Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,279 --> 00:00:22,065
♪ Dashing through the snow
2
00:00:22,109 --> 00:00:24,459
♪ On a one-horse open sleigh
3
00:00:24,502 --> 00:00:29,203
♪ O'er the fields we go
laughing all the way ♪
4
00:00:29,246 --> 00:00:32,554
♪ Bells on bobtails ring
5
00:00:32,597 --> 00:00:35,165
♪ Making spirits bright
6
00:00:35,209 --> 00:00:37,776
♪ What fun it is
to laugh and sing ♪
7
00:00:37,820 --> 00:00:39,952
♪ A sleighing song tonight
8
00:00:39,996 --> 00:00:42,999
♪ Oh, jingle bells,
jingle bells ♪
9
00:00:43,043 --> 00:00:45,610
♪ Jingle all the way
10
00:00:45,654 --> 00:00:49,136
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
11
00:00:49,179 --> 00:00:52,487
Marie, my agent/editor,
did you enjoy the meal?
12
00:00:52,530 --> 00:00:54,619
Oh, so delicious, Chef Marcel.
13
00:00:54,663 --> 00:00:56,578
Thank you so much
for the VIP treatment.
14
00:00:56,621 --> 00:00:59,146
Thank you for making my cookbook
a bestseller.
15
00:00:59,189 --> 00:01:01,713
Look.
We are featured on Epicurious.
16
00:01:01,757 --> 00:01:03,541
Oh, amazing.
Bravo.
17
00:01:03,585 --> 00:01:04,977
I will send over coffee
and dessert.
18
00:01:05,021 --> 00:01:06,675
You will love it.
19
00:01:06,718 --> 00:01:08,546
Merry Christmas.
Thank you.
20
00:01:08,590 --> 00:01:11,984
Well, you certainly made
his Christmas wish come true.
21
00:01:12,028 --> 00:01:14,813
One of the perks of being
an editor for nonfiction.
22
00:01:14,857 --> 00:01:17,207
You get to eat at New York
City's hottest pop-up. Cheers.
23
00:01:17,251 --> 00:01:19,992
Here I thought
you were buttering me up
24
00:01:20,036 --> 00:01:21,951
so you could bail
on my Christmas party.
25
00:01:23,909 --> 00:01:26,173
Once upon a time,
you were the Christmas queen.
26
00:01:26,216 --> 00:01:27,522
Do you remember that one year
27
00:01:27,565 --> 00:01:28,784
you made the doorman cry?
28
00:01:28,827 --> 00:01:30,438
I think he had allergies.
29
00:01:30,481 --> 00:01:32,918
You made him his late mother's
Christmas strudel.
30
00:01:32,962 --> 00:01:35,225
He was full-on bawling.
31
00:01:35,269 --> 00:01:39,055
My point is, you loved Christmas
32
00:01:39,099 --> 00:01:42,014
and you made it magical
for everyone.
33
00:01:42,058 --> 00:01:43,799
Uh, the last Christmas
I tried to make magical,
34
00:01:43,842 --> 00:01:46,193
I foolishly assumed that
the love of my life
35
00:01:46,236 --> 00:01:49,065
was proposing to me,
and then he broke my heart.
36
00:01:49,109 --> 00:01:51,850
So, I learnt the hard way.
37
00:01:51,894 --> 00:01:54,375
Magic only exists in
fairy tales; not in real life.
38
00:01:54,418 --> 00:01:56,290
Clark was four years ago.
39
00:01:56,333 --> 00:01:58,509
I think it's time
40
00:01:58,553 --> 00:02:00,337
you put a little Christmas magic
back into your life.
41
00:02:00,381 --> 00:02:01,599
Are you conspiring
with my mother?
42
00:02:01,643 --> 00:02:03,123
What?
43
00:02:03,166 --> 00:02:06,691
She's been texting me
all day. Look at this.
44
00:02:06,735 --> 00:02:09,694
Every Christmas tree lot
in the entire city.
45
00:02:09,738 --> 00:02:12,393
Well, maybe you should
get a tree.
46
00:02:12,436 --> 00:02:14,308
It might restore
your faith in Christmas.
47
00:02:14,351 --> 00:02:17,441
Hmm. I had faith that nonfiction
was temporary.
48
00:02:17,485 --> 00:02:18,790
A few months, tops.
49
00:02:18,834 --> 00:02:21,358
And here I am, two years later
50
00:02:21,402 --> 00:02:23,404
with a successful
Christmas cookbook.
51
00:02:23,447 --> 00:02:25,797
I have a hard time thinking
that Henry will ever let me
52
00:02:25,841 --> 00:02:27,059
be in charge of fiction again.
53
00:02:27,103 --> 00:02:28,670
Fiction is your forte,
54
00:02:28,713 --> 00:02:30,541
and deep down,
Henry knows that, too.
55
00:02:30,585 --> 00:02:33,109
You found the great
J.P. Presley.
56
00:02:33,153 --> 00:02:34,545
It's your passion.
57
00:02:34,589 --> 00:02:36,634
Yeah. Well, my passion
is running on empty.
58
00:02:36,678 --> 00:02:38,245
You have to chase
a dream, right?
59
00:02:38,288 --> 00:02:39,550
Yeah, but--
60
00:02:39,594 --> 00:02:41,204
Well, now is your chance.
Behind you.
61
00:02:41,248 --> 00:02:44,033
Andi and Marie, huh?
Hi.
62
00:02:44,076 --> 00:02:46,166
Isn't this place fantastic?
63
00:02:46,209 --> 00:02:48,820
Cookbook is a success.
Sales are soaring.
64
00:02:48,864 --> 00:02:50,257
Don't you just love Christmas?
65
00:02:50,300 --> 00:02:51,519
Oh, we do.
66
00:02:51,562 --> 00:02:53,390
In fact, Marie
was just telling me
67
00:02:53,434 --> 00:02:55,740
about a great new idea she has.
68
00:02:57,525 --> 00:03:00,615
Uh, it's just a strategic idea
for next quarter,
69
00:03:00,658 --> 00:03:03,357
but we can talk about it
tomorrow. Okay, great.
70
00:03:03,400 --> 00:03:04,793
We'll have a meeting
in the morning.
71
00:03:04,836 --> 00:03:06,055
Have a wonderful
evening, ladies.
72
00:03:06,098 --> 00:03:08,797
Thank you.
73
00:03:08,840 --> 00:03:10,233
Could you have been
any more vague?
74
00:03:10,277 --> 00:03:12,496
I need time to prepare
and besides,
75
00:03:12,540 --> 00:03:14,803
I feel like I'm setting
myself up for disappointment.
76
00:03:14,846 --> 00:03:17,109
Ask him by Christmas.
That gives you two weeks
77
00:03:17,153 --> 00:03:19,503
to muster up the courage.
78
00:03:19,547 --> 00:03:20,765
And then, you can buy a tree.
79
00:03:20,809 --> 00:03:22,637
Think of it
80
00:03:22,680 --> 00:03:24,291
like a giant air freshener.
81
00:03:24,334 --> 00:03:25,640
Peace on Earth, aromatherapy.
82
00:03:27,207 --> 00:03:29,905
Here you are.
It's a sign.
83
00:03:29,948 --> 00:03:33,082
And for you.
Enjoy.
84
00:03:33,125 --> 00:03:34,431
Thank you.
Thanks.
85
00:03:41,221 --> 00:03:42,744
Henry, as you know,
86
00:03:42,787 --> 00:03:44,920
I have put my heart and soul
into this company,
87
00:03:44,963 --> 00:03:47,139
and I love writing
88
00:03:47,183 --> 00:03:48,837
more than anything,
89
00:03:48,880 --> 00:03:51,056
and I want to be
put back onto fiction.
90
00:03:51,100 --> 00:03:52,275
I feel like that is
91
00:03:52,319 --> 00:03:53,755
my strong suit, and--
92
00:03:53,798 --> 00:03:55,235
Already getting gifts?
93
00:03:55,278 --> 00:03:57,976
Santa must like you.
94
00:03:58,020 --> 00:04:00,065
Oh.
Santa is my mom.
95
00:04:00,109 --> 00:04:02,416
Cool.
No, not literally.
96
00:04:02,459 --> 00:04:03,808
Like, she sent me presents.
97
00:04:03,852 --> 00:04:05,070
How long have you
been standing here?
98
00:04:05,114 --> 00:04:08,465
Not long.
I'm Nate.
99
00:04:08,509 --> 00:04:10,337
Marie.
100
00:04:10,380 --> 00:04:11,947
I've seen you around,
101
00:04:11,990 --> 00:04:14,166
so it's nice to finally put
a name to the face.
102
00:04:14,210 --> 00:04:16,604
Nice to meet you.
103
00:04:16,647 --> 00:04:18,519
This is my first Christmas
in New York.
104
00:04:18,562 --> 00:04:19,781
You from here?
105
00:04:19,824 --> 00:04:22,000
Uh, yeah.
Albany.
106
00:04:22,044 --> 00:04:23,654
My parents still live there.
107
00:04:23,698 --> 00:04:25,395
Yeah, I'm from Florida.
108
00:04:25,439 --> 00:04:27,267
See, my town decorates palm
trees instead of pine trees.
109
00:04:27,310 --> 00:04:28,529
Well, there's practically
110
00:04:28,572 --> 00:04:30,052
a Christmas tree
on every corner here.
111
00:04:30,095 --> 00:04:31,793
Welcome to New York.
112
00:04:36,450 --> 00:04:38,495
I was hoping for more
blankets of snow and slush.
113
00:04:38,539 --> 00:04:40,323
I've always wanted
a white Christmas.
114
00:04:40,367 --> 00:04:42,107
Every year,
I would ask Santa for snow,
115
00:04:42,151 --> 00:04:45,023
but the closest I ever got
was one of those
116
00:04:45,067 --> 00:04:46,503
Snoopy sno-cone makers.
117
00:04:46,547 --> 00:04:47,765
What about you?
118
00:04:47,809 --> 00:04:49,027
What do you want?
119
00:04:49,071 --> 00:04:50,507
What do I want?
120
00:04:50,551 --> 00:04:52,117
For Christmas.
121
00:04:52,161 --> 00:04:53,641
Honestly, if I could have
my neighbour turn down
122
00:04:53,684 --> 00:04:55,425
that corny Christmas music,
123
00:04:55,469 --> 00:04:57,297
I would be really grateful.
124
00:04:57,340 --> 00:04:58,776
And do you know your neighbours?
125
00:04:58,820 --> 00:05:01,475
Not really.
It's a big building.
126
00:05:01,518 --> 00:05:03,520
That's one thing I miss
about small towns.
127
00:05:03,564 --> 00:05:06,131
You know, I consider Sinatra
128
00:05:06,175 --> 00:05:08,090
to be classy and classic,
not corny.
129
00:05:08,133 --> 00:05:10,614
You must have some
pretty high standards.
130
00:05:10,658 --> 00:05:11,876
I'm sorry.
I just, um--
131
00:05:11,920 --> 00:05:13,574
The walls are thin, and I--
132
00:05:13,617 --> 00:05:15,358
Not a fan of Christmas music?
133
00:05:15,402 --> 00:05:18,056
I mean, it just all
starts sounding the same.
134
00:05:18,100 --> 00:05:20,189
Maybe switch it up a little,
135
00:05:20,232 --> 00:05:22,365
with a song from this decade?
136
00:05:22,409 --> 00:05:23,801
Well, if you have
any more special requests,
137
00:05:23,845 --> 00:05:25,063
you can just put them
on my door.
138
00:05:25,107 --> 00:05:27,544
Okay.
139
00:05:27,588 --> 00:05:31,243
Hi, Sammy.
140
00:05:31,287 --> 00:05:32,854
Oh, I missed you, buddy.
141
00:05:32,897 --> 00:05:35,378
I owe you a treat.
142
00:05:38,338 --> 00:05:40,514
Come here.
143
00:05:40,557 --> 00:05:42,820
Good boy.
144
00:05:42,864 --> 00:05:45,214
Here you go.
145
00:05:47,216 --> 00:05:48,565
Ugh.
Seriously?
146
00:06:00,664 --> 00:06:03,101
Oh, hi, honey.
147
00:06:03,145 --> 00:06:05,495
Hi, Mom. Can you see me?
148
00:06:05,539 --> 00:06:07,628
I can.
You can stop waving.
149
00:06:07,671 --> 00:06:09,194
Oh, good.
Did you get the mail?
150
00:06:09,238 --> 00:06:11,545
I did, yeah. Thanks for
the early Christmas gift.
151
00:06:11,588 --> 00:06:13,547
Open it.
152
00:06:13,590 --> 00:06:14,939
Shouldn't I wait for Christmas?
153
00:06:14,983 --> 00:06:16,724
No, no, no.
This is important.
154
00:06:16,767 --> 00:06:18,421
Okay. I'm going to put you down
for a sec, all right?
155
00:06:18,465 --> 00:06:19,683
Okay, honey.
156
00:06:19,727 --> 00:06:21,642
All right.
157
00:06:21,685 --> 00:06:24,209
She's going to
open it now. Okay.
158
00:06:24,253 --> 00:06:25,950
She looks nice.
I think she was out.
159
00:06:25,994 --> 00:06:27,430
Oh.
160
00:06:27,474 --> 00:06:28,823
Fingers crossed
she was on a date.
161
00:06:28,866 --> 00:06:31,739
Not a date.
Sorry to disappoint.
162
00:06:31,782 --> 00:06:34,132
Oh. Uh, your father
was just asking--
163
00:06:34,176 --> 00:06:35,699
That's what I thought.
164
00:06:35,743 --> 00:06:38,354
Did you open it?
165
00:06:38,398 --> 00:06:40,051
This is why you wanted me
to get a tree?
166
00:06:40,095 --> 00:06:41,662
To hang one ornament?
167
00:06:41,705 --> 00:06:44,229
Read the note.
168
00:06:48,886 --> 00:06:51,802
Okay.
169
00:06:53,630 --> 00:06:56,764
"An angel from Christmas past.
170
00:06:56,807 --> 00:07:01,595
Hang her high to receive
the magic that she casts."
171
00:07:01,638 --> 00:07:04,511
That's Aurora, remember?
172
00:07:04,554 --> 00:07:07,078
When you were young,
you always made sure
173
00:07:07,122 --> 00:07:08,340
she was the first decoration
174
00:07:08,384 --> 00:07:10,255
on the tree.
175
00:07:10,299 --> 00:07:13,563
You swore she was the other one
who could cast Christmas magic.
176
00:07:13,607 --> 00:07:15,478
Yeah. That's because
I imagined that
177
00:07:15,522 --> 00:07:17,480
she was responsible
for the northern lights.
178
00:07:17,524 --> 00:07:20,527
Oh, you were always so creative.
179
00:07:20,570 --> 00:07:23,530
Oh, come on, honey.
Don't ruin the fun.
180
00:07:23,573 --> 00:07:25,053
Give her a chance.
181
00:07:25,096 --> 00:07:26,489
Do it because
you love your mother.
182
00:07:26,533 --> 00:07:28,448
And father.
183
00:07:28,491 --> 00:07:30,101
Yeah.
For us.
184
00:07:30,145 --> 00:07:31,363
Okay, fine.
185
00:07:31,407 --> 00:07:32,887
I'll put her up on the shelf.
186
00:07:32,930 --> 00:07:35,585
Okay.
That's fine for now.
187
00:07:35,629 --> 00:07:38,240
Oh, honey?
I've got to go.
188
00:07:38,283 --> 00:07:40,198
It's a Wonderful Life
is starting.
189
00:07:40,242 --> 00:07:41,461
I love you.
190
00:07:41,504 --> 00:07:42,723
All right.
I love you.
191
00:07:42,766 --> 00:07:43,985
Bye-bye. Okay. Bye.
192
00:07:44,028 --> 00:07:46,553
Bye.
Okay.
193
00:07:47,858 --> 00:07:49,164
So, what do you think?
194
00:07:51,079 --> 00:07:52,472
I mean, she'll never
stop nagging us
195
00:07:52,515 --> 00:07:54,386
if we don't put her up
somewhere.
196
00:08:03,918 --> 00:08:05,920
She is beautiful.
197
00:08:12,709 --> 00:08:14,102
Okay, Aurora.
198
00:08:14,145 --> 00:08:16,931
If you still have some magic
left in you,
199
00:08:16,974 --> 00:08:20,587
how about convincing Henry
for that transfer?
200
00:08:22,806 --> 00:08:25,809
Oh, and could you send me a sign
that happy endings still exist,
201
00:08:25,853 --> 00:08:28,508
not just in fairy tales,
but in real life, too?
202
00:08:30,640 --> 00:08:32,729
And if you could help me
with that,
203
00:08:32,773 --> 00:08:36,080
that would be great.
204
00:08:36,124 --> 00:08:38,996
Come on. Let's go.
Good night.
205
00:08:39,040 --> 00:08:40,520
Night-night.
206
00:08:57,537 --> 00:08:58,973
Oh. Hey, Marie.
207
00:08:59,016 --> 00:09:00,714
I was just going to drop this
at your door.
208
00:09:00,757 --> 00:09:02,542
It says "fragile."
Not much room in the box.
209
00:09:02,585 --> 00:09:03,760
Merry Christmas.
210
00:09:03,804 --> 00:09:05,066
Thanks.
211
00:09:05,109 --> 00:09:07,155
We'll see about that.
212
00:09:07,198 --> 00:09:09,679
Oh.
213
00:09:11,942 --> 00:09:13,683
Thank you.
214
00:09:25,129 --> 00:09:27,784
These numbers are fantastic.
215
00:09:27,828 --> 00:09:29,220
We actually went up
in hardback sales,
216
00:09:29,264 --> 00:09:33,355
which is a miracle
in this e-book age.
217
00:09:33,398 --> 00:09:34,617
Thank you.
218
00:09:34,661 --> 00:09:36,401
I included a note area
219
00:09:36,445 --> 00:09:38,795
and page markers
in the cookbook.
220
00:09:38,839 --> 00:09:40,580
Purists love it.
221
00:09:40,623 --> 00:09:41,929
That's why you're our best.
222
00:09:41,972 --> 00:09:43,800
I owe you one.
223
00:09:45,802 --> 00:09:49,501
Henry, I've been thinking,
and, um--
224
00:09:49,545 --> 00:09:51,373
I want out of nonfiction.
225
00:09:51,416 --> 00:09:52,766
Come again?
226
00:09:52,809 --> 00:09:54,985
The last two years,
I've worked really hard
227
00:09:55,029 --> 00:09:57,074
to relaunch
the nonfiction department.
228
00:09:57,118 --> 00:09:59,468
The numbers show
that I've succeeded.
229
00:09:59,511 --> 00:10:02,558
But finding great stories and
developing brilliant authors,
230
00:10:02,602 --> 00:10:04,691
that is what my passion is.
231
00:10:04,734 --> 00:10:08,390
J.P. Presley's book
is still in the top sellers,
232
00:10:08,433 --> 00:10:11,828
and I championed him
when everybody else passed.
233
00:10:11,872 --> 00:10:14,570
I need a challenge,
and that's not happening
234
00:10:14,614 --> 00:10:15,789
with books like
235
00:10:15,832 --> 00:10:19,662
Better Business with Bickwin.
236
00:10:24,928 --> 00:10:28,628
Well?
Did you ask?
237
00:10:28,671 --> 00:10:30,107
He said yes.
That's great!
238
00:10:30,151 --> 00:10:34,198
Under one condition--
I'm the story editor
239
00:10:34,242 --> 00:10:37,898
for our next nonfictional book,
not the department.
240
00:10:37,941 --> 00:10:39,682
I mean, he agrees
I'm a valuable team player
241
00:10:39,726 --> 00:10:43,425
and he supports me,
but I can't abandon nonfiction.
242
00:10:43,468 --> 00:10:45,340
Not yet.
I've got to prove myself, again.
243
00:10:45,383 --> 00:10:47,124
One book today,
244
00:10:47,168 --> 00:10:48,909
the department tomorrow.
245
00:10:48,952 --> 00:10:50,388
What's important is that you're
moving in the right direction.
246
00:10:50,432 --> 00:10:52,260
I'm so proud of you.
247
00:10:52,303 --> 00:10:53,522
Yeah.
248
00:10:53,565 --> 00:10:55,567
It's like something pushed me.
249
00:10:59,136 --> 00:11:00,355
What?
250
00:11:00,398 --> 00:11:01,704
Nothing.
Nothing.
251
00:11:01,748 --> 00:11:04,446
You're right.
Let's go celebrate.
252
00:11:04,489 --> 00:11:05,839
Do you want to go grab lunch?
253
00:11:05,882 --> 00:11:07,231
Oh, I wish I could.
254
00:11:07,275 --> 00:11:08,624
We're partnering
with St. Ambrose
255
00:11:08,668 --> 00:11:10,974
in their toy drive this winter.
256
00:11:11,018 --> 00:11:13,194
So, I have to go take pictures
in the pediatric ward
257
00:11:13,237 --> 00:11:14,543
for the press release.
258
00:11:14,586 --> 00:11:17,111
Okay.
259
00:11:17,154 --> 00:11:19,591
Christmas presents?
260
00:11:19,635 --> 00:11:22,769
I know. It's courtesy
of my mother.
261
00:11:22,812 --> 00:11:25,554
Well, it's definitely not
a Christmas tree.
262
00:11:25,597 --> 00:11:27,121
What does Linda have in store
for you
263
00:11:27,164 --> 00:11:28,731
to bring you back into
the Christmas spirit?
264
00:11:28,775 --> 00:11:31,560
I don't know.
265
00:11:37,697 --> 00:11:41,265
It's definitely festive.
266
00:11:41,309 --> 00:11:43,833
Kind of weird.
267
00:11:48,795 --> 00:11:52,146
"Remember when Santa didn't miss
us despite your broken wrist?
268
00:11:52,189 --> 00:11:54,235
"Thanks to a pinch
of Christmas cheer,
269
00:11:54,278 --> 00:11:56,280
we happily celebrated
another year."
270
00:11:58,543 --> 00:12:01,546
So, when I was a little girl,
271
00:12:01,590 --> 00:12:03,331
my cousin and I were playing
272
00:12:03,374 --> 00:12:05,333
out in the snow
on Christmas Eve,
273
00:12:05,376 --> 00:12:08,553
and I slipped
and broke my wrist.
274
00:12:08,597 --> 00:12:11,121
And I spent the entire night
in the ER,
275
00:12:11,165 --> 00:12:12,601
and we were so scared
276
00:12:12,644 --> 00:12:14,342
that Santa would forget about us
277
00:12:14,385 --> 00:12:15,996
and not come to our home
278
00:12:16,039 --> 00:12:17,475
because we weren't in our bed.
279
00:12:17,519 --> 00:12:22,350
The nurses made me this.
280
00:12:22,393 --> 00:12:24,744
They said if you sprinkled
some Christmas cheer
281
00:12:24,787 --> 00:12:26,093
and hung the ornament
on the tree,
282
00:12:26,136 --> 00:12:28,138
that Santa would remember
to come back
283
00:12:28,182 --> 00:12:30,184
and deliver our gifts.
284
00:12:34,405 --> 00:12:36,364
That was a long time ago.
285
00:12:36,407 --> 00:12:39,149
It's like a prescription
for Christmas magic.
286
00:12:39,193 --> 00:12:43,197
Yeah. Something silly
like that.
287
00:12:43,240 --> 00:12:45,634
Wait.
This is a sign.
288
00:12:45,677 --> 00:12:47,201
Hear me out.
289
00:12:47,244 --> 00:12:49,246
I'm going to the hospital.
You should come with.
290
00:12:49,290 --> 00:12:53,598
And sit in the ER?
291
00:12:53,642 --> 00:12:55,252
It's not enough talking about
292
00:12:55,296 --> 00:12:56,732
my Christmas past;
you want me to relive it?
293
00:12:56,776 --> 00:12:58,865
No. Visit the
pediatric ward with me.
294
00:12:58,908 --> 00:13:00,954
We're coordinating
the toy drive.
295
00:13:00,997 --> 00:13:03,478
You've been in
the kids' shoes before.
296
00:13:03,521 --> 00:13:05,132
Maybe your story
will give them some hope
297
00:13:05,175 --> 00:13:08,700
that Santa Claus always
remembers a Christmas wish.
298
00:13:11,529 --> 00:13:13,531
Well, when you put it
like that--
299
00:13:17,274 --> 00:13:18,536
For the record,
300
00:13:18,580 --> 00:13:19,799
I'm only going for the kids.
301
00:13:19,842 --> 00:13:23,150
Proof that Santa
always delivers.
302
00:13:31,636 --> 00:13:32,855
Right this way, ladies.
303
00:13:32,899 --> 00:13:34,770
Thank you.
304
00:13:34,814 --> 00:13:36,903
And feel free to take
all the photos you need.
305
00:13:36,946 --> 00:13:38,948
Great. Thanks. Sure.
306
00:13:47,696 --> 00:13:50,220
Do you mind if I
take a look inside?
307
00:13:50,264 --> 00:13:53,833
Be my guest.
308
00:13:59,099 --> 00:14:00,317
Hey.
309
00:14:00,361 --> 00:14:02,711
What are you reading?
310
00:14:02,754 --> 00:14:04,234
A Wrinkle in Time.
311
00:14:04,278 --> 00:14:06,280
Oh. That's one of my
favourites. Mine, too.
312
00:14:06,323 --> 00:14:07,977
I've read it four times.
313
00:14:08,021 --> 00:14:11,198
Four? Wow.
You really are a fan.
314
00:14:11,241 --> 00:14:15,245
I love to read.
It helps me forget about things.
315
00:14:17,247 --> 00:14:18,466
I love to read, too.
316
00:14:18,509 --> 00:14:20,511
Hi.
I'm Marie.
317
00:14:20,555 --> 00:14:21,773
Skylar.
318
00:14:21,817 --> 00:14:24,080
What's that on your hands?
319
00:14:25,342 --> 00:14:27,431
Oh.
320
00:14:27,475 --> 00:14:29,346
It's a little Christmas cheer
321
00:14:29,390 --> 00:14:31,609
from my ornament.
322
00:14:31,653 --> 00:14:33,133
See?
323
00:14:38,660 --> 00:14:40,009
You know Santa?
324
00:14:41,619 --> 00:14:44,535
Uh, yeah.
Sort of.
325
00:14:44,579 --> 00:14:46,929
If I told you my Christmas wish,
326
00:14:46,973 --> 00:14:49,105
could you make sure
Santa gets it?
327
00:14:49,149 --> 00:14:50,715
I'd do it myself,
328
00:14:50,759 --> 00:14:51,934
but it's not easy
getting around.
329
00:14:51,978 --> 00:14:53,980
Well, when do you
get to go home?
330
00:14:54,023 --> 00:14:55,285
Not sure.
331
00:14:55,329 --> 00:14:57,853
I tore my leg pretty bad
in gymnastics.
332
00:15:00,725 --> 00:15:02,423
What do you want for Christmas?
333
00:15:02,466 --> 00:15:04,468
I wish I had more books.
334
00:15:04,512 --> 00:15:05,817
Done.
335
00:15:05,861 --> 00:15:07,689
I will deliver
the message myself.
336
00:15:07,732 --> 00:15:10,997
Could you ask Santa if he could
get me a race car?
337
00:15:11,040 --> 00:15:12,955
Uh, sure.
338
00:15:14,261 --> 00:15:15,915
Are there any other
Christmas wishes?
339
00:15:17,090 --> 00:15:18,395
Oh.
340
00:15:18,439 --> 00:15:21,311
Hey. Where'd you
disappear to?
341
00:15:21,355 --> 00:15:22,747
I was just chatting
with some kids.
342
00:15:22,791 --> 00:15:24,097
Hmm.
343
00:15:24,140 --> 00:15:26,186
I have an idea.
What if we made ornaments
344
00:15:26,229 --> 00:15:27,752
with the kids' pictures on them
345
00:15:27,796 --> 00:15:29,145
and wrote their Christmas
wishes on the back?
346
00:15:29,189 --> 00:15:30,886
That's a great idea.
347
00:15:30,930 --> 00:15:32,888
Then we could hang them on
the company's Christmas tree,
348
00:15:32,932 --> 00:15:34,498
and the staff will know
exactly what to donate.
349
00:15:34,542 --> 00:15:36,892
We can call it the giving tree.
350
00:15:38,154 --> 00:15:40,461
You have perfected
the toy drive.
351
00:15:40,504 --> 00:15:41,723
What, did the kids spark
352
00:15:41,766 --> 00:15:44,813
a little Christmas magic in you?
353
00:15:44,856 --> 00:15:46,119
I just don't want them
to miss out
354
00:15:46,162 --> 00:15:48,034
'cause they're in
the hospital, that's all.
355
00:15:48,077 --> 00:15:49,731
And besides, we are
conducting a toy drive.
356
00:15:49,774 --> 00:15:52,212
We might as well give them
exactly what they want, right?
357
00:15:52,255 --> 00:15:53,604
Right.
358
00:15:53,648 --> 00:15:55,171
Listen. I need to take
some more pictures.
359
00:15:55,215 --> 00:15:56,912
Can you keep writing down
wishes for Santa?
360
00:15:56,956 --> 00:15:58,131
Yep.
361
00:15:58,174 --> 00:15:59,610
Although you might need
a notepad.
362
00:15:59,654 --> 00:16:02,744
Yeah.
363
00:16:04,702 --> 00:16:05,921
Excuse me?
364
00:16:05,965 --> 00:16:07,575
♪ Join in the carols
365
00:16:07,618 --> 00:16:09,620
Well, hello, neighbour.
366
00:16:09,664 --> 00:16:11,057
Hi.
367
00:16:11,100 --> 00:16:13,407
Sorry, but I have control
over the music here.
368
00:16:13,450 --> 00:16:15,452
I deserve that.
369
00:16:15,496 --> 00:16:17,367
What are you doing
at our hospital?
370
00:16:17,411 --> 00:16:18,934
You just come here
to yell, "Bah, humbug"?
371
00:16:18,978 --> 00:16:21,067
Hmm. Good one.
372
00:16:21,110 --> 00:16:24,026
No. Actually, I came here
to bring gifts.
373
00:16:24,070 --> 00:16:25,288
I work at Lionsrun Publishing.
374
00:16:25,332 --> 00:16:28,900
So, you're coordinating
the toy drive?
375
00:16:28,944 --> 00:16:30,380
Oh, wow.
376
00:16:30,424 --> 00:16:32,078
I can hardly notice
the shock in your eyes.
377
00:16:32,121 --> 00:16:34,689
I'm actually making
a list for Santa,
378
00:16:34,732 --> 00:16:36,473
a list that's a little too
long for this piece of paper.
379
00:16:36,517 --> 00:16:38,040
Allow me.
380
00:16:38,084 --> 00:16:39,259
Here.
381
00:16:39,302 --> 00:16:40,825
Perfect.Thanks.
382
00:16:40,869 --> 00:16:42,175
Uh, I noticed that
the bookshelves
383
00:16:42,218 --> 00:16:44,873
in the rec room
are a little sparse.
384
00:16:44,916 --> 00:16:46,875
Yeah. I've put in some
requests for more books,
385
00:16:46,918 --> 00:16:48,529
but they just don't seem
to have it in the budget.
386
00:16:48,572 --> 00:16:51,314
Got all the pictures
for the ornaments.
387
00:16:51,358 --> 00:16:52,837
Oh, am I interrupting?
388
00:16:52,881 --> 00:16:54,404
No. I was just chatting
with my neighbour, Nate.
389
00:16:54,448 --> 00:16:55,710
He lives down the hall.
390
00:16:55,753 --> 00:16:56,972
Oh, hi.
I'm Andi.
391
00:16:57,016 --> 00:16:58,843
Hey. Did you just move in?
392
00:16:58,887 --> 00:17:00,497
No. I moved here
six months ago.
393
00:17:00,541 --> 00:17:02,021
I came here for work. Oh.
394
00:17:02,064 --> 00:17:04,066
Wait. Six months ago?
How have we never met?
395
00:17:04,110 --> 00:17:05,633
Yeah. You should probably
look up from your phone
396
00:17:05,676 --> 00:17:06,938
every now and then.
397
00:17:09,724 --> 00:17:11,769
So, you're making ornaments?
398
00:17:11,813 --> 00:17:13,554
Each ornament will have
a picture on the front
399
00:17:13,597 --> 00:17:15,599
and a wish list on the back.
Marie's idea.
400
00:17:15,643 --> 00:17:17,601
Show him your ornament.
401
00:17:17,645 --> 00:17:19,516
Come on.
402
00:17:19,560 --> 00:17:20,778
Oh.
403
00:17:25,653 --> 00:17:27,263
This is cute.
404
00:17:27,307 --> 00:17:29,091
Her mom is sending her ornaments
from Christmas past
405
00:17:29,135 --> 00:17:30,875
to, uh, get her back into
the holiday spirit
406
00:17:30,919 --> 00:17:32,877
and hopefully get a tree.
407
00:17:32,921 --> 00:17:34,183
What, you don't
have a tree? No.
408
00:17:34,227 --> 00:17:35,619
Not yet.
No.
409
00:17:35,663 --> 00:17:36,881
It's Christmas.
How can you not have a tree?
410
00:17:36,925 --> 00:17:38,405
See? He gets it.
411
00:17:38,448 --> 00:17:39,797
Okay, you know that complex
across our street?
412
00:17:39,841 --> 00:17:41,495
They just put up a massive tree,
413
00:17:41,538 --> 00:17:43,105
and the lights glare
through my window.
414
00:17:43,149 --> 00:17:45,064
So, I see Christmas every time
I look up. I'm good.
415
00:17:45,107 --> 00:17:46,282
Point made.
Not a fan of the holiday.
416
00:17:46,326 --> 00:17:47,544
Someone must have
really rained on
417
00:17:47,588 --> 00:17:49,503
your Christmas parade, huh?
418
00:17:49,546 --> 00:17:51,766
Blue team to ICU, please.
419
00:17:53,855 --> 00:17:56,684
Uh, that's me,
so I should get going.
420
00:17:56,727 --> 00:17:59,078
Bye.
421
00:18:00,992 --> 00:18:02,298
Come on.
Don't hold it against him.
422
00:18:02,342 --> 00:18:05,693
He didn't know.
He seems really sweet.
423
00:18:05,736 --> 00:18:06,955
You should
get to know him better.
424
00:18:06,998 --> 00:18:09,044
No. I can't date
a neighbour.
425
00:18:09,088 --> 00:18:11,133
Besides, if it didn't work out,
426
00:18:11,177 --> 00:18:13,135
how awkward would it be
around the mailbox?
427
00:18:13,179 --> 00:18:15,050
Or even worse, the elevator?
I would have to move.
428
00:18:15,094 --> 00:18:17,270
Love is worth the risk.
429
00:18:17,313 --> 00:18:19,576
Not when you're in rent control.
430
00:18:19,620 --> 00:18:22,449
Besides, he's a bit
too idealistic for me.
431
00:18:22,492 --> 00:18:25,321
Exactly.
432
00:18:25,365 --> 00:18:27,018
No.
433
00:18:27,062 --> 00:18:28,281
Okay.
434
00:18:40,510 --> 00:18:43,513
Hey.
I was going to leave you a note.
435
00:18:43,557 --> 00:18:46,168
Look. I'm really sorry
if I offended you earlier.
436
00:18:48,214 --> 00:18:49,432
You bought me a tree?
437
00:18:49,476 --> 00:18:50,912
Peace offering.
438
00:18:50,955 --> 00:18:52,870
And I read in a medical journal
439
00:18:52,914 --> 00:18:54,307
that ornaments filled with
Christmas cheer
440
00:18:54,350 --> 00:18:56,483
need pine branches to work.
441
00:18:56,526 --> 00:18:58,441
Well, a wreath would have
been a lot more practical.
442
00:18:58,485 --> 00:19:01,575
Yeah, but there's no fun
in practical.
443
00:19:03,707 --> 00:19:06,057
So, I suppose
I have to keep this?
444
00:19:06,101 --> 00:19:07,624
Yes, ma'am.
445
00:19:07,668 --> 00:19:09,278
Okay.
446
00:19:09,322 --> 00:19:10,888
Well, my mother
is going to be thrilled.
447
00:19:10,932 --> 00:19:13,064
Good, but I hope it brings you
448
00:19:13,108 --> 00:19:15,241
a little Christmas magic
as well.
449
00:19:15,284 --> 00:19:17,591
Well, thank you.
450
00:19:17,634 --> 00:19:18,853
I can--
451
00:19:18,896 --> 00:19:21,247
No, I'm good. Got it.
452
00:19:21,290 --> 00:19:22,509
Good night.
453
00:19:22,552 --> 00:19:24,424
Good night.
454
00:19:46,010 --> 00:19:47,360
Sammy, Sammy.
455
00:19:47,403 --> 00:19:49,231
No, that's not for you.
456
00:19:56,020 --> 00:19:57,718
Okay.
457
00:19:57,761 --> 00:19:59,023
Fine.
458
00:20:09,947 --> 00:20:14,822
Oh, my Mom will kill me
if I break this.
459
00:20:21,916 --> 00:20:24,353
Here we go.
460
00:20:25,746 --> 00:20:27,530
Don't worry.
461
00:20:27,574 --> 00:20:29,010
It's not going to be like the
monstrosity across the street.
462
00:20:33,841 --> 00:20:35,538
Ugh.
463
00:20:35,582 --> 00:20:36,844
Those lights.
464
00:20:40,064 --> 00:20:42,980
It's fine. It's only going to be
for a few weeks.
465
00:20:58,735 --> 00:20:59,954
Another package.
466
00:20:59,997 --> 00:21:01,260
Thanks.
467
00:21:05,568 --> 00:21:07,657
"Dad would read poems
by the fire,
468
00:21:07,701 --> 00:21:10,312
"and hope and dreams
he would inspire.
469
00:21:10,356 --> 00:21:12,706
"Remember your
favourite quote by Emily,
470
00:21:12,749 --> 00:21:15,709
and always dwell
in possibility."
471
00:21:15,752 --> 00:21:18,277
Oh!
So sweet.
472
00:21:18,320 --> 00:21:19,495
My dad gave me that ornament
473
00:21:19,539 --> 00:21:21,367
when I was in college.
474
00:21:21,410 --> 00:21:23,934
Emily Dickinson
is still my favourite.
475
00:21:23,978 --> 00:21:26,328
Mom is really going for it, huh?
476
00:21:26,372 --> 00:21:27,721
Well, you have to admit,
477
00:21:27,764 --> 00:21:29,897
she's really tugging at
those heartstrings.
478
00:21:29,940 --> 00:21:32,247
I'm getting a little
emotional here.
479
00:21:32,291 --> 00:21:34,945
I apologize if I'm interrupting,
but I was in the neighbourhood.
480
00:21:34,989 --> 00:21:36,686
Are you kidding?
Come in.
481
00:21:36,730 --> 00:21:40,124
Ah.
Oh!
482
00:21:40,168 --> 00:21:41,691
It's so nice
to see you, J.P.
483
00:21:41,735 --> 00:21:43,040
Yes.
484
00:21:43,084 --> 00:21:44,738
Uh, I'll leave so
you two can catch up.
485
00:21:44,781 --> 00:21:46,870
Oh, I didn't mean to run you
off.
486
00:21:46,914 --> 00:21:48,437
No, no, no. I have
office manager duties
487
00:21:48,481 --> 00:21:50,439
of planning the
Lionsrun Christmas party.
488
00:21:50,483 --> 00:21:52,615
Oh, good.
I am coming this year.
489
00:21:52,659 --> 00:21:53,921
Amazing.
490
00:21:53,964 --> 00:21:55,183
That's fantastic.
We'll see you there.
491
00:21:55,226 --> 00:21:57,185
Okay, bye.
492
00:21:59,143 --> 00:22:01,363
Sit.
Come in.
493
00:22:01,407 --> 00:22:03,713
So, are you in the city
for Christmas?
494
00:22:03,757 --> 00:22:04,975
Ah, yes, yes.
495
00:22:05,019 --> 00:22:06,716
LA feels like summer,
496
00:22:06,760 --> 00:22:08,979
and I prefer snow at Christmas.
497
00:22:09,023 --> 00:22:10,241
And nobody celebrates
like New York,
498
00:22:10,285 --> 00:22:12,592
and my wife loves the shopping.
499
00:22:12,635 --> 00:22:15,464
Okay.
Here's some news.
500
00:22:15,508 --> 00:22:18,815
I'm officially moving back
to fiction.
501
00:22:18,859 --> 00:22:20,251
I mean, it's still
in the process.
502
00:22:20,295 --> 00:22:21,557
It's one book at a time, but--
503
00:22:21,601 --> 00:22:23,820
That is wonderful.
504
00:22:23,864 --> 00:22:26,519
So, for my next book,
you'll be my editor?
505
00:22:26,562 --> 00:22:29,086
Well, you have to
finish it first.
506
00:22:29,130 --> 00:22:30,784
Well, what can I say?
507
00:22:30,827 --> 00:22:33,177
The TV show keeps me busy.
508
00:22:33,221 --> 00:22:35,136
Well, you can't forget
your literary roots.
509
00:22:35,179 --> 00:22:36,442
Never, never.
510
00:22:36,485 --> 00:22:39,662
But I have been thinking,
you know,
511
00:22:39,706 --> 00:22:44,972
about different ideas,
new directions.
512
00:22:45,015 --> 00:22:47,061
Anything you want to share?
513
00:22:47,104 --> 00:22:51,021
Maybe later.
514
00:22:52,327 --> 00:22:53,937
Ah, I see.
515
00:22:53,981 --> 00:22:56,766
So, you haven't given up
on Christmas?
516
00:22:56,810 --> 00:22:59,029
It's my mother's attempt
at pulling me back in.
517
00:22:59,073 --> 00:23:01,554
She keeps sending me
these ornaments.
518
00:23:01,597 --> 00:23:03,773
It's like a journey down
memory lane.
519
00:23:03,817 --> 00:23:05,732
That's good.
520
00:23:05,775 --> 00:23:08,299
Memories build the bridge
between our minds and heart,
521
00:23:08,343 --> 00:23:11,651
and they should be preserved
like treasured keepsakes.
522
00:23:11,694 --> 00:23:13,348
That's good.
523
00:23:13,392 --> 00:23:15,350
You need to remember that
for your next book.
524
00:23:16,612 --> 00:23:18,397
You loved Christmas.
525
00:23:18,440 --> 00:23:22,052
Marie, why do you keep
turning your back on it?
526
00:23:24,228 --> 00:23:25,795
I mean, you know why.
527
00:23:25,839 --> 00:23:28,058
The NYU fellow?
528
00:23:28,102 --> 00:23:30,060
The one whose podcast
you forbid me to go on?
529
00:23:30,104 --> 00:23:32,193
Unfortunately, Christmas spirit
530
00:23:32,236 --> 00:23:34,064
can't heal a broken heart.
531
00:23:34,108 --> 00:23:35,631
And besides,
I find it so much easier
532
00:23:35,675 --> 00:23:38,678
to not get caught up in
Christmas drama.
533
00:23:40,984 --> 00:23:44,031
I just can't get past
how he made me feel.
534
00:23:44,074 --> 00:23:46,947
You must let go.
535
00:23:46,990 --> 00:23:49,906
Use that energy
for something positive.
536
00:23:49,950 --> 00:23:53,475
I don't think that's possible.
537
00:23:53,519 --> 00:23:57,479
"The possible's slow fuse is lit
538
00:23:57,523 --> 00:23:59,481
by the imagination."
539
00:23:59,525 --> 00:24:02,615
Emily Dickinson.
540
00:24:11,145 --> 00:24:14,757
I mean, it looks kind of weird
without the lights,
541
00:24:14,801 --> 00:24:16,455
but baby steps, right?
542
00:24:30,556 --> 00:24:32,209
Hi, honey.
543
00:24:32,253 --> 00:24:33,515
Hi, Mom.
544
00:24:33,559 --> 00:24:34,951
Did you get the packages?
545
00:24:34,995 --> 00:24:37,606
I did, yes.
546
00:24:37,650 --> 00:24:40,000
You really don't have to
keep sending these things.
547
00:24:40,043 --> 00:24:41,436
So, when are you
going to get a tree?
548
00:24:41,480 --> 00:24:44,613
Oh!
Oh, you already did.
549
00:24:44,657 --> 00:24:46,441
Alex, come and see the tree.
550
00:24:46,485 --> 00:24:49,096
I can't see anything.
551
00:24:49,139 --> 00:24:51,141
Okay.
Hold on.
552
00:24:53,143 --> 00:24:54,362
Can you see it?
553
00:24:54,405 --> 00:24:55,581
Oh.
554
00:24:55,624 --> 00:24:57,147
Why is it so bare?
555
00:24:57,191 --> 00:24:59,323
Because I have, like,
three ornaments.
556
00:24:59,367 --> 00:25:00,890
Didn't you get the box?
557
00:25:00,934 --> 00:25:02,544
What box?
558
00:25:02,588 --> 00:25:03,980
Alex, where did you
send the box?
559
00:25:04,024 --> 00:25:06,026
To her apartment.
560
00:25:06,069 --> 00:25:08,071
Honey, obviously it's not there.
561
00:25:09,116 --> 00:25:10,596
You had one job.
562
00:25:10,639 --> 00:25:11,640
I mean, I wrote
the address perfectly.
563
00:25:13,250 --> 00:25:14,948
Okay. I got to go.
Mom, why don't you call me?
564
00:25:14,991 --> 00:25:16,819
Actually, no. You know what?
Text me when you find it, okay?
565
00:25:16,863 --> 00:25:18,081
All right.
566
00:25:18,125 --> 00:25:19,648
Love you. Bye.
567
00:25:20,910 --> 00:25:22,346
Delivery man
got the wrong apartment.
568
00:25:22,390 --> 00:25:23,609
I hope you don't mind,
but I signed for it.
569
00:25:23,652 --> 00:25:24,871
I figured it'd just be easier
570
00:25:24,914 --> 00:25:26,394
if I brought it over myself.
571
00:25:26,437 --> 00:25:29,310
You just saved my father
an earful from my mom.
572
00:25:29,353 --> 00:25:30,920
Always happy to be the hero.
573
00:25:30,964 --> 00:25:33,357
I suspect that that is
more ornaments?
574
00:25:33,401 --> 00:25:35,621
Hero and detective. You're
just a jack of all trades.
575
00:25:35,664 --> 00:25:39,494
Yeah. You know, you kind of
have to be in my line of work.
576
00:25:41,452 --> 00:25:42,889
How's the, uh, tree?
577
00:25:42,932 --> 00:25:44,760
It's good.
578
00:25:44,804 --> 00:25:46,762
Do you want to come in
and see it?
579
00:25:46,806 --> 00:25:48,808
Sure.
580
00:25:52,333 --> 00:25:54,553
Who's this little buddy?
581
00:25:54,596 --> 00:25:57,817
Oh, that's Sam.
I call him Sammy.
582
00:25:57,860 --> 00:25:59,427
My dog growing up,
his name was Sam.
583
00:25:59,470 --> 00:26:01,298
Really?
584
00:26:01,342 --> 00:26:03,823
Yeah. All the best friends are.
Just ask Frodo Baggins.
585
00:26:03,866 --> 00:26:05,651
You read fantasy novels?
586
00:26:05,694 --> 00:26:09,437
Not so much of a big reader,
but I love movies and shows.
587
00:26:09,480 --> 00:26:10,917
You know, put on a
Lord of the Rings marathon
588
00:26:10,960 --> 00:26:13,615
and a big tub of popcorn.
I'm all in.
589
00:26:13,659 --> 00:26:16,705
Did I interrupt your decorating?
590
00:26:16,749 --> 00:26:21,144
Uh, no.
I'm actually done.
591
00:26:21,188 --> 00:26:22,493
All right.
592
00:26:22,537 --> 00:26:25,018
Well, maybe this
will add something.
593
00:26:25,061 --> 00:26:27,673
All right. Let's see
what we have in here.
594
00:26:43,427 --> 00:26:44,951
"A Christmas Carol
was your first favourite book.
595
00:26:44,994 --> 00:26:47,344
You loved it so much,
you read it in June."
596
00:26:47,388 --> 00:26:49,651
That is my favourite book, too.
597
00:26:49,695 --> 00:26:51,435
I thought you just said
you weren't much of a reader.
598
00:26:51,479 --> 00:26:54,438
No, but my grandfather would
read us A Christmas Carol
599
00:26:54,482 --> 00:26:56,266
every year.
600
00:26:56,310 --> 00:26:58,791
I loved it.
Tiny Tim was my favourite.
601
00:26:58,834 --> 00:27:01,358
He actually inspired me
to pursue medicine
602
00:27:01,402 --> 00:27:02,795
to help people.
603
00:27:05,014 --> 00:27:07,538
Listen. I've got extra lights
and garland at my place.
604
00:27:07,582 --> 00:27:09,105
If you want,
I can help you decorate.
605
00:27:09,149 --> 00:27:10,759
Right now?
606
00:27:10,803 --> 00:27:12,543
Yeah, sure. Why not?
607
00:27:12,587 --> 00:27:15,938
Believe me, decorating solo
is not as much fun as it seems.
608
00:27:17,070 --> 00:27:18,549
Come on.
609
00:27:18,593 --> 00:27:20,900
Okay.
610
00:27:20,943 --> 00:27:22,858
Ha.
611
00:27:29,082 --> 00:27:31,345
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
612
00:27:31,388 --> 00:27:34,435
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
613
00:27:34,478 --> 00:27:38,700
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
614
00:27:38,744 --> 00:27:42,791
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
615
00:27:42,835 --> 00:27:46,099
♪ Not only green
when summer is here ♪
616
00:27:46,142 --> 00:27:49,668
♪ But also
winter's cold and drear ♪
617
00:27:49,711 --> 00:27:53,280
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
618
00:27:53,323 --> 00:27:56,370
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
619
00:28:02,071 --> 00:28:04,073
Oh.
We almost forgot.
620
00:28:09,513 --> 00:28:11,472
Here.
621
00:28:11,515 --> 00:28:13,517
Oh.
622
00:28:17,391 --> 00:28:19,610
Well, you should hang Tiny Tim
because he's your favourite.
623
00:28:21,134 --> 00:28:23,440
You want to know a secret?
624
00:28:23,484 --> 00:28:24,703
Sure.
625
00:28:24,746 --> 00:28:26,748
At the end of A Christmas Carol,
626
00:28:26,792 --> 00:28:29,011
my grandfather
would always let me say
627
00:28:29,055 --> 00:28:30,709
Tiny Tim's famous line.
628
00:28:30,752 --> 00:28:32,841
Even if my cousins begged,
he'd always give it to me.
629
00:28:32,885 --> 00:28:35,931
That's my favourite
Christmas memory.
630
00:28:35,975 --> 00:28:38,499
Well, go on.
Say it.
631
00:28:38,542 --> 00:28:39,761
Uh, now?
632
00:28:39,805 --> 00:28:41,458
Yeah.
633
00:28:43,156 --> 00:28:46,420
No, no, no. Sorry. My performing
days, they're past.
634
00:28:46,463 --> 00:28:47,682
Come on.
635
00:28:47,726 --> 00:28:49,771
No.
What about you?
636
00:28:49,815 --> 00:28:52,774
Any Christmas secrets?
637
00:28:52,818 --> 00:28:54,733
No.
638
00:28:54,776 --> 00:28:56,343
Uh, that tree
639
00:28:56,386 --> 00:28:58,824
I'm still not sure
how I feel about it.
640
00:28:58,867 --> 00:29:00,216
Have you always been
a self-proclaimed Scrooge?
641
00:29:00,260 --> 00:29:03,872
No. I used to really
get into the holiday.
642
00:29:03,916 --> 00:29:05,526
Okay.
So, what happened?
643
00:29:05,569 --> 00:29:06,788
I don't know.
644
00:29:06,832 --> 00:29:10,183
I guess I lost
my Christmas spirit.
645
00:29:10,226 --> 00:29:12,272
Bad breakup?
646
00:29:14,404 --> 00:29:16,493
Look.
We've all been there.
647
00:29:16,537 --> 00:29:18,495
Maybe not at Christmas, but,
you know, you move on.
648
00:29:18,539 --> 00:29:21,194
Can't let it spoil
an entire season.
649
00:29:21,237 --> 00:29:22,456
Coming from the man who
obviously
650
00:29:22,499 --> 00:29:23,457
has never had his heart broken.
651
00:29:23,500 --> 00:29:26,025
Ha.
Yeah, I have.
652
00:29:26,068 --> 00:29:28,636
With my last serious girlfriend
back in Florida, actually.
653
00:29:28,679 --> 00:29:30,681
I don't blame her, though.
654
00:29:30,725 --> 00:29:32,858
I dove into my career
and I didn't really leave time
655
00:29:32,901 --> 00:29:35,077
for anything else.
Who wants an absentee boyfriend?
656
00:29:35,121 --> 00:29:36,731
Is that why you moved
to New York?
657
00:29:36,775 --> 00:29:39,778
Partially. St. Ambrose
leads the nation in pediatrics,
658
00:29:39,821 --> 00:29:41,388
so I jumped at the opportunity.
659
00:29:41,431 --> 00:29:43,912
So, your career won again.
660
00:29:43,956 --> 00:29:48,874
No.
No, because I promised myself
661
00:29:48,917 --> 00:29:51,615
that if I made the move, I would
make my life more balanced.
662
00:29:51,659 --> 00:29:54,836
Try new things.
Have more fun.
663
00:29:54,880 --> 00:29:57,926
Say yes to something
other than a double shift.
664
00:29:57,970 --> 00:30:00,015
Yeah? Well,
how's that going for you?
665
00:30:00,059 --> 00:30:03,845
I'm still working out
the details.
666
00:30:05,281 --> 00:30:06,848
Breakups aren't easy.
667
00:30:06,892 --> 00:30:09,938
They hurt.
668
00:30:09,982 --> 00:30:12,375
But you can't use pain as
a shield for your entire life,
669
00:30:12,419 --> 00:30:14,638
because then you end up blocking
everything that's good.
670
00:30:21,167 --> 00:30:22,951
I should probably get going.
671
00:30:22,995 --> 00:30:24,257
Right.
672
00:30:31,568 --> 00:30:33,266
Today was fun.
673
00:30:33,309 --> 00:30:35,659
Yeah, it was.
674
00:30:35,703 --> 00:30:37,226
Thank you for the decorations.
675
00:30:37,270 --> 00:30:38,793
Yeah.
676
00:30:41,317 --> 00:30:45,931
Could I treat you to coffee,
or maybe some new music?
677
00:30:48,150 --> 00:30:49,848
How about ice-skating?
678
00:30:49,891 --> 00:30:51,153
I haven't been since I was
a kid.
679
00:30:51,197 --> 00:30:52,546
There's a rink two blocks
from here.
680
00:30:54,069 --> 00:30:57,943
Would you want to?
681
00:30:57,986 --> 00:31:00,554
Full warning, there might be
Christmas music there.
682
00:31:00,597 --> 00:31:03,818
Well, that's normally
a deal-breaker,
683
00:31:03,862 --> 00:31:06,081
but I think
I can make an exception.
684
00:31:06,125 --> 00:31:09,215
I will knock at around 6:00.
685
00:31:09,258 --> 00:31:11,260
Okay.
686
00:31:14,916 --> 00:31:17,223
Hey, what are you doing?
687
00:31:18,615 --> 00:31:20,617
Stop.
What are you doing?
688
00:31:37,547 --> 00:31:40,855
"Your father took me for
pancakes on our first date,
689
00:31:40,899 --> 00:31:42,465
"first kissed me on ice skates
690
00:31:42,509 --> 00:31:45,294
"and proposed to me
at the lighthouse.
691
00:31:45,338 --> 00:31:47,340
Love can find you anywhere."
692
00:32:13,932 --> 00:32:16,673
It's not a "date" date.
693
00:32:16,717 --> 00:32:18,023
We're just going ice-skating.
694
00:32:22,462 --> 00:32:25,900
Ooh, hey, Marie.
695
00:32:25,944 --> 00:32:27,467
Another package.
696
00:32:27,510 --> 00:32:28,729
Thanks.
697
00:32:28,772 --> 00:32:30,949
Oh, and, um, Merry Christmas.
698
00:32:30,992 --> 00:32:33,342
Right back at you.
699
00:32:33,386 --> 00:32:35,257
Huh.
700
00:32:35,301 --> 00:32:36,650
Merry Christmas.
701
00:32:50,403 --> 00:32:53,406
"From our summer vacations
in the sun and sand
702
00:32:53,449 --> 00:32:55,582
"you'd look for buried treasure
in the land.
703
00:32:55,625 --> 00:32:58,628
But the greatest treasure is
always carried in your heart."
704
00:33:11,380 --> 00:33:13,252
Well, if this is really
Christmas magic,
705
00:33:13,295 --> 00:33:14,818
do you think we'll find
a buried treasure?
706
00:33:16,385 --> 00:33:19,345
I hope so.
707
00:33:27,918 --> 00:33:30,138
Ah, these are perfect.
708
00:33:30,182 --> 00:33:31,835
I can't get all the ornaments up
709
00:33:31,879 --> 00:33:33,185
because people keep trying
to sneak peeks.
710
00:33:33,228 --> 00:33:34,447
I think
there's something happening
711
00:33:34,490 --> 00:33:36,101
with those ornaments.
712
00:33:36,144 --> 00:33:37,406
Like what?
713
00:33:37,450 --> 00:33:39,060
Like, something magical.
714
00:33:39,104 --> 00:33:40,453
Well, it's Christmas.
It makes everyone feel magical.
715
00:33:40,496 --> 00:33:41,976
No.
This is different.
716
00:33:42,020 --> 00:33:44,761
First, the pill container
and the hospital.
717
00:33:44,805 --> 00:33:47,242
Then yesterday,
J.P. quoted Emily Dickinson,
718
00:33:47,286 --> 00:33:48,678
and this last one?
719
00:33:48,722 --> 00:33:51,551
I get an ice-skate ornament
and last night,
720
00:33:51,594 --> 00:33:53,379
Nate asked me to
go ice-skating. Well, you going to go?
721
00:33:53,422 --> 00:33:55,381
Well, I mean, it would be rude
if I didn't.
722
00:33:55,424 --> 00:33:57,209
He got me a tree.
723
00:33:58,688 --> 00:34:00,255
It's not a date.
724
00:34:00,299 --> 00:34:02,170
It's neighbours hanging out
in the neighbourhood.
725
00:34:02,214 --> 00:34:06,131
Okay. My point is, is this
just one big coincidence?
726
00:34:06,174 --> 00:34:09,482
No. It's serendipity.
It's fate.
727
00:34:09,525 --> 00:34:12,398
Embrace it.
728
00:34:12,441 --> 00:34:14,487
Did you get an ornament today?
729
00:34:14,530 --> 00:34:16,271
I got a treasure chest.
730
00:34:16,315 --> 00:34:18,143
I doubt I'm going to find buried
treasure underneath the tree.
731
00:34:18,186 --> 00:34:20,928
Well, keep an open mind.
Anything is possible.
732
00:34:56,964 --> 00:34:59,445
Hello, Marie?
Hi. How are you?
733
00:34:59,488 --> 00:35:02,491
Hi. I'm well.
I'm excellent, actually,
734
00:35:02,535 --> 00:35:04,406
because I'm holding TheChristmas Treasure Adventure
735
00:35:04,450 --> 00:35:05,668
in my hands right now.
736
00:35:05,712 --> 00:35:07,192
Do you like it?
737
00:35:07,235 --> 00:35:10,108
I told you I had some
new ideas. I love it.
738
00:35:10,151 --> 00:35:12,806
It's such a sweet story,
739
00:35:12,849 --> 00:35:16,505
and so serendipitous.
740
00:35:16,549 --> 00:35:19,029
Well, it is my Christmas present
to you.
741
00:35:19,073 --> 00:35:21,467
Now, I know it's
a totally different genre,
742
00:35:21,510 --> 00:35:23,382
but I trust that you will know
what to do with it.
743
00:35:23,425 --> 00:35:25,732
Thank you.
744
00:35:25,775 --> 00:35:27,473
I promise you
I won't let you down.
745
00:35:27,516 --> 00:35:29,127
You never do.
746
00:35:29,170 --> 00:35:30,345
Talk to you soon.
747
00:35:30,389 --> 00:35:32,652
Bye.
748
00:35:43,532 --> 00:35:44,751
Okay.
Bye.
749
00:35:44,794 --> 00:35:48,233
Hey. I was just about
to call you.
750
00:35:48,276 --> 00:35:50,191
Good news.
751
00:35:50,235 --> 00:35:52,193
This is J.P. Presley's
next bestseller.
752
00:35:52,237 --> 00:35:53,847
What better way for me to step
back into the fiction world,
753
00:35:53,890 --> 00:35:55,283
right?
754
00:35:55,327 --> 00:35:57,503
Yeah. Well, I appreciate
that J.P. brought us
755
00:35:57,546 --> 00:35:59,113
his latest passion project,
756
00:35:59,157 --> 00:36:01,463
but we've moved away
from children's publishing.
757
00:36:01,507 --> 00:36:02,943
Well, do you think we could make
an exception?
758
00:36:02,986 --> 00:36:04,553
I promise you,
I am willing to put in the work.
759
00:36:04,597 --> 00:36:05,902
Yeah.
It's not about the work.
760
00:36:05,946 --> 00:36:07,339
The numbers just don't add up
for us.
761
00:36:07,382 --> 00:36:10,951
Don't worry.
I've got your fiction author.
762
00:36:10,994 --> 00:36:13,083
He's an English professor
at NYU.
763
00:36:13,127 --> 00:36:14,868
This is his first novel,
but he has published
764
00:36:14,911 --> 00:36:16,870
quite a few short stories,
so he's not a novice.
765
00:36:16,913 --> 00:36:20,439
But he has
a wildly popular podcast
766
00:36:20,482 --> 00:36:24,225
that my daughter and her friends
absolutely love.
767
00:36:24,269 --> 00:36:26,096
Oh. So, he already
has a built-in audience.
768
00:36:26,140 --> 00:36:27,446
Oh, yeah, yeah, yeah.
He has celebrity status.
769
00:36:27,489 --> 00:36:28,708
Hence the bidding war.
770
00:36:28,751 --> 00:36:30,405
What's his name?
771
00:36:30,449 --> 00:36:32,190
Well, there he is right now.
Go on. I'll introduce you.
772
00:36:34,453 --> 00:36:35,932
Clark Hausman.
773
00:36:35,976 --> 00:36:37,195
Henry.
774
00:36:37,238 --> 00:36:39,762
How are you?
Good.
775
00:36:39,806 --> 00:36:41,851
Hello.
776
00:36:45,812 --> 00:36:47,030
So, you'd think
a massive structure
777
00:36:47,074 --> 00:36:49,903
like Machu Picchu
would stand out.
778
00:36:49,946 --> 00:36:51,948
Our tour guide
takes a wrong turn
779
00:36:51,992 --> 00:36:54,255
and suddenly, we're
totally lost in the Andes.
780
00:36:54,299 --> 00:36:55,778
No.
781
00:36:55,822 --> 00:36:58,259
I'm starting to see
spiders the size of cats.
782
00:36:58,303 --> 00:36:59,869
And I'm thinking, I
don't want to go out like this.
783
00:36:59,913 --> 00:37:02,002
So, I pull out my compass
from my Boy Scout days
784
00:37:02,045 --> 00:37:04,831
and within 10 minutes,
785
00:37:04,874 --> 00:37:07,268
we're right in front of
the city gates.
786
00:37:07,312 --> 00:37:09,314
Our tour guide was so happy
he offered me his best llama.
787
00:37:09,357 --> 00:37:11,054
Too bad I couldn't get it
through security.
788
00:37:18,279 --> 00:37:20,499
Well, that was
a really great story.
789
00:37:20,542 --> 00:37:22,675
Did your trip give you
any inspiration for your novel?
790
00:37:22,718 --> 00:37:25,112
Uh, no, no.
791
00:37:25,155 --> 00:37:27,375
But maybe for the next one, huh?
792
00:37:27,419 --> 00:37:31,510
Clark has promised
that his novel is inspired
793
00:37:31,553 --> 00:37:34,774
by his personal endeavours,
similar to his podcasts.
794
00:37:34,817 --> 00:37:36,558
Well, as much as I have enjoyed
your adventures
795
00:37:36,602 --> 00:37:39,344
and your little
zip-lining videos,
796
00:37:39,387 --> 00:37:42,303
I'm really curious about
your book.
797
00:37:42,347 --> 00:37:44,523
Like, what's it about?
798
00:37:47,743 --> 00:37:49,005
Love.
799
00:37:51,356 --> 00:37:52,531
Love?
800
00:37:52,574 --> 00:37:55,316
Do you care to elaborate?
801
00:37:55,360 --> 00:37:58,493
Um, I thought this was
a meet-and-greet.
802
00:37:58,537 --> 00:38:00,452
I didn't really prepare
a pitch or anything.
803
00:38:00,495 --> 00:38:01,931
Oh, that's okay.
No worries, no worries.
804
00:38:01,975 --> 00:38:04,151
I mean, you're obviously
a gifted storyteller,
805
00:38:04,194 --> 00:38:07,328
so Marie will set up
a follow-up meeting.
806
00:38:07,372 --> 00:38:10,157
Only if you bring pages,
and by that, I mean chapters,
807
00:38:10,200 --> 00:38:12,028
not transcripts
of your podcasts.
808
00:38:12,072 --> 00:38:14,422
This is what I love
about Marie-- Her tenacity.
809
00:38:14,466 --> 00:38:16,859
A go-getter.
I like to be pushed.
810
00:38:16,903 --> 00:38:19,340
Well, I've envisioned
pushing you in many ways, Clark.
811
00:38:19,384 --> 00:38:21,211
Probably off a cliff.
Am I right?
812
00:38:21,255 --> 00:38:23,344
Uh-huh.
813
00:38:23,388 --> 00:38:27,609
Um, have you two met?
814
00:38:27,653 --> 00:38:30,177
Uh--
815
00:38:30,220 --> 00:38:33,180
College sweethearts,
and then some.
816
00:38:33,223 --> 00:38:34,834
And obviously, not anymore.
817
00:38:37,489 --> 00:38:41,101
Is this going to, uh,
complicate the novel?
818
00:38:41,144 --> 00:38:43,016
No, no.
That was four years ago,
819
00:38:43,059 --> 00:38:45,148
before I came to Lionsrun.
820
00:38:45,192 --> 00:38:46,933
The past is the past.
821
00:38:50,632 --> 00:38:52,939
See you soon. Henry? Great seeing you.
822
00:38:52,982 --> 00:38:54,375
You, too, man.
823
00:38:54,419 --> 00:38:55,594
See you in a couple
of weeks. Absolutely.
824
00:38:55,637 --> 00:38:56,986
Okay.
Bye.
825
00:38:58,858 --> 00:39:00,076
Did I just see--
826
00:39:00,120 --> 00:39:01,991
Clark.Yeah.
827
00:39:02,035 --> 00:39:03,863
Apparently, my road
back to fiction
828
00:39:03,906 --> 00:39:05,821
is on the Hausman Express.
829
00:39:05,865 --> 00:39:07,432
So, how does he just sneak
back into your life?
830
00:39:07,475 --> 00:39:09,216
I feel like there should
have been a sign or something.
831
00:39:09,259 --> 00:39:10,696
There were.
I did this.
832
00:39:10,739 --> 00:39:12,306
How?
833
00:39:12,350 --> 00:39:16,049
The ornaments. I told you
there's magic to them.
834
00:39:16,092 --> 00:39:17,920
Today, I got a treasure chest.
835
00:39:17,964 --> 00:39:19,182
Uh-huh?
836
00:39:19,226 --> 00:39:20,749
J.P. sends me his book.
837
00:39:20,793 --> 00:39:22,403
It's called A ChristmasTreasure Adventure.
838
00:39:22,447 --> 00:39:24,536
So, how does Clark just
magically appear in your life?
839
00:39:24,579 --> 00:39:25,972
My mom sent me
this lighthouse ornament.
840
00:39:26,015 --> 00:39:29,541
My father proposed to her
at one in Maine.
841
00:39:29,584 --> 00:39:33,109
It's always been our family's
favourite vacation spot.
842
00:39:33,153 --> 00:39:35,503
And?
843
00:39:35,547 --> 00:39:40,900
And? And it was always
this symbol of love.
844
00:39:40,943 --> 00:39:44,599
Clark and I spent our
last Christmas there together.
845
00:39:44,643 --> 00:39:46,514
I was insistent,
he was hesitant,
846
00:39:46,558 --> 00:39:49,299
and that's where he--
847
00:39:49,343 --> 00:39:51,345
Broke your heart.
848
00:39:51,389 --> 00:39:54,217
Oh, I knew it! I shouldn't
have hung it on the tree.
849
00:39:54,261 --> 00:39:56,306
Okay. Let's look at the signs.
850
00:39:56,350 --> 00:39:58,787
So, you got the lighthouse
and the ice-skate ornaments
851
00:39:58,831 --> 00:40:00,093
at the same time, right?
852
00:40:00,136 --> 00:40:01,355
And the pancakes.
853
00:40:01,399 --> 00:40:03,052
Do you have a connection
to pancakes?
854
00:40:03,096 --> 00:40:04,967
I mean, it was my parents'
first date.
855
00:40:05,011 --> 00:40:07,927
The lighthouse is a sign
that true love exists,
856
00:40:07,970 --> 00:40:10,059
and the ice-skates are gliding
in Nate as your true love.
857
00:40:10,103 --> 00:40:13,454
Okay, let's not get
too far ahead of ourselves.
858
00:40:13,498 --> 00:40:15,630
Okay.
Stay focused on the positive.
859
00:40:15,674 --> 00:40:17,327
It can mean something else.
860
00:40:17,371 --> 00:40:20,592
Maybe it's a metaphor, uh,
to light your way.
861
00:40:20,635 --> 00:40:24,683
Or maybe it's a foghorn
trying to warn me.
862
00:40:24,726 --> 00:40:26,032
The lighthouse,
863
00:40:26,075 --> 00:40:28,687
it's special to
your family, right?
864
00:40:28,730 --> 00:40:30,471
Since it's a special memory,
let's try and assume
865
00:40:30,515 --> 00:40:32,430
that it's guiding you
in the right direction.
866
00:40:35,607 --> 00:40:38,000
We did have amazing
family vacations there.
867
00:40:38,044 --> 00:40:40,786
See?
That's all that matters.
868
00:40:44,442 --> 00:40:46,835
Come here.
869
00:40:48,358 --> 00:40:50,317
♪ We've hung the ornaments
870
00:40:50,360 --> 00:40:53,451
♪ With care
871
00:40:53,494 --> 00:40:55,235
♪ It's Christmastime, my dear
872
00:40:55,278 --> 00:40:56,497
You good?
873
00:40:56,541 --> 00:40:58,281
Yeah.
874
00:40:58,325 --> 00:41:00,675
All right.
Let's just take this slow.
875
00:41:00,719 --> 00:41:03,112
It's been a long time
since I've done this.
876
00:41:03,156 --> 00:41:04,374
You're going to be fine.
877
00:41:04,418 --> 00:41:06,420
It's just like riding a bike.
878
00:41:08,335 --> 00:41:09,510
You good?
879
00:41:09,554 --> 00:41:10,859
Yeah, yeah.
880
00:41:10,903 --> 00:41:12,382
I just need to channel
my inner 12-year-old.
881
00:41:12,426 --> 00:41:13,601
I got this.
882
00:41:13,645 --> 00:41:15,255
You just got to stay centred.
883
00:41:15,298 --> 00:41:17,257
I got this.
Good.
884
00:41:17,300 --> 00:41:19,302
Oh, no. No, no, no. What?
885
00:41:19,346 --> 00:41:21,740
I forgot how to turn!
886
00:41:21,783 --> 00:41:23,524
Oh, my God, no.
887
00:41:23,568 --> 00:41:25,352
You okay?
Yep.
888
00:41:25,395 --> 00:41:28,964
It's okay.
Not a lot of people saw that.
889
00:41:29,008 --> 00:41:30,226
Oop!
Whoa!
890
00:41:30,270 --> 00:41:31,837
Okay.
891
00:41:31,880 --> 00:41:33,969
Okay?
My hero.
892
00:41:34,013 --> 00:41:36,494
Hardly. I just saved you
from so much embarrassment.
893
00:41:36,537 --> 00:41:38,757
Yeah, well, that still counts.
894
00:41:38,800 --> 00:41:40,541
Okay. Just-- Yeah.
Hold my hand.
895
00:41:40,585 --> 00:41:42,891
We can take it slow.
Here.
896
00:41:42,935 --> 00:41:47,243
Just right, left, right.
You're doing so good.
897
00:41:47,287 --> 00:41:48,506
You're doing so much better.
898
00:41:48,549 --> 00:41:50,812
Yes.
899
00:41:59,604 --> 00:42:01,257
Woo!
900
00:42:01,301 --> 00:42:02,520
Okay.
901
00:42:02,563 --> 00:42:03,738
Huh? What do you think of that?
902
00:42:03,782 --> 00:42:05,610
Uh, a six?
903
00:42:05,653 --> 00:42:07,176
Six?
904
00:42:07,220 --> 00:42:09,614
I mean, your pivot could be
a little tighter.
905
00:42:09,657 --> 00:42:13,095
Okay, but if I get a seven
on this one,
906
00:42:13,139 --> 00:42:14,357
we go out to dinner.
907
00:42:14,401 --> 00:42:16,185
Well, if you get an eight,
908
00:42:16,229 --> 00:42:18,144
I'll let you choose the
restaurant. Whoa. Okay.
909
00:42:22,235 --> 00:42:23,845
Whoa!
910
00:42:23,889 --> 00:42:25,891
What do you give that?
911
00:42:25,934 --> 00:42:27,153
Where do you want to eat?
912
00:42:27,196 --> 00:42:29,198
All right.
913
00:42:32,114 --> 00:42:34,987
So?
What do you think?
914
00:42:35,030 --> 00:42:38,033
It's very classic.
915
00:42:40,601 --> 00:42:42,211
So, what's good?
916
00:42:42,255 --> 00:42:43,952
Cheeseburgers,
917
00:42:43,996 --> 00:42:45,388
but I'm a breakfast-for-dinner
kind of guy,
918
00:42:45,432 --> 00:42:47,477
so I'll be having
Santa's flapjacks
919
00:42:47,521 --> 00:42:49,871
with eggnog syrup.
920
00:42:49,915 --> 00:42:51,133
Pancakes?
921
00:42:51,177 --> 00:42:53,222
Too much Christmas for you?
922
00:42:53,266 --> 00:42:56,051
I'll have
Santa's flapjacks, please.
923
00:42:56,095 --> 00:42:57,444
Marie?
924
00:42:57,487 --> 00:42:58,880
Ah, what the heck.
I'll have the same.
925
00:42:58,924 --> 00:43:01,056
Okay.
926
00:43:03,711 --> 00:43:05,800
So, why nursing?
927
00:43:05,844 --> 00:43:07,454
Well, I planned on being
a doctor,
928
00:43:07,497 --> 00:43:10,022
and I passed my MCATs
and I was ready for med school,
929
00:43:10,065 --> 00:43:11,893
and then my grandfather
got sick.
930
00:43:11,937 --> 00:43:13,678
Cancer.
931
00:43:13,721 --> 00:43:15,244
I'm sorry.
932
00:43:15,288 --> 00:43:18,291
It was a battle.
933
00:43:18,334 --> 00:43:21,250
I stayed with him every
day through his treatment,
934
00:43:21,294 --> 00:43:23,644
and as much as I appreciate
everything that the doctors did,
935
00:43:23,688 --> 00:43:27,779
it was really the
nurses that gave him--
936
00:43:27,822 --> 00:43:29,650
us the strength
to keep on fighting.
937
00:43:29,694 --> 00:43:33,349
You know, they held
his hand through everything,
938
00:43:33,393 --> 00:43:34,960
and they cheered for him
939
00:43:35,003 --> 00:43:39,355
when he rang the bell
for his last chemo treatment.
940
00:43:39,399 --> 00:43:43,142
They made sure
that we never felt alone.
941
00:43:44,534 --> 00:43:46,580
I'm sure he's
alive today because of it.
942
00:43:46,624 --> 00:43:47,799
And you can't
write a prescription
943
00:43:47,842 --> 00:43:49,670
for that kind of support.
944
00:43:49,714 --> 00:43:51,063
No, you can't.
945
00:43:51,106 --> 00:43:52,891
Then, when I went
to thank the head nurse,
946
00:43:52,934 --> 00:43:56,634
she told me,
"That's the way it works."
947
00:43:56,677 --> 00:43:59,071
Right there, I found my calling.
Never looked back.
948
00:43:59,114 --> 00:44:01,160
Wow, I wish I had
that kind of courage.
949
00:44:01,203 --> 00:44:03,466
What do you mean?
You're living your dream.
950
00:44:03,510 --> 00:44:07,209
Ugh, I voluntarily have been
in this non-fiction purgatory
951
00:44:07,253 --> 00:44:08,602
for the last two years.
952
00:44:08,646 --> 00:44:10,430
I'd hardly call
it a dream come true.
953
00:44:10,473 --> 00:44:11,518
Why?
954
00:44:11,561 --> 00:44:15,391
I got stuck.
955
00:44:15,435 --> 00:44:18,394
I didn't want
to disappoint my boss.
956
00:44:18,438 --> 00:44:20,919
He praised my success.
He promoted me.
957
00:44:23,312 --> 00:44:27,273
I thought that would
be enough, but it isn't,
958
00:44:27,316 --> 00:44:29,492
and I feel guilty for that.
959
00:44:29,536 --> 00:44:33,018
You should never feel
guilty about being unhappy.
960
00:44:33,061 --> 00:44:35,716
Just think of it as a
road sign that's telling you
961
00:44:35,760 --> 00:44:37,109
you need to go
in a different direction.
962
00:44:37,152 --> 00:44:39,154
Well, I'm in that process.
963
00:44:39,198 --> 00:44:41,940
We just hired a
new fiction writer,
964
00:44:41,983 --> 00:44:42,941
and I'm the story editor.
965
00:44:42,984 --> 00:44:44,333
That's great!
966
00:44:44,377 --> 00:44:46,553
Yeah, it is a step
in the right direction.
967
00:44:46,596 --> 00:44:49,730
Do you like him?
968
00:44:49,774 --> 00:44:52,777
He's not my first choice,
but my boss really likes him
969
00:44:52,820 --> 00:44:55,344
and wants the novel
to be a huge success.
970
00:44:55,388 --> 00:44:56,737
And what do you want?
971
00:44:56,781 --> 00:44:58,521
The same.
972
00:44:58,565 --> 00:45:02,700
Sounds like maybe your heart
wants something different?
973
00:45:02,743 --> 00:45:04,745
My heart and joy is success.
974
00:45:04,789 --> 00:45:07,748
Yeah, of course, but,
I mean, what's your big dream?
975
00:45:07,792 --> 00:45:08,923
The one that
comes from your heart.
976
00:45:08,967 --> 00:45:12,492
Honestly?
977
00:45:12,535 --> 00:45:14,407
I...
978
00:45:14,450 --> 00:45:18,846
would love to open up my
own boutique publishing house
979
00:45:18,890 --> 00:45:21,849
and discover inspiring writers.
980
00:45:21,893 --> 00:45:25,548
Find diamonds in the rough
981
00:45:25,592 --> 00:45:28,856
and develop
incredible, great stories
982
00:45:28,900 --> 00:45:30,771
that connect
through the imagination.
983
00:45:30,815 --> 00:45:32,991
Okay, that's it.
984
00:45:33,034 --> 00:45:35,167
You promise me that
you'll go after that dream,
985
00:45:35,210 --> 00:45:36,255
your own publishing house.
986
00:45:36,298 --> 00:45:37,517
People would think I was crazy.
987
00:45:37,560 --> 00:45:39,171
It doesn't
matter what people think.
988
00:45:39,214 --> 00:45:42,304
It matters what we do.
That's what the world remembers.
989
00:45:45,351 --> 00:45:47,832
Okay, I promise.
990
00:45:50,225 --> 00:45:53,402
Whoo!
Ooh, thank you!
991
00:45:53,446 --> 00:45:55,448
All right.
992
00:45:59,800 --> 00:46:00,845
♪ It's getting mighty close
993
00:46:00,888 --> 00:46:02,672
Is everything okay?
994
00:46:02,716 --> 00:46:06,372
Yeah, I'm just getting updates
from Leslie at the hospital.
995
00:46:06,415 --> 00:46:08,591
Skylar needs another MRI.
996
00:46:08,635 --> 00:46:10,811
Oh, no, is she okay?
997
00:46:10,855 --> 00:46:13,640
She may have torn
another ligament during rehab.
998
00:46:13,683 --> 00:46:16,295
They're not sure.
Poor kid.
999
00:46:16,338 --> 00:46:18,166
Sorry, it's like I said before.
1000
00:46:18,210 --> 00:46:21,213
I never leave work.
1001
00:46:21,256 --> 00:46:22,388
Come on.
1002
00:46:22,431 --> 00:46:24,433
I have an idea.
1003
00:46:29,612 --> 00:46:31,484
Oh, Nate.
I was just about to text you.
1004
00:46:31,527 --> 00:46:33,442
About Skylar's MRI, how'd it go?
1005
00:46:33,486 --> 00:46:35,444
Yeah, it's good.
1006
00:46:35,488 --> 00:46:38,360
Uh, this is Marie.
Marie, Leslie.
1007
00:46:38,404 --> 00:46:39,753
Hi, I'm his neighbour.
1008
00:46:39,797 --> 00:46:40,885
Do you think that
we could go see her?
1009
00:46:40,928 --> 00:46:42,364
Oh, yeah.
She'd love to see you.
1010
00:46:42,408 --> 00:46:46,194
Thanks.
1011
00:46:47,848 --> 00:46:49,850
I know it's
after visiting hours,
1012
00:46:49,894 --> 00:46:51,156
but are you up for some company?
1013
00:46:51,199 --> 00:46:53,723
Yes, come in!
1014
00:46:57,771 --> 00:46:59,120
So, heard the good news.
1015
00:46:59,164 --> 00:47:02,471
Doc said no surgery.
Mom's calling everyone.
1016
00:47:02,515 --> 00:47:03,516
And now maybe I can go home.
1017
00:47:03,559 --> 00:47:04,865
Yeah, you bet.
1018
00:47:04,909 --> 00:47:06,780
We'll do
everything possible, kiddo.
1019
00:47:06,824 --> 00:47:10,610
In the meantime... we brought
you an early Christmas gift.
1020
00:47:18,270 --> 00:47:19,880
I haven't read this one!
1021
00:47:19,924 --> 00:47:21,055
I've only seen the movies.
1022
00:47:21,099 --> 00:47:22,927
Well, then you're in for a treat
1023
00:47:22,970 --> 00:47:26,191
because no one tells a story
better than Charles Dickens.
1024
00:47:26,234 --> 00:47:28,889
Could I listen too?
1025
00:47:28,933 --> 00:47:31,326
Yeah, come in!
1026
00:47:33,154 --> 00:47:35,678
Here.
1027
00:47:39,030 --> 00:47:42,120
Chapter one, "Marley's Ghost."
1028
00:47:44,818 --> 00:47:45,775
Thank you for
going ice skating with me.
1029
00:47:45,819 --> 00:47:46,820
I actually had a lot of fun.
1030
00:47:46,864 --> 00:47:48,213
Yeah, me too.
1031
00:47:48,256 --> 00:47:50,215
And thank you
for A Christmas Carol.
1032
00:47:50,258 --> 00:47:51,477
That was a very nice touch.
1033
00:47:51,520 --> 00:47:52,913
Well, I'm sorry
the kids fell asleep
1034
00:47:52,957 --> 00:47:54,262
before you got
to say your big line.
1035
00:47:58,005 --> 00:47:59,702
Hey, you know what?
1036
00:47:59,746 --> 00:48:02,531
My friend Andi is hosting
this holiday party on Saturday,
1037
00:48:02,575 --> 00:48:05,273
and I don't usually
go to these sorts of things,
1038
00:48:05,317 --> 00:48:08,233
but tonight kind of
got me in the spirit.
1039
00:48:10,757 --> 00:48:13,629
Would you want
to be my plus one?
1040
00:48:13,673 --> 00:48:15,501
Ah, I usually
pick up extra shifts
1041
00:48:15,544 --> 00:48:16,937
at the hospital on Saturday. Right, right.
1042
00:48:16,981 --> 00:48:18,330
It's just, I'm the new guy,
1043
00:48:18,373 --> 00:48:19,592
and I feel like I
need to prove myself.
1044
00:48:19,635 --> 00:48:21,463
I get it.
I totally get it.
1045
00:48:21,507 --> 00:48:22,987
I've worked at
Lionsrun for years
1046
00:48:23,030 --> 00:48:26,207
and I'm still
trying to prove myself.
1047
00:48:26,251 --> 00:48:28,862
For what it's worth,
1048
00:48:28,906 --> 00:48:30,472
tonight was the most fun
that I've had in New York.
1049
00:48:30,516 --> 00:48:33,345
Thanks, again.
1050
00:48:33,388 --> 00:48:35,913
You made it a
special night for all of us.
1051
00:48:44,312 --> 00:48:48,403
Sammy.
1052
00:48:48,447 --> 00:48:50,057
Did you miss me?
1053
00:48:50,101 --> 00:48:51,058
Aw.
1054
00:48:51,102 --> 00:48:52,712
I should probably get going.
1055
00:48:52,755 --> 00:48:54,496
Got an early
shift in the morning.
1056
00:48:54,540 --> 00:48:57,021
Right, okay.
1057
00:48:59,588 --> 00:49:02,069
Goodnight.
1058
00:49:09,947 --> 00:49:13,689
What is happening?
1059
00:49:13,733 --> 00:49:15,953
So, what do you think?
1060
00:49:15,996 --> 00:49:17,998
You're a natural
at creating a story,
1061
00:49:18,042 --> 00:49:21,610
but I always
knew that about you.
1062
00:49:21,654 --> 00:49:26,180
You know, you're the
reason I pursued writing.
1063
00:49:27,051 --> 00:49:29,967
You were always my best critic,
1064
00:49:30,010 --> 00:49:32,491
and you're why
I signed on with Lionsrun.
1065
00:49:37,887 --> 00:49:39,019
So, how's your book coming?
1066
00:49:39,063 --> 00:49:40,542
I thought we agreed
1067
00:49:40,586 --> 00:49:41,804
that you would hand
in your chapters today.
1068
00:49:41,848 --> 00:49:43,589
Let me just do
a few more tweaks,
1069
00:49:43,632 --> 00:49:46,157
and then I'll-- I'll bring it by
your house this weekend, okay?
1070
00:49:46,200 --> 00:49:47,593
Yeah-- yeah, no.
1071
00:49:47,636 --> 00:49:50,074
I-I have a
Christmas party this weekend.
1072
00:49:50,117 --> 00:49:53,077
Why do you just,
uh, shoot me an e-mail?
1073
00:49:55,644 --> 00:49:57,081
Okay. In the meantime,
1074
00:49:57,124 --> 00:50:01,824
do you wanna, uh, give
me a rundown of the story?
1075
00:50:01,868 --> 00:50:03,261
Uh, wait.
1076
00:50:03,304 --> 00:50:05,263
That's-- that's JP's new book.
1077
00:50:05,306 --> 00:50:07,352
Yeah.
1078
00:50:07,395 --> 00:50:10,311
I was hoping to relaunch the
children's department with it,
1079
00:50:10,355 --> 00:50:13,967
but Henry... doesn't
see the point.
1080
00:50:14,011 --> 00:50:16,056
That was always your dream.
1081
00:50:16,100 --> 00:50:18,276
"Inspiring the future, today."
1082
00:50:18,319 --> 00:50:19,320
Wasn't that your tagline?
1083
00:50:19,364 --> 00:50:21,975
You-- you remember that?
1084
00:50:23,542 --> 00:50:26,980
Nate Thomas is here for you.
1085
00:50:27,024 --> 00:50:30,244
Um, I-I gotta go check on that.
1086
00:50:30,288 --> 00:50:32,203
Okay. I will be right back.
1087
00:50:32,246 --> 00:50:34,248
Sure.
1088
00:50:39,775 --> 00:50:40,994
What a pleasant surprise.
1089
00:50:41,038 --> 00:50:42,561
A parent donated
a huge box of books,
1090
00:50:42,604 --> 00:50:44,084
so I figured we could
add them to the toy drive,
1091
00:50:44,128 --> 00:50:45,694
maybe surprise the kids
1092
00:50:45,738 --> 00:50:48,088
with a new hospital library.
1093
00:50:48,132 --> 00:50:49,350
- Of course.
- I love it.
1094
00:50:49,394 --> 00:50:52,353
The ornaments.
1095
00:50:52,397 --> 00:50:54,616
It really worked.
1096
00:50:57,097 --> 00:50:58,794
I should probably
let you get back to work.
1097
00:50:58,838 --> 00:51:00,492
Yeah, I probably
have to get back.
1098
00:51:00,535 --> 00:51:02,102
Oh, hey!
1099
00:51:02,146 --> 00:51:04,278
Andi's Christmas party tomorrow.
1100
00:51:04,322 --> 00:51:06,106
You still need a plus one?
1101
00:51:06,150 --> 00:51:07,455
Don't you have to work?
1102
00:51:07,499 --> 00:51:09,979
I did promise
myself that I would say yes
1103
00:51:10,023 --> 00:51:11,416
to more than just double shifts.
1104
00:51:11,459 --> 00:51:14,636
It's important
to keep your promises.
1105
00:51:14,680 --> 00:51:17,422
Unless you already
have a plus one.
1106
00:51:17,465 --> 00:51:19,119
No, nobody.
No one.
1107
00:51:19,163 --> 00:51:21,034
You're the one.
The plus one.
1108
00:51:21,078 --> 00:51:23,254
The "in addition to."
1109
00:51:25,299 --> 00:51:26,779
Okay.
1110
00:51:26,822 --> 00:51:29,129
Okay.
1111
00:51:32,480 --> 00:51:35,657
♪ O come, all ye faithful
1112
00:51:35,701 --> 00:51:37,920
♪ Joyful and triumphant
1113
00:51:39,487 --> 00:51:41,010
And our finalists are
1114
00:51:41,054 --> 00:51:42,360
Nate and Marie
against Lucy and Bryan!
1115
00:51:42,403 --> 00:51:43,361
All right! All right.
1116
00:51:43,404 --> 00:51:45,014
Yes! Whoo!
1117
00:51:45,058 --> 00:51:48,801
And whoever wins gets one
of these mystery gift bags!
1118
00:51:48,844 --> 00:51:49,932
That's us, for sure.
1119
00:51:49,976 --> 00:51:51,499
Oh, that's us.
We got this.
1120
00:51:51,543 --> 00:51:53,153
We're playing for keeps. Yes!
1121
00:51:53,197 --> 00:51:55,024
All right, so, our final
categories are Christmas food
1122
00:51:55,068 --> 00:51:56,243
and Christmas activities.
1123
00:51:56,287 --> 00:51:57,418
Oh, foods.
Totes foods, right, babe?
1124
00:51:57,462 --> 00:51:58,419
Food.
We got this, babe!
1125
00:51:58,463 --> 00:51:59,420
We gonna do food!
1126
00:51:59,464 --> 00:52:00,421
We got the food!
1127
00:52:00,465 --> 00:52:01,727
Good luck.
1128
00:52:01,770 --> 00:52:02,771
Okay, this does
not look good for us.
1129
00:52:02,815 --> 00:52:04,077
She's four eggnogs deep,
1130
00:52:04,121 --> 00:52:05,557
so I think we
have a very good chance.
1131
00:52:05,600 --> 00:52:07,472
Was that too loud?
1132
00:52:07,515 --> 00:52:08,516
Oh, took it!
1133
00:52:08,560 --> 00:52:10,214
Okay, ooh, ooh, ooh!
1134
00:52:10,257 --> 00:52:13,217
Okay, um, they're red and
they're white and they're mint--
1135
00:52:13,260 --> 00:52:14,218
Candy canes!
1136
00:52:14,261 --> 00:52:15,306
Yes!
1137
00:52:15,349 --> 00:52:17,438
Um, uh, ooh.
Okay, hmm.
1138
00:52:17,482 --> 00:52:18,483
It's a place.
1139
00:52:18,526 --> 00:52:20,093
Manhattan.
Singapore.
1140
00:52:20,137 --> 00:52:21,442
Oh, you know, it's also a dog!
1141
00:52:21,486 --> 00:52:23,009
It's like a dog.
It's like Mrs. Chen's dog.
1142
00:52:23,052 --> 00:52:24,228
The little-- Snuffles!
Snuffles, the little tiny--
1143
00:52:24,271 --> 00:52:25,272
A Yorkie!
1144
00:52:25,316 --> 00:52:26,447
Yes!
1145
00:52:26,491 --> 00:52:27,535
You have ten seconds!
1146
00:52:27,579 --> 00:52:29,189
Okay, okay.
Ooh, ooh, babe.
1147
00:52:29,233 --> 00:52:30,234
Come on. Gobble, gobble.
1148
00:52:30,277 --> 00:52:31,235
Turkey, turkey!
1149
00:52:31,278 --> 00:52:32,671
No, no, no, no, no.
1150
00:52:32,714 --> 00:52:34,455
Gobble, gobble,
quack, quack, cluck, cluck.
1151
00:52:34,499 --> 00:52:35,587
Turkey, duck, chicken.
1152
00:52:35,630 --> 00:52:36,588
Yes!
Like, put them all together!
1153
00:52:36,631 --> 00:52:37,589
Gobble, gobble, quack, quack!
1154
00:52:37,632 --> 00:52:38,590
Time!
1155
00:52:38,633 --> 00:52:40,157
Oh, babe! Sorry, guys.
1156
00:52:40,200 --> 00:52:41,506
It's turducken.
1157
00:52:41,549 --> 00:52:43,377
Ew, who eats that? Nate, Marie, you're up.
1158
00:52:43,421 --> 00:52:44,683
Okay!
1159
00:52:44,726 --> 00:52:46,554
And you only need three to win.
1160
00:52:46,598 --> 00:52:47,642
Okay, three.
Three, three.
1161
00:52:47,686 --> 00:52:49,557
We can do this.
We can do this.
1162
00:52:49,601 --> 00:52:50,819
All right, we got this. That was good.
1163
00:52:50,863 --> 00:52:51,864
Good luck.
Break a leg out there.
1164
00:52:51,907 --> 00:52:53,082
Nice try.
1165
00:52:53,126 --> 00:52:55,128
All right, okay.
So, are we ready?
1166
00:52:55,172 --> 00:52:56,129
Looks like I'm gonna
do a deep lunge first!
1167
00:52:56,173 --> 00:52:57,435
What are you doing?
1168
00:52:57,478 --> 00:52:58,827
All right!
1169
00:52:58,871 --> 00:52:59,828
- All right, ready?
- Yeah.
1170
00:52:59,872 --> 00:53:00,829
You got this?
1171
00:53:00,873 --> 00:53:01,830
We got this!
1172
00:53:01,874 --> 00:53:02,875
Go!
1173
00:53:02,918 --> 00:53:05,138
Okay!
1174
00:53:05,182 --> 00:53:07,314
Uh, okay,
it's a-- Santa did this.
1175
00:53:07,358 --> 00:53:08,359
He does this
every Christmas Eve!
1176
00:53:08,402 --> 00:53:09,577
Uh, delivers presents!
1177
00:53:09,621 --> 00:53:10,622
No, because he's
up on the rooftop!
1178
00:53:10,665 --> 00:53:12,189
Oh, he lands with his sleigh!
1179
00:53:12,232 --> 00:53:13,538
No, no, it's-- it's how
he gets inside the house!
1180
00:53:13,581 --> 00:53:15,104
Down the chimneys.
Chimneys, chimneys!
1181
00:53:15,148 --> 00:53:16,410
Yes, yes, yes, yes! Chimneys, chimneys, chimneys!!
1182
00:53:16,454 --> 00:53:17,803
Uh, oh, oh!
We did this the other night.
1183
00:53:17,846 --> 00:53:20,327
Uh-- oh, ice skating!
Ice skating!
1184
00:53:20,371 --> 00:53:21,850
Yes, yes!
Okay, good, good!
1185
00:53:21,894 --> 00:53:24,592
Uh, um-- okay.
Living room, living room!
1186
00:53:24,636 --> 00:53:25,854
Oh, uh-- living room. Andi: Ten seconds.
1187
00:53:25,898 --> 00:53:27,334
Uh, living room,
tree, decorating!
1188
00:53:27,378 --> 00:53:29,075
Yeah, yeah, but it's
what you put on the tree!
1189
00:53:29,118 --> 00:53:30,207
It's the-- Tiny Tim! Hanging ornaments!
1190
00:53:30,250 --> 00:53:31,730
Yes!
1191
00:53:31,773 --> 00:53:32,731
Ah, you won! I made it!
1192
00:53:32,774 --> 00:53:33,732
You won!
1193
00:53:33,775 --> 00:53:37,301
Go, team!
1194
00:53:37,344 --> 00:53:39,564
And now for your prize.
1195
00:53:39,607 --> 00:53:41,348
I hope you like them.
I picked them out myself.
1196
00:53:41,392 --> 00:53:43,916
Thank you.
1197
00:53:47,136 --> 00:53:49,704
Oh, what?
I love it.
1198
00:53:49,748 --> 00:53:53,491
Oh!
Oh, this is-- oh, my goodness.
1199
00:53:53,534 --> 00:53:54,579
Thank you. I knew you would love it.
1200
00:53:54,622 --> 00:53:55,667
Thank you so much.
1201
00:53:55,710 --> 00:53:56,711
Those are amazing.
1202
00:53:56,755 --> 00:53:57,756
They are!
1203
00:53:57,799 --> 00:53:59,061
It's so cute.
1204
00:53:59,105 --> 00:54:00,846
I know you'll wear it well.
1205
00:54:06,243 --> 00:54:08,375
I see you're enjoying
the spoils of victory.
1206
00:54:08,419 --> 00:54:10,943
Well, that's because
winning has never looked better.
1207
00:54:10,986 --> 00:54:12,553
Okay.Aw.
1208
00:54:12,597 --> 00:54:15,991
Oh!
1209
00:54:16,035 --> 00:54:19,560
This is work.
I should probably take this.
1210
00:54:19,604 --> 00:54:20,648
Hey, Leslie.
What's up?
1211
00:54:20,692 --> 00:54:22,084
Oh, yeah...
1212
00:54:22,128 --> 00:54:24,826
You two seem to
have a good connection.
1213
00:54:24,870 --> 00:54:27,307
Uh, yeah.
We're becoming good friends.
1214
00:54:27,351 --> 00:54:29,222
Uh, friends?
1215
00:54:29,266 --> 00:54:30,789
He's like the
only guy helping us.
1216
00:54:30,832 --> 00:54:33,313
You think that's
because he loves cleaning?
1217
00:54:36,360 --> 00:54:39,580
You like him.
Admit it.
1218
00:54:39,624 --> 00:54:41,321
He's charming.
And handsome.
1219
00:54:41,365 --> 00:54:45,325
That's not a bad thing.
1220
00:54:45,369 --> 00:54:47,501
It's not Clark, is it?
You guys are not--
1221
00:54:47,545 --> 00:54:49,198
No, absolutely not.
1222
00:54:49,242 --> 00:54:50,983
I mean, it's
weird working with him,
1223
00:54:51,026 --> 00:54:54,465
and it makes me think about the
past and the mistakes I made,
1224
00:54:54,508 --> 00:54:55,466
but, no.
1225
00:54:55,509 --> 00:54:57,381
Nate is not Clark.
1226
00:54:57,424 --> 00:55:01,080
I-I know he's not.
It's just...
1227
00:55:01,123 --> 00:55:03,300
I mean, this girl
named Leslie just called him.
1228
00:55:03,343 --> 00:55:05,345
They work together.
She's very pretty.
1229
00:55:05,389 --> 00:55:08,653
I just don't
want to assume anything.
1230
00:55:08,696 --> 00:55:10,394
It looks like a work call.
1231
00:55:10,437 --> 00:55:12,221
I don't think you
have anything to worry about.
1232
00:55:12,265 --> 00:55:14,963
I know.
I just don't want to assume,
1233
00:55:15,007 --> 00:55:18,227
and I don't want to get
caught up in the Christmas magic
1234
00:55:18,271 --> 00:55:21,709
and project my idea of romance
1235
00:55:21,753 --> 00:55:23,668
and make this
into something it's not.
1236
00:55:23,711 --> 00:55:27,846
Whoa, did you
just say Christmas magic?
1237
00:55:27,889 --> 00:55:29,717
Yeah, I don't know
what's wrong with me.
1238
00:55:29,761 --> 00:55:30,849
I don't know!
1239
00:55:30,892 --> 00:55:32,111
Look.
1240
00:55:32,154 --> 00:55:34,287
Okay, I know
this might sound crazy,
1241
00:55:34,331 --> 00:55:36,898
but let's say
those ornaments are magical.
1242
00:55:36,942 --> 00:55:38,291
What happens after Christmas?
1243
00:55:38,335 --> 00:55:39,814
Does this all go away?
Does he go away?
1244
00:55:39,858 --> 00:55:42,469
I just-- I need a
definite sign from the universe
1245
00:55:42,513 --> 00:55:43,862
that this is real.
1246
00:55:43,905 --> 00:55:48,257
That's what Christmas
is about, believing.
1247
00:55:48,301 --> 00:55:50,869
Just follow your heart.
1248
00:55:53,480 --> 00:55:57,832
Uh, I should have put
a mistletoe in that bag.
1249
00:55:57,876 --> 00:55:59,138
Wait, do you have any?
1250
00:55:59,181 --> 00:56:01,183
Maybe!
1251
00:56:04,491 --> 00:56:05,840
Yeah, no, I'm
lucky that it fits.
1252
00:56:05,884 --> 00:56:07,625
It's perfect.
1253
00:56:07,668 --> 00:56:08,756
Yeah, no.
It's great.
1254
00:56:18,331 --> 00:56:21,378
Can you turn your
sweater off, please?
1255
00:56:21,421 --> 00:56:22,857
No chance.
1256
00:56:22,901 --> 00:56:24,555
I had a good time tonight.
Your friends were fun.
1257
00:56:24,598 --> 00:56:28,123
I don't think Bryan's ever
gonna forgive you for that loss.
1258
00:56:28,167 --> 00:56:29,516
Well, I-I sent
him a Christmas playlist,
1259
00:56:29,560 --> 00:56:32,171
so he's warming up to me.
1260
00:56:32,214 --> 00:56:34,086
Really?
You sent him your playlist?
1261
00:56:34,129 --> 00:56:36,610
Some people
still like the classics.
1262
00:56:40,092 --> 00:56:41,354
Would you want to go
1263
00:56:41,398 --> 00:56:44,749
to a gingerbread
baking class with me?
1264
00:56:44,792 --> 00:56:45,793
Wait, are you being serious?
1265
00:56:45,837 --> 00:56:47,142
All of the nurses got passes,
1266
00:56:47,186 --> 00:56:48,448
and I know it
sounds a little bit silly,
1267
00:56:48,492 --> 00:56:50,058
and that's what I
thought at first too,
1268
00:56:50,102 --> 00:56:52,365
but then I thought,
"Maybe I should have more fun."
1269
00:56:52,409 --> 00:56:56,848
And I was wondering if
maybe you might want to.
1270
00:56:56,891 --> 00:56:59,677
Anyways, it's the day
after the Lionsrun party,
1271
00:56:59,720 --> 00:57:02,419
so I know that might be
a lot of Christmas for you.
1272
00:57:02,462 --> 00:57:04,116
I'd love to.
1273
00:57:04,159 --> 00:57:05,117
Yeah? Mm-hmm.
1274
00:57:05,160 --> 00:57:07,032
No more bah, humbug?
1275
00:57:07,075 --> 00:57:10,339
Well, I've learned that
if you Scrooge, you lose.
1276
00:57:10,383 --> 00:57:11,471
That was so corny.
1277
00:57:11,515 --> 00:57:13,473
It was-- it was funny.
1278
00:57:40,152 --> 00:57:42,154
No, you didn't!
1279
00:57:57,735 --> 00:57:59,171
Hey, sorry I'm late.
1280
00:57:59,214 --> 00:58:01,434
Last week before Christmas.
1281
00:58:01,478 --> 00:58:03,741
All the festivities.
1282
00:58:03,784 --> 00:58:08,049
So, how was your,
uh-- how was your party?
1283
00:58:11,488 --> 00:58:12,445
So, you read the chapters.
1284
00:58:12,489 --> 00:58:15,187
Are you serious?
1285
00:58:15,230 --> 00:58:18,625
You wrote about
our entire relationship.
1286
00:58:18,669 --> 00:58:19,713
Everything!
1287
00:58:19,757 --> 00:58:21,759
What can I say?
You're my muse.
1288
00:58:21,802 --> 00:58:23,064
Ugh, I'm not doing this!
1289
00:58:23,108 --> 00:58:25,371
I'm not reliving
the past with you.
1290
00:58:25,414 --> 00:58:27,547
Marie, you're the
perfect person to edit this.
1291
00:58:27,591 --> 00:58:30,115
You know this story!
1292
00:58:30,158 --> 00:58:34,598
Look, I want to capture
all the emotions of first love.
1293
00:58:34,641 --> 00:58:35,903
You know, wonder and pain--
1294
00:58:35,947 --> 00:58:38,602
And the broken promises?
1295
00:58:40,125 --> 00:58:42,562
Look, when you're young,
1296
00:58:42,606 --> 00:58:45,434
promises are easier
to make than to keep.
1297
00:58:45,478 --> 00:58:47,088
You know?
And we're older now.
1298
00:58:47,132 --> 00:58:48,133
We're wiser.
1299
00:58:48,176 --> 00:58:51,353
You made a fool out of me.
1300
00:58:51,397 --> 00:58:53,573
You practically promised
that you were gonna propose.
1301
00:58:53,617 --> 00:58:58,012
I know, and I'm sorry.
1302
00:58:58,056 --> 00:58:59,536
Look, I didn't mean to break
up with you on Christmas Eve.
1303
00:58:59,579 --> 00:59:02,103
What, you wanted to
wait 'til Christmas morning?
1304
00:59:02,147 --> 00:59:04,366
No.
No, I don't know.
1305
00:59:04,410 --> 00:59:05,542
Look, when's a
good time to break up?
1306
00:59:07,892 --> 00:59:09,154
You're the one who insisted
we went to the lighthouse.
1307
00:59:09,197 --> 00:59:10,198
Oh, it's my fault.
1308
00:59:10,242 --> 00:59:13,637
No, but it--
1309
00:59:13,680 --> 00:59:15,290
It was obvious your
heart was set on marriage,
1310
00:59:15,334 --> 00:59:16,640
and you wanted a
ring for Christmas,
1311
00:59:16,683 --> 00:59:18,729
and I was not ready.
1312
00:59:18,772 --> 00:59:21,296
Because you met somebody else.
1313
00:59:22,384 --> 00:59:25,605
Marie, I was young.
1314
00:59:25,649 --> 00:59:29,478
I didn't know what I had,
and I was easily distracted.
1315
00:59:31,698 --> 00:59:35,746
It's like I always knew.
I just didn't want to see it.
1316
00:59:35,789 --> 00:59:37,182
Listen.
1317
00:59:37,225 --> 00:59:40,098
I did not cheat on you.
1318
00:59:42,535 --> 00:59:45,320
The world--
the world is a big place.
1319
00:59:46,931 --> 00:59:48,323
It was meant to be explored,
1320
00:59:48,367 --> 00:59:50,369
and we owed it to
each other to do that.
1321
00:59:56,027 --> 00:59:59,770
That boy in that book...
1322
00:59:59,813 --> 01:00:01,859
Loved you very, very much.
1323
01:00:08,605 --> 01:00:10,781
I want to write
this book with you.
1324
01:00:10,824 --> 01:00:13,653
Let's just make it a happy
ending, even if it's fiction.
1325
01:00:21,139 --> 01:00:22,488
Fine.
1326
01:00:22,531 --> 01:00:24,795
Hey, I have your mail for you.
1327
01:00:24,838 --> 01:00:26,448
Oh, thanks.
1328
01:00:26,492 --> 01:00:28,799
What magic does Mom
have in store for you today?
1329
01:00:28,842 --> 01:00:30,409
Ah, this one's
actually from my dad.
1330
01:00:30,452 --> 01:00:32,237
Oh.Handwriting.
1331
01:00:32,280 --> 01:00:33,586
The last time
he was on mail duty,
1332
01:00:33,630 --> 01:00:35,240
the package
ended up down the hall.
1333
01:00:35,283 --> 01:00:36,720
Ah, that's why
he sent it to work.
1334
01:00:36,763 --> 01:00:38,504
Better safe than sorry.
1335
01:00:38,547 --> 01:00:40,724
Are-- aren't you gonna open it?
1336
01:00:40,767 --> 01:00:42,116
Uh, yeah.
I'll check it later.
1337
01:00:42,160 --> 01:00:44,597
Where are you rushing off to?
1338
01:00:44,641 --> 01:00:46,686
I'm gonna surprise Nate
at the hospital for lunch.
1339
01:00:46,730 --> 01:00:48,993
Mm.
Just friends, huh?
1340
01:00:49,036 --> 01:00:50,647
Sure.
1341
01:00:58,567 --> 01:00:59,699
Hey.
1342
01:00:59,743 --> 01:01:01,788
Hi, is Nate around?
1343
01:01:01,832 --> 01:01:04,008
Oh, he's with a patient.
Is he expecting you?
1344
01:01:04,051 --> 01:01:06,924
No, but I'll wait.
1345
01:01:06,967 --> 01:01:10,492
Oh, could be awhile.
1346
01:01:10,536 --> 01:01:12,451
Actually, can I
go say hi to Skylar?
1347
01:01:12,494 --> 01:01:14,845
Yeah, she's in the rec room.Thanks.
1348
01:01:14,888 --> 01:01:17,761
"'Remove me from this place.'"
1349
01:01:17,804 --> 01:01:21,852
"'I told you, these were shadows
of things that had been, '
1350
01:01:21,895 --> 01:01:24,158
said the ghost."
1351
01:01:24,202 --> 01:01:25,159
Marie!
1352
01:01:25,203 --> 01:01:26,508
I was in the neighbourhood,
1353
01:01:26,552 --> 01:01:29,511
so I figured I
would stop by and say hi!
1354
01:01:29,555 --> 01:01:30,556
Did you talk to Santa?
1355
01:01:31,992 --> 01:01:35,126
I did, and he has
all of your wishes,
1356
01:01:35,169 --> 01:01:36,736
including some new
books for your library.
1357
01:01:36,780 --> 01:01:38,912
Did Santa bring you that?
1358
01:01:40,784 --> 01:01:44,135
Uh, no, my-- my
dad sent it to me.
1359
01:01:44,178 --> 01:01:45,745
Open it!
1360
01:01:45,789 --> 01:01:48,313
Do you want to open it?
1361
01:01:54,493 --> 01:01:56,538
It came with a note!
1362
01:01:56,582 --> 01:01:59,324
You can read it.
1363
01:01:59,367 --> 01:02:01,239
"Chapters close and begin,
1364
01:02:01,282 --> 01:02:02,283
but the story of
you will never end."
1365
01:02:02,327 --> 01:02:04,024
"Keep marching forward
1366
01:02:04,068 --> 01:02:08,072
and rolling boulders will
turn into stepping stones."
1367
01:02:08,115 --> 01:02:10,770
What does that mean?
1368
01:02:10,814 --> 01:02:13,773
It means with
storms, come rainbows.
1369
01:02:13,817 --> 01:02:16,297
And you just gotta believe.
1370
01:02:18,125 --> 01:02:20,127
Hi.
1371
01:02:35,447 --> 01:02:37,928
Chapter closed.
1372
01:02:40,931 --> 01:02:44,499
♪
1373
01:02:55,597 --> 01:02:56,990
Oh, thank you!
1374
01:02:57,034 --> 01:02:59,166
Look at all
the donations we got!
1375
01:02:59,210 --> 01:03:00,951
It's too bad Nate's
not here to see this.
1376
01:03:00,994 --> 01:03:03,301
I know.
He had to work a double.
1377
01:03:03,344 --> 01:03:06,130
Oh!
1378
01:03:06,173 --> 01:03:07,653
I'm new to the Lionsrun family,
1379
01:03:07,696 --> 01:03:10,003
but I thought
I would contribute.
1380
01:03:10,047 --> 01:03:12,963
Oh.
1381
01:03:13,006 --> 01:03:14,007
Wow.
1382
01:03:14,051 --> 01:03:15,400
I-- thank you.
1383
01:03:15,443 --> 01:03:17,402
This is very generous.
1384
01:03:17,445 --> 01:03:19,012
It's my pleasure.
1385
01:03:19,056 --> 01:03:23,408
Would it be too much
if I ask you for a dance?
1386
01:03:23,451 --> 01:03:25,497
As friends.
1387
01:03:25,540 --> 01:03:30,197
Let's show
Henry we can play nice, hmm?
1388
01:03:30,241 --> 01:03:31,503
Sure.
Yeah?
1389
01:03:31,546 --> 01:03:35,463
Yeah.
Okay.
1390
01:03:35,507 --> 01:03:38,205
♪ Holy night
1391
01:03:38,249 --> 01:03:39,728
You're stunning.
1392
01:03:39,772 --> 01:03:41,382
♪ All is calm
1393
01:03:41,426 --> 01:03:44,516
Just as lovely as
the first time I saw you.
1394
01:03:44,559 --> 01:03:46,083
I e-mailed you notes.
1395
01:03:46,126 --> 01:03:47,780
Yeah, I got 'em.
1396
01:03:47,824 --> 01:03:49,608
♪ Round yon virgin
mother and child ♪
1397
01:03:49,651 --> 01:03:51,958
I'm thinking about
changing the end of the story.
1398
01:03:52,002 --> 01:03:53,351
Oh, really?
1399
01:03:53,394 --> 01:03:56,789
Yeah, them
breaking up's just too sad.
1400
01:03:56,833 --> 01:03:58,965
That's the reality.
1401
01:03:59,009 --> 01:04:03,056
In the end, when
the guy finds his fortune,
1402
01:04:03,100 --> 01:04:06,407
he goes back for her,
and tells her what a fool he was
1403
01:04:06,451 --> 01:04:08,888
and then sweeps
her off her feet.
1404
01:04:08,932 --> 01:04:12,674
♪ Heavenly peace
1405
01:04:12,718 --> 01:04:14,894
I guess we'll see
how the story evolves.
1406
01:04:17,070 --> 01:04:19,638
So, um, that guy in scrubs,
1407
01:04:19,681 --> 01:04:22,989
the one you were talking
to in the lobby the other day,
1408
01:04:23,033 --> 01:04:24,425
delivered a box?
1409
01:04:24,469 --> 01:04:25,905
♪ Silent night
1410
01:04:25,949 --> 01:04:28,690
You're not together, right?
1411
01:04:28,734 --> 01:04:30,779
Maybe.
1412
01:04:30,823 --> 01:04:33,086
Why? I don't know.
1413
01:04:33,130 --> 01:04:34,827
Just saw him in the
garage the other day,
1414
01:04:34,871 --> 01:04:38,004
leaving with
a pretty blonde girl.
1415
01:04:38,048 --> 01:04:39,136
Oh, was she in scrubs too?
1416
01:04:39,179 --> 01:04:40,659
Mm-hmm. That's Leslie.
1417
01:04:40,702 --> 01:04:41,660
They're co-workers.
1418
01:04:41,703 --> 01:04:43,053
Oh, okay.
1419
01:04:43,096 --> 01:04:45,533
They seemed pretty
close for co-workers.
1420
01:04:45,577 --> 01:04:46,795
Almost like a couple, so--
1421
01:04:46,839 --> 01:04:48,058
I'm sorry to interrupt.
1422
01:04:48,101 --> 01:04:50,016
I'd just like
to steal Clark away.
1423
01:04:50,060 --> 01:04:51,844
Uh, our board would
like to meet our newest star.
1424
01:04:51,888 --> 01:04:52,889
Oh, okay.
1425
01:04:52,932 --> 01:04:55,674
All right? Excuse me.
1426
01:04:55,717 --> 01:04:56,675
♪ Sleep in heavenly peace
1427
01:04:56,718 --> 01:04:57,676
Hello, everyone.
1428
01:04:57,719 --> 01:04:59,112
Here's the star.
1429
01:04:59,156 --> 01:05:00,157
Nice to meet you.
1430
01:05:00,200 --> 01:05:01,201
Big Pete.
1431
01:05:01,245 --> 01:05:02,246
Tom.
1432
01:05:09,731 --> 01:05:13,126
Ah, you both look beautiful!
1433
01:05:13,170 --> 01:05:14,301
My wife loves
shopping for the kids.
1434
01:05:14,345 --> 01:05:16,086
Thank you.
1435
01:05:16,129 --> 01:05:18,001
We have two more
giant bags out in the car.
1436
01:05:18,044 --> 01:05:20,742
Oh, those are so great!
1437
01:05:20,786 --> 01:05:23,223
Ah, I wish I could give them
a published copy of your book,
1438
01:05:23,267 --> 01:05:26,357
but I think Henry's gonna need
a little bit more convincing.
1439
01:05:26,400 --> 01:05:27,358
But it's okay.
I'm committed to this.
1440
01:05:27,401 --> 01:05:28,925
I promise.
1441
01:05:28,968 --> 01:05:31,536
Well, you know, I've
been approached by Clark,
1442
01:05:31,579 --> 01:05:32,929
and he pitched me the idea
1443
01:05:32,972 --> 01:05:33,930
of launching the
children's collection
1444
01:05:33,973 --> 01:05:35,366
with established authors
1445
01:05:35,409 --> 01:05:38,238
and he said he
sold the idea to Henry.
1446
01:05:41,720 --> 01:05:44,201
I'll be right back.
1447
01:05:46,029 --> 01:05:48,988
Look, I can write
a children's book in my sleep.
1448
01:05:49,032 --> 01:05:51,643
Yeah, we can hire ghostwriters
if the authors are too busy.
1449
01:05:51,686 --> 01:05:53,384
The key is to lock in
readers when they're young
1450
01:05:53,427 --> 01:05:54,602
so we have them for life.
1451
01:05:54,646 --> 01:05:55,995
Inspiring the future, today.
1452
01:05:56,039 --> 01:05:56,996
I like it. Gold mine.
1453
01:05:57,040 --> 01:05:58,258
I like it.
1454
01:05:58,302 --> 01:05:59,651
First you steal my idea--Excuse me.
1455
01:05:59,694 --> 01:06:01,087
and now you're
stealing my tagline, really?
1456
01:06:01,131 --> 01:06:03,916
Look, you wanted me
to sell Henry on the idea.
1457
01:06:03,960 --> 01:06:05,004
I did that.
1458
01:06:05,048 --> 01:06:06,005
This is exactly what you wanted.
1459
01:06:06,049 --> 01:06:07,702
I'm giving it to you.
1460
01:06:07,746 --> 01:06:10,967
All you see are dollar signs.
It's not a money grab!
1461
01:06:11,010 --> 01:06:13,273
Children deserve
stories with imagination,
1462
01:06:13,317 --> 01:06:14,274
not ones that you
just write in your sleep.
1463
01:06:14,318 --> 01:06:15,928
It's real to them.
1464
01:06:15,972 --> 01:06:19,149
Okay, we can do that later,
but Henry cares about sales.
1465
01:06:19,192 --> 01:06:20,672
I speak his language.
1466
01:06:20,715 --> 01:06:22,369
That's why we make a good team.
Just go with it.
1467
01:06:22,413 --> 01:06:24,502
No, I'm not gonna let you
taint this with profit margins!
1468
01:06:24,545 --> 01:06:25,546
Tell him the truth!
1469
01:06:25,590 --> 01:06:26,591
Uh-uh.
Guys, guys.
1470
01:06:26,634 --> 01:06:28,332
Tell him.
1471
01:06:28,375 --> 01:06:31,204
Guys, it's a party, all right?
What's the problem, Marie?
1472
01:06:33,598 --> 01:06:35,382
Marie wasn't expecting me
1473
01:06:35,426 --> 01:06:39,778
to pitch the children's
collection so soon, hmm?
1474
01:06:39,821 --> 01:06:41,432
Henry, that's not true--
1475
01:06:41,475 --> 01:06:45,349
I've given you an early
Christmas present here, Marie.
1476
01:06:45,392 --> 01:06:49,005
No, not like this.
1477
01:06:51,703 --> 01:06:52,704
Marie!
1478
01:06:56,099 --> 01:06:59,667
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1479
01:06:59,711 --> 01:07:02,757
♪ We wish you
a merry Christmas! ♪
1480
01:07:02,801 --> 01:07:05,282
Season's greetings!
Welcome to Santa's Kitchen.
1481
01:07:05,325 --> 01:07:07,501
We're just about to get started.
1482
01:07:07,545 --> 01:07:08,894
Is there a bathroom?
1483
01:07:08,937 --> 01:07:10,417
I just wanna wash my hands.
1484
01:07:10,461 --> 01:07:13,681
Oh, oh, oh.
I like responsible elves.
1485
01:07:13,725 --> 01:07:14,682
Just down the hall.
1486
01:07:14,726 --> 01:07:16,684
Uh, you okay?
1487
01:07:16,728 --> 01:07:19,731
Uh, yeah.
It's just work stuff.
1488
01:07:19,774 --> 01:07:21,385
'Cause we don't have to stay.
1489
01:07:21,428 --> 01:07:23,517
No, I'm fine.
1490
01:07:23,561 --> 01:07:26,651
I've always wanted
to be a responsible elf.
1491
01:07:26,694 --> 01:07:28,957
Go find us a station?
1492
01:07:30,524 --> 01:07:32,135
♪ Now bring us
some figgy pudding ♪
1493
01:07:37,966 --> 01:07:38,967
Oh, hey, Leslie.
1494
01:07:39,011 --> 01:07:40,012
Marie, hi!
1495
01:07:40,056 --> 01:07:41,666
What are you doing here?
1496
01:07:41,709 --> 01:07:43,842
Uh, Nate invited me.
1497
01:07:43,885 --> 01:07:46,584
Oh, great.
Well, I'll see you in class.
1498
01:07:54,418 --> 01:07:58,683
Okay, let's raise our
Christmas spirit, everyone!
1499
01:07:58,726 --> 01:08:00,467
It's time to
build gingerbread houses!
1500
01:08:00,511 --> 01:08:04,602
I don't know what
you're talking about.
1501
01:08:04,645 --> 01:08:05,994
That's so cute.
1502
01:08:06,038 --> 01:08:08,519
What?
You are.
1503
01:08:10,956 --> 01:08:11,957
Hey.
1504
01:08:12,000 --> 01:08:14,829
Hey.
1505
01:08:14,873 --> 01:08:16,092
Here, start.
1506
01:08:16,135 --> 01:08:17,441
All right, all
right, move, move.
1507
01:08:17,484 --> 01:08:18,529
Is this gonna work? Yeah, it's good, yeah.
1508
01:08:18,572 --> 01:08:19,530
Wait, it keeps falling.
1509
01:08:19,573 --> 01:08:21,140
There.
See?
1510
01:08:21,184 --> 01:08:22,141
There!
1511
01:08:22,185 --> 01:08:23,142
Actually looks pretty good.
1512
01:08:23,186 --> 01:08:25,101
It actually does, doesn't it?
1513
01:08:25,144 --> 01:08:28,234
Ooh, my, my.
You're missing your candy canes.
1514
01:08:28,278 --> 01:08:29,279
Oh!
1515
01:08:29,322 --> 01:08:32,412
Here, Nate.
I have extra.
1516
01:08:32,456 --> 01:08:34,458
I owe ya one.
1517
01:08:34,501 --> 01:08:36,503
One day, I'm gonna take you up
on all those favours you owe me.
1518
01:08:36,547 --> 01:08:38,462
All right.
1519
01:08:38,505 --> 01:08:40,333
Here, here.
1520
01:08:40,377 --> 01:08:42,379
There.
Now we're even.
1521
01:08:44,642 --> 01:08:47,384
Nice.
1522
01:08:47,427 --> 01:08:48,428
Ow! Oh!
1523
01:08:48,472 --> 01:08:49,473
It's-- ouch, ouch, ouch!
1524
01:08:49,516 --> 01:08:50,474
You okay?
Let me see.
1525
01:08:50,517 --> 01:08:51,475
Yeah.
No, I'm fine.
1526
01:08:51,518 --> 01:08:52,519
I just burnt myself.
1527
01:08:52,563 --> 01:08:54,260
Let me take a look at it.
1528
01:08:54,304 --> 01:08:55,348
Ow.
1529
01:08:55,392 --> 01:08:57,002
Here.
1530
01:08:57,045 --> 01:08:59,396
I hope she's okay.
1531
01:08:59,439 --> 01:09:01,137
Here.
Does that feel better?
1532
01:09:01,180 --> 01:09:02,399
You gotta be careful.
1533
01:09:02,442 --> 01:09:05,837
Even the sweetest
things can burn you.
1534
01:09:05,880 --> 01:09:07,404
I need some air.
1535
01:09:07,447 --> 01:09:12,191
♪ Too cold to
stand all alone ♪
1536
01:09:12,235 --> 01:09:17,196
♪ At Christmas time,
we remember ♪
1537
01:09:17,240 --> 01:09:20,460
Hey, hey, hey!
What's going on?
1538
01:09:20,504 --> 01:09:24,551
I don't know what we're doing.
1539
01:09:24,595 --> 01:09:26,074
I thought we were
baking gingerbread houses.
1540
01:09:26,118 --> 01:09:28,468
Right.
I should go.
1541
01:09:28,512 --> 01:09:30,557
Okay, wait, why?
1542
01:09:30,601 --> 01:09:34,082
Because everything
is so new in your life.
1543
01:09:34,126 --> 01:09:37,651
Your career-- your everything,
it's just about to take off,
1544
01:09:37,695 --> 01:09:39,914
and I am just a neighbour
who doesn't even like Christmas.
1545
01:09:39,958 --> 01:09:42,178
You don't really believe that.
1546
01:09:42,221 --> 01:09:43,222
It's the truth.
1547
01:09:43,266 --> 01:09:46,225
Okay, look.
1548
01:09:46,269 --> 01:09:48,793
I know that you've
had your heart broken before,
1549
01:09:48,836 --> 01:09:51,187
but that doesn't mean
that you need to be scared.
1550
01:09:51,230 --> 01:09:53,493
You think I'm scared? Yeah, because I am!
1551
01:09:53,537 --> 01:09:55,539
But at least I'm willing to try.
1552
01:09:57,323 --> 01:10:00,718
Okay, can I ask you something?
1553
01:10:00,761 --> 01:10:03,199
Was Leslie with you
when you dropped off the books?
1554
01:10:03,242 --> 01:10:07,551
At Lionsrun?
Yeah, so?
1555
01:10:07,594 --> 01:10:10,684
Oh, she was helping me.
That's what friends do.
1556
01:10:10,728 --> 01:10:13,339
I can't do this.
1557
01:10:13,383 --> 01:10:15,080
Not again.
1558
01:10:15,123 --> 01:10:17,822
I can't risk getting burned
because it hurts too much.
1559
01:10:17,865 --> 01:10:19,345
Wait, wait, wait.
Marie, please.
1560
01:10:19,389 --> 01:10:22,348
No, don't go.
Don't go, okay?
1561
01:10:22,392 --> 01:10:23,523
Why don't we just
go out, the two of us?
1562
01:10:23,567 --> 01:10:25,177
No distractions.
1563
01:10:25,221 --> 01:10:28,093
The problem is is
there's always distractions.
1564
01:10:30,356 --> 01:10:33,490
I just-- I think it's best
that we just close this chapter
1565
01:10:33,533 --> 01:10:36,057
before we break our hearts.
1566
01:10:38,364 --> 01:10:40,888
So, you're just gonna give up?
1567
01:10:42,542 --> 01:10:45,066
It'll be for the best.
1568
01:11:43,647 --> 01:11:44,735
I called you!
1569
01:11:44,778 --> 01:11:47,433
Oh, I know.
I watched it ring.
1570
01:11:47,477 --> 01:11:50,523
You knew I'd drive down here.
1571
01:11:50,567 --> 01:11:53,004
I guess I could
use some real FaceTime.
1572
01:11:53,047 --> 01:11:55,833
Aw, come on, honey.
1573
01:11:55,876 --> 01:12:00,228
Tell me your troubles.
1574
01:12:00,272 --> 01:12:03,362
Thank you.
1575
01:12:03,406 --> 01:12:05,799
So, that's the story.
1576
01:12:05,843 --> 01:12:08,672
So, you sabotaged your career,
1577
01:12:08,715 --> 01:12:11,152
then your new relationship
with your handsome neighbour,
1578
01:12:11,196 --> 01:12:14,068
and then you come
home and dismantle the tree.
1579
01:12:16,593 --> 01:12:19,726
You know I believed that
those ornaments were magical?
1580
01:12:19,770 --> 01:12:21,728
Like, every time I
hung one on the tree,
1581
01:12:21,772 --> 01:12:23,687
something wonderful
would pop into my life,
1582
01:12:23,730 --> 01:12:26,994
reminding me that
happy endings do exist.
1583
01:12:27,038 --> 01:12:30,389
Honey, there is
always magic in Christmas.
1584
01:12:33,392 --> 01:12:37,483
Your father gave this
to me when we first got married.
1585
01:12:37,527 --> 01:12:40,051
Oh, my God.
1586
01:12:47,667 --> 01:12:49,800
Hmm?
It's beautiful, right?
1587
01:12:49,843 --> 01:12:51,976
A simple, open heart.
1588
01:12:52,019 --> 01:12:53,020
Or hollow.
1589
01:12:53,064 --> 01:12:54,848
It could be hollow.
1590
01:12:54,892 --> 01:12:57,285
Oh, now that's
the beauty of life.
1591
01:12:57,329 --> 01:12:59,287
It changes based
on our perspective.
1592
01:12:59,331 --> 01:13:02,987
If you walk around and
think of it as a hollow heart,
1593
01:13:03,030 --> 01:13:05,598
and life's gonna
keep passing you by.
1594
01:13:05,642 --> 01:13:10,560
But if you allow
it to be an open heart,
1595
01:13:10,603 --> 01:13:15,216
oh, you'll be surprised not
just by how much love comes in,
1596
01:13:15,260 --> 01:13:18,655
but by how much you give back.
1597
01:13:18,698 --> 01:13:21,919
That's what dreams are made of.
1598
01:13:21,962 --> 01:13:22,920
Like magic.
1599
01:13:22,963 --> 01:13:25,488
Magic doesn't exist.
1600
01:13:25,531 --> 01:13:29,013
It does if you believe it does.
1601
01:14:06,180 --> 01:14:08,487
Good morning.
1602
01:14:08,531 --> 01:14:11,011
Good morning.
1603
01:14:13,753 --> 01:14:16,495
That was quite the
scene the other night.
1604
01:14:19,237 --> 01:14:20,412
I'm sorry.
1605
01:14:20,456 --> 01:14:21,761
Clark and I
have our differences,
1606
01:14:21,805 --> 01:14:23,328
but I should
have never confronted him
1607
01:14:23,371 --> 01:14:25,373
at the Christmas party.
1608
01:14:29,856 --> 01:14:32,206
I think it's best to
take you off the book.
1609
01:14:35,296 --> 01:14:37,385
But Clark won't have it.
1610
01:14:37,429 --> 01:14:41,172
Says that you're the best story
editor he's ever worked with,
1611
01:14:41,215 --> 01:14:43,609
that you have a
passion for the craft
1612
01:14:43,653 --> 01:14:47,178
and the ability to
encourage writers, and I agree.
1613
01:14:49,572 --> 01:14:51,356
We have three
days until Christmas,
1614
01:14:51,399 --> 01:14:55,447
so I expect you to work
out your issues with Clark
1615
01:14:55,491 --> 01:15:00,104
and get back in the ballgame.
1616
01:15:00,147 --> 01:15:03,977
I appreciate his kind words,
1617
01:15:04,021 --> 01:15:05,936
but I want to relaunch
the Christmas department
1618
01:15:05,979 --> 01:15:07,546
with JP's book.
1619
01:15:07,590 --> 01:15:09,374
It is something so special.
1620
01:15:09,417 --> 01:15:10,375
Children's books
are off the table.
1621
01:15:10,418 --> 01:15:11,811
Okay?
I checked the numbers.
1622
01:15:11,855 --> 01:15:13,378
They're not a good
investment for us right now.
1623
01:15:13,421 --> 01:15:15,162
Well, we don't even
have to do a full collection.
1624
01:15:15,206 --> 01:15:17,295
We could just start with JP's.
He's already signed with us.
1625
01:15:17,338 --> 01:15:18,557
Do you want to run
the fiction department?
1626
01:15:18,601 --> 01:15:21,386
Yes or no?
Yes.
1627
01:15:21,429 --> 01:15:24,955
Then focus on Clark's book.
1628
01:15:24,998 --> 01:15:27,131
If JP ever
finishes his adult novel,
1629
01:15:27,174 --> 01:15:29,655
then you can
go and work on that.
1630
01:15:41,885 --> 01:15:44,409
Marie, are we okay?
1631
01:15:47,107 --> 01:15:50,284
No.
1632
01:15:50,328 --> 01:15:51,285
I'm resigning.
1633
01:15:51,329 --> 01:15:52,591
Oh.
1634
01:15:52,635 --> 01:15:55,289
Consider this my
two weeks' notice.
1635
01:15:55,333 --> 01:15:58,162
Marie.
1636
01:15:58,205 --> 01:15:59,206
Thank you so
much for everything.
1637
01:15:59,250 --> 01:16:00,207
I've learned a lot.
1638
01:16:00,251 --> 01:16:03,602
Oh, come on.
1639
01:16:03,646 --> 01:16:06,736
It's time for me
to go follow my heart.
1640
01:16:10,522 --> 01:16:13,003
Okay.
Okay.
1641
01:16:24,536 --> 01:16:25,885
Clark.
Marie.
1642
01:16:25,929 --> 01:16:27,800
Look, I've been
trying you all weekend.
1643
01:16:27,844 --> 01:16:29,628
About the party?
Don't worry, I--
1644
01:16:29,672 --> 01:16:30,629
I spoke to Henry.
1645
01:16:30,673 --> 01:16:31,674
And?
1646
01:16:31,717 --> 01:16:33,589
And I resigned.
1647
01:16:35,416 --> 01:16:36,374
It's all my fault.
1648
01:16:36,417 --> 01:16:38,419
No, it was actually my decision.
1649
01:16:38,463 --> 01:16:40,944
I'm so sorry for everything.
1650
01:16:43,468 --> 01:16:45,383
Ruining Christmas again.
1651
01:16:45,426 --> 01:16:48,125
Nobody can ruin my Christmas.
1652
01:16:49,692 --> 01:16:52,303
Dare I ask for
any last-minute notes?
1653
01:16:54,218 --> 01:16:57,395
Yeah, the woman in your book?
She doesn't need saving.
1654
01:16:59,179 --> 01:17:03,444
She saves herself, and
it's a much happier ending.
1655
01:17:03,488 --> 01:17:05,969
Merry Christmas, Clark.
1656
01:17:08,754 --> 01:17:10,408
So, what are you gonna do now?
1657
01:17:10,451 --> 01:17:11,844
It's Christmas.
1658
01:17:11,888 --> 01:17:13,672
Gonna go spread
some Christmas magic.
1659
01:17:16,849 --> 01:17:18,938
We'll need room for presents.
1660
01:17:18,982 --> 01:17:20,679
And so, this is the
room we use for meetings.
1661
01:17:20,723 --> 01:17:24,030
Oh!
1662
01:17:24,074 --> 01:17:25,684
Is it available?
1663
01:17:25,728 --> 01:17:29,775
Yes, nothing's on
the schedule until January.
1664
01:17:29,819 --> 01:17:34,432
It's perfect.
1665
01:17:34,475 --> 01:17:36,390
"Much they saw,
and far they went,
1666
01:17:36,434 --> 01:17:41,221
and many homes they visited,
but always with a happy end."
1667
01:17:41,265 --> 01:17:44,529
"The Spirit stood beside sick
beds, and they were cheerful;
1668
01:17:44,572 --> 01:17:46,487
on foreign lands,
and they were close at home;
1669
01:17:46,531 --> 01:17:49,708
by struggling men, and they were
patient in their greater hope;
1670
01:17:49,752 --> 01:17:52,493
by poverty, and it was rich."
1671
01:17:52,537 --> 01:17:56,933
"In alms-house, hospital, and
jail, in misery's every refuge,
1672
01:17:56,976 --> 01:17:59,109
where vain man in
his little brief authority
1673
01:17:59,152 --> 01:18:02,460
had not made fast the door,
and barred the Spirit out..."
1674
01:18:13,471 --> 01:18:15,908
♪ Joy to the world
1675
01:18:15,952 --> 01:18:20,304
♪ The Lord has come
1676
01:18:20,347 --> 01:18:24,264
♪ Let earth receive her King
1677
01:18:25,309 --> 01:18:26,876
Hey.
1678
01:18:26,919 --> 01:18:28,529
Hey.
1679
01:18:28,573 --> 01:18:31,489
♪ Let every heart
prepare Him room ♪
1680
01:18:31,532 --> 01:18:33,360
I was just admiring
the beautiful Christmas tree
1681
01:18:33,404 --> 01:18:34,492
across the street.
1682
01:18:34,535 --> 01:18:36,320
Yeah, it really is beautiful.
1683
01:18:36,363 --> 01:18:38,975
♪ And heaven and nature sing
1684
01:18:39,018 --> 01:18:40,541
So, are you going to work?
1685
01:18:40,585 --> 01:18:42,326
No, just doing some
last-minute Christmas shopping
1686
01:18:42,369 --> 01:18:43,936
for my family.
1687
01:18:43,980 --> 01:18:47,461
Tomorrow's Christmas Eve.
Are you just gonna overnight it?
1688
01:18:47,505 --> 01:18:51,552
No, I booked a 9:00 a.m.
flight for tomorrow morning.
1689
01:18:51,596 --> 01:18:55,426
♪ Joy to the world
1690
01:18:55,469 --> 01:18:56,688
What about your white Christmas?
1691
01:18:56,732 --> 01:18:59,125
Maybe next year.
1692
01:18:59,169 --> 01:19:00,823
♪ Let men their songs employ
1693
01:19:00,866 --> 01:19:02,520
I don't know.
1694
01:19:02,563 --> 01:19:05,523
I guess I'm gonna be trading
snow for white, sandy beaches.
1695
01:19:05,566 --> 01:19:07,264
It'll still be festive, though.
1696
01:19:07,307 --> 01:19:10,180
My family, they throw a big
dinner party at the restaurant.
1697
01:19:10,223 --> 01:19:11,921
Local lighthouse
shines red and green.
1698
01:19:11,964 --> 01:19:14,140
It's kind of like that tree.
1699
01:19:14,184 --> 01:19:15,446
♪ Repeat the sounding joy
1700
01:19:15,489 --> 01:19:17,796
Did you just say, "lighthouse"?
1701
01:19:17,840 --> 01:19:19,102
Yeah, grew up on Sanibel Island.
1702
01:19:19,145 --> 01:19:21,234
Lighthouse is our pride and joy.
1703
01:19:21,278 --> 01:19:23,846
My parents even named
the restaurant after it.
1704
01:19:24,934 --> 01:19:28,372
Oh.
1705
01:19:28,415 --> 01:19:31,505
My ride's here.
1706
01:19:31,549 --> 01:19:33,856
Merry Christmas, Marie.
1707
01:19:35,683 --> 01:19:40,079
Merry-- Merry Christmas.
1708
01:19:50,394 --> 01:19:52,875
Okay.
1709
01:19:54,398 --> 01:19:56,879
Please have some magic left.
1710
01:20:05,365 --> 01:20:12,677
"Dear Nate, I'm sorry
I was scared."
1711
01:20:32,653 --> 01:20:37,180
"Dear Nate, broken
hearts are often lost hearts."
1712
01:20:38,877 --> 01:20:40,618
"It takes a
special light to guide them
1713
01:20:40,661 --> 01:20:42,881
back against the fear
that was trying to sink them."
1714
01:21:24,618 --> 01:21:26,577
Oh, hey, Marie!
1715
01:21:26,620 --> 01:21:27,839
You looking for your mail?
1716
01:21:27,883 --> 01:21:29,232
Uh, no.
I'm looking for Nate Thomas.
1717
01:21:29,275 --> 01:21:30,233
Have you seen him?
1718
01:21:30,276 --> 01:21:31,582
He left a few minutes ago.
1719
01:21:31,625 --> 01:21:33,540
He's spending
Christmas in Florida.
1720
01:21:33,584 --> 01:21:35,803
Lucky guy.
1721
01:21:35,847 --> 01:21:38,328
Oh!
1722
01:21:41,592 --> 01:21:45,378
♪ Noel, the angel did say
1723
01:21:48,251 --> 01:21:49,730
♪ Was to certain
poor shepherds ♪
1724
01:21:49,774 --> 01:21:53,517
♪ In fields where they lay
1725
01:21:53,560 --> 01:21:55,954
Marie, I'm sorry if I'm late! Oh, no, it's fine.
1726
01:21:55,998 --> 01:21:58,043
My dad, AKA Santa
is around the corner,
1727
01:21:58,087 --> 01:21:59,523
just about make
his entrance with the kids.
1728
01:21:59,566 --> 01:22:02,047
Okay!
1729
01:22:05,833 --> 01:22:06,834
♪ On a cold winter's night
1730
01:22:06,878 --> 01:22:09,185
Hey, did you invite Nate?
1731
01:22:09,228 --> 01:22:11,100
Yeah, he's going to Florida.
1732
01:22:11,143 --> 01:22:13,667
Oh, is that where he's from?
1733
01:22:13,711 --> 01:22:17,584
Yeah, Sanibel Island.
1734
01:22:17,628 --> 01:22:20,631
His family owns a restaurant
called The Lighthouse.
1735
01:22:20,674 --> 01:22:24,852
Nate is the lighthouse?
1736
01:22:24,896 --> 01:22:27,377
And now it's too late.
1737
01:22:27,420 --> 01:22:31,076
Hey, don't worry about it.
It's Christmas time.
1738
01:22:31,120 --> 01:22:34,123
Nothing bad can happen.
1739
01:22:37,126 --> 01:22:38,127
Ready?
1740
01:22:38,170 --> 01:22:39,737
Yeah.
1741
01:22:39,780 --> 01:22:42,870
Yup.
1742
01:22:42,914 --> 01:22:45,961
Come on in, kids.
1743
01:22:46,004 --> 01:22:49,486
Merry Christmas! Merry Christmas!
1744
01:22:49,529 --> 01:22:50,878
Go open your gifts.
1745
01:22:50,922 --> 01:22:53,751
Welcome to your
own Christmas wonderland.
1746
01:22:53,794 --> 01:22:55,448
Oh, it's so cute.
1747
01:22:55,492 --> 01:22:57,711
Did Santa bring all of this?
1748
01:22:57,755 --> 01:22:59,626
Why don't you go ask him?
1749
01:22:59,670 --> 01:23:01,628
Ho, ho, ho!
1750
01:23:01,672 --> 01:23:04,544
Merry Christmas!
1751
01:23:04,588 --> 01:23:06,068
No way!
1752
01:23:06,111 --> 01:23:07,112
It's Santa.
1753
01:23:07,156 --> 01:23:09,854
Merry Christmas!
1754
01:23:09,897 --> 01:23:13,814
"The children tuck into their
beds, and before falling asleep,
1755
01:23:13,858 --> 01:23:16,643
the boy asked
one more question."
1756
01:23:16,687 --> 01:23:19,777
"Promise we do
it again next year?"
1757
01:23:19,820 --> 01:23:22,910
"The majestic star
twirled and gently whispered,
1758
01:23:22,954 --> 01:23:24,738
'I promise.'"
1759
01:23:24,782 --> 01:23:28,133
Oh!
1760
01:23:28,177 --> 01:23:29,743
Where can we get that book?
1761
01:23:29,787 --> 01:23:33,399
Hopefully from me.
1762
01:23:33,443 --> 01:23:35,140
I'm opening my
own publishing company,
1763
01:23:35,184 --> 01:23:36,707
and with JP's permission,
1764
01:23:36,750 --> 01:23:39,362
I'd like TheChristmas Treasure Adventure
1765
01:23:39,405 --> 01:23:41,407
to be my very first book.
1766
01:23:44,802 --> 01:23:47,109
Yes, yes, but--
1767
01:23:47,152 --> 01:23:50,764
but only if all these adorable
little faces get their own copy.
1768
01:23:50,808 --> 01:23:52,201
Absolutely.
1769
01:23:53,898 --> 01:23:54,855
Great!
1770
01:23:54,899 --> 01:23:56,292
Aw.
1771
01:23:56,335 --> 01:23:59,034
When did you come up
with this wonderful idea,
1772
01:23:59,077 --> 01:24:02,124
and what took you so long?
1773
01:24:02,167 --> 01:24:06,432
Well, someone once reminded
me that the possible slow fuse
1774
01:24:06,476 --> 01:24:09,914
is lit by the imagination.
1775
01:24:17,661 --> 01:24:21,273
I thought you
were going to Florida.
1776
01:24:21,317 --> 01:24:24,276
I was, and then I got this.
1777
01:24:26,931 --> 01:24:28,585
I'm so sorry
for the way I acted.
1778
01:24:28,628 --> 01:24:32,023
I was completely in the wrong.
1779
01:24:32,067 --> 01:24:35,070
I really hope
you can forgive me.
1780
01:24:36,810 --> 01:24:41,119
Somewhere between
Christmas past and present,
1781
01:24:41,163 --> 01:24:45,993
I realized what I
want for my future.
1782
01:24:46,037 --> 01:24:47,256
It's for you.
1783
01:24:49,171 --> 01:24:51,173
Tiny Tim always
lived in hope, not fear,
1784
01:24:51,216 --> 01:24:55,002
and I now know
how important that is.
1785
01:24:55,046 --> 01:24:57,440
My heart is open because of you.
1786
01:25:02,053 --> 01:25:06,405
After our class, our fight,
1787
01:25:06,449 --> 01:25:08,886
I almost lost
hope in you, in us.
1788
01:25:12,803 --> 01:25:16,154
Almost.
1789
01:25:16,198 --> 01:25:18,765
You know the first time we met,
1790
01:25:18,809 --> 01:25:20,680
you asked me what
I wanted for Christmas?
1791
01:25:20,724 --> 01:25:22,856
And I know the answer.
1792
01:25:22,900 --> 01:25:24,554
It's you.
1793
01:25:24,597 --> 01:25:27,426
Well, that's the greatest
present anyone can ever give me.
1794
01:25:31,213 --> 01:25:33,215
Whoo!
1795
01:25:37,044 --> 01:25:39,308
So, does this mean you're
gonna spend Christmas with me?
1796
01:25:39,351 --> 01:25:42,180
Yeah, I would love to.
1797
01:25:42,224 --> 01:25:45,052
What are you thinking about?
1798
01:25:45,096 --> 01:25:47,533
Just that happy
endings really do exist.
1799
01:26:06,117 --> 01:26:16,127
♪
1800
01:26:16,171 --> 01:26:26,181
♪
1801
01:26:26,181 --> 01:26:36,147
♪
1802
01:26:36,191 --> 01:26:46,201
♪
1803
01:26:46,201 --> 01:26:56,167
♪
1804
01:26:56,211 --> 01:27:06,221
♪
1805
01:27:06,221 --> 01:27:16,187
♪
1806
01:27:16,231 --> 01:27:26,241
♪
1807
01:27:26,241 --> 01:27:36,207
♪
120281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.