Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,399 --> 00:01:03,759
Dan sesungguhnya ada di kalangan
manusia yang minta perlindungan...
2
00:01:03,879 --> 00:01:05,919
...dari bangsa jin tapi jin
menjadikan mereka semakin sesat.
3
00:01:14,200 --> 00:01:16,200
Kampung Ramba.
4
00:01:20,680 --> 00:01:22,559
Orang hilang.
5
00:01:27,240 --> 00:01:29,759
Isteri dan anak,
mangsa ilmu hitam.
6
00:01:34,240 --> 00:01:36,640
Ilmu hitam semakin berleluasa.
7
00:02:13,000 --> 00:02:16,799
Malam ini Ayu tidur
di bilik ini, okey.
8
00:02:26,120 --> 00:02:28,519
Kenapa Ayu harus
tidur di bilik ini, ayah?
9
00:02:30,360 --> 00:02:32,040
Ini bilik baharu Ayu.
10
00:02:32,240 --> 00:02:34,400
Ayu tidur seorang, ya.
-Ya, ayah.
11
00:02:34,879 --> 00:02:36,560
Ayah keluar dulu.
12
00:02:36,680 --> 00:02:38,160
Tutup mata, Ayu.
13
00:03:45,000 --> 00:03:48,440
Banyak rumah yang musnah
akibat kejadian tanah runtuh...
14
00:03:48,560 --> 00:03:50,200
...pada pagi Rabu.
15
00:03:50,919 --> 00:03:53,440
Hujan lebat bukan hanya
mengakibatkan tanah runtuh,...
16
00:03:53,559 --> 00:03:57,080
...tapi juga banjir kilat
yang mengorbankan nyawa.
17
00:03:57,720 --> 00:04:00,600
Akibat banjir tersebut,
sebahagian dari tanah penduduk...
18
00:04:00,720 --> 00:04:04,040
...yang baru saja disemai
hancur dan mengalami kerugian.
19
00:04:04,759 --> 00:04:07,840
Sejak pagi, penduduk datang
beramai-ramai untuk membantu...
20
00:04:07,960 --> 00:04:10,519
...kerja-kerja pemulihan.
21
00:04:11,080 --> 00:04:14,439
Mereka mengalihkan tanah dan
batu dengan peralatan yang ada.
22
00:04:14,919 --> 00:04:18,280
Kerajaan tempatan telah
menyediakan jentera berat...
23
00:04:18,400 --> 00:04:20,200
...untuk membersihkan
kawasan tanah runtuh itu.
24
00:04:20,319 --> 00:04:22,639
Banyak kawasan
tanah runtuh membuat.....
25
00:06:58,320 --> 00:07:02,200
Berdasarkan kisah benar.
26
00:07:13,240 --> 00:07:14,720
Maaf.
27
00:07:14,839 --> 00:07:16,240
Ya?
-Boleh saya jumpa Ketua Eksekutif?
28
00:07:16,360 --> 00:07:17,960
Biar saya periksa dulu.
29
00:07:24,240 --> 00:07:25,720
Mari, encik.
Biar saya hantarkan.
30
00:07:27,799 --> 00:07:29,320
Assalamualaikum.
31
00:07:29,440 --> 00:07:30,960
Waalaikumusalam.
Sila duduk.
32
00:07:33,720 --> 00:07:35,719
Kenalkan.
Nama saya Ardi, encik.
33
00:07:35,839 --> 00:07:38,399
Mula-mula saya ingin
berterima kasih sebab berpeluang...
34
00:07:38,560 --> 00:07:41,120
...membentangkan cadangan tentang
perusahaan mikro, kecil dan...
35
00:07:41,240 --> 00:07:42,800
...sederhana di kampung kami.
36
00:07:42,920 --> 00:07:44,399
Boleh saya lihat
kertas cadangan itu?
37
00:07:44,600 --> 00:07:46,160
Silakan, encik.
38
00:07:49,560 --> 00:07:51,000
Kampung Ramba?
39
00:07:51,120 --> 00:07:52,639
Ya, encik. Betul.
Saya dari Kampung Ramba.
40
00:07:55,280 --> 00:07:57,319
Boleh saya tahu,
adik ini anak siapa?
41
00:07:58,160 --> 00:07:59,839
Nama ayah saya Matutu.
42
00:07:59,960 --> 00:08:01,639
Saya Ardi Matutu, encik.
43
00:08:04,679 --> 00:08:06,920
Matutu?
-Ya. Betul, encik.
44
00:08:15,399 --> 00:08:16,919
Encik?
45
00:08:17,160 --> 00:08:18,840
Encik.
-Ya.
46
00:08:21,160 --> 00:08:22,639
Maaf, encik.
47
00:08:27,560 --> 00:08:29,080
Rajeng?
48
00:08:35,759 --> 00:08:38,720
25 tahun yang lalu.
49
00:08:40,080 --> 00:08:41,719
Itu mereka.
50
00:08:44,919 --> 00:08:46,400
Sudah?
51
00:08:48,040 --> 00:08:49,600
Semuanya sudah cukup.
52
00:08:50,439 --> 00:08:52,320
Mari.
Kita tak mahu lambat.
53
00:08:53,839 --> 00:08:55,800
Saya pergi dulu.
-Hati-hati, ya.
54
00:08:55,919 --> 00:08:58,120
Pergi dulu.
-Ya, hati-hati.
55
00:09:01,080 --> 00:09:02,759
Umar!
-Ya.
56
00:09:02,879 --> 00:09:04,559
Tugas awak dah bertambah.
57
00:09:05,719 --> 00:09:07,280
Tolong jaga Asti, ya.
58
00:09:08,480 --> 00:09:09,879
Insya-Allah.
59
00:09:11,120 --> 00:09:13,399
Indonesia, 1995.
60
00:10:37,120 --> 00:10:38,560
Masih jauh lagi?
61
00:10:41,879 --> 00:10:43,360
Sabar, ya.
62
00:11:46,839 --> 00:11:48,480
Assalamualaikum.
63
00:11:56,279 --> 00:11:57,759
Umar?
64
00:11:58,160 --> 00:12:00,120
Ini pasti Asti, kan?
65
00:12:00,800 --> 00:12:02,560
Selamat datang ke Kampung Ramba.
66
00:12:04,000 --> 00:12:05,440
Jemput masuk.
67
00:12:14,879 --> 00:12:17,200
Pak cik dah tunggu
kamu berdua sejak tengah hari.
68
00:12:19,000 --> 00:12:20,960
Pak cik ingat kamu sesat.
69
00:12:22,160 --> 00:12:23,719
Betul itu, pak cik.
70
00:12:23,839 --> 00:12:26,120
Boleh tahan juga
nak sampai ke sini, pak cik.
71
00:12:26,600 --> 00:12:29,000
Boleh dikira macam bercuti, kan?
72
00:12:30,000 --> 00:12:31,439
Ya. Betul, pak cik.
73
00:12:32,520 --> 00:12:34,799
Oh, ya.
Pak cik dah sediakan bilik...
74
00:12:34,919 --> 00:12:37,879
...untuk kamu berdua.
Mari pak cik tunjukkan bilik.
75
00:12:51,000 --> 00:12:52,960
Ini bilik awak. Silakan masuk.
76
00:12:53,879 --> 00:12:57,080
Bilik Umar di belakang.
77
00:13:16,440 --> 00:13:18,080
Simpan ini, Asti.
78
00:13:19,320 --> 00:13:20,879
Berjaga-jaga saja.
79
00:13:21,000 --> 00:13:24,360
Kalau dah siap berkemas,
pak cik tunggu Asti dan Umar...
80
00:13:24,480 --> 00:13:27,160
...di depan.
Kita berbual sekejap, ya.
81
00:13:27,279 --> 00:13:28,759
Ya, pak cik.
82
00:14:00,040 --> 00:14:01,760
Mari. Jemput minum teh,...
83
00:14:02,279 --> 00:14:03,960
...dan ada kuih sikit.
84
00:14:05,000 --> 00:14:09,319
Maaf, apa yang ada saja.
Pak cik tinggal seorang di sini.
85
00:14:13,000 --> 00:14:15,759
Jadi selama ini
pak cik tinggal seorang diri?
86
00:14:16,639 --> 00:14:18,600
Ya. Begitulah, Umar.
87
00:14:19,120 --> 00:14:21,200
Sejak menikah dulu,
pak cik tak pernah dikurniakan...
88
00:14:21,319 --> 00:14:23,120
...anak.
89
00:14:23,240 --> 00:14:27,960
Lebih kurang empat tahun lalu,
isteri pak cik meninggal dunia.
90
00:14:29,080 --> 00:14:30,640
Maaf, pak cik.
91
00:14:31,480 --> 00:14:33,240
Saya turut berdukacita.
92
00:14:34,040 --> 00:14:35,719
Tak apa, Umar.
93
00:14:36,240 --> 00:14:38,839
Mungkin ini memang takdir Tuhan.
94
00:14:39,839 --> 00:14:41,799
Pak cik pun dah
biasa hidup seorang diri.
95
00:14:42,480 --> 00:14:46,480
Kadang-kadang tukang kebun
datang bantu bersihkan rumah.
96
00:14:47,559 --> 00:14:50,319
Oh ya, pak cik.
Gambar di bingkai itu...
97
00:14:51,720 --> 00:14:53,400
...gambar arwah isteri pak cik?
98
00:14:53,960 --> 00:14:56,399
Ya. Betul itu, Asti.
99
00:14:57,480 --> 00:15:00,920
Itu gambar arwah
sebelum dia meninggal dunia.
100
00:15:03,919 --> 00:15:06,680
Umar dan Asti.
Esok kamu dah boleh mula...
101
00:15:06,800 --> 00:15:08,600
...membanci penduduk di sini.
102
00:15:08,720 --> 00:15:10,639
Jangan segan-segan.
103
00:15:10,759 --> 00:15:12,840
Penduduk di sini ramah-ramah.
104
00:15:15,799 --> 00:15:20,319
Kami berdua sangat berterima kasih
pada pak cik kerana menerima dan...
105
00:15:20,839 --> 00:15:23,200
...mengizinkan kami untuk
buat bancian penduduk di sini.
106
00:15:25,480 --> 00:15:29,160
Pak cik yang harus
berterima kasih pada kamu berdua...
107
00:15:29,280 --> 00:15:32,480
...kerana sudi datang
ke kampung yang terpencil ini.
108
00:15:33,040 --> 00:15:35,480
Jalan nak masuk pun agak susah.
109
00:15:35,599 --> 00:15:39,160
Jarang sekali ada orang kota
yang nak datang ke sini,...
110
00:15:39,279 --> 00:15:43,080
...dan pak cik harap kedatangan
kamu berdua boleh buat kampung...
111
00:15:43,199 --> 00:15:46,040
...ini semakin berkembang
dan mendapat perhatian daripada...
112
00:15:46,160 --> 00:15:47,799
...kerajaan pusat.
113
00:15:47,919 --> 00:15:49,360
Amin.
-Amin.
114
00:16:03,120 --> 00:16:04,599
Asti dah bangun?
115
00:16:04,719 --> 00:16:06,320
Belum lagi, pak cik.
116
00:16:07,199 --> 00:16:08,839
Mungkin dia masih tidur.
117
00:16:10,559 --> 00:16:13,320
Kalau dia sudah bangun,
pak cik tunggu di depan.
118
00:16:13,439 --> 00:16:15,960
Kita jalan-jalan sekejap
untuk bertemu penduduk, ya.
119
00:16:16,080 --> 00:16:17,719
Baik, pak cik.
120
00:16:25,760 --> 00:16:27,319
Inilah Kampung Ramba.
121
00:16:27,919 --> 00:16:30,720
Sederhana tapi
penduduknya kreatif.
122
00:16:31,800 --> 00:16:33,240
Ya, pak cik.
123
00:16:33,359 --> 00:16:37,600
Oh, ya.
Pak cik dah beritahu penduduk...
124
00:16:37,720 --> 00:16:40,519
...bahawa akan ada
proses pembancian penduduk...
125
00:16:40,639 --> 00:16:42,200
...di sini.
126
00:16:43,560 --> 00:16:45,799
Boleh saya lihat
pemandangan di atas, pak cik?
127
00:16:48,280 --> 00:16:51,040
Silakan, Asti.
-Saya pergi dulu.
128
00:16:51,160 --> 00:16:55,520
Kalau dah siap nanti,
pak cik dan Umar tunggu di depan.
129
00:16:55,960 --> 00:16:57,560
Ya, pak cik.
130
00:17:01,360 --> 00:17:02,879
Oh ya, Umar.
131
00:17:03,000 --> 00:17:06,280
Hari ini pak cik akan tunjukkan
kegiatan penduduk setempat.
132
00:17:06,400 --> 00:17:08,759
Kebetulan kami sedang
menuai kopi sekarang.
133
00:17:09,919 --> 00:17:12,760
Kopi?
-Ya. Mari.
134
00:17:54,480 --> 00:17:57,960
Pak cik, boleh saya tanya,...
135
00:17:59,200 --> 00:18:02,080
...dah berapa lama pak cik
jadi ketua kampung di sini?
136
00:18:03,520 --> 00:18:05,000
Sudah cukup lama.
137
00:18:05,960 --> 00:18:07,480
Lebih kurang...
138
00:18:08,879 --> 00:18:10,559
...11 tahun.
139
00:18:11,519 --> 00:18:13,280
11 tahun?
140
00:18:13,960 --> 00:18:15,480
Lama juga itu, pak cik.
141
00:18:17,759 --> 00:18:20,759
Tiada penduduk di sini
yang mahu mencalonkan diri?
142
00:18:21,879 --> 00:18:23,440
Begini, Asti.
143
00:18:23,559 --> 00:18:25,600
Selain daripada
faktor pendidikan,...
144
00:18:26,319 --> 00:18:28,719
...di sini jarang ada
yang tamah sekolah menengah.
145
00:18:29,559 --> 00:18:32,080
Kebanyakannya hanya
tamat sekolah rendah saja...
146
00:18:32,640 --> 00:18:35,440
...dan mereka belum faham
tentang pemerintahan kampung.
147
00:18:36,240 --> 00:18:40,679
Ya, tapi tiada penduduk
yang mahu mendaftar, pak cik?
148
00:18:41,320 --> 00:18:44,000
Mungkin mereka
belum bersedia, Asti.
149
00:18:46,000 --> 00:18:48,840
Assalamualaikum.
-Waalaikumusalam.
150
00:18:49,240 --> 00:18:50,799
Mari.
151
00:18:53,320 --> 00:18:55,320
Ini Sarro.
152
00:18:55,439 --> 00:18:57,680
Tukang kebun yang
pak cik ceritakan hari itu.
153
00:18:58,639 --> 00:19:00,440
Dia yang selalu
menguruskan kebun pak cik.
154
00:19:01,439 --> 00:19:03,759
Kadang-kadang dia juga
yang membersihkan rumah.
155
00:19:05,679 --> 00:19:07,679
Maaf, Encik Desa.
Saya agak terlambat.
156
00:19:08,080 --> 00:19:09,879
Tak apa.
157
00:19:18,760 --> 00:19:20,279
Terima kasih, encik.
158
00:19:20,399 --> 00:19:21,799
Ya.
159
00:19:21,919 --> 00:19:25,439
Esok awak tak perlu berkebun.
Fokus pada rumah saja.
160
00:19:25,560 --> 00:19:27,640
Kita ada tetamu.
161
00:19:27,759 --> 00:19:31,840
Ya, Encik Desa.
Esok pagi saya ke sini lagi.
162
00:19:31,960 --> 00:19:34,719
Ya.
-Saya minta diri dulu.
163
00:19:35,320 --> 00:19:37,399
Biasa. Upah tukang.
164
00:19:40,519 --> 00:19:44,240
Kalau kamu berdua
nak berehat dulu, silakan.
165
00:19:44,359 --> 00:19:46,679
Mungkin kamu berdua letih.
166
00:19:47,519 --> 00:19:49,480
Biar pak cik yang kemas semua ini.
167
00:19:50,240 --> 00:19:51,879
Terima kasih, pak cik.
168
00:22:45,680 --> 00:22:47,160
Jemput makan.
169
00:22:48,280 --> 00:22:51,040
Ya, mak cik. Terima kasih.
Maaf dah menyusahkan.
170
00:22:51,160 --> 00:22:52,719
Tak apa.
171
00:23:01,480 --> 00:23:04,759
Sedap kuih ini, mak cik.
Apa namanya?
172
00:23:06,480 --> 00:23:09,439
Namanya Bolu Cukke.
Silakan, nak.
173
00:23:12,640 --> 00:23:15,279
Sudah berapa rumah
awak banci, nak?
174
00:23:16,719 --> 00:23:18,960
Alhamdulillah, mak cik.
Sudah cukup banyak.
175
00:23:20,279 --> 00:23:23,320
Rumah mak cik ini
rumah terakhir untuk hari ini.
176
00:23:24,200 --> 00:23:26,200
Hari pun dah mula gelap, mak cik.
177
00:23:26,399 --> 00:23:29,599
Hati-hati saja
kalau ke kampung sebelah.
178
00:23:30,160 --> 00:23:31,679
Kenapa, mak cik?
179
00:23:31,800 --> 00:23:35,960
Kamu orang baharu di sini.
-Ya, mak cik.
180
00:23:37,639 --> 00:23:41,839
Data ini dah siap, mak cik.
Kami minta diri balik dulu.
181
00:23:45,640 --> 00:23:47,799
Hei! Jangan bising sangat.
182
00:24:02,240 --> 00:24:04,360
Abang, sampai bila
kita nak hidup begini?
183
00:24:04,679 --> 00:24:09,240
Beras kita sudah habis,
sementara awak sakit-sakit saja.
184
00:24:09,439 --> 00:24:11,320
Kita nak makan apa, bang?
185
00:24:11,440 --> 00:24:15,000
Sabar sikit, sayang.
Abang ini masih sakit.
186
00:24:18,640 --> 00:24:23,480
Nanti kalau dah sembuh,
abang akan bantu kerja-kerja...
187
00:24:23,599 --> 00:24:25,399
...di sawah Pak Haji.
188
00:24:25,520 --> 00:24:28,240
Tak ada niat nak
cari kerja lain, abang?
189
00:24:28,360 --> 00:24:30,400
Asyik jadi buruh di sawah orang.
190
00:24:30,520 --> 00:24:32,240
Gaji pun tak seberapa.
191
00:24:32,359 --> 00:24:35,400
Saya pun nak jadi macam
isteri orang lain di luar sana.
192
00:24:35,519 --> 00:24:37,840
Nak beli baju dan barang kemas.
193
00:24:44,359 --> 00:24:45,879
Assalamualaikum.
194
00:24:49,080 --> 00:24:50,720
Siapa?
195
00:24:52,480 --> 00:24:54,040
Ada perlu apa?
196
00:24:54,320 --> 00:24:57,120
Kami petugas
daripada Biro Statistik.
197
00:24:57,240 --> 00:24:59,440
Kami ditugaskan untuk
banci penduduk di kampung ini.
198
00:25:00,400 --> 00:25:03,040
Oh.
-Maaf, mak cik.
199
00:25:03,160 --> 00:25:05,120
Boleh kami masuk?
200
00:25:06,200 --> 00:25:10,280
Kami ada beberapa soalan
untuk melengkapkan data kami.
201
00:25:11,759 --> 00:25:13,280
Silakan masuk.
202
00:25:13,919 --> 00:25:15,560
Ya, pak cik.
203
00:25:19,360 --> 00:25:20,759
Jemput duduk.
204
00:25:22,719 --> 00:25:25,879
Kita ada tetamu.
Kenapa tak jemput masuk?
205
00:25:34,839 --> 00:25:36,600
Kalau boleh saya tahu,...
206
00:25:36,720 --> 00:25:39,799
...adik-adik ini dari mana,
dan ada perlu apa datang ke sini?
207
00:25:40,400 --> 00:25:43,120
Kami berdua daripada
Pejabat Biro Statistik.
208
00:25:44,279 --> 00:25:47,040
Kami ke sini kerana ditugaskan
untuk membanci penduduk di sini.
209
00:25:47,960 --> 00:25:49,720
Termasuk keluarga pak cik.
210
00:26:02,759 --> 00:26:05,839
Kalau boleh saya tahu,
berapa orang tinggal di sini?
211
00:26:06,280 --> 00:26:08,399
Cuma kami bertiga,
dengan anak saya.
212
00:26:10,240 --> 00:26:11,879
Cuma bertiga, pak cik?
213
00:26:13,560 --> 00:26:15,240
Pekerjaan harian pak cik?
214
00:26:15,520 --> 00:26:18,360
Saya bekerja sebagai.....
-Assalamualaikum.
215
00:26:24,680 --> 00:26:26,240
Maaf, pak cik.
216
00:26:28,360 --> 00:26:30,200
Di mana kita tadi?
217
00:26:31,439 --> 00:26:35,080
Kami di sini tiada pekerjaan
lain selain dari berkebun.
218
00:26:39,520 --> 00:26:43,520
Kamu berdua ini tinggal
di rumah ketua kampung, ya?
219
00:26:44,879 --> 00:26:46,599
Bagaimana pak cik tahu?
220
00:26:46,960 --> 00:26:48,720
Kampung ini sangat kecil.
221
00:26:49,320 --> 00:26:52,240
Jadi berita tersebar
dengan begitu cepat sekali.
222
00:26:52,799 --> 00:26:54,320
Mari, silakan minum.
223
00:26:54,440 --> 00:26:57,240
Perempuan yang masuk
tadi anak pak cik, ya?
224
00:26:57,359 --> 00:26:59,679
Ya. Dia anak tunggal kami.
225
00:27:00,200 --> 00:27:02,359
Jemput minum dulu.
Nanti sejuk pula.
226
00:27:11,040 --> 00:27:13,840
Kalau begitu,
kami minta diri dulu, pak cik.
227
00:27:19,520 --> 00:27:21,279
Jagung bakar!
228
00:27:31,840 --> 00:27:35,480
Dua jagung, ya.
-Okay, dua jagung bakar.
229
00:27:44,200 --> 00:27:45,879
Ini jagungnya.
230
00:27:50,359 --> 00:27:52,000
Silakan.
231
00:28:08,359 --> 00:28:10,000
Rupa-rupanya...
232
00:28:10,559 --> 00:28:12,840
...perempuan itu
anak Daeng Matutu, ya?
233
00:28:19,120 --> 00:28:20,799
Awak nak dibanci juga?
234
00:28:25,639 --> 00:28:28,160
Saya cuma kagum.
Apakah itu salah?
235
00:28:31,240 --> 00:28:33,720
Nampaknya kita akan
tinggal lama di kampung ini.
236
00:28:42,160 --> 00:28:43,600
Umar!
237
00:28:43,720 --> 00:28:45,919
Mari kita balik.
Takut Encik Desa cari kita.
238
00:28:48,160 --> 00:28:49,720
Mari.
239
00:28:57,319 --> 00:28:59,000
Whoa! Tunggu dulu.
240
00:28:59,519 --> 00:29:01,240
Kamu berdua terlupa?
241
00:29:01,720 --> 00:29:03,279
Apa dia?
242
00:29:05,360 --> 00:29:07,080
Dah hilang ingatan, ya?
243
00:29:07,199 --> 00:29:10,759
Biasanya kalau makan
di warung, kita kena bayar.
244
00:29:12,440 --> 00:29:14,279
Maksudnya?
245
00:29:14,399 --> 00:29:17,519
Kalau dah makan di warung,
biasanya orang akan bayar.
246
00:29:18,280 --> 00:29:20,560
Oh. Berapa?
247
00:29:22,200 --> 00:29:24,360
Dua, kan?
Cuma IDR 500,000.
248
00:29:26,640 --> 00:29:28,480
Terima kasih.
-Sama-sama.
249
00:29:28,759 --> 00:29:30,600
Maaf, ya.
250
00:29:31,199 --> 00:29:34,679
Anak muda zaman sekarang.
Masih muda, tapi dah pelupa.
251
00:29:36,200 --> 00:29:38,520
Saya nampak Umar
dan Rajeng semakin rapat.
252
00:29:40,040 --> 00:29:41,639
Rajeng, mari sini.
253
00:29:49,240 --> 00:29:52,400
Ayah dengar awak sedang
rapat dengan lelaki daripada...
254
00:29:52,519 --> 00:29:54,320
...kota itu.
255
00:29:54,440 --> 00:29:56,160
Kamu berdua ada hubungan?
256
00:29:57,160 --> 00:30:00,840
Ingat, Rajeng.
Ada peraturan dalam keluarga kita.
257
00:30:03,080 --> 00:30:06,040
Tradisi kita dan sumpah kita.
258
00:30:07,919 --> 00:30:11,360
Untuk apa Rajeng diberi
ilmu kecantikan kalau Rajeng...
259
00:30:11,480 --> 00:30:14,080
...dilarang mendekati
lelaki yang Rajeng suka, mak?
260
00:30:14,960 --> 00:30:17,080
Ada waktunya, Rajeng.
Bukan di saat ini.
261
00:30:26,480 --> 00:30:28,280
Sedar tak sedar,...
262
00:30:29,200 --> 00:30:31,199
...kita sudah
beberapa hari di sini.
263
00:30:33,200 --> 00:30:34,919
Pasti awak rindu.....
264
00:30:35,440 --> 00:30:37,919
Peta saya tertinggal.
-Asti!
265
00:30:38,040 --> 00:30:40,000
Maaf, Umar.
266
00:30:53,639 --> 00:30:55,320
Assalamualaikum.
267
00:30:56,399 --> 00:30:59,160
Waalaikumusalam. Umar.
268
00:31:01,320 --> 00:31:03,000
Kenapa sampai larut malam?
269
00:31:04,360 --> 00:31:08,040
Tadi saya dan Asti singgah
makan jagung bakar di hujung desa.
270
00:31:09,040 --> 00:31:11,839
Kami menikmati
suasana malam sekali.
271
00:31:13,040 --> 00:31:17,440
Asti mana?
Kenapa dia tidak bersama awak?
272
00:31:18,280 --> 00:31:22,559
Asti patah balik ke warung
kerana peta dia tertinggal.
273
00:31:24,040 --> 00:31:26,720
Okey, tak apa.
Awak pergi berehat dulu.
274
00:31:26,839 --> 00:31:29,320
Pak cik nak pergi
ke rumah kawan sekejap.
275
00:31:29,440 --> 00:31:30,960
Ya, pak cik.
276
00:32:03,160 --> 00:32:04,759
Pak cik!
277
00:32:06,240 --> 00:32:08,000
Pak Cik Desa!
278
00:32:52,200 --> 00:32:53,879
Oh, Tuhan!
279
00:32:54,120 --> 00:32:57,279
Awak kena biasakan diri
dengan putus elektrik di sini.
280
00:33:00,840 --> 00:33:02,680
Tadi pak cik kata nak.....
281
00:33:03,240 --> 00:33:06,160
Orang itu tiada di rumah.
Jadi pak cik balik saja.
282
00:33:33,080 --> 00:33:34,719
Umar!
283
00:33:35,839 --> 00:33:37,480
Apa?
284
00:33:39,279 --> 00:33:40,919
Penjual jagung bakar tadi.
285
00:33:41,879 --> 00:33:43,679
Kawasan itu.
286
00:33:45,200 --> 00:33:47,240
Asti dah balik rupanya.
287
00:33:50,799 --> 00:33:52,919
Asti nampak macam.....
288
00:33:54,400 --> 00:33:56,240
Ada apa?
289
00:33:57,319 --> 00:33:58,879
Duduk dulu.
290
00:34:08,520 --> 00:34:10,160
Sebenarnya ada apa?
291
00:34:10,599 --> 00:34:12,320
Begini, pak cik.
292
00:34:12,560 --> 00:34:14,560
Saya rasa ada yang
tak kena di kampung ini.
293
00:34:16,480 --> 00:34:18,760
Tadi saya nampak.....
294
00:34:19,040 --> 00:34:20,640
Rasanya awak letih.
295
00:34:21,919 --> 00:34:23,960
Beberapa hari ini...
296
00:34:24,080 --> 00:34:26,120
...pak cik tengok kamu berdua
sibuk membanci penduduk.
297
00:34:26,640 --> 00:34:28,200
Sampai ke kampung sebelah.
298
00:34:28,919 --> 00:34:30,560
Tapi.....
299
00:34:32,120 --> 00:34:34,200
Asti, sudahlah.
300
00:34:36,440 --> 00:34:39,439
Minta perlindungan
daripada Tuhan yang maha kuasa.
301
00:34:40,599 --> 00:34:47,120
Hakikatnya kita manusia ialah
makhluk di tempat tertinggi...
302
00:34:47,240 --> 00:34:49,199
...di kalangan makhluk ciptaanNya.
303
00:34:51,640 --> 00:34:53,559
Lebih baik awak makan malam dulu.
304
00:34:55,679 --> 00:34:57,600
Awak makan malam dulu.
305
00:34:57,759 --> 00:34:59,879
Selepas itu awak berehat.
-Ya.
306
00:35:00,680 --> 00:35:02,359
Ya, pak cik.
307
00:35:03,720 --> 00:35:05,400
Tolong, ya.
308
00:35:31,679 --> 00:35:33,080
Umar.
309
00:35:33,200 --> 00:35:34,719
Ya.
310
00:35:34,839 --> 00:35:37,120
Nampaknya ada yang
tak kena di kampung ini.
311
00:35:40,320 --> 00:35:41,879
Apa maksud awak, Asti?
312
00:35:42,560 --> 00:35:46,879
Tadi saya pergi semula
ke tempat jagung bakar itu...
313
00:35:47,599 --> 00:35:50,080
...tapi saya tak nampak
sesiapa pun di sana.
314
00:35:53,919 --> 00:35:57,879
Namun warung itu
kosong macam di tanah lapang.
315
00:36:00,840 --> 00:36:02,560
Istighfar.
316
00:36:03,919 --> 00:36:06,040
Mungkin itu cuma
perasaan awak saja, Asti.
317
00:36:07,159 --> 00:36:10,480
Apalagi awak baru
pertama kali ke sini.
318
00:36:12,960 --> 00:36:14,680
Umar.
319
00:36:15,640 --> 00:36:17,160
Insya-Allah.
320
00:36:18,160 --> 00:36:22,679
Semoga tak terjadi apa-apa,
selagi kita dekat dengan...
321
00:36:22,799 --> 00:36:24,400
...yang maha kuasa.
322
00:36:25,399 --> 00:36:27,160
Tuhan akan melindungi kita.
323
00:36:28,360 --> 00:36:30,280
Percayalah, sekali ini saja.
324
00:36:30,680 --> 00:36:35,120
Sebenarnya sejak hari pertama
kita sampai ke kampung ini,...
325
00:36:35,240 --> 00:36:37,000
...saya dah merasakan
ada hal yang pelik.
326
00:36:40,240 --> 00:36:41,919
Sekarang awak berehat, ya.
327
00:36:43,560 --> 00:36:45,480
Saya nak sambung menulis lagi.
328
00:36:46,200 --> 00:36:48,160
Okey, Umar.
329
00:37:14,799 --> 00:37:16,360
Silakan duduk.
330
00:37:22,960 --> 00:37:25,080
Sebelum kita mulakan,...
331
00:37:25,199 --> 00:37:26,879
...saya nak tanya lagi.
332
00:37:32,560 --> 00:37:34,400
Awak sudah fikir masak-masak?
333
00:37:36,240 --> 00:37:40,360
Sudah, tuan.
Saya tak akan datang jauh-jauh...
334
00:37:40,480 --> 00:37:42,760
...ke sini kalau
saya masih ragu-ragu.
335
00:37:43,760 --> 00:37:45,520
Awak sudah tahu syaratnya?
336
00:37:45,960 --> 00:37:49,320
Tidak, tuan.
Apakah syaratnya?
337
00:37:49,480 --> 00:37:51,000
Syaratnya...
338
00:37:53,519 --> 00:37:56,439
...harus ada anggota
keluarga awak yang jadi korban.
339
00:38:04,000 --> 00:38:05,639
Bagaimana?
340
00:38:07,280 --> 00:38:09,160
Ya, tuan.
341
00:39:55,480 --> 00:39:59,240
Ini kali pertama
saya ditugaskan buat bancian...
342
00:39:59,360 --> 00:40:00,800
...di sebuah kampung.
343
00:40:02,759 --> 00:40:04,559
Jujur,...
344
00:40:05,280 --> 00:40:07,480
...pada mulanya saya
tak mahu dihantar ke sini,...
345
00:40:11,480 --> 00:40:13,760
...tapi seronok juga.
346
00:40:18,240 --> 00:40:20,120
Pemandangan alam yang indah.
347
00:40:23,240 --> 00:40:24,920
Udara yang segar.
348
00:40:27,040 --> 00:40:31,879
Apalagi dapat berjumpa
dengan perempuan cantik.
349
00:40:35,240 --> 00:40:37,000
Jangan terlalu memuji.
350
00:40:37,960 --> 00:40:40,040
Rajeng hanya perempuan biasa.
351
00:40:40,879 --> 00:40:43,919
Pasti perempuan di kota
jauh lebih cantik.
352
00:40:46,519 --> 00:40:51,359
Kerendahan hati Rajeng itu
yang membuat saya suka.
353
00:40:53,000 --> 00:40:56,359
Saya sengaja ajak
Rajeng berjumpa agar kita...
354
00:40:56,480 --> 00:40:59,519
...dapat berkenalan
dengan lebih jauh lagi.
355
00:41:05,599 --> 00:41:07,280
Oh, ya.
356
00:41:07,399 --> 00:41:10,719
Awak dan Asti masih lama di sini?
357
00:41:15,200 --> 00:41:17,160
Mungkin dalam tiga
atau empat hari lagi,...
358
00:41:18,600 --> 00:41:20,600
...kami harus balik ke kota.
359
00:41:24,120 --> 00:41:25,840
Kenapa?
360
00:41:26,680 --> 00:41:28,280
Tak ada apa-apa.
361
00:41:29,080 --> 00:41:34,799
Jadi awak dan Asti
tidak balik ke sini lagi?
362
00:44:06,160 --> 00:44:07,800
Assalamualaikum.
363
00:44:09,799 --> 00:44:11,280
Dari mana, Rajeng?
364
00:44:11,480 --> 00:44:13,360
Tadi saya temankan.....
365
00:44:15,439 --> 00:44:17,440
Berapa kali ayah nak cakap?
366
00:44:17,879 --> 00:44:22,599
Jangan jumpa lelaki itu lagi,
tapi awak tak dengar kata.
367
00:44:32,000 --> 00:44:36,240
Salahkah kalau
Rajeng suka seseorang?
368
00:44:36,600 --> 00:44:38,080
Salah!
369
00:44:38,200 --> 00:44:40,000
Lelaki itu tak faham
tradisi keluarga kita.
370
00:44:41,120 --> 00:44:43,000
Dia dan keluarganya
akan menerima kita?
371
00:44:44,399 --> 00:44:48,440
Rajeng juga nak hidup
seperti orang lain, ayah.
372
00:44:48,960 --> 00:44:50,919
Rajeng dah tak tahan lagi.
373
00:44:53,280 --> 00:44:55,199
Sejak bila awak pandai
bertengkar dengan ayah awak?
374
00:44:56,600 --> 00:44:58,240
Lelaki itu yang
ajar awak jadi begini?
375
00:45:00,240 --> 00:45:02,839
Maaf, mak.
376
00:45:02,960 --> 00:45:05,639
Awak pewaris ayah awak.
Ingat itu, Rajeng.
377
00:45:07,679 --> 00:45:09,640
Tidak lama lagi
malam bulan penuh, Rajeng.
378
00:45:11,320 --> 00:45:14,960
Ilmu awak akan sempurna.
Ingat itu!
379
00:45:27,960 --> 00:45:29,799
Sarro!
380
00:45:44,319 --> 00:45:46,400
Sila masuk. Jemput duduk.
381
00:45:46,519 --> 00:45:48,080
Ya.
382
00:45:49,480 --> 00:45:51,000
Maaf, puan.
383
00:45:51,120 --> 00:45:53,759
Saya dengar awak
sedang mencari rumah baharu.
384
00:45:53,879 --> 00:45:55,960
Ya, betul.
-Baguslah. Kebetulan...
385
00:45:56,080 --> 00:45:58,160
...saya nak jual rumah saya.
386
00:45:58,280 --> 00:46:00,680
Tak mahal. Cuma IDR 50 juta.
387
00:46:00,800 --> 00:46:03,680
Sesuai sekali.
Memang itu yang saya cari.
388
00:46:03,799 --> 00:46:08,200
Baiklah, saya minta diri.
-Ya. hati-hati.
389
00:46:08,319 --> 00:46:09,960
Ya.
390
00:46:15,640 --> 00:46:18,160
Awak nak beli rumah?
Awak dapat duit dari mana?
391
00:47:46,919 --> 00:47:48,600
Dewi.
392
00:47:49,360 --> 00:47:51,319
Awak buat apa
di luar malam-malam begini?
393
00:47:51,919 --> 00:47:54,880
Tak baik anak gadis
merayau di tengah malam.
394
00:47:55,879 --> 00:47:58,320
Pergi balik.
-Begini, pak cik.
395
00:47:59,960 --> 00:48:02,640
Kenapa?
-Saya nampak Sarro menggali...
396
00:48:02,759 --> 00:48:04,440
...kubur orang, pak cik.
397
00:48:06,480 --> 00:48:08,919
Saya nampak dia
mengoyakkan kain kafan, pak cik.
398
00:48:10,000 --> 00:48:12,440
Saya rasa Sarro sedang
mendalami ilmu hitam, pak cik.
399
00:48:13,320 --> 00:48:16,080
Awak tak bohong, kan?
-Saya berani bersumpah.
400
00:48:16,200 --> 00:48:18,240
Saya nampak dengan
mata kepala saya sendiri.
401
00:48:18,760 --> 00:48:21,160
Rasanya kita harus
laporkan pada para penduduk.
402
00:48:21,279 --> 00:48:23,599
Tenang dulu, tenang dulu.
403
00:48:23,719 --> 00:48:27,839
Lebih baik awak balik saja.
Jangan ceritakan kepada sesiapa.
404
00:48:27,960 --> 00:48:29,639
Nanti menimbulkan kekecohan.
405
00:48:29,759 --> 00:48:31,679
Cepat, pergi balik.
-Baik, pak cik.
406
00:48:43,560 --> 00:48:46,839
Cuai!
Dewi nampak awak.
407
00:48:49,360 --> 00:48:51,359
Saya tak mahu ada masalah.
408
00:50:40,559 --> 00:50:42,680
Asti.
409
00:53:30,720 --> 00:53:32,359
Dewi.
410
00:53:32,799 --> 00:53:35,559
Tak baik seorang gadis
merayau malam-malam begini.
411
00:53:41,440 --> 00:53:42,880
Tolong saya, pak cik.
412
00:53:43,159 --> 00:53:46,519
Lepaskan saya!
Saya janji tak beritahu sesiapa.
413
00:53:47,919 --> 00:53:49,639
Pak cik.
414
00:53:57,279 --> 00:53:59,120
Tolong!
415
00:54:01,040 --> 00:54:02,919
Tolong!
416
00:54:53,679 --> 00:54:55,159
Orang mati!
417
00:54:56,879 --> 00:54:58,679
Mayat!
418
00:54:59,759 --> 00:55:01,360
Ada mayat!
419
00:55:13,320 --> 00:55:16,040
Rajeng, awak harus
mandi dengan air bunga ini.
420
00:55:17,080 --> 00:55:20,359
Selain menambah kecantikan,
ini akan menguatkan...
421
00:55:20,480 --> 00:55:21,919
...ilmu hitam awak juga.
422
00:55:23,160 --> 00:55:24,760
Ayah.
423
00:55:39,439 --> 00:55:41,360
Selepas mandi bunga ini,...
424
00:55:41,480 --> 00:55:44,160
...ilmu hitam yang awak ada
sekarang akan melekat di badan.
425
00:56:01,439 --> 00:56:04,080
Ingat, Rajeng.
Jangan pernah lalai dengan...
426
00:56:04,200 --> 00:56:06,600
...ilmu hitam ini kerana
itu boleh membahayakan awak.
427
00:56:39,520 --> 00:56:40,960
Rajeng.
-Ya, Umar.
428
00:56:46,160 --> 00:56:47,960
Lusa ini...
429
00:56:49,879 --> 00:56:52,320
...saya dan kawan saya
sudah harus balik ke kota,...
430
00:56:57,040 --> 00:57:01,159
...dan saya tak tahu
bila boleh datang ke sini lagi.
431
00:57:03,319 --> 00:57:04,919
Tak apa, Umar.
432
00:57:05,519 --> 00:57:09,879
Kalau kerja dah selesai,
buat apa lagi lama-lama...
433
00:57:10,000 --> 00:57:11,919
...di kampung ini?
434
00:57:12,120 --> 00:57:14,960
Pasti kerja awak lebih penting.
435
00:57:16,400 --> 00:57:18,200
Sebenarnya...
436
00:57:21,120 --> 00:57:22,919
...ada hal penting
yang saya nak tanya awak.
437
00:57:24,240 --> 00:57:26,000
Apa dia, Umar?
438
00:57:30,640 --> 00:57:33,759
Awak tahu tak apa yang
sebenarnya terjadi di rumah...
439
00:57:33,879 --> 00:57:35,559
...ketua kampung, Rajeng?
440
00:57:43,159 --> 00:57:45,040
Sebenarnya...
441
00:57:49,639 --> 00:57:52,280
...saya nak beritahu
awak hal itu juga tapi...
442
00:57:52,400 --> 00:57:54,360
...ini bukan waktu yang tepat.
443
00:57:55,040 --> 00:57:57,080
Sekarang lebih baik awak
balik dan jumpa kawan awak.
444
00:58:00,200 --> 00:58:03,120
Maksud awak Asti?
-Ya, Umar.
445
00:58:04,080 --> 00:58:05,759
Awak mesti balik sekarang juga.
446
00:59:12,640 --> 00:59:16,200
Tak mungkin saya lupa
kejadian 11 tahun yang lalu.
447
00:59:18,240 --> 00:59:21,000
Seperti seekor anjing lapar.
448
00:59:21,919 --> 00:59:26,839
Saya mengemis dan merayu
belas ihsan keluarga sendiri.
449
00:59:29,759 --> 00:59:33,080
Bagaimana kamu berdua
boleh lupakan adat kita?
450
00:59:34,839 --> 00:59:38,000
Saling menghormati,
dan saling menghargai.
451
00:59:39,799 --> 00:59:41,719
Saling mengingati.
452
00:59:43,600 --> 00:59:48,280
Seolah-olah maruah dan harga
diri sudah lenyap dari tanah ini.
453
00:59:49,960 --> 00:59:52,519
Jangan ungkit hal yang lalu.
454
00:59:53,599 --> 00:59:56,480
Berapa lama lagi awak
nak simpan dendam ini, Tiro?
455
00:59:57,120 --> 01:00:02,600
Kedua orang tua kita dah tiada.
Saya merayu. Bantulah kami.
456
01:00:02,720 --> 01:00:05,000
Saya dililit hutang.
457
01:00:07,199 --> 01:00:09,480
Begitu mudah awak nak
suruh saya lupakan semuanya?
458
01:00:09,600 --> 01:00:11,719
Maafkan kami, Tiro.
459
01:00:11,839 --> 01:00:15,759
Saya merayu pada awak.
Tolong bantu kami.
460
01:00:18,640 --> 01:00:24,800
Maafkan kamu?
Selepas semua yang kamu buat?
461
01:00:27,040 --> 01:00:31,600
Kamu masih ingat
bagaimana keluarga kamu...
462
01:00:31,720 --> 01:00:33,359
...melayan kami macam binatang?
463
01:00:34,280 --> 01:00:36,120
Maafkan kamu?
464
01:00:38,359 --> 01:00:39,839
Memang!
465
01:00:40,519 --> 01:00:42,720
Masa itu saya bukan sesiapa.
466
01:00:44,759 --> 01:00:48,960
Bukankah kamu sendiri yang minta
kami tinggal dengan keluarga kamu?
467
01:00:51,160 --> 01:00:54,160
Kamu juga yang menahan saya agar
tetap berada dalam genggaman...
468
01:00:54,280 --> 01:00:57,600
...keluarga awak, dengan alasan
nak menanggung kehidupan kami.
469
01:01:00,480 --> 01:01:02,240
Apa yang saya dapat?
470
01:01:05,839 --> 01:01:10,280
Dulu semasa saya masih berjuang
untuk menyambung hidup kerana...
471
01:01:10,400 --> 01:01:14,720
...saya sedar siapa diri saya
di tengah keluarga kamu yang kaya.
472
01:01:17,440 --> 01:01:19,439
Kamu berdua ingat tak,...
473
01:01:21,560 --> 01:01:27,520
...bagaimana orang yang
saya cintai dulu, isteri saya...
474
01:01:29,519 --> 01:01:34,000
...datang kepada kamu untuk
minta berhenti merendahkan kami?
475
01:01:36,800 --> 01:01:40,480
Malah kamu jadi lebih ganas,
menghina, mencaci dan...
476
01:01:40,599 --> 01:01:42,800
...bahkan mengusir kami
keluar dari rumah kamu.
477
01:01:44,680 --> 01:01:46,639
Awak dah lupa, Tiro?
478
01:01:46,759 --> 01:01:51,000
Kedua orang tua saya yang berikan
kehidupan baik untuk keluarga awak.
479
01:01:52,559 --> 01:01:57,120
Ya, memang.
Tuan adalah orang yang baik,...
480
01:01:59,599 --> 01:02:02,759
...tapi semua itu berubah
selepas beliau tinggalkan kita.
481
01:02:06,200 --> 01:02:08,080
Awak masih ingat tak?
482
01:02:09,680 --> 01:02:14,359
Dengan bangganya awak angkat
saya dari katil dan menyeret...
483
01:02:14,480 --> 01:02:16,120
...saya keluar ke jalan.
484
01:02:19,560 --> 01:02:21,439
Kehidupan yang baik?
485
01:02:23,599 --> 01:02:25,760
Layak dilayan seperti binatang?
486
01:02:27,560 --> 01:02:29,320
Layak dihina maksud awak?
487
01:02:31,000 --> 01:02:33,439
Jangan ajar saya
tentang balas budi.
488
01:02:34,799 --> 01:02:37,159
Pintu maaf saya sudah
tertutup untuk keluarga kamu.
489
01:02:42,320 --> 01:02:44,120
Tiro!
490
01:02:45,520 --> 01:02:48,120
Tolong bantu kami.
491
01:03:00,920 --> 01:03:02,680
Tiro!
492
01:03:02,799 --> 01:03:04,919
Berjaya dengan penipuan,...
493
01:03:05,919 --> 01:03:08,000
...kebenaran tidak akan musnah.
494
01:03:08,359 --> 01:03:10,440
Ramai yang tidak akan rugi,...
495
01:03:10,559 --> 01:03:12,840
...tidak akan
bercanggah pantang itu.
496
01:03:17,280 --> 01:03:19,000
Tiro.
497
01:03:19,120 --> 01:03:21,919
Teruskan dengan niat baik
sebelum menjalankan kerja.
498
01:03:22,040 --> 01:03:24,720
Niat baik itu akan
membawa awak ke jalan yang benar.
499
01:03:53,320 --> 01:03:54,760
Pak cik ini siapa?
500
01:03:59,799 --> 01:04:01,280
Kenapa saya ada di sini?
501
01:04:01,720 --> 01:04:04,719
Pak cik imam di kampung ini.
502
01:04:08,240 --> 01:04:11,759
Semasa sedang menuju
ke masjid tadi,...
503
01:04:11,879 --> 01:04:14,160
...saya nampak awak.
504
01:04:15,879 --> 01:04:17,360
Umar, pak cik.
505
01:04:17,480 --> 01:04:19,360
Awak terbaring
di atas tanah, Umar.
506
01:04:20,640 --> 01:04:22,360
Pak cik bawa awak ke sini.
507
01:04:22,719 --> 01:04:25,040
Pak cik ingat awak pengsan, Umar.
508
01:04:26,680 --> 01:04:28,719
Kalau boleh pak cik tahu,...
509
01:04:30,160 --> 01:04:32,359
...awak dari kampung mana, Umar?
510
01:04:35,080 --> 01:04:36,560
Saya dari kota, pak cik.
511
01:04:38,680 --> 01:04:43,360
Saya dan kawan saya ditugaskan
untuk membanci di kampung ini.
512
01:04:45,759 --> 01:04:47,879
Apa awak buat di hutan, Umar?
513
01:04:50,120 --> 01:04:54,320
Tiba-tiba kepala saya berputar,...
514
01:04:57,919 --> 01:04:59,839
...dan entah kenapa...
515
01:05:01,560 --> 01:05:04,000
...saya tak boleh
keluar dari hutan itu.
516
01:05:05,719 --> 01:05:09,839
Saya rasa Pak Imam tahu
apa yang saya alami.
517
01:05:13,600 --> 01:05:15,680
Sejak kami sampai ke kampung ini...
518
01:05:18,760 --> 01:05:22,879
...kami rasa bahawa ada
sesuatu yang pelik di kampung ini.
519
01:05:27,720 --> 01:05:31,760
Rupa-rupanya itu yang
awak nak tanyakan, Umar.
520
01:05:33,640 --> 01:05:35,120
Pak Imam.
521
01:05:37,199 --> 01:05:39,319
Adakah orang-orang
di kampung ini...
522
01:05:41,080 --> 01:05:44,680
...menganut ilmu hitam?
523
01:05:47,799 --> 01:05:49,800
Ilmu.
524
01:05:51,799 --> 01:05:55,639
Sebenarnya semua ilmu itu baik.
525
01:05:57,720 --> 01:05:59,320
Maksudnya...
526
01:06:01,679 --> 01:06:03,240
...ketua kampung?
527
01:06:04,080 --> 01:06:06,600
Lebih kurang
11 tahun yang lalu,...
528
01:06:09,319 --> 01:06:12,320
...sejak dia dilantik
menjadi ketua kampung di sini.
529
01:06:14,759 --> 01:06:16,440
Malapetaka?
530
01:06:54,320 --> 01:06:56,040
Mana anak kita?
531
01:07:01,320 --> 01:07:04,240
Dia ada di dalam.
-Sampai hati awak! Ayu!
532
01:07:04,559 --> 01:07:11,080
Ketua kampung di sini
mengamalkan ilmu hitam.
533
01:07:11,440 --> 01:07:15,160
Ayu! Ayu! Ayu!
534
01:07:25,120 --> 01:07:27,279
Percayalah. Sekali ini saja.
535
01:07:27,799 --> 01:07:32,160
Sebenarnya sejak kali pertama
saya sampai di kampung ini,...
536
01:07:32,279 --> 01:07:34,559
...saya sudah rasa
ada hal yang tak kena.
537
01:07:35,639 --> 01:07:37,960
Kampung ini macam dah disumpah.
538
01:07:42,360 --> 01:07:47,559
Hanya orang-orang yang
beriman saja yang dapat...
539
01:07:47,679 --> 01:07:50,919
...terhindar daripada
hal-hal hitam tersebut.
540
01:07:52,639 --> 01:07:54,360
Boleh saya tanya, Pak Imam.
541
01:07:55,800 --> 01:07:58,000
Dari mana dia pelajari ilmu itu?
542
01:07:59,599 --> 01:08:05,559
Ada sebuah keluarga yang
masih menganut ilmu begitu.
543
01:08:10,440 --> 01:08:17,080
Tak mustahil ramai orang-orang
dari kota datang berguru,...
544
01:08:18,440 --> 01:08:23,879
...dan bahkan meminta kekayaan.
545
01:08:27,359 --> 01:08:29,240
Siapa keluarga itu, Pak Imam?
546
01:08:31,320 --> 01:08:36,560
Kebetulan beberapa hari ini
saya dah membanci semua...
547
01:08:36,680 --> 01:08:38,560
...penduduk di kampung ini.
548
01:08:40,480 --> 01:08:43,080
Kalau tak silap saya.....
549
01:08:44,839 --> 01:08:48,440
Kami di sini tiada pekerjaan
lain selain daripada berkebun.
550
01:08:50,200 --> 01:08:52,160
Ya. Matutu.
551
01:08:56,319 --> 01:09:00,080
Anaknya bernama Rajeng?
-Mereka tidak ada anak.
552
01:09:02,279 --> 01:09:06,720
Rajeng itu hanya anak angkat.
553
01:09:08,359 --> 01:09:13,840
Orang tuanya meninggal semasa
kampung ini dilanda tanah runtuh.
554
01:09:16,679 --> 01:09:22,360
Mereka ingin pastikan
yang ilmu itu tetap ada.
555
01:09:24,160 --> 01:09:25,800
Sekejap lagi bulan penuh, Rajeng!
556
01:09:27,480 --> 01:09:29,759
Ilmu yang awak miliki
itu akan sempurna.
557
01:09:30,760 --> 01:09:32,560
Melalui Rajeng.
558
01:09:33,560 --> 01:09:35,679
Hati-hati, Umar.
559
01:09:38,399 --> 01:09:40,639
Jangan lupa bersandar pada Tuhan.
560
01:09:41,519 --> 01:09:43,399
Minta perlindunganNya.
561
01:09:49,360 --> 01:09:53,879
Ada seseorang yang
tahu tentang hal ini.
562
01:10:47,440 --> 01:10:48,880
Berani awak, ya!
563
01:10:52,599 --> 01:10:54,960
Berani awak masuk ke bilik ini.
564
01:10:58,080 --> 01:11:00,240
Maaf, pak cik. Saya cuma.....
565
01:11:04,679 --> 01:11:06,360
Apa yang awak cari
di dalam bilik saya?
566
01:11:08,640 --> 01:11:10,320
Saya hanya.....
567
01:11:11,799 --> 01:11:13,960
Kali ini kesabaran saya dah habis.
568
01:11:16,040 --> 01:11:17,599
Pak cik.
569
01:11:18,480 --> 01:11:20,359
Awak dah buat
satu kesalahan yang besar.
570
01:11:26,399 --> 01:11:27,960
Dugaan saya tidak salah.
571
01:11:29,960 --> 01:11:31,720
Pak cik mengamalkan ilmu hitam.
572
01:11:35,120 --> 01:11:36,880
Awak nak tahu
apa yang terjadi di sini?
573
01:11:37,840 --> 01:11:41,360
Sebenarnya isteri dan
anak saya adalah korban saya.
574
01:11:44,480 --> 01:11:46,200
Lelaki tak guna!
575
01:11:46,559 --> 01:11:49,240
Tergamak pak cik mengorbankan
isteri dan anak sendiri.
576
01:11:50,359 --> 01:11:53,599
Pak cik sedar tak yang
pak cik dah menyekutukan Tuhan?
577
01:11:54,640 --> 01:11:56,960
Tuhan? Tuhan?
578
01:11:58,320 --> 01:12:01,520
Saya dah letih
menderita bertahun-tahun.
579
01:12:02,919 --> 01:12:05,599
Setiap hari saya
berdoa kepada Tuhan.
580
01:12:06,600 --> 01:12:10,759
Oh, Tuhan.
Ampunkan hamba-Mu ini.
581
01:12:12,080 --> 01:12:14,520
Selamatkan saya.
582
01:12:17,799 --> 01:12:19,439
Tuhan yang mana?
583
01:12:20,600 --> 01:12:25,360
Nampak semua yang saya dapat?
Semuanya sudah berbeza sekarang.
584
01:12:32,319 --> 01:12:33,839
Dasar kafir!
585
01:12:34,320 --> 01:12:39,399
Manusia yang tiada hati.
-Ya! Awak betul.
586
01:12:40,799 --> 01:12:45,000
Saya buat semua ini agar tiada
orang menggantikan tempat saya...
587
01:12:46,280 --> 01:12:48,440
...tapi kerana kamu berdua
sudah tahu hal ini,...
588
01:12:49,720 --> 01:12:52,120
...itu maknanya
kamu juga harus mati.
589
01:13:06,240 --> 01:13:07,840
Awak nak lari ke mana?
590
01:13:09,279 --> 01:13:12,000
Sarro, tolong saya!
591
01:13:12,880 --> 01:13:14,520
Sarro!
592
01:13:15,879 --> 01:13:18,760
Rupa-rupanya kamu berdua
ini bersekongkol!
593
01:13:22,120 --> 01:13:26,200
Tolong! Tolong! Tolong!
594
01:13:50,919 --> 01:13:52,679
Assalamualaikum.
595
01:13:59,160 --> 01:14:00,680
Assalamualaikum.
596
01:14:10,360 --> 01:14:12,200
Awak cari siapa
di tengah-tengah malam begini?
597
01:14:13,040 --> 01:14:14,600
Saya datang nak minta tolong.
598
01:14:18,800 --> 01:14:20,399
Masuk.
599
01:14:25,439 --> 01:14:27,439
Duduk.
-Terima kasih, mak cik.
600
01:14:42,600 --> 01:14:44,319
Saya Umar, mak cik.
601
01:14:48,400 --> 01:14:53,759
Saya datang nak tanya tentang...
602
01:14:56,919 --> 01:14:59,320
...kejadian yang terjadi
di kampung ini 11 tahun yang lalu.
603
01:15:03,279 --> 01:15:06,760
Awak orang pertama yang
berani datang ke sini dan...
604
01:15:06,880 --> 01:15:08,759
...bertanya hal itu.
605
01:15:10,559 --> 01:15:12,640
Maaf kalau saya lancang.
606
01:15:30,440 --> 01:15:32,319
Sia-sia, Umar.
607
01:15:35,240 --> 01:15:37,639
Tinggalkan kampung ini
secepat mungkin.
608
01:15:39,439 --> 01:15:41,120
Saya harus tahu, mak cik.
609
01:15:42,480 --> 01:15:44,560
Apa yang terjadi di kampung ini?
610
01:15:47,320 --> 01:15:51,160
Sebelum jumlah mangsa
dia bertambah, awak harus...
611
01:15:51,279 --> 01:15:53,360
...cepat tinggalkan kampung ini.
612
01:15:54,640 --> 01:15:57,720
Tiada sesiapa yang mampu
selamat daripada orang itu.
613
01:16:02,720 --> 01:16:04,480
Maksud mak cik,...
614
01:16:06,480 --> 01:16:08,000
...ketua kampung?
615
01:16:11,559 --> 01:16:13,360
Manusia laknat itu...
616
01:16:20,439 --> 01:16:24,280
...telah membunuh anak dan
cucu saya untuk jawatannya.
617
01:16:27,160 --> 01:16:28,719
Padahal pada mulanya,...
618
01:16:30,880 --> 01:16:32,839
...kami kenal dia sebagai
seorang yang baik, mak cik.
619
01:16:40,000 --> 01:16:41,559
Awak dah lupa, Umar?
620
01:16:43,159 --> 01:16:45,120
Ramai orang yang munafik.
621
01:16:48,400 --> 01:16:51,359
Mereka berpura-pura baik
di hadapan orang lain,...
622
01:16:53,480 --> 01:17:00,200
...tapi akan jadi iblis
apabila hawa nafsu menguasai diri.
623
01:17:07,360 --> 01:17:09,080
Tinggalkan kampung ini.
624
01:17:09,960 --> 01:17:11,919
Tapi mak cik.....
-Sekarang!
625
01:17:51,319 --> 01:17:55,120
Oh, penguasa malam.
626
01:17:57,279 --> 01:18:01,280
Oh, sahabat-sahabatku.
627
01:18:03,960 --> 01:18:06,240
Mari.
628
01:18:06,360 --> 01:18:09,120
Saya serahkan jiwa wanita ini,
dan akan jadi sekutu kamu semua.
629
01:18:10,080 --> 01:18:12,160
Sila terima persembahan saya ini.
630
01:18:12,280 --> 01:18:16,519
Berikan tanda
yang kamu ada di sini.
631
01:18:20,080 --> 01:18:23,599
Oh, jin.
632
01:18:24,360 --> 01:18:27,200
Jin yang menguasai kegelapan.
633
01:18:29,000 --> 01:18:31,639
Oh, jin.
634
01:18:32,720 --> 01:18:34,879
Jin yang menguasai kegelapan.
635
01:18:41,240 --> 01:18:45,520
Mari. Mari. Mari.
636
01:19:16,599 --> 01:19:18,200
Asti!
637
01:19:23,759 --> 01:19:25,520
Asti!
638
01:19:27,160 --> 01:19:28,759
Asti!
639
01:19:30,720 --> 01:19:32,399
Asti!
640
01:19:34,280 --> 01:19:35,960
Eh, Umar!
641
01:19:36,720 --> 01:19:38,160
Asti mana, pak cik?
642
01:19:38,759 --> 01:19:40,200
Asti?
643
01:19:40,679 --> 01:19:42,600
Asti keluar petang tadi,
dan dia belum balik lagi.
644
01:19:43,240 --> 01:19:45,520
Mungkin jalan-jalan sekejap.
Mari duduk dulu.
645
01:19:49,720 --> 01:19:54,480
Sebelum kamu balik ke kota,
ada hal yang pak cik nak katakan.
646
01:19:56,640 --> 01:19:58,200
Apa yang pak cik nak katakan?
647
01:19:59,160 --> 01:20:03,919
Begini, Umar.
Mula-mula pak cik minta maaf...
648
01:20:04,759 --> 01:20:06,960
...atas semua yang
terjadi di kampung ini,...
649
01:20:07,960 --> 01:20:12,520
...dan saya rasa
awak dan Asti pun dah tahu...
650
01:20:13,480 --> 01:20:18,960
...tentang kampung ini,
penduduk di sini dan juga...
651
01:20:24,200 --> 01:20:29,639
...tentang saya.
-Ya. Saya dah tahu...
652
01:20:30,360 --> 01:20:32,399
...siapa pak cik sebenarnya.
653
01:20:34,960 --> 01:20:39,600
Jujur Umar,
sebelum awak datang ke sini,...
654
01:20:42,040 --> 01:20:46,960
...kami di sini baik-baik saja,
tapi setelah awak mula mengusik,...
655
01:20:48,960 --> 01:20:53,919
...segalanya berubah
dan awak tahu akibatnya,...
656
01:20:54,040 --> 01:20:56,560
...kan?
-Mengusik?
657
01:20:59,559 --> 01:21:03,720
Saya dan Asti tak pernah
rasa yang kami telah...
658
01:21:03,839 --> 01:21:05,719
...mengusik penduduk di sini.
-Tidak mengusik awak kata?
659
01:21:05,839 --> 01:21:07,600
Bagaimana dengan Rajeng?
660
01:21:10,559 --> 01:21:12,280
Rajeng.
661
01:21:14,439 --> 01:21:19,360
Dia itu sebuah mahakarya
agar ilmu yang kami miliki...
662
01:21:20,319 --> 01:21:24,240
...ada penerusnya.
Saya dan para penduduk mula...
663
01:21:24,800 --> 01:21:29,080
...curiga yang awak
ada hubungan dengan Rajeng.
664
01:21:31,280 --> 01:21:35,400
Kami tak menutup kemungkinan
awak akan memujuknya...
665
01:21:36,120 --> 01:21:37,760
...untuk mengubah fikiran,...
666
01:21:38,839 --> 01:21:40,519
...dan Asti,...
667
01:21:44,560 --> 01:21:46,440
...seorang perempuan
yang tiada adab.
668
01:21:48,160 --> 01:21:49,760
Mana Asti, pak cik?
669
01:21:51,439 --> 01:21:53,000
Awak tahu tak, Umar?
670
01:21:55,919 --> 01:21:59,919
Awak dan Asti hanya
menunggu ajal saja sekarang.
671
01:22:07,320 --> 01:22:10,080
Awak rasa awak suci, Umar?
672
01:22:19,080 --> 01:22:20,960
Makhluk yang lemah.
673
01:22:22,599 --> 01:22:25,480
Awak lebih kecil daripada saya.
674
01:22:29,919 --> 01:22:34,879
Sesungguhnya Tuhan tahu semua
yang ghaib di langit dan bumi.
675
01:22:37,040 --> 01:22:40,440
Tuhan tahu semua
yang awak lakukan!
676
01:22:40,639 --> 01:22:42,720
Jangan nak ajar saya!
677
01:22:43,639 --> 01:22:46,240
Awak tak layak untuk itu.
678
01:22:48,160 --> 01:22:52,000
Saya diciptakan
lebih dahulu daripada awak.
679
01:22:52,639 --> 01:22:57,600
Diciptakan dari api,
yang tak akan pernah padam.
680
01:22:58,719 --> 01:23:02,759
Lebih suci dan lebih mulia.
681
01:23:43,960 --> 01:23:45,359
Rajeng.
682
01:23:50,839 --> 01:23:52,280
Apa awak buat di sini?
683
01:23:52,759 --> 01:23:54,280
Saya nak beritahu awak semuanya.
684
01:24:00,320 --> 01:24:03,600
Ibu bapa saya dan ketua kampung
merancang untuk membunuh awak.
685
01:24:07,679 --> 01:24:09,160
Oh, Tuhan.
686
01:24:09,759 --> 01:24:12,040
Saya tak mahu apa-apa
terjadi pada awak, Umar.
687
01:24:18,480 --> 01:24:20,040
Saya pun baru sedar semuanya.
688
01:24:25,399 --> 01:24:28,960
Semua yang Asti beritahu
saya selama ini benar.
689
01:24:30,840 --> 01:24:32,560
Saya malu, Umar.
690
01:24:33,560 --> 01:24:37,520
Orang tua saya
terlibat di sebalik semua ini.
691
01:24:43,360 --> 01:24:45,319
Saya juga bingung, Umar.
692
01:24:45,960 --> 01:24:48,920
Mereka mahu saya mengambil
semua ilmu yang mereka miliki,...
693
01:24:49,879 --> 01:24:51,839
...tapi saya tak pernah
mahu semua ilmu itu, Umar.
694
01:24:54,680 --> 01:24:56,200
Oh, Tuhan.
695
01:24:59,200 --> 01:25:01,360
Saya tak akan pernah
balik ke rumah itu lagi, Umar.
696
01:25:04,519 --> 01:25:10,080
Saya nak lepaskan semua ini
dan hidup seperti manusia biasa.
697
01:25:11,480 --> 01:25:14,359
Sudah. Sekarang awak
ikut saya balik ke kota.
698
01:25:18,480 --> 01:25:20,200
Mari.
699
01:25:51,200 --> 01:25:52,879
Saya minta maaf.
700
01:25:57,120 --> 01:26:00,000
Umar berjaya balik ke kota?
701
01:26:06,200 --> 01:26:08,399
Rajeng ikut dia?
702
01:26:17,280 --> 01:26:18,920
Nah.
703
01:26:24,840 --> 01:26:31,120
Saya ingat dengan tasbih ini
awak dan Matutu boleh...
704
01:26:31,240 --> 01:26:32,799
...menjaga Rajeng.
705
01:27:05,240 --> 01:27:06,720
Assalamualaikum, Pak Imam.
706
01:27:06,840 --> 01:27:09,399
Waalaikumusalam.
707
01:27:11,040 --> 01:27:13,280
Kamu nak ke mana?
-Kami nak solat Maghrib, Pak Imam.
708
01:27:13,960 --> 01:27:16,160
Kebetulan, saya pun
nak sembahyang.
709
01:27:16,480 --> 01:27:18,400
Mari, Pak Imam.
-Mari.
710
01:27:19,360 --> 01:27:22,599
Sebagai manusia, kita harus
saling menjaga satu sama lain.
711
01:27:22,719 --> 01:27:24,600
Betul, Pak Imam.
712
01:27:24,720 --> 01:27:27,200
Saling menjaga dan mengasihi.
-Betul, Pak Imam.
713
01:27:27,319 --> 01:27:30,680
Kalau perlu, kita harus
saling tolong menolong.
714
01:27:30,800 --> 01:27:33,919
Supaya kita boleh tenang
di mana pun kita berada.
715
01:27:35,200 --> 01:27:37,159
2 bulan kemudian.
716
01:27:43,000 --> 01:27:44,799
Minum dulu, Umar.
717
01:28:11,599 --> 01:28:13,320
Terima kasih, Umar.
718
01:28:16,120 --> 01:28:18,080
Terima kasih untuk apa?
719
01:28:19,439 --> 01:28:23,160
Terima kasih kerana
sudi menerima Rajeng seadanya,...
720
01:28:24,240 --> 01:28:26,680
...tanpa mengira asal usul Rajeng.
721
01:28:29,799 --> 01:28:31,840
Sayang.
722
01:28:32,120 --> 01:28:38,359
Kita ini semua sama,
dicipta oleh Tuhan yang maha esa...
723
01:28:41,679 --> 01:28:45,240
...dan kerana Tuhan juga,
hati kita dipersatukan.
724
01:28:53,000 --> 01:28:55,760
Jujur, Rajeng tak pernah sangka...
725
01:28:57,240 --> 01:29:00,080
...hidup Rajeng
akan jadi sebahagia ini.
726
01:29:03,000 --> 01:29:04,559
Sudahlah.
727
01:29:05,360 --> 01:29:08,839
Jangan fikirkan lagi
tentang semua yang dah berlalu,...
728
01:29:10,960 --> 01:29:15,120
...yang penting sekarang,
kita sudah bahagia.
729
01:29:33,480 --> 01:29:35,320
Bunyi apa itu, Umar?
730
01:29:37,879 --> 01:29:41,519
Awak tunggu di sini.
Biar saya pergi tengok.
731
01:30:52,719 --> 01:30:54,120
Umar!
-Rajeng.
49660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.