Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,479
Narrator:
Previously on the shield:
2
00:00:02,503 --> 00:00:03,754
Olivia: Guillermo beltran.
3
00:00:04,046 --> 00:00:05,648
The guerrero drug cartel
head of security.
4
00:00:05,672 --> 00:00:07,400
The goal is getting him
to trust you to the point
5
00:00:07,424 --> 00:00:09,068
where you have access to
the cartel's inner workings.
6
00:00:09,092 --> 00:00:10,570
Vic: I've arranged a
meet-and-greet with you
7
00:00:10,594 --> 00:00:11,738
and the black board
of directors.
8
00:00:11,762 --> 00:00:12,762
I don't meet-and greet.
9
00:00:12,846 --> 00:00:14,556
I've be happy to
negotiate terms.
10
00:00:14,848 --> 00:00:17,059
Shane vendrell hired you
to kill gardocki?
11
00:00:17,351 --> 00:00:18,912
There's a reward for anyone
who can deliver him.
12
00:00:18,936 --> 00:00:21,063
Your cop buddy's paying
10 g's for your head, ése.
13
00:00:21,355 --> 00:00:22,832
You got almost a
hundred grand in there.
14
00:00:22,856 --> 00:00:24,416
That's more than
enough to keep walking.
15
00:00:24,483 --> 00:00:26,735
Since you caused us
to lose all of our cash today,
16
00:00:27,027 --> 00:00:28,278
you're gonna replace it.
17
00:00:28,570 --> 00:00:29,923
Mara: My husband's
giving Vic a 5:00 deadline
18
00:00:29,947 --> 00:00:31,365
to come up with $100,000.
19
00:00:31,657 --> 00:00:33,617
Corrine is supposed to
hand the money to Shane.
20
00:00:33,909 --> 00:00:35,994
Ronnie: We just
walked Vic into a bust.
21
00:00:36,286 --> 00:00:37,566
Vic:
Code red. There's a package.
22
00:00:37,704 --> 00:00:38,704
You know what to do.
23
00:00:38,830 --> 00:00:39,830
This is for you.
24
00:00:39,957 --> 00:00:42,084
Ronnie's his
goddamned errand boy.
25
00:00:42,376 --> 00:00:44,086
We haven't got the
real bastard yet.
26
00:00:44,378 --> 00:00:46,731
Corrine: What if they figured
out that I was working with you.
27
00:00:46,755 --> 00:00:48,715
What's he gonna do to me
when he finds out?
28
00:00:49,007 --> 00:00:50,050
What do you make of Shane
29
00:00:50,342 --> 00:00:51,402
taking a pass on
that bag of free money?
30
00:00:51,426 --> 00:00:52,506
Shane didn't show up today?
31
00:00:52,719 --> 00:00:53,863
It's time for me to pull my guy,
32
00:00:53,887 --> 00:00:55,264
Ronnie gardocki,
into this thing.
33
00:00:55,556 --> 00:00:57,283
I can't say yes. That's
the way it's gotta be.
34
00:00:57,307 --> 00:00:59,017
I'm trying to set
us up with fed badges.
35
00:00:59,309 --> 00:01:00,309
I'm gonna run.
36
00:01:00,561 --> 00:01:01,601
If I fail, we'll both run.
37
00:01:05,691 --> 00:01:07,734
Man: Hey, hold up. Look.
38
00:01:08,026 --> 00:01:09,319
[Metal detector buzzing]
39
00:01:10,654 --> 00:01:12,406
Man: Photo ID?
40
00:01:13,615 --> 00:01:14,615
[Engine running]
41
00:01:21,164 --> 00:01:22,916
How you doing?
You need something?
42
00:01:23,208 --> 00:01:24,835
Yeah, I need to take
some people's money.
43
00:01:25,127 --> 00:01:26,127
[Chuckles]
44
00:01:26,378 --> 00:01:28,630
Omaha high-low's my game.
45
00:01:28,922 --> 00:01:30,757
[Metal detector buzzing]
46
00:01:32,426 --> 00:01:33,426
Appreciate it.
47
00:01:33,552 --> 00:01:35,095
[Door opens]
48
00:01:36,054 --> 00:01:38,181
[Crowd chattering]
49
00:01:39,850 --> 00:01:40,976
Man 1: Nothing.
50
00:01:41,268 --> 00:01:43,729
[All chattering]
51
00:01:44,021 --> 00:01:45,689
Man 2:
Put your money in the pot.
52
00:01:45,981 --> 00:01:47,357
Man 3: It's going high.
53
00:01:47,649 --> 00:01:50,027
[Crowd chattering]
54
00:01:54,156 --> 00:01:55,240
[Jackson moans]
55
00:01:55,532 --> 00:01:56,700
Daddy's coming back, baby.
56
00:01:56,992 --> 00:01:59,661
He's just getting us
some money, okay?
57
00:02:04,333 --> 00:02:07,377
[Crowd chattering]
58
00:02:07,669 --> 00:02:09,254
[Man laughing]
59
00:02:15,010 --> 00:02:18,388
Trap. Hey, hey, hey trap.
60
00:02:18,680 --> 00:02:21,016
You put your hand on me again,
you're gonna lose it.
61
00:02:21,308 --> 00:02:22,308
You don't remember me?
62
00:02:24,061 --> 00:02:25,354
Oh, yeah. Yeah. Ah, sorry.
63
00:02:25,646 --> 00:02:27,246
I've burnt too many
of these. What is it?
64
00:02:27,439 --> 00:02:29,149
It's biddle. Marty's brother.
65
00:02:29,441 --> 00:02:31,026
Right, Marty's...
Yeah, that's right.
66
00:02:31,318 --> 00:02:33,904
Yeah, yeah. It's feeling
like one of those nights
67
00:02:34,196 --> 00:02:35,989
the tables are itching
to clear my pockets.
68
00:02:36,281 --> 00:02:37,561
Think I'm gonna
find my old lady,
69
00:02:37,658 --> 00:02:39,743
get drunk, hold on to my money.
70
00:02:40,035 --> 00:02:42,287
Whoa, wait. Chuck's here.
71
00:02:42,579 --> 00:02:44,289
He'd wanna see you. Come on.
Who?
72
00:02:44,581 --> 00:02:46,416
Oh! Oh! Oh!
73
00:02:46,708 --> 00:02:49,252
[Laughing]
74
00:02:51,171 --> 00:02:54,132
Damn, that son of a bitch
is having a hell of a night.
75
00:02:54,424 --> 00:02:55,842
Hey, maybe he'll
change your luck.
76
00:02:56,134 --> 00:02:57,386
Yeah, maybe he can.
77
00:03:03,475 --> 00:03:06,186
Chuck, look who
came back in town.
78
00:03:07,938 --> 00:03:09,439
No shit.
79
00:03:09,731 --> 00:03:12,192
It's been a long time. Yeah.
80
00:03:12,484 --> 00:03:13,944
So long, he didn't
even remember me.
81
00:03:14,236 --> 00:03:17,781
We got some catching up to do.
Party's at our place.
82
00:03:18,073 --> 00:03:20,283
As long as you're buying. Ha-ha!
83
00:03:31,461 --> 00:03:33,130
[Phone beeps]
84
00:03:36,299 --> 00:03:37,718
[Cell phone ringing]
85
00:03:38,009 --> 00:03:39,737
Ah, goddamn it. That's
gonna be my girl calling.
86
00:03:39,761 --> 00:03:41,281
Well, tell her
to keep her legs spread.
87
00:03:41,513 --> 00:03:42,553
You'll be home eventually.
88
00:03:42,764 --> 00:03:44,015
Yeah. Hey, baby.
89
00:03:44,307 --> 00:03:45,976
Mara:
There's two of them, Shane.
90
00:03:46,268 --> 00:03:47,537
How're you gonna take them both?
91
00:03:47,561 --> 00:03:48,579
I told you I was going out.
92
00:03:48,603 --> 00:03:49,813
Where are you going?
93
00:03:50,105 --> 00:03:52,065
Ah, I don't know what time
I'm gonna be home.
94
00:03:52,357 --> 00:03:53,357
What about your gun?
95
00:03:54,109 --> 00:03:56,319
Shane: Yeah, well, uh,
I'll see you when I see you.
96
00:03:56,611 --> 00:03:58,238
Okay, I'll be right behind you.
97
00:03:59,740 --> 00:04:02,451
[Blues rock music
playing on stereo]
98
00:04:02,743 --> 00:04:04,995
Mm.
99
00:04:05,287 --> 00:04:06,830
[Sighs]
100
00:04:07,122 --> 00:04:09,124
Oh! Ah.
101
00:04:09,416 --> 00:04:11,209
Chuck: Cut a few
more, b. This is my night!
102
00:04:11,501 --> 00:04:14,004
[All laugh]
103
00:04:14,296 --> 00:04:17,132
[Dog barking in distance]
104
00:04:17,424 --> 00:04:19,050
And our buddy trap is back.
105
00:04:19,342 --> 00:04:20,844
[All laugh]
106
00:04:25,056 --> 00:04:28,185
Um, you know what? I think, uh...
107
00:04:28,477 --> 00:04:30,854
I'm gonna step out of here for
a minute and grab some air.
108
00:04:31,146 --> 00:04:33,226
Chuck: Your head's the
last thing needs to get clear.
109
00:04:33,398 --> 00:04:35,150
You've been lagging.
It's time to catch up.
110
00:04:35,442 --> 00:04:36,818
It'll just take me
a second, man.
111
00:04:37,110 --> 00:04:39,863
Hey, I thought
you came here to party, man.
112
00:04:40,155 --> 00:04:42,532
Come on, there's plenty of time
to get air after that, huh?
113
00:04:42,824 --> 00:04:44,951
[Both laugh]
114
00:04:45,243 --> 00:04:47,162
Come on. All right. Set it up.
115
00:04:47,454 --> 00:04:50,457
Chuck: Yeah, come on.
Biddle: Here's the stuff.
116
00:04:50,749 --> 00:04:53,084
I chose to invest in it.
117
00:04:53,376 --> 00:04:55,253
[All laughing]
118
00:05:02,010 --> 00:05:03,010
Not bad, yeah?
119
00:05:03,178 --> 00:05:05,305
Yeah. Hell, yeah.
120
00:05:05,597 --> 00:05:07,140
[All laugh]
121
00:05:07,432 --> 00:05:10,060
So, uh, have another, man.
122
00:05:10,352 --> 00:05:13,063
Come on. All right.
123
00:05:13,355 --> 00:05:16,483
[All laugh]
124
00:05:21,029 --> 00:05:23,448
There we go, trap.
Now it's a party!
125
00:05:23,740 --> 00:05:25,909
Damn. I'm gonna need that air.
126
00:05:26,201 --> 00:05:27,244
[All laugh]
127
00:05:27,536 --> 00:05:30,080
Aw, dude,
what'd you cut that with?
128
00:05:30,372 --> 00:05:31,998
Speed.
129
00:05:33,500 --> 00:05:34,584
Oh, oh.
130
00:05:34,876 --> 00:05:36,086
You seen Marty lately?
131
00:05:36,378 --> 00:05:37,921
Ah, no, no, man.
I haven't seen Marty.
132
00:05:38,213 --> 00:05:39,965
How's he been?
133
00:05:40,257 --> 00:05:43,760
Not so good. The goddamn
Mexicans killed him.
134
00:05:44,052 --> 00:05:45,595
What, man? Yeah.
135
00:05:45,887 --> 00:05:48,047
They got him in chino,
right in the middle of the yard.
136
00:05:48,265 --> 00:05:51,893
Right where you put him.
Goddamn vice cop.
137
00:05:52,185 --> 00:05:53,185
Shane: Hey, man.
138
00:05:55,105 --> 00:05:56,385
What are you talking about, man?
139
00:05:56,565 --> 00:05:57,607
I'm not a cop, man.
140
00:05:57,899 --> 00:06:00,610
[All grunting]
141
00:06:03,905 --> 00:06:06,116
[Crashing inside apartment]
142
00:06:06,408 --> 00:06:08,952
[All grunting]
143
00:06:33,435 --> 00:06:35,228
Shane? Mara!
144
00:06:35,520 --> 00:06:36,730
Somebody's sleeping.
145
00:06:37,022 --> 00:06:38,022
[Grunts]
146
00:06:40,859 --> 00:06:42,193
[Grunts]
147
00:06:45,071 --> 00:06:47,782
Hold it. Oh, my god.
148
00:06:50,076 --> 00:06:52,787
[Both grunting]
149
00:06:55,206 --> 00:06:57,709
Oh, my shoulder!
150
00:06:58,001 --> 00:06:59,210
[Grunting]
151
00:07:03,340 --> 00:07:04,340
[Groaning]
152
00:07:04,591 --> 00:07:06,718
Baby, you okay? [Screaming]
153
00:07:07,010 --> 00:07:08,595
Are you okay? Are you...?
It's okay.
154
00:07:08,887 --> 00:07:09,887
Aah!
155
00:07:10,096 --> 00:07:11,806
Sorry. Come here, baby.
Come here.
156
00:07:12,098 --> 00:07:14,643
[Mara yells]
157
00:07:14,935 --> 00:07:17,145
Just hang on. [Groaning]
158
00:07:17,437 --> 00:07:20,023
Okay. Come here.
159
00:07:20,315 --> 00:07:22,192
Stand up. Stand up.
160
00:07:22,484 --> 00:07:25,153
[Gasping]
161
00:07:26,279 --> 00:07:28,198
[Crying]
162
00:07:30,951 --> 00:07:33,662
Shane: Give me the
money. Give me the money!
163
00:07:36,289 --> 00:07:37,289
[Mara screaming]
164
00:07:37,499 --> 00:07:40,669
Shane, let's get out of here!
165
00:07:42,379 --> 00:07:44,965
[Crying]
166
00:07:45,256 --> 00:07:47,968
[M1
167
00:07:54,641 --> 00:07:57,310
Bidden: Ran into a guy I hadn't
seen in ages. Started drinking.
168
00:07:57,602 --> 00:07:58,602
What was his name?
169
00:07:58,812 --> 00:08:02,482
Trap. After the bar shut down
170
00:08:02,774 --> 00:08:04,414
we came back here
to keep the party going.
171
00:08:04,609 --> 00:08:05,689
We were here about an hour.
172
00:08:05,777 --> 00:08:07,237
This girl comes in
and starts firing.
173
00:08:07,529 --> 00:08:08,697
Is this trap?
174
00:08:08,989 --> 00:08:11,408
Yeah, that's the asshole.
Dude's a cop?
175
00:08:11,700 --> 00:08:13,220
Claudette:
You see what he was driving?
176
00:08:13,493 --> 00:08:15,495
Biddle: Red t-bird.
177
00:08:15,787 --> 00:08:18,248
Come here. Mara: Ow! Aah!
178
00:08:18,540 --> 00:08:20,500
Right, stop moving.
If you broke your collarbone
179
00:08:20,792 --> 00:08:22,512
it could splinter off
and Pierce your heart.
180
00:08:22,752 --> 00:08:25,755
Aah. Okay? Lean back.
181
00:08:26,047 --> 00:08:28,508
[Grunts]
182
00:08:28,800 --> 00:08:31,386
[Panting]
183
00:08:31,678 --> 00:08:33,555
I didn't mean to shoot her.
184
00:08:33,847 --> 00:08:35,247
I thought you were
in trouble, baby.
185
00:08:35,515 --> 00:08:36,850
It's okay. It's okay.
186
00:08:37,142 --> 00:08:39,894
[Sobbing] No, it's not.
187
00:08:40,186 --> 00:08:41,521
I killed her.
188
00:08:41,813 --> 00:08:43,189
If you hadn't come in
when you did,
189
00:08:43,481 --> 00:08:44,524
they would've killed me.
190
00:08:44,816 --> 00:08:46,401
Let me see... oh, god!
191
00:08:46,693 --> 00:08:48,903
Baby, I'm sorry. I'm sorry.
I'm really sorry.
192
00:08:49,195 --> 00:08:51,322
Even... there's nothing
I can do, baby.
193
00:08:51,614 --> 00:08:52,774
Even if we went to the doctor
194
00:08:52,991 --> 00:08:54,784
all they would do
is put it in a sling
195
00:08:55,076 --> 00:08:56,436
and try to keep you
from moving it.
196
00:08:56,703 --> 00:08:57,888
Get me something for the pain.
197
00:08:57,912 --> 00:08:58,997
Yeah, the baby.
198
00:08:59,289 --> 00:09:00,889
We don't know
what pills could do to her.
199
00:09:00,915 --> 00:09:02,208
Please help me.
200
00:09:02,500 --> 00:09:04,669
I'll just take a little bit.
Okay.
201
00:09:04,961 --> 00:09:06,337
I promise.
202
00:09:06,629 --> 00:09:09,215
Um... ah.
203
00:09:09,507 --> 00:09:10,842
[Mara sobs]
204
00:09:11,134 --> 00:09:12,677
[Muttering]
205
00:09:12,969 --> 00:09:14,169
Daddy, could you play with me?
206
00:09:14,220 --> 00:09:15,346
Mara: What happened to you?
207
00:09:15,638 --> 00:09:16,638
Come on, buddy.
208
00:09:16,931 --> 00:09:19,601
They made me do
some coke mixed with speed.
209
00:09:19,893 --> 00:09:21,269
It was some real strong shit.
210
00:09:21,561 --> 00:09:22,881
I know, buddy.
Mara: Jesus, Shane.
211
00:09:23,146 --> 00:09:27,567
It's okay. I'm okay now.
I'm gonna go get us some, uh...
212
00:09:27,859 --> 00:09:28,859
[Sobbing]
213
00:09:28,902 --> 00:09:32,280
Some medicine and some food.
214
00:09:32,572 --> 00:09:34,282
And I will be right back, okay?
215
00:09:34,574 --> 00:09:35,574
Aah! It's okay.
216
00:09:40,455 --> 00:09:41,915
What's going on?
217
00:09:42,207 --> 00:09:44,334
Sounds like a homicide
took place late last night.
218
00:09:44,626 --> 00:09:46,920
Suspects are
a Caucasian couple, mid-30s.
219
00:09:47,212 --> 00:09:48,463
Pregnant woman was the shooter.
220
00:09:48,755 --> 00:09:50,173
Oh, Christ.
221
00:09:50,465 --> 00:09:52,865
House is owned by the brother
of one of Shane's vice collars.
222
00:09:52,926 --> 00:09:55,720
Guy's been put up three times
on illegal gambling beefs.
223
00:09:56,012 --> 00:09:58,012
Shane probably thought
he could take money off him.
224
00:09:58,264 --> 00:09:59,849
Whatever the plan was,
it went sideways.
225
00:10:00,141 --> 00:10:01,941
Witness says that Mara
left the scene injured.
226
00:10:02,143 --> 00:10:03,478
They're coming off the rails.
227
00:10:03,770 --> 00:10:06,231
Yeah, and putting you
and me on them.
228
00:10:06,523 --> 00:10:08,817
We got to get ice
to start cutting us deals now.
229
00:10:09,109 --> 00:10:10,276
Nah, they won't do it.
230
00:10:10,568 --> 00:10:12,362
Not without
a big juicy takedown apple
231
00:10:12,654 --> 00:10:14,531
ready to be plucked off
the cartel tree.
232
00:10:14,823 --> 00:10:16,983
When's the soonest we can get
beltran to make his move?
233
00:10:17,075 --> 00:10:20,495
He doesn't plan on importing his
drugs for another three days.
234
00:10:20,787 --> 00:10:22,547
Shane's not gonna keep
it together that long.
235
00:10:22,789 --> 00:10:24,082
Not after this.
236
00:10:24,374 --> 00:10:26,501
Or if we can get beltran
to move his drugs tomorrow,
237
00:10:26,793 --> 00:10:28,878
then we can guarantee
ice a cartel bust
238
00:10:29,170 --> 00:10:30,630
in the next 24 hours.
239
00:10:30,922 --> 00:10:32,322
Put enough pressure
on them to draft
240
00:10:32,549 --> 00:10:33,842
our immunity deals by tonight.
241
00:10:34,134 --> 00:10:36,344
How do we get beltran
to move up his timetable?
242
00:10:39,013 --> 00:10:40,765
Shipment's gotta be moved up.
243
00:10:41,057 --> 00:10:43,057
I don't need you to tell me
how to move my product.
244
00:10:43,143 --> 00:10:45,603
Some of the gangs got mouthy
about a shipment coming in.
245
00:10:45,895 --> 00:10:47,081
Cops picked up on the chatter.
246
00:10:47,105 --> 00:10:48,648
My captain got
a memo this morning.
247
00:10:48,940 --> 00:10:51,526
"Be on the lookout for a big
drug score in three days."
248
00:10:51,818 --> 00:10:53,444
Thought you had
the blacks under control.
249
00:10:53,736 --> 00:10:56,823
I'm controlling the damage,
and I'm saving your ass.
250
00:10:57,115 --> 00:10:58,658
And I've brought you a solution.
251
00:10:58,950 --> 00:11:01,035
There's a presidential
motorcade coming in tomorrow,
252
00:11:01,327 --> 00:11:03,663
and that's gonna tie up
every cop in the city.
253
00:11:03,955 --> 00:11:05,915
President lands at lax at 5 pm.
254
00:11:06,207 --> 00:11:08,668
All extra eyes and hands will
be stationed west of the 405.
255
00:11:08,960 --> 00:11:10,420
Vic: All that heat and manpower
256
00:11:10,712 --> 00:11:13,339
focused on moving him safely
through the westside,
257
00:11:13,631 --> 00:11:15,391
you'll move your weight
through the eastside,
258
00:11:15,675 --> 00:11:18,553
unnoticed, untouched.
259
00:11:18,845 --> 00:11:22,015
Tomorrow, two days ahead
of the police intel.
260
00:11:23,975 --> 00:11:26,853
[Beltran chuckles]
261
00:11:27,145 --> 00:11:29,355
I presume that the shipment's
coming in from Mexico,
262
00:11:29,647 --> 00:11:32,400
so you better get it
on the road.
263
00:11:32,692 --> 00:11:35,820
It's already in Los Angeles.
264
00:11:36,112 --> 00:11:37,780
Even better. Where?
265
00:11:38,072 --> 00:11:41,367
Sitting in a port container.
266
00:11:41,659 --> 00:11:42,827
But my customs rubber stamper
267
00:11:43,119 --> 00:11:44,559
isn't scheduled to work
for two days.
268
00:11:45,914 --> 00:11:48,875
Work schedules can change.
269
00:11:49,167 --> 00:11:50,687
What if we could guarantee
that the guy
270
00:11:50,960 --> 00:11:53,922
scheduled to work tomorrow
was gonna call in sick?
271
00:11:54,214 --> 00:11:55,548
Could you get your guy there
272
00:11:55,840 --> 00:11:57,860
to help us stamp the drugs,
make our window tomorrow?
273
00:11:57,884 --> 00:11:59,761
I'll call him right now.
Vic: Great.
274
00:12:00,053 --> 00:12:01,387
We'll meet back here
at midnight,
275
00:12:01,679 --> 00:12:02,764
go over the specifics,
276
00:12:03,056 --> 00:12:04,807
how to run distribution
to the gangs.
277
00:12:06,768 --> 00:12:09,395
I gotta warn you, things have
changed a little bit around here
278
00:12:09,687 --> 00:12:10,687
the last couple of days.
279
00:12:10,855 --> 00:12:11,935
Sounds like for the better.
280
00:12:11,981 --> 00:12:13,483
Hey, Dutch. We gotta talk.
281
00:12:13,775 --> 00:12:14,935
Did you say hi to Danny? Hey.
282
00:12:15,026 --> 00:12:16,069
I need you for a sec.
283
00:12:16,361 --> 00:12:18,655
I'd better tell
claudette I'm back.
284
00:12:18,947 --> 00:12:20,114
Okay.
285
00:12:20,406 --> 00:12:22,408
Look, I know it's been
rough waters between us.
286
00:12:22,700 --> 00:12:23,701
But I need a favor.
287
00:12:23,993 --> 00:12:25,387
The department is
threatening to sue,
288
00:12:25,411 --> 00:12:27,171
claiming fraud. Now it's
become a witch-hunt.
289
00:12:27,330 --> 00:12:28,610
I need you to throw me
a lifeline
290
00:12:28,831 --> 00:12:30,291
or they'll push me under.
291
00:12:30,583 --> 00:12:32,728
"Detective Steve billings
suffers from severe headaches
292
00:12:32,752 --> 00:12:34,462
"nausea,
loss of short-term memory
293
00:12:34,754 --> 00:12:37,131
"and general impairment
of his exemplaryjob skills
294
00:12:37,423 --> 00:12:40,635
"after suffering from a major
head trauma while on the job.
295
00:12:40,927 --> 00:12:43,888
"I have personally witnessed
the steady deterioration
296
00:12:44,180 --> 00:12:45,500
of this impressive officer's..."
297
00:12:45,765 --> 00:12:46,808
What is this?
298
00:12:47,100 --> 00:12:48,643
It's a statement
I need you to sign.
299
00:12:48,935 --> 00:12:50,353
I can't sign this.
300
00:12:50,645 --> 00:12:52,525
Look, I lose thisjob,
I'm just an unemployed guy
301
00:12:52,689 --> 00:12:53,969
with some empty
vending machines.
302
00:12:54,065 --> 00:12:55,441
Maybe that's what you want.
303
00:12:55,733 --> 00:12:57,652
When does it end with you,
Steve?
304
00:12:57,944 --> 00:13:01,281
If you're not gonna do it
for me, do it for my kids.
305
00:13:01,572 --> 00:13:03,199
You heard about Vic and Shane?
306
00:13:03,491 --> 00:13:05,576
Yeah, Dutch told me.
307
00:13:05,868 --> 00:13:07,108
Glad I can be back to help out.
308
00:13:07,203 --> 00:13:09,414
Glad to have you.
309
00:13:11,874 --> 00:13:14,252
Danny looks great,
don't you think?
310
00:13:14,544 --> 00:13:17,255
Getting away from this place
does wonders for a person.
311
00:13:19,465 --> 00:13:21,050
Uh, I need something.
312
00:13:21,342 --> 00:13:23,928
I've tried to work it out
with Steve. You've seen that.
313
00:13:24,220 --> 00:13:25,930
But it's time for a change.
314
00:13:26,222 --> 00:13:28,391
Something happen?
It's not working.
315
00:13:28,683 --> 00:13:30,601
We're not, uh, meshing.
316
00:13:30,893 --> 00:13:32,853
Well, you're not paid to mesh.
Try to work it out.
317
00:13:32,979 --> 00:13:36,441
All right, never mind.
Forget I said anything.
318
00:13:36,733 --> 00:13:40,278
Dutch, if there's a real
problem, you should tell me.
319
00:13:40,570 --> 00:13:43,823
As a friend? Sure.
320
00:13:48,745 --> 00:13:50,747
Steve's ex and daughter came in,
321
00:13:51,039 --> 00:13:53,666
told him they had a sex offender
who moved in on their block.
322
00:13:53,958 --> 00:13:55,960
We drove over, checked
the guy out. He was clean.
323
00:13:56,252 --> 00:13:58,212
Reported every time
he relocated.
324
00:13:58,504 --> 00:13:59,797
Steve ducks out for a few hours.
325
00:14:00,089 --> 00:14:01,900
Next thing I know,
the guy's getting hauled away
326
00:14:01,924 --> 00:14:03,301
by north Hollywood division
327
00:14:03,593 --> 00:14:05,633
because they found child
pornography in his bedroom.
328
00:14:05,803 --> 00:14:07,096
You're saying he planted it?
329
00:14:07,388 --> 00:14:09,724
Not him. Somebody from north
Hollywood division may have.
330
00:14:10,016 --> 00:14:12,352
I wish you hadn't told me that.
331
00:14:12,643 --> 00:14:14,479
I can't prove anything.
It's just a hunch.
332
00:14:14,771 --> 00:14:16,814
You participated
in framing a suspect
333
00:14:17,106 --> 00:14:18,816
and engaged in a cover-up.
334
00:14:19,108 --> 00:14:20,360
No.
335
00:14:20,651 --> 00:14:22,451
But you just told me
someone's sitting in jail
336
00:14:22,653 --> 00:14:23,738
for something he didn't do.
337
00:14:24,030 --> 00:14:25,656
It's bad enough
mackey running around.
338
00:14:25,948 --> 00:14:27,108
Do I have to worry about you?
339
00:14:27,158 --> 00:14:28,158
I didn't do anything.
340
00:14:28,409 --> 00:14:29,849
And I was talking to you
as a friend.
341
00:14:30,036 --> 00:14:31,079
I am a friend.
342
00:14:31,371 --> 00:14:32,955
But I also heard this
as a captain,
343
00:14:33,247 --> 00:14:34,647
which now forces me
to do something.
344
00:14:34,916 --> 00:14:37,335
Wait. I did not come
in here to burn cops.
345
00:14:37,627 --> 00:14:39,629
You let me try
and fix this first?
346
00:14:39,921 --> 00:14:41,547
Get this taken care of
before I have to.
347
00:14:41,839 --> 00:14:42,839
[Cell phone ringing]
348
00:14:50,681 --> 00:14:52,892
Hello? Rita? Hello?
349
00:14:53,184 --> 00:14:54,184
New girlfriend?
350
00:14:54,310 --> 00:14:55,019
[Cell phone beeps]
351
00:14:55,311 --> 00:14:56,938
Uh, Lloyd's mom.
352
00:14:57,230 --> 00:14:59,982
Uh, the boy who shot the kid
in the home invasion.
353
00:15:00,274 --> 00:15:02,693
Three calls from her today,
three hang-ups.
354
00:15:02,985 --> 00:15:05,145
Send some unis over there,
make sure everything's okay?
355
00:15:05,321 --> 00:15:07,365
Of course. Thanks.
356
00:15:08,658 --> 00:15:10,660
Hey, Steve, you got a second?
357
00:15:10,952 --> 00:15:12,036
Call you back.
358
00:15:12,328 --> 00:15:14,330
[Clears throat]
359
00:15:14,622 --> 00:15:15,998
What's up?
360
00:15:16,290 --> 00:15:18,490
You need to call your friends,
get them to release heap.
361
00:15:18,626 --> 00:15:20,187
Why would I do that?
'Cause if you don't,
362
00:15:20,211 --> 00:15:21,587
claudette's gonna
move on you guys.
363
00:15:21,879 --> 00:15:23,589
How did this get on her radar?
I told her.
364
00:15:23,881 --> 00:15:25,842
Jesus Christ.
It came up in conversation.
365
00:15:26,134 --> 00:15:28,678
She shared my opinion.
Oh, so she acted like a cop,
366
00:15:28,970 --> 00:15:30,770
not a friend or partner?
That sounds familiar.
367
00:15:31,013 --> 00:15:32,807
We need to fix this.
I don't want that guy
368
00:15:33,099 --> 00:15:35,259
living on my kid's street.
I don't care where he lives.
369
00:15:35,351 --> 00:15:37,687
Just get him released from
county and the charges dropped.
370
00:15:37,979 --> 00:15:40,398
You wanna go to noho and
accuse them, you be my guest.
371
00:15:40,690 --> 00:15:41,970
Heap's innocent.
Served his time.
372
00:15:42,066 --> 00:15:43,317
He's been clean since.
373
00:15:43,609 --> 00:15:45,862
Is he really worth burning
cops' reputations over?
374
00:15:47,488 --> 00:15:48,698
I'm not unreasonable.
375
00:15:48,990 --> 00:15:52,076
You need something.
I need something.
376
00:15:54,036 --> 00:15:56,664
[Cell phone ringing]
377
00:15:56,956 --> 00:15:58,708
Rita?
378
00:15:59,000 --> 00:16:01,961
Uh, yeah, no, I'm sorry.
I thought...
379
00:16:02,253 --> 00:16:03,754
Yeah, I can come right over.
380
00:16:04,046 --> 00:16:05,965
I'll be there
in a few minutes. Okay.
381
00:16:06,257 --> 00:16:07,967
[Woman speaking indistinctly
over pa]
382
00:16:10,011 --> 00:16:12,513
Hey. What's up?
383
00:16:15,016 --> 00:16:16,434
Are you gonna arrest Vic?
384
00:16:16,726 --> 00:16:17,886
We're doing everything we can
385
00:16:18,060 --> 00:16:19,060
to stay on top of him.
386
00:16:19,312 --> 00:16:20,730
Well, are you gonna arrest him?
387
00:16:21,022 --> 00:16:23,733
Not yet. Look, Vic is smart.
388
00:16:24,025 --> 00:16:25,610
He's been careful
not to expose himself.
389
00:16:25,902 --> 00:16:27,487
That's why he sent
Ronnie the last time.
390
00:16:27,778 --> 00:16:30,615
Vic had a legitimate excuse for
not showing up with the money.
391
00:16:30,907 --> 00:16:33,451
Doesn't do us any good
until we have something solid.
392
00:16:33,743 --> 00:16:36,063
How long are we talking here?
I mean, hours, weeks, months?
393
00:16:36,245 --> 00:16:38,956
Corrine, I know this is hard,
394
00:16:39,248 --> 00:16:40,848
but we're just gonna
have to wait it out.
395
00:16:40,958 --> 00:16:44,212
I risked myself
and my family to help you.
396
00:16:44,504 --> 00:16:46,214
If you wait too long
to arrest him,
397
00:16:46,506 --> 00:16:48,090
he's gonna figure out
what I'm doing.
398
00:16:48,382 --> 00:16:49,662
We're not gonna let that happen.
399
00:16:49,842 --> 00:16:52,053
If we thought for a second
Vic had a clue...
400
00:16:52,345 --> 00:16:53,785
What if you figure
this out too late?
401
00:16:53,846 --> 00:16:55,431
No, no, no.
You need to end this.
402
00:16:55,723 --> 00:16:57,225
You need to end this now.
403
00:16:58,684 --> 00:17:00,728
Shit. What did Mara say?
404
00:17:01,020 --> 00:17:03,064
She said she and Shane
are coming for the money.
405
00:17:03,356 --> 00:17:04,690
Vic: When? Tonight.
406
00:17:04,982 --> 00:17:06,627
She said that, um,
I should bring the money
407
00:17:06,651 --> 00:17:09,028
with a car and clean plates,
408
00:17:09,320 --> 00:17:11,405
and that it should have a
car seat for Jackson in it.
409
00:17:11,697 --> 00:17:13,407
She didn't sound
like herself, Vic.
410
00:17:13,699 --> 00:17:16,035
I mean, she sounded crazy.
411
00:17:16,327 --> 00:17:18,162
How am I supposed to get a car?
412
00:17:18,454 --> 00:17:20,534
I'll take care of that.
Where do they wanna meet you?
413
00:17:20,623 --> 00:17:21,874
Uh, they don't wanna meet.
414
00:17:22,166 --> 00:17:23,646
She said she wants me
to bring the car
415
00:17:23,918 --> 00:17:27,213
to the 10 overpass
at alvarado, 7 pm.
416
00:17:27,505 --> 00:17:29,340
Mara said to put the money
in the trunk,
417
00:17:29,632 --> 00:17:31,092
and the keys in the tailpipe.
418
00:17:31,384 --> 00:17:35,304
Vic, I... I don't wanna go there.
419
00:17:35,596 --> 00:17:38,474
Uh, Mara really sounded
crazy on the phone.
420
00:17:38,766 --> 00:17:40,601
Don't worry,
you won't have to go at all.
421
00:17:40,893 --> 00:17:42,645
I'll handle everything.
422
00:17:42,937 --> 00:17:46,482
After I get the car, I'll meet
with you to pick up the cash.
423
00:17:46,774 --> 00:17:50,861
We'll meet at 4:00
at St. Anthony's playground.
424
00:17:51,153 --> 00:17:54,156
Then I'll take everything
to the alvarado overpass alone.
425
00:17:54,448 --> 00:17:57,743
Corrine, don't worry.
426
00:17:58,035 --> 00:17:59,787
I won't let
anything happen to you.
427
00:18:00,079 --> 00:18:02,081
[Hangs up]
428
00:18:02,373 --> 00:18:03,749
I'll go to the drop.
429
00:18:04,041 --> 00:18:05,978
You focus on finding that
port guy we gotta jam up.
430
00:18:06,002 --> 00:18:07,882
As desperate as Shane is,
this could be a setup.
431
00:18:08,004 --> 00:18:09,404
I'll come with you,
cover your back.
432
00:18:09,672 --> 00:18:11,352
Shane's broke with
an injured pregnant wife
433
00:18:11,591 --> 00:18:13,634
who killed her last shot
at getting out of this.
434
00:18:13,926 --> 00:18:15,166
He wants to get gone, trust me.
435
00:18:15,469 --> 00:18:17,555
At least let me tail you.
436
00:18:17,847 --> 00:18:18,847
Maybe I can take a shot.
437
00:18:19,098 --> 00:18:20,433
Forget about getting Shane.
438
00:18:20,725 --> 00:18:22,645
We're betting everything
on ice from here on out.
439
00:18:24,854 --> 00:18:26,314
Something spooked beltran.
440
00:18:26,606 --> 00:18:27,886
He's bringing in
the drugs early.
441
00:18:27,982 --> 00:18:29,817
How early? Tomorrow.
442
00:18:30,109 --> 00:18:32,509
Me and Ronnie are meeting him
at midnight to go over details.
443
00:18:32,778 --> 00:18:34,238
How much weight
are we talking about?
444
00:18:34,530 --> 00:18:37,658
Enough so he bought his own
warehouse to store all the shit.
445
00:18:37,950 --> 00:18:39,327
Well, give me
a time and address.
446
00:18:39,619 --> 00:18:41,495
I'll bring the cavalry.
447
00:18:41,787 --> 00:18:43,372
Ah, first, we should talk about
448
00:18:43,664 --> 00:18:45,499
wrapping up me
and Ronnie's deals.
449
00:18:45,791 --> 00:18:47,251
I'll push on my talks with DC.
450
00:18:47,543 --> 00:18:50,463
Well, hurry, because we're gonna
need these deals in writing
451
00:18:50,755 --> 00:18:52,423
before we meet
with beltran tonight.
452
00:18:52,715 --> 00:18:55,843
Just submitting that request
could take weeks in itself.
453
00:19:00,514 --> 00:19:02,516
You weren't worried
about bureaucratic bullshit
454
00:19:02,808 --> 00:19:05,770
when you needed me
to get next to pezuela.
455
00:19:06,062 --> 00:19:08,689
I came through for you
every step of the way.
456
00:19:08,981 --> 00:19:11,484
All I'm asking is that Ronnie
and I get the protection we need
457
00:19:12,526 --> 00:19:14,654
before we put our asses
on the shooting range.
458
00:19:14,945 --> 00:19:16,697
Vic, you've got my word,
I will try.
459
00:19:16,989 --> 00:19:18,699
I will try... not good enough.
460
00:19:18,991 --> 00:19:21,869
You will tell Washington that
we need a guarantee of jobs,
461
00:19:22,161 --> 00:19:23,663
salaries and full immunity.
462
00:19:23,954 --> 00:19:26,207
Immunity for what, exactly?
463
00:19:26,499 --> 00:19:27,541
[Vic scoffs]
464
00:19:27,833 --> 00:19:30,628
Look, when I was a cop,
me and my team,
465
00:19:30,920 --> 00:19:33,673
we had to cut some corners
to get the job done.
466
00:19:33,964 --> 00:19:36,884
Our methods gave me
a reputation.
467
00:19:37,176 --> 00:19:39,136
Also got me on
my old captain's shit list.
468
00:19:39,428 --> 00:19:41,180
Same reputation you used
469
00:19:41,472 --> 00:19:43,641
to pull in pezuela
and get close to beltran now.
470
00:19:43,933 --> 00:19:44,975
Putting cuffs on him
471
00:19:45,267 --> 00:19:46,707
will go a long way
to winning friends
472
00:19:46,852 --> 00:19:48,229
and getting wyms off your back.
473
00:19:48,521 --> 00:19:49,689
A bust this big,
474
00:19:49,980 --> 00:19:51,780
it can make people
forget who did what to who.
475
00:19:52,024 --> 00:19:53,526
Meanwhile, she's still
gunning for me.
476
00:19:53,818 --> 00:19:56,570
I need a guarantee now.
477
00:19:56,862 --> 00:19:58,364
You're asking
for the impossible.
478
00:19:58,656 --> 00:19:59,865
Then you can kiss beltran
479
00:20:00,157 --> 00:20:02,743
and his international
drug pipeline goodbye.
480
00:20:04,328 --> 00:20:07,456
I'm walking away knowing
I did right by you.
481
00:20:08,958 --> 00:20:10,793
Something you need
to understand:
482
00:20:11,085 --> 00:20:12,920
The federal government
is very patient.
483
00:20:13,212 --> 00:20:15,256
And if we don't get
beltran tomorrow,
484
00:20:15,548 --> 00:20:17,633
we'll get him next month.
485
00:20:20,803 --> 00:20:22,596
[Door opens]
486
00:20:25,433 --> 00:20:28,269
Icejust boned me, and you're
next on the chopping block.
487
00:20:28,561 --> 00:20:29,645
What are you talking about?
488
00:20:29,937 --> 00:20:31,856
Beltran's drug shipment
arrives tomorrow.
489
00:20:32,148 --> 00:20:34,608
I briefed Olivia,
told her it had moved up,
490
00:20:34,900 --> 00:20:36,140
that I had everything in place.
491
00:20:36,360 --> 00:20:38,571
Instead of landing me
that spot on the roster,
492
00:20:38,863 --> 00:20:41,574
she brushed me off
with nothing but an iou.
493
00:20:41,866 --> 00:20:43,284
Welcome to
federal-government hell.
494
00:20:43,576 --> 00:20:45,536
Don't get too comfortable.
I'm only the first cut.
495
00:20:45,619 --> 00:20:47,459
We agreed to look out
for each other's endgame.
496
00:20:47,747 --> 00:20:49,347
It's not my fault
yours played out first.
497
00:20:49,582 --> 00:20:50,750
You're not hearing me.
498
00:20:51,041 --> 00:20:52,626
By working on her time line,
499
00:20:52,918 --> 00:20:55,588
Olivia's hanging us
both out to dry.
500
00:20:55,880 --> 00:20:57,715
Or did you already sign
that paperwork
501
00:20:58,007 --> 00:20:59,633
that you were waiting for,
clearing you
502
00:20:59,925 --> 00:21:02,887
of this pezuela-beltran
mess before the city primary?
503
00:21:03,179 --> 00:21:04,388
[Scoffs]
504
00:21:04,680 --> 00:21:07,892
Yeah, well, it's too late now,
505
00:21:08,184 --> 00:21:09,977
because I'm pulling out
of this ice takedown.
506
00:21:11,687 --> 00:21:13,607
Wait a minute, if you terminate
your relationship
507
00:21:13,814 --> 00:21:15,900
with beltran, those drugs
are gonna hit the streets.
508
00:21:16,192 --> 00:21:20,696
Not my job anymore, as you
keep pointing out to me.
509
00:21:20,988 --> 00:21:23,908
I'm only here to warn you
because we had an arrangement.
510
00:21:24,200 --> 00:21:25,659
Vic, if you walk away from this,
511
00:21:25,951 --> 00:21:27,411
you will only burn yourself.
512
00:21:27,703 --> 00:21:29,622
Maybe, but if beltran
ever does go down,
513
00:21:30,664 --> 00:21:32,833
ice is only gonna look
after themselves.
514
00:21:33,125 --> 00:21:36,587
Not me, not my family,
515
00:21:36,879 --> 00:21:39,924
certainly not you and yours.
516
00:21:40,216 --> 00:21:41,759
Better hunker down.
517
00:21:42,051 --> 00:21:45,596
Soon, you and I are gonna be
looking for a new line of work.
518
00:21:53,854 --> 00:21:55,439
What you looking for, white boy?
519
00:21:55,731 --> 00:21:56,958
Shane: Depends on what you got.
520
00:21:56,982 --> 00:21:58,692
I got it all. I'm like Wal-Mart.
521
00:21:58,984 --> 00:22:00,611
Shane: Yeah? You
got anything for pain?
522
00:22:00,903 --> 00:22:03,614
Like, uh, oxy or seconal?
523
00:22:03,906 --> 00:22:05,091
I got shit put
your ass in a coma
524
00:22:05,115 --> 00:22:06,826
and a smile on your face.
525
00:22:07,117 --> 00:22:08,285
[Grunts]
526
00:22:08,577 --> 00:22:10,497
Don't move, or I'll blow
your goddamn brains out.
527
00:22:10,788 --> 00:22:13,833
Hey, don't play games.
I mean it.
528
00:22:14,124 --> 00:22:16,210
Everything you got.
529
00:22:16,502 --> 00:22:19,296
Empty your pockets right now,
you piece of shit.
530
00:22:22,758 --> 00:22:26,554
People are right. Wal-Mart does
have the best prices in town.
531
00:22:29,765 --> 00:22:31,600
We need to talk about beltran.
532
00:22:31,892 --> 00:22:34,311
David, I've run out
of ways to convince you
533
00:22:34,603 --> 00:22:36,683
of the importance of your
role in this investigation.
534
00:22:36,897 --> 00:22:38,399
You mean takedown.
From what I hear,
535
00:22:38,691 --> 00:22:39,931
this could all be over tonight.
536
00:22:40,025 --> 00:22:41,318
The decisions
made by this office
537
00:22:41,610 --> 00:22:42,862
are not mine alone, councilman.
538
00:22:43,153 --> 00:22:45,573
You're just a mouthpiece
for a whole army of suits.
539
00:22:45,865 --> 00:22:48,492
Y'all got your police training
from the halls of Quantico.
540
00:22:48,784 --> 00:22:50,244
But I got mine on the street.
541
00:22:50,536 --> 00:22:52,696
And then couldn't wait to put
your suit on fast enough.
542
00:22:52,955 --> 00:22:54,540
You know, in a sting operation,
543
00:22:54,832 --> 00:22:56,876
you listen to the man
on the inside.
544
00:22:57,167 --> 00:22:59,503
Vic's the only lifeline
you got to what's going on.
545
00:22:59,795 --> 00:23:01,130
If you choose to ignore him now,
546
00:23:01,422 --> 00:23:03,841
your little cartel problem's
only gonna get worse later on.
547
00:23:04,133 --> 00:23:06,844
I appreciate the advice.
Vic's out now.
548
00:23:07,136 --> 00:23:09,805
We are still
going to stop the cartel,
549
00:23:10,097 --> 00:23:12,683
with or without Vic.
550
00:23:14,727 --> 00:23:16,770
I'll just have to read
about it in the papers,
551
00:23:17,062 --> 00:23:19,773
because if Vic's out, so am I.
552
00:23:20,065 --> 00:23:21,625
I'm gonna handle this
on the city level,
553
00:23:21,859 --> 00:23:23,777
where I have more control.
554
00:23:31,035 --> 00:23:32,411
[Cell phone rings]
555
00:23:35,039 --> 00:23:36,832
Yeah?
Olivia: We want you to come in.
556
00:23:37,124 --> 00:23:38,918
Chaffee sold Washington
on your package.
557
00:23:39,209 --> 00:23:41,462
Job, immunity.
558
00:23:44,965 --> 00:23:46,550
Are you there?
559
00:23:46,842 --> 00:23:48,135
Yeah. Yeah. I'm here.
560
00:23:48,427 --> 00:23:50,429
Your beltran meet's
still set for midnight?
561
00:23:52,056 --> 00:23:53,682
He's just waiting on my word.
562
00:23:53,974 --> 00:23:55,851
Then get down here.
Federal paperwork
563
00:23:56,143 --> 00:23:57,543
tends to be heavy
on the fine print.
564
00:23:57,728 --> 00:23:58,812
Yeah, okay.
565
00:24:07,196 --> 00:24:10,074
Ronnie: Good news. I got an
address on our port worker in San Pedro.
566
00:24:10,366 --> 00:24:12,618
His name's Nunez. I can
head over there right now.
567
00:24:12,910 --> 00:24:16,830
Olivia called.
She came through, man.
568
00:24:17,122 --> 00:24:18,762
Our immunity papers
are just sitting there
569
00:24:19,041 --> 00:24:20,250
waiting to be signed.
570
00:24:20,542 --> 00:24:22,586
Feds are gonna pull us
out of this quicksand.
571
00:24:22,878 --> 00:24:24,421
Gonna pay us for our troubles.
572
00:24:26,298 --> 00:24:28,360
We can still take care of
that Shane thing right now.
573
00:24:28,384 --> 00:24:30,594
No, once we sign
that immunity deal,
574
00:24:30,886 --> 00:24:33,430
it won't matter
what Shane does, ever.
575
00:24:44,108 --> 00:24:45,192
I really appreciate this.
576
00:24:45,484 --> 00:24:47,903
You're gonna get
your money's worth,
577
00:24:48,195 --> 00:24:49,488
I guarantee it.
578
00:24:50,864 --> 00:24:51,991
What is he doing here?
579
00:24:54,952 --> 00:24:56,996
You said our deal was ready.
580
00:24:57,287 --> 00:24:58,998
Olivia: I said we
had your deal ready.
581
00:24:59,289 --> 00:25:00,582
Singular.
582
00:25:02,418 --> 00:25:06,755
Vic, um, job offer,
your immunity is taken care of.
583
00:25:07,047 --> 00:25:09,591
But I couldn't get them to
sign off on Ronnie this fast.
584
00:25:09,883 --> 00:25:11,468
I'm sorry.
585
00:25:14,013 --> 00:25:15,806
Vic: There's no sorry here.
586
00:25:16,098 --> 00:25:17,725
The deal is for me and my guy.
587
00:25:18,017 --> 00:25:20,060
It's just you, for now.
588
00:25:20,352 --> 00:25:21,352
[Vic scoffs]
589
00:25:23,313 --> 00:25:25,149
Tell me how I get this fixed.
590
00:25:25,441 --> 00:25:26,817
Not gonna happen.
591
00:25:27,109 --> 00:25:30,070
Your deal's on the table.
That's all we can offer today.
592
00:25:30,362 --> 00:25:32,990
We can discuss detective
gardocki at a later date
593
00:25:33,282 --> 00:25:35,868
after beltran's arrested and
we have the drug shipment.
594
00:25:36,160 --> 00:25:37,661
This is bullshit.
595
00:25:37,953 --> 00:25:39,113
Washington wasn't comfortable
596
00:25:39,371 --> 00:25:40,998
extending a deal
beyond Vic this quickly.
597
00:25:41,290 --> 00:25:43,542
We floated his job earlier
to them. They don't know you.
598
00:25:43,834 --> 00:25:45,994
You've only just become
a player in this investigation.
599
00:25:46,170 --> 00:25:47,450
Nothing I've done for you people
600
00:25:47,546 --> 00:25:49,026
could've been possible
without Ronnie.
601
00:25:52,217 --> 00:25:53,677
Ronnie shows us some good faith
602
00:25:53,969 --> 00:25:55,471
on this beltran
takedown tomorrow,
603
00:25:55,763 --> 00:25:58,432
he'll be signing the same deal
in a week's time.
604
00:26:00,350 --> 00:26:02,102
Vic, sign it.
605
00:26:02,394 --> 00:26:05,522
And let's grab these drugs
before they get in circulation.
606
00:26:13,781 --> 00:26:17,785
I'm not signing shit.
This was never about just me.
607
00:26:18,077 --> 00:26:19,703
It was about me
and Ronnie, both of us.
608
00:26:19,995 --> 00:26:20,995
You are making a mistake.
609
00:26:21,246 --> 00:26:22,526
You're the one making a mistake.
610
00:26:22,748 --> 00:26:24,083
I'm not handing you half a win,
611
00:26:24,374 --> 00:26:26,710
so I don't want half a deal.
612
00:26:27,002 --> 00:26:28,754
When you can offer
the same thing
613
00:26:29,046 --> 00:26:32,216
at the same time to Ronnie,
then you call me.
614
00:26:32,508 --> 00:26:34,108
If that's before midnight
tonight, great.
615
00:26:34,384 --> 00:26:37,179
If not, I know how patient
you feds like to be.
616
00:26:42,768 --> 00:26:44,103
Vic: Never trust a blond.
617
00:26:48,065 --> 00:26:49,691
Vic, I appreciate...
618
00:26:49,983 --> 00:26:52,611
Don't, man. There wasn't
any other choice.
619
00:26:52,903 --> 00:26:53,903
[Sighs]
620
00:26:54,154 --> 00:26:56,240
What do we do now?
621
00:26:57,741 --> 00:26:59,021
I gotta get that car to corrine.
622
00:26:59,243 --> 00:27:01,161
And you gotta get
to Nunez in San Pedro.
623
00:27:01,453 --> 00:27:04,206
Make sure he calls in
sick tomorrow.
624
00:27:04,498 --> 00:27:06,917
This ain't over yet.
625
00:27:07,209 --> 00:27:08,877
[Knocking on door]
626
00:27:13,423 --> 00:27:15,134
I told you to stay away from us.
627
00:27:15,425 --> 00:27:16,468
Is Lloyd home?
628
00:27:16,760 --> 00:27:18,320
It's been hard enough
for me to help him
629
00:27:18,554 --> 00:27:20,973
get over your accusations
without having to see your face.
630
00:27:21,265 --> 00:27:22,945
I'm sorry things happened
the way they did.
631
00:27:23,142 --> 00:27:24,184
I was worried about you.
632
00:27:24,476 --> 00:27:26,770
Don't you dare pretend
even for a second
633
00:27:27,062 --> 00:27:28,313
that you gave a damn about me.
634
00:27:28,605 --> 00:27:30,365
This is all about
your obsession with my son.
635
00:27:30,524 --> 00:27:31,984
You're scared, aren't you?
636
00:27:32,276 --> 00:27:34,987
Had to be to call that
many times. Is he inside?
637
00:27:35,279 --> 00:27:37,948
I didn't call you. You did.
638
00:27:39,366 --> 00:27:40,993
Uh...
639
00:27:41,285 --> 00:27:41,994
[Phone beeps]
640
00:27:42,286 --> 00:27:43,286
Six times.
641
00:27:46,999 --> 00:27:48,667
I want you to leave my property.
642
00:27:48,959 --> 00:27:52,004
You knock on my door again,
I'm lodging a complaint.
643
00:27:55,215 --> 00:27:57,134
Julien.
644
00:27:58,343 --> 00:28:00,888
Julien: Red thunderbird.
645
00:28:01,180 --> 00:28:03,765
Excuse me, those, uh...
Those egg sandwiches,
646
00:28:04,057 --> 00:28:06,226
are they up yet?
It'll be another minute.
647
00:28:06,518 --> 00:28:07,561
Right. Okay.
648
00:28:07,853 --> 00:28:11,315
California
649
00:28:27,664 --> 00:28:30,250
License number's registered
to a Larry kristiansen
650
00:28:30,542 --> 00:28:32,586
but it belongs
on a 2005 gold acura.
651
00:28:32,878 --> 00:28:34,755
I'll check these stores.
You go around back.
652
00:28:47,434 --> 00:28:48,852
[Radio chirps]
653
00:28:49,144 --> 00:28:51,605
Be advised, subject possibly
traveling with a minor.
654
00:28:51,897 --> 00:28:53,649
Please proceed with caution.
655
00:28:53,941 --> 00:28:54,941
[Gasps] Give me the gun.
656
00:28:55,150 --> 00:28:58,695
Hey, hey, hey. Shut up.
Don't make a sound.
657
00:28:58,987 --> 00:29:02,658
Tina, where's Julien?
Hey, hey, hey, stop it. Okay?
658
00:29:02,950 --> 00:29:05,202
I don't wanna shoot you,
but I will.
659
00:29:05,494 --> 00:29:07,412
I will shoot you.
660
00:29:07,704 --> 00:29:08,830
Okay?
661
00:29:11,917 --> 00:29:13,502
Where's Julien?
662
00:29:14,795 --> 00:29:16,129
Where is he?
663
00:29:16,421 --> 00:29:18,107
He's inside, looking
through all the stores.
664
00:29:18,131 --> 00:29:20,550
What do they know?
How much time do I have?
665
00:29:20,842 --> 00:29:22,302
Three minutes till backup.
666
00:29:22,594 --> 00:29:24,346
And I called in
your stolen license plate.
667
00:29:26,431 --> 00:29:28,016
Look, they know what Mara did.
668
00:29:28,308 --> 00:29:30,811
That she shot that woman.
And that woman's dead, Shane.
669
00:29:31,103 --> 00:29:32,980
None of this is Mara's fault.
670
00:29:33,272 --> 00:29:35,774
I believe that. I do.
671
00:29:36,066 --> 00:29:38,277
Just give me the gun
and come in with me now.
672
00:29:38,568 --> 00:29:42,364
We can have a car
pick up Mara and your son,
673
00:29:42,656 --> 00:29:44,324
and they can be safe.
674
00:29:46,618 --> 00:29:48,829
Please, Shane, stop this.
Hey, hey.
675
00:29:49,121 --> 00:29:51,999
My wife is not going to jail.
676
00:29:55,627 --> 00:30:00,007
I've always liked you, Shane,
but a innocent woman is dead.
677
00:30:00,299 --> 00:30:02,676
And this has gone way too far.
You don't want this.
678
00:30:02,968 --> 00:30:04,886
I'm afraid something bad
will happen to you or,
679
00:30:05,178 --> 00:30:08,015
even worse, to Mara.
Think about your son.
680
00:30:08,307 --> 00:30:10,642
So please,
just come in with me now.
681
00:30:15,731 --> 00:30:17,774
No, it's too late.
682
00:30:18,066 --> 00:30:19,484
No, it's...
683
00:30:19,776 --> 00:30:21,653
You know what? It's too late.
684
00:30:31,204 --> 00:30:33,915
Where the hell is Vic?
685
00:30:34,207 --> 00:30:36,835
He's late, but he'll be here.
686
00:30:52,017 --> 00:30:53,935
Oh, shit.
687
00:30:54,227 --> 00:30:55,937
[Cell phone ringing]
688
00:31:00,233 --> 00:31:01,735
Vic, where are you?
689
00:31:02,027 --> 00:31:03,320
Vic:
The cops are there, corrine.
690
00:31:03,612 --> 00:31:05,572
They're watching you.
691
00:31:05,864 --> 00:31:07,949
The cops are watching me?
692
00:31:08,241 --> 00:31:09,618
How do you know? Where are you?
693
00:31:09,910 --> 00:31:10,911
How did he know?
694
00:31:11,203 --> 00:31:12,723
Corrine:
I was sure nobody followed me.
695
00:31:12,829 --> 00:31:15,110
Did you hear anything strange
on the phone call with Mara?
696
00:31:15,374 --> 00:31:18,085
You think that, uh, they have
a wiretap on my phone?
697
00:31:18,377 --> 00:31:20,754
Did you talk
to anybody else about this?
698
00:31:21,046 --> 00:31:22,964
No. No, I wouldn't do that.
H know better.
699
00:31:23,256 --> 00:31:25,384
We don't have Vic on tape.
We got nothing.
700
00:31:25,675 --> 00:31:27,594
Corrine:
Vic. Vic, what do I do now?
701
00:31:27,886 --> 00:31:29,346
Get up and walk away.
702
00:31:29,638 --> 00:31:31,798
Move in and arrest corrine.
Move in. Now, now. Move in.
703
00:31:31,890 --> 00:31:32,890
Shit!
704
00:31:34,893 --> 00:31:36,053
Am I in some sort of trouble?
705
00:31:36,228 --> 00:31:38,438
I mean,
what's gonna happen to me?
706
00:31:38,730 --> 00:31:40,010
How do I explain all this money?
707
00:31:40,232 --> 00:31:42,567
Leave it. Leave the bag there
and walk away.
708
00:31:42,859 --> 00:31:44,659
Go to your car as fast
as you can and go home.
709
00:31:44,820 --> 00:31:46,860
Corrine: The cops are
here. They're coming after me.
710
00:31:47,072 --> 00:31:48,490
What do I do? Jesus Christ.
711
00:31:48,782 --> 00:31:51,368
Dan NY: Corrine
mackey, you're under arrest.
712
00:31:51,660 --> 00:31:52,660
Vic? Vic? [Hangs up]
713
00:31:52,869 --> 00:31:54,788
Hello? Hello?
714
00:31:56,248 --> 00:31:57,791
Okay, we gotta go
through the motions.
715
00:31:58,083 --> 00:31:59,543
Vic may be watching.
716
00:32:10,220 --> 00:32:12,389
[Panting]
717
00:32:18,937 --> 00:32:20,147
[Door opens]
718
00:32:20,439 --> 00:32:21,439
[Sighs]
719
00:32:21,523 --> 00:32:23,108
[Door closes]
720
00:32:25,485 --> 00:32:26,485
Hey.
721
00:32:26,736 --> 00:32:29,823
I'm sorry I took so long.
722
00:32:30,115 --> 00:32:31,450
How is it?
723
00:32:31,741 --> 00:32:33,285
Mm, it's awful.
724
00:32:33,577 --> 00:32:36,329
Uh, I-I couldn't
get us anything to eat
725
00:32:36,621 --> 00:32:39,332
because the, uh...
The cops, they spotted me.
726
00:32:39,624 --> 00:32:40,624
Holy shit.
727
00:32:40,834 --> 00:32:42,586
Yeah. I had to ditch the car.
728
00:32:44,337 --> 00:32:45,547
You okay?
729
00:32:45,839 --> 00:32:47,279
Yeah, I'm fine.
Don't worry about me.
730
00:32:47,382 --> 00:32:48,675
You just, uh...
731
00:32:50,969 --> 00:32:52,512
I want you to take these.
732
00:32:52,804 --> 00:32:56,391
What are they? They're seconals.
733
00:32:56,683 --> 00:32:58,351
And they will help
with the pain.
734
00:33:00,520 --> 00:33:01,646
Okay?
735
00:33:01,938 --> 00:33:03,190
[Groans]
736
00:33:07,652 --> 00:33:10,197
What else did you get?
737
00:33:10,489 --> 00:33:13,116
Um, just some street shit,
you know?
738
00:33:13,408 --> 00:33:16,203
Some meth and weed,
a little blow,
739
00:33:16,495 --> 00:33:17,871
but I had to do most of it.
740
00:33:18,163 --> 00:33:19,706
Shane.
741
00:33:19,998 --> 00:33:23,210
The stuff that they made me do
last night, I was cratering,
742
00:33:23,502 --> 00:33:24,753
and I need to stay focused
743
00:33:25,045 --> 00:33:28,298
so that I can
get us out of this.
744
00:33:28,590 --> 00:33:31,384
You can't help us
if you're high, baby.
745
00:33:31,676 --> 00:33:34,888
It was just enough to even
me out. Okay? I promise.
746
00:33:41,728 --> 00:33:44,481
Any movement on Ronnie's deal?
747
00:33:44,773 --> 00:33:46,358
Not in the timetable
you're looking for.
748
00:33:50,070 --> 00:33:53,573
I want my deal,
but I need a favor.
749
00:33:53,865 --> 00:33:55,575
It's not for Ronnie.
750
00:33:55,867 --> 00:33:56,910
It's for my ex-wife.
751
00:33:58,745 --> 00:34:01,790
I got her into some trouble.
752
00:34:02,082 --> 00:34:04,918
She was trying
to protect me today.
753
00:34:05,210 --> 00:34:07,796
And she did something
that might be construed
754
00:34:08,088 --> 00:34:09,548
as aiding and abetting.
755
00:34:09,839 --> 00:34:11,925
"Might be construed"?
She's a good woman.
756
00:34:12,217 --> 00:34:15,303
She raises our three kids.
Two of them are autistic.
757
00:34:15,595 --> 00:34:17,639
I can't let
anything happen to her.
758
00:34:22,018 --> 00:34:24,521
You give me that deal
in time to make the meeting,
759
00:34:24,813 --> 00:34:27,013
and you give her a pass on
this one aiding and abetting,
760
00:34:27,190 --> 00:34:29,859
and I'll give you beltran
and the whole goddamn cartel.
761
00:34:30,151 --> 00:34:32,279
Black board of directors
on top of it.
762
00:34:32,571 --> 00:34:35,282
I can't do anything
for Ronnie yet.
763
00:34:38,451 --> 00:34:41,246
Ronnie can wait until next week.
764
00:34:41,538 --> 00:34:42,956
After the bust.
765
00:34:49,921 --> 00:34:51,840
Your favorite child rapist
is a free man.
766
00:34:52,132 --> 00:34:53,592
Hope your morals stay intact
767
00:34:53,883 --> 00:34:56,803
when some middle-school girl's
asshole gets stretched out.
768
00:34:59,389 --> 00:35:01,474
"Detective Steve billings
may have sustained
769
00:35:01,766 --> 00:35:03,018
"a head injury possibly leading
770
00:35:03,310 --> 00:35:06,313
to the lack of judgment
and general irritability"?
771
00:35:06,605 --> 00:35:07,939
What's this bullshit?
772
00:35:08,231 --> 00:35:10,251
My statement, as accurate
as I felt comfortable with.
773
00:35:10,275 --> 00:35:11,475
Oh, thanks for dressing it up.
774
00:35:11,735 --> 00:35:14,821
You're a real stand-up guy,
you know that?
775
00:35:15,113 --> 00:35:16,489
Danny. Dan NY: Yeah?
776
00:35:16,781 --> 00:35:19,367
My kids are at the sitter's.
They need to be picked up soon.
777
00:35:19,659 --> 00:35:21,870
Do you need me
to call somebody for you?
778
00:35:22,162 --> 00:35:23,622
There's nobody to call.
779
00:35:23,913 --> 00:35:24,993
My sitter, she's a student,
780
00:35:25,290 --> 00:35:28,460
and I can't leave them
there too late.
781
00:35:28,752 --> 00:35:31,963
Okay. Uh, I get off
in a few minutes.
782
00:35:32,255 --> 00:35:33,735
I guess I could
bring them to my house
783
00:35:33,798 --> 00:35:35,278
and keep them there
until you get out.
784
00:35:35,550 --> 00:35:37,302
That's really nice of you.
785
00:35:37,594 --> 00:35:38,637
Sure. I'm happy to help.
786
00:35:42,474 --> 00:35:44,267
Hey.
787
00:35:44,559 --> 00:35:45,727
How you doing?
788
00:35:46,019 --> 00:35:47,979
How much longer do I
have to stay in here for?
789
00:35:48,271 --> 00:35:49,431
Vic thinks you were arrested.
790
00:35:49,689 --> 00:35:51,232
If he hears anything,
asks around,
791
00:35:51,524 --> 00:35:53,526
it's gotta seem legit.
792
00:35:53,818 --> 00:35:54,944
Look, as bad as Vic can be,
793
00:35:55,236 --> 00:35:56,756
he's not gonna let you
rot away in here.
794
00:35:56,780 --> 00:35:57,780
Claudette: Dutch.
795
00:36:00,116 --> 00:36:02,994
We've got a location on Vic.
796
00:36:09,834 --> 00:36:11,419
Any questions?
797
00:36:11,711 --> 00:36:13,031
I need to make sure
you understand
798
00:36:13,296 --> 00:36:14,576
each section
that you're signing.
799
00:36:14,756 --> 00:36:17,050
Section a is your
employment agreement:
800
00:36:17,342 --> 00:36:19,177
It's a three-year
contract with the agency
801
00:36:19,469 --> 00:36:21,012
that begins as soon as you sign.
802
00:36:21,304 --> 00:36:24,307
Your compensation
is $62,000 a year.
803
00:36:24,599 --> 00:36:26,267
You're enrolled
in our medical program,
804
00:36:26,559 --> 00:36:28,103
life-insurance plan, retirement,
805
00:36:28,395 --> 00:36:30,438
even our family-friendly
support services.
806
00:36:30,730 --> 00:36:33,316
Section b
is your immunity agreement.
807
00:36:34,359 --> 00:36:37,153
In exchange for your continued
and complete assistance
808
00:36:37,445 --> 00:36:38,685
with the beltran investigation,
809
00:36:38,780 --> 00:36:40,365
and your services
for three years,
810
00:36:40,657 --> 00:36:42,325
you'll be granted full immunity
811
00:36:42,617 --> 00:36:45,245
for any and all truthful
statements you make tonight.
812
00:36:45,537 --> 00:36:48,665
Anything you fail to disclose,
or if your statements are false,
813
00:36:48,957 --> 00:36:51,584
or if you ever fail to provide
your agreed-upon services,
814
00:36:51,876 --> 00:36:53,628
the entire deal will be voided.
815
00:36:53,920 --> 00:36:56,715
What about corrine
on the aiding and abetting?
816
00:36:57,006 --> 00:36:59,718
Her immunity's
covered in section c.
817
00:37:34,502 --> 00:37:36,171
Your statement will be recorded.
818
00:37:36,463 --> 00:37:37,589
We've got a few hours
819
00:37:37,881 --> 00:37:39,481
if you're gonna meet
beltran by midnight.
820
00:37:39,507 --> 00:37:41,147
But let's try
to get through this quickly.
821
00:37:45,889 --> 00:37:49,309
Is there anything you wanna say
before I turn on the recorder?
822
00:37:54,564 --> 00:37:56,524
State your full name.
823
00:37:56,816 --> 00:37:58,651
Victor Samuel mackey.
824
00:37:58,943 --> 00:38:01,070
Also present is Olivia Murray
825
00:38:01,362 --> 00:38:03,573
with immigration
and customs enforcement.
826
00:38:03,865 --> 00:38:04,865
The date is...
827
00:38:07,952 --> 00:38:10,789
Olivia [over speaker]: These
declarations of his own free will.
828
00:38:11,080 --> 00:38:13,374
If you agree with this
statement, please say yes.
829
00:38:13,666 --> 00:38:15,794
Yes.
830
00:38:16,085 --> 00:38:18,087
Any time you're ready.
831
00:38:25,345 --> 00:38:26,429
[Sighs]
832
00:38:59,462 --> 00:39:02,674
During a raid on a drug dealer
named two-time,
833
00:39:10,682 --> 00:39:15,228
Shot and killed
detective Terry crowley.
834
00:39:17,021 --> 00:39:19,524
You... you killed
a police officer?
835
00:39:21,317 --> 00:39:24,863
I planned it. I carried it out.
836
00:39:25,154 --> 00:39:29,284
I shot him once,
just below the eye.
837
00:39:34,539 --> 00:39:37,208
Vic: My strike team was
committing criminal acts
838
00:39:37,500 --> 00:39:38,835
on a regular basis.
839
00:39:39,127 --> 00:39:43,882
At first, it was just, uh,
taking drugs from busts,
840
00:39:44,173 --> 00:39:45,893
turning it around
and selling it for profit.
841
00:39:46,175 --> 00:39:48,219
We were able to do this
by making partnerships
842
00:39:48,511 --> 00:39:52,724
with local drug dealers
and gangs, you know,
843
00:39:53,016 --> 00:39:54,726
that we knew we could leverage.
844
00:39:55,018 --> 00:39:56,394
You son of a bitch.
845
00:39:56,686 --> 00:39:59,647
I killed crowley
to protect me and my guys.
846
00:40:01,566 --> 00:40:04,235
I shot him with two-time's gun
847
00:40:04,527 --> 00:40:07,447
to divert suspicion,
butaceveda knew.
848
00:40:11,034 --> 00:40:12,911
So did kavanaugh,
849
00:40:13,202 --> 00:40:16,664
the iad investigator
who was after us.
850
00:40:16,956 --> 00:40:19,250
They just couldn't prove it.
851
00:40:20,752 --> 00:40:22,754
I was too good.
852
00:40:26,090 --> 00:40:27,550
Is that it?
853
00:40:33,514 --> 00:40:36,601
How much memory
does that thing got?
854
00:40:41,356 --> 00:40:45,026
My team and I left some marked
money for a guy named o'brien.
855
00:40:45,318 --> 00:40:47,198
The money had been stolen
from the Armenian mob.
856
00:40:47,987 --> 00:40:49,906
Two million dollars.
857
00:40:50,198 --> 00:40:52,992
[Laughs]
858
00:40:53,284 --> 00:40:55,328
We found out later it was, uh...
859
00:40:55,620 --> 00:40:57,163
The cash was part
of an investigation
860
00:40:57,455 --> 00:41:01,793
into the local
Armenian money laundering.
861
00:41:02,085 --> 00:41:03,205
It was only a matter of time
862
00:41:03,378 --> 00:41:06,089
before they connected
o'brien to the cash
863
00:41:06,381 --> 00:41:08,216
and they killed him.
864
00:41:09,884 --> 00:41:12,095
Why did you plant
the money on him?
865
00:41:13,846 --> 00:41:16,057
Couldn't let the Armenians
know that we'd stolen it.
866
00:41:16,349 --> 00:41:17,349
[Door opens]
867
00:41:17,558 --> 00:41:18,977
Vic [on speaker]: Could I?
868
00:41:19,268 --> 00:41:21,688
I'm captain claudette wyms.
I'm looking for a Vic mackey.
869
00:41:21,980 --> 00:41:23,356
You found the bastard.
870
00:41:23,648 --> 00:41:25,984
But I guess now
he's our bastard.
871
00:41:27,986 --> 00:41:29,988
Vic: The Armenians
didn't like getting ripped off
872
00:41:30,279 --> 00:41:32,907
so they sent an old-school
goon to find it.
873
00:41:33,199 --> 00:41:35,535
Margos. He hacked off
half the feet in Farmington
874
00:41:35,827 --> 00:41:37,036
looking for it.
875
00:41:37,328 --> 00:41:39,455
Eventually,
things started pointing at us.
876
00:41:39,747 --> 00:41:41,541
It was the beginning
of the end for my team.
877
00:41:41,833 --> 00:41:46,629
Shane vendrell's wife, Mara,
took some of the marked money.
878
00:41:46,921 --> 00:41:49,048
She gave it away.
879
00:41:49,340 --> 00:41:51,426
Lem's conscience
started getting to him.
880
00:41:51,718 --> 00:41:53,386
It turned us against each other.
881
00:41:53,678 --> 00:41:55,013
What happened to margos?
882
00:41:55,304 --> 00:41:57,557
I killed him.
883
00:42:00,018 --> 00:42:01,811
I got the drop on him.
884
00:42:02,103 --> 00:42:03,855
I shot him
when he dropped his gun.
885
00:42:04,147 --> 00:42:06,441
Massaged the crime scene
to make it look righteous.
886
00:42:06,733 --> 00:42:09,068
What kind of detective did you
raise over there, captain?
887
00:42:09,360 --> 00:42:12,447
What kind of deal
did you give him?
888
00:42:12,739 --> 00:42:14,657
Chaffee: Full immunity.
889
00:42:14,949 --> 00:42:15,949
On what?
890
00:42:16,200 --> 00:42:18,286
On everything he confesses to.
891
00:42:20,038 --> 00:42:22,832
Shane killed Lem with a grenade.
892
00:42:24,876 --> 00:42:26,127
I didn't find out about that
893
00:42:26,419 --> 00:42:28,963
until after I'd already
tortured and killed
894
00:42:29,255 --> 00:42:30,882
our lead suspect, guardo Lima.
895
00:42:31,174 --> 00:42:33,593
I eventually got emolia
to recant her story,
896
00:42:33,885 --> 00:42:35,553
but it didn't matter.
897
00:42:39,015 --> 00:42:41,225
Lem was still gone,
898
00:42:42,894 --> 00:42:45,730
and our Armenian problem
was just beginning.
899
00:42:46,022 --> 00:42:48,483
The meeting with beltran is in
an hour. I think we should...
900
00:42:48,775 --> 00:42:51,235
Well, we better hurry,
because I got a lot more.
901
00:42:51,527 --> 00:42:54,363
And I'm not letting you wiggle
out of this on a technicality.
902
00:42:54,655 --> 00:42:58,618
So you sit there and let me
finish what I've gotta say.
903
00:42:58,910 --> 00:43:01,579
Now, after I'd found out
what Shane had done,
904
00:43:01,871 --> 00:43:02,871
I bellied up to...
905
00:43:03,998 --> 00:43:06,417
Claudette? After all they did.
906
00:43:06,709 --> 00:43:07,709
I-I know.
907
00:43:07,960 --> 00:43:09,253
And they just walk away with it!
908
00:43:09,545 --> 00:43:11,231
Look, he gave up Ronnie,
and we're gonna catch Shane.
909
00:43:11,255 --> 00:43:14,008
Yeah, but Vic...
You did the best you could.
910
00:43:14,300 --> 00:43:15,980
Yeah, which is more
than I can say for you.
911
00:43:16,177 --> 00:43:18,638
You put careers in jeopardy
today with that stunt
912
00:43:18,930 --> 00:43:19,930
you and billings pulled.
913
00:43:20,139 --> 00:43:22,016
What? Oh, don't act innocent.
914
00:43:22,308 --> 00:43:25,520
You broke the rules, and it's
gonna blow up in my face.
915
00:43:25,812 --> 00:43:27,092
I know you're upset about Vic...
916
00:43:27,146 --> 00:43:28,773
Don't tell me how I feel.
917
00:43:29,065 --> 00:43:30,691
Take some responsibility
for once.
918
00:43:30,983 --> 00:43:33,528
If this is about billings,
I'll pull back my statement.
919
00:43:33,820 --> 00:43:35,780
Oh, you think by doing
just one little thing
920
00:43:36,072 --> 00:43:38,658
it's gonna make up for all
your past indiscretions?
921
00:43:38,950 --> 00:43:40,868
We need to get you home.
922
00:43:41,160 --> 00:43:43,037
Oh, get your
goddamn hands off me!
923
00:43:43,329 --> 00:43:45,873
You're fired, you
sanctimonious son of a bitch!
924
00:43:46,165 --> 00:43:47,416
Fired? You heard.
925
00:43:47,708 --> 00:43:48,835
Go on back to the barn,
926
00:43:49,127 --> 00:43:50,647
pick up your shit
and get the hell out.
927
00:43:50,753 --> 00:43:53,381
Claudette. Claudette.
928
00:43:53,673 --> 00:43:54,841
This isn't you.
929
00:44:07,478 --> 00:44:08,771
[Groaning]
930
00:44:19,574 --> 00:44:21,742
The pills aren't working?
931
00:44:22,034 --> 00:44:24,078
No.
932
00:44:24,370 --> 00:44:26,706
It's like a knife in my chest.
933
00:44:26,998 --> 00:44:29,000
Maybe you should
take a few more.
934
00:44:29,292 --> 00:44:30,960
I don't want to.
935
00:44:31,252 --> 00:44:33,713
The baby.
936
00:44:37,133 --> 00:44:38,926
How'd this all happen?
937
00:44:41,262 --> 00:44:42,430
[Sobbing]
938
00:44:42,722 --> 00:44:44,765
I'm sorry, baby.
939
00:44:46,934 --> 00:44:48,978
I'm so sorry.
940
00:44:55,693 --> 00:44:58,696
I killed that woman.
941
00:44:58,988 --> 00:45:02,116
I killed her, Shane.
942
00:45:02,408 --> 00:45:04,493
I can't do this anymore.
943
00:45:04,785 --> 00:45:05,828
Hey, don't.
944
00:45:06,120 --> 00:45:08,998
No, don't. Don't give up.
945
00:45:09,290 --> 00:45:11,667
You can't.
946
00:45:13,002 --> 00:45:15,421
I'm a murderer.
947
00:45:15,713 --> 00:45:17,423
Don't say that.
948
00:45:17,715 --> 00:45:21,469
Don't say that, you hear me?
That's not who you are.
949
00:45:21,761 --> 00:45:23,471
I never thought
I could kill someone.
950
00:45:23,763 --> 00:45:27,391
Baby, I'll do anything for you.
951
00:45:27,683 --> 00:45:30,436
Anything. You just tell me.
952
00:45:36,317 --> 00:45:38,778
Just take me home.
953
00:45:40,196 --> 00:45:42,698
Please take me home.
954
00:45:42,990 --> 00:45:44,825
Shane's still a fugitive.
955
00:45:46,452 --> 00:45:48,788
I was bringing a car
and the money I ripped off
956
00:45:49,080 --> 00:45:51,082
from beltran's drug dealer
957
00:45:51,374 --> 00:45:54,502
when I saw them
arresting corrine.
958
00:45:55,836 --> 00:45:58,923
And I think that's the end.
959
00:46:01,217 --> 00:46:02,677
[Sighs]
960
00:46:08,224 --> 00:46:10,685
You've implicated gardocki
in enough shit
961
00:46:10,977 --> 00:46:13,437
to put him away
for the rest of his life.
962
00:46:14,814 --> 00:46:15,940
I know.
963
00:46:17,525 --> 00:46:19,085
But at least corrine's
free of all this.
964
00:46:19,360 --> 00:46:20,920
Anything less than
the biggest drug bust
965
00:46:21,195 --> 00:46:23,906
this agency's ever seen
will not be considered
966
00:46:24,198 --> 00:46:25,825
complete assistance on your part
967
00:46:26,117 --> 00:46:27,910
and that will violate your deal.
968
00:46:28,202 --> 00:46:30,037
Don't worry,
I'll give you beltran
969
00:46:30,329 --> 00:46:31,831
and his entire organization.
970
00:46:32,123 --> 00:46:34,000
You are our employee now.
971
00:46:34,292 --> 00:46:35,668
You do anything to warn Ronnie,
972
00:46:35,960 --> 00:46:38,963
you tell him to run,
that will violate your deal.
973
00:46:39,255 --> 00:46:41,255
You'll be prosecuted
for everything you've told me.
974
00:46:41,507 --> 00:46:43,968
I need him to take down beltran.
975
00:46:44,260 --> 00:46:47,596
I'll string him along
until we're done.
976
00:46:50,182 --> 00:46:53,561
You are a sick,
977
00:46:53,853 --> 00:46:55,813
twisted man.
978
00:46:59,150 --> 00:47:01,652
Anything else?
979
00:47:01,944 --> 00:47:03,154
I got a meeting.
980
00:47:06,407 --> 00:47:07,575
[Recorder beeps]
981
00:47:11,245 --> 00:47:14,040
Do you have any idea
what you've done to me?
982
00:47:15,708 --> 00:47:17,752
[Sighs]
983
00:47:20,046 --> 00:47:22,048
I've done worse.
984
00:47:31,057 --> 00:47:34,143
[J'j'j']
67806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.