jiang Xiaoyuan.
449
00:35:59,960 --> 00:36:01,239
Jiang Xiaoyuan.
450
00:36:01,239 --> 00:36:02,339
Qi Lian.
451
00:36:29,800 --> 00:36:30,900
Qi Lian.
452
00:36:42,119 --> 00:36:43,860
Why did I suddenly faint again?
453
00:36:46,320 --> 00:36:50,246
The doctor said you've been too tired lately,
which weakened your immune system.
454
00:36:50,246 --> 00:36:51,547
And you got too emotional.
455
00:36:56,840 --> 00:36:58,420
I've heard about what happened today.
456
00:36:59,440 --> 00:37:01,199
Do you need any help?
457
00:37:01,199 --> 00:37:04,440
It's just a small matter. I can take care of it myself.
458
00:37:04,440 --> 00:37:05,540
Thank you.
459
00:37:06,840 --> 00:37:09,223
Okay. I believe it's not your fault.
460
00:37:12,559 --> 00:37:13,659
Take your medicine first.
461
00:37:45,119 --> 00:37:46,659
Why are you so good to me?
462
00:37:49,000 --> 00:37:50,179
Aren't we friends?
463
00:38:15,800 --> 00:38:19,543
I know you'll pay me back once you get your salary.
464
00:38:30,317 --> 00:38:34,120
[Fashion Hairdressing Salon]
465
00:38:34,120 --> 00:38:36,399
Do you know that a serious peanut allergy
can lead to shock?
466
00:38:36,399 --> 00:38:38,960
I don't know anything. Don't slander me.
467
00:38:38,960 --> 00:38:40,799
- Am I slandering you?
- Don't grab me.
468
00:38:40,799 --> 00:38:42,000
I'm grabbing you.
469
00:38:42,000 --> 00:38:45,429
The hair-washing attendant, Ling,
who knew the customer is allergic to peanuts
470
00:38:45,429 --> 00:38:49,040
still prepared a snack containing peanuts
for the customer.
471
00:38:49,040 --> 00:38:53,638
The she had her coworker who didn't know this
deliver the snack to the customer.
472
00:38:53,638 --> 00:38:57,640
Fortunately, the customer discovered it in time,
preventing potentially severe consequences.
473
00:38:57,640 --> 00:38:59,919
- Hair-washing attendant like Ling...
- Good morning.
474
00:38:59,919 --> 00:39:01,379
What are you looking at?
475
00:39:02,040 --> 00:39:03,419
Jiang Xiaoyuan.
476
00:39:05,118 --> 00:39:07,841
Don't think I don't know it. Did you make this video?
477
00:39:07,841 --> 00:39:10,480
- Are you trying to get me fired?
- What video?
478
00:39:10,480 --> 00:39:12,560
- What video? Drop the act.
- What are you doing?
479
00:39:12,560 --> 00:39:14,580
- Is there an end?
- What are you doing?
480
00:39:15,277 --> 00:39:17,740
Do you want to rebel? Don't you have to work anymore?
481
00:39:22,163 --> 00:39:23,263
Get out of here.
482
00:39:26,840 --> 00:39:30,000
Listen, from now on, you're suspended.
483
00:39:30,000 --> 00:39:32,460
You don't need to come to work
until the manager comes back.
484
00:39:51,477 --> 00:39:52,719
Hello.
485
00:39:52,719 --> 00:39:55,379
Jiang Xiaoyuan, did you post the video online?
486
00:39:57,719 --> 00:39:59,540
Would I post that kind of video?
487
00:40:00,279 --> 00:40:03,279
Ling made a mistake,
and I'll punish her when I get back.
488
00:40:03,279 --> 00:40:05,000
But now, you've turned it into a big deal,
489
00:40:05,000 --> 00:40:07,880
which will not only damage our reputation
but also alarm the head office.
490
00:40:07,880 --> 00:40:09,840
I won't be able to fix it by then.
491
00:40:09,840 --> 00:40:12,639
I said I didn't post that video.
492
00:40:12,639 --> 00:40:14,054
Ling is the one who made the mistake.
493
00:40:14,054 --> 00:40:17,401
Now everyone is siding with her,
making me the only villain, right?
494
00:40:20,200 --> 00:40:25,000
Mr. Chen, I want to stay and work in your salon,
495
00:40:25,000 --> 00:40:28,460
but if you wrong me like this, I should just quit.
496
00:40:44,238 --> 00:40:47,111
♫ If time were to reset ♫
497
00:40:47,111 --> 00:40:49,648
♫ Would you dare to join me yet? ♫
498
00:40:51,294 --> 00:40:54,326
♫ At the start of this quest ♫
499
00:40:54,326 --> 00:40:56,970
♫ Would you wait, put to the test? ♫
500
00:40:58,262 --> 00:41:02,322
♫ In endless night ♫
501
00:41:02,322 --> 00:41:05,552
♫ A distant beacon bright ♫
502
00:41:05,552 --> 00:41:12,174
♫ Is it you guiding me right? ♫
503
00:41:12,174 --> 00:41:17,016
♫ You are the only one ♫
504
00:41:17,016 --> 00:41:19,285
♫ My light ♫
505
00:41:19,285 --> 00:41:23,512
♫ You are the only one ♫
506
00:41:24,215 --> 00:41:26,127
♫ My life ♫
507
00:41:26,127 --> 00:41:29,659
♫ The mist along the way ♫
508
00:41:29,659 --> 00:41:35,508
♫ Twists through my world, becoming rain ♫
509
00:41:35,508 --> 00:41:42,472
♫ Bestows upon me a clear sky ♫
510
00:41:42,472 --> 00:41:45,480
♫ You never want to look down ♫
511
00:41:45,480 --> 00:41:48,008
♫ On my tiny struggles ♫
512
00:41:49,750 --> 00:41:52,543
♫ Bound by naive dreams ♫
513
00:41:52,543 --> 00:41:55,076
♫ You'd rather not wake up ♫
514
00:41:56,599 --> 00:42:03,890
♫ Drawing near with proud armor ♫
515
00:42:03,890 --> 00:42:09,452
♫ Embrace, then mutually soften ♫
516
00:42:09,452 --> 00:42:14,428
♫ You are the only one ♫
517
00:42:14,428 --> 00:42:16,697
♫ My light ♫
518
00:42:16,697 --> 00:42:20,924
♫ You are the only one ♫
519
00:42:21,627 --> 00:42:23,521
♫ My life ♫
520
00:42:23,521 --> 00:42:26,911
♫ Did you hear it? ♫
521
00:42:26,911 --> 00:42:31,482
♫ What melted all the deadlines for the future ♫
522
00:42:31,482 --> 00:42:38,079
♫ Before the break of day ♫
523
00:42:38,079 --> 00:42:42,481
♫ You are the one I want ♫
524
00:42:45,246 --> 00:42:49,376
♫ You are the one I want ♫
525
00:42:49,376 --> 00:42:52,106
♫ Only you ♫
526
00:42:52,106 --> 00:42:55,657
♫ In this sea ♫
527
00:42:55,657 --> 00:43:01,396
♫ Your light shines brighter than the stars ♫
528
00:43:01,396 --> 00:43:08,463
♫ Racing towards my yearning ♫
529
00:43:08,463 --> 00:43:10,259
♫ My love ♫
37522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.