All language subtitles for The.Shield.S07E12.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,479 Narrator: Previously on the shield: 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,754 Olivia: Guillermo beltran. 3 00:00:04,046 --> 00:00:05,648 The guerrero drug cartel head of security. 4 00:00:05,672 --> 00:00:07,400 The goal is getting him to trust you to the point 5 00:00:07,424 --> 00:00:09,068 where you have access to the cartel's inner workings. 6 00:00:09,092 --> 00:00:10,570 Vic: I've arranged a meet-and-greet with you 7 00:00:10,594 --> 00:00:11,738 and the black board of directors. 8 00:00:11,762 --> 00:00:12,762 I don't meet-and greet. 9 00:00:12,846 --> 00:00:14,556 I've be happy to negotiate terms. 10 00:00:14,848 --> 00:00:17,059 Shane vendrell hired you to kill gardocki? 11 00:00:17,351 --> 00:00:18,912 There's a reward for anyone who can deliver him. 12 00:00:18,936 --> 00:00:21,063 Your cop buddy's paying 10 g's for your head, ése. 13 00:00:21,355 --> 00:00:22,832 You got almost a hundred grand in there. 14 00:00:22,856 --> 00:00:24,416 That's more than enough to keep walking. 15 00:00:24,483 --> 00:00:26,735 Since you caused us to lose all of our cash today, 16 00:00:27,027 --> 00:00:28,278 you're gonna replace it. 17 00:00:28,570 --> 00:00:29,923 Mara: My husband's giving Vic a 5:00 deadline 18 00:00:29,947 --> 00:00:31,365 to come up with $100,000. 19 00:00:31,657 --> 00:00:33,617 Corrine is supposed to hand the money to Shane. 20 00:00:33,909 --> 00:00:35,994 Ronnie: We just walked Vic into a bust. 21 00:00:36,286 --> 00:00:37,566 Vic: Code red. There's a package. 22 00:00:37,704 --> 00:00:38,704 You know what to do. 23 00:00:38,830 --> 00:00:39,830 This is for you. 24 00:00:39,957 --> 00:00:42,084 Ronnie's his goddamned errand boy. 25 00:00:42,376 --> 00:00:44,086 We haven't got the real bastard yet. 26 00:00:44,378 --> 00:00:46,731 Corrine: What if they figured out that I was working with you. 27 00:00:46,755 --> 00:00:48,715 What's he gonna do to me when he finds out? 28 00:00:49,007 --> 00:00:50,050 What do you make of Shane 29 00:00:50,342 --> 00:00:51,402 taking a pass on that bag of free money? 30 00:00:51,426 --> 00:00:52,506 Shane didn't show up today? 31 00:00:52,719 --> 00:00:53,863 It's time for me to pull my guy, 32 00:00:53,887 --> 00:00:55,264 Ronnie gardocki, into this thing. 33 00:00:55,556 --> 00:00:57,283 I can't say yes. That's the way it's gotta be. 34 00:00:57,307 --> 00:00:59,017 I'm trying to set us up with fed badges. 35 00:00:59,309 --> 00:01:00,309 I'm gonna run. 36 00:01:00,561 --> 00:01:01,601 If I fail, we'll both run. 37 00:01:05,691 --> 00:01:07,734 Man: Hey, hold up. Look. 38 00:01:08,026 --> 00:01:09,319 [Metal detector buzzing] 39 00:01:10,654 --> 00:01:12,406 Man: Photo ID? 40 00:01:13,615 --> 00:01:14,615 [Engine running] 41 00:01:21,164 --> 00:01:22,916 How you doing? You need something? 42 00:01:23,208 --> 00:01:24,835 Yeah, I need to take some people's money. 43 00:01:25,127 --> 00:01:26,127 [Chuckles] 44 00:01:26,378 --> 00:01:28,630 Omaha high-low's my game. 45 00:01:28,922 --> 00:01:30,757 [Metal detector buzzing] 46 00:01:32,426 --> 00:01:33,426 Appreciate it. 47 00:01:33,552 --> 00:01:35,095 [Door opens] 48 00:01:36,054 --> 00:01:38,181 [Crowd chattering] 49 00:01:39,850 --> 00:01:40,976 Man 1: Nothing. 50 00:01:41,268 --> 00:01:43,729 [All chattering] 51 00:01:44,021 --> 00:01:45,689 Man 2: Put your money in the pot. 52 00:01:45,981 --> 00:01:47,357 Man 3: It's going high. 53 00:01:47,649 --> 00:01:50,027 [Crowd chattering] 54 00:01:54,156 --> 00:01:55,240 [Jackson moans] 55 00:01:55,532 --> 00:01:56,700 Daddy's coming back, baby. 56 00:01:56,992 --> 00:01:59,661 He's just getting us some money, okay? 57 00:02:04,333 --> 00:02:07,377 [Crowd chattering] 58 00:02:07,669 --> 00:02:09,254 [Man laughing] 59 00:02:15,010 --> 00:02:18,388 Trap. Hey, hey, hey trap. 60 00:02:18,680 --> 00:02:21,016 You put your hand on me again, you're gonna lose it. 61 00:02:21,308 --> 00:02:22,308 You don't remember me? 62 00:02:24,061 --> 00:02:25,354 Oh, yeah. Yeah. Ah, sorry. 63 00:02:25,646 --> 00:02:27,246 I've burnt too many of these. What is it? 64 00:02:27,439 --> 00:02:29,149 It's biddle. Marty's brother. 65 00:02:29,441 --> 00:02:31,026 Right, Marty's... Yeah, that's right. 66 00:02:31,318 --> 00:02:33,904 Yeah, yeah. It's feeling like one of those nights 67 00:02:34,196 --> 00:02:35,989 the tables are itching to clear my pockets. 68 00:02:36,281 --> 00:02:37,561 Think I'm gonna find my old lady, 69 00:02:37,658 --> 00:02:39,743 get drunk, hold on to my money. 70 00:02:40,035 --> 00:02:42,287 Whoa, wait. Chuck's here. 71 00:02:42,579 --> 00:02:44,289 He'd wanna see you. Come on. Who? 72 00:02:44,581 --> 00:02:46,416 Oh! Oh! Oh! 73 00:02:46,708 --> 00:02:49,252 [Laughing] 74 00:02:51,171 --> 00:02:54,132 Damn, that son of a bitch is having a hell of a night. 75 00:02:54,424 --> 00:02:55,842 Hey, maybe he'll change your luck. 76 00:02:56,134 --> 00:02:57,386 Yeah, maybe he can. 77 00:03:03,475 --> 00:03:06,186 Chuck, look who came back in town. 78 00:03:07,938 --> 00:03:09,439 No shit. 79 00:03:09,731 --> 00:03:12,192 It's been a long time. Yeah. 80 00:03:12,484 --> 00:03:13,944 So long, he didn't even remember me. 81 00:03:14,236 --> 00:03:17,781 We got some catching up to do. Party's at our place. 82 00:03:18,073 --> 00:03:20,283 As long as you're buying. Ha-ha! 83 00:03:31,461 --> 00:03:33,130 [Phone beeps] 84 00:03:36,299 --> 00:03:37,718 [Cell phone ringing] 85 00:03:38,009 --> 00:03:39,737 Ah, goddamn it. That's gonna be my girl calling. 86 00:03:39,761 --> 00:03:41,281 Well, tell her to keep her legs spread. 87 00:03:41,513 --> 00:03:42,553 You'll be home eventually. 88 00:03:42,764 --> 00:03:44,015 Yeah. Hey, baby. 89 00:03:44,307 --> 00:03:45,976 Mara: There's two of them, Shane. 90 00:03:46,268 --> 00:03:47,537 How're you gonna take them both? 91 00:03:47,561 --> 00:03:48,579 I told you I was going out. 92 00:03:48,603 --> 00:03:49,813 Where are you going? 93 00:03:50,105 --> 00:03:52,065 Ah, I don't know what time I'm gonna be home. 94 00:03:52,357 --> 00:03:53,357 What about your gun? 95 00:03:54,109 --> 00:03:56,319 Shane: Yeah, well, uh, I'll see you when I see you. 96 00:03:56,611 --> 00:03:58,238 Okay, I'll be right behind you. 97 00:03:59,740 --> 00:04:02,451 [Blues rock music playing on stereo] 98 00:04:02,743 --> 00:04:04,995 Mm. 99 00:04:05,287 --> 00:04:06,830 [Sighs] 100 00:04:07,122 --> 00:04:09,124 Oh! Ah. 101 00:04:09,416 --> 00:04:11,209 Chuck: Cut a few more, b. This is my night! 102 00:04:11,501 --> 00:04:14,004 [All laugh] 103 00:04:14,296 --> 00:04:17,132 [Dog barking in distance] 104 00:04:17,424 --> 00:04:19,050 And our buddy trap is back. 105 00:04:19,342 --> 00:04:20,844 [All laugh] 106 00:04:25,056 --> 00:04:28,185 Um, you know what? I think, uh... 107 00:04:28,477 --> 00:04:30,854 I'm gonna step out of here for a minute and grab some air. 108 00:04:31,146 --> 00:04:33,226 Chuck: Your head's the last thing needs to get clear. 109 00:04:33,398 --> 00:04:35,150 You've been lagging. It's time to catch up. 110 00:04:35,442 --> 00:04:36,818 It'll just take me a second, man. 111 00:04:37,110 --> 00:04:39,863 Hey, I thought you came here to party, man. 112 00:04:40,155 --> 00:04:42,532 Come on, there's plenty of time to get air after that, huh? 113 00:04:42,824 --> 00:04:44,951 [Both laugh] 114 00:04:45,243 --> 00:04:47,162 Come on. All right. Set it up. 115 00:04:47,454 --> 00:04:50,457 Chuck: Yeah, come on. Biddle: Here's the stuff. 116 00:04:50,749 --> 00:04:53,084 I chose to invest in it. 117 00:04:53,376 --> 00:04:55,253 [All laughing] 118 00:05:02,010 --> 00:05:03,010 Not bad, yeah? 119 00:05:03,178 --> 00:05:05,305 Yeah. Hell, yeah. 120 00:05:05,597 --> 00:05:07,140 [All laugh] 121 00:05:07,432 --> 00:05:10,060 So, uh, have another, man. 122 00:05:10,352 --> 00:05:13,063 Come on. All right. 123 00:05:13,355 --> 00:05:16,483 [All laugh] 124 00:05:21,029 --> 00:05:23,448 There we go, trap. Now it's a party! 125 00:05:23,740 --> 00:05:25,909 Damn. I'm gonna need that air. 126 00:05:26,201 --> 00:05:27,244 [All laugh] 127 00:05:27,536 --> 00:05:30,080 Aw, dude, what'd you cut that with? 128 00:05:30,372 --> 00:05:31,998 Speed. 129 00:05:33,500 --> 00:05:34,584 Oh, oh. 130 00:05:34,876 --> 00:05:36,086 You seen Marty lately? 131 00:05:36,378 --> 00:05:37,921 Ah, no, no, man. I haven't seen Marty. 132 00:05:38,213 --> 00:05:39,965 How's he been? 133 00:05:40,257 --> 00:05:43,760 Not so good. The goddamn Mexicans killed him. 134 00:05:44,052 --> 00:05:45,595 What, man? Yeah. 135 00:05:45,887 --> 00:05:48,047 They got him in chino, right in the middle of the yard. 136 00:05:48,265 --> 00:05:51,893 Right where you put him. Goddamn vice cop. 137 00:05:52,185 --> 00:05:53,185 Shane: Hey, man. 138 00:05:55,105 --> 00:05:56,385 What are you talking about, man? 139 00:05:56,565 --> 00:05:57,607 I'm not a cop, man. 140 00:05:57,899 --> 00:06:00,610 [All grunting] 141 00:06:03,905 --> 00:06:06,116 [Crashing inside apartment] 142 00:06:06,408 --> 00:06:08,952 [All grunting] 143 00:06:33,435 --> 00:06:35,228 Shane? Mara! 144 00:06:35,520 --> 00:06:36,730 Somebody's sleeping. 145 00:06:37,022 --> 00:06:38,022 [Grunts] 146 00:06:40,859 --> 00:06:42,193 [Grunts] 147 00:06:45,071 --> 00:06:47,782 Hold it. Oh, my god. 148 00:06:50,076 --> 00:06:52,787 [Both grunting] 149 00:06:55,206 --> 00:06:57,709 Oh, my shoulder! 150 00:06:58,001 --> 00:06:59,210 [Grunting] 151 00:07:03,340 --> 00:07:04,340 [Groaning] 152 00:07:04,591 --> 00:07:06,718 Baby, you okay? [Screaming] 153 00:07:07,010 --> 00:07:08,595 Are you okay? Are you...? It's okay. 154 00:07:08,887 --> 00:07:09,887 Aah! 155 00:07:10,096 --> 00:07:11,806 Sorry. Come here, baby. Come here. 156 00:07:12,098 --> 00:07:14,643 [Mara yells] 157 00:07:14,935 --> 00:07:17,145 Just hang on. [Groaning] 158 00:07:17,437 --> 00:07:20,023 Okay. Come here. 159 00:07:20,315 --> 00:07:22,192 Stand up. Stand up. 160 00:07:22,484 --> 00:07:25,153 [Gasping] 161 00:07:26,279 --> 00:07:28,198 [Crying] 162 00:07:30,951 --> 00:07:33,662 Shane: Give me the money. Give me the money! 163 00:07:36,289 --> 00:07:37,289 [Mara screaming] 164 00:07:37,499 --> 00:07:40,669 Shane, let's get out of here! 165 00:07:42,379 --> 00:07:44,965 [Crying] 166 00:07:45,256 --> 00:07:47,968 [M1 167 00:07:54,641 --> 00:07:57,310 Bidden: Ran into a guy I hadn't seen in ages. Started drinking. 168 00:07:57,602 --> 00:07:58,602 What was his name? 169 00:07:58,812 --> 00:08:02,482 Trap. After the bar shut down 170 00:08:02,774 --> 00:08:04,414 we came back here to keep the party going. 171 00:08:04,609 --> 00:08:05,689 We were here about an hour. 172 00:08:05,777 --> 00:08:07,237 This girl comes in and starts firing. 173 00:08:07,529 --> 00:08:08,697 Is this trap? 174 00:08:08,989 --> 00:08:11,408 Yeah, that's the asshole. Dude's a cop? 175 00:08:11,700 --> 00:08:13,220 Claudette: You see what he was driving? 176 00:08:13,493 --> 00:08:15,495 Biddle: Red t-bird. 177 00:08:15,787 --> 00:08:18,248 Come here. Mara: Ow! Aah! 178 00:08:18,540 --> 00:08:20,500 Right, stop moving. If you broke your collarbone 179 00:08:20,792 --> 00:08:22,512 it could splinter off and Pierce your heart. 180 00:08:22,752 --> 00:08:25,755 Aah. Okay? Lean back. 181 00:08:26,047 --> 00:08:28,508 [Grunts] 182 00:08:28,800 --> 00:08:31,386 [Panting] 183 00:08:31,678 --> 00:08:33,555 I didn't mean to shoot her. 184 00:08:33,847 --> 00:08:35,247 I thought you were in trouble, baby. 185 00:08:35,515 --> 00:08:36,850 It's okay. It's okay. 186 00:08:37,142 --> 00:08:39,894 [Sobbing] No, it's not. 187 00:08:40,186 --> 00:08:41,521 I killed her. 188 00:08:41,813 --> 00:08:43,189 If you hadn't come in when you did, 189 00:08:43,481 --> 00:08:44,524 they would've killed me. 190 00:08:44,816 --> 00:08:46,401 Let me see... oh, god! 191 00:08:46,693 --> 00:08:48,903 Baby, I'm sorry. I'm sorry. I'm really sorry. 192 00:08:49,195 --> 00:08:51,322 Even... there's nothing I can do, baby. 193 00:08:51,614 --> 00:08:52,774 Even if we went to the doctor 194 00:08:52,991 --> 00:08:54,784 all they would do is put it in a sling 195 00:08:55,076 --> 00:08:56,436 and try to keep you from moving it. 196 00:08:56,703 --> 00:08:57,888 Get me something for the pain. 197 00:08:57,912 --> 00:08:58,997 Yeah, the baby. 198 00:08:59,289 --> 00:09:00,889 We don't know what pills could do to her. 199 00:09:00,915 --> 00:09:02,208 Please help me. 200 00:09:02,500 --> 00:09:04,669 I'll just take a little bit. Okay. 201 00:09:04,961 --> 00:09:06,337 I promise. 202 00:09:06,629 --> 00:09:09,215 Um... ah. 203 00:09:09,507 --> 00:09:10,842 [Mara sobs] 204 00:09:11,134 --> 00:09:12,677 [Muttering] 205 00:09:12,969 --> 00:09:14,169 Daddy, could you play with me? 206 00:09:14,220 --> 00:09:15,346 Mara: What happened to you? 207 00:09:15,638 --> 00:09:16,638 Come on, buddy. 208 00:09:16,931 --> 00:09:19,601 They made me do some coke mixed with speed. 209 00:09:19,893 --> 00:09:21,269 It was some real strong shit. 210 00:09:21,561 --> 00:09:22,881 I know, buddy. Mara: Jesus, Shane. 211 00:09:23,146 --> 00:09:27,567 It's okay. I'm okay now. I'm gonna go get us some, uh... 212 00:09:27,859 --> 00:09:28,859 [Sobbing] 213 00:09:28,902 --> 00:09:32,280 Some medicine and some food. 214 00:09:32,572 --> 00:09:34,282 And I will be right back, okay? 215 00:09:34,574 --> 00:09:35,574 Aah! It's okay. 216 00:09:40,455 --> 00:09:41,915 What's going on? 217 00:09:42,207 --> 00:09:44,334 Sounds like a homicide took place late last night. 218 00:09:44,626 --> 00:09:46,920 Suspects are a Caucasian couple, mid-30s. 219 00:09:47,212 --> 00:09:48,463 Pregnant woman was the shooter. 220 00:09:48,755 --> 00:09:50,173 Oh, Christ. 221 00:09:50,465 --> 00:09:52,865 House is owned by the brother of one of Shane's vice collars. 222 00:09:52,926 --> 00:09:55,720 Guy's been put up three times on illegal gambling beefs. 223 00:09:56,012 --> 00:09:58,012 Shane probably thought he could take money off him. 224 00:09:58,264 --> 00:09:59,849 Whatever the plan was, it went sideways. 225 00:10:00,141 --> 00:10:01,941 Witness says that Mara left the scene injured. 226 00:10:02,143 --> 00:10:03,478 They're coming off the rails. 227 00:10:03,770 --> 00:10:06,231 Yeah, and putting you and me on them. 228 00:10:06,523 --> 00:10:08,817 We got to get ice to start cutting us deals now. 229 00:10:09,109 --> 00:10:10,276 Nah, they won't do it. 230 00:10:10,568 --> 00:10:12,362 Not without a big juicy takedown apple 231 00:10:12,654 --> 00:10:14,531 ready to be plucked off the cartel tree. 232 00:10:14,823 --> 00:10:16,983 When's the soonest we can get beltran to make his move? 233 00:10:17,075 --> 00:10:20,495 He doesn't plan on importing his drugs for another three days. 234 00:10:20,787 --> 00:10:22,547 Shane's not gonna keep it together that long. 235 00:10:22,789 --> 00:10:24,082 Not after this. 236 00:10:24,374 --> 00:10:26,501 Or if we can get beltran to move his drugs tomorrow, 237 00:10:26,793 --> 00:10:28,878 then we can guarantee ice a cartel bust 238 00:10:29,170 --> 00:10:30,630 in the next 24 hours. 239 00:10:30,922 --> 00:10:32,322 Put enough pressure on them to draft 240 00:10:32,549 --> 00:10:33,842 our immunity deals by tonight. 241 00:10:34,134 --> 00:10:36,344 How do we get beltran to move up his timetable? 242 00:10:39,013 --> 00:10:40,765 Shipment's gotta be moved up. 243 00:10:41,057 --> 00:10:43,057 I don't need you to tell me how to move my product. 244 00:10:43,143 --> 00:10:45,603 Some of the gangs got mouthy about a shipment coming in. 245 00:10:45,895 --> 00:10:47,081 Cops picked up on the chatter. 246 00:10:47,105 --> 00:10:48,648 My captain got a memo this morning. 247 00:10:48,940 --> 00:10:51,526 "Be on the lookout for a big drug score in three days." 248 00:10:51,818 --> 00:10:53,444 Thought you had the blacks under control. 249 00:10:53,736 --> 00:10:56,823 I'm controlling the damage, and I'm saving your ass. 250 00:10:57,115 --> 00:10:58,658 And I've brought you a solution. 251 00:10:58,950 --> 00:11:01,035 There's a presidential motorcade coming in tomorrow, 252 00:11:01,327 --> 00:11:03,663 and that's gonna tie up every cop in the city. 253 00:11:03,955 --> 00:11:05,915 President lands at lax at 5 pm. 254 00:11:06,207 --> 00:11:08,668 All extra eyes and hands will be stationed west of the 405. 255 00:11:08,960 --> 00:11:10,420 Vic: All that heat and manpower 256 00:11:10,712 --> 00:11:13,339 focused on moving him safely through the westside, 257 00:11:13,631 --> 00:11:15,391 you'll move your weight through the eastside, 258 00:11:15,675 --> 00:11:18,553 unnoticed, untouched. 259 00:11:18,845 --> 00:11:22,015 Tomorrow, two days ahead of the police intel. 260 00:11:23,975 --> 00:11:26,853 [Beltran chuckles] 261 00:11:27,145 --> 00:11:29,355 I presume that the shipment's coming in from Mexico, 262 00:11:29,647 --> 00:11:32,400 so you better get it on the road. 263 00:11:32,692 --> 00:11:35,820 It's already in Los Angeles. 264 00:11:36,112 --> 00:11:37,780 Even better. Where? 265 00:11:38,072 --> 00:11:41,367 Sitting in a port container. 266 00:11:41,659 --> 00:11:42,827 But my customs rubber stamper 267 00:11:43,119 --> 00:11:44,559 isn't scheduled to work for two days. 268 00:11:45,914 --> 00:11:48,875 Work schedules can change. 269 00:11:49,167 --> 00:11:50,687 What if we could guarantee that the guy 270 00:11:50,960 --> 00:11:53,922 scheduled to work tomorrow was gonna call in sick? 271 00:11:54,214 --> 00:11:55,548 Could you get your guy there 272 00:11:55,840 --> 00:11:57,860 to help us stamp the drugs, make our window tomorrow? 273 00:11:57,884 --> 00:11:59,761 I'll call him right now. Vic: Great. 274 00:12:00,053 --> 00:12:01,387 We'll meet back here at midnight, 275 00:12:01,679 --> 00:12:02,764 go over the specifics, 276 00:12:03,056 --> 00:12:04,807 how to run distribution to the gangs. 277 00:12:06,768 --> 00:12:09,395 I gotta warn you, things have changed a little bit around here 278 00:12:09,687 --> 00:12:10,687 the last couple of days. 279 00:12:10,855 --> 00:12:11,935 Sounds like for the better. 280 00:12:11,981 --> 00:12:13,483 Hey, Dutch. We gotta talk. 281 00:12:13,775 --> 00:12:14,935 Did you say hi to Danny? Hey. 282 00:12:15,026 --> 00:12:16,069 I need you for a sec. 283 00:12:16,361 --> 00:12:18,655 I'd better tell claudette I'm back. 284 00:12:18,947 --> 00:12:20,114 Okay. 285 00:12:20,406 --> 00:12:22,408 Look, I know it's been rough waters between us. 286 00:12:22,700 --> 00:12:23,701 But I need a favor. 287 00:12:23,993 --> 00:12:25,387 The department is threatening to sue, 288 00:12:25,411 --> 00:12:27,171 claiming fraud. Now it's become a witch-hunt. 289 00:12:27,330 --> 00:12:28,610 I need you to throw me a lifeline 290 00:12:28,831 --> 00:12:30,291 or they'll push me under. 291 00:12:30,583 --> 00:12:32,728 "Detective Steve billings suffers from severe headaches 292 00:12:32,752 --> 00:12:34,462 "nausea, loss of short-term memory 293 00:12:34,754 --> 00:12:37,131 "and general impairment of his exemplaryjob skills 294 00:12:37,423 --> 00:12:40,635 "after suffering from a major head trauma while on the job. 295 00:12:40,927 --> 00:12:43,888 "I have personally witnessed the steady deterioration 296 00:12:44,180 --> 00:12:45,500 of this impressive officer's..." 297 00:12:45,765 --> 00:12:46,808 What is this? 298 00:12:47,100 --> 00:12:48,643 It's a statement I need you to sign. 299 00:12:48,935 --> 00:12:50,353 I can't sign this. 300 00:12:50,645 --> 00:12:52,525 Look, I lose thisjob, I'm just an unemployed guy 301 00:12:52,689 --> 00:12:53,969 with some empty vending machines. 302 00:12:54,065 --> 00:12:55,441 Maybe that's what you want. 303 00:12:55,733 --> 00:12:57,652 When does it end with you, Steve? 304 00:12:57,944 --> 00:13:01,281 If you're not gonna do it for me, do it for my kids. 305 00:13:01,572 --> 00:13:03,199 You heard about Vic and Shane? 306 00:13:03,491 --> 00:13:05,576 Yeah, Dutch told me. 307 00:13:05,868 --> 00:13:07,108 Glad I can be back to help out. 308 00:13:07,203 --> 00:13:09,414 Glad to have you. 309 00:13:11,874 --> 00:13:14,252 Danny looks great, don't you think? 310 00:13:14,544 --> 00:13:17,255 Getting away from this place does wonders for a person. 311 00:13:19,465 --> 00:13:21,050 Uh, I need something. 312 00:13:21,342 --> 00:13:23,928 I've tried to work it out with Steve. You've seen that. 313 00:13:24,220 --> 00:13:25,930 But it's time for a change. 314 00:13:26,222 --> 00:13:28,391 Something happen? It's not working. 315 00:13:28,683 --> 00:13:30,601 We're not, uh, meshing. 316 00:13:30,893 --> 00:13:32,853 Well, you're not paid to mesh. Try to work it out. 317 00:13:32,979 --> 00:13:36,441 All right, never mind. Forget I said anything. 318 00:13:36,733 --> 00:13:40,278 Dutch, if there's a real problem, you should tell me. 319 00:13:40,570 --> 00:13:43,823 As a friend? Sure. 320 00:13:48,745 --> 00:13:50,747 Steve's ex and daughter came in, 321 00:13:51,039 --> 00:13:53,666 told him they had a sex offender who moved in on their block. 322 00:13:53,958 --> 00:13:55,960 We drove over, checked the guy out. He was clean. 323 00:13:56,252 --> 00:13:58,212 Reported every time he relocated. 324 00:13:58,504 --> 00:13:59,797 Steve ducks out for a few hours. 325 00:14:00,089 --> 00:14:01,900 Next thing I know, the guy's getting hauled away 326 00:14:01,924 --> 00:14:03,301 by north Hollywood division 327 00:14:03,593 --> 00:14:05,633 because they found child pornography in his bedroom. 328 00:14:05,803 --> 00:14:07,096 You're saying he planted it? 329 00:14:07,388 --> 00:14:09,724 Not him. Somebody from north Hollywood division may have. 330 00:14:10,016 --> 00:14:12,352 I wish you hadn't told me that. 331 00:14:12,643 --> 00:14:14,479 I can't prove anything. It's just a hunch. 332 00:14:14,771 --> 00:14:16,814 You participated in framing a suspect 333 00:14:17,106 --> 00:14:18,816 and engaged in a cover-up. 334 00:14:19,108 --> 00:14:20,360 No. 335 00:14:20,651 --> 00:14:22,451 But you just told me someone's sitting in jail 336 00:14:22,653 --> 00:14:23,738 for something he didn't do. 337 00:14:24,030 --> 00:14:25,656 It's bad enough mackey running around. 338 00:14:25,948 --> 00:14:27,108 Do I have to worry about you? 339 00:14:27,158 --> 00:14:28,158 I didn't do anything. 340 00:14:28,409 --> 00:14:29,849 And I was talking to you as a friend. 341 00:14:30,036 --> 00:14:31,079 I am a friend. 342 00:14:31,371 --> 00:14:32,955 But I also heard this as a captain, 343 00:14:33,247 --> 00:14:34,647 which now forces me to do something. 344 00:14:34,916 --> 00:14:37,335 Wait. I did not come in here to burn cops. 345 00:14:37,627 --> 00:14:39,629 You let me try and fix this first? 346 00:14:39,921 --> 00:14:41,547 Get this taken care of before I have to. 347 00:14:41,839 --> 00:14:42,839 [Cell phone ringing] 348 00:14:50,681 --> 00:14:52,892 Hello? Rita? Hello? 349 00:14:53,184 --> 00:14:54,184 New girlfriend? 350 00:14:54,310 --> 00:14:55,019 [Cell phone beeps] 351 00:14:55,311 --> 00:14:56,938 Uh, Lloyd's mom. 352 00:14:57,230 --> 00:14:59,982 Uh, the boy who shot the kid in the home invasion. 353 00:15:00,274 --> 00:15:02,693 Three calls from her today, three hang-ups. 354 00:15:02,985 --> 00:15:05,145 Send some unis over there, make sure everything's okay? 355 00:15:05,321 --> 00:15:07,365 Of course. Thanks. 356 00:15:08,658 --> 00:15:10,660 Hey, Steve, you got a second? 357 00:15:10,952 --> 00:15:12,036 Call you back. 358 00:15:12,328 --> 00:15:14,330 [Clears throat] 359 00:15:14,622 --> 00:15:15,998 What's up? 360 00:15:16,290 --> 00:15:18,490 You need to call your friends, get them to release heap. 361 00:15:18,626 --> 00:15:20,187 Why would I do that? 'Cause if you don't, 362 00:15:20,211 --> 00:15:21,587 claudette's gonna move on you guys. 363 00:15:21,879 --> 00:15:23,589 How did this get on her radar? I told her. 364 00:15:23,881 --> 00:15:25,842 Jesus Christ. It came up in conversation. 365 00:15:26,134 --> 00:15:28,678 She shared my opinion. Oh, so she acted like a cop, 366 00:15:28,970 --> 00:15:30,770 not a friend or partner? That sounds familiar. 367 00:15:31,013 --> 00:15:32,807 We need to fix this. I don't want that guy 368 00:15:33,099 --> 00:15:35,259 living on my kid's street. I don't care where he lives. 369 00:15:35,351 --> 00:15:37,687 Just get him released from county and the charges dropped. 370 00:15:37,979 --> 00:15:40,398 You wanna go to noho and accuse them, you be my guest. 371 00:15:40,690 --> 00:15:41,970 Heap's innocent. Served his time. 372 00:15:42,066 --> 00:15:43,317 He's been clean since. 373 00:15:43,609 --> 00:15:45,862 Is he really worth burning cops' reputations over? 374 00:15:47,488 --> 00:15:48,698 I'm not unreasonable. 375 00:15:48,990 --> 00:15:52,076 You need something. I need something. 376 00:15:54,036 --> 00:15:56,664 [Cell phone ringing] 377 00:15:56,956 --> 00:15:58,708 Rita? 378 00:15:59,000 --> 00:16:01,961 Uh, yeah, no, I'm sorry. I thought... 379 00:16:02,253 --> 00:16:03,754 Yeah, I can come right over. 380 00:16:04,046 --> 00:16:05,965 I'll be there in a few minutes. Okay. 381 00:16:06,257 --> 00:16:07,967 [Woman speaking indistinctly over pa] 382 00:16:10,011 --> 00:16:12,513 Hey. What's up? 383 00:16:15,016 --> 00:16:16,434 Are you gonna arrest Vic? 384 00:16:16,726 --> 00:16:17,886 We're doing everything we can 385 00:16:18,060 --> 00:16:19,060 to stay on top of him. 386 00:16:19,312 --> 00:16:20,730 Well, are you gonna arrest him? 387 00:16:21,022 --> 00:16:23,733 Not yet. Look, Vic is smart. 388 00:16:24,025 --> 00:16:25,610 He's been careful not to expose himself. 389 00:16:25,902 --> 00:16:27,487 That's why he sent Ronnie the last time. 390 00:16:27,778 --> 00:16:30,615 Vic had a legitimate excuse for not showing up with the money. 391 00:16:30,907 --> 00:16:33,451 Doesn't do us any good until we have something solid. 392 00:16:33,743 --> 00:16:36,063 How long are we talking here? I mean, hours, weeks, months? 393 00:16:36,245 --> 00:16:38,956 Corrine, I know this is hard, 394 00:16:39,248 --> 00:16:40,848 but we're just gonna have to wait it out. 395 00:16:40,958 --> 00:16:44,212 I risked myself and my family to help you. 396 00:16:44,504 --> 00:16:46,214 If you wait too long to arrest him, 397 00:16:46,506 --> 00:16:48,090 he's gonna figure out what I'm doing. 398 00:16:48,382 --> 00:16:49,662 We're not gonna let that happen. 399 00:16:49,842 --> 00:16:52,053 If we thought for a second Vic had a clue... 400 00:16:52,345 --> 00:16:53,785 What if you figure this out too late? 401 00:16:53,846 --> 00:16:55,431 No, no, no. You need to end this. 402 00:16:55,723 --> 00:16:57,225 You need to end this now. 403 00:16:58,684 --> 00:17:00,728 Shit. What did Mara say? 404 00:17:01,020 --> 00:17:03,064 She said she and Shane are coming for the money. 405 00:17:03,356 --> 00:17:04,690 Vic: When? Tonight. 406 00:17:04,982 --> 00:17:06,627 She said that, um, I should bring the money 407 00:17:06,651 --> 00:17:09,028 with a car and clean plates, 408 00:17:09,320 --> 00:17:11,405 and that it should have a car seat for Jackson in it. 409 00:17:11,697 --> 00:17:13,407 She didn't sound like herself, Vic. 410 00:17:13,699 --> 00:17:16,035 I mean, she sounded crazy. 411 00:17:16,327 --> 00:17:18,162 How am I supposed to get a car? 412 00:17:18,454 --> 00:17:20,534 I'll take care of that. Where do they wanna meet you? 413 00:17:20,623 --> 00:17:21,874 Uh, they don't wanna meet. 414 00:17:22,166 --> 00:17:23,646 She said she wants me to bring the car 415 00:17:23,918 --> 00:17:27,213 to the 10 overpass at alvarado, 7 pm. 416 00:17:27,505 --> 00:17:29,340 Mara said to put the money in the trunk, 417 00:17:29,632 --> 00:17:31,092 and the keys in the tailpipe. 418 00:17:31,384 --> 00:17:35,304 Vic, I... I don't wanna go there. 419 00:17:35,596 --> 00:17:38,474 Uh, Mara really sounded crazy on the phone. 420 00:17:38,766 --> 00:17:40,601 Don't worry, you won't have to go at all. 421 00:17:40,893 --> 00:17:42,645 I'll handle everything. 422 00:17:42,937 --> 00:17:46,482 After I get the car, I'll meet with you to pick up the cash. 423 00:17:46,774 --> 00:17:50,861 We'll meet at 4:00 at St. Anthony's playground. 424 00:17:51,153 --> 00:17:54,156 Then I'll take everything to the alvarado overpass alone. 425 00:17:54,448 --> 00:17:57,743 Corrine, don't worry. 426 00:17:58,035 --> 00:17:59,787 I won't let anything happen to you. 427 00:18:00,079 --> 00:18:02,081 [Hangs up] 428 00:18:02,373 --> 00:18:03,749 I'll go to the drop. 429 00:18:04,041 --> 00:18:05,978 You focus on finding that port guy we gotta jam up. 430 00:18:06,002 --> 00:18:07,882 As desperate as Shane is, this could be a setup. 431 00:18:08,004 --> 00:18:09,404 I'll come with you, cover your back. 432 00:18:09,672 --> 00:18:11,352 Shane's broke with an injured pregnant wife 433 00:18:11,591 --> 00:18:13,634 who killed her last shot at getting out of this. 434 00:18:13,926 --> 00:18:15,166 He wants to get gone, trust me. 435 00:18:15,469 --> 00:18:17,555 At least let me tail you. 436 00:18:17,847 --> 00:18:18,847 Maybe I can take a shot. 437 00:18:19,098 --> 00:18:20,433 Forget about getting Shane. 438 00:18:20,725 --> 00:18:22,645 We're betting everything on ice from here on out. 439 00:18:24,854 --> 00:18:26,314 Something spooked beltran. 440 00:18:26,606 --> 00:18:27,886 He's bringing in the drugs early. 441 00:18:27,982 --> 00:18:29,817 How early? Tomorrow. 442 00:18:30,109 --> 00:18:32,509 Me and Ronnie are meeting him at midnight to go over details. 443 00:18:32,778 --> 00:18:34,238 How much weight are we talking about? 444 00:18:34,530 --> 00:18:37,658 Enough so he bought his own warehouse to store all the shit. 445 00:18:37,950 --> 00:18:39,327 Well, give me a time and address. 446 00:18:39,619 --> 00:18:41,495 I'll bring the cavalry. 447 00:18:41,787 --> 00:18:43,372 Ah, first, we should talk about 448 00:18:43,664 --> 00:18:45,499 wrapping up me and Ronnie's deals. 449 00:18:45,791 --> 00:18:47,251 I'll push on my talks with DC. 450 00:18:47,543 --> 00:18:50,463 Well, hurry, because we're gonna need these deals in writing 451 00:18:50,755 --> 00:18:52,423 before we meet with beltran tonight. 452 00:18:52,715 --> 00:18:55,843 Just submitting that request could take weeks in itself. 453 00:19:00,514 --> 00:19:02,516 You weren't worried about bureaucratic bullshit 454 00:19:02,808 --> 00:19:05,770 when you needed me to get next to pezuela. 455 00:19:06,062 --> 00:19:08,689 I came through for you every step of the way. 456 00:19:08,981 --> 00:19:11,484 All I'm asking is that Ronnie and I get the protection we need 457 00:19:12,526 --> 00:19:14,654 before we put our asses on the shooting range. 458 00:19:14,945 --> 00:19:16,697 Vic, you've got my word, I will try. 459 00:19:16,989 --> 00:19:18,699 I will try... not good enough. 460 00:19:18,991 --> 00:19:21,869 You will tell Washington that we need a guarantee of jobs, 461 00:19:22,161 --> 00:19:23,663 salaries and full immunity. 462 00:19:23,954 --> 00:19:26,207 Immunity for what, exactly? 463 00:19:26,499 --> 00:19:27,541 [Vic scoffs] 464 00:19:27,833 --> 00:19:30,628 Look, when I was a cop, me and my team, 465 00:19:30,920 --> 00:19:33,673 we had to cut some corners to get the job done. 466 00:19:33,964 --> 00:19:36,884 Our methods gave me a reputation. 467 00:19:37,176 --> 00:19:39,136 Also got me on my old captain's shit list. 468 00:19:39,428 --> 00:19:41,180 Same reputation you used 469 00:19:41,472 --> 00:19:43,641 to pull in pezuela and get close to beltran now. 470 00:19:43,933 --> 00:19:44,975 Putting cuffs on him 471 00:19:45,267 --> 00:19:46,707 will go a long way to winning friends 472 00:19:46,852 --> 00:19:48,229 and getting wyms off your back. 473 00:19:48,521 --> 00:19:49,689 A bust this big, 474 00:19:49,980 --> 00:19:51,780 it can make people forget who did what to who. 475 00:19:52,024 --> 00:19:53,526 Meanwhile, she's still gunning for me. 476 00:19:53,818 --> 00:19:56,570 I need a guarantee now. 477 00:19:56,862 --> 00:19:58,364 You're asking for the impossible. 478 00:19:58,656 --> 00:19:59,865 Then you can kiss beltran 479 00:20:00,157 --> 00:20:02,743 and his international drug pipeline goodbye. 480 00:20:04,328 --> 00:20:07,456 I'm walking away knowing I did right by you. 481 00:20:08,958 --> 00:20:10,793 Something you need to understand: 482 00:20:11,085 --> 00:20:12,920 The federal government is very patient. 483 00:20:13,212 --> 00:20:15,256 And if we don't get beltran tomorrow, 484 00:20:15,548 --> 00:20:17,633 we'll get him next month. 485 00:20:20,803 --> 00:20:22,596 [Door opens] 486 00:20:25,433 --> 00:20:28,269 Icejust boned me, and you're next on the chopping block. 487 00:20:28,561 --> 00:20:29,645 What are you talking about? 488 00:20:29,937 --> 00:20:31,856 Beltran's drug shipment arrives tomorrow. 489 00:20:32,148 --> 00:20:34,608 I briefed Olivia, told her it had moved up, 490 00:20:34,900 --> 00:20:36,140 that I had everything in place. 491 00:20:36,360 --> 00:20:38,571 Instead of landing me that spot on the roster, 492 00:20:38,863 --> 00:20:41,574 she brushed me off with nothing but an iou. 493 00:20:41,866 --> 00:20:43,284 Welcome to federal-government hell. 494 00:20:43,576 --> 00:20:45,536 Don't get too comfortable. I'm only the first cut. 495 00:20:45,619 --> 00:20:47,459 We agreed to look out for each other's endgame. 496 00:20:47,747 --> 00:20:49,347 It's not my fault yours played out first. 497 00:20:49,582 --> 00:20:50,750 You're not hearing me. 498 00:20:51,041 --> 00:20:52,626 By working on her time line, 499 00:20:52,918 --> 00:20:55,588 Olivia's hanging us both out to dry. 500 00:20:55,880 --> 00:20:57,715 Or did you already sign that paperwork 501 00:20:58,007 --> 00:20:59,633 that you were waiting for, clearing you 502 00:20:59,925 --> 00:21:02,887 of this pezuela-beltran mess before the city primary? 503 00:21:03,179 --> 00:21:04,388 [Scoffs] 504 00:21:04,680 --> 00:21:07,892 Yeah, well, it's too late now, 505 00:21:08,184 --> 00:21:09,977 because I'm pulling out of this ice takedown. 506 00:21:11,687 --> 00:21:13,607 Wait a minute, if you terminate your relationship 507 00:21:13,814 --> 00:21:15,900 with beltran, those drugs are gonna hit the streets. 508 00:21:16,192 --> 00:21:20,696 Not my job anymore, as you keep pointing out to me. 509 00:21:20,988 --> 00:21:23,908 I'm only here to warn you because we had an arrangement. 510 00:21:24,200 --> 00:21:25,659 Vic, if you walk away from this, 511 00:21:25,951 --> 00:21:27,411 you will only burn yourself. 512 00:21:27,703 --> 00:21:29,622 Maybe, but if beltran ever does go down, 513 00:21:30,664 --> 00:21:32,833 ice is only gonna look after themselves. 514 00:21:33,125 --> 00:21:36,587 Not me, not my family, 515 00:21:36,879 --> 00:21:39,924 certainly not you and yours. 516 00:21:40,216 --> 00:21:41,759 Better hunker down. 517 00:21:42,051 --> 00:21:45,596 Soon, you and I are gonna be looking for a new line of work. 518 00:21:53,854 --> 00:21:55,439 What you looking for, white boy? 519 00:21:55,731 --> 00:21:56,958 Shane: Depends on what you got. 520 00:21:56,982 --> 00:21:58,692 I got it all. I'm like Wal-Mart. 521 00:21:58,984 --> 00:22:00,611 Shane: Yeah? You got anything for pain? 522 00:22:00,903 --> 00:22:03,614 Like, uh, oxy or seconal? 523 00:22:03,906 --> 00:22:05,091 I got shit put your ass in a coma 524 00:22:05,115 --> 00:22:06,826 and a smile on your face. 525 00:22:07,117 --> 00:22:08,285 [Grunts] 526 00:22:08,577 --> 00:22:10,497 Don't move, or I'll blow your goddamn brains out. 527 00:22:10,788 --> 00:22:13,833 Hey, don't play games. I mean it. 528 00:22:14,124 --> 00:22:16,210 Everything you got. 529 00:22:16,502 --> 00:22:19,296 Empty your pockets right now, you piece of shit. 530 00:22:22,758 --> 00:22:26,554 People are right. Wal-Mart does have the best prices in town. 531 00:22:29,765 --> 00:22:31,600 We need to talk about beltran. 532 00:22:31,892 --> 00:22:34,311 David, I've run out of ways to convince you 533 00:22:34,603 --> 00:22:36,683 of the importance of your role in this investigation. 534 00:22:36,897 --> 00:22:38,399 You mean takedown. From what I hear, 535 00:22:38,691 --> 00:22:39,931 this could all be over tonight. 536 00:22:40,025 --> 00:22:41,318 The decisions made by this office 537 00:22:41,610 --> 00:22:42,862 are not mine alone, councilman. 538 00:22:43,153 --> 00:22:45,573 You're just a mouthpiece for a whole army of suits. 539 00:22:45,865 --> 00:22:48,492 Y'all got your police training from the halls of Quantico. 540 00:22:48,784 --> 00:22:50,244 But I got mine on the street. 541 00:22:50,536 --> 00:22:52,696 And then couldn't wait to put your suit on fast enough. 542 00:22:52,955 --> 00:22:54,540 You know, in a sting operation, 543 00:22:54,832 --> 00:22:56,876 you listen to the man on the inside. 544 00:22:57,167 --> 00:22:59,503 Vic's the only lifeline you got to what's going on. 545 00:22:59,795 --> 00:23:01,130 If you choose to ignore him now, 546 00:23:01,422 --> 00:23:03,841 your little cartel problem's only gonna get worse later on. 547 00:23:04,133 --> 00:23:06,844 I appreciate the advice. Vic's out now. 548 00:23:07,136 --> 00:23:09,805 We are still going to stop the cartel, 549 00:23:10,097 --> 00:23:12,683 with or without Vic. 550 00:23:14,727 --> 00:23:16,770 I'll just have to read about it in the papers, 551 00:23:17,062 --> 00:23:19,773 because if Vic's out, so am I. 552 00:23:20,065 --> 00:23:21,625 I'm gonna handle this on the city level, 553 00:23:21,859 --> 00:23:23,777 where I have more control. 554 00:23:31,035 --> 00:23:32,411 [Cell phone rings] 555 00:23:35,039 --> 00:23:36,832 Yeah? Olivia: We want you to come in. 556 00:23:37,124 --> 00:23:38,918 Chaffee sold Washington on your package. 557 00:23:39,209 --> 00:23:41,462 Job, immunity. 558 00:23:44,965 --> 00:23:46,550 Are you there? 559 00:23:46,842 --> 00:23:48,135 Yeah. Yeah. I'm here. 560 00:23:48,427 --> 00:23:50,429 Your beltran meet's still set for midnight? 561 00:23:52,056 --> 00:23:53,682 He's just waiting on my word. 562 00:23:53,974 --> 00:23:55,851 Then get down here. Federal paperwork 563 00:23:56,143 --> 00:23:57,543 tends to be heavy on the fine print. 564 00:23:57,728 --> 00:23:58,812 Yeah, okay. 565 00:24:07,196 --> 00:24:10,074 Ronnie: Good news. I got an address on our port worker in San Pedro. 566 00:24:10,366 --> 00:24:12,618 His name's Nunez. I can head over there right now. 567 00:24:12,910 --> 00:24:16,830 Olivia called. She came through, man. 568 00:24:17,122 --> 00:24:18,762 Our immunity papers are just sitting there 569 00:24:19,041 --> 00:24:20,250 waiting to be signed. 570 00:24:20,542 --> 00:24:22,586 Feds are gonna pull us out of this quicksand. 571 00:24:22,878 --> 00:24:24,421 Gonna pay us for our troubles. 572 00:24:26,298 --> 00:24:28,360 We can still take care of that Shane thing right now. 573 00:24:28,384 --> 00:24:30,594 No, once we sign that immunity deal, 574 00:24:30,886 --> 00:24:33,430 it won't matter what Shane does, ever. 575 00:24:44,108 --> 00:24:45,192 I really appreciate this. 576 00:24:45,484 --> 00:24:47,903 You're gonna get your money's worth, 577 00:24:48,195 --> 00:24:49,488 I guarantee it. 578 00:24:50,864 --> 00:24:51,991 What is he doing here? 579 00:24:54,952 --> 00:24:56,996 You said our deal was ready. 580 00:24:57,287 --> 00:24:58,998 Olivia: I said we had your deal ready. 581 00:24:59,289 --> 00:25:00,582 Singular. 582 00:25:02,418 --> 00:25:06,755 Vic, um, job offer, your immunity is taken care of. 583 00:25:07,047 --> 00:25:09,591 But I couldn't get them to sign off on Ronnie this fast. 584 00:25:09,883 --> 00:25:11,468 I'm sorry. 585 00:25:14,013 --> 00:25:15,806 Vic: There's no sorry here. 586 00:25:16,098 --> 00:25:17,725 The deal is for me and my guy. 587 00:25:18,017 --> 00:25:20,060 It's just you, for now. 588 00:25:20,352 --> 00:25:21,352 [Vic scoffs] 589 00:25:23,313 --> 00:25:25,149 Tell me how I get this fixed. 590 00:25:25,441 --> 00:25:26,817 Not gonna happen. 591 00:25:27,109 --> 00:25:30,070 Your deal's on the table. That's all we can offer today. 592 00:25:30,362 --> 00:25:32,990 We can discuss detective gardocki at a later date 593 00:25:33,282 --> 00:25:35,868 after beltran's arrested and we have the drug shipment. 594 00:25:36,160 --> 00:25:37,661 This is bullshit. 595 00:25:37,953 --> 00:25:39,113 Washington wasn't comfortable 596 00:25:39,371 --> 00:25:40,998 extending a deal beyond Vic this quickly. 597 00:25:41,290 --> 00:25:43,542 We floated his job earlier to them. They don't know you. 598 00:25:43,834 --> 00:25:45,994 You've only just become a player in this investigation. 599 00:25:46,170 --> 00:25:47,450 Nothing I've done for you people 600 00:25:47,546 --> 00:25:49,026 could've been possible without Ronnie. 601 00:25:52,217 --> 00:25:53,677 Ronnie shows us some good faith 602 00:25:53,969 --> 00:25:55,471 on this beltran takedown tomorrow, 603 00:25:55,763 --> 00:25:58,432 he'll be signing the same deal in a week's time. 604 00:26:00,350 --> 00:26:02,102 Vic, sign it. 605 00:26:02,394 --> 00:26:05,522 And let's grab these drugs before they get in circulation. 606 00:26:13,781 --> 00:26:17,785 I'm not signing shit. This was never about just me. 607 00:26:18,077 --> 00:26:19,703 It was about me and Ronnie, both of us. 608 00:26:19,995 --> 00:26:20,995 You are making a mistake. 609 00:26:21,246 --> 00:26:22,526 You're the one making a mistake. 610 00:26:22,748 --> 00:26:24,083 I'm not handing you half a win, 611 00:26:24,374 --> 00:26:26,710 so I don't want half a deal. 612 00:26:27,002 --> 00:26:28,754 When you can offer the same thing 613 00:26:29,046 --> 00:26:32,216 at the same time to Ronnie, then you call me. 614 00:26:32,508 --> 00:26:34,108 If that's before midnight tonight, great. 615 00:26:34,384 --> 00:26:37,179 If not, I know how patient you feds like to be. 616 00:26:42,768 --> 00:26:44,103 Vic: Never trust a blond. 617 00:26:48,065 --> 00:26:49,691 Vic, I appreciate... 618 00:26:49,983 --> 00:26:52,611 Don't, man. There wasn't any other choice. 619 00:26:52,903 --> 00:26:53,903 [Sighs] 620 00:26:54,154 --> 00:26:56,240 What do we do now? 621 00:26:57,741 --> 00:26:59,021 I gotta get that car to corrine. 622 00:26:59,243 --> 00:27:01,161 And you gotta get to Nunez in San Pedro. 623 00:27:01,453 --> 00:27:04,206 Make sure he calls in sick tomorrow. 624 00:27:04,498 --> 00:27:06,917 This ain't over yet. 625 00:27:07,209 --> 00:27:08,877 [Knocking on door] 626 00:27:13,423 --> 00:27:15,134 I told you to stay away from us. 627 00:27:15,425 --> 00:27:16,468 Is Lloyd home? 628 00:27:16,760 --> 00:27:18,320 It's been hard enough for me to help him 629 00:27:18,554 --> 00:27:20,973 get over your accusations without having to see your face. 630 00:27:21,265 --> 00:27:22,945 I'm sorry things happened the way they did. 631 00:27:23,142 --> 00:27:24,184 I was worried about you. 632 00:27:24,476 --> 00:27:26,770 Don't you dare pretend even for a second 633 00:27:27,062 --> 00:27:28,313 that you gave a damn about me. 634 00:27:28,605 --> 00:27:30,365 This is all about your obsession with my son. 635 00:27:30,524 --> 00:27:31,984 You're scared, aren't you? 636 00:27:32,276 --> 00:27:34,987 Had to be to call that many times. Is he inside? 637 00:27:35,279 --> 00:27:37,948 I didn't call you. You did. 638 00:27:39,366 --> 00:27:40,993 Uh... 639 00:27:41,285 --> 00:27:41,994 [Phone beeps] 640 00:27:42,286 --> 00:27:43,286 Six times. 641 00:27:46,999 --> 00:27:48,667 I want you to leave my property. 642 00:27:48,959 --> 00:27:52,004 You knock on my door again, I'm lodging a complaint. 643 00:27:55,215 --> 00:27:57,134 Julien. 644 00:27:58,343 --> 00:28:00,888 Julien: Red thunderbird. 645 00:28:01,180 --> 00:28:03,765 Excuse me, those, uh... Those egg sandwiches, 646 00:28:04,057 --> 00:28:06,226 are they up yet? It'll be another minute. 647 00:28:06,518 --> 00:28:07,561 Right. Okay. 648 00:28:07,853 --> 00:28:11,315 California 649 00:28:27,664 --> 00:28:30,250 License number's registered to a Larry kristiansen 650 00:28:30,542 --> 00:28:32,586 but it belongs on a 2005 gold acura. 651 00:28:32,878 --> 00:28:34,755 I'll check these stores. You go around back. 652 00:28:47,434 --> 00:28:48,852 [Radio chirps] 653 00:28:49,144 --> 00:28:51,605 Be advised, subject possibly traveling with a minor. 654 00:28:51,897 --> 00:28:53,649 Please proceed with caution. 655 00:28:53,941 --> 00:28:54,941 [Gasps] Give me the gun. 656 00:28:55,150 --> 00:28:58,695 Hey, hey, hey. Shut up. Don't make a sound. 657 00:28:58,987 --> 00:29:02,658 Tina, where's Julien? Hey, hey, hey, stop it. Okay? 658 00:29:02,950 --> 00:29:05,202 I don't wanna shoot you, but I will. 659 00:29:05,494 --> 00:29:07,412 I will shoot you. 660 00:29:07,704 --> 00:29:08,830 Okay? 661 00:29:11,917 --> 00:29:13,502 Where's Julien? 662 00:29:14,795 --> 00:29:16,129 Where is he? 663 00:29:16,421 --> 00:29:18,107 He's inside, looking through all the stores. 664 00:29:18,131 --> 00:29:20,550 What do they know? How much time do I have? 665 00:29:20,842 --> 00:29:22,302 Three minutes till backup. 666 00:29:22,594 --> 00:29:24,346 And I called in your stolen license plate. 667 00:29:26,431 --> 00:29:28,016 Look, they know what Mara did. 668 00:29:28,308 --> 00:29:30,811 That she shot that woman. And that woman's dead, Shane. 669 00:29:31,103 --> 00:29:32,980 None of this is Mara's fault. 670 00:29:33,272 --> 00:29:35,774 I believe that. I do. 671 00:29:36,066 --> 00:29:38,277 Just give me the gun and come in with me now. 672 00:29:38,568 --> 00:29:42,364 We can have a car pick up Mara and your son, 673 00:29:42,656 --> 00:29:44,324 and they can be safe. 674 00:29:46,618 --> 00:29:48,829 Please, Shane, stop this. Hey, hey. 675 00:29:49,121 --> 00:29:51,999 My wife is not going to jail. 676 00:29:55,627 --> 00:30:00,007 I've always liked you, Shane, but a innocent woman is dead. 677 00:30:00,299 --> 00:30:02,676 And this has gone way too far. You don't want this. 678 00:30:02,968 --> 00:30:04,886 I'm afraid something bad will happen to you or, 679 00:30:05,178 --> 00:30:08,015 even worse, to Mara. Think about your son. 680 00:30:08,307 --> 00:30:10,642 So please, just come in with me now. 681 00:30:15,731 --> 00:30:17,774 No, it's too late. 682 00:30:18,066 --> 00:30:19,484 No, it's... 683 00:30:19,776 --> 00:30:21,653 You know what? It's too late. 684 00:30:31,204 --> 00:30:33,915 Where the hell is Vic? 685 00:30:34,207 --> 00:30:36,835 He's late, but he'll be here. 686 00:30:52,017 --> 00:30:53,935 Oh, shit. 687 00:30:54,227 --> 00:30:55,937 [Cell phone ringing] 688 00:31:00,233 --> 00:31:01,735 Vic, where are you? 689 00:31:02,027 --> 00:31:03,320 Vic: The cops are there, corrine. 690 00:31:03,612 --> 00:31:05,572 They're watching you. 691 00:31:05,864 --> 00:31:07,949 The cops are watching me? 692 00:31:08,241 --> 00:31:09,618 How do you know? Where are you? 693 00:31:09,910 --> 00:31:10,911 How did he know? 694 00:31:11,203 --> 00:31:12,723 Corrine: I was sure nobody followed me. 695 00:31:12,829 --> 00:31:15,110 Did you hear anything strange on the phone call with Mara? 696 00:31:15,374 --> 00:31:18,085 You think that, uh, they have a wiretap on my phone? 697 00:31:18,377 --> 00:31:20,754 Did you talk to anybody else about this? 698 00:31:21,046 --> 00:31:22,964 No. No, I wouldn't do that. H know better. 699 00:31:23,256 --> 00:31:25,384 We don't have Vic on tape. We got nothing. 700 00:31:25,675 --> 00:31:27,594 Corrine: Vic. Vic, what do I do now? 701 00:31:27,886 --> 00:31:29,346 Get up and walk away. 702 00:31:29,638 --> 00:31:31,798 Move in and arrest corrine. Move in. Now, now. Move in. 703 00:31:31,890 --> 00:31:32,890 Shit! 704 00:31:34,893 --> 00:31:36,053 Am I in some sort of trouble? 705 00:31:36,228 --> 00:31:38,438 I mean, what's gonna happen to me? 706 00:31:38,730 --> 00:31:40,010 How do I explain all this money? 707 00:31:40,232 --> 00:31:42,567 Leave it. Leave the bag there and walk away. 708 00:31:42,859 --> 00:31:44,659 Go to your car as fast as you can and go home. 709 00:31:44,820 --> 00:31:46,860 Corrine: The cops are here. They're coming after me. 710 00:31:47,072 --> 00:31:48,490 What do I do? Jesus Christ. 711 00:31:48,782 --> 00:31:51,368 Dan NY: Corrine mackey, you're under arrest. 712 00:31:51,660 --> 00:31:52,660 Vic? Vic? [Hangs up] 713 00:31:52,869 --> 00:31:54,788 Hello? Hello? 714 00:31:56,248 --> 00:31:57,791 Okay, we gotta go through the motions. 715 00:31:58,083 --> 00:31:59,543 Vic may be watching. 716 00:32:10,220 --> 00:32:12,389 [Panting] 717 00:32:18,937 --> 00:32:20,147 [Door opens] 718 00:32:20,439 --> 00:32:21,439 [Sighs] 719 00:32:21,523 --> 00:32:23,108 [Door closes] 720 00:32:25,485 --> 00:32:26,485 Hey. 721 00:32:26,736 --> 00:32:29,823 I'm sorry I took so long. 722 00:32:30,115 --> 00:32:31,450 How is it? 723 00:32:31,741 --> 00:32:33,285 Mm, it's awful. 724 00:32:33,577 --> 00:32:36,329 Uh, I-I couldn't get us anything to eat 725 00:32:36,621 --> 00:32:39,332 because the, uh... The cops, they spotted me. 726 00:32:39,624 --> 00:32:40,624 Holy shit. 727 00:32:40,834 --> 00:32:42,586 Yeah. I had to ditch the car. 728 00:32:44,337 --> 00:32:45,547 You okay? 729 00:32:45,839 --> 00:32:47,279 Yeah, I'm fine. Don't worry about me. 730 00:32:47,382 --> 00:32:48,675 You just, uh... 731 00:32:50,969 --> 00:32:52,512 I want you to take these. 732 00:32:52,804 --> 00:32:56,391 What are they? They're seconals. 733 00:32:56,683 --> 00:32:58,351 And they will help with the pain. 734 00:33:00,520 --> 00:33:01,646 Okay? 735 00:33:01,938 --> 00:33:03,190 [Groans] 736 00:33:07,652 --> 00:33:10,197 What else did you get? 737 00:33:10,489 --> 00:33:13,116 Um, just some street shit, you know? 738 00:33:13,408 --> 00:33:16,203 Some meth and weed, a little blow, 739 00:33:16,495 --> 00:33:17,871 but I had to do most of it. 740 00:33:18,163 --> 00:33:19,706 Shane. 741 00:33:19,998 --> 00:33:23,210 The stuff that they made me do last night, I was cratering, 742 00:33:23,502 --> 00:33:24,753 and I need to stay focused 743 00:33:25,045 --> 00:33:28,298 so that I can get us out of this. 744 00:33:28,590 --> 00:33:31,384 You can't help us if you're high, baby. 745 00:33:31,676 --> 00:33:34,888 It was just enough to even me out. Okay? I promise. 746 00:33:41,728 --> 00:33:44,481 Any movement on Ronnie's deal? 747 00:33:44,773 --> 00:33:46,358 Not in the timetable you're looking for. 748 00:33:50,070 --> 00:33:53,573 I want my deal, but I need a favor. 749 00:33:53,865 --> 00:33:55,575 It's not for Ronnie. 750 00:33:55,867 --> 00:33:56,910 It's for my ex-wife. 751 00:33:58,745 --> 00:34:01,790 I got her into some trouble. 752 00:34:02,082 --> 00:34:04,918 She was trying to protect me today. 753 00:34:05,210 --> 00:34:07,796 And she did something that might be construed 754 00:34:08,088 --> 00:34:09,548 as aiding and abetting. 755 00:34:09,839 --> 00:34:11,925 "Might be construed"? She's a good woman. 756 00:34:12,217 --> 00:34:15,303 She raises our three kids. Two of them are autistic. 757 00:34:15,595 --> 00:34:17,639 I can't let anything happen to her. 758 00:34:22,018 --> 00:34:24,521 You give me that deal in time to make the meeting, 759 00:34:24,813 --> 00:34:27,013 and you give her a pass on this one aiding and abetting, 760 00:34:27,190 --> 00:34:29,859 and I'll give you beltran and the whole goddamn cartel. 761 00:34:30,151 --> 00:34:32,279 Black board of directors on top of it. 762 00:34:32,571 --> 00:34:35,282 I can't do anything for Ronnie yet. 763 00:34:38,451 --> 00:34:41,246 Ronnie can wait until next week. 764 00:34:41,538 --> 00:34:42,956 After the bust. 765 00:34:49,921 --> 00:34:51,840 Your favorite child rapist is a free man. 766 00:34:52,132 --> 00:34:53,592 Hope your morals stay intact 767 00:34:53,883 --> 00:34:56,803 when some middle-school girl's asshole gets stretched out. 768 00:34:59,389 --> 00:35:01,474 "Detective Steve billings may have sustained 769 00:35:01,766 --> 00:35:03,018 "a head injury possibly leading 770 00:35:03,310 --> 00:35:06,313 to the lack of judgment and general irritability"? 771 00:35:06,605 --> 00:35:07,939 What's this bullshit? 772 00:35:08,231 --> 00:35:10,251 My statement, as accurate as I felt comfortable with. 773 00:35:10,275 --> 00:35:11,475 Oh, thanks for dressing it up. 774 00:35:11,735 --> 00:35:14,821 You're a real stand-up guy, you know that? 775 00:35:15,113 --> 00:35:16,489 Danny. Dan NY: Yeah? 776 00:35:16,781 --> 00:35:19,367 My kids are at the sitter's. They need to be picked up soon. 777 00:35:19,659 --> 00:35:21,870 Do you need me to call somebody for you? 778 00:35:22,162 --> 00:35:23,622 There's nobody to call. 779 00:35:23,913 --> 00:35:24,993 My sitter, she's a student, 780 00:35:25,290 --> 00:35:28,460 and I can't leave them there too late. 781 00:35:28,752 --> 00:35:31,963 Okay. Uh, I get off in a few minutes. 782 00:35:32,255 --> 00:35:33,735 I guess I could bring them to my house 783 00:35:33,798 --> 00:35:35,278 and keep them there until you get out. 784 00:35:35,550 --> 00:35:37,302 That's really nice of you. 785 00:35:37,594 --> 00:35:38,637 Sure. I'm happy to help. 786 00:35:42,474 --> 00:35:44,267 Hey. 787 00:35:44,559 --> 00:35:45,727 How you doing? 788 00:35:46,019 --> 00:35:47,979 How much longer do I have to stay in here for? 789 00:35:48,271 --> 00:35:49,431 Vic thinks you were arrested. 790 00:35:49,689 --> 00:35:51,232 If he hears anything, asks around, 791 00:35:51,524 --> 00:35:53,526 it's gotta seem legit. 792 00:35:53,818 --> 00:35:54,944 Look, as bad as Vic can be, 793 00:35:55,236 --> 00:35:56,756 he's not gonna let you rot away in here. 794 00:35:56,780 --> 00:35:57,780 Claudette: Dutch. 795 00:36:00,116 --> 00:36:02,994 We've got a location on Vic. 796 00:36:09,834 --> 00:36:11,419 Any questions? 797 00:36:11,711 --> 00:36:13,031 I need to make sure you understand 798 00:36:13,296 --> 00:36:14,576 each section that you're signing. 799 00:36:14,756 --> 00:36:17,050 Section a is your employment agreement: 800 00:36:17,342 --> 00:36:19,177 It's a three-year contract with the agency 801 00:36:19,469 --> 00:36:21,012 that begins as soon as you sign. 802 00:36:21,304 --> 00:36:24,307 Your compensation is $62,000 a year. 803 00:36:24,599 --> 00:36:26,267 You're enrolled in our medical program, 804 00:36:26,559 --> 00:36:28,103 life-insurance plan, retirement, 805 00:36:28,395 --> 00:36:30,438 even our family-friendly support services. 806 00:36:30,730 --> 00:36:33,316 Section b is your immunity agreement. 807 00:36:34,359 --> 00:36:37,153 In exchange for your continued and complete assistance 808 00:36:37,445 --> 00:36:38,685 with the beltran investigation, 809 00:36:38,780 --> 00:36:40,365 and your services for three years, 810 00:36:40,657 --> 00:36:42,325 you'll be granted full immunity 811 00:36:42,617 --> 00:36:45,245 for any and all truthful statements you make tonight. 812 00:36:45,537 --> 00:36:48,665 Anything you fail to disclose, or if your statements are false, 813 00:36:48,957 --> 00:36:51,584 or if you ever fail to provide your agreed-upon services, 814 00:36:51,876 --> 00:36:53,628 the entire deal will be voided. 815 00:36:53,920 --> 00:36:56,715 What about corrine on the aiding and abetting? 816 00:36:57,006 --> 00:36:59,718 Her immunity's covered in section c. 817 00:37:34,502 --> 00:37:36,171 Your statement will be recorded. 818 00:37:36,463 --> 00:37:37,589 We've got a few hours 819 00:37:37,881 --> 00:37:39,481 if you're gonna meet beltran by midnight. 820 00:37:39,507 --> 00:37:41,147 But let's try to get through this quickly. 821 00:37:45,889 --> 00:37:49,309 Is there anything you wanna say before I turn on the recorder? 822 00:37:54,564 --> 00:37:56,524 State your full name. 823 00:37:56,816 --> 00:37:58,651 Victor Samuel mackey. 824 00:37:58,943 --> 00:38:01,070 Also present is Olivia Murray 825 00:38:01,362 --> 00:38:03,573 with immigration and customs enforcement. 826 00:38:03,865 --> 00:38:04,865 The date is... 827 00:38:07,952 --> 00:38:10,789 Olivia [over speaker]: These declarations of his own free will. 828 00:38:11,080 --> 00:38:13,374 If you agree with this statement, please say yes. 829 00:38:13,666 --> 00:38:15,794 Yes. 830 00:38:16,085 --> 00:38:18,087 Any time you're ready. 831 00:38:25,345 --> 00:38:26,429 [Sighs] 832 00:38:59,462 --> 00:39:02,674 During a raid on a drug dealer named two-time, 833 00:39:10,682 --> 00:39:15,228 Shot and killed detective Terry crowley. 834 00:39:17,021 --> 00:39:19,524 You... you killed a police officer? 835 00:39:21,317 --> 00:39:24,863 I planned it. I carried it out. 836 00:39:25,154 --> 00:39:29,284 I shot him once, just below the eye. 837 00:39:34,539 --> 00:39:37,208 Vic: My strike team was committing criminal acts 838 00:39:37,500 --> 00:39:38,835 on a regular basis. 839 00:39:39,127 --> 00:39:43,882 At first, it was just, uh, taking drugs from busts, 840 00:39:44,173 --> 00:39:45,893 turning it around and selling it for profit. 841 00:39:46,175 --> 00:39:48,219 We were able to do this by making partnerships 842 00:39:48,511 --> 00:39:52,724 with local drug dealers and gangs, you know, 843 00:39:53,016 --> 00:39:54,726 that we knew we could leverage. 844 00:39:55,018 --> 00:39:56,394 You son of a bitch. 845 00:39:56,686 --> 00:39:59,647 I killed crowley to protect me and my guys. 846 00:40:01,566 --> 00:40:04,235 I shot him with two-time's gun 847 00:40:04,527 --> 00:40:07,447 to divert suspicion, butaceveda knew. 848 00:40:11,034 --> 00:40:12,911 So did kavanaugh, 849 00:40:13,202 --> 00:40:16,664 the iad investigator who was after us. 850 00:40:16,956 --> 00:40:19,250 They just couldn't prove it. 851 00:40:20,752 --> 00:40:22,754 I was too good. 852 00:40:26,090 --> 00:40:27,550 Is that it? 853 00:40:33,514 --> 00:40:36,601 How much memory does that thing got? 854 00:40:41,356 --> 00:40:45,026 My team and I left some marked money for a guy named o'brien. 855 00:40:45,318 --> 00:40:47,198 The money had been stolen from the Armenian mob. 856 00:40:47,987 --> 00:40:49,906 Two million dollars. 857 00:40:50,198 --> 00:40:52,992 [Laughs] 858 00:40:53,284 --> 00:40:55,328 We found out later it was, uh... 859 00:40:55,620 --> 00:40:57,163 The cash was part of an investigation 860 00:40:57,455 --> 00:41:01,793 into the local Armenian money laundering. 861 00:41:02,085 --> 00:41:03,205 It was only a matter of time 862 00:41:03,378 --> 00:41:06,089 before they connected o'brien to the cash 863 00:41:06,381 --> 00:41:08,216 and they killed him. 864 00:41:09,884 --> 00:41:12,095 Why did you plant the money on him? 865 00:41:13,846 --> 00:41:16,057 Couldn't let the Armenians know that we'd stolen it. 866 00:41:16,349 --> 00:41:17,349 [Door opens] 867 00:41:17,558 --> 00:41:18,977 Vic [on speaker]: Could I? 868 00:41:19,268 --> 00:41:21,688 I'm captain claudette wyms. I'm looking for a Vic mackey. 869 00:41:21,980 --> 00:41:23,356 You found the bastard. 870 00:41:23,648 --> 00:41:25,984 But I guess now he's our bastard. 871 00:41:27,986 --> 00:41:29,988 Vic: The Armenians didn't like getting ripped off 872 00:41:30,279 --> 00:41:32,907 so they sent an old-school goon to find it. 873 00:41:33,199 --> 00:41:35,535 Margos. He hacked off half the feet in Farmington 874 00:41:35,827 --> 00:41:37,036 looking for it. 875 00:41:37,328 --> 00:41:39,455 Eventually, things started pointing at us. 876 00:41:39,747 --> 00:41:41,541 It was the beginning of the end for my team. 877 00:41:41,833 --> 00:41:46,629 Shane vendrell's wife, Mara, took some of the marked money. 878 00:41:46,921 --> 00:41:49,048 She gave it away. 879 00:41:49,340 --> 00:41:51,426 Lem's conscience started getting to him. 880 00:41:51,718 --> 00:41:53,386 It turned us against each other. 881 00:41:53,678 --> 00:41:55,013 What happened to margos? 882 00:41:55,304 --> 00:41:57,557 I killed him. 883 00:42:00,018 --> 00:42:01,811 I got the drop on him. 884 00:42:02,103 --> 00:42:03,855 I shot him when he dropped his gun. 885 00:42:04,147 --> 00:42:06,441 Massaged the crime scene to make it look righteous. 886 00:42:06,733 --> 00:42:09,068 What kind of detective did you raise over there, captain? 887 00:42:09,360 --> 00:42:12,447 What kind of deal did you give him? 888 00:42:12,739 --> 00:42:14,657 Chaffee: Full immunity. 889 00:42:14,949 --> 00:42:15,949 On what? 890 00:42:16,200 --> 00:42:18,286 On everything he confesses to. 891 00:42:20,038 --> 00:42:22,832 Shane killed Lem with a grenade. 892 00:42:24,876 --> 00:42:26,127 I didn't find out about that 893 00:42:26,419 --> 00:42:28,963 until after I'd already tortured and killed 894 00:42:29,255 --> 00:42:30,882 our lead suspect, guardo Lima. 895 00:42:31,174 --> 00:42:33,593 I eventually got emolia to recant her story, 896 00:42:33,885 --> 00:42:35,553 but it didn't matter. 897 00:42:39,015 --> 00:42:41,225 Lem was still gone, 898 00:42:42,894 --> 00:42:45,730 and our Armenian problem was just beginning. 899 00:42:46,022 --> 00:42:48,483 The meeting with beltran is in an hour. I think we should... 900 00:42:48,775 --> 00:42:51,235 Well, we better hurry, because I got a lot more. 901 00:42:51,527 --> 00:42:54,363 And I'm not letting you wiggle out of this on a technicality. 902 00:42:54,655 --> 00:42:58,618 So you sit there and let me finish what I've gotta say. 903 00:42:58,910 --> 00:43:01,579 Now, after I'd found out what Shane had done, 904 00:43:01,871 --> 00:43:02,871 I bellied up to... 905 00:43:03,998 --> 00:43:06,417 Claudette? After all they did. 906 00:43:06,709 --> 00:43:07,709 I-I know. 907 00:43:07,960 --> 00:43:09,253 And they just walk away with it! 908 00:43:09,545 --> 00:43:11,231 Look, he gave up Ronnie, and we're gonna catch Shane. 909 00:43:11,255 --> 00:43:14,008 Yeah, but Vic... You did the best you could. 910 00:43:14,300 --> 00:43:15,980 Yeah, which is more than I can say for you. 911 00:43:16,177 --> 00:43:18,638 You put careers in jeopardy today with that stunt 912 00:43:18,930 --> 00:43:19,930 you and billings pulled. 913 00:43:20,139 --> 00:43:22,016 What? Oh, don't act innocent. 914 00:43:22,308 --> 00:43:25,520 You broke the rules, and it's gonna blow up in my face. 915 00:43:25,812 --> 00:43:27,092 I know you're upset about Vic... 916 00:43:27,146 --> 00:43:28,773 Don't tell me how I feel. 917 00:43:29,065 --> 00:43:30,691 Take some responsibility for once. 918 00:43:30,983 --> 00:43:33,528 If this is about billings, I'll pull back my statement. 919 00:43:33,820 --> 00:43:35,780 Oh, you think by doing just one little thing 920 00:43:36,072 --> 00:43:38,658 it's gonna make up for all your past indiscretions? 921 00:43:38,950 --> 00:43:40,868 We need to get you home. 922 00:43:41,160 --> 00:43:43,037 Oh, get your goddamn hands off me! 923 00:43:43,329 --> 00:43:45,873 You're fired, you sanctimonious son of a bitch! 924 00:43:46,165 --> 00:43:47,416 Fired? You heard. 925 00:43:47,708 --> 00:43:48,835 Go on back to the barn, 926 00:43:49,127 --> 00:43:50,647 pick up your shit and get the hell out. 927 00:43:50,753 --> 00:43:53,381 Claudette. Claudette. 928 00:43:53,673 --> 00:43:54,841 This isn't you. 929 00:44:07,478 --> 00:44:08,771 [Groaning] 930 00:44:19,574 --> 00:44:21,742 The pills aren't working? 931 00:44:22,034 --> 00:44:24,078 No. 932 00:44:24,370 --> 00:44:26,706 It's like a knife in my chest. 933 00:44:26,998 --> 00:44:29,000 Maybe you should take a few more. 934 00:44:29,292 --> 00:44:30,960 I don't want to. 935 00:44:31,252 --> 00:44:33,713 The baby. 936 00:44:37,133 --> 00:44:38,926 How'd this all happen? 937 00:44:41,262 --> 00:44:42,430 [Sobbing] 938 00:44:42,722 --> 00:44:44,765 I'm sorry, baby. 939 00:44:46,934 --> 00:44:48,978 I'm so sorry. 940 00:44:55,693 --> 00:44:58,696 I killed that woman. 941 00:44:58,988 --> 00:45:02,116 I killed her, Shane. 942 00:45:02,408 --> 00:45:04,493 I can't do this anymore. 943 00:45:04,785 --> 00:45:05,828 Hey, don't. 944 00:45:06,120 --> 00:45:08,998 No, don't. Don't give up. 945 00:45:09,290 --> 00:45:11,667 You can't. 946 00:45:13,002 --> 00:45:15,421 I'm a murderer. 947 00:45:15,713 --> 00:45:17,423 Don't say that. 948 00:45:17,715 --> 00:45:21,469 Don't say that, you hear me? That's not who you are. 949 00:45:21,761 --> 00:45:23,471 I never thought I could kill someone. 950 00:45:23,763 --> 00:45:27,391 Baby, I'll do anything for you. 951 00:45:27,683 --> 00:45:30,436 Anything. You just tell me. 952 00:45:36,317 --> 00:45:38,778 Just take me home. 953 00:45:40,196 --> 00:45:42,698 Please take me home. 954 00:45:42,990 --> 00:45:44,825 Shane's still a fugitive. 955 00:45:46,452 --> 00:45:48,788 I was bringing a car and the money I ripped off 956 00:45:49,080 --> 00:45:51,082 from beltran's drug dealer 957 00:45:51,374 --> 00:45:54,502 when I saw them arresting corrine. 958 00:45:55,836 --> 00:45:58,923 And I think that's the end. 959 00:46:01,217 --> 00:46:02,677 [Sighs] 960 00:46:08,224 --> 00:46:10,685 You've implicated gardocki in enough shit 961 00:46:10,977 --> 00:46:13,437 to put him away for the rest of his life. 962 00:46:14,814 --> 00:46:15,940 I know. 963 00:46:17,525 --> 00:46:19,085 But at least corrine's free of all this. 964 00:46:19,360 --> 00:46:20,920 Anything less than the biggest drug bust 965 00:46:21,195 --> 00:46:23,906 this agency's ever seen will not be considered 966 00:46:24,198 --> 00:46:25,825 complete assistance on your part 967 00:46:26,117 --> 00:46:27,910 and that will violate your deal. 968 00:46:28,202 --> 00:46:30,037 Don't worry, I'll give you beltran 969 00:46:30,329 --> 00:46:31,831 and his entire organization. 970 00:46:32,123 --> 00:46:34,000 You are our employee now. 971 00:46:34,292 --> 00:46:35,668 You do anything to warn Ronnie, 972 00:46:35,960 --> 00:46:38,963 you tell him to run, that will violate your deal. 973 00:46:39,255 --> 00:46:41,255 You'll be prosecuted for everything you've told me. 974 00:46:41,507 --> 00:46:43,968 I need him to take down beltran. 975 00:46:44,260 --> 00:46:47,596 I'll string him along until we're done. 976 00:46:50,182 --> 00:46:53,561 You are a sick, 977 00:46:53,853 --> 00:46:55,813 twisted man. 978 00:46:59,150 --> 00:47:01,652 Anything else? 979 00:47:01,944 --> 00:47:03,154 I got a meeting. 980 00:47:06,407 --> 00:47:07,575 [Recorder beeps] 981 00:47:11,245 --> 00:47:14,040 Do you have any idea what you've done to me? 982 00:47:15,708 --> 00:47:17,752 [Sighs] 983 00:47:20,046 --> 00:47:22,048 I've done worse. 984 00:47:31,057 --> 00:47:34,143 [J'j'j'] 67806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.