Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:04,486
So, we're just on a bit of a
stakeout here at the moment.
2
00:00:04,510 --> 00:00:07,086
Someone's been tagging
properties in the area.
3
00:00:07,110 --> 00:00:10,046
Not just fences; Letterboxes,
vehicles - the works.
4
00:00:10,070 --> 00:00:12,726
Mm-hm. So we're on the lookout
for a budding young graffiti artist.
5
00:00:12,750 --> 00:00:15,606
Um, I mean, it's not very paranormal, but
it's been a bit lean on the paranormal front.
6
00:00:15,630 --> 00:00:18,726
Mm. What was the last
paranormal case we had, Minogue?
7
00:00:18,750 --> 00:00:21,086
Flying saucer last week.
8
00:00:21,110 --> 00:00:23,086
- Yeah, but that was...
- turned out to be the Moon.
9
00:00:23,110 --> 00:00:25,110
Well-
Oi!
10
00:00:27,430 --> 00:00:29,430
Come back here!
11
00:00:30,910 --> 00:00:32,406
I mean, that's not even funny.
12
00:00:32,430 --> 00:00:35,230
In pursuit of a very short tagger!
13
00:00:35,510 --> 00:00:39,646
Possible paranormal disturbance at
5 Kino Rd. Looks like zombies. Over.
14
00:00:39,670 --> 00:00:41,646
Copy that, Sarge. On our way.
15
00:00:41,670 --> 00:00:44,966
Minogue! I nearly got him!
There's a paranormal case!
16
00:00:44,990 --> 00:00:49,470
We'll get back to you, kid!
Kiss my arse, Penis Patrol!
17
00:00:50,550 --> 00:00:53,166
She's fast.
Sarge says it's zombies.
18
00:00:53,190 --> 00:00:55,190
Bloody zombs again?
19
00:00:56,310 --> 00:00:58,606
Wellington Paranormal's back, baby.
20
00:00:58,630 --> 00:01:00,630
Don't say that.
Sorry.
21
00:01:02,910 --> 00:01:06,806
All right. Well, you wait
here. I'll go check it out.
22
00:01:06,830 --> 00:01:09,926
Why do I have to stay in the car? Well,
cos if it is zombs and one of us gets bit,
23
00:01:09,950 --> 00:01:12,686
then the other one'll have
to drive to the hospital.
24
00:01:12,710 --> 00:01:15,726
If you're sure. Here if you need.
25
00:01:15,750 --> 00:01:19,206
So, I mean, Minogue does this from time to time. I
think he thinks he's protecting me or something, um,
26
00:01:19,230 --> 00:01:24,830
but he usually ends up calling for
backup without about 30 seconds.
27
00:01:24,950 --> 00:01:26,926
Door's open.
28
00:01:26,950 --> 00:01:32,150
Normally I'd knock, but you never
wanna give a zomb a heads-up.
29
00:01:43,870 --> 00:01:46,526
O'Leary, it's just a zombie-themed
hen party.
30
00:01:46,550 --> 00:01:49,646
Nothing paranormal. Over.
Copy that, Minogue.
31
00:01:49,670 --> 00:01:53,206
Get your attention over here,
please! Hey, the stripper's here!
32
00:01:53,230 --> 00:01:55,630
Whoo!
33
00:01:56,750 --> 00:01:59,246
I'm not a stripper, all right?
I'm not a stripper. Oh, come on!
34
00:01:59,270 --> 00:02:01,166
OK? Calm down.
Strip! Strip! Strip!
35
00:02:01,190 --> 00:02:05,990
O'Leary, get in here! O'Leary!
36
00:02:34,390 --> 00:02:36,806
How do you lose a police car?!
Well, to be fair,
37
00:02:36,830 --> 00:02:39,966
uh, we didn't... we didn't lose it.
Um, it was... it was stolen...
38
00:02:39,990 --> 00:02:43,606
Yeah... um, by two very drunk
women dressed as zombies.
39
00:02:43,630 --> 00:02:47,486
Mm. I went to assist Officer
Minogue, who requested by assistance,
40
00:02:47,510 --> 00:02:51,726
and in my haste, I uh... I did leave
the keys in, and the window was down,
41
00:02:51,750 --> 00:02:56,646
so they probably just reached their
arm in, undid the lock - or, you know...
42
00:02:56,670 --> 00:02:59,246
...opened the door.
...'undead' the lock, you know?
43
00:02:59,270 --> 00:03:02,326
Just to lighten the mood. Obviously, you
know, they were dressed as zombies and that.
44
00:03:02,350 --> 00:03:05,046
Theft of a police car is no
laughing matter, O'Leary.
45
00:03:05,070 --> 00:03:07,606
No.
They also defaced police property
46
00:03:07,630 --> 00:03:09,686
by writing Penis Patrol on the door.
47
00:03:09,710 --> 00:03:12,926
No, actually, that was done earlier
by a tagger we tried to apprehend.
48
00:03:12,950 --> 00:03:15,286
Where's your shirt, Minogue?
Some ladies dressed as zombies
49
00:03:15,310 --> 00:03:18,270
mistook me for a policeman
stripper character. Mm. That's right.
50
00:03:18,295 --> 00:03:23,165
I mean, the stripper cops are actually, um, creating
an unrealistic expectations for... real... cops.
51
00:03:23,190 --> 00:03:25,166
Mm. They took my shirt.
52
00:03:25,190 --> 00:03:30,190
I'm getting creeped out by your
nipples. Please cover them.
53
00:03:32,390 --> 00:03:34,390
Somehow, that's worse.
54
00:03:34,790 --> 00:03:38,566
Right. Look, uh, we haven't really
had many paranormal cases for a while.
55
00:03:38,590 --> 00:03:42,086
What about that flying saucer?
That was the moon, Minogue. Let it go.
56
00:03:42,110 --> 00:03:44,766
The bean counters have been
putting the squeeze on me.
57
00:03:44,790 --> 00:03:47,286
I have to downsize
the paranormal unit.
58
00:03:47,310 --> 00:03:50,086
You're gonna shrink us, Sarge?
No, he means cutting staff.
59
00:03:50,110 --> 00:03:52,886
Oh. I was gonna say - the
technology's not there yet for that, Sarge.
60
00:03:52,910 --> 00:03:54,926
Well, looks like I can
only afford one of you.
61
00:03:54,950 --> 00:03:57,806
Eh? Me. No. I haven't
made my decision yet.
62
00:03:57,830 --> 00:04:00,806
Today is a really bad day to mention
this, as you've just lost your squad car.
63
00:04:00,830 --> 00:04:03,446
And my shirt. Exactly.
And my singlet.
64
00:04:03,470 --> 00:04:06,286
And his vest. My vest had
my torch on it. That's gone too.
65
00:04:06,310 --> 00:04:10,246
Yep. Thank you. In the meantime,
I have a possible paranormal case.
66
00:04:10,270 --> 00:04:12,886
We'll prove you need us both, Sarge.
What is it? Monsters? Demons?
67
00:04:12,910 --> 00:04:14,910
Car theft.
68
00:04:16,070 --> 00:04:18,246
That... That doesn't sound
very paranormal, Sarge.
69
00:04:18,270 --> 00:04:21,790
How about if I told you the
guy claims his car was stolen?
70
00:04:23,790 --> 00:04:26,006
Well, yeah, I mean, you
did say it was a car theft.
71
00:04:26,030 --> 00:04:28,286
I was pausing for
effect. Oh. Sorry.
72
00:04:28,310 --> 00:04:33,846
Yeah, you go again. What if I told
you the car claims his car was stolen...
73
00:04:33,870 --> 00:04:35,846
by a ghost?
74
00:04:35,870 --> 00:04:38,350
Probably freaked out. Try it.
75
00:04:38,390 --> 00:04:41,686
He just did. He just said it.
That was him saying it. Oh.
76
00:04:41,710 --> 00:04:45,486
To help you track down this car,
I've purchased a high-tech drone.
77
00:04:45,510 --> 00:04:50,830
You can use it to get an aerial
view. This thing is state-of-the-art.
78
00:04:52,830 --> 00:04:56,246
So you can afford a drone,
but you can't afford both of us?
79
00:04:56,270 --> 00:05:00,046
Well, it's actually because I bought
the drone that I can't afford you.
80
00:05:00,070 --> 00:05:02,286
So, uh, go and see the
owner of the car tomorrow.
81
00:05:02,310 --> 00:05:05,110
And, uh, get a new shirt, Minogue.
82
00:05:07,390 --> 00:05:09,966
Think Sarge was joking
about letting one of us go?
83
00:05:09,990 --> 00:05:12,886
We don't joke at work, Minogue.
He doesn't joke.
84
00:05:12,910 --> 00:05:16,606
What would we do if we weren't being cops,
though? It'd have to be something together.
85
00:05:16,630 --> 00:05:20,086
Paramedics?
Batman and Robin? That's a duo.
86
00:05:20,110 --> 00:05:22,510
Uh... we could start a band?
87
00:05:23,110 --> 00:05:25,606
Another duo. We could
be the White Stripes.
88
00:05:25,630 --> 00:05:28,166
Yep. Blue Stripes.
Um, what else?
89
00:05:28,190 --> 00:05:30,190
Um, work in a bar.
90
00:05:30,310 --> 00:05:33,286
Um, paramedics or ambulance drivers-
I already said that one.
91
00:05:33,310 --> 00:05:35,926
I already said that one... or
working in a surgery. Lawyers?
92
00:05:35,950 --> 00:05:38,646
Dancing with the Stars?
What, we could enter it? Yeah.
93
00:05:38,670 --> 00:05:42,206
But they only take one person,
and then a proper dancer.
94
00:05:42,230 --> 00:05:44,926
Or we could both do it. Well,
I'm a proper dancer. OK, so...
95
00:05:44,950 --> 00:05:47,086
Are you?
Well, stripping.
96
00:05:47,110 --> 00:05:49,086
I'm not gonna do that.
97
00:05:49,110 --> 00:05:51,590
Well, not at a male strip club.
98
00:05:52,070 --> 00:05:55,286
Never say never. Never say never.
I... I'm pretty sure
99
00:05:55,310 --> 00:05:57,446
I'd say never for that one.
Well...
100
00:05:57,470 --> 00:06:02,726
I'm pretty good at pumping gas, so we could
work on the forecourt of a petrol station.
101
00:06:02,750 --> 00:06:04,726
I'd probably work in
the actual shop bit. Yup.
102
00:06:04,750 --> 00:06:06,286
You know? Yup.
Just good with people,
103
00:06:06,310 --> 00:06:09,166
that kind of thing. Talking
people out of buying cigarettes.
104
00:06:09,190 --> 00:06:11,686
I just wouldn't sell them at my
service station. Not on my watch.
105
00:06:11,710 --> 00:06:13,710
No.
106
00:06:13,750 --> 00:06:17,486
So, we're just approaching this suburban
home to investigate an alleged car theft.
107
00:06:17,510 --> 00:06:21,166
Um, it may or may not be
paranormal. Probably not.
108
00:06:21,190 --> 00:06:23,286
Gidday, mate. Hello.
Hi. Um, Officer Minogue,
109
00:06:23,310 --> 00:06:26,206
Officer O'Leary. You've had
your car stolen, we understand?
110
00:06:26,230 --> 00:06:30,526
I got this out-of-it whip, eh?
Modded it up pretty sweet too.
111
00:06:30,550 --> 00:06:33,606
So, it went cray cray, man. Weird noises,
weird vibes-I'll stop you there, mate.
112
00:06:33,630 --> 00:06:36,710
Could you just speak,
um, less young?
113
00:06:36,870 --> 00:06:41,566
Less young? We're just a bit
old, so we're not gettin' any of this.
114
00:06:41,590 --> 00:06:44,070
Oh, no, yeah, yeah, OK. Um...
115
00:06:44,390 --> 00:06:47,845
so, I recently, um,
bought a 1985, uh,
116
00:06:47,870 --> 00:06:50,406
Nissan 300ZX -
Yeah. Uh, the Z31.
117
00:06:50,430 --> 00:06:53,286
Yeah, yeah, yeah, yeah. And, um, I
reconditioned the whole thing, man.
118
00:06:53,310 --> 00:06:56,990
Yeah? Like, new alloys,
new green paint job,
119
00:06:57,070 --> 00:06:59,846
new engine. Yeah, now you're talkin'
my language. What kind of engine?
120
00:06:59,870 --> 00:07:02,446
Oh, it was a 3L V6, man.
Yeah. It was so grunty for its size.
121
00:07:02,470 --> 00:07:04,446
Yeah. You probably won't
get this, O'Leary.
122
00:07:04,470 --> 00:07:07,086
OK, so, was that the turbocharged
single overhead cam
123
00:07:07,110 --> 00:07:09,110
or the fuel-injected?
124
00:07:09,750 --> 00:07:13,006
It was the turbo. Yeah, turbo.
OK. So, um, what happened?
125
00:07:13,030 --> 00:07:16,846
So first weird thing that happened - I
disconnected my horn, right? Mm-hm?
126
00:07:16,870 --> 00:07:21,166
But I could still hear a creepy
tune coming from the car.
127
00:07:21,190 --> 00:07:26,766
It went a little bit like this. 'Are
You Old Enough?' - Dragon.
128
00:07:26,790 --> 00:07:30,606
That is a very creepy tune. Mm. I
mean, how old's she s'posed to be?
129
00:07:30,630 --> 00:07:35,966
Anyway, next weird thing that happened, right -
I could hear moaning coming from the back seat.
130
00:07:35,990 --> 00:07:39,486
Was that a ghost-like kind
of moaning, like, 'Ooh',
131
00:07:39,510 --> 00:07:42,246
or was it more of a sexual
moaning, like, 'Ooh'?
132
00:07:42,270 --> 00:07:48,270
Nah, nah, it was more of, like,
a mournful moaning. Like a...
133
00:07:48,710 --> 00:07:51,310
Mournful moaning.
134
00:07:51,390 --> 00:07:55,286
Look, I could hear a voice coming
from the car somewhere, all right?
135
00:07:55,310 --> 00:07:59,430
It was telling me to... get out of my car,
get out of my car!
136
00:08:01,945 --> 00:08:05,525
Mate, have you checked your garage? I
know whenever I think my car's been stolen
137
00:08:05,550 --> 00:08:07,606
it always ends up
being in the garage.
138
00:08:07,630 --> 00:08:12,966
It's not in there, bro. Mm. So this
ghost - did it look anything like that?
139
00:08:12,990 --> 00:08:15,270
That's a... Pac-Man ghost.
140
00:08:15,870 --> 00:08:18,766
Oh yeah. I thought it looked
familiar. Put the pad away.
141
00:08:18,790 --> 00:08:21,966
So, look, we've got some really good
information here, so thank you for that,
142
00:08:21,990 --> 00:08:23,966
um, and we'll just be in touch.
We'll be in touch.
143
00:08:23,990 --> 00:08:25,966
OK?
Cheers. Nice socks.
144
00:08:25,990 --> 00:08:27,606
Thanks.
145
00:08:27,630 --> 00:08:31,566
So, we've got a young gentleman who believes
his car was stolen by an invisible ghost.
146
00:08:31,590 --> 00:08:34,446
That's gonna make it very hard
to identify the perpetrator,
147
00:08:34,470 --> 00:08:38,486
and, um-O'Leary. Got reports
of a lime-green Nissan 300ZX Z31
148
00:08:38,510 --> 00:08:40,486
driving with no driver
a couple of streets away.
149
00:08:40,510 --> 00:08:43,230
In pursuit.
Getting into the vehicle.
150
00:08:45,230 --> 00:08:48,006
There it is.
151
00:08:48,030 --> 00:08:50,430
He's not stopping, is he?
No.
152
00:08:54,630 --> 00:08:56,630
Hold on.
153
00:08:57,390 --> 00:09:00,390
Oh my God. There's
no one driving it!
154
00:09:00,911 --> 00:09:03,646
Sir or madam, pull over, please!
155
00:09:03,670 --> 00:09:06,350
Hold on, O'Leary.
156
00:09:17,590 --> 00:09:20,046
No wonder we couldn't see him -
he's a kid. What's goin' on, mate?
157
00:09:20,070 --> 00:09:22,686
You're driving like a madman
out there. It wasn't me.
158
00:09:22,710 --> 00:09:24,286
OK, so, you're sitting
there behind the wheel,
159
00:09:24,310 --> 00:09:26,446
and you're saying it
wasn't you driving? Yeah.
160
00:09:26,470 --> 00:09:29,150
How old are you, mate?
Um, I'm 10.
161
00:09:29,190 --> 00:09:31,646
10. Mm. Is that old enough
to have a driver's licence?
162
00:09:31,670 --> 00:09:34,485
No.
So, the proper age is 15.
163
00:09:34,510 --> 00:09:36,486
16.
16. Is it?
164
00:09:36,510 --> 00:09:38,086
Yes.
That's gone up.
165
00:09:38,110 --> 00:09:41,126
16 is the legal driving age in
New Zealand. You're nowhere near 16.
166
00:09:41,150 --> 00:09:43,246
Gonna have to hop out of the car and
come with us to the police station, OK?
167
00:09:43,270 --> 00:09:47,726
Or he can just follow us. Minogue, he's 10
years old. He shouldn't be driving the car.
168
00:09:47,750 --> 00:09:49,486
You shouldn't be driving the
car, mate. Out of the car.
169
00:09:49,510 --> 00:09:52,566
So, what our investigation clearly
established was that the Nissan ZX
170
00:09:52,590 --> 00:09:56,126
was in fact not stolen by a ghost at
all; It was stolen by a 10-year-old minor,
171
00:09:56,150 --> 00:09:58,326
um, who was driving very erratically
and very dangerously.
172
00:09:58,350 --> 00:10:02,166
That way? Our role now is to get in
touch with the appropriate authorities,
173
00:10:02,190 --> 00:10:05,726
- um, and make sure that...
- ...we get him home to his whanau.
174
00:10:05,750 --> 00:10:08,686
Minogue? Get him in
the car, Minogue! Yep.
175
00:10:08,710 --> 00:10:12,646
And, um, then hopefully he can get some support
and, you know, look at changing his behaviour
176
00:10:12,670 --> 00:10:15,006
so that he's acting in a way that
is gonna keep his community safe,
177
00:10:15,030 --> 00:10:17,646
because, end of the day, that
kind of driving never ends well.
178
00:10:17,670 --> 00:10:20,246
He's got a lot to give,
that kid. Awesome.
179
00:10:20,270 --> 00:10:22,526
Why don't you get him
back to the station?
180
00:10:22,550 --> 00:10:25,486
And I'll get this bad boy
back to its rightful owner.
181
00:10:25,510 --> 00:10:27,510
Phwoar!
182
00:10:29,150 --> 00:10:33,150
Wow. Hey? He's done a good job.
183
00:10:35,110 --> 00:10:37,286
It's all the little details that
really make the difference.
184
00:10:37,310 --> 00:10:40,726
It's a, um, dragon.
Fluffy dice - classic.
185
00:10:40,750 --> 00:10:44,510
Bit sticky. Needs a bit of oil.
186
00:10:47,270 --> 00:10:50,686
How much do you get paid?
Well, I don't do it for the money.
187
00:10:50,710 --> 00:10:54,086
I do it because I care about my community,
and the money's not important to me.
188
00:10:54,110 --> 00:10:56,886
It's not very much, to be honest.
It's about the same as teaching.
189
00:10:56,910 --> 00:10:59,566
Are we on TV? Yes, but
please don't look at the camera.
190
00:10:59,590 --> 00:11:02,806
Shout-out to my mum and my dad
and my brother and my sister!
191
00:11:02,830 --> 00:11:07,246
Oh yeah, shout-out to Minogue,
uh, and my mum and, uh, Kez.
192
00:11:07,270 --> 00:11:11,190
Bit of an '80s classic,
this.
193
00:11:13,350 --> 00:11:15,950
Steering's a bit wonky, though.
194
00:11:17,950 --> 00:11:19,966
You realise you're
too young to drive?
195
00:11:19,990 --> 00:11:23,006
I already told you I wasn't
driving. You're insulting me.
196
00:11:23,030 --> 00:11:25,366
I'm not insulting you; I'm just trying
to get to the bottom of the situation.
197
00:11:25,390 --> 00:11:31,086
I mean, why were you in the car? I heard this
spooky voice, and then the car took off by itself.
198
00:11:31,110 --> 00:11:35,390
- And what did the voice say?
- Get out of my car!
199
00:11:36,390 --> 00:11:38,366
Minogue, can you hear me? Over.
200
00:11:38,390 --> 00:11:42,070
Get out of my car!
Who said that?
201
00:11:42,190 --> 00:11:44,726
Was that you?
Get out of my car, pig!
202
00:11:44,750 --> 00:11:46,726
Get out!
203
00:11:46,750 --> 00:11:49,926
O'Leary, the car's being mean
to me! It's definitely haunted!
204
00:11:49,950 --> 00:11:52,726
Calm down, Minogue. I can't understand
what you're saying. What's that?
205
00:11:52,750 --> 00:11:55,126
It's definitely haunted!
OK, I can't hear you again,
206
00:11:55,150 --> 00:11:59,430
but I think the car might
be haunted. See? I told you!
207
00:12:01,470 --> 00:12:05,550
Get out! Well, how can I get
out when you're the one driving?
208
00:12:07,950 --> 00:12:11,406
Get out!
209
00:12:11,430 --> 00:12:15,486
Just to summarise - I was returning
that car to its rightful owner, uh,
210
00:12:15,510 --> 00:12:19,606
when, all of a sudden, it started drivin'
itself, speaking to me in a ghostly manner,
211
00:12:19,630 --> 00:12:22,430
uh, and going 60km/h in a 50K zone.
212
00:12:22,550 --> 00:12:26,566
Um, scared me a bit. As we all know, speeding
is completely illegal, uh, and it's not a...
213
00:12:26,590 --> 00:12:30,526
it's not the right thing to do.
214
00:12:30,550 --> 00:12:35,366
So I think we can all agree, uh, this Nissan,
there's a very good chance that it's haunted,
215
00:12:35,390 --> 00:12:38,366
and I think we're gonna go back and see
O'Leary and decide what to do next. But, um...
216
00:12:38,390 --> 00:12:40,950
...I think on foot's
probably the best idea.
217
00:12:42,950 --> 00:12:45,430
O'Leary? That car's haunted.
218
00:12:49,590 --> 00:12:53,926
So, we've had the car towed back to the owner's house
until we can ascertain what's actually going on.
219
00:12:53,950 --> 00:12:57,126
We've since found that the car was last
registered to a Shane Thompson in 1989...
220
00:12:57,150 --> 00:13:00,366
Mm... and back in those
days, the car was black.
221
00:13:00,390 --> 00:13:03,486
Yeah, it turns out he wrote the car off
when he drove off a bank and into the ocean.
222
00:13:03,510 --> 00:13:06,166
Uh, he accidentally wrote
himself off as well.
223
00:13:06,190 --> 00:13:08,446
According to a newspaper report
at the time, he was upset,
224
00:13:08,470 --> 00:13:11,926
because his girlfriend, a Sharon
Hore, had recently dumped him.
225
00:13:11,950 --> 00:13:15,726
- Mm. So, that's a great use of police technology there.
- Minogue's using that computer to do the research.
226
00:13:15,750 --> 00:13:18,846
No, this is solitaire.
I got Parker to do the research.
227
00:13:18,870 --> 00:13:22,046
What, Minogue? Did you just get
Parker to do your research for you?
228
00:13:22,070 --> 00:13:24,846
Yeah, he's real good at it.
What's that website you use?
229
00:13:24,870 --> 00:13:30,526
Google. I'm sure that Parker has
normal police work to do. All right?
230
00:13:30,550 --> 00:13:33,830
In the meantime,
uh...
231
00:13:34,390 --> 00:13:36,390
Come closer.
232
00:13:37,030 --> 00:13:39,030
Even closer than that.
233
00:13:39,870 --> 00:13:43,326
Actually get physically
uncomfortably closer. Oh.
234
00:13:43,350 --> 00:13:45,326
Yeah. Yeah,
that's it. That's it. Good.
235
00:13:45,350 --> 00:13:51,750
Trent Corby just rang the
station. His car's just taken off.
236
00:13:53,390 --> 00:13:55,390
Again.
237
00:13:55,990 --> 00:13:57,990
By itself.
238
00:13:58,030 --> 00:14:01,326
Yeah, far out, man, I just heard my
wheels revving hard-out and shit.
239
00:14:01,350 --> 00:14:03,326
Before I knew it, the
car just boosted, bro,
240
00:14:03,350 --> 00:14:05,326
down the road! Trent, we're
too old to understand, all right?
241
00:14:05,350 --> 00:14:08,286
We don't even know what Snapchat
is. Is this Snapchat?
242
00:14:08,310 --> 00:14:10,286
No. Hmm? Make a note.
243
00:14:10,310 --> 00:14:12,486
I heard a revving, right,
and then I heard a crash,
244
00:14:12,510 --> 00:14:14,966
so I came outside to see
what the noise was... Hmm?
245
00:14:14,990 --> 00:14:17,486
...and then my car just bursted
through the garage!
246
00:14:17,510 --> 00:14:21,246
O'Leary, that'll be the
hole in the garage door there. See?
247
00:14:21,270 --> 00:14:25,286
OK, so which way did it go?
That way. OK. Down there and?
248
00:14:25,310 --> 00:14:26,646
That way. Right.
Thanks very much.
249
00:14:26,670 --> 00:14:28,366
To the right. That's left.
OK, thank you. See you later.
250
00:14:28,390 --> 00:14:31,870
Thanks, mate.
But you guys be careful, eh?
251
00:14:33,190 --> 00:14:37,590
I don't think you guys know
what you're dealing with!
252
00:14:38,950 --> 00:14:41,566
If you had a haunted car,
where would you go?
253
00:14:41,590 --> 00:14:45,006
Well, I'd only go out when there's a
full moon. That would be the first rule.
254
00:14:45,030 --> 00:14:47,086
OK. Cos you're gonna
creep people out more.
255
00:14:47,110 --> 00:14:49,486
Only go out when there's
fog or mist.
256
00:14:49,510 --> 00:14:52,166
I might wanna go to
a haunted garage.
257
00:14:52,190 --> 00:14:56,470
I think I'd probably just
go back to my 1989 address.
258
00:14:56,750 --> 00:14:58,750
Oh yeah.
259
00:15:01,390 --> 00:15:04,726
There's no Nissan here.
Heaps of cycles, though.
260
00:15:04,750 --> 00:15:07,286
Tricycle. Motorcycle.
261
00:15:07,310 --> 00:15:09,246
Bicycle. Quadricycle.
262
00:15:09,270 --> 00:15:13,550
Minogue, that line of inquiry's
going nowhere, OK?
263
00:15:14,750 --> 00:15:17,646
He's not here. He moved out.
Righto.
264
00:15:17,670 --> 00:15:20,246
And he's not selling
now anyway, so...
265
00:15:20,270 --> 00:15:22,726
So what was he
selling? Mum! Sorry.
266
00:15:22,750 --> 00:15:24,326
And what was his name?
What was he selling before?
267
00:15:24,350 --> 00:15:26,006
Would you mind just repeating
that question? Mumma!
268
00:15:26,030 --> 00:15:32,446
We just wanna know if you've seen a green
1985 Nissan 300ZX Z31 in this neighbourhood.
269
00:15:32,470 --> 00:15:35,686
Oh. Nah.
It's a turbo one, two-door. Sporty.
270
00:15:35,710 --> 00:15:37,710
Nah.
Oh well.
271
00:15:38,030 --> 00:15:40,406
Hang on. Did you say a 1985...
Minogue, wait, wait.
272
00:15:40,430 --> 00:15:42,486
...Nissan 300ZX Z31?
Yep.
273
00:15:42,510 --> 00:15:45,406
You seen one of those?
Yeah. Yeah, long time ago.
274
00:15:45,430 --> 00:15:48,806
But it wasn't green; It was black.
275
00:15:48,830 --> 00:15:51,910
Bree! Stop hitting your sister!
Gee.
276
00:15:51,950 --> 00:15:56,046
Yeah, come on in. Come on in. OK.
Thank you. Come on, move out of the way.
277
00:15:56,070 --> 00:15:59,686
Out the way, please. The officer's
asked you to step away, mate.
278
00:15:59,710 --> 00:16:04,046
Minogue, just leave it!
We'll fix it at the-.
279
00:16:04,070 --> 00:16:06,430
Leave it.
Don't want the kid to get out.
280
00:16:06,455 --> 00:16:11,205
Shane was a lovely guy. We'd o-I mean, we'd
only just moved in here, I think, together.
281
00:16:11,230 --> 00:16:17,110
He loved that bloody Nissan 300ZX
Z31 Turbo more than he loved me.
282
00:16:17,990 --> 00:16:21,790
You know? He'd sleep in
it. He'd only ever...
283
00:16:22,910 --> 00:16:28,390
you know, with me - he'd only ever
do that in the back seat of the car.
284
00:16:28,790 --> 00:16:30,990
Only talk to you in the car?
285
00:16:34,270 --> 00:16:38,966
To be fair, it was an awesome car - very
comfortable seats - but I had to kick him out.
286
00:16:38,990 --> 00:16:42,606
Took off in a huff, and
never saw him again.
287
00:16:42,630 --> 00:16:45,286
So, what's this about, anyway?
Well, the car's been restored -
288
00:16:45,310 --> 00:16:47,470
we think, maybe, Shane with it.
289
00:16:50,630 --> 00:16:54,310
That's my favourite song!
290
00:16:54,630 --> 00:16:57,230
It's the Nissan.
291
00:16:57,830 --> 00:16:59,830
It's outside.
292
00:17:00,831 --> 00:17:03,726
Are you telling me that Shane's ghost
is driving this car? We can't be sure
293
00:17:03,750 --> 00:17:06,086
that that's a ghost, Sharon. There's probably
a perfectly logical explanation for all this.
294
00:17:06,110 --> 00:17:08,606
Yeah, that it's a ghost.
295
00:17:08,630 --> 00:17:11,166
That does certainly appear
to be, maybe, a ghost.
296
00:17:11,190 --> 00:17:13,126
Shall I just get in?
No. Certainly not.
297
00:17:13,150 --> 00:17:15,126
We certainly wouldn't advise you to
get in that motor vehicle. Absolutely not.
298
00:17:15,150 --> 00:17:18,366
I've been in that car before, and it was verbally
abusive, and it was drivin' all over the road,
299
00:17:18,390 --> 00:17:20,406
and then it let me out of the car,
and I had to walk back to the station.
300
00:17:20,430 --> 00:17:22,886
Other than that, we have not ascertained
whether this is a safe situation
301
00:17:22,910 --> 00:17:27,006
and what's going on behind that door, so we would say
definitely do not get in the vehicle at this time.
302
00:17:27,030 --> 00:17:29,030
Shane!
303
00:17:30,070 --> 00:17:32,046
Not a good idea, Sharon!
304
00:17:32,070 --> 00:17:34,646
Obviously, we tried our best there to advise
Sharon not to get into the motor vehicle.
305
00:17:34,670 --> 00:17:37,126
She's gone against our advice.
Yeah. I've never been in a vehicle
306
00:17:37,150 --> 00:17:39,246
that's more verbally
abusive than this one. Mm.
307
00:17:39,270 --> 00:17:45,470
There's absolutely no way that I'll
be putting myself through that again.
308
00:17:49,470 --> 00:17:53,350
Nothing's happening.
Maybe try talking to it?
309
00:17:56,590 --> 00:17:59,806
Hey, Shane. How are ya?
310
00:17:59,830 --> 00:18:02,630
I'm sorry you're dead, eh?
311
00:18:04,750 --> 00:18:07,526
Maybe he just wanted to see
you and now he's passed over.
312
00:18:07,550 --> 00:18:11,486
Shaaazzzaa.
313
00:18:11,510 --> 00:18:13,510
Was that you?
314
00:18:13,550 --> 00:18:15,550
Shane? Where are ya?
315
00:18:16,510 --> 00:18:18,990
I'm right here, Shaz!
316
00:18:19,830 --> 00:18:22,310
He's in the mirror.
317
00:18:23,030 --> 00:18:25,030
Holy shit.
318
00:18:25,230 --> 00:18:28,326
Shane! Is that you?
319
00:18:28,350 --> 00:18:30,350
Sure is, babe.
320
00:18:30,470 --> 00:18:32,846
You miss me?
Yeah.
321
00:18:32,870 --> 00:18:36,645
Yeah.
322
00:18:36,670 --> 00:18:39,925
Well, for a while.
For a while?
323
00:18:39,950 --> 00:18:43,686
You shacked up with someone
else? I only died yesterday.
324
00:18:43,710 --> 00:18:46,310
Hey, it's been 30 years, Shane.
325
00:18:46,430 --> 00:18:48,486
I've had a few partners
in that time.
326
00:18:48,510 --> 00:18:51,526
I've had seven kids.
I got four grandkids.
327
00:18:51,550 --> 00:18:56,525
30 years?
I've been dead 30 years?!
328
00:18:56,550 --> 00:18:59,630
Gutted.
Oh, Shane. Oh, Sh...
329
00:19:00,030 --> 00:19:02,446
I'm so sorry. What terrible news!
330
00:19:02,470 --> 00:19:04,926
You still look spunky, Sharon.
331
00:19:04,950 --> 00:19:08,445
Oh, Shane.
332
00:19:08,470 --> 00:19:11,366
You look the same.
Yeah.
333
00:19:11,390 --> 00:19:13,366
Except I've got no body.
334
00:19:13,390 --> 00:19:16,765
I've also got nobody, Shaz.
335
00:19:16,790 --> 00:19:18,766
Repeating himself.
336
00:19:18,790 --> 00:19:22,270
Oh Shane.
Maybe we should just...
337
00:19:22,310 --> 00:19:24,646
Sharon, would you like to have
a bit of time alone with...
338
00:19:24,670 --> 00:19:27,045
whatever this is?
Yeah.
339
00:19:27,070 --> 00:19:31,326
Bit of a love story from beyond the grave, this.
Uh, just goes to show that if you find true love,
340
00:19:31,350 --> 00:19:35,126
you should hold on to it and
never, ever let it go. Well, yes and no.
341
00:19:35,150 --> 00:19:38,086
I mean, mostly no, because, obviously, if the
other person doesn't wanna be with you anymore,
342
00:19:38,110 --> 00:19:40,686
you should definitely let that go.
343
00:19:40,710 --> 00:19:43,086
That's better advice.
344
00:19:43,110 --> 00:19:47,046
Sharon's still in the back!
345
00:19:47,070 --> 00:19:49,070
We're in pursuit!
346
00:19:49,550 --> 00:19:51,286
Comms, this is Car Four.
347
00:19:51,310 --> 00:19:54,846
We're in pursuit of
a green 1985 Nissan 300Zx,
348
00:19:54,870 --> 00:19:56,870
licence plate 4NIC8.
349
00:19:56,910 --> 00:19:58,886
I just got that. That's a bit rude.
What's it mean?
350
00:19:58,910 --> 00:20:00,926
Look, there appears to be
no one behind the wheel, um,
351
00:20:00,950 --> 00:20:03,566
but there is a woman in the back
that looks a bit like Stevie Nicks. Over.
352
00:20:03,590 --> 00:20:06,726
Copy that. Sunstrike, O'Leary!
Just keep your eyes on the road!
353
00:20:06,750 --> 00:20:09,470
Requesting backup!
I'll box him in! Hold on, O'Leary.
354
00:20:12,430 --> 00:20:14,630
On my way. Over.
355
00:20:19,310 --> 00:20:21,310
It's time. It's time!
356
00:20:23,950 --> 00:20:26,926
What seems to be the trouble? Oh, I can't get
my seatbelt off. He's done something to it.
357
00:20:26,950 --> 00:20:28,926
Jammed seatbelt? Jammed
seatbelt. Yeah, I can't get it off.
358
00:20:28,950 --> 00:20:31,846
If it's jammed, Pull, pull, pull! You
push and you pull, then pull and twist.
359
00:20:31,870 --> 00:20:34,286
Hey. No. Don't like it.
360
00:20:34,310 --> 00:20:38,246
No, no, no, no, no.
I don't like it, don't like it!
361
00:20:38,270 --> 00:20:40,446
Tell him to stop! Tell him to stop!
What is this car doing?!
362
00:20:40,470 --> 00:20:43,206
Can't move. The seatbelt's stuck.
Tell him to stop! I've been trying!
363
00:20:43,230 --> 00:20:47,366
Well, what exactly did you say? I said I couldn't
really commit to a relationship with a dead guy.
364
00:20:47,390 --> 00:20:49,526
He got real angry and just took off!
365
00:20:49,550 --> 00:20:51,646
I just wanted things
to be like they were, Shaz.
366
00:20:51,670 --> 00:20:54,846
Oh, I've moved on, Shane.
I'm not 19 any more.
367
00:20:54,870 --> 00:20:58,246
I don't care! I just wanna
be with you in this world.
368
00:20:58,270 --> 00:21:00,286
You'd hate the world
now, mate. It's-You would.
369
00:21:00,310 --> 00:21:02,846
The mullets are out of fashion...
Terrible... the music's terrible.
370
00:21:02,870 --> 00:21:04,406
Awful. Everyone's always
on their phone, and-.
371
00:21:04,430 --> 00:21:06,606
Hang on. Isn't this the
road that Shane drove off?
372
00:21:06,630 --> 00:21:10,086
Shane, stop the vehicle now! It's
the only way I can be with you forever.
373
00:21:10,110 --> 00:21:12,766
You're not my type! No, I don't
think he was talking about you.
374
00:21:12,790 --> 00:21:14,846
I think-Yeah, nah, I think he
means me. Yeah, it would've been her.
375
00:21:14,870 --> 00:21:18,670
OK, stop the car! Shaz, we can both
be ghosts. How cool would that be?
376
00:21:21,470 --> 00:21:24,846
Minogue! O'Leary!
I have you in my sights.
377
00:21:24,870 --> 00:21:28,150
Shane, stop the vehicle now!
We mean it!
378
00:21:28,550 --> 00:21:32,486
Think about this - why would you wanna kill me and
O'Leary too? You don't want us as ghosts, mate.
379
00:21:32,510 --> 00:21:35,246
You don't want us hangin' around
and telling you to slow down.
380
00:21:35,270 --> 00:21:38,166
Telling you you gotta fix your
tail light. We're massive buzzkills!
381
00:21:38,190 --> 00:21:40,166
It's our job!
Still love you, Shaz.
382
00:21:40,190 --> 00:21:41,566
Minogue,
O'Leary! Bail out!
383
00:21:41,590 --> 00:21:46,870
I like you, Shane, but if you kill
us, I'll think you're a wanker.
384
00:21:52,110 --> 00:21:55,926
I don't wanna be a wanker, Sharon.
385
00:21:55,950 --> 00:21:58,550
I don't wanna be a wanker ghost.
386
00:22:02,750 --> 00:22:05,656
Oh. Nice one, Sarge.
387
00:22:08,110 --> 00:22:11,766
So the moral of the story is, if you have a
former partner who's passed to the other side,
388
00:22:11,790 --> 00:22:17,086
and then comes to visit you in his Nissan 300ZX to
try and kill you to keep the relationship going...
389
00:22:17,110 --> 00:22:19,286
Turn you into a ghost - I mean,
that's an unhealthy relationship.
390
00:22:19,310 --> 00:22:22,126
It is an abusive relationship... You
need to get out... and it's unacceptable.
391
00:22:22,150 --> 00:22:25,806
But Sharon and Shane seem to have
found a way to work it out amicably,
392
00:22:25,830 --> 00:22:28,766
but that's pretty rare. You certainly
just wanna get the support you need.
393
00:22:28,790 --> 00:22:32,366
Officers, I'd like to commend you
both on your police work today.
394
00:22:32,390 --> 00:22:36,606
As we know, there's no I in 'team',
so I've decided to keep you both on.
395
00:22:36,630 --> 00:22:38,830
Yes!
For three days a week -
396
00:22:38,950 --> 00:22:41,510
as long as I can get a refund
for this drone from The Warehouse.
397
00:22:45,390 --> 00:22:48,750
You OK? I think I just
sent Shane to heaven.
398
00:23:05,357 --> 00:23:07,966
Won't you
tell me the truth?
399
00:23:07,990 --> 00:23:09,990
Are you old enough?
400
00:23:11,950 --> 00:23:13,950
Are you old enough?
401
00:23:15,870 --> 00:23:17,870
Are you old enough?
402
00:23:19,750 --> 00:23:21,750
Are you old enough?
403
00:23:23,670 --> 00:23:25,670
Are you old enough?
404
00:23:25,830 --> 00:23:29,766
Ooh, ooh. Are you old enough
405
00:23:29,790 --> 00:23:32,286
for love?
406
00:23:32,310 --> 00:23:33,311
Captions by Maeve Kelly.
Edited by Faith Hamblyn.
407
00:23:33,335 --> 00:23:34,308
Captions were made with
the support of NZ On Air.
408
00:23:34,333 --> 00:23:35,693
www.able.co.nz
Copyright Able 2019.
34555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.