All language subtitles for Buffy the Vampire Slayer S01E09 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,541 In every generation there is a chosen one. 2 00:00:03,542 --> 00:00:06,207 She alone will stand against the vampires, 3 00:00:06,208 --> 00:00:08,582 the demons, and the forces of darkness. 4 00:00:08,583 --> 00:00:10,708 She is the slayer. 5 00:00:13,125 --> 00:00:16,290 I will be whole. 6 00:00:16,291 --> 00:00:18,625 I will be new. 7 00:00:41,834 --> 00:00:44,290 ♪ Learning to love yourself ♪ 8 00:00:44,291 --> 00:00:46,374 ♪ Is the greatest ♪ 9 00:00:46,375 --> 00:00:49,374 ♪ Love of all ♪ 10 00:00:49,375 --> 00:00:52,582 ♪ I decided long ago ♪ 11 00:00:52,583 --> 00:00:56,165 ♪ Never to walk in anyone's shadow ♪ 12 00:00:56,166 --> 00:00:57,624 ♪ If I fail ♪ 13 00:00:57,625 --> 00:00:59,416 ♪ If I succeed ♪ 14 00:00:59,417 --> 00:01:01,124 Thank you, cordelia. 15 00:01:01,125 --> 00:01:03,416 That... that's going to be lovely. 16 00:01:03,417 --> 00:01:05,707 But I didn't do the part with the sparklers. 17 00:01:05,708 --> 00:01:10,207 Um, we'll, um, save that for the dress rehearsal. 18 00:01:10,208 --> 00:01:12,082 Lisa! 19 00:01:12,083 --> 00:01:13,250 Please! 20 00:01:23,208 --> 00:01:25,749 Ahh! If it isn't the great producer. 21 00:01:25,750 --> 00:01:27,707 Had to see this to believe it. 22 00:01:27,708 --> 00:01:30,833 - Oh, you 3. - The school talent show. 23 00:01:30,834 --> 00:01:33,374 However did you finagle such a primo assignment? 24 00:01:33,375 --> 00:01:35,541 Our new fuhrer... Mr. snyder. 25 00:01:35,542 --> 00:01:38,791 I think they call them principals now. 26 00:01:38,792 --> 00:01:40,541 He thought it would behoove me 27 00:01:40,542 --> 00:01:42,707 to have more contact with the students. 28 00:01:42,708 --> 00:01:45,874 I did try to explain that my vocational choice of librarian 29 00:01:45,875 --> 00:01:49,666 was a deliberate attempt to minimize said contact, 30 00:01:49,667 --> 00:01:51,874 but he would have none of it. 31 00:01:51,875 --> 00:01:53,707 Giles, into every generation 32 00:01:53,708 --> 00:01:56,958 is born one who must run the annual talentless show. 33 00:01:56,959 --> 00:01:59,457 You cannot escape your destiny. 34 00:01:59,458 --> 00:02:01,457 If you had any... A shred of decency, 35 00:02:01,458 --> 00:02:04,916 you would have participated or at least, um... Helped. 36 00:02:04,917 --> 00:02:08,916 Nah! I think I'll take on your traditional role and watch. 37 00:02:08,917 --> 00:02:12,208 - And mock. - And laugh. 38 00:02:12,209 --> 00:02:17,207 Okay, I think maybe we better leave our Mr. giles 39 00:02:17,208 --> 00:02:19,542 to this business he calls show. 40 00:02:23,000 --> 00:02:24,874 Ohh! Principal snyder. 41 00:02:24,875 --> 00:02:27,707 So, we think school events are stupid, 42 00:02:27,708 --> 00:02:30,541 and we think authority figures are to be made fun of? 43 00:02:30,542 --> 00:02:33,290 No, no, we don't. Well, unless you do. 44 00:02:33,291 --> 00:02:37,791 And we think our afternoon classes are optional. 45 00:02:37,792 --> 00:02:40,582 All 3 of you left campus yesterday. 46 00:02:40,583 --> 00:02:42,582 Well, yeah, but we were fighting a demon... 47 00:02:42,583 --> 00:02:44,582 - Fighting? - Not fighting. 48 00:02:44,583 --> 00:02:46,749 No. We left to avoid fighting. 49 00:02:46,750 --> 00:02:49,165 Principal snyder: Real antisocial types. 50 00:02:49,166 --> 00:02:51,916 You need to integrate into this school, people. 51 00:02:51,917 --> 00:02:56,916 I think I just found 3 eager new participants for the talent show. 52 00:02:56,917 --> 00:02:59,040 What? No. 53 00:02:59,041 --> 00:03:01,457 - Please. - I've been watching you 3, 54 00:03:01,458 --> 00:03:03,582 always getting into one scrape or another. 55 00:03:03,583 --> 00:03:06,290 Well, we're really, really sorry. But about the talent show, 56 00:03:06,291 --> 00:03:07,374 please, you can't make us. 57 00:03:07,375 --> 00:03:09,416 My predecessor Mr. flutie 58 00:03:09,417 --> 00:03:12,791 may have gone in for all that touchy/feely relating nonsense, 59 00:03:12,792 --> 00:03:14,457 but he was eaten. 60 00:03:14,458 --> 00:03:16,499 You're in my world now, 61 00:03:16,500 --> 00:03:21,166 and sunnydale has touched and felt for the last time. 62 00:03:22,667 --> 00:03:25,207 Can I just mention that detention 63 00:03:25,208 --> 00:03:27,165 is a time-honored form of punishment? 64 00:03:27,166 --> 00:03:28,791 I know the 3 of you 65 00:03:28,792 --> 00:03:31,666 will come up with a wonderful act for the school to watch... 66 00:03:31,667 --> 00:03:32,916 And mock... 67 00:03:32,917 --> 00:03:35,624 And laugh... 68 00:03:35,625 --> 00:03:37,500 At. 69 00:03:42,166 --> 00:03:43,916 No! No. 70 00:03:43,917 --> 00:03:46,207 Ehh... Ehh... 71 00:03:46,208 --> 00:03:49,458 Ehh. 72 00:03:53,458 --> 00:03:55,208 Thank you. 73 00:03:57,750 --> 00:04:00,040 Ew, dummy. 74 00:04:00,041 --> 00:04:04,082 Duh-ow! Mime! 75 00:04:04,083 --> 00:04:07,249 I think dummies are cute. You don't? 76 00:04:07,250 --> 00:04:10,416 Ew. They give me the wig, ever since I was little. 77 00:04:10,417 --> 00:04:12,124 What happened? 78 00:04:12,125 --> 00:04:14,249 I saw a dummy, it gave me the wig. 79 00:04:14,250 --> 00:04:16,499 There really wasn't a story there. 80 00:04:16,500 --> 00:04:18,666 Hi. I'm Morgan. 81 00:04:18,667 --> 00:04:20,791 And I'm sid! 82 00:04:20,792 --> 00:04:22,749 Hey, Morgan... 83 00:04:22,750 --> 00:04:24,582 Would you like to tell some jokes? 84 00:04:24,583 --> 00:04:26,916 Would I. 85 00:04:26,917 --> 00:04:30,082 As a matter of fact, it is. 86 00:04:30,083 --> 00:04:33,165 It's also a wood nose and a wood mouth. 87 00:04:33,166 --> 00:04:36,458 Heh heh heh heh! 88 00:04:38,667 --> 00:04:42,249 I didn't sleep at all last night. 89 00:04:42,250 --> 00:04:44,416 All right. Time out. 90 00:04:44,417 --> 00:04:47,040 Let's stop this before someone gets hurt. 91 00:04:47,041 --> 00:04:50,040 Kid, you are the worst. 92 00:04:50,041 --> 00:04:52,625 Even I can see your lips move. 93 00:04:54,291 --> 00:04:57,457 Hey, come on, sid. You're spoiling my act. 94 00:04:57,458 --> 00:04:59,874 I worked on these jokes for weeks. 95 00:04:59,875 --> 00:05:01,416 You call those jokes? 96 00:05:01,417 --> 00:05:04,666 My jockey shorts are made out of better material. 97 00:05:04,667 --> 00:05:06,040 Ha ha ha! 98 00:05:06,041 --> 00:05:08,541 And they're edible. 99 00:05:08,542 --> 00:05:10,374 Ha ha ha! Ha ha ha! 100 00:05:10,375 --> 00:05:11,833 Ha ha ha! 101 00:05:11,834 --> 00:05:15,124 There. You see? 102 00:05:15,125 --> 00:05:20,667 I'm sure you 3 can come up with something equally exciting. 103 00:05:36,834 --> 00:05:38,834 Is anybody there? 104 00:05:44,208 --> 00:05:46,125 Hello? 105 00:06:02,708 --> 00:06:04,667 Hello? 106 00:06:07,041 --> 00:06:09,749 Aah! 107 00:06:09,750 --> 00:06:12,708 Demonic voice: I will be flesh. 108 00:07:09,625 --> 00:07:12,165 I reach into the hat 109 00:07:12,166 --> 00:07:15,082 and out comes... Uh... 110 00:07:15,083 --> 00:07:17,291 Has anybody seen a rabbit? 111 00:07:25,208 --> 00:07:27,207 I can't do this. 112 00:07:27,208 --> 00:07:29,290 Xander, come on. 113 00:07:29,291 --> 00:07:31,290 I... i can't. I have my pride. 114 00:07:31,291 --> 00:07:33,916 Okay, I don't have a lot of my pride, 115 00:07:33,917 --> 00:07:35,791 but I have enough so that I can't do this. 116 00:07:35,792 --> 00:07:38,374 A dramatic scene is the easiest way 117 00:07:38,375 --> 00:07:40,416 to get through the talent show 118 00:07:40,417 --> 00:07:42,874 because it doesn't require a natural talent. 119 00:07:42,875 --> 00:07:45,874 But we have talent. We can do stuff. Buffy, uh... 120 00:07:45,875 --> 00:07:49,207 What am I going to do, slay vampires on stage? 121 00:07:49,208 --> 00:07:51,249 Maybe in a funny way. 122 00:07:51,250 --> 00:07:53,374 Willow, you can do stuff. Uh... The piano. 123 00:07:53,375 --> 00:07:54,833 You play? 124 00:07:54,834 --> 00:07:55,583 A little. 125 00:07:55,584 --> 00:07:57,207 Well, that's cool. 126 00:07:57,208 --> 00:07:59,416 You could accompany us, and we could attempt to sing. 127 00:07:59,417 --> 00:08:01,332 Oh. In front of other people? 128 00:08:01,333 --> 00:08:04,082 Then, no, I don't play. 129 00:08:04,083 --> 00:08:06,666 Whatever happened to corporal punishment? 130 00:08:06,667 --> 00:08:09,249 Mmm! Mmm! Mmm! 131 00:08:09,250 --> 00:08:11,499 Look at the goodies. 132 00:08:11,500 --> 00:08:14,541 Morgan, you're really getting good. 133 00:08:14,542 --> 00:08:16,582 Where did you come up with that voice? 134 00:08:16,583 --> 00:08:20,582 It's kind of an imitation of my dad. 135 00:08:20,583 --> 00:08:22,707 Sounds real. It is real. 136 00:08:22,708 --> 00:08:24,332 I'm the one with the talent here. 137 00:08:24,333 --> 00:08:26,499 The kid's dead weight. 138 00:08:26,500 --> 00:08:31,082 How about you and I do a little rehearsing on our own, honey? 139 00:08:31,083 --> 00:08:33,249 - Uh, hey. - You know what they say: 140 00:08:33,250 --> 00:08:36,332 Once you go wood, nothing's as good. 141 00:08:36,333 --> 00:08:37,999 Okay, Morgan, we get the joke. 142 00:08:38,000 --> 00:08:40,208 Horny dummy. Ha ha. It's very funny, 143 00:08:40,209 --> 00:08:42,582 but you might want to consider getting some new shtick 144 00:08:42,583 --> 00:08:45,291 unless you want your prop ending up as a duraflame log. 145 00:08:48,542 --> 00:08:51,541 Kids today need discipline. 146 00:08:51,542 --> 00:08:53,624 It's not a popular word these days: Discipline. 147 00:08:53,625 --> 00:08:56,040 I know principal flutie would have said, 148 00:08:56,041 --> 00:09:00,416 "kids need understanding. Kids are human beings." 149 00:09:00,417 --> 00:09:02,457 That's the kind of woolly-headed liberal thinking 150 00:09:02,458 --> 00:09:04,374 that leads to being eaten. 151 00:09:04,375 --> 00:09:06,166 I think perhaps 152 00:09:06,167 --> 00:09:07,125 it was a little more complex than, um... 153 00:09:07,126 --> 00:09:10,082 This place has quite a reputation: 154 00:09:10,083 --> 00:09:13,165 Suicide, missing persons... 155 00:09:13,166 --> 00:09:16,165 Spontaneous cheerleader combustion. 156 00:09:16,166 --> 00:09:18,749 You can't put up with that. 157 00:09:18,750 --> 00:09:22,582 You've got to keep an eye on the bad element... 158 00:09:22,583 --> 00:09:24,458 Like those 3. 159 00:09:27,417 --> 00:09:28,874 Kids... 160 00:09:28,875 --> 00:09:31,374 I don't like them. 161 00:09:31,375 --> 00:09:35,749 From now on, you're gonna see a very different sunnydale high, 162 00:09:35,750 --> 00:09:41,666 a tight ship: Clean, orderly and quiet. 163 00:09:41,667 --> 00:09:43,374 Aah! 164 00:09:43,375 --> 00:09:45,332 What's wrong? What is it? 165 00:09:45,333 --> 00:09:48,625 Aah! 166 00:10:02,959 --> 00:10:05,874 Ahem. It was Emily. 167 00:10:05,875 --> 00:10:08,541 Emily? Dancer Emily? 168 00:10:08,542 --> 00:10:11,833 Oh, man. I hate this school. 169 00:10:11,834 --> 00:10:14,290 It must have happened just after dress rehearsals. 170 00:10:14,291 --> 00:10:15,874 There was a cross-country meet at melville. 171 00:10:15,875 --> 00:10:18,082 She never showed up for it. Vampire? 172 00:10:18,083 --> 00:10:19,791 Uh, I think not. 173 00:10:19,792 --> 00:10:21,833 Giles, share. What happened? 174 00:10:21,834 --> 00:10:25,582 Her heart was removed. Yikes. 175 00:10:25,583 --> 00:10:29,249 Does that mean anything to you besides, "ooh"? 176 00:10:29,250 --> 00:10:31,416 There are various demons 177 00:10:31,417 --> 00:10:35,082 which feed off human hearts, but, uh... 178 00:10:35,083 --> 00:10:38,707 Buffy: But demons have claws and teeth. 179 00:10:38,708 --> 00:10:41,207 They got no use for a big ol' knife. 180 00:10:41,208 --> 00:10:43,165 Which more than likely makes our murderer... 181 00:10:43,166 --> 00:10:46,874 Human. Did I mention that I hate this school? 182 00:10:46,875 --> 00:10:49,582 So Emily was killed by a regular human person? 183 00:10:49,583 --> 00:10:53,040 The evidence certainly points that way. 184 00:10:53,041 --> 00:10:55,332 No. Wait. 185 00:10:55,333 --> 00:10:57,290 I'm not buying, you guys. 186 00:10:57,291 --> 00:10:59,416 I mean, remember the hellmouth? 187 00:10:59,417 --> 00:11:01,165 Mystical activity is totally rife here. 188 00:11:01,166 --> 00:11:03,499 This, to me, says demon. 189 00:11:03,500 --> 00:11:05,374 I'd like to think you're right. 190 00:11:05,375 --> 00:11:08,124 A demon is a creature of evil, pure and very simple. 191 00:11:08,125 --> 00:11:10,165 A person driven to kill is, um... 192 00:11:10,166 --> 00:11:12,374 It's more complex. 193 00:11:12,375 --> 00:11:14,374 The creep factor is also heightened. 194 00:11:14,375 --> 00:11:17,083 It could be anyone. It could be me. 195 00:11:18,583 --> 00:11:21,249 It's not, though. 196 00:11:21,250 --> 00:11:24,165 Demon or no, we have some investigating to do. 197 00:11:24,166 --> 00:11:27,165 I suggest we start with your talent show compatriots. 198 00:11:27,166 --> 00:11:29,290 One of them may have been the last to see her alive. 199 00:11:29,291 --> 00:11:31,416 I didn't know her too well. 200 00:11:31,417 --> 00:11:33,249 There's that whole dancer/band rivalry, you know? 201 00:11:33,250 --> 00:11:34,916 I've heard about that. 202 00:11:34,917 --> 00:11:38,457 But I did speak to her a little the day that... yesterday. 203 00:11:38,458 --> 00:11:41,416 - How did she seem? - She was happy, I guess. 204 00:11:41,417 --> 00:11:44,332 She was psyched to be doing the show. She was a really good dancer. 205 00:11:44,333 --> 00:11:47,457 Here. Pick a card. Uh, um... 206 00:11:47,458 --> 00:11:49,416 No! Wait, wait, wait! Not that one. 207 00:11:49,417 --> 00:11:51,290 Pick this one. 208 00:11:51,291 --> 00:11:53,707 Do you remember the last time you saw her? 209 00:11:53,708 --> 00:11:56,874 - She was talking to someone. - Who? 210 00:11:56,875 --> 00:11:58,541 That smart guy, the one with the dummy. 211 00:11:58,542 --> 00:12:00,791 What's his name? Morgan? 212 00:12:00,792 --> 00:12:03,457 Yeah. That's it. He was acting kind of strange. 213 00:12:03,458 --> 00:12:05,749 Strange how? 214 00:12:05,750 --> 00:12:08,707 It's just such a tragedy for me. 215 00:12:08,708 --> 00:12:13,082 Emma was, like, my best friend. Emily. 216 00:12:13,083 --> 00:12:15,290 Well, Morgan's just strange. 217 00:12:15,291 --> 00:12:18,249 He's always rubbing his head a lot and moaning... 218 00:12:18,250 --> 00:12:20,207 Especially the other day. 219 00:12:20,208 --> 00:12:23,165 He seemed kind of paranoid, looking around at everyone. 220 00:12:23,166 --> 00:12:26,207 And I think I saw him arguing with his dummy. 221 00:12:26,208 --> 00:12:30,165 All I can think is "it could have been me." 222 00:12:30,166 --> 00:12:31,542 We can dream. 223 00:12:39,834 --> 00:12:43,332 Right now, you and me gotta be on the lookout, 224 00:12:43,333 --> 00:12:45,791 figure out who's gonna be next. 225 00:12:45,792 --> 00:12:48,125 How are we supposed to... 226 00:12:49,834 --> 00:12:51,708 Morgan: Hi. 227 00:12:52,834 --> 00:12:55,416 Hello. 228 00:12:55,417 --> 00:12:57,999 I was just working on throwing my voice. 229 00:12:58,000 --> 00:13:03,624 Morgan, did you notice anything weird going on around here yesterday? 230 00:13:03,625 --> 00:13:06,499 Weird? What do you mean? 231 00:13:06,500 --> 00:13:10,374 With Emily. Did she say anything to you? 232 00:13:10,375 --> 00:13:12,290 Was she arguing with anyone? 233 00:13:12,291 --> 00:13:15,666 No. She was dancing. 234 00:13:15,667 --> 00:13:17,666 Sid and I were talking. 235 00:13:17,667 --> 00:13:20,749 Talking? Rehearsing. 236 00:13:20,750 --> 00:13:23,582 So you didn't notice anything weird that... 237 00:13:23,583 --> 00:13:26,541 - Oh! - Morgan, are you okay? 238 00:13:26,542 --> 00:13:29,124 Look, sweetheart, he answered your question. 239 00:13:29,125 --> 00:13:31,624 Now, leave him alone. 240 00:13:31,625 --> 00:13:34,249 Okay, Morgan, how about talking to me yourself now? 241 00:13:34,250 --> 00:13:36,749 He said all he's gonna say. 242 00:13:36,750 --> 00:13:40,166 It's okay, sid. We're done. 243 00:13:47,750 --> 00:13:51,124 I'm sorry. Look, I didn't mean to make you mad. 244 00:13:51,125 --> 00:13:53,707 No. I'm... 245 00:13:53,708 --> 00:13:56,457 It's him. 246 00:13:56,458 --> 00:13:58,417 He's... 247 00:14:02,583 --> 00:14:04,750 We have to go. 248 00:14:08,083 --> 00:14:10,208 Cute couple. 249 00:14:11,875 --> 00:14:15,541 Next time, we split up. Someone else is on cordy detail. 250 00:14:15,542 --> 00:14:17,582 5 more minutes with her, and we would have had another organ donor. 251 00:14:17,583 --> 00:14:19,874 I think I had a bit more luck. 252 00:14:19,875 --> 00:14:22,040 Everyone I talked to seemed to point their fingers at the same person. 253 00:14:22,041 --> 00:14:23,999 Morgan? Morgan. 254 00:14:24,000 --> 00:14:25,874 We have a winner. 255 00:14:25,875 --> 00:14:28,124 I fear I was led to the same conclusion. 256 00:14:28,125 --> 00:14:30,374 Well, what do we do? We don't slay him, right? 257 00:14:30,375 --> 00:14:31,749 We want to bring him to justice. 258 00:14:31,750 --> 00:14:33,833 We could set up a complex sting operation 259 00:14:33,834 --> 00:14:35,332 where we get him to confess. 260 00:14:35,333 --> 00:14:37,958 - I should wear a wire. - Whoa! Hey, you guys. 261 00:14:37,959 --> 00:14:40,999 All we know is that Morgan is a grade "a" large weirdo. 262 00:14:41,000 --> 00:14:42,916 That doesn't lead directly to murderer. 263 00:14:42,917 --> 00:14:44,999 The guy talks to his puppet. 264 00:14:45,000 --> 00:14:47,082 And for his puppet. 265 00:14:47,083 --> 00:14:51,040 Well, yeah, but what about the whole it's-a-demon theory? 266 00:14:51,041 --> 00:14:54,541 I'm looking into that, but my investigation is somewhat hampered 267 00:14:54,542 --> 00:14:56,791 by a life in the theater. 268 00:14:56,792 --> 00:14:58,332 Uh, priority check, giles: 269 00:14:58,333 --> 00:15:00,999 Talent show... murder. 270 00:15:01,000 --> 00:15:03,457 Yeah. We can't do a talent show. It's unthinkable. 271 00:15:03,458 --> 00:15:05,499 I'm not able to think it. 272 00:15:05,500 --> 00:15:08,457 Principal snyder is watching us all very closely. 273 00:15:08,458 --> 00:15:10,374 Now, if he chooses, he can make all our lives extremely difficult. 274 00:15:10,375 --> 00:15:12,290 A slayer cannot afford that. 275 00:15:12,291 --> 00:15:15,707 We will find this murderer, but, in the meantime, 276 00:15:15,708 --> 00:15:18,457 the show must go on. 277 00:15:18,458 --> 00:15:21,499 - This is so unfair. - Buffy, you watch Morgan. 278 00:15:21,500 --> 00:15:24,165 Check his locker, see if there's anything there. 279 00:15:24,166 --> 00:15:27,874 - Like a heart? - Or something. 280 00:15:27,875 --> 00:15:29,624 All right. 281 00:15:29,625 --> 00:15:32,082 I'll pull up his locker number. 282 00:15:32,083 --> 00:15:34,208 Can I still wear a wire? 283 00:15:55,333 --> 00:15:57,290 Okay. 284 00:15:57,291 --> 00:15:59,290 2 to the left... 285 00:15:59,291 --> 00:16:01,083 3 to the right... 286 00:16:14,875 --> 00:16:17,332 Ohh! Principal snyder. 287 00:16:17,333 --> 00:16:20,332 What are you doing? Uh, looking for something. 288 00:16:20,333 --> 00:16:22,124 School hours are over. 289 00:16:22,125 --> 00:16:24,082 You, therefore, should be gone. 290 00:16:24,083 --> 00:16:26,541 And I'm going any minute now. 291 00:16:26,542 --> 00:16:29,374 There are things I will not tolerate: 292 00:16:29,375 --> 00:16:31,874 Students loitering on campus after school, 293 00:16:31,875 --> 00:16:34,249 horrible murders with hearts being removed, 294 00:16:34,250 --> 00:16:37,040 and also smoking. 295 00:16:37,041 --> 00:16:41,124 Well, I don't do any of those things, not ever. 296 00:16:41,125 --> 00:16:44,165 There's something going on with you. 297 00:16:44,166 --> 00:16:46,834 I'll figure it out sooner or later. 298 00:16:49,000 --> 00:16:50,707 Do you need something here? 299 00:16:50,708 --> 00:16:53,874 Oh. Yeah. Right. 300 00:16:53,875 --> 00:16:58,125 Um, a friend wanted me to get something out of his case. 301 00:17:07,041 --> 00:17:10,792 He must have taken it and just forgotten to tell me. 302 00:17:12,000 --> 00:17:13,166 Mm-hmm. 303 00:17:16,583 --> 00:17:19,083 Get along home now. It's late. 304 00:17:26,291 --> 00:17:29,749 No. I can't do it. It's the only way. 305 00:17:29,750 --> 00:17:33,375 I don't want... she's the one. 306 00:17:34,834 --> 00:17:38,916 But... you saw what she did, how strong she is. 307 00:17:38,917 --> 00:17:42,208 I know, but... she's the last. 308 00:17:42,209 --> 00:17:45,290 Just this one more, and I'll be free. 309 00:17:45,291 --> 00:17:47,250 I won't. I will. 310 00:17:53,083 --> 00:17:56,582 Hi, hon. How's it going with the talent show? 311 00:17:56,583 --> 00:17:59,707 - It'll be over soon. - It can't be that bad. 312 00:17:59,708 --> 00:18:02,332 I, for one, am looking forward to seeing your act. 313 00:18:02,333 --> 00:18:06,749 Seeing? In the sense of actually attending? 314 00:18:06,750 --> 00:18:09,624 - Of course. - Oh, no, mom. You can't. 315 00:18:09,625 --> 00:18:11,541 I mean, if I know you're out there watching, 316 00:18:11,542 --> 00:18:13,833 I'll freeze up, stage fright. 317 00:18:13,834 --> 00:18:15,749 But I want to support what you're doing. 318 00:18:15,750 --> 00:18:18,249 Look, mom, if you really love me 319 00:18:18,250 --> 00:18:20,332 and want to show your support, 320 00:18:20,333 --> 00:18:22,624 you'll stay away... Far away. 321 00:18:22,625 --> 00:18:28,791 Honey, is there... is there something bothering you? 322 00:18:28,792 --> 00:18:31,332 I mean besides your fabulous debut? 323 00:18:31,333 --> 00:18:33,333 Nothing. 324 00:18:35,458 --> 00:18:38,250 There's just a lot going on right now. 325 00:18:41,208 --> 00:18:44,290 Well, get some sleep. 326 00:18:44,291 --> 00:18:46,082 You'll feel better in the morning. 327 00:18:46,083 --> 00:18:48,166 Good plan. 328 00:18:52,583 --> 00:18:55,083 Ooh. 329 00:19:22,708 --> 00:19:25,209 Aah! 330 00:19:27,208 --> 00:19:29,082 Honey, what is it? 331 00:19:29,083 --> 00:19:31,416 In the bed, in the covers, there's something. 332 00:19:31,417 --> 00:19:33,375 Where? 333 00:19:34,500 --> 00:19:37,165 There's something there. 334 00:19:37,166 --> 00:19:39,290 Well, there's nothing there now. 335 00:19:39,291 --> 00:19:40,791 Are you sure you didn't have a nightmare? 336 00:19:40,792 --> 00:19:43,707 No! There's some... There is... 337 00:19:43,708 --> 00:19:46,749 Uhh! Yeah. 338 00:19:46,750 --> 00:19:48,916 You're probably right. 339 00:19:48,917 --> 00:19:51,874 Oh, I'm sorry I got you up. 340 00:19:51,875 --> 00:19:55,125 Don't worry about it. I was dreaming about bills. 341 00:19:57,542 --> 00:20:01,208 Sweetheart, you shouldn't go to sleep with the window open. 342 00:20:06,208 --> 00:20:09,332 I didn't. 343 00:20:09,333 --> 00:20:13,375 And my lovely assistant steps into the box. 344 00:20:20,458 --> 00:20:22,582 And... 345 00:20:22,583 --> 00:20:24,916 Behold. 346 00:20:24,917 --> 00:20:26,708 You were supposed to leave. 347 00:20:29,166 --> 00:20:34,207 I don't understand why I have to follow Brett and his stupid band. 348 00:20:34,208 --> 00:20:36,916 Because we have to clear their equipment before the finale. 349 00:20:36,917 --> 00:20:38,707 I told you. 350 00:20:38,708 --> 00:20:40,958 But the mood, it'll be all wrong. 351 00:20:40,959 --> 00:20:45,165 My song is about dignity and human feelings 352 00:20:45,166 --> 00:20:46,874 and personal... 353 00:20:46,875 --> 00:20:49,165 Hygiene or something. 354 00:20:49,166 --> 00:20:51,374 Anyway, it's sappy. 355 00:20:51,375 --> 00:20:54,375 No one is going to be feeling sappy after all that rock and roll. 356 00:20:58,208 --> 00:21:00,207 Eh. What? 357 00:21:00,208 --> 00:21:04,207 Oh, I'm sorry. Um, your hair, uh... 358 00:21:04,208 --> 00:21:07,040 There's something wrong with my hair? 359 00:21:07,041 --> 00:21:09,250 Oh, my god. 360 00:21:10,750 --> 00:21:13,750 Xander was right. It worked like a charm. 361 00:21:17,166 --> 00:21:19,040 Hello. 362 00:21:19,041 --> 00:21:21,332 You're looking a bit worse for, uh, oh... 363 00:21:21,333 --> 00:21:24,290 What exactly are you the worst for? 364 00:21:24,291 --> 00:21:26,457 Where's Morgan? Uh, right. 365 00:21:26,458 --> 00:21:30,416 I haven't seen him. Did he do something to you? 366 00:21:30,417 --> 00:21:32,875 No, it was his... sid, the dummy. 367 00:21:35,166 --> 00:21:37,290 Everybody look at me like I'm in a bunny suit 368 00:21:37,291 --> 00:21:40,124 'cause that's how stupid I feel saying this. 369 00:21:40,125 --> 00:21:42,707 I think sid was in my room last night. 370 00:21:42,708 --> 00:21:46,541 - With Morgan? - No, he was alone... 371 00:21:46,542 --> 00:21:49,541 And alive. 372 00:21:49,542 --> 00:21:51,791 - Did you see him? - Well, I saw something. 373 00:21:51,792 --> 00:21:54,499 It ran across my floor, under my bed, and then it attacked me. 374 00:21:54,500 --> 00:21:56,374 Attacked you? How? 375 00:21:56,375 --> 00:21:58,249 It was like it pounced on my face. 376 00:21:58,250 --> 00:22:00,499 - Like a cat? - Yeah, exactly. 377 00:22:00,500 --> 00:22:03,040 But when I turned the lights on, it was already gone. I think it went out my window. 378 00:22:03,041 --> 00:22:05,416 - Like a cat. - Yeah... no! 379 00:22:05,417 --> 00:22:07,666 It was sid, the dummy. 380 00:22:07,667 --> 00:22:11,916 Or possibly the nightmare of somebody who had dummies on her mind. 381 00:22:11,917 --> 00:22:14,290 You did say they creep you out. 382 00:22:14,291 --> 00:22:16,833 Excuse me. Can I have a little support here, please? 383 00:22:16,834 --> 00:22:19,749 I'm not just some crazy person. I'm the slayer. 384 00:22:19,750 --> 00:22:21,457 The dummy slayer? 385 00:22:21,458 --> 00:22:23,749 There's nothing funny about that. 386 00:22:23,750 --> 00:22:27,541 Well, on the side of the Morgan's-just-crazy theory, 387 00:22:27,542 --> 00:22:28,833 there is... 388 00:22:28,834 --> 00:22:31,041 Well... morgan. 389 00:22:33,834 --> 00:22:36,582 I'd like to see Morgan without his better half for a few minutes. 390 00:22:36,583 --> 00:22:38,333 Bet he could tell me something. 391 00:22:40,667 --> 00:22:42,958 Oh, if it's any consolation, 392 00:22:42,959 --> 00:22:46,082 I may have found a possible demon culprit. 393 00:22:46,083 --> 00:22:49,457 There's a reference in here to a brotherhood of 7 demons 394 00:22:49,458 --> 00:22:51,916 who take the form of young humans. 395 00:22:51,917 --> 00:22:54,999 Every 7 years, these demons need human organs... 396 00:22:55,000 --> 00:22:57,999 A brain and a heart... To maintain their humanity. 397 00:22:58,000 --> 00:23:00,791 Otherwise they revert back to their original form, 398 00:23:00,792 --> 00:23:03,707 which is, uh, slightly less appealing. 399 00:23:03,708 --> 00:23:08,541 So Morgan could still be the guy, only demon Morgan 400 00:23:08,542 --> 00:23:10,417 instead of crazy Morgan. 401 00:23:12,458 --> 00:23:15,582 It's said that these demons are preternaturally strong, 402 00:23:15,583 --> 00:23:18,416 a-a-and Morgan is... 403 00:23:18,417 --> 00:23:20,500 Well, he seems to be getting weaker every day. 404 00:23:22,708 --> 00:23:25,666 It was as a result of this that president Monroe 405 00:23:25,667 --> 00:23:28,374 put forth the eponymous, meaning named after oneself, 406 00:23:28,375 --> 00:23:30,124 Monroe doctrine, 407 00:23:30,125 --> 00:23:35,208 which, in one sense, established the U.S. as a local peace keeper. 408 00:24:03,125 --> 00:24:06,416 Looks like someone digs you. That's adorable. 409 00:24:06,417 --> 00:24:09,333 You and the dummy could tour in the freak show. 410 00:24:11,375 --> 00:24:15,582 Okay, who can tell me how Spain responded to this policy? 411 00:24:15,583 --> 00:24:18,541 Morgan. 412 00:24:18,542 --> 00:24:19,792 Morgan? 413 00:24:20,917 --> 00:24:22,833 What? 414 00:24:22,834 --> 00:24:25,208 Morgan has other things on his mind. 415 00:24:28,458 --> 00:24:29,791 Give me your puppet. 416 00:24:29,792 --> 00:24:32,541 I'll put him away. 417 00:24:32,542 --> 00:24:34,750 You'll get it back after school. 418 00:24:39,875 --> 00:24:43,791 Okay, then, in the first part of the 19th century... 419 00:24:43,792 --> 00:24:46,040 Sid: I'm still watching you. 420 00:24:46,041 --> 00:24:48,625 Morgan, that is enough! 421 00:25:01,208 --> 00:25:03,499 Mrs. Jackson. Morgan. 422 00:25:03,500 --> 00:25:05,457 You said you'd give me... 423 00:25:05,458 --> 00:25:07,375 Oh, of course. 424 00:25:11,667 --> 00:25:14,707 You know, I wanted to ask you, 425 00:25:14,708 --> 00:25:19,207 is everything okay at home, here at school? 426 00:25:19,208 --> 00:25:20,791 Yeah, it's great. 427 00:25:20,792 --> 00:25:23,499 I feel like you've become a little detached. 428 00:25:23,500 --> 00:25:26,916 You're one of the brightest kids I've seen in a long time, 429 00:25:26,917 --> 00:25:30,833 but lately it seems like you're not all there. 430 00:25:30,834 --> 00:25:33,207 Try not to let other things get in the way. 431 00:25:33,208 --> 00:25:36,457 Okay! Can I get sid now? 432 00:25:36,458 --> 00:25:38,166 Sure. 433 00:25:43,917 --> 00:25:46,041 - It's gone. - Gone? 434 00:25:47,500 --> 00:25:50,290 What do you mean "gone"? 435 00:25:50,291 --> 00:25:53,916 - Where could he have gone? - I put it right here. 436 00:25:53,917 --> 00:25:57,707 He knew to wait for me. He knew I'd be back. 437 00:25:57,708 --> 00:26:00,874 - What do you mean "he"? - What did you do with him? 438 00:26:00,875 --> 00:26:02,875 Where is he? 439 00:26:16,000 --> 00:26:18,124 Where did you get that? 440 00:26:18,125 --> 00:26:21,082 Oh, I took it out of Mrs. Jackson's cupboard. 441 00:26:21,083 --> 00:26:25,208 I thought you said you wanted to be able to speak to Morgan alone. 442 00:26:25,209 --> 00:26:27,125 Well, Morgan's alone and, uh, sid's with me. 443 00:26:28,542 --> 00:26:31,499 Hi, Buffy. Hi, Willow. 444 00:26:31,500 --> 00:26:34,249 Would you like to hear some off-color jokes? 445 00:26:34,250 --> 00:26:36,040 I really don't think you should be doing that. 446 00:26:36,041 --> 00:26:37,624 What? Come on. 447 00:26:37,625 --> 00:26:40,749 - I'm not real. - Xander, quit it. 448 00:26:40,750 --> 00:26:44,375 He's not real. 449 00:26:48,125 --> 00:26:51,666 I think our demonstration proves that, uh, sid... 450 00:26:51,667 --> 00:26:53,416 Is wood. 451 00:26:53,417 --> 00:26:55,541 Now, why don't you go find Morgan 452 00:26:55,542 --> 00:26:58,666 and prove he's... Whatever he is. 453 00:26:58,667 --> 00:27:01,708 - I imagine he's looking for his puppet. - I'll go find Morgan. 454 00:27:03,250 --> 00:27:05,416 You watch the dummy. 455 00:27:05,417 --> 00:27:08,208 Bye-bye now. I'm completely inanimate. 456 00:27:10,000 --> 00:27:13,791 Red rum! Red rum! 457 00:27:13,792 --> 00:27:16,124 What do we do with him? 458 00:27:16,125 --> 00:27:18,290 Eh, I'll keep him company. 459 00:27:18,291 --> 00:27:21,290 Willow, we have some hunting of our own to do. 460 00:27:21,291 --> 00:27:26,209 Once again I'm banished to the demon section of the card catalog. 461 00:27:30,041 --> 00:27:32,249 You concentrate on reanimation theory. 462 00:27:32,250 --> 00:27:35,541 I'll peck about in organ harvesting. Unless, of course, you prefer... 463 00:27:35,542 --> 00:27:38,040 That's okay. You can have the organs. 464 00:27:38,041 --> 00:27:41,209 So, I guess it's just you and me, huh? 465 00:27:46,458 --> 00:27:48,333 That looks more comfortable. 466 00:27:54,834 --> 00:27:56,583 Buffy: Morgan? 467 00:28:09,375 --> 00:28:11,167 Morgan? 468 00:28:41,458 --> 00:28:43,874 Principal snyder. 469 00:28:43,875 --> 00:28:46,208 Looking for something? 470 00:28:46,209 --> 00:28:48,040 Have you seen Morgan shay? 471 00:28:48,041 --> 00:28:52,916 You know, with everything that's been going on recently, 472 00:28:52,917 --> 00:28:58,124 I'm not sure how safe it is for a girl like yourself 473 00:28:58,125 --> 00:29:01,207 to be here... alone. 474 00:29:01,208 --> 00:29:03,207 Well, I was just leaving. 475 00:29:03,208 --> 00:29:06,167 And I know how to take care of myself. 476 00:29:09,708 --> 00:29:11,500 All right then. 477 00:29:27,750 --> 00:29:31,457 Look what I found in the section on toys and magic. 478 00:29:31,458 --> 00:29:34,791 "On rare occasions, inanimate objects of human quality, 479 00:29:34,792 --> 00:29:36,874 "such as dolls and mannequins, 480 00:29:36,875 --> 00:29:38,749 "already mystically possessed of consciousness, 481 00:29:38,750 --> 00:29:41,666 "have acted upon their desire to become human 482 00:29:41,667 --> 00:29:44,791 by harvesting organs." 483 00:29:44,792 --> 00:29:47,208 Emily's heart. Morgan's dummy. 484 00:29:47,209 --> 00:29:48,291 Hmm. 485 00:30:12,917 --> 00:30:13,959 Whoa! 486 00:30:16,375 --> 00:30:18,165 What is it? 487 00:30:18,166 --> 00:30:20,249 He's gone. Sid's gone. 488 00:30:20,250 --> 00:30:23,000 What? Whoa! Unh! 489 00:30:41,667 --> 00:30:43,875 Morgan? 490 00:31:11,375 --> 00:31:13,250 Morgan. 491 00:31:20,166 --> 00:31:22,750 Demon's got himself a brain. 492 00:31:39,375 --> 00:31:41,417 Uhh. 493 00:32:02,917 --> 00:32:05,374 Whoever's out there, I'm going to hurt you! 494 00:32:05,375 --> 00:32:07,165 Badly! 495 00:32:07,166 --> 00:32:09,750 If you'll just give me a minute. 496 00:32:16,166 --> 00:32:17,625 Aah! 497 00:32:32,417 --> 00:32:34,916 You win. 498 00:32:34,917 --> 00:32:38,624 Now you can take your heart and your brain and move on. 499 00:32:38,625 --> 00:32:41,165 I'm sure they would've made great trophies for your case. 500 00:32:41,166 --> 00:32:43,082 That would've been justice. 501 00:32:43,083 --> 00:32:45,124 Yeah, except for one thing: 502 00:32:45,125 --> 00:32:48,165 You lost and now you'll never be human. 503 00:32:48,166 --> 00:32:50,708 Yeah, well, neither will you. 504 00:32:53,625 --> 00:32:55,624 What? What? 505 00:32:55,625 --> 00:32:58,624 Sid: This is what I do. I hunt demons. 506 00:32:58,625 --> 00:33:02,124 Yeah. You wouldn't know it to look at me. 507 00:33:02,125 --> 00:33:04,499 Let's just say there was me, 508 00:33:04,500 --> 00:33:06,916 there was a really mean demon, 509 00:33:06,917 --> 00:33:09,124 there was a curse, 510 00:33:09,125 --> 00:33:11,916 and the next thing I know, I'm not me anymore. 511 00:33:11,917 --> 00:33:13,916 I'm sitting on some guy's knee 512 00:33:13,917 --> 00:33:16,791 with his hand up my shirt. 513 00:33:16,792 --> 00:33:19,874 And ever since then you've been a living dummy? 514 00:33:19,875 --> 00:33:22,124 The kid here was right all along. 515 00:33:22,125 --> 00:33:24,707 I should've picked you to team up with, but I didn't because... 516 00:33:24,708 --> 00:33:27,207 Because you thought I was the demon. 517 00:33:27,208 --> 00:33:28,791 Who can blame me for thinking? 518 00:33:28,792 --> 00:33:31,416 Look at you. You're strong, 519 00:33:31,417 --> 00:33:33,207 athletic... 520 00:33:33,208 --> 00:33:35,499 Limber... 521 00:33:35,500 --> 00:33:37,250 Nubile. 522 00:33:39,875 --> 00:33:41,999 I'm back. 523 00:33:42,000 --> 00:33:43,666 In any case, 524 00:33:43,667 --> 00:33:46,165 now that this demon's got the heart and brain, 525 00:33:46,166 --> 00:33:49,916 he gets to keep the human form he's in for another 7 years. 526 00:33:49,917 --> 00:33:53,165 It's a welcome change to have someone else explain all these things. 527 00:33:53,166 --> 00:33:56,082 There were 7 of these guys. I've killed 6. 528 00:33:56,083 --> 00:33:59,958 If I can get the last one, the curse will be lifted, and I'll be free. 529 00:33:59,959 --> 00:34:02,124 I'm sure it's someone in that stupid talent show. 530 00:34:02,125 --> 00:34:05,416 Yeah, but now the demon has what he wants. He'll be moving on. 531 00:34:05,417 --> 00:34:07,833 So once we know who's missing from the show... 532 00:34:07,834 --> 00:34:11,374 - We'll know who our demon is. - The show! 533 00:34:11,375 --> 00:34:14,208 It's going to start. I'm supposed to be there. 534 00:34:14,209 --> 00:34:16,791 Start pulling everyone's addresses in the talent show. 535 00:34:16,792 --> 00:34:18,833 If they're not there, maybe we can catch them at home. 536 00:34:18,834 --> 00:34:20,707 Sid: And you get them all on stage. 537 00:34:20,708 --> 00:34:22,249 Form the power circle. 538 00:34:22,250 --> 00:34:24,249 Then we can see who's a no-show. 539 00:34:24,250 --> 00:34:25,666 T-t-the what? 540 00:34:25,667 --> 00:34:27,082 The power circle. 541 00:34:27,083 --> 00:34:29,165 You get everyone together, and you get them revved up. 542 00:34:29,166 --> 00:34:32,083 Right. 543 00:34:34,208 --> 00:34:37,499 How'd he ever get that gig? 544 00:34:37,500 --> 00:34:39,749 15 minutes to curtain, everyone. 545 00:34:39,750 --> 00:34:42,791 Now, 15 minutes. 546 00:34:42,792 --> 00:34:44,833 I... i can't go out there. 547 00:34:44,834 --> 00:34:46,582 All those people staring at me 548 00:34:46,583 --> 00:34:51,249 and judging me like I'm some kind of... Buffy. 549 00:34:51,250 --> 00:34:53,040 What if I mess up? 550 00:34:53,041 --> 00:34:55,999 Cordelia, there is an adage that, uh, 551 00:34:56,000 --> 00:34:58,374 if you're feeling nervous, 552 00:34:58,375 --> 00:35:00,833 then you should imagine the entire audience are in their underwear. 553 00:35:00,834 --> 00:35:02,666 Eww! 554 00:35:02,667 --> 00:35:05,457 Even Mrs. Franklin? Ugh! 555 00:35:05,458 --> 00:35:08,165 Perhaps not. Um, all right. 556 00:35:08,166 --> 00:35:10,541 We'll assemble on the stage in 5 minutes 557 00:35:10,542 --> 00:35:12,458 for the, uh, power thing. 558 00:35:13,834 --> 00:35:15,916 So what's your deal, kid? 559 00:35:15,917 --> 00:35:18,332 I don't figure you for a demon hunter. 560 00:35:18,333 --> 00:35:20,249 I'm a vampire slayer. 561 00:35:20,250 --> 00:35:22,291 You? You're the slayer? 562 00:35:23,708 --> 00:35:27,916 Damn. I knew a slayer in the thirties. 563 00:35:27,917 --> 00:35:31,666 Korean chick. Very hot. 564 00:35:31,667 --> 00:35:33,916 We're talking muscle tone. 565 00:35:33,917 --> 00:35:36,166 Man, we had some times. 566 00:35:38,750 --> 00:35:41,541 Hey, that was pre-dummy, all right? 567 00:35:41,542 --> 00:35:43,375 I was a guy. 568 00:35:45,959 --> 00:35:50,332 So you kill the demon and the curse is lifted, right? 569 00:35:50,333 --> 00:35:52,624 That's the drill. 570 00:35:52,625 --> 00:35:54,791 You don't actually turn into a prince, do you? 571 00:35:54,792 --> 00:35:57,833 - I... i mean, your body... - Is dust and bones. 572 00:35:57,834 --> 00:36:01,541 When I say free... you mean dead. 573 00:36:01,542 --> 00:36:04,082 Don't get sniffly on me, sis. 574 00:36:04,083 --> 00:36:07,082 I've lived a lot longer than most demon hunters. 575 00:36:07,083 --> 00:36:09,332 Or slayers, for that matter. 576 00:36:09,333 --> 00:36:13,916 Of course, if you want to snuggle up and comfort me... 577 00:36:13,917 --> 00:36:17,249 So that horny dummy thing really isn't an act, is it? 578 00:36:17,250 --> 00:36:19,374 Nope! Yuck. 579 00:36:19,375 --> 00:36:22,209 - Giles: Is everybody here? - I think so. 580 00:36:23,792 --> 00:36:25,624 Okay, here comes our lineup. 581 00:36:25,625 --> 00:36:28,416 Quickly, everyone, um... 582 00:36:28,417 --> 00:36:30,125 Power circle. 583 00:36:39,333 --> 00:36:41,457 Oh. That's that then. 584 00:36:41,458 --> 00:36:45,332 - Everybody, uh... get ready. - That's it? 585 00:36:45,333 --> 00:36:46,917 All right. We're ready. 586 00:36:52,500 --> 00:36:54,458 Hold on. 587 00:36:58,834 --> 00:37:00,124 No one's missing. 588 00:37:00,125 --> 00:37:01,374 So the demon isn't in the show? 589 00:37:01,375 --> 00:37:03,332 It seems not. Tell the others. 590 00:37:03,333 --> 00:37:05,082 It's nearly curtain. I must get the show running. 591 00:37:05,083 --> 00:37:07,125 Right. Right. 592 00:37:08,375 --> 00:37:11,458 Sid? 593 00:37:36,125 --> 00:37:39,708 Sid? 594 00:37:48,708 --> 00:37:50,083 Oh! Aah! 595 00:37:56,458 --> 00:37:59,082 I'm never gonna stop washing my hands. 596 00:37:59,083 --> 00:38:01,874 So the dummy tells us that he's a demon hunter, 597 00:38:01,875 --> 00:38:04,374 and we're, like, fine, la la la la. 598 00:38:04,375 --> 00:38:06,999 He takes off, and now there's a brain. 599 00:38:07,000 --> 00:38:09,833 Does anybody else feel like we've been keyser soze'd? 600 00:38:09,834 --> 00:38:11,666 Sid's on the level, I'm sure of it, 601 00:38:11,667 --> 00:38:13,707 but why would the demon have rejected the brain? 602 00:38:13,708 --> 00:38:16,624 I mean, I thought Morgan was the smartest kid in school. 603 00:38:16,625 --> 00:38:18,874 He was. Look at his grades: All as. 604 00:38:18,875 --> 00:38:21,416 He was even taking college classes. 605 00:38:21,417 --> 00:38:23,791 - Wait a second. - What? 606 00:38:23,792 --> 00:38:26,582 All these sick days. He was off, like, half the year. 607 00:38:26,583 --> 00:38:28,291 Check the school nurse's file. 608 00:38:30,834 --> 00:38:32,916 Look at this. 609 00:38:32,917 --> 00:38:36,082 "In case of emergency, contact Dr. Dale leggett, 610 00:38:36,083 --> 00:38:39,666 California institute of neurosurgery, cancer ward." 611 00:38:39,667 --> 00:38:43,541 Brain cancer? That's why he had all the headaches. 612 00:38:43,542 --> 00:38:46,165 This means that whatever's out there still needs a healthy, intelligent brain. 613 00:38:46,166 --> 00:38:48,124 In other words, I'm safe. 614 00:38:48,125 --> 00:38:51,541 And it's going to be looking for the smartest person around. 615 00:38:51,542 --> 00:38:54,582 What? 616 00:38:54,583 --> 00:38:56,916 And then if you calibrate this unit as a counterweight, 617 00:38:56,917 --> 00:38:59,999 then you could calculate the specific maximum velocity achieved 618 00:39:00,000 --> 00:39:01,499 before the point of impact. 619 00:39:01,500 --> 00:39:03,332 Gee, Mr. giles, you're really smart. 620 00:39:03,333 --> 00:39:04,749 Could you do me a favor? 621 00:39:04,750 --> 00:39:07,082 What could a demon possibly want from me? 622 00:39:07,083 --> 00:39:09,833 What's the square root of 841? 29. 623 00:39:09,834 --> 00:39:13,541 - Oh, yeah. - Don't worry, Willow. 624 00:39:13,542 --> 00:39:15,499 As long as you're with us, there's absolutely no way 625 00:39:15,500 --> 00:39:17,333 that demon is going to get what he wants. 626 00:39:20,834 --> 00:39:23,250 Oh, my. Pretty cool, huh? 627 00:39:26,291 --> 00:39:29,749 Are you sure there's no one else who could help you out? 628 00:39:29,750 --> 00:39:32,416 My assistant got sick. You won't have to say anything. 629 00:39:32,417 --> 00:39:34,499 I'll show you. Lie down. 630 00:39:34,500 --> 00:39:37,208 H-h-how exactly does it work? 631 00:39:37,209 --> 00:39:39,000 A good magician never tells his secrets. 632 00:39:41,917 --> 00:39:44,874 Come on. We haven't got much time. 633 00:39:44,875 --> 00:39:46,582 This is ridiculous! 634 00:39:46,583 --> 00:39:49,124 We can't just sit here and wait for him to come to us. 635 00:39:49,125 --> 00:39:50,999 We have to figure out who we're dealing with. 636 00:39:51,000 --> 00:39:52,541 I still vote dummy. 637 00:39:52,542 --> 00:39:55,499 No! So we ruled out the people in the talent show. 638 00:39:55,500 --> 00:39:58,040 That's because they were all there, 639 00:39:58,041 --> 00:40:00,666 but that's before we found the brain. 640 00:40:00,667 --> 00:40:03,749 Right. So it probably is one of them, 641 00:40:03,750 --> 00:40:05,749 and... and giles doesn't know it. 642 00:40:05,750 --> 00:40:07,916 He's with them all right now! 643 00:40:07,917 --> 00:40:11,458 Giles can handle himself. I mean, he is really... 644 00:40:12,959 --> 00:40:14,542 Smart. 645 00:40:15,125 --> 00:40:17,083 Giles! 646 00:40:22,708 --> 00:40:25,624 S-s-shouldn't it be aimed at my neck? 647 00:40:25,625 --> 00:40:29,416 No. This way your scalp gets sliced off, 648 00:40:29,417 --> 00:40:32,000 and your brains just come pouring out. 649 00:40:33,417 --> 00:40:36,040 What exactly is the trick? 650 00:40:36,041 --> 00:40:37,916 Trick? 651 00:40:37,917 --> 00:40:39,792 Marc? 652 00:40:46,917 --> 00:40:48,667 M-Marc? 653 00:41:01,417 --> 00:41:03,791 Arrgghh! 654 00:41:03,792 --> 00:41:05,417 Eww! 655 00:41:09,875 --> 00:41:11,166 Aah! 656 00:41:21,500 --> 00:41:24,749 - Where are the keys? - Marc's got it. 657 00:41:24,750 --> 00:41:26,083 Willow! 658 00:41:29,417 --> 00:41:30,458 Hurry! 659 00:41:42,750 --> 00:41:44,166 How do you lock this thing? 660 00:41:45,250 --> 00:41:47,208 Ooh! 661 00:41:51,834 --> 00:41:54,040 What's happening? 662 00:41:54,041 --> 00:41:55,999 Aah! 663 00:41:56,000 --> 00:41:57,250 Arrgghh! 664 00:42:02,708 --> 00:42:05,208 Sid: I found you! 665 00:42:17,458 --> 00:42:19,667 Let go! 666 00:42:28,125 --> 00:42:30,833 Uh... 667 00:42:30,834 --> 00:42:33,249 I must say, all of you, 668 00:42:33,250 --> 00:42:35,499 your t-timing is impeccable. 669 00:42:35,500 --> 00:42:38,833 Sid: And now for the big finish. 670 00:42:38,834 --> 00:42:40,749 What are you doing? 671 00:42:40,750 --> 00:42:43,582 It's not enough. 672 00:42:43,583 --> 00:42:46,207 He'll come back. 673 00:42:46,208 --> 00:42:48,749 You have to get the heart. 674 00:42:48,750 --> 00:42:51,582 Then all of this will be over. 675 00:42:51,583 --> 00:42:54,125 Let me. I got it. 676 00:42:55,291 --> 00:42:58,208 Thanks. Ugh! 677 00:43:02,792 --> 00:43:05,209 Unh! 678 00:43:28,166 --> 00:43:30,583 It's over. 679 00:43:47,083 --> 00:43:49,582 I don't get it. 680 00:43:49,583 --> 00:43:52,291 What is it, avant-garde? 681 00:43:56,250 --> 00:43:58,874 O ruler of my country, oedipus, 682 00:43:58,875 --> 00:44:02,124 you see our company around the altar, and I, the priest of Zeus. 683 00:44:02,125 --> 00:44:04,457 Ha! They prophesize that I should kill my father, 684 00:44:04,458 --> 00:44:07,249 but he is dead and hidden deep in the soil. 685 00:44:07,250 --> 00:44:10,290 But surely I must fear my mother's bed. 686 00:44:10,291 --> 00:44:12,541 O oedipus, oedipus, unhappy oedipus. 687 00:44:12,542 --> 00:44:14,666 That is all I can call you 688 00:44:14,667 --> 00:44:16,749 and all that I ever shall call you. 689 00:44:16,750 --> 00:44:19,457 Darkness, and horror of darkness, 690 00:44:19,458 --> 00:44:21,624 unfolding, restless visitant 691 00:44:21,625 --> 00:44:23,499 sped by an ill wind in haste. 692 00:44:23,500 --> 00:44:25,290 Madness and... 693 00:44:25,291 --> 00:44:28,249 Madness and stabbing pain 694 00:44:28,250 --> 00:44:30,959 and... uh, oh... 695 00:44:32,667 --> 00:44:34,707 Oh... 696 00:44:34,708 --> 00:44:38,500 Memory of ill deeds I have done. 697 00:44:47,875 --> 00:44:49,917 Grr. Argh. 50237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.