Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,728 --> 00:01:02,629
There's some food
over here! Quick!
2
00:01:14,641 --> 00:01:15,642
Come on!
3
00:01:34,361 --> 00:01:36,063
Why is he doing that?
4
00:01:36,831 --> 00:01:37,965
He's starving.
5
00:01:59,419 --> 00:02:02,556
Your father is dead, Coriolanus.
6
00:02:02,589 --> 00:02:05,193
It was a rebel, they say.
7
00:02:05,226 --> 00:02:07,295
A trap out in the forest
8
00:02:07,327 --> 00:02:09,362
in 12.
9
00:02:13,500 --> 00:02:16,838
It's up to us now
to make him proud.
10
00:03:07,922 --> 00:03:08,922
Tigris?
11
00:03:10,390 --> 00:03:12,459
♪ Gem of Panem
12
00:03:12,492 --> 00:03:14,362
♪ Mighty city
13
00:03:14,394 --> 00:03:15,730
Tigris, where's the shirt?
14
00:03:15,763 --> 00:03:19,566
♪ Through the ages
You shine anew
15
00:03:19,599 --> 00:03:24,272
♪ We humbly kneel
To your ideal
16
00:03:24,305 --> 00:03:26,841
♪ And pledge
Our love to you ♪
17
00:03:26,874 --> 00:03:29,442
That's beautiful, Grandma'am.
18
00:03:29,476 --> 00:03:31,178
- Perhaps a little sharp today.
- Oh.
19
00:03:31,212 --> 00:03:33,915
Have you seen Tigris
with my father's dress shirt?
20
00:03:33,948 --> 00:03:34,982
No.
21
00:03:35,016 --> 00:03:36,050
Coryo?
22
00:03:36,083 --> 00:03:37,985
- Tigris?
- I'm sorry. I know I'm late.
23
00:03:38,019 --> 00:03:40,288
But look, I did it.
24
00:03:40,321 --> 00:03:42,689
Or, I did something.
25
00:03:42,723 --> 00:03:44,524
I think it's really gorgeous.
26
00:03:47,161 --> 00:03:48,528
It's beautiful.
27
00:03:50,364 --> 00:03:51,631
Best cousin ever.
28
00:03:51,665 --> 00:03:52,833
Tell me everything.
29
00:03:52,867 --> 00:03:55,703
Where do I start?
I told Fabricia at work
30
00:03:55,736 --> 00:03:57,838
that she needed
to bleach her white curtains
31
00:03:57,872 --> 00:04:00,308
and I slipped the shirt in
when I did it.
32
00:04:00,341 --> 00:04:01,909
The tesserae buttons
I made from...
33
00:04:01,943 --> 00:04:03,476
From the bathroom tiles.
34
00:04:03,510 --> 00:04:04,979
Brilliant.
35
00:04:05,012 --> 00:04:07,447
Oh. Did you find the potatoes?
I boiled them for the starch
36
00:04:07,480 --> 00:04:09,516
and you should really
eat something today.
37
00:04:09,549 --> 00:04:10,751
Save them for Grandma'am.
38
00:04:13,187 --> 00:04:15,189
You look so handsome.
39
00:04:15,222 --> 00:04:17,925
Grandma'am! Come see!
40
00:04:17,959 --> 00:04:21,028
Coriolanus Snow.
41
00:04:21,062 --> 00:04:24,398
Future president of Panem.
42
00:04:24,432 --> 00:04:25,833
We salute you.
43
00:04:25,866 --> 00:04:27,567
Just a moment.
44
00:04:29,003 --> 00:04:29,870
Wait, Grandma'am.
45
00:04:29,904 --> 00:04:33,741
I can grow plenty more.
After today.
46
00:04:36,444 --> 00:04:39,013
Got the grades,
never missed class.
47
00:04:40,114 --> 00:04:41,449
Ten years.
48
00:04:41,481 --> 00:04:43,583
Even Dean Highbottom
can't deny us this now.
49
00:04:43,616 --> 00:04:45,152
Dean doesn't hate you.
50
00:04:45,186 --> 00:04:46,988
He hates everyone.
51
00:04:47,021 --> 00:04:48,990
He despises me.
52
00:04:49,023 --> 00:04:51,591
What's the first thing you'll
spend the prize money on?
53
00:04:52,259 --> 00:04:53,961
New dress?
54
00:04:55,796 --> 00:04:56,897
Chocolate?
55
00:04:56,931 --> 00:04:58,866
Chocolate!
56
00:04:59,699 --> 00:05:01,769
It's the Plinth Prize, Tigris.
57
00:05:01,802 --> 00:05:04,171
We'll be able to pay the rent.
58
00:05:04,205 --> 00:05:05,740
Snow lands on top.
59
00:05:34,534 --> 00:05:36,137
Why, Coriolanus Snow.
60
00:05:38,406 --> 00:05:39,606
Clemmie.
61
00:05:42,476 --> 00:05:44,245
Are you sweating?
62
00:05:44,278 --> 00:05:45,379
It's Reaping Day.
63
00:05:45,413 --> 00:05:46,847
We gave driver the morning off.
64
00:05:46,881 --> 00:05:48,648
Ugh! That ingrate
should be begging
65
00:05:48,681 --> 00:05:49,860
to chauffeur you around today.
66
00:05:49,884 --> 00:05:51,618
Just don't forget.
I was your class partner
67
00:05:51,651 --> 00:05:53,454
while you're gloating
over the Plinth Prize.
68
00:05:53,487 --> 00:05:54,822
Prize? Please.
69
00:05:54,855 --> 00:05:56,991
- I just want to serve Panem.
- Mmm.
70
00:05:58,192 --> 00:05:59,794
Hungry?
71
00:05:59,827 --> 00:06:01,729
Cook served steak for breakfast.
72
00:06:01,762 --> 00:06:03,230
We had to throw half out.
73
00:06:03,264 --> 00:06:04,697
Shame on you, Coryo.
74
00:06:04,732 --> 00:06:06,867
Don't you know that they're
starving in the districts?
75
00:06:10,404 --> 00:06:11,671
Good luck.
76
00:06:11,705 --> 00:06:13,074
Not that you'll need it.
77
00:06:14,175 --> 00:06:15,176
Hi.
78
00:06:17,111 --> 00:06:18,712
Finally, the star pupil.
79
00:06:18,746 --> 00:06:20,281
That's a snazzy shirt.
80
00:06:20,314 --> 00:06:22,083
What are those
buttons, tesserae?
81
00:06:22,116 --> 00:06:23,217
Huh.
82
00:06:23,250 --> 00:06:25,453
That's why they remind me
of the maid's bathroom.
83
00:06:25,486 --> 00:06:27,064
Have you tried this lamb?
It's scandalous.
84
00:06:27,088 --> 00:06:30,057
Ugh. Only the vulgar
eat with their fingers, Felix.
85
00:06:30,091 --> 00:06:32,592
What, Daddy not
teach you table manners?
86
00:06:32,625 --> 00:06:33,794
Maybe he would have
87
00:06:33,828 --> 00:06:35,272
if he wasn't so
busy running the country.
88
00:06:35,296 --> 00:06:37,932
Hey, they called us here
for the Plinth Prize, right?
89
00:06:37,965 --> 00:06:40,768
Because I heard
Dr. Gaul's in the building.
90
00:06:41,302 --> 00:06:42,369
"Plinth."
91
00:06:42,403 --> 00:06:44,438
I mean, look at his spawn.
92
00:06:44,472 --> 00:06:45,614
Who would have
thought that you could
93
00:06:45,638 --> 00:06:47,441
buy your way into the Capitol?
94
00:06:47,475 --> 00:06:49,710
Well, you can't buy class.
95
00:06:49,743 --> 00:06:51,545
Did you see his mother's outfit?
96
00:06:51,579 --> 00:06:53,646
- Sorry, his "Ma's."
- Oh.
97
00:06:53,680 --> 00:06:56,200
Dress a turnip in a ball gown,
and it'll still beg to be mashed.
98
00:06:57,284 --> 00:06:58,695
Don't do that. We all
know that you like him.
99
00:06:58,719 --> 00:07:00,187
I don't like him, Arachne.
100
00:07:00,221 --> 00:07:01,522
I tolerate him.
101
00:07:01,555 --> 00:07:02,590
He's district.
102
00:07:02,622 --> 00:07:03,757
Tolerate him.
103
00:07:03,791 --> 00:07:05,102
- Just don't encourage him.
- Okay. Sure.
104
00:07:05,126 --> 00:07:06,393
I hear one more time
105
00:07:06,427 --> 00:07:08,395
how immoral these
Hunger Games are,
106
00:07:08,429 --> 00:07:10,030
I'll put him in the arena mys...
107
00:07:11,098 --> 00:07:12,566
Sejanus.
108
00:07:12,600 --> 00:07:14,435
You made it to
the Reaping for once.
109
00:07:14,468 --> 00:07:15,779
And you made it
to graduation, Festus.
110
00:07:15,803 --> 00:07:17,637
We're both shocked.
111
00:07:17,670 --> 00:07:19,273
Spill it.
Who won the prize?
112
00:07:19,306 --> 00:07:21,418
Oh, no, I'm not
gonna ruin my father's big day.
113
00:07:21,442 --> 00:07:25,678
No one here actually likes
him, but they do love his money.
114
00:07:26,747 --> 00:07:29,083
You know what that's like,
don't you, Arachne?
115
00:07:30,151 --> 00:07:31,185
Funny.
116
00:07:40,594 --> 00:07:41,762
Hey, listen.
117
00:07:41,795 --> 00:07:44,965
Um, I know you have
high hopes for this.
118
00:07:46,967 --> 00:07:48,769
But there is no prize today.
119
00:07:50,204 --> 00:07:51,238
Not anymore.
120
00:07:53,841 --> 00:07:55,943
- I'm so sorry.
- What?
121
00:08:00,281 --> 00:08:05,486
How tantalizing to see
all your shining young faces
122
00:08:05,519 --> 00:08:08,155
on this auspicious day.
123
00:08:08,189 --> 00:08:12,493
I am Dr. Volumnia Gaul,
your humble Head Gamemaker,
124
00:08:12,526 --> 00:08:14,595
in charge of the War Department
125
00:08:14,628 --> 00:08:18,933
and all its affiliated concerns.
126
00:08:18,966 --> 00:08:22,403
I've broken free
of my laboratory today,
127
00:08:22,436 --> 00:08:24,004
to examine you.
128
00:08:24,038 --> 00:08:27,575
The leaders
of the next generation.
129
00:08:27,608 --> 00:08:30,945
I won't be around
forever, after all.
130
00:08:30,978 --> 00:08:34,048
And now to that end,
131
00:08:34,081 --> 00:08:36,617
I am honored to introduce to you
132
00:08:36,650 --> 00:08:39,420
the creator of
the Hunger Games themselves.
133
00:08:40,721 --> 00:08:43,524
Dean Casca Highbottom.
134
00:08:43,557 --> 00:08:45,859
Uh...
135
00:08:47,461 --> 00:08:49,029
Select students,
136
00:08:50,531 --> 00:08:51,999
faculty,
137
00:08:53,467 --> 00:08:55,402
and, of course, Dr. Gaul,
138
00:08:57,004 --> 00:08:59,840
I have summoned
you all here today
139
00:08:59,873 --> 00:09:02,443
for the 10th annual
Reaping Ceremony
140
00:09:02,476 --> 00:09:04,511
in which we choose two children
141
00:09:04,545 --> 00:09:06,614
from each district
142
00:09:06,647 --> 00:09:10,284
to throw into the Capitol Arena to
fight to the death in the Hunger Games.
143
00:09:10,317 --> 00:09:12,229
I can't
believe they still allow him
144
00:09:12,253 --> 00:09:13,354
to speak in public.
145
00:09:13,387 --> 00:09:15,189
And here sit...
146
00:09:16,023 --> 00:09:19,827
our own 24 top prospects
147
00:09:19,860 --> 00:09:22,963
all waiting to hear
the results of hard study
148
00:09:22,997 --> 00:09:24,832
in this prestigious institution.
149
00:09:24,865 --> 00:09:28,102
Eager to learn who's won
that Plinth Prize, no doubt.
150
00:09:29,570 --> 00:09:31,138
And a golden future.
151
00:09:31,772 --> 00:09:32,906
However,
152
00:09:32,940 --> 00:09:34,241
I am here to tell you
153
00:09:34,275 --> 00:09:37,678
that there has been
a change this year.
154
00:09:37,712 --> 00:09:41,181
One final assignment
to prove your worth.
155
00:09:41,215 --> 00:09:42,249
Because...
156
00:09:42,283 --> 00:09:45,720
the esteemed citizens
of the Capitol
157
00:09:45,754 --> 00:09:47,254
have grown bored of the Games
158
00:09:47,288 --> 00:09:49,256
and simply aren't
watching anymore.
159
00:09:49,290 --> 00:09:52,860
And if the Games are to continue at all,
there must be an audience.
160
00:09:52,893 --> 00:09:56,864
So, Head Gamemaker Dr. Gaul
has stepped in to...
161
00:09:57,732 --> 00:09:59,300
incentivize patriotic values
162
00:09:59,333 --> 00:10:03,037
with her own unique flair,
starting with you.
163
00:10:03,070 --> 00:10:05,639
The Plinth Prize will
no longer be determined
164
00:10:05,673 --> 00:10:07,508
by who has the best grades.
165
00:10:07,541 --> 00:10:08,876
Excuse me?
166
00:10:08,909 --> 00:10:11,578
But by who is the best mentor
in the Hunger Games.
167
00:10:12,813 --> 00:10:15,516
This is a brand new role.
168
00:10:15,549 --> 00:10:16,984
As the Reaping progresses live,
169
00:10:17,017 --> 00:10:19,119
I will allocate
each district tribute
170
00:10:19,153 --> 00:10:21,055
a Capitol mentor
behind the scenes,
171
00:10:21,088 --> 00:10:24,591
one who must just persuade them
172
00:10:24,625 --> 00:10:26,728
to perform for the cameras.
173
00:10:26,761 --> 00:10:28,797
Obviously, the best
mentor will be the one
174
00:10:28,829 --> 00:10:30,264
whose tribute wins the Games.
175
00:10:30,297 --> 00:10:31,941
What if I get
a pathetic runt girl
176
00:10:31,965 --> 00:10:34,234
from one of the poor
districts, like 8 or 12?
177
00:10:34,268 --> 00:10:36,136
They're just gonna die
in two minutes
178
00:10:36,170 --> 00:10:37,905
like they did last year
and the year before.
179
00:10:37,938 --> 00:10:40,140
Your role
is to turn these children
180
00:10:40,174 --> 00:10:42,711
into spectacles, Ms. Crane.
181
00:10:42,744 --> 00:10:44,378
Not survivors.
182
00:10:44,411 --> 00:10:48,048
Victory in the Games is only
one of our considerations.
183
00:10:48,082 --> 00:10:51,585
Your entire future
rests on this last project.
184
00:10:51,618 --> 00:10:55,757
Oh, and I must tell you
that anyone caught cheating
185
00:10:55,790 --> 00:10:58,459
to give their tributes
an unfair advantage...
186
00:10:59,460 --> 00:11:02,496
will just have no future at all.
187
00:11:02,529 --> 00:11:05,866
Oh! Here we go.
188
00:11:08,803 --> 00:11:11,105
Let the Reaping ceremony begin.
189
00:11:11,740 --> 00:11:13,240
District 1.
190
00:11:14,541 --> 00:11:18,679
Boy goes to Livia Cardew.
191
00:11:22,216 --> 00:11:24,952
Girl goes to Palmyra Monty.
192
00:11:24,985 --> 00:11:27,488
District 2 boy...
193
00:11:28,589 --> 00:11:30,124
How apt.
194
00:11:30,157 --> 00:11:32,426
Boy goes to Sejanus Plinth.
195
00:11:33,327 --> 00:11:35,696
You got the pick of the litter.
196
00:11:35,730 --> 00:11:38,565
You forget.
I'm part of that litter.
197
00:11:38,599 --> 00:11:40,033
4, boy,
198
00:11:40,067 --> 00:11:41,836
Persephone Price.
199
00:11:41,870 --> 00:11:44,238
Girl, Festus Creed.
200
00:11:45,840 --> 00:11:49,343
7, boy, Vipsania Sickle.
201
00:11:50,677 --> 00:11:52,579
Girl, Pup Harrington.
202
00:11:54,448 --> 00:11:58,485
8, boy, Juno Phipps.
203
00:11:58,519 --> 00:12:01,555
Girl, Hilarius Heavensbee.
204
00:12:02,656 --> 00:12:05,025
10, boy,
205
00:12:05,058 --> 00:12:06,660
Domitia Whimsiwick.
206
00:12:07,261 --> 00:12:11,800
Mmm. Girl, Arachne Crane.
207
00:12:11,833 --> 00:12:15,102
11, boy, Clemensia Dovecote.
208
00:12:15,135 --> 00:12:18,672
11, girl, Felix Ravinstill.
209
00:12:20,274 --> 00:12:21,975
12, boy,
210
00:12:22,777 --> 00:12:24,545
Lysistrata Vickers.
211
00:12:24,578 --> 00:12:27,882
Oh. You'll be happy
about this, Ms. Crane.
212
00:12:27,916 --> 00:12:30,951
The "runt girl",
from District 12,
213
00:12:30,984 --> 00:12:33,520
she belongs to Coriolanus Snow.
214
00:12:39,928 --> 00:12:43,464
Lucy Gray Baird.
215
00:12:57,144 --> 00:13:00,214
Sing your way
out of this one, Lucy Gray.
216
00:13:03,617 --> 00:13:05,753
What is that dress?
217
00:13:05,787 --> 00:13:07,722
Is she some sort of clown?
218
00:13:09,256 --> 00:13:11,058
Lucy Gray.
219
00:13:11,091 --> 00:13:13,093
I didn't know.
220
00:13:13,126 --> 00:13:15,429
I didn't know. I'm sorry.
221
00:13:33,146 --> 00:13:35,917
My daughter! Help her!
222
00:13:35,950 --> 00:13:38,519
- Help her! Help her!
- Get it off! Get it off!
223
00:13:47,060 --> 00:13:49,062
That's enough. Leave her be.
224
00:13:58,773 --> 00:14:00,474
Just give me a minute, boys.
225
00:14:04,611 --> 00:14:08,248
♪ You can't take my past
226
00:14:08,282 --> 00:14:11,786
♪ You can't take my history
227
00:14:13,120 --> 00:14:16,290
♪ You could take my pa
228
00:14:16,323 --> 00:14:21,228
♪ But his name's a mystery
229
00:14:21,261 --> 00:14:24,431
♪ Nothing you can take from me
230
00:14:27,835 --> 00:14:30,470
♪ Was ever worth keepin'
231
00:14:35,208 --> 00:14:37,311
♪ Nothing you can take
232
00:14:38,846 --> 00:14:40,614
♪ Was ever worth keepin'
233
00:14:40,647 --> 00:14:42,082
Singing?
234
00:14:42,115 --> 00:14:43,818
Is she out of her mind?
235
00:14:49,122 --> 00:14:51,658
♪ Can't take my charm
236
00:14:53,895 --> 00:14:56,430
♪ Can't take my humor
237
00:14:59,000 --> 00:15:00,735
♪ Can't take my wealth
238
00:15:00,768 --> 00:15:02,269
Capitol says keep rolling.
239
00:15:02,302 --> 00:15:06,708
♪ 'Cause it's just a rumor
240
00:15:12,747 --> 00:15:16,084
♪ Nothing you can take
241
00:15:16,116 --> 00:15:19,152
♪ Was ever worth keepin'
242
00:15:21,823 --> 00:15:24,859
♪ You can't take my sass
243
00:15:24,892 --> 00:15:27,260
♪ You can't take my talkin'
244
00:15:30,064 --> 00:15:32,867
♪ You can kiss my ass! ♪
245
00:15:50,550 --> 00:15:51,585
Come on, boys.
246
00:15:54,922 --> 00:15:56,824
Well, she's mentally ill.
247
00:16:10,738 --> 00:16:12,740
Proud, I see.
248
00:16:12,774 --> 00:16:13,908
Like your father.
249
00:16:15,143 --> 00:16:17,879
Yes. He and I
were best friends.
250
00:16:18,846 --> 00:16:19,881
Once.
251
00:16:20,748 --> 00:16:22,215
Enlighten me, Mr. Snow.
252
00:16:22,249 --> 00:16:24,584
What are your plans
after these Games?
253
00:16:24,618 --> 00:16:27,121
I hope to go on
to the University, sir.
254
00:16:27,155 --> 00:16:28,488
Naturally.
255
00:16:28,522 --> 00:16:31,224
And if you fail to win
the Plinth Prize, what then?
256
00:16:31,258 --> 00:16:32,927
We'd pay the tuition, of course.
257
00:16:33,593 --> 00:16:34,594
Look at you.
258
00:16:36,064 --> 00:16:37,531
Your makeshift shirt
259
00:16:37,564 --> 00:16:41,468
and your too tight shoes.
Trying desperately to fit in
260
00:16:41,501 --> 00:16:46,339
when I know the Snows
don't have a pot to piss in.
261
00:16:46,373 --> 00:16:48,943
Good luck with
that poor little songbird.
262
00:16:51,411 --> 00:16:53,014
He's sabotaging us.
263
00:16:53,047 --> 00:16:54,749
That girl's not gonna
win these Games.
264
00:16:54,782 --> 00:16:57,785
You saw her.
She's underfed, unstable.
265
00:16:57,819 --> 00:17:00,054
The Dean said
it's not just about winning.
266
00:17:00,088 --> 00:17:02,456
Everything is about winning.
267
00:17:02,489 --> 00:17:04,959
If not the Games now,
then the crowd.
268
00:17:04,992 --> 00:17:08,162
Lucy Gray won't survive
a minute inside that arena.
269
00:17:08,196 --> 00:17:11,264
So that means we have to make
every second before then count.
270
00:17:12,232 --> 00:17:13,868
I'll get her to sing again.
271
00:17:13,901 --> 00:17:17,071
I wouldn't sing a note
for you if I was her.
272
00:17:17,105 --> 00:17:18,840
I wouldn't do anything at all.
273
00:17:18,873 --> 00:17:20,775
Unless I could trust you.
274
00:17:20,808 --> 00:17:22,210
She's district, Tigris.
275
00:17:22,242 --> 00:17:24,544
She knows we hate her,
and she wants us dead.
276
00:17:24,578 --> 00:17:27,115
How am I supposed
to get her to trust me?
277
00:17:27,148 --> 00:17:29,349
Imagine it was your name
that they pulled
278
00:17:29,382 --> 00:17:31,551
and you had been
ripped from your home.
279
00:17:31,585 --> 00:17:34,789
I'd just wanna know that somebody
still cared about me out here.
280
00:17:34,822 --> 00:17:38,458
Don't discount her just
because she's district, Coryo.
281
00:17:38,492 --> 00:17:40,828
You might have more in common
with her than you think.
282
00:18:01,681 --> 00:18:03,718
Transfer team, up front!
283
00:18:10,457 --> 00:18:12,559
Get off the train!
284
00:18:14,262 --> 00:18:15,763
Move.
285
00:18:15,797 --> 00:18:16,964
Let's go.
286
00:18:18,365 --> 00:18:19,699
Get out!
287
00:18:22,236 --> 00:18:23,670
Come on out!
288
00:18:24,906 --> 00:18:26,140
I said let's go!
289
00:18:26,174 --> 00:18:28,675
No! No!
290
00:18:28,709 --> 00:18:30,144
I will not...
291
00:18:30,178 --> 00:18:31,946
Go! Keep moving!
292
00:18:33,714 --> 00:18:35,716
- No!
- Come on.
293
00:18:35,750 --> 00:18:37,118
No!
294
00:18:37,151 --> 00:18:39,386
I said let's go!
295
00:18:39,419 --> 00:18:41,454
I won't go. I won't. No.
296
00:18:41,488 --> 00:18:43,791
Come on, get her outta there.
297
00:18:43,825 --> 00:18:44,959
Welcome to the Capitol.
298
00:18:49,864 --> 00:18:52,099
When I was little,
my mama used to bathe me
299
00:18:52,133 --> 00:18:53,835
in buttermilk and rose petals.
300
00:19:02,409 --> 00:19:03,643
Tastes like bedtime.
301
00:19:05,612 --> 00:19:07,447
You look like
you shouldn't be here.
302
00:19:07,480 --> 00:19:09,382
Well, I shouldn't.
303
00:19:09,416 --> 00:19:10,718
But I'm your mentor.
304
00:19:11,185 --> 00:19:12,485
A rebel.
305
00:19:13,687 --> 00:19:17,390
What does my mentor do
besides bring me roses?
306
00:19:17,424 --> 00:19:19,293
I do my best
to take care of you.
307
00:19:19,327 --> 00:19:20,995
No!
308
00:19:21,028 --> 00:19:22,263
On your feet.
309
00:19:22,296 --> 00:19:24,065
Good luck with that, gorgeous.
310
00:19:26,366 --> 00:19:28,002
Come on, let's go.
311
00:19:28,668 --> 00:19:29,837
Move it.
312
00:19:29,871 --> 00:19:32,372
Excuse me, can I...
313
00:19:32,405 --> 00:19:34,842
Excuse me, I'd like
to escort my tribute...
314
00:19:34,876 --> 00:19:36,110
Fall in.
315
00:19:37,444 --> 00:19:39,512
In the truck. Hurry up.
316
00:19:41,349 --> 00:19:42,549
Hey!
317
00:19:43,084 --> 00:19:44,252
You, come on!
318
00:19:44,285 --> 00:19:45,452
Come on.
319
00:19:50,091 --> 00:19:51,092
Get in!
320
00:20:02,103 --> 00:20:03,137
Hi.
321
00:20:03,170 --> 00:20:04,571
What's the matter, pretty boy?
322
00:20:04,604 --> 00:20:07,341
- You in the wrong cage?
- No.
323
00:20:07,375 --> 00:20:08,709
This cage is delightful.
324
00:20:09,210 --> 00:20:10,344
Get him, Reaper.
325
00:20:10,378 --> 00:20:12,113
I will kill you right now.
326
00:20:12,146 --> 00:20:13,314
He'll do it too.
327
00:20:13,347 --> 00:20:15,283
Reaper killed
a Peacekeeper back in 11.
328
00:20:15,316 --> 00:20:16,384
Quiet, Dill.
329
00:20:16,416 --> 00:20:18,618
- I say we all kill him.
- I'm in.
330
00:20:18,652 --> 00:20:19,763
Nothing left to lose now.
331
00:20:19,787 --> 00:20:21,822
Y'all got family back home?
332
00:20:21,856 --> 00:20:23,891
They'll kill them
if you hurt him.
333
00:20:23,925 --> 00:20:24,959
Then you.
334
00:20:25,659 --> 00:20:27,161
Besides, he's my mentor.
335
00:20:27,194 --> 00:20:28,528
I might need him.
336
00:20:28,561 --> 00:20:30,064
How come you get a mender?
337
00:20:30,097 --> 00:20:31,531
Mentor.
338
00:20:31,564 --> 00:20:33,700
You each get one.
339
00:20:33,734 --> 00:20:36,070
Oh, and we'll just
trust you on that? Right?
340
00:20:36,103 --> 00:20:38,072
I'm just here to help you.
341
00:20:38,105 --> 00:20:41,175
Why does rainbow girl here
get special treatment, hmm?
342
00:20:42,710 --> 00:20:44,178
Why aren't our menders here?
343
00:20:46,147 --> 00:20:47,681
Just not inspired, I guess.
344
00:20:54,789 --> 00:20:56,991
- All right, hold on!
- Get off me!
345
00:21:02,129 --> 00:21:03,864
Oh! Ah!
346
00:21:03,898 --> 00:21:06,801
Ouch. Well, we'll give them a chance
to stand up and catch their breath.
347
00:21:06,834 --> 00:21:08,369
I'm jealous of that entrance.
348
00:21:08,402 --> 00:21:09,870
I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman,
349
00:21:09,904 --> 00:21:11,538
a man who needs no introduction.
350
00:21:11,571 --> 00:21:12,749
You all know me
as your favorite weatherman
351
00:21:12,773 --> 00:21:15,009
and amateur magician.
352
00:21:15,042 --> 00:21:17,510
But guess where I am today.
Here's a hint.
353
00:21:17,544 --> 00:21:19,046
That's right. The Capitol Zoo,
354
00:21:19,080 --> 00:21:21,782
where this year's tributes
will be held here on display
355
00:21:21,816 --> 00:21:24,118
behind these bars
for your viewing pleasure.
356
00:21:24,151 --> 00:21:25,319
That's right.
357
00:21:25,353 --> 00:21:27,755
All 24 of them 'cause...
358
00:21:27,788 --> 00:21:29,924
What in the gem of Panem?
359
00:21:29,957 --> 00:21:32,625
You see, that's
the Academy rouge, no?
360
00:21:32,659 --> 00:21:34,362
Excuse me. Hello, sir.
361
00:21:34,395 --> 00:21:35,830
Yes, you. In the red.
362
00:21:35,863 --> 00:21:38,366
Who are you and why are you
in there with them?
363
00:21:38,399 --> 00:21:39,934
We're live.
364
00:21:41,268 --> 00:21:42,970
The Capitol is watching.
365
00:21:46,140 --> 00:21:47,208
Own it.
366
00:21:47,842 --> 00:21:49,243
Are you all right?
367
00:21:51,245 --> 00:21:53,546
Sir? Who are you?
368
00:21:53,580 --> 00:21:55,483
Lucy Gray Baird,
369
00:21:55,515 --> 00:21:57,151
may I introduce you
to my neighbors?
370
00:21:57,184 --> 00:22:00,087
A response would be
greatly appreciated,
371
00:22:00,121 --> 00:22:01,956
but anything would be nice.
372
00:22:04,258 --> 00:22:05,525
Hello?
373
00:22:07,728 --> 00:22:09,629
Can they not hear me in there?
374
00:22:11,065 --> 00:22:13,334
Well, that's something
you don't see every day.
375
00:22:13,367 --> 00:22:15,136
They're holding hands.
376
00:22:15,169 --> 00:22:16,404
Yes, yes, yes.
377
00:22:16,470 --> 00:22:18,590
Who are you, sir? What are
you doing in the cage here?
378
00:22:19,672 --> 00:22:21,641
Hi. How do you do?
379
00:22:21,674 --> 00:22:23,744
My name is Coriolanus Snow.
380
00:22:23,778 --> 00:22:25,346
And this is my tribute.
381
00:22:25,379 --> 00:22:27,081
Lucy Gray Baird
from District 12.
382
00:22:27,114 --> 00:22:28,115
Hi there.
383
00:22:28,149 --> 00:22:30,683
- What's your name?
- My name is Pontius.
384
00:22:30,718 --> 00:22:32,920
It's nice to meet you.
Is this your sister?
385
00:22:32,953 --> 00:22:34,922
That's Venus.
She's only four.
386
00:22:34,955 --> 00:22:37,391
Well, I think four
is a very smart age to be.
387
00:22:37,425 --> 00:22:39,126
Where'd you find that snake?
388
00:22:39,160 --> 00:22:41,628
Well, he found me.
Must have been a music lover.
389
00:22:41,661 --> 00:22:43,364
My singing calmed him
right down.
390
00:22:43,397 --> 00:22:44,999
Can I touch your dress?
391
00:22:45,032 --> 00:22:46,067
Of course.
392
00:22:46,100 --> 00:22:47,935
I like your dress too.
393
00:22:47,968 --> 00:22:50,570
- Oh. And who might you be?
- You don't know who I am?
394
00:22:50,603 --> 00:22:51,948
Don't laugh.
395
00:22:51,972 --> 00:22:54,641
Not everyone has televisions
out in the districts.
396
00:22:54,674 --> 00:22:56,444
I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman.
397
00:22:56,477 --> 00:22:58,279
But more enticingly,
who are you,
398
00:22:58,312 --> 00:23:00,047
Lucy From District 12?
399
00:23:00,081 --> 00:23:01,282
Oh. It's Lucy Gray.
400
00:23:01,315 --> 00:23:03,616
And I'm not actually from 12.
401
00:23:03,650 --> 00:23:05,086
No, my people are Covey.
402
00:23:05,119 --> 00:23:07,354
We're like a family.
We're musicians by trade
403
00:23:07,388 --> 00:23:09,533
and we travel from place to
place as the fancy takes us.
404
00:23:09,557 --> 00:23:12,793
At least we used to. Before the
Peacekeepers rounded us up.
405
00:23:12,827 --> 00:23:15,329
I see. But now
you're District 12.
406
00:23:15,362 --> 00:23:16,730
- If you say so.
- Yes.
407
00:23:16,764 --> 00:23:18,665
Your dress is far from gray
408
00:23:18,698 --> 00:23:21,135
and it seems to be a big hit
with the children.
409
00:23:21,168 --> 00:23:24,071
Oh, it is? Well, the Covey love
color, me more so than most.
410
00:23:24,105 --> 00:23:26,540
But this dress was my mama's
so it's extra special to me.
411
00:23:26,574 --> 00:23:28,175
Mmm-hmm.
And she's in District 12?
412
00:23:28,209 --> 00:23:30,845
Well, only her bones, darling.
Only her pearly white bones.
413
00:23:32,746 --> 00:23:34,048
Do you know my mentor?
414
00:23:34,081 --> 00:23:35,749
Says his name is Coriolanus Snow
415
00:23:35,783 --> 00:23:37,194
and clearly, I got
the cake with the cream
416
00:23:37,218 --> 00:23:39,220
'cause nobody else
has even bothered to show up.
417
00:23:41,021 --> 00:23:44,592
The Gamemakers did tell you
to jump in the cage with them?
418
00:23:44,624 --> 00:23:46,794
They didn't tell me not to.
419
00:23:46,827 --> 00:23:48,371
They just said
that it was a mentor's job
420
00:23:48,395 --> 00:23:51,599
to introduce our tributes
to the citizens of Panem.
421
00:23:51,631 --> 00:23:52,800
And I thought, well,
422
00:23:52,833 --> 00:23:54,044
if Lucy Gray
is brave enough to be here,
423
00:23:54,068 --> 00:23:55,679
- then why shouldn't I be, too?
- Hmm.
424
00:23:55,703 --> 00:23:57,304
For the record,
I didn't have a choice.
425
00:23:57,338 --> 00:24:00,673
For the record, I think you're about
to be whisked away, young man.
426
00:24:00,708 --> 00:24:02,076
Let's go.
427
00:24:02,109 --> 00:24:03,210
Oh. Hey...
428
00:24:03,244 --> 00:24:04,812
Get us some food, please.
429
00:24:04,845 --> 00:24:06,423
Jessup and I haven't eaten
since the Reaping.
430
00:24:06,447 --> 00:24:08,883
The 10th annual Hunger
Games are soon approaching.
431
00:24:08,916 --> 00:24:11,919
So come down to the zoo,
and see these tributes
432
00:24:11,952 --> 00:24:15,556
before it's too late.
And I mean, too late.
433
00:24:15,589 --> 00:24:18,691
For Capitol News,
I'm Lucretius...
434
00:24:21,395 --> 00:24:22,695
"Lucky" Flickerman.
435
00:24:27,568 --> 00:24:29,770
Your little excursion
was in violation
436
00:24:29,803 --> 00:24:33,941
of about five different
Academy rules, Mr. Snow.
437
00:24:33,974 --> 00:24:37,178
Chief amongst them,
endangering a Capitol student.
438
00:24:37,211 --> 00:24:38,512
What? Who?
439
00:24:38,546 --> 00:24:39,813
You.
440
00:24:39,847 --> 00:24:41,549
I'm moving for the Gamemakers
441
00:24:41,582 --> 00:24:43,817
to disqualify you
as mentor immediately.
442
00:24:43,851 --> 00:24:45,661
You said we had to get
our tributes to perform,
443
00:24:45,685 --> 00:24:46,830
not that we had to stay away.
444
00:24:46,854 --> 00:24:48,889
I'll add insubordination
as well.
445
00:24:48,923 --> 00:24:51,559
Holding her hand, Coryo,
introducing her to people,
446
00:24:51,592 --> 00:24:52,760
you make it look as if
447
00:24:52,793 --> 00:24:54,171
we're one and the same
as those animals.
448
00:24:54,195 --> 00:24:55,663
Coriolanus didn't
show those people
449
00:24:55,695 --> 00:24:56,973
anything they
didn't already know.
450
00:24:56,997 --> 00:24:58,175
I don't need your help, Sejanus.
451
00:24:58,199 --> 00:25:00,601
That the tributes
are human beings.
452
00:25:00,634 --> 00:25:01,835
Just like us.
453
00:25:01,869 --> 00:25:03,571
That's why nobody wants
to watch the Games.
454
00:25:03,604 --> 00:25:05,773
It's because people
know deep down
455
00:25:05,806 --> 00:25:07,641
that winning a war 10 years ago
456
00:25:07,675 --> 00:25:09,710
doesn't justify starving
people's children,
457
00:25:09,743 --> 00:25:11,512
taking away their freedoms,
their rights.
458
00:25:11,545 --> 00:25:15,249
Snow fell down in the cage.
459
00:25:15,282 --> 00:25:17,751
It fell down in the cage
460
00:25:17,785 --> 00:25:20,287
but it landed...
461
00:25:21,622 --> 00:25:22,723
On stage.
462
00:25:22,756 --> 00:25:24,358
You're good at Games.
463
00:25:24,391 --> 00:25:27,561
Maybe one day, you'll be
a Gamemaker like me.
464
00:25:27,595 --> 00:25:29,797
If the Games continue at all.
465
00:25:29,830 --> 00:25:32,099
Oh, they'll continue.
466
00:25:32,132 --> 00:25:36,437
With performances like
young Mr. Snow's in that zoo.
467
00:25:36,470 --> 00:25:40,774
And I came here to ask
your star mentor a question.
468
00:25:43,510 --> 00:25:46,780
What are the Hunger Games for?
469
00:25:46,814 --> 00:25:48,482
They're to punish the districts
470
00:25:48,515 --> 00:25:50,017
for their uprising,
471
00:25:50,050 --> 00:25:52,152
to commemorate
the end of the war...
472
00:25:52,186 --> 00:25:53,520
"Commemorate the..."
473
00:25:53,554 --> 00:25:55,456
Dull, dull, dull.
474
00:25:55,489 --> 00:25:58,192
Punishment can
take myriad forms.
475
00:25:58,225 --> 00:26:01,295
Why not drop bombs,
cancel food shipments,
476
00:26:01,328 --> 00:26:03,097
stage executions?
477
00:26:03,130 --> 00:26:04,398
Why Games?
478
00:26:04,431 --> 00:26:05,799
Shouldn't we be asking ourselves
479
00:26:05,833 --> 00:26:07,477
whether or not they're right
in the first place?
480
00:26:07,501 --> 00:26:09,036
You have a problem
with my Games?
481
00:26:09,069 --> 00:26:12,006
Some of those kids were two
years old when the war ended.
482
00:26:12,039 --> 00:26:14,875
The oldest of them
were only eight.
483
00:26:14,908 --> 00:26:17,712
The Capitol is supposed to be
everyone's government now.
484
00:26:17,746 --> 00:26:19,880
It is supposed to
protect all of us.
485
00:26:19,913 --> 00:26:22,116
I don't see how making children
486
00:26:22,149 --> 00:26:23,718
fight each other to the death
487
00:26:23,752 --> 00:26:25,019
is protecting anyone.
488
00:26:25,052 --> 00:26:27,288
That sort of sympathy
might interfere
489
00:26:27,321 --> 00:26:29,390
with your mentoring assignment.
490
00:26:29,423 --> 00:26:31,125
Perhaps the Capitol students
491
00:26:31,158 --> 00:26:33,728
are ill-suited to be
mentoring tributes.
492
00:26:33,762 --> 00:26:35,929
Perhaps the Game's time
493
00:26:35,963 --> 00:26:38,032
- has passed.
- Dean Highbottom is wrong.
494
00:26:39,266 --> 00:26:40,901
My classmates, too.
495
00:26:42,002 --> 00:26:44,071
Maybe Sejanus
is onto something here.
496
00:26:44,104 --> 00:26:45,673
Maybe we should be viewing
497
00:26:45,707 --> 00:26:48,542
those tributes as human beings.
498
00:26:48,575 --> 00:26:51,746
I mean, you saw those kids
in the zoo, they just...
499
00:26:51,780 --> 00:26:54,014
they just wanted
to get to know Lucy Gray.
500
00:26:54,048 --> 00:26:55,683
If we need people to watch,
501
00:26:55,717 --> 00:26:56,960
we should be
letting them get closer
502
00:26:56,984 --> 00:26:58,686
to the tributes
before the Games.
503
00:26:58,720 --> 00:27:00,654
To make the stakes personal.
504
00:27:00,688 --> 00:27:02,589
Who will watch the Games
if they care
505
00:27:02,623 --> 00:27:04,191
what happens to the tributes?
506
00:27:04,224 --> 00:27:06,093
Everyone.
507
00:27:06,126 --> 00:27:07,861
If they thought
the tribute they cared about
508
00:27:07,895 --> 00:27:09,764
had a chance of winning.
509
00:27:09,798 --> 00:27:11,565
People need someone to root for
510
00:27:11,598 --> 00:27:12,900
and someone to root against.
511
00:27:12,933 --> 00:27:14,803
We need them to invest.
512
00:27:14,835 --> 00:27:17,071
And if we bend
a few Capitol laws,
513
00:27:17,104 --> 00:27:19,139
we could even
have them place bets.
514
00:27:20,274 --> 00:27:23,644
Look, I know Lucy Gray
may not win in the arena
515
00:27:23,677 --> 00:27:26,046
but if you give her a chance,
516
00:27:26,947 --> 00:27:28,248
I would bet the Plinth Prize
517
00:27:28,282 --> 00:27:30,284
that she can win
people's attention.
518
00:27:30,317 --> 00:27:32,319
I'd like you to
write up a proposal
519
00:27:32,353 --> 00:27:34,655
of these thoughts
tonight, Mr. Snow.
520
00:27:34,688 --> 00:27:36,090
Wait.
521
00:27:36,123 --> 00:27:38,892
You mean you might
actually use his ideas?
522
00:27:38,926 --> 00:27:40,994
If it'll help the ratings,
why not.
523
00:27:41,028 --> 00:27:45,332
Coriolanus and I are
class partners, Dr. Gaul.
524
00:27:45,366 --> 00:27:47,468
We do all of
our assignments together.
525
00:27:51,840 --> 00:27:54,575
It'll be an interesting test.
526
00:28:03,450 --> 00:28:04,928
You trying
to fatten that poor girl up
527
00:28:04,952 --> 00:28:06,887
so you can finally
start taking bets?
528
00:28:06,920 --> 00:28:09,123
You think they'll give
those kids a scrap
529
00:28:09,156 --> 00:28:11,258
if we don't give them
a reason to do it?
530
00:28:11,291 --> 00:28:14,228
How do you think your tribute
will have a chance if he can't eat?
531
00:28:22,369 --> 00:28:24,338
He was my classmate.
532
00:28:24,371 --> 00:28:26,173
Back in 2.
533
00:28:26,206 --> 00:28:28,308
- It's not your fault it's him.
- See, I know.
534
00:28:28,342 --> 00:28:30,444
I'm so blameless,
I'm choking on it.
535
00:28:32,112 --> 00:28:34,581
My father bought him for me,
you know, at the Reaping,
536
00:28:35,649 --> 00:28:36,950
Just so he could show me
537
00:28:36,984 --> 00:28:39,420
that I could never go back to 2.
538
00:28:43,190 --> 00:28:44,958
But being Capitol
is gonna kill me.
539
00:28:44,992 --> 00:28:46,927
So do something about it.
540
00:28:53,333 --> 00:28:54,435
Quite the rebel.
541
00:28:54,468 --> 00:28:55,502
Oh, yeah.
542
00:28:57,070 --> 00:28:58,272
I'm bad news.
543
00:29:11,685 --> 00:29:14,087
Marcus. Hey.
544
00:29:14,955 --> 00:29:16,023
It's me.
545
00:29:16,056 --> 00:29:17,357
Marcus, look.
546
00:29:17,391 --> 00:29:19,193
Here, I got some food for you.
547
00:29:20,427 --> 00:29:21,428
Here.
548
00:29:23,530 --> 00:29:24,531
Come on.
549
00:29:25,599 --> 00:29:26,633
Marcus.
550
00:29:36,376 --> 00:29:37,578
Is that for us?
551
00:29:43,852 --> 00:29:45,018
Jessup.
552
00:29:45,052 --> 00:29:46,587
I'm not hungry.
553
00:29:46,620 --> 00:29:49,189
You think I can't hear your
stomach growling, Jessup Diggs?
554
00:29:49,223 --> 00:29:50,224
Come on.
555
00:29:55,897 --> 00:29:57,598
What happened to his neck?
556
00:29:58,065 --> 00:29:59,399
A bat bite.
557
00:30:00,634 --> 00:30:02,369
The first night on the train,
558
00:30:03,938 --> 00:30:05,215
he didn't sleep a wink
the whole journey
559
00:30:05,239 --> 00:30:06,774
'cause he was keeping
the bats off me,
560
00:30:06,808 --> 00:30:07,842
so I would get some rest.
561
00:30:10,210 --> 00:30:11,713
Can you take it?
562
00:30:11,746 --> 00:30:13,715
Come on, try harder than that.
563
00:30:13,748 --> 00:30:16,550
One thing I learned in 12
is that hunger is a weapon.
564
00:30:16,583 --> 00:30:18,185
Your friend over there
sure knows it.
565
00:30:18,218 --> 00:30:19,286
She is not my friend.
566
00:30:19,319 --> 00:30:21,655
She is poison
with perfect teeth.
567
00:30:23,758 --> 00:30:27,261
Are you gonna share everything
that I give you with Jessup?
568
00:30:27,661 --> 00:30:29,263
Wh... Why?
569
00:30:29,296 --> 00:30:32,533
You think I ought to build up my strength
so I can strangle him in the arena?
570
00:30:32,566 --> 00:30:33,768
Not exactly my forte.
571
00:30:33,801 --> 00:30:36,303
I might have
a chance to help you.
572
00:30:36,336 --> 00:30:39,206
To make some suggestions
to the Gamemakers.
573
00:30:39,239 --> 00:30:43,978
I might even be able to get the
audience to send you gifts in the arena.
574
00:30:44,012 --> 00:30:47,314
Food and water
to keep you going.
575
00:30:47,347 --> 00:30:49,683
You just have to
try singing again
576
00:30:49,717 --> 00:30:50,752
to win people over.
577
00:30:50,785 --> 00:30:51,886
I don't sing when I'm told.
578
00:30:51,920 --> 00:30:53,320
I sing when I have
something to say.
579
00:30:53,353 --> 00:30:56,056
Besides, I've seen your
arena. There's nowhere to hide.
580
00:30:56,089 --> 00:30:57,357
What's the point?
581
00:30:59,159 --> 00:31:00,270
The guards say you get money
582
00:31:00,294 --> 00:31:01,534
if you get more people to watch
583
00:31:01,562 --> 00:31:04,364
and you say you wanna
help me. Which is it?
584
00:31:06,333 --> 00:31:07,434
Both.
585
00:31:10,203 --> 00:31:11,338
One more time.
586
00:31:11,371 --> 00:31:12,740
I'm not playing this game.
587
00:31:14,508 --> 00:31:15,509
Come on.
588
00:31:17,779 --> 00:31:18,980
You shut up.
589
00:31:19,013 --> 00:31:20,982
- Uh... No, thank you.
- I saw you staring.
590
00:31:21,015 --> 00:31:22,215
Please.
591
00:31:24,151 --> 00:31:25,419
Give me something.
592
00:31:25,452 --> 00:31:27,454
I've been sitting here
for 15 minutes!
593
00:31:27,487 --> 00:31:29,690
Always thought there was
plenty of food in the Capitol.
594
00:31:31,124 --> 00:31:32,727
You know, one time,
during the war,
595
00:31:32,760 --> 00:31:35,830
I ate a whole jar of paste just
to stop the pain in my stomach.
596
00:31:36,530 --> 00:31:37,664
And how was it?
597
00:31:40,935 --> 00:31:41,970
Pasty.
598
00:31:47,174 --> 00:31:48,375
That little one.
599
00:31:49,209 --> 00:31:51,111
She's so sweet.
600
00:31:51,144 --> 00:31:52,646
So young.
601
00:31:52,679 --> 00:31:55,549
Something about her reminds
me of my cousin Maude Ivory.
602
00:31:57,819 --> 00:32:00,587
I can't stand to think
of them without me like this.
603
00:32:01,923 --> 00:32:03,190
I'm sorry.
604
00:32:09,097 --> 00:32:11,398
You seem like a good man,
Coriolanus Snow.
605
00:32:14,668 --> 00:32:16,104
Sure would've
been nice to meet you
606
00:32:16,136 --> 00:32:17,437
under different circumstances.
607
00:32:19,239 --> 00:32:21,208
- One of your shows, maybe.
- Yeah.
608
00:32:22,010 --> 00:32:23,878
We could have had a drink.
609
00:32:23,911 --> 00:32:25,278
A dance or two.
610
00:32:26,680 --> 00:32:28,215
Like we had
all the time in the world.
611
00:32:28,248 --> 00:32:29,325
Come on, just take it.
612
00:32:33,121 --> 00:32:34,922
Help!
613
00:32:34,956 --> 00:32:36,057
No, no, no!
614
00:32:38,425 --> 00:32:40,327
It's okay. It's okay.
Hold on. Hold on.
615
00:32:40,360 --> 00:32:41,628
Hey, look at me.
616
00:32:41,662 --> 00:32:43,931
Hey, hold on.
It's okay. I'll get help.
617
00:32:43,965 --> 00:32:45,399
Somebody help us, please!
618
00:32:51,873 --> 00:32:53,440
Wha...
619
00:32:56,811 --> 00:32:57,979
- Let's go.
- Oh, no.
620
00:33:06,553 --> 00:33:08,522
It's starting again.
621
00:33:09,456 --> 00:33:12,292
This is how it begins.
622
00:33:12,325 --> 00:33:14,428
- The war.
- It was my fault.
623
00:33:14,461 --> 00:33:17,297
I suggested we get
closer to the tributes.
624
00:33:17,330 --> 00:33:20,001
You're just lucky
that your songbird
625
00:33:20,034 --> 00:33:21,703
didn't peck out your eyes too.
626
00:33:21,736 --> 00:33:23,805
She's not a rebel, Grandma'am.
627
00:33:23,838 --> 00:33:24,906
She's just a girl.
628
00:33:26,373 --> 00:33:29,811
Trust me, that one hasn't
been a girl in a long time.
629
00:33:30,945 --> 00:33:33,680
Outside this Capitol,
630
00:33:33,715 --> 00:33:35,515
they're savages,
631
00:33:35,549 --> 00:33:36,951
one and all.
632
00:33:36,984 --> 00:33:40,054
However, they may smile,
633
00:33:40,088 --> 00:33:42,023
she will use you.
634
00:33:42,056 --> 00:33:44,324
You must use her
635
00:33:44,357 --> 00:33:48,662
or you'll end up dead
in the trees like your father.
636
00:34:07,347 --> 00:34:09,217
This is for Dr. Gaul,
please.
637
00:34:09,249 --> 00:34:14,654
In spite of
yesterday's tragic events,
638
00:34:14,688 --> 00:34:18,993
our president has decided
that the Games must go on
639
00:34:19,026 --> 00:34:20,494
to show everyone the Capitol
640
00:34:20,527 --> 00:34:22,562
is unafraid
of such acts of terror.
641
00:34:22,596 --> 00:34:25,298
To which end, Dr. Gaul
wishes you to preview the arena
642
00:34:25,332 --> 00:34:27,735
this afternoon
with your tributes.
643
00:34:27,769 --> 00:34:28,803
Later this evening,
644
00:34:28,836 --> 00:34:31,239
there will be a special
televised presentation
645
00:34:31,271 --> 00:34:33,775
of each tribute
to our audience to, you know,
646
00:34:33,808 --> 00:34:34,809
get to know them.
647
00:34:34,842 --> 00:34:37,044
You will have an hour
to discuss strategy.
648
00:34:46,686 --> 00:34:47,922
You may begin.
649
00:34:52,927 --> 00:34:54,361
Marcus, come on.
650
00:34:54,394 --> 00:34:57,198
You and I aren't
gonna be friends,
651
00:34:57,231 --> 00:34:59,167
but I'm gonna win,
652
00:34:59,200 --> 00:35:00,567
and for that to happen,
653
00:35:00,600 --> 00:35:03,603
we need to make you more...
654
00:35:03,637 --> 00:35:04,604
Marketable.
655
00:35:04,638 --> 00:35:07,074
I'm a really good climber.
656
00:35:07,108 --> 00:35:10,178
I used to climb in my mama's
factory all the time.
657
00:35:17,551 --> 00:35:19,352
It's getting infected.
658
00:35:20,021 --> 00:35:21,088
I'm fine.
659
00:35:21,956 --> 00:35:24,125
Look at me, Lamina.
660
00:35:24,158 --> 00:35:26,326
I want you to win.
661
00:35:26,359 --> 00:35:27,929
It's Reaper, right?
662
00:35:30,231 --> 00:35:31,799
Um, let me read you what...
663
00:35:35,368 --> 00:35:37,504
I'm so sorry
about your classmate.
664
00:35:38,906 --> 00:35:39,974
Thank you.
665
00:35:40,373 --> 00:35:41,709
Are you okay?
666
00:35:43,376 --> 00:35:44,611
Wearing my mama's dress
667
00:35:44,644 --> 00:35:45,989
is the only thing
keeping me together here.
668
00:35:46,013 --> 00:35:49,083
It's like she's wrapping
her arms around me.
669
00:35:50,383 --> 00:35:53,020
My mother,
she used to smell like roses.
670
00:35:55,323 --> 00:35:56,924
She died in childbirth.
671
00:35:57,792 --> 00:35:59,861
I was going to
have a little sister.
672
00:36:00,527 --> 00:36:02,096
Both your parents gone?
673
00:36:06,167 --> 00:36:08,236
So, you're an orphan.
674
00:36:08,269 --> 00:36:09,669
Like me.
675
00:36:11,973 --> 00:36:12,974
Look...
676
00:36:14,474 --> 00:36:17,979
I need you to sing
in these interviews later.
677
00:36:18,813 --> 00:36:20,781
It's the night before the Games
678
00:36:20,815 --> 00:36:23,084
and your last chance
to win people over.
679
00:36:24,318 --> 00:36:25,461
I can't send you gifts
in the arena
680
00:36:25,485 --> 00:36:27,288
without their money.
681
00:36:27,321 --> 00:36:31,826
Maybe a guitar
could persuade me. Maybe.
682
00:36:31,859 --> 00:36:35,595
You really wanna take care of
me in that arena, Coriolanus?
683
00:36:35,629 --> 00:36:38,099
Start by thinking
I can actually win.
684
00:36:39,166 --> 00:36:40,600
Snow. Dovecote.
685
00:36:41,769 --> 00:36:43,670
She can't
expect us to have written
686
00:36:43,704 --> 00:36:45,940
that proposal
last night, can she?
687
00:36:45,973 --> 00:36:48,042
I was crying for hours.
688
00:36:48,075 --> 00:36:51,045
We did... write it.
689
00:36:51,078 --> 00:36:52,380
I turned it in this morning.
690
00:36:52,412 --> 00:36:54,081
All right, give me
the bullet points.
691
00:37:10,398 --> 00:37:11,933
Mr. Snow.
692
00:37:11,966 --> 00:37:13,566
Ms. Dovecote.
693
00:37:14,201 --> 00:37:16,070
Come and see my new babies.
694
00:37:37,391 --> 00:37:38,668
Is there a point to the color?
695
00:37:38,692 --> 00:37:40,995
There's a point to
everything, Ms. Dovecote,
696
00:37:41,028 --> 00:37:42,529
or to nothing at all.
697
00:37:42,562 --> 00:37:45,833
Which brings me
neatly to your proposal.
698
00:37:46,934 --> 00:37:48,703
Which one of you
actually wrote it?
699
00:37:48,736 --> 00:37:51,405
- Well, there was...
- I was inspired
700
00:37:51,439 --> 00:37:53,606
by Coriolanus yesterday,
of course.
701
00:37:53,640 --> 00:37:56,609
His little betting idea.
702
00:37:56,643 --> 00:38:00,781
But the sponsorships
and the gifts in the arena,
703
00:38:00,815 --> 00:38:02,682
- those were all mine.
- Clemmie?
704
00:38:04,684 --> 00:38:06,486
So it's your sweaty handwriting
705
00:38:06,519 --> 00:38:07,822
on that page.
706
00:38:07,855 --> 00:38:10,523
Very impressive,
Ms. Dovecote.
707
00:38:10,557 --> 00:38:13,227
Unfortunately,
my assistant mistook it
708
00:38:13,260 --> 00:38:15,062
for trash this morning
709
00:38:15,096 --> 00:38:18,966
and lined the shelf
of this very terrarium with it.
710
00:38:19,000 --> 00:38:23,371
So, please, Ms. Dovecote,
retrieve it for us, won't you?
711
00:38:23,404 --> 00:38:26,941
So we might all consider
your inspired ideas.
712
00:38:28,608 --> 00:38:29,777
Don't worry,
713
00:38:29,810 --> 00:38:33,180
my little predators
are perfectly docile
714
00:38:33,214 --> 00:38:35,648
with those they can trust.
715
00:38:35,682 --> 00:38:38,052
So if they're
used to your scent,
716
00:38:38,085 --> 00:38:41,455
if you've handled
their food, for example,
717
00:38:41,489 --> 00:38:44,258
or if they've inhaled
the sweat of your palm
718
00:38:44,291 --> 00:38:46,494
on a page,
719
00:38:46,526 --> 00:38:47,962
they'll leave you alone.
720
00:38:48,595 --> 00:38:50,931
A new scent, however...
721
00:38:54,301 --> 00:38:57,338
You'd be on your own,
little girl.
722
00:38:57,371 --> 00:38:59,173
Retrieve it.
723
00:39:02,243 --> 00:39:03,244
Clemmie.
724
00:39:11,519 --> 00:39:12,887
Clemmie, no! No!
725
00:39:15,823 --> 00:39:18,691
You asked about
the colors, Ms. Dovecote?
726
00:39:18,726 --> 00:39:21,762
I want my enemies to see
a rainbow of destruction
727
00:39:21,796 --> 00:39:23,431
engulfing the world.
728
00:39:23,464 --> 00:39:27,700
I'm not above using spectacle
to create a little terror.
729
00:39:27,735 --> 00:39:29,870
A strategy your classmate here
730
00:39:29,904 --> 00:39:33,274
articulated very well
in his proposal.
731
00:39:34,542 --> 00:39:37,344
They're good, your suggestions.
732
00:39:37,378 --> 00:39:39,046
I'm going to recommend my team
733
00:39:39,080 --> 00:39:42,817
implement as many
as possible tomorrow.
734
00:39:44,485 --> 00:39:45,820
What?
735
00:39:47,154 --> 00:39:48,722
Will she die?
736
00:39:48,756 --> 00:39:50,657
The pleasure in breaking ground
737
00:39:50,690 --> 00:39:53,861
in one's research
is one gets to find out.
738
00:39:53,894 --> 00:39:56,696
You better keep
Ms. Dovecote's fate between us.
739
00:39:56,730 --> 00:39:58,999
I don't think her mother
would be happy to learn
740
00:39:59,033 --> 00:40:01,202
how she caught this sudden...
741
00:40:03,304 --> 00:40:04,604
flu.
742
00:40:04,637 --> 00:40:06,907
Now run along,
you have an arena to promote
743
00:40:06,941 --> 00:40:09,810
and it's time for
my milk and crackers.
744
00:40:24,091 --> 00:40:25,960
All right, let's go.
745
00:40:35,069 --> 00:40:36,909
Enjoy the show.
746
00:40:39,607 --> 00:40:41,742
Enjoy the show.
747
00:40:43,077 --> 00:40:44,879
Enjoy the show.
748
00:40:45,379 --> 00:40:47,114
Enjoy the show.
749
00:40:48,215 --> 00:40:50,217
Enjoy the show.
750
00:40:50,251 --> 00:40:51,752
Enjoy the show.
751
00:40:56,056 --> 00:40:58,559
Come with me. Hey, you.
752
00:40:58,592 --> 00:41:01,028
Get that camera
on her. Coral.
753
00:41:26,053 --> 00:41:27,230
Welcome to the arena
754
00:41:27,254 --> 00:41:29,156
for the 10th annual
Hunger Games.
755
00:41:29,190 --> 00:41:30,690
Tributes, mentors,
756
00:41:30,724 --> 00:41:33,994
you have 15 minutes to survey
the space and discuss strategy.
757
00:41:34,028 --> 00:41:36,830
Dill, you stick by me,
understand?
758
00:41:40,334 --> 00:41:41,402
Hey, lumberjack.
759
00:41:43,237 --> 00:41:44,271
Lamina.
760
00:41:44,872 --> 00:41:46,207
No, no, just you.
761
00:41:47,074 --> 00:41:48,075
Just you.
762
00:41:59,987 --> 00:42:01,021
Jessup?
763
00:42:01,722 --> 00:42:03,290
Jessup.
764
00:42:05,593 --> 00:42:07,494
Please.
765
00:42:07,528 --> 00:42:10,364
Coriolanus, please don't let me
die in here tomorrow.
766
00:42:14,235 --> 00:42:15,236
Oh, shit!
767
00:42:50,104 --> 00:42:51,472
Help me!
768
00:42:55,643 --> 00:42:57,111
The gate's out!
769
00:42:59,546 --> 00:43:00,814
The gate's out.
770
00:43:01,615 --> 00:43:04,852
The gate's blown open.
771
00:43:18,999 --> 00:43:21,368
Come on, the gate's open.
772
00:43:22,569 --> 00:43:24,505
Come on. He wouldn't save you.
773
00:43:25,774 --> 00:43:28,008
We've got runners!
774
00:43:52,833 --> 00:43:54,034
Coryo.
775
00:43:56,670 --> 00:43:57,971
Lucy Gray?
776
00:43:58,972 --> 00:44:01,041
- Is she...
- She's alive.
777
00:44:04,713 --> 00:44:06,013
What happened?
778
00:44:06,046 --> 00:44:07,381
It was a rebel bombing.
779
00:44:08,482 --> 00:44:11,753
They must have been
planning it for months.
780
00:44:11,786 --> 00:44:13,120
Four tributes were killed.
781
00:44:13,153 --> 00:44:16,256
Everyone's terrified, Coryo.
782
00:44:16,290 --> 00:44:20,127
People are locking themselves
inside their houses.
783
00:44:20,160 --> 00:44:22,963
Felix Ravinstill's
on life support.
784
00:44:24,531 --> 00:44:26,367
The rebels released a message.
785
00:44:26,400 --> 00:44:30,003
They said they wanted to tear down the
symbol of the Hunger Games on live TV.
786
00:44:30,037 --> 00:44:32,506
Savagely
and cowardly attacked us...
787
00:44:32,539 --> 00:44:33,842
Marcus got out.
788
00:44:33,874 --> 00:44:34,809
Gravely injuring
the president's...
789
00:44:34,843 --> 00:44:36,076
He's the only one.
790
00:44:36,110 --> 00:44:38,946
Peacekeepers are hunting
him in the streets but
791
00:44:38,979 --> 00:44:40,782
at least he has
a better chance out there
792
00:44:40,815 --> 00:44:42,784
- than he would tomorrow.
- Tomorrow?
793
00:44:42,817 --> 00:44:45,452
They're not still going ahead
with the Games?
794
00:44:46,387 --> 00:44:48,757
Oh, no, Lucy Gray.
795
00:44:48,790 --> 00:44:50,491
Lucy Gray could've run.
796
00:44:50,524 --> 00:44:53,694
- The show will go on.
- But she saved me.
797
00:44:53,728 --> 00:44:55,262
And now our final tribute.
798
00:44:55,295 --> 00:44:58,665
I first met this
young lady in the zoo
799
00:44:58,699 --> 00:45:00,534
not too long ago.
800
00:45:00,567 --> 00:45:02,569
- From District 12...
- Coryo.
801
00:45:02,603 --> 00:45:04,238
Lucy Gray Baird.
802
00:45:04,271 --> 00:45:06,673
Come out here with
that guitar, you songbird.
803
00:45:11,478 --> 00:45:15,884
Good evening,
Capitol. Districts.
804
00:45:15,916 --> 00:45:17,918
I wrote this song
about a boy back in 12,
805
00:45:17,951 --> 00:45:19,721
and I hope he hears it.
806
00:45:19,754 --> 00:45:24,558
♪ When I was a
babe I fell down in the holler
807
00:45:24,591 --> 00:45:28,328
♪ When I was a girlI fell into your arms
808
00:45:28,362 --> 00:45:33,400
♪ We fell on hard timesand we lost our bright color
809
00:45:33,434 --> 00:45:39,306
♪ You went to the dogsand I lived by my charms
810
00:45:40,641 --> 00:45:45,412
♪ It's sooner than laterthat I'm six feet under
811
00:45:45,446 --> 00:45:49,316
♪ It's sooner than laterthat you'll be alone
812
00:45:49,349 --> 00:45:52,019
♪ So who will you turn to
813
00:45:52,052 --> 00:45:54,421
♪ Tomorrow, I wonder
814
00:45:54,455 --> 00:46:00,327
♪ For when the bell ringsLover, you're on your own
815
00:46:02,496 --> 00:46:06,734
♪ I am the onewho you let see you weeping
816
00:46:06,768 --> 00:46:10,805
♪ I know the soulthat you struggle to save
817
00:46:10,839 --> 00:46:15,844
♪ Too bad I'm the betthat you lost in the Reaping
818
00:46:15,877 --> 00:46:18,011
♪ Now what will you do
819
00:46:18,045 --> 00:46:23,584
♪ When I go to my grave ♪
820
00:46:24,985 --> 00:46:26,987
Ding, ding, ding.
Look at that.
821
00:46:27,020 --> 00:46:28,388
Record high for the evening.
822
00:46:28,422 --> 00:46:30,357
The Capitol
is definitely watching.
823
00:46:30,390 --> 00:46:32,526
People sending in donations.
See what happens
824
00:46:32,559 --> 00:46:34,695
- when you do stuff?
- Yeah.
825
00:46:34,729 --> 00:46:37,998
Now, I don't love your odds,
but may they be in your favor.
826
00:46:38,031 --> 00:46:39,333
Thank you for being here.
827
00:46:39,366 --> 00:46:41,502
Ms. Lucy Gray, District 12.
828
00:46:41,535 --> 00:46:42,369
Both of you.
829
00:46:42,402 --> 00:46:43,546
It's what friends do.
830
00:46:43,570 --> 00:46:45,405
How wonderful is this night
831
00:46:45,439 --> 00:46:47,775
that we all get to be here for
someone's final performance.
832
00:46:47,809 --> 00:46:49,409
Ms. Lucy Gray, thank you.
833
00:46:49,443 --> 00:46:51,311
Go home, go to bed,
get a good night's sleep.
834
00:46:51,345 --> 00:46:53,113
You've got a big day tomorrow.
835
00:48:02,016 --> 00:48:03,350
Lucy Gray.
836
00:48:04,052 --> 00:48:05,285
Lucy Gray.
837
00:48:05,954 --> 00:48:08,422
- Hey.
- You're alive.
838
00:48:08,455 --> 00:48:11,625
Those bombs,
they have changed everything.
839
00:48:11,658 --> 00:48:13,293
They blew the walls out.
840
00:48:13,327 --> 00:48:15,930
So that means you can escape
up into the stands.
841
00:48:15,964 --> 00:48:17,631
There's a hole
down in the floor.
842
00:48:17,664 --> 00:48:19,366
Leads down to some tunnels.
I've tried it
843
00:48:19,399 --> 00:48:21,201
and you can
disappear down there.
844
00:48:21,234 --> 00:48:24,671
So the moment you hear that bell ring,
you ignore the weapons in the middle
845
00:48:24,706 --> 00:48:28,308
and you run as fast
as you can for that hole.
846
00:48:28,342 --> 00:48:31,478
And you find a place
to hide down below. Alone.
847
00:48:32,279 --> 00:48:33,347
- Alone? No.
- Yeah.
848
00:48:33,380 --> 00:48:34,716
- Jessup's my friend.
- No.
849
00:48:34,749 --> 00:48:36,751
The moment that bell rings,
you can't trust anyone.
850
00:48:36,784 --> 00:48:38,251
Not even Jessup.
851
00:48:39,653 --> 00:48:42,122
Just lay low down there
until it's safe to come out.
852
00:48:42,155 --> 00:48:45,292
Thank you for taking care of me.
853
00:48:46,293 --> 00:48:47,829
I can't let you die.
854
00:48:48,763 --> 00:48:50,664
You saved me.
855
00:48:50,697 --> 00:48:53,200
You saved me, Lucy Gray.
856
00:48:56,004 --> 00:48:58,271
- I'm sorry.
- Hey.
857
00:48:58,305 --> 00:49:00,140
I'm more hopeful
during the daytime,
858
00:49:00,173 --> 00:49:01,976
but when it gets dark, I just...
859
00:49:02,010 --> 00:49:03,210
It's okay.
860
00:49:06,446 --> 00:49:07,447
It's okay.
861
00:49:09,917 --> 00:49:11,753
I am gonna get you out of here.
862
00:49:12,920 --> 00:49:13,921
I promise.
863
00:49:16,690 --> 00:49:18,492
Back to the Covey, okay?
864
00:49:30,872 --> 00:49:31,873
Is this real?
865
00:49:33,908 --> 00:49:35,109
Just tell me.
866
00:49:35,143 --> 00:49:38,545
If I'm gonna risk everything.
That song...
867
00:49:38,578 --> 00:49:41,348
That song was payback,
that's all.
868
00:49:41,381 --> 00:49:42,683
My old boyfriend, Billy Taupe,
869
00:49:42,717 --> 00:49:44,618
he was cheating on me
with the mayor's daughter.
870
00:49:44,651 --> 00:49:46,830
- The girl from the Reaping.
- Yeah, she got crazy jealous.
871
00:49:46,854 --> 00:49:48,622
She had her pa read my name
up on that stage
872
00:49:48,655 --> 00:49:51,258
and now everyone will know
what they did to me.
873
00:49:54,996 --> 00:49:56,196
Here.
874
00:49:58,298 --> 00:49:59,633
You take this.
875
00:49:59,666 --> 00:50:02,269
- No, no, it's too fine.
- No, it is not a gift.
876
00:50:02,302 --> 00:50:03,971
It's a loan.
877
00:50:04,005 --> 00:50:06,007
What's in here, don't touch it.
878
00:50:06,040 --> 00:50:07,207
Don't even breathe it in
879
00:50:07,240 --> 00:50:08,640
because small amounts
can be deadly.
880
00:50:10,277 --> 00:50:13,547
Look, I have seen what war
does to people, okay?
881
00:50:13,580 --> 00:50:14,716
I've seen it.
882
00:50:14,749 --> 00:50:17,250
And there will come a time
when you need this.
883
00:50:17,284 --> 00:50:19,553
When you need to act.
884
00:50:19,586 --> 00:50:22,289
We all do things
we're not proud of to survive.
885
00:50:24,158 --> 00:50:25,993
Hey.
886
00:50:26,027 --> 00:50:28,963
We are gonna win
this, Lucy Gray.
887
00:50:31,099 --> 00:50:32,666
We're gonna win this together.
888
00:50:47,280 --> 00:50:49,016
Wake up! On your feet!
889
00:50:50,250 --> 00:50:51,485
Jessup.
890
00:51:06,134 --> 00:51:08,635
That friend of yours. Plinth.
891
00:51:08,668 --> 00:51:11,873
You might wanna find him
a seat near the door.
892
00:51:15,275 --> 00:51:16,811
Coryo.
893
00:51:17,812 --> 00:51:19,579
- Hey.
- How you doing? You all right?
894
00:51:19,613 --> 00:51:20,973
- Better.
- Over here, please.
895
00:51:24,284 --> 00:51:25,485
Better.
896
00:51:29,123 --> 00:51:30,992
Tell me this
will be over quickly.
897
00:51:33,961 --> 00:51:36,063
What is this? The mines?
898
00:51:36,097 --> 00:51:38,598
I... I gotta
get my tools. Pa said...
899
00:51:41,235 --> 00:51:42,411
Here we go.
Here we go, everyone.
900
00:51:42,435 --> 00:51:44,304
Come on. Come on, let's go.
901
00:51:44,337 --> 00:51:45,605
Sit down, Festus, come on.
902
00:51:45,639 --> 00:51:49,177
Everyone, as you know,
we're about to go live.
903
00:51:49,210 --> 00:51:50,544
Just because you're not hosting,
904
00:51:50,577 --> 00:51:52,445
doesn't mean you're
off the hook. Help me.
905
00:51:52,479 --> 00:51:54,282
Don't get lost
behind your screens.
906
00:51:54,314 --> 00:51:56,316
No yawning, no gum chewing.
907
00:51:56,349 --> 00:51:59,586
Keep your chins down,
heads up, shoulders back.
908
00:51:59,619 --> 00:52:01,088
And smile.
909
00:52:01,122 --> 00:52:02,757
It's why we have teeth.
910
00:52:04,125 --> 00:52:06,127
Okay. Ready?
We're gonna start, guys.
911
00:52:06,160 --> 00:52:08,428
Five, four,
912
00:52:08,461 --> 00:52:10,231
three, two...
913
00:52:18,873 --> 00:52:24,045
Good morning, I'm Lucretius
"Lucky" Flickerman.
914
00:52:24,078 --> 00:52:26,479
A man who needs no introduction.
915
00:52:26,513 --> 00:52:29,150
Weatherman, amateur magician,
916
00:52:29,183 --> 00:52:30,650
and today,
917
00:52:32,552 --> 00:52:34,521
I'm honored to say...
918
00:52:34,554 --> 00:52:37,959
first ever host
of the Hunger Games.
919
00:52:39,392 --> 00:52:41,829
In my hand, an envelope, sealed.
920
00:52:41,863 --> 00:52:45,199
My prediction, the winner
to be opened by me
921
00:52:45,233 --> 00:52:46,734
upon the big show's end.
922
00:52:46,767 --> 00:52:48,568
Well, well...
923
00:52:48,602 --> 00:52:49,645
They're here.
We're getting word...
924
00:52:49,669 --> 00:52:50,848
All right, we're about to start.
925
00:52:50,872 --> 00:52:52,149
We're starting, everyone,
we're starting.
926
00:52:52,173 --> 00:52:53,516
Happy Hunger Games.
Happy Hunger...
927
00:52:53,540 --> 00:52:55,877
Remember, when your
tribute dies, get out of here.
928
00:53:02,649 --> 00:53:03,961
Enjoy the show.
929
00:53:03,985 --> 00:53:06,553
Enjoy the show.
930
00:53:09,957 --> 00:53:11,292
Enjoy the show.
931
00:53:30,144 --> 00:53:33,513
Stand on
your mark or you will be shot.
932
00:53:38,152 --> 00:53:39,153
Move.
933
00:54:14,688 --> 00:54:17,358
Ooh! Marcus.
934
00:54:17,391 --> 00:54:20,761
Guess we can all sleep better
now knowing he's off the streets.
935
00:54:23,030 --> 00:54:24,265
You're monsters!
936
00:54:24,298 --> 00:54:25,933
All of you!
937
00:54:31,571 --> 00:54:34,541
Ten, nine...
938
00:54:34,574 --> 00:54:38,813
eight, seven, six,
939
00:54:39,646 --> 00:54:41,182
- five...
- Jessup.
940
00:54:41,215 --> 00:54:42,615
Four,
941
00:54:43,250 --> 00:54:45,152
- three...
- Jessup.
942
00:54:45,186 --> 00:54:46,619
Two,
943
00:54:47,288 --> 00:54:48,588
one.
944
00:54:50,992 --> 00:54:51,992
Run.
945
00:54:55,296 --> 00:54:56,496
Jessup!
946
00:54:57,131 --> 00:54:58,565
Jessup!
947
00:54:58,598 --> 00:55:00,301
What
are you doing? Run.
948
00:55:06,474 --> 00:55:07,674
Jess...
949
00:55:14,849 --> 00:55:15,883
Jessup!
950
00:55:40,374 --> 00:55:41,674
Jessup!
951
00:55:53,421 --> 00:55:54,654
Jessup!
952
00:55:55,523 --> 00:55:57,324
Jessup! Jessup,
we gotta go, come on.
953
00:55:57,358 --> 00:55:59,398
We should get out of here.
We gotta go. We gotta go.
954
00:56:03,764 --> 00:56:05,342
They've gone
underground very quickly,
955
00:56:05,366 --> 00:56:06,801
but we're prepared for this.
956
00:56:06,834 --> 00:56:07,944
- Go, go, go.
- What you're seeing now
957
00:56:07,968 --> 00:56:09,636
is a live feed
of security cameras.
958
00:56:09,669 --> 00:56:11,806
Come on!
959
00:56:14,408 --> 00:56:15,443
Come on!
960
00:56:17,078 --> 00:56:18,279
Go, go, go.
961
00:56:21,382 --> 00:56:22,582
This way.
962
00:56:22,615 --> 00:56:23,827
Hy and Sol from the other side,
963
00:56:23,851 --> 00:56:25,252
pincering in on Lucy Gray.
964
00:56:27,254 --> 00:56:28,289
Come on.
965
00:56:33,828 --> 00:56:35,963
No! Please, no!
966
00:56:35,996 --> 00:56:37,131
No!
967
00:56:37,164 --> 00:56:39,699
Here comes the Pack,
surprising Hy and Sol.
968
00:56:41,302 --> 00:56:42,635
No!
969
00:56:43,404 --> 00:56:44,738
Come on.
970
00:56:51,445 --> 00:56:54,181
Hey, lumberjack,
get in there and get her out.
971
00:56:54,215 --> 00:56:55,792
I'm not
sticking my head in there.
972
00:56:55,816 --> 00:56:57,318
She could be
waiting with a brick.
973
00:56:57,351 --> 00:57:00,254
I knew we should have
recruited that Reaper kid.
974
00:57:07,094 --> 00:57:08,661
Do you think they're done?
975
00:57:10,331 --> 00:57:11,398
Looks like it.
976
00:57:13,000 --> 00:57:15,569
To the children watching,
that was violent,
977
00:57:15,603 --> 00:57:18,372
horrific, and disgusting.
978
00:57:18,405 --> 00:57:19,974
Ms. Phipps,
979
00:57:20,007 --> 00:57:23,344
please, if you're going
to vomit, do it off camera.
980
00:57:23,377 --> 00:57:25,045
Thirteen tributes remain.
981
00:57:25,079 --> 00:57:28,182
Reaper still looming large
on top of the charts
982
00:57:28,215 --> 00:57:30,851
while Coral and her Pack
try to make a play.
983
00:57:30,885 --> 00:57:33,787
Six tributes gone in minutes.
984
00:57:33,821 --> 00:57:35,756
If they keep it up at this pace,
985
00:57:35,789 --> 00:57:37,825
we're gonna be
outta here in no time.
986
00:57:39,160 --> 00:57:41,562
Now, these record
high temperatures
987
00:57:41,595 --> 00:57:43,230
aren't doing that
fire that continues
988
00:57:43,264 --> 00:57:46,267
to burn out here
in District 9 any favors.
989
00:57:46,300 --> 00:57:47,568
I'll keep an eye on it.
990
00:57:47,601 --> 00:57:49,036
In District 10,
991
00:57:49,069 --> 00:57:52,406
this warm front is gonna
come down and collide here,
992
00:57:52,439 --> 00:57:53,941
squeezing out some drizzle.
993
00:57:53,974 --> 00:57:57,444
And finally,
in District 12, a...
994
00:58:02,716 --> 00:58:04,218
Lamina.
995
00:58:42,323 --> 00:58:43,724
Please.
996
00:58:44,992 --> 00:58:46,327
Please.
997
00:59:04,645 --> 00:59:06,213
Yes!
998
00:59:16,390 --> 00:59:18,425
Cold pressure
system's gonna swoop on in,
999
00:59:18,459 --> 00:59:21,161
bringing cooler temperatures
and some much needed relief
1000
00:59:21,195 --> 00:59:24,265
to our coal miners out there,
at least until early evening.
1001
00:59:24,298 --> 00:59:25,966
That's the weather.
1002
00:59:26,000 --> 00:59:28,535
Was it mercy?
Was it murder?
1003
00:59:30,004 --> 00:59:32,906
Either way, that's what
happens when you do stuff.
1004
00:59:33,641 --> 00:59:35,075
You get attention.
1005
00:59:36,277 --> 00:59:37,544
Citizens send you money.
1006
00:59:37,578 --> 00:59:39,280
Now, once they get your money,
1007
00:59:39,313 --> 00:59:43,217
the mentor can choose
to send in food or water
1008
00:59:43,250 --> 00:59:46,086
using our newly developed
drones from the war,
1009
00:59:46,120 --> 00:59:48,155
reprogrammed
with facial recognition.
1010
00:59:48,188 --> 00:59:52,159
This ensures that your package
goes directly to your tribute.
1011
00:59:52,192 --> 00:59:54,094
Isn't that right,
Pup Harrington?
1012
00:59:54,128 --> 00:59:55,529
Yeah.
1013
00:59:55,562 --> 00:59:58,899
I've got a hunch Pup is gonna
seize the opportunity.
1014
01:00:16,884 --> 01:00:18,319
What?
1015
01:00:34,935 --> 01:00:37,806
Uh, we have a reservation
tonight. Flickerman.
1016
01:00:37,838 --> 01:00:39,239
Party of two and a high chair.
1017
01:00:39,273 --> 01:00:42,643
We will not be there, um,
on time. I'm sorry.
1018
01:00:42,676 --> 01:00:44,154
I'm... I'm hosting
the Hunger Games...
1019
01:00:44,178 --> 01:00:45,512
10th annual,
1020
01:00:45,546 --> 01:00:47,848
and it's going a little bit
longer than anticipated,
1021
01:00:47,881 --> 01:00:49,016
so I'm curious to know
1022
01:00:49,049 --> 01:00:51,251
if you have
anything later tonight.
1023
01:00:51,285 --> 01:00:53,287
You do. Great.
I will be there.
1024
01:00:53,320 --> 01:00:54,355
Because this...
1025
01:00:54,388 --> 01:00:56,725
If not... If you don't see me,
I'm not there.
1026
01:00:56,758 --> 01:00:59,193
You can't save her by watching.
1027
01:01:00,928 --> 01:01:02,072
What do you want from that girl?
1028
01:01:02,096 --> 01:01:03,997
- Nothing. I want her to live.
- Mmm.
1029
01:01:05,599 --> 01:01:08,302
And the Plinth Prize would be
a happy coincidence,
1030
01:01:08,335 --> 01:01:09,336
I suppose.
1031
01:01:11,672 --> 01:01:14,375
I believe I'd be entitled to it.
1032
01:01:15,409 --> 01:01:18,145
Of course you do.
Of course you do.
1033
01:01:19,980 --> 01:01:22,082
The prize, the girl.
1034
01:01:22,116 --> 01:01:25,018
Hmm, how convenient. You
don't have to choose between them.
1035
01:01:25,052 --> 01:01:27,254
Who do you think
makes that final decision
1036
01:01:27,287 --> 01:01:30,391
for the prize
you so covet, Mr. Snow?
1037
01:01:30,424 --> 01:01:31,959
Wake up.
1038
01:01:31,992 --> 01:01:35,028
Even if Lucy Gray Baird
somehow wins it all,
1039
01:01:35,062 --> 01:01:37,464
I will do everything
in my power to ensure that
1040
01:01:37,498 --> 01:01:40,167
you don't see a dime.
1041
01:01:40,835 --> 01:01:42,871
So, ask yourself,
1042
01:01:42,903 --> 01:01:45,339
how much do you care
if she lives now?
1043
01:01:57,351 --> 01:01:59,553
We gotta be quiet
down here, Jessup.
1044
01:02:00,421 --> 01:02:01,856
I just wanna sleep.
1045
01:02:01,890 --> 01:02:03,290
You want some water?
1046
01:02:12,499 --> 01:02:14,334
What have you done to it?
1047
01:02:14,368 --> 01:02:16,937
I didn't do anything,
Jessup, I just...
1048
01:02:17,806 --> 01:02:19,206
Are you okay?
1049
01:02:20,641 --> 01:02:21,642
It's okay.
1050
01:02:24,311 --> 01:02:26,547
Jessup, come on.
1051
01:02:26,580 --> 01:02:29,082
Let's go back to sleep, okay?
1052
01:02:29,116 --> 01:02:32,720
I know, I know.
It's okay. It's okay.
1053
01:02:40,127 --> 01:02:41,695
Mr. Snow.
1054
01:02:42,797 --> 01:02:43,997
What happened?
1055
01:02:44,565 --> 01:02:46,099
Is it Lucy Gray?
1056
01:02:46,133 --> 01:02:49,436
Unless you can put a leash
on your deluded classmate,
1057
01:02:49,470 --> 01:02:52,973
she might as well be dead
as far as you're concerned.
1058
01:02:54,843 --> 01:02:56,143
Sejanus?
1059
01:02:56,176 --> 01:02:58,679
Bread crumbs. I believe
1060
01:02:58,713 --> 01:03:00,547
sustenance for a fallen comrade
1061
01:03:00,581 --> 01:03:01,950
on his final journey.
1062
01:03:01,982 --> 01:03:03,918
A District 2 superstition.
1063
01:03:03,952 --> 01:03:06,320
I'll work on finding
the Peacekeeper he bribed
1064
01:03:06,353 --> 01:03:08,890
to get him in,
and cut out their tongue.
1065
01:03:08,923 --> 01:03:10,959
In the meantime,
1066
01:03:10,991 --> 01:03:14,361
I need someone
to get him out right now.
1067
01:03:14,394 --> 01:03:16,163
You should send Peacekeepers in.
1068
01:03:16,196 --> 01:03:19,801
Only to have him bolt
and hide like a rabbit?
1069
01:03:19,834 --> 01:03:21,970
Felix Ravinstill
is fighting for his life
1070
01:03:22,002 --> 01:03:24,004
in the hospital, Mr. Snow.
1071
01:03:24,037 --> 01:03:26,640
I will not have these rebels
make a further mockery
1072
01:03:26,673 --> 01:03:28,308
of my Games.
1073
01:03:28,342 --> 01:03:31,345
Anyone sees us
lose control of this arena,
1074
01:03:31,378 --> 01:03:34,381
it might as well be sounding
a horn to the districts
1075
01:03:34,414 --> 01:03:35,582
to revolt.
1076
01:03:36,483 --> 01:03:39,119
You choose to be friends
with this radical.
1077
01:03:40,287 --> 01:03:42,189
You want him
to end the Games tonight?
1078
01:03:42,222 --> 01:03:44,792
It'll look a lot worse
if the tributes kill two of us.
1079
01:03:44,826 --> 01:03:47,027
So don't let them.
1080
01:03:47,060 --> 01:03:50,564
Who knows?
You get him out unscathed,
1081
01:03:50,597 --> 01:03:53,735
I'll whisper your name
in his father's ear.
1082
01:03:55,035 --> 01:03:57,337
You still want
that Plinth Prize, don't you?
1083
01:03:58,438 --> 01:04:01,108
I'll freeze the feed
for an hour.
1084
01:04:01,141 --> 01:04:04,812
I estimate that's all we have
until the people notice.
1085
01:04:31,005 --> 01:04:32,081
Enjoy the show.
1086
01:05:20,520 --> 01:05:22,689
I thought they'd send my ma.
1087
01:05:23,925 --> 01:05:25,459
Yeah, I wish they had.
1088
01:05:30,163 --> 01:05:31,298
You need to go, Coryo.
1089
01:05:31,331 --> 01:05:33,768
I'd like to. I really would.
1090
01:05:33,801 --> 01:05:35,435
But I promised I'd get you out.
1091
01:05:36,436 --> 01:05:37,504
Why?
1092
01:05:38,305 --> 01:05:40,708
Because you're my friend.
1093
01:05:40,742 --> 01:05:43,377
I have to do this. I had to
go where the cameras are.
1094
01:05:43,410 --> 01:05:46,014
You think
anyone's watching this?
1095
01:05:46,047 --> 01:05:47,882
Gaul cut the feed.
1096
01:05:47,915 --> 01:05:51,318
Tributes kill you in here, she's
just gonna say you died of the flu.
1097
01:05:55,023 --> 01:05:58,325
You need to decide right now.
1098
01:05:58,358 --> 01:06:00,028
Do you wanna
fight these tributes,
1099
01:06:00,061 --> 01:06:01,428
or fight for them?
1100
01:06:01,461 --> 01:06:03,097
Because if you wanna
make real change,
1101
01:06:03,131 --> 01:06:04,374
you need to stay alive to do it.
1102
01:06:04,398 --> 01:06:06,667
How can I make
any change from out there?
1103
01:06:06,700 --> 01:06:08,102
You're rich.
1104
01:06:08,136 --> 01:06:10,671
Smart. You care.
1105
01:06:10,705 --> 01:06:12,215
You're the only one
who stood up to Gaul
1106
01:06:12,239 --> 01:06:13,573
in that class, right?
1107
01:06:17,577 --> 01:06:20,514
We're dead if we
don't leave right now.
1108
01:06:20,547 --> 01:06:22,750
Come with me.
1109
01:06:22,784 --> 01:06:26,253
Spend your father's money,
do some real good.
1110
01:06:26,286 --> 01:06:28,689
Or just be another
dead body in Gaul's war.
1111
01:06:30,058 --> 01:06:31,258
Please.
1112
01:06:32,026 --> 01:06:33,226
Trust me.
1113
01:06:34,962 --> 01:06:35,963
I...
1114
01:06:37,664 --> 01:06:39,033
Go! Go!
1115
01:06:42,569 --> 01:06:43,603
Run!
1116
01:06:52,212 --> 01:06:54,247
Come
on, get up! To the gate!
1117
01:06:59,352 --> 01:07:00,454
I don't wanna hurt you!
1118
01:07:03,725 --> 01:07:06,027
Enjoy the show.
1119
01:07:19,140 --> 01:07:20,340
Come on, get up.
1120
01:07:22,509 --> 01:07:23,745
- Go!
- Move it!
1121
01:07:23,778 --> 01:07:26,714
Open the gate!
Open the gate!
1122
01:07:34,654 --> 01:07:36,656
Watch those screens, gorgeous.
1123
01:07:36,690 --> 01:07:39,727
'Cause I may
have missed you tonight,
1124
01:07:39,761 --> 01:07:41,863
but your songbird's
next on my list.
1125
01:07:43,296 --> 01:07:44,498
Let's go.
1126
01:07:49,837 --> 01:07:51,072
I'm... I'm sorry.
1127
01:07:51,105 --> 01:07:52,840
Coryo, I'm so sorry.
1128
01:07:52,874 --> 01:07:53,908
I'm so sorry.
1129
01:07:54,776 --> 01:07:55,810
For all of it.
1130
01:08:02,682 --> 01:08:03,751
My father.
1131
01:08:05,318 --> 01:08:06,821
Let the buying begin.
1132
01:08:15,830 --> 01:08:16,831
Ma!
1133
01:08:19,200 --> 01:08:21,468
I had to do something.
1134
01:08:30,711 --> 01:08:33,748
Snow stormed down,
1135
01:08:33,781 --> 01:08:35,116
down on his head.
1136
01:08:35,149 --> 01:08:37,317
It stormed down on his head,
1137
01:08:37,350 --> 01:08:40,755
and now the boy is...
1138
01:08:45,293 --> 01:08:48,095
You've had enough
of the Games tonight, I see.
1139
01:08:49,797 --> 01:08:51,165
Come, sit.
1140
01:08:51,199 --> 01:08:52,465
I'll stitch you up.
1141
01:08:53,466 --> 01:08:56,670
Who could imagine
Crassus Snow's baby boy
1142
01:08:56,703 --> 01:09:00,074
fighting for his life
in the arena one day?
1143
01:09:02,542 --> 01:09:06,646
What happened in there,
that's humanity undressed.
1144
01:09:07,915 --> 01:09:11,585
Fueled with the terror
of becoming prey,
1145
01:09:11,618 --> 01:09:15,355
see how quickly
we become predator.
1146
01:09:15,388 --> 01:09:19,293
See how quickly
civilization disappears.
1147
01:09:19,327 --> 01:09:21,162
Those tributes
don't have a choice.
1148
01:09:21,195 --> 01:09:22,864
I was talking about you.
1149
01:09:24,598 --> 01:09:27,802
All your fine manners,
education, background,
1150
01:09:27,835 --> 01:09:30,905
stripped away
in the blink of an eye,
1151
01:09:30,938 --> 01:09:34,275
leaving a boy with a club
who beats another boy to death
1152
01:09:34,308 --> 01:09:35,877
to stay alive.
1153
01:09:41,381 --> 01:09:45,086
You wanna protect
people, Mr. Snow?
1154
01:09:45,119 --> 01:09:47,054
To govern them like your father?
1155
01:09:48,956 --> 01:09:52,760
Then it's essential you accept
what human beings are
1156
01:09:52,793 --> 01:09:55,029
and what it takes
to control them.
1157
01:10:13,080 --> 01:10:15,917
They sent me into the arena
tonight, Tigris.
1158
01:10:16,350 --> 01:10:18,019
What?
1159
01:10:18,052 --> 01:10:19,653
To get Sejanus out.
1160
01:10:20,755 --> 01:10:23,224
What happened? Are you okay?
1161
01:10:23,257 --> 01:10:24,892
I killed one of the tributes.
1162
01:10:26,660 --> 01:10:27,694
A boy.
1163
01:10:29,030 --> 01:10:31,198
It must have been awful.
1164
01:10:31,832 --> 01:10:33,000
It was.
1165
01:10:35,336 --> 01:10:37,004
Then it felt...
1166
01:10:39,173 --> 01:10:40,540
powerful.
1167
01:10:43,945 --> 01:10:45,012
Coryo.
1168
01:10:46,513 --> 01:10:48,983
I know you wanna
be like your father
1169
01:10:49,016 --> 01:10:54,088
but what I remember
the most about him
1170
01:10:54,121 --> 01:10:56,958
was that in his eyes,
1171
01:10:56,991 --> 01:10:59,427
it was just hate.
1172
01:10:59,492 --> 01:11:01,262
You don't have to
pay the same price
1173
01:11:01,295 --> 01:11:03,197
just to survive.
1174
01:11:03,230 --> 01:11:05,032
People can be good.
1175
01:11:06,700 --> 01:11:09,837
You can be good. You are good.
1176
01:11:10,603 --> 01:11:12,206
Just believe in that.
1177
01:11:17,178 --> 01:11:20,081
Wakey wakey, my Capitol friends.
1178
01:11:20,114 --> 01:11:23,317
I'm Lucky Flickerman
and welcome to day number two
1179
01:11:23,351 --> 01:11:25,286
of the 10th annual Hunger Games.
1180
01:11:25,319 --> 01:11:28,956
Now, while most of you were
getting your beauty sleep last night,
1181
01:11:28,990 --> 01:11:31,524
something
scintillating occurred.
1182
01:11:31,558 --> 01:11:33,728
Bobbin from District 8,
1183
01:11:33,761 --> 01:11:35,129
slaughtered.
1184
01:11:35,162 --> 01:11:37,664
Which of these beasts slayed
1185
01:11:37,697 --> 01:11:39,233
Bobbin from District 8?
1186
01:11:39,266 --> 01:11:40,468
Either way, it doesn't matter.
1187
01:11:40,500 --> 01:11:41,634
10 tributes remain.
1188
01:11:41,668 --> 01:11:44,305
Reaper still at the top
of the boards.
1189
01:11:44,338 --> 01:11:45,439
They aren't showing us
1190
01:11:45,473 --> 01:11:46,807
what happened
to that little boy.
1191
01:11:46,841 --> 01:11:48,175
He clearly
was killed right there.
1192
01:11:48,209 --> 01:11:50,020
There's cameras everywhere.
It doesn't make sense.
1193
01:11:50,044 --> 01:11:52,279
They said they were
old cameras, Lyssie.
1194
01:11:52,313 --> 01:11:53,690
Probably just
another one of Coral's.
1195
01:11:53,714 --> 01:11:55,582
Festus, sit down.
1196
01:11:56,384 --> 01:11:57,584
Same seats.
1197
01:12:10,231 --> 01:12:12,199
- What'd you do to me?
- Nothing!
1198
01:12:12,233 --> 01:12:13,834
Lyssie, what is he doing?
1199
01:12:13,868 --> 01:12:16,303
Something's wrong. He
wouldn't turn on her like this.
1200
01:12:16,337 --> 01:12:17,681
Jessup going after Lucy Gray.
1201
01:12:17,705 --> 01:12:19,073
Go to the stands,
go to the stands.
1202
01:12:19,106 --> 01:12:20,975
Stop
running! What did you...
1203
01:12:22,209 --> 01:12:24,945
- What did you do to me?
- I didn't do anything.
1204
01:12:25,946 --> 01:12:28,382
Both tributes from District 12.
1205
01:12:28,416 --> 01:12:31,185
The same district
folding in on itself.
1206
01:12:31,218 --> 01:12:32,420
Wait, look.
1207
01:12:32,453 --> 01:12:33,553
The foam.
1208
01:12:33,586 --> 01:12:34,554
I didn't do anything to you!
1209
01:12:34,587 --> 01:12:36,123
I think it's rabies.
1210
01:12:36,157 --> 01:12:38,658
That bite. From that train.
1211
01:12:38,691 --> 01:12:40,261
Send him water.
1212
01:12:40,294 --> 01:12:41,429
Wait, what?
1213
01:12:41,462 --> 01:12:43,998
You remember
the posters in the war?
1214
01:12:44,031 --> 01:12:46,834
Rabies. It makes you afraid
of water. Send him a drone.
1215
01:12:46,867 --> 01:12:49,036
- That'll scare him.
- Yes.
1216
01:12:49,070 --> 01:12:50,938
Away from her.
1217
01:12:50,971 --> 01:12:52,239
Jessup is done.
1218
01:12:52,273 --> 01:12:55,142
Lyssie, you're the only one
that can get it right to him.
1219
01:12:56,744 --> 01:12:59,447
Ms. Vickers going
for her communipad early.
1220
01:12:59,480 --> 01:13:00,748
Thank you.
1221
01:13:00,781 --> 01:13:02,383
Sending a drone.
1222
01:13:02,416 --> 01:13:03,551
Nothing to be proud of.
1223
01:13:03,583 --> 01:13:06,053
Please, please, please!
1224
01:13:06,087 --> 01:13:08,322
What's wrong with me?
1225
01:13:08,355 --> 01:13:09,890
What did you do to me?
1226
01:13:15,429 --> 01:13:18,099
Oh!
1227
01:13:22,870 --> 01:13:24,238
Jessup?
1228
01:13:36,717 --> 01:13:38,651
I'm not going anywhere.
1229
01:13:39,453 --> 01:13:40,653
Okay?
1230
01:13:43,023 --> 01:13:45,593
You watched over me,
now I'm watching over you.
1231
01:13:45,625 --> 01:13:48,996
Sleep now, Jessup, sleep.
1232
01:13:57,938 --> 01:13:59,273
Okay.
1233
01:14:13,854 --> 01:14:15,956
Here we go.
1234
01:14:18,392 --> 01:14:20,127
Oh, no!
1235
01:14:21,762 --> 01:14:23,898
Lucy Gray.
1236
01:14:23,931 --> 01:14:25,665
You stay right there.
1237
01:14:29,236 --> 01:14:30,271
Oh, look at this.
1238
01:14:30,304 --> 01:14:32,806
The Pack doing what they
do best. Packing it in.
1239
01:14:32,840 --> 01:14:34,808
Lucy Gray is swarmed, cornered.
1240
01:14:34,842 --> 01:14:37,545
Mizzen, propellering his net.
1241
01:14:37,578 --> 01:14:40,114
Mr. Snow going
for his communipad.
1242
01:14:46,353 --> 01:14:48,722
Hey, Coral, do you mind
if I take this one?
1243
01:14:48,756 --> 01:14:49,790
Not a chance.
1244
01:15:08,676 --> 01:15:10,110
These drones are not very good.
1245
01:15:10,144 --> 01:15:12,446
Hey! You can't
attack the tributes.
1246
01:15:12,479 --> 01:15:13,847
I'm just sending water.
1247
01:15:25,526 --> 01:15:28,829
You idiots.
1248
01:15:28,862 --> 01:15:32,933
- How did you possibly let her get away?
- I couldn't see a thing.
1249
01:15:34,768 --> 01:15:37,137
Get this water
into a pile, lumberjack.
1250
01:15:37,171 --> 01:15:41,041
And then when you're done,
you two can watch that beam
1251
01:15:41,075 --> 01:15:44,144
while we get your little friend
from back home up there at least.
1252
01:15:53,354 --> 01:15:54,355
Now.
1253
01:16:13,540 --> 01:16:14,875
Do it now.
1254
01:17:33,320 --> 01:17:35,724
Again, a fall...
1255
01:17:35,757 --> 01:17:39,360
Ending a tribute's game.
1256
01:17:40,762 --> 01:17:41,995
Wake up.
1257
01:17:43,597 --> 01:17:45,866
Lucy Gray on the move.
1258
01:17:45,899 --> 01:17:47,935
And so is Pup Harrington.
Thank you, Pup.
1259
01:18:14,094 --> 01:18:15,662
You're useless.
1260
01:18:20,200 --> 01:18:23,003
Now, I wish we had
a camera inside of the duct,
1261
01:18:23,036 --> 01:18:24,405
but we don't.
1262
01:18:24,438 --> 01:18:26,673
But we will next year.
1263
01:18:31,678 --> 01:18:32,679
Hey.
1264
01:18:34,281 --> 01:18:36,650
You really think you deserve
that water now, Tanner?
1265
01:18:41,856 --> 01:18:46,460
Look, you just
said watch the beam.
1266
01:18:59,306 --> 01:19:00,407
Coral.
1267
01:19:00,441 --> 01:19:01,442
It's Wovey.
1268
01:19:02,643 --> 01:19:04,077
The little one from 8.
1269
01:19:04,645 --> 01:19:05,979
This should be easy.
1270
01:19:12,219 --> 01:19:14,087
Seven tributes remain.
1271
01:19:14,121 --> 01:19:16,290
Merciless Mizzen, Cunning Coral,
1272
01:19:16,323 --> 01:19:18,158
Treacherous Treech, Dill,
Reaper, of course,
1273
01:19:18,192 --> 01:19:22,463
and the lone wolves,
little Wovey and Lucy Gray.
1274
01:19:33,240 --> 01:19:34,608
And who do we have here?
1275
01:19:35,509 --> 01:19:37,578
Ah! It's ill Dill.
1276
01:19:37,611 --> 01:19:39,446
Tuberculosis on legs.
1277
01:20:11,512 --> 01:20:12,513
Dill?
1278
01:20:14,281 --> 01:20:15,282
Dill?
1279
01:20:16,683 --> 01:20:17,752
Dill, wake up.
1280
01:20:20,587 --> 01:20:21,588
Dill.
1281
01:20:21,990 --> 01:20:23,223
No.
1282
01:20:24,091 --> 01:20:25,292
What happened?
1283
01:20:26,426 --> 01:20:27,461
Dill?
1284
01:20:27,929 --> 01:20:29,129
Dill?
1285
01:20:29,731 --> 01:20:30,732
Hey.
1286
01:20:31,733 --> 01:20:33,600
Dill, hey, wake up.
1287
01:20:33,634 --> 01:20:34,635
Dill.
1288
01:20:35,669 --> 01:20:36,670
Dill!
1289
01:20:43,110 --> 01:20:44,812
I'm so sorry.
1290
01:21:49,010 --> 01:21:50,745
He just tore down the flag.
1291
01:22:16,169 --> 01:22:17,805
Are you gonna punish me now?
1292
01:22:22,409 --> 01:22:24,112
Are you going to punish me n...
1293
01:22:26,114 --> 01:22:27,547
Capitol citizens,
1294
01:22:27,581 --> 01:22:30,051
I'm afraid I must
interrupt our Games
1295
01:22:30,084 --> 01:22:32,185
to announce a tragic loss,
1296
01:22:32,219 --> 01:22:34,421
one that affects us all.
1297
01:22:34,454 --> 01:22:38,692
Felix Ravinstill, son of
our beloved president...
1298
01:22:38,726 --> 01:22:40,427
Has, this morning,
1299
01:22:40,460 --> 01:22:42,063
succumbed to his injuries
1300
01:22:42,096 --> 01:22:45,033
sustained in the rebel bombing.
1301
01:22:45,066 --> 01:22:47,701
Out there in the districts,
1302
01:22:47,735 --> 01:22:50,637
they will be celebrating
this young boy's death
1303
01:22:50,671 --> 01:22:52,205
as a triumph.
1304
01:22:52,239 --> 01:22:55,109
I will not allow my Games
1305
01:22:55,143 --> 01:22:58,345
to give our enemy
such a victory.
1306
01:22:58,378 --> 01:23:01,082
I swear to you, here and now,
1307
01:23:01,115 --> 01:23:04,451
before the sun
goes down tonight,
1308
01:23:04,484 --> 01:23:08,488
a rainbow of destruction
will engulf our arena.
1309
01:23:08,522 --> 01:23:13,027
Even if it means there's to
be no victor in these Games.
1310
01:23:17,531 --> 01:23:20,400
Get me a drink.
Get me a drink right now.
1311
01:23:41,288 --> 01:23:44,224
I need to see
Dr. Gaul immediately.
1312
01:23:51,065 --> 01:23:53,400
Hey. Go get a spear.
Go up there.
1313
01:23:53,433 --> 01:23:56,236
Push her back as much
as possible. Trust me.
1314
01:24:00,340 --> 01:24:02,275
Come to beg for her life?
1315
01:24:03,711 --> 01:24:04,712
No.
1316
01:24:05,645 --> 01:24:07,815
No, my stitches,
1317
01:24:07,849 --> 01:24:09,917
they broke loose.
1318
01:24:09,951 --> 01:24:12,285
I didn't want the doctors
asking questions.
1319
01:24:12,319 --> 01:24:14,421
Come, sit.
1320
01:24:14,454 --> 01:24:15,823
Pull down your shirt.
1321
01:24:30,838 --> 01:24:32,940
Shh. Quiet.
1322
01:24:32,974 --> 01:24:35,475
She's up here somewhere.
1323
01:24:37,011 --> 01:24:38,179
This might hurt.
1324
01:24:49,223 --> 01:24:52,260
Jabberjays we call them.
1325
01:24:52,292 --> 01:24:54,228
We sent them out during the war
1326
01:24:54,262 --> 01:24:56,130
to pick up rebel conversations,
1327
01:24:56,164 --> 01:24:59,332
squawk it back to us
word for word.
1328
01:24:59,734 --> 01:25:00,735
Watch.
1329
01:25:06,841 --> 01:25:10,711
A failed experiment,
but an instructive one.
1330
01:25:10,745 --> 01:25:12,980
I'm rounding them up
district by district now
1331
01:25:13,014 --> 01:25:16,483
to see what better purposes
they might serve.
1332
01:25:17,718 --> 01:25:19,386
A failed experiment,
1333
01:25:19,419 --> 01:25:20,988
but an instructive one.
1334
01:25:29,362 --> 01:25:31,065
Here, birdy, birdy, birdy.
1335
01:25:38,505 --> 01:25:39,841
Don't be scared.
1336
01:25:40,340 --> 01:25:41,742
Don't run away.
1337
01:25:43,110 --> 01:25:44,946
Lucy.
1338
01:25:44,979 --> 01:25:48,648
I'll see you in the auditorium
for the finale, Mr. Snow.
1339
01:25:48,682 --> 01:25:51,018
You should be proud of yourself.
1340
01:25:51,052 --> 01:25:55,355
Your songbird, Lucy Gray,
put on a wonderful show.
1341
01:26:41,135 --> 01:26:44,038
Shh. Quiet, quiet. Listen.
1342
01:27:07,962 --> 01:27:08,963
Coral.
1343
01:27:17,838 --> 01:27:19,073
Lucy Gray, is she okay?
1344
01:27:19,106 --> 01:27:20,607
She won't be for long.
1345
01:27:23,377 --> 01:27:24,912
I've got you now, songbird.
1346
01:27:25,679 --> 01:27:26,513
Wait.
1347
01:27:26,546 --> 01:27:28,049
What's wrong with Treech?
1348
01:27:34,855 --> 01:27:37,425
Did Coral do
something to Treech?
1349
01:27:45,132 --> 01:27:46,400
Run. Run.
1350
01:27:46,434 --> 01:27:47,735
What did she do to him?
1351
01:27:50,637 --> 01:27:53,107
Dissension in
the ranks. Treech is down.
1352
01:27:53,140 --> 01:27:54,809
Good afternoon, Ms. Sickle.
1353
01:28:39,120 --> 01:28:41,554
That is not gonna be good.
1354
01:28:43,457 --> 01:28:45,259
Work, please.
1355
01:28:49,930 --> 01:28:52,166
Wouldn't it be fun
if it was candy?
1356
01:28:56,703 --> 01:28:58,839
Is it over?
1357
01:28:58,873 --> 01:29:01,876
- Can we go home now?
- Wovey.
1358
01:29:01,909 --> 01:29:03,744
- Wovey.
- Please!
1359
01:29:04,979 --> 01:29:06,679
Wovey.
1360
01:29:06,714 --> 01:29:07,948
Wovey.
1361
01:29:11,952 --> 01:29:14,654
Not candy! Down goes Wovey.
1362
01:29:26,400 --> 01:29:27,902
Help!
1363
01:29:28,536 --> 01:29:29,576
Mizzen,
1364
01:29:29,602 --> 01:29:30,805
- say goodbye!
- Yes!
1365
01:29:41,681 --> 01:29:44,318
Lucy Gray, wait!
1366
01:29:48,522 --> 01:29:50,091
Lucy, I'm begging you!
1367
01:29:52,226 --> 01:29:53,227
It's not fair.
1368
01:29:54,061 --> 01:29:55,662
It's not.
1369
01:29:55,695 --> 01:29:57,965
I can't have killed
them all for nothing.
1370
01:30:06,639 --> 01:30:08,275
And that is good-bye
1371
01:30:08,309 --> 01:30:09,410
to Festus Creed.
1372
01:30:09,443 --> 01:30:10,978
Have a nice summer.
1373
01:30:11,011 --> 01:30:15,382
Now, all colors lead to Gray.
1374
01:30:20,687 --> 01:30:22,289
She's... She's won.
1375
01:30:23,324 --> 01:30:25,226
It's over, she's won.
1376
01:30:25,259 --> 01:30:26,327
She's won, let her out.
1377
01:30:26,360 --> 01:30:29,096
Afraid that's not your call
to make, Mr. Snow.
1378
01:30:41,909 --> 01:30:46,480
♪ You're headed for heaven
1379
01:30:46,514 --> 01:30:49,950
♪ The sweet old hereafter
1380
01:30:49,984 --> 01:30:54,654
♪ And I've got
one foot in the door
1381
01:30:54,687 --> 01:30:57,491
♪ But before I can fly up
1382
01:30:57,525 --> 01:30:59,894
♪ I've loose ends to tie up
1383
01:30:59,927 --> 01:31:04,598
♪ Right here
in the old there before
1384
01:31:04,632 --> 01:31:06,367
♪ I'll be along...
1385
01:31:06,400 --> 01:31:08,035
Dr. Gaul, she won.
1386
01:31:08,068 --> 01:31:10,147
♪ When I've finished my song
When I've shut down the band
1387
01:31:10,171 --> 01:31:11,872
It's over, let her out.
1388
01:31:11,906 --> 01:31:14,375
♪ When I've played out my hand
1389
01:31:14,408 --> 01:31:15,976
Why aren't they attacking her?
1390
01:31:16,010 --> 01:31:17,778
♪ When I've shut down the band
1391
01:31:17,811 --> 01:31:19,222
- Must be the singing.
- ♪ I have no regrets...
1392
01:31:19,246 --> 01:31:20,981
-♪ ...right here
-It's calming them.
1393
01:31:21,015 --> 01:31:23,617
-♪ In the old there before
-She can't sing forever.
1394
01:31:23,651 --> 01:31:25,653
♪ I'll catch you up
1395
01:31:25,685 --> 01:31:28,989
♪ When I've emptied my cup
1396
01:31:29,023 --> 01:31:32,092
♪ When I've
worn out my friends
1397
01:31:32,126 --> 01:31:35,496
♪ When I've burned out
both ends
1398
01:31:35,529 --> 01:31:38,432
♪ When I've cried all my tears
1399
01:31:38,465 --> 01:31:40,801
♪ When I've conquered my fears
1400
01:31:40,834 --> 01:31:45,839
♪ Right here
in the old there before
1401
01:31:45,873 --> 01:31:51,712
♪ When nothing is left anymore
1402
01:31:51,745 --> 01:31:53,747
♪ I'll bring the news
1403
01:31:53,781 --> 01:31:56,650
♪ When I've danced off my shoes
1404
01:31:56,684 --> 01:31:59,486
♪ When my body's closed down
1405
01:31:59,520 --> 01:32:02,523
♪ When my folks run aground
1406
01:32:02,556 --> 01:32:04,925
♪ When I've tallied the score
1407
01:32:04,959 --> 01:32:07,728
♪ And I'm flat on the floor
1408
01:32:07,761 --> 01:32:13,434
♪ Right here
in the old there before
1409
01:32:13,467 --> 01:32:18,038
♪ When nothing is left anymore
1410
01:32:23,077 --> 01:32:26,647
♪ When I'm pure like a dove
1411
01:32:26,680 --> 01:32:33,420
♪ When I've learned
how to love
1412
01:32:36,857 --> 01:32:41,895
♪ Right here
in the old there before
1413
01:32:43,931 --> 01:32:48,102
♪ When nothing
is left anymore ♪
1414
01:32:52,273 --> 01:32:54,608
Dr. Gaul, please.
1415
01:32:54,642 --> 01:32:56,143
Get her out.
1416
01:32:57,778 --> 01:32:58,888
- Get her out!
- Get her out!
1417
01:32:58,912 --> 01:33:00,381
Get her out!
1418
01:33:00,414 --> 01:33:02,182
Get her out!
1419
01:33:02,216 --> 01:33:05,419
Get her out! Get her out!
1420
01:33:05,452 --> 01:33:08,289
Get her out! Get her out!
1421
01:33:08,322 --> 01:33:11,760
Get her out!
Get her out! Get her out!
1422
01:33:11,792 --> 01:33:15,764
Who will watch the Games
if there's no victor?
1423
01:33:15,796 --> 01:33:18,866
Get her out! Get her out!
1424
01:33:23,537 --> 01:33:24,638
Get her out.
1425
01:33:26,140 --> 01:33:28,375
She's won! Lucy Gray!
1426
01:33:28,409 --> 01:33:32,714
Coriolanus Snow is the winner
of the 10th Annual Hunger Games.
1427
01:33:34,114 --> 01:33:36,517
Yes! Yes! Yes!
1428
01:33:36,550 --> 01:33:37,818
Congrats!
1429
01:33:38,218 --> 01:33:39,086
Congrats!
1430
01:33:39,119 --> 01:33:41,221
Whoo!
1431
01:33:41,255 --> 01:33:42,589
The Games...
1432
01:33:42,623 --> 01:33:44,825
that I had...
1433
01:33:44,858 --> 01:33:46,894
predicted! Whoo!
1434
01:33:46,927 --> 01:33:49,063
- Yeah! Give it up!
- Tigris.
1435
01:33:49,096 --> 01:33:51,231
Snow! Snow! Snow!
1436
01:33:51,265 --> 01:33:53,267
Snow! Snow! Snow!
1437
01:33:53,300 --> 01:33:54,702
Snow! Snow! Snow!
1438
01:34:04,411 --> 01:34:05,446
Lucy Gray?
1439
01:34:11,652 --> 01:34:12,953
Lucy Gray?
1440
01:34:27,134 --> 01:34:30,137
I warned you, Mr. Snow.
1441
01:34:30,170 --> 01:34:32,272
Cheating will be punished.
1442
01:34:33,307 --> 01:34:35,810
More poetically than even
I could have hoped.
1443
01:34:35,844 --> 01:34:37,411
Lucy Gray, where is she?
1444
01:34:37,444 --> 01:34:38,780
I would be more concerned
1445
01:34:38,813 --> 01:34:41,850
with your own survival
if I were you.
1446
01:34:41,882 --> 01:34:45,119
It's fitting that
both your parents
1447
01:34:45,152 --> 01:34:47,588
could be here
for your big moment.
1448
01:34:48,255 --> 01:34:49,490
That compact.
1449
01:34:49,523 --> 01:34:50,991
How many times did I see
1450
01:34:51,024 --> 01:34:53,527
your mother use it, I wonder...
1451
01:34:53,560 --> 01:34:56,263
to powder her beautiful face?
1452
01:34:56,865 --> 01:34:57,998
Come now,
1453
01:34:58,031 --> 01:34:59,900
we both know that child from 11
1454
01:34:59,933 --> 01:35:02,102
didn't die of disease.
1455
01:35:02,136 --> 01:35:04,438
Or that lumberjack from 7.
1456
01:35:04,471 --> 01:35:06,373
And that old handkerchief,
1457
01:35:06,407 --> 01:35:10,210
we found it in the snake tank,
appropriately...
1458
01:35:10,244 --> 01:35:13,380
Condemning you with
your father's own initials.
1459
01:35:14,716 --> 01:35:16,016
Your family won't ever see
1460
01:35:16,049 --> 01:35:19,586
that prize money now of course.
1461
01:35:19,620 --> 01:35:22,523
President Ravinstill has left
your form of punishment to me,
1462
01:35:22,556 --> 01:35:24,658
and I've decided banishment
to the districts
1463
01:35:24,691 --> 01:35:29,396
where you'll serve your Capitol
in exile for the next 20 years
1464
01:35:29,430 --> 01:35:32,132
as an anonymous,
peacekeeping grunt.
1465
01:35:38,205 --> 01:35:40,007
Do you hear that, boy?
1466
01:35:42,242 --> 01:35:43,377
Finally.
1467
01:35:44,879 --> 01:35:49,183
The sound of snow falling.
1468
01:36:10,805 --> 01:36:12,072
8.
1469
01:36:12,673 --> 01:36:14,575
Send me to 12.
1470
01:36:19,980 --> 01:36:21,415
Please.
1471
01:36:36,063 --> 01:36:38,098
You know, I thought
I might find you here
1472
01:36:38,131 --> 01:36:39,366
sitting all by yourself.
1473
01:36:40,167 --> 01:36:41,401
Sejanus, what are you doing...
1474
01:36:41,435 --> 01:36:42,302
What do you think?
1475
01:36:42,336 --> 01:36:44,638
After what I did in the arena,
1476
01:36:44,671 --> 01:36:47,107
my father had to buy
the Academy a brand-new gym
1477
01:36:47,140 --> 01:36:48,977
just so I could get my diploma.
1478
01:36:49,009 --> 01:36:50,310
He begged me to stay.
1479
01:36:50,344 --> 01:36:53,848
But once I found out
where they were sending you,
1480
01:36:53,882 --> 01:36:56,450
I couldn't get out fast enough.
1481
01:36:56,483 --> 01:36:58,987
Barely made the train
because of this stupid knee.
1482
01:36:59,019 --> 01:37:01,121
But it's okay.
1483
01:37:01,154 --> 01:37:03,156
They gave me
some morphling for the pain.
1484
01:37:03,190 --> 01:37:05,058
You volunteered for this?
1485
01:37:05,092 --> 01:37:07,361
I figure I get through basic
1486
01:37:07,394 --> 01:37:09,764
and then maybe I become a medic.
1487
01:37:09,797 --> 01:37:11,498
Make a real difference out here.
1488
01:37:11,532 --> 01:37:13,166
Just like you said.
1489
01:37:14,201 --> 01:37:16,771
They never told us what you did.
1490
01:37:16,804 --> 01:37:18,138
I cheated.
1491
01:37:19,072 --> 01:37:21,074
To save Lucy Gray
from the snakes.
1492
01:37:23,677 --> 01:37:25,045
Do you think they killed her?
1493
01:37:25,078 --> 01:37:26,881
Why would they risk it?
1494
01:37:26,915 --> 01:37:28,148
She was a big hit.
1495
01:37:28,181 --> 01:37:29,583
If there is a Games next year,
1496
01:37:29,616 --> 01:37:31,127
they're probably
gonna invite her
1497
01:37:31,151 --> 01:37:32,619
to sing at the opening ceremony.
1498
01:37:34,022 --> 01:37:35,289
You know, when you came in,
1499
01:37:35,322 --> 01:37:37,291
I was weighing
the merits of suicide.
1500
01:37:37,324 --> 01:37:40,227
When we're about to be free?
1501
01:37:40,260 --> 01:37:42,663
When the girl
you risked everything for
1502
01:37:42,696 --> 01:37:45,632
might be waiting for you
at the end of this track?
1503
01:37:45,666 --> 01:37:48,736
My friend, don't give them
the satisfaction.
1504
01:37:48,770 --> 01:37:50,137
Your life has just begun.
1505
01:37:50,170 --> 01:37:51,705
You're gonna do great.
1506
01:37:54,174 --> 01:37:55,576
We're both gonna do great.
1507
01:37:56,209 --> 01:37:57,779
Just be careful.
1508
01:37:58,345 --> 01:37:59,379
Okay?
1509
01:38:02,817 --> 01:38:04,618
It's a different world out here.
1510
01:38:25,639 --> 01:38:26,673
Move it out!
1511
01:38:31,779 --> 01:38:33,180
Welcome to 12.
1512
01:38:33,213 --> 01:38:35,349
We're proud
to have every one of you
1513
01:38:35,382 --> 01:38:37,852
serving your country out here.
1514
01:38:37,885 --> 01:38:39,319
For the next 20 years,
1515
01:38:39,353 --> 01:38:41,655
brothers and sisters
in your immediate squad
1516
01:38:41,688 --> 01:38:42,857
will become your family.
1517
01:38:42,890 --> 01:38:45,827
You will train together,
sleep together, eat together.
1518
01:38:45,860 --> 01:38:49,764
You will rise together
and you will fall together.
1519
01:38:49,797 --> 01:38:51,331
You will be our eyes and ears
1520
01:38:51,365 --> 01:38:53,968
out here on my base
as well as off it.
1521
01:38:54,002 --> 01:38:55,435
And it will be your duty
1522
01:38:55,469 --> 01:38:57,638
to report anything
suspicious you see,
1523
01:38:57,671 --> 01:38:59,172
because if you do not,
1524
01:38:59,206 --> 01:39:02,275
you are as good
as a rebel yourself.
1525
01:39:03,510 --> 01:39:06,814
Last month, a Peacekeeper
and two mine bosses
1526
01:39:06,848 --> 01:39:09,516
were shot dead in the pits.
1527
01:39:09,549 --> 01:39:11,719
We retrieved the murder weapon.
1528
01:39:11,753 --> 01:39:13,286
We swabbed it for DNA.
1529
01:39:13,320 --> 01:39:16,690
And the results proved
beyond doubt that this man,
1530
01:39:16,724 --> 01:39:18,692
Arlo Chance...
1531
01:39:19,459 --> 01:39:20,627
is guilty.
1532
01:39:20,661 --> 01:39:22,663
So, watch, all of you.
1533
01:39:22,696 --> 01:39:24,331
This is what happens
1534
01:39:24,364 --> 01:39:26,700
when you challenge
the Capitol's rule of law.
1535
01:39:26,734 --> 01:39:28,112
- He's innocent!
- No, no, no!
1536
01:39:28,136 --> 01:39:29,937
No, no, no!
1537
01:39:29,971 --> 01:39:31,438
- He's innocent!
- Lil, Lil, Lil!
1538
01:39:31,471 --> 01:39:32,774
- No, Lil!
- He's innocent!
1539
01:39:32,807 --> 01:39:34,641
Run, Lil, run!
1540
01:39:36,443 --> 01:39:38,880
Run, Lil! Run, Lil!
1541
01:39:38,913 --> 01:39:40,148
- No, no, no!
- Arlo!
1542
01:39:40,180 --> 01:39:42,282
- No! No!
- No, no, no!
1543
01:39:42,315 --> 01:39:44,217
- No! Arlo!
- No, no, no!
1544
01:39:44,251 --> 01:39:45,285
Run, Lil!
1545
01:39:45,318 --> 01:39:47,822
You're murderers!
1546
01:39:47,855 --> 01:39:49,791
No! No!
1547
01:39:49,824 --> 01:39:52,192
Run, Lil, run!
You're murderers!
1548
01:39:52,225 --> 01:39:53,828
Run, Lil, run!
1549
01:39:53,861 --> 01:39:55,462
Run, Lil, run!
1550
01:39:56,697 --> 01:39:59,232
He didn't do it!
1551
01:39:59,266 --> 01:40:02,103
You're all murderers!
Let me out!
1552
01:40:02,136 --> 01:40:03,805
Let me out!
1553
01:40:04,872 --> 01:40:06,640
Let me out!
1554
01:40:06,673 --> 01:40:07,674
Arlo!
1555
01:40:07,709 --> 01:40:09,276
What were you
thinking back there?
1556
01:40:09,309 --> 01:40:11,445
She didn't do anything, Coryo.
What is she guilty of?
1557
01:40:11,478 --> 01:40:14,314
Being directly
associated with rebels.
1558
01:40:14,347 --> 01:40:15,482
What more do they need?
1559
01:40:15,515 --> 01:40:17,484
If she had gotten
through the crowd...
1560
01:40:17,517 --> 01:40:19,954
He didn't do it!
I swear he didn't do it!
1561
01:40:19,987 --> 01:40:22,824
I don't think I would have
been able to shoot her.
1562
01:40:22,857 --> 01:40:23,891
Would you?
1563
01:40:23,925 --> 01:40:25,425
He didn't do anything!
1564
01:40:25,459 --> 01:40:27,705
You need to find a way to make
peace with our life here now.
1565
01:40:27,729 --> 01:40:31,899
Or have your father buy you a
discharge and do something else.
1566
01:40:31,933 --> 01:40:33,266
Hey.
1567
01:40:33,300 --> 01:40:35,268
Hoff's given us all
leave passes for the weekend.
1568
01:40:35,302 --> 01:40:36,503
Boost morale.
1569
01:40:37,972 --> 01:40:39,239
Boost morale.
1570
01:40:40,240 --> 01:40:41,743
Please.
1571
01:40:43,276 --> 01:40:45,747
Please help.
1572
01:41:02,562 --> 01:41:05,032
Hey, uh,
I'm gonna go get a drink.
1573
01:41:16,110 --> 01:41:18,045
Is it hot in here?
1574
01:41:18,079 --> 01:41:19,412
Yeah!
1575
01:41:19,446 --> 01:41:22,717
'Cause we're plannin'
on heating it up a set more.
1576
01:41:24,551 --> 01:41:28,288
The one, the only,
Lucy Gray Baird!
1577
01:41:37,664 --> 01:41:39,867
Well, hey there,
District 12, did you miss me?
1578
01:41:39,901 --> 01:41:41,434
Yeah!
1579
01:41:41,468 --> 01:41:43,503
I bet you never expected
to lay eyes on me again.
1580
01:41:43,537 --> 01:41:45,048
And, let me tell you,
that goes both ways.
1581
01:41:45,072 --> 01:41:46,207
But I am back.
1582
01:41:46,240 --> 01:41:48,441
I sure am back!
1583
01:41:48,475 --> 01:41:50,011
Oh! Is that bottle there for me?
1584
01:41:50,044 --> 01:41:51,279
Oh, come on, y'all.
1585
01:41:51,311 --> 01:41:53,114
You know, I gave up drinking
when I was 12.
1586
01:41:55,682 --> 01:41:58,152
It's to clear my pipes, y'all.
To clear my pipes.
1587
01:41:58,186 --> 01:41:59,754
Now, how about a song, huh?
1588
01:41:59,787 --> 01:42:01,222
Yeah!
1589
01:42:04,759 --> 01:42:07,895
♪ Can't take my past
1590
01:42:09,362 --> 01:42:13,633
♪ Can't take my history
1591
01:42:13,667 --> 01:42:16,469
♪ You could take my pa
1592
01:42:16,503 --> 01:42:20,607
♪ But his name's a mystery
1593
01:42:20,640 --> 01:42:21,876
Yeah!
1594
01:42:21,909 --> 01:42:25,645
♪ Nothing you could
take from me
1595
01:42:25,679 --> 01:42:28,950
♪ Was ever worth keepin'
1596
01:42:30,051 --> 01:42:36,057
♪ Oh, nothing you can take
1597
01:42:37,457 --> 01:42:42,063
♪ Was ever worth keepin'
1598
01:42:44,265 --> 01:42:45,465
Come on!
1599
01:42:50,938 --> 01:42:53,174
♪ Can't take my charm
1600
01:42:53,207 --> 01:42:55,408
♪ Can't take my humor
1601
01:42:55,442 --> 01:42:57,611
♪ You could take my wealth
1602
01:42:57,644 --> 01:43:00,580
♪ 'Cause it's just a rumor
1603
01:43:00,614 --> 01:43:05,485
♪ Nothing you can take
was ever worth keepin'
1604
01:43:05,518 --> 01:43:10,324
♪ Oh, nothing you can take
was ever worth keepin'
1605
01:43:10,358 --> 01:43:12,827
♪ Thinkin' you're so fine
1606
01:43:14,729 --> 01:43:17,430
♪ Thinkin' you're in control
1607
01:43:17,464 --> 01:43:19,399
♪ Thinkin' you'll change me
Maybe rearrange me
1608
01:43:19,432 --> 01:43:22,737
♪ Think again
if that's your goal
1609
01:43:24,105 --> 01:43:26,107
♪ Ooh ♪
1610
01:43:26,140 --> 01:43:27,141
Lucy Gray!
1611
01:43:28,142 --> 01:43:29,744
- Lucy Gray!
- Billy Taupe!
1612
01:43:30,778 --> 01:43:32,521
You're sounding
kind of thin, Lucy Gray.
1613
01:43:32,545 --> 01:43:33,647
Billy! Billy!
1614
01:43:33,680 --> 01:43:36,416
You're all sounding thin
without me. No?
1615
01:43:36,449 --> 01:43:37,684
- Billy!
- I've got it.
1616
01:43:38,551 --> 01:43:39,991
Billy!
1617
01:43:40,687 --> 01:43:42,689
Billy!
1618
01:43:42,723 --> 01:43:45,592
You swore you wouldn't play
with them again, Billy Taupe.
1619
01:43:47,427 --> 01:43:48,461
Come on.
1620
01:43:48,495 --> 01:43:50,264
Settle down, settle down.
1621
01:43:55,468 --> 01:43:56,703
I know you miss me, Lucy Gray.
1622
01:43:56,737 --> 01:43:58,105
Get your hands off me right now.
1623
01:43:58,139 --> 01:43:59,340
Get your hands off me, Billy.
1624
01:43:59,373 --> 01:44:00,483
Get your hands off me,
Billy Taupe.
1625
01:44:00,507 --> 01:44:01,608
After what you did to me,
1626
01:44:01,641 --> 01:44:02,886
you get your hands
off me right now.
1627
01:44:02,910 --> 01:44:04,453
Or I swear I will take a snake
and I will...
1628
01:44:04,477 --> 01:44:05,713
Don't touch her!
1629
01:44:08,816 --> 01:44:09,850
Coryo, stop!
1630
01:44:09,884 --> 01:44:11,819
- Get off me, get off me!
- What are you, crazy?
1631
01:44:11,852 --> 01:44:13,287
Come on.
We gotta get out of here.
1632
01:44:24,832 --> 01:44:26,834
Who'd have thought
I'd have to save you?
1633
01:44:32,206 --> 01:44:33,540
She's here.
1634
01:44:34,342 --> 01:44:35,608
She's alive.
1635
01:44:37,477 --> 01:44:39,546
♪ Are you
1636
01:44:40,047 --> 01:44:42,549
♪ Are you
1637
01:44:42,582 --> 01:44:46,253
♪ Coming to the tree?
1638
01:44:46,287 --> 01:44:49,457
♪ Where they strung up a man
1639
01:44:51,359 --> 01:44:55,930
♪ They say who murdered three
1640
01:44:55,963 --> 01:45:00,735
♪ Strange things
did happen here
1641
01:45:00,768 --> 01:45:05,339
♪ No stranger would it be
1642
01:45:05,373 --> 01:45:10,510
♪ If we met up at midnight
1643
01:45:10,543 --> 01:45:17,084
♪ In the hanging tree ♪
1644
01:45:21,455 --> 01:45:23,257
They said
I might find you out here.
1645
01:45:26,093 --> 01:45:27,094
Sorry, I...
1646
01:45:30,031 --> 01:45:32,565
I still got
one foot in the arena.
1647
01:45:38,506 --> 01:45:40,041
Your hair,
1648
01:45:40,474 --> 01:45:41,776
that uniform...
1649
01:45:41,809 --> 01:45:43,543
I thought you were dead.
1650
01:45:43,576 --> 01:45:45,279
Yeah, I thought I was too.
1651
01:45:47,114 --> 01:45:51,285
But your dean, Highbottom,
he had them send me home.
1652
01:45:52,019 --> 01:45:53,220
Highbottom did?
1653
01:45:53,254 --> 01:45:55,655
Put me on a train himself,
gave me some money.
1654
01:45:55,688 --> 01:45:57,557
He said they'd sent you to 8.
1655
01:45:57,590 --> 01:45:59,126
For breaking their rules.
1656
01:46:00,394 --> 01:46:01,594
Saving your life.
1657
01:46:02,296 --> 01:46:03,630
But I gave them my last cent
1658
01:46:03,663 --> 01:46:05,299
so that I could come here to 12.
1659
01:46:06,934 --> 01:46:08,969
Because I had to
try to find you.
1660
01:46:09,003 --> 01:46:10,905
Your dean, he...
1661
01:46:11,872 --> 01:46:13,974
he told me
the strangest thing. He...
1662
01:46:17,044 --> 01:46:20,081
He said he was glad
that I survived you.
1663
01:46:21,182 --> 01:46:23,784
He told you what I did
to that boy in the arena?
1664
01:46:28,155 --> 01:46:29,924
I didn't have a choice.
1665
01:46:29,957 --> 01:46:31,892
- That little girl, Dill...
- I know.
1666
01:46:31,926 --> 01:46:33,370
I thought it'd be
one of the others...
1667
01:46:33,394 --> 01:46:35,429
- maybe Coral...
- Hey.
1668
01:46:35,463 --> 01:46:37,131
You are not a killer, Lucy Gray.
1669
01:46:37,164 --> 01:46:38,299
Yes, I am.
1670
01:46:41,268 --> 01:46:42,870
Both of us are now.
1671
01:46:44,972 --> 01:46:45,973
You're safe.
1672
01:47:06,760 --> 01:47:08,362
Your Peacekeeper friends.
1673
01:47:09,130 --> 01:47:10,164
I'll handle this.
1674
01:47:10,197 --> 01:47:12,133
They'll be here
about the fight last night.
1675
01:47:14,268 --> 01:47:16,036
Hey, they can't see us together.
1676
01:47:17,605 --> 01:47:19,373
There's a lake out in the woods.
1677
01:47:21,575 --> 01:47:23,944
Nobody knows
much of it except us Covey.
1678
01:47:25,546 --> 01:47:26,914
Meet me here tomorrow, we'll go.
1679
01:47:27,581 --> 01:47:29,950
We can be free out there.
1680
01:47:29,984 --> 01:47:31,619
Maude Ivory, you got my guitar?
1681
01:47:31,651 --> 01:47:33,220
- Yeah.
- Thanks, honey.
1682
01:47:40,561 --> 01:47:41,705
I can put something together.
1683
01:47:41,729 --> 01:47:43,797
- All right.
- Yeah.
1684
01:47:43,831 --> 01:47:45,266
Your boy is coming.
1685
01:47:45,665 --> 01:47:46,901
See you later.
1686
01:47:48,701 --> 01:47:50,437
Hey, you're back.
1687
01:47:51,372 --> 01:47:53,440
How's Lucy Gray?
1688
01:47:53,474 --> 01:47:57,945
Figured you'd be a while,
so I decided to explore town.
1689
01:47:57,978 --> 01:47:59,380
Oh.
1690
01:47:59,413 --> 01:48:01,081
With Billy Taupe?
1691
01:48:01,115 --> 01:48:03,150
And who's the other guy
with him?
1692
01:48:03,184 --> 01:48:05,452
I remember that
from the Academy.
1693
01:48:05,486 --> 01:48:07,154
Watching you watch everyone.
1694
01:48:08,088 --> 01:48:10,191
Carefully choosing
when to weigh in.
1695
01:48:10,224 --> 01:48:11,625
Are you trying
to help these people?
1696
01:48:11,659 --> 01:48:13,661
Don't you think they need help?
1697
01:48:13,693 --> 01:48:15,162
They lost the war, Sejanus.
1698
01:48:15,196 --> 01:48:19,099
A war they started
that made your family rich.
1699
01:48:20,000 --> 01:48:21,769
I am not about to throw away
1700
01:48:21,802 --> 01:48:24,038
any chance I might have
of getting home someday
1701
01:48:24,071 --> 01:48:26,006
just because
you feel a bit guilty.
1702
01:48:27,708 --> 01:48:29,643
You understand?
1703
01:48:29,677 --> 01:48:31,745
♪ Oft I'd heard
1704
01:48:31,779 --> 01:48:34,615
♪ Of Lucy Gray
1705
01:48:34,648 --> 01:48:38,953
♪ And when I cross the wild
1706
01:48:38,986 --> 01:48:44,024
♪ A chance
to see at break of day
1707
01:48:44,058 --> 01:48:46,227
♪ The solitary child
1708
01:48:47,661 --> 01:48:52,199
♪ And then
an open field they crossed
1709
01:48:52,233 --> 01:48:57,338
♪ The marks
were still the same
1710
01:48:57,371 --> 01:48:59,640
♪ They tracked them on
1711
01:48:59,673 --> 01:49:02,176
♪ Not ever lost
1712
01:49:02,209 --> 01:49:07,114
♪ And to the bridge they came
1713
01:49:07,147 --> 01:49:12,186
♪ They followed
from the snowy bank
1714
01:49:12,219 --> 01:49:16,490
♪ Those footmarks one by one
1715
01:49:17,858 --> 01:49:22,062
♪ Into the middle of the plank
1716
01:49:22,096 --> 01:49:25,232
♪ And further there were none
1717
01:49:26,867 --> 01:49:32,439
♪ Yet some
maintain that to this day
1718
01:49:32,473 --> 01:49:37,211
♪ She is a living child
1719
01:49:37,244 --> 01:49:42,616
♪ That you may
see sweet Lucy Gray
1720
01:49:42,650 --> 01:49:46,020
♪ Upon the lonesome wild ♪
1721
01:49:50,725 --> 01:49:52,793
I've never seen
those birds before.
1722
01:49:52,826 --> 01:49:55,529
Mockingjays, we call 'em.
1723
01:49:57,398 --> 01:49:58,999
Does she survive?
1724
01:50:00,134 --> 01:50:03,470
Lucy Gray, in the song?
The footprints?
1725
01:50:03,504 --> 01:50:05,205
Maybe she flew away.
1726
01:50:05,239 --> 01:50:07,541
I'm sure
she's out there somewhere.
1727
01:50:07,574 --> 01:50:09,176
She's a survivor.
1728
01:50:09,209 --> 01:50:11,378
But it's a mystery, sweetheart.
1729
01:50:12,279 --> 01:50:13,380
Just like me.
1730
01:50:14,783 --> 01:50:16,216
I brought you something.
1731
01:50:22,656 --> 01:50:24,158
It was my mother's.
1732
01:50:25,859 --> 01:50:27,361
I'd like for you to have it.
1733
01:50:29,396 --> 01:50:30,864
Mmm.
1734
01:50:31,699 --> 01:50:33,934
It still smells like roses.
1735
01:50:35,703 --> 01:50:36,904
Thank you.
1736
01:50:37,772 --> 01:50:40,274
I'll take good care of it,
I promise.
1737
01:50:40,307 --> 01:50:43,010
You must miss your family
so much out here.
1738
01:50:43,812 --> 01:50:45,045
I do.
1739
01:50:45,946 --> 01:50:47,090
I worry about them all the time.
1740
01:50:47,114 --> 01:50:49,316
Would you
really go back, though?
1741
01:50:50,384 --> 01:50:52,252
If you could?
1742
01:50:52,286 --> 01:50:53,387
To the Capitol?
1743
01:50:53,420 --> 01:50:54,655
I have to.
1744
01:50:54,688 --> 01:50:56,090
It's where I belong.
1745
01:50:57,324 --> 01:50:59,828
But I hope
you'll come back with me.
1746
01:50:59,860 --> 01:51:01,796
Capitol's not for me.
1747
01:51:01,830 --> 01:51:04,998
At least it's civilized.
Has order.
1748
01:51:05,032 --> 01:51:07,067
The Hunger Games are order?
1749
01:51:07,836 --> 01:51:09,269
No.
1750
01:51:09,303 --> 01:51:10,537
No, of course not.
1751
01:51:11,872 --> 01:51:14,743
What if this
was our life, Coriolanus?
1752
01:51:14,776 --> 01:51:16,076
Out here.
1753
01:51:17,611 --> 01:51:19,880
Waking up whenever.
1754
01:51:19,913 --> 01:51:22,249
Catching our own food,
living out by a lake.
1755
01:51:22,282 --> 01:51:25,552
I mean, would you still feel a
need for the Capitol even then?
1756
01:51:25,586 --> 01:51:26,653
Uh...
1757
01:51:28,288 --> 01:51:30,792
- Did you two just pick this?
- Yep.
1758
01:51:30,825 --> 01:51:32,059
Thank you.
1759
01:51:35,028 --> 01:51:36,997
Well, it's a little early yet,
Maude Ivory.
1760
01:51:37,766 --> 01:51:39,666
- No.
- No.
1761
01:51:39,700 --> 01:51:41,001
Early for what?
1762
01:51:41,803 --> 01:51:43,237
To eat the roots.
1763
01:51:44,338 --> 01:51:47,274
Pretty little thing,
but it's determined.
1764
01:51:47,307 --> 01:51:49,243
Some people call it
"swamp potato."
1765
01:51:49,276 --> 01:51:53,046
But I think "katniss" has
a much nicer ring, don't you?
1766
01:51:57,418 --> 01:51:59,286
Hey, grab the rods, CC?
1767
01:51:59,319 --> 01:52:01,155
We could use
some more fish at home.
1768
01:52:05,692 --> 01:52:07,294
He misses Billy Taupe.
1769
01:52:09,229 --> 01:52:10,297
Do you?
1770
01:52:12,699 --> 01:52:14,568
Not since the Reaping, no.
1771
01:52:16,771 --> 01:52:18,639
I can't trust him anymore.
1772
01:52:19,640 --> 01:52:21,241
Trust is everything.
1773
01:52:22,543 --> 01:52:24,144
It's everything to me.
1774
01:52:26,246 --> 01:52:28,048
More important even than love.
1775
01:52:29,216 --> 01:52:31,585
Without trust, you might
as well be dead to me.
1776
01:52:32,953 --> 01:52:34,955
You can trust me.
I promise you that.
1777
01:52:34,988 --> 01:52:36,891
If you can trust
anyone in this world,
1778
01:52:36,925 --> 01:52:38,192
you can trust me.
1779
01:52:41,830 --> 01:52:43,363
You can trust me too.
1780
01:52:48,702 --> 01:52:49,703
Private Snow?
1781
01:52:50,637 --> 01:52:51,638
Come with us.
1782
01:53:03,317 --> 01:53:04,786
Snow.
1783
01:53:04,819 --> 01:53:06,119
I received the results
1784
01:53:06,153 --> 01:53:08,522
from your aptitude tests
this morning.
1785
01:53:08,555 --> 01:53:10,657
Looked over your
training records too.
1786
01:53:10,691 --> 01:53:12,359
Your performance is exemplary.
1787
01:53:12,392 --> 01:53:14,561
Well, half the other recruits
can't read, sir.
1788
01:53:14,595 --> 01:53:18,999
You're General
Crassus Snow's boy.
1789
01:53:20,367 --> 01:53:22,804
What did you do to end up here?
1790
01:53:22,837 --> 01:53:24,806
I made an enemy, sir.
1791
01:53:24,839 --> 01:53:26,206
In the Capitol.
1792
01:53:26,240 --> 01:53:30,077
I've made a career out of
ruining my enemies' plans.
1793
01:53:30,110 --> 01:53:31,779
I'm gonna reassign you
1794
01:53:31,813 --> 01:53:33,647
to officer training
in District 2.
1795
01:53:33,680 --> 01:53:35,582
You'll earn a real wage.
1796
01:53:35,616 --> 01:53:38,519
Maybe even have another shot
at the Capitol one day.
1797
01:53:38,552 --> 01:53:40,788
Train leaves in 10 days.
1798
01:53:40,822 --> 01:53:42,689
Keep a clean record,
1799
01:53:42,724 --> 01:53:46,260
you'll never see anyone
from District 12 again.
1800
01:53:49,596 --> 01:53:51,632
Is there a problem?
1801
01:53:51,665 --> 01:53:54,535
This is an honor, Private.
Not an option.
1802
01:53:55,068 --> 01:53:56,270
Yes, sir.
1803
01:53:57,404 --> 01:53:58,405
Thank you.
1804
01:54:00,975 --> 01:54:03,076
- Coryo?
- Tigris?
1805
01:54:04,812 --> 01:54:05,847
Coryo!
1806
01:54:05,880 --> 01:54:08,348
Tigris.
1807
01:54:08,883 --> 01:54:10,083
Your curls!
1808
01:54:10,117 --> 01:54:12,386
Yeah, I know.
1809
01:54:13,888 --> 01:54:15,088
Where are you?
1810
01:54:15,656 --> 01:54:16,690
Coryo, we're fine.
1811
01:54:16,724 --> 01:54:18,492
Tigris, where are you?
1812
01:54:22,030 --> 01:54:24,298
We had to move out.
1813
01:54:24,331 --> 01:54:26,801
We're renting this place
just for right now.
1814
01:54:26,834 --> 01:54:27,969
They evicted you?
1815
01:54:28,002 --> 01:54:30,571
Listen. I'm fine.
1816
01:54:30,604 --> 01:54:31,605
Grandma'am is fine.
1817
01:54:31,638 --> 01:54:35,043
I really don't
want you to worry, okay?
1818
01:54:35,075 --> 01:54:37,644
I think I found
a way out of here.
1819
01:54:37,678 --> 01:54:40,314
I just have to make it
through Officer Training in 2.
1820
01:54:40,347 --> 01:54:43,250
And then I can make my way
back to the Capitol.
1821
01:54:43,283 --> 01:54:45,319
- I will fix this.
- Okay.
1822
01:54:46,086 --> 01:54:47,387
I'm gonna be home soon.
1823
01:54:47,421 --> 01:54:49,023
I promise.
1824
01:54:49,057 --> 01:54:50,725
Don't make me hope.
1825
01:55:14,816 --> 01:55:16,249
Secure! Good to go!
1826
01:55:35,135 --> 01:55:38,006
Whatever it is you're doing,
you need to stop it.
1827
01:55:38,039 --> 01:55:39,272
- What are you...
- Don't.
1828
01:55:39,306 --> 01:55:42,142
I saw you talking
to that woman in the jail.
1829
01:55:42,175 --> 01:55:43,477
If I don't report you now...
1830
01:55:43,510 --> 01:55:45,178
You don't know
anything to report.
1831
01:55:45,212 --> 01:55:47,581
They know
we're friends, Sejanus.
1832
01:55:47,614 --> 01:55:49,282
You're gonna get us both killed.
1833
01:55:49,316 --> 01:55:51,151
You told me
I could do something.
1834
01:55:51,184 --> 01:55:53,888
You told me
I could make a difference.
1835
01:55:55,790 --> 01:55:57,859
There's a group of locals
that are getting
1836
01:55:57,892 --> 01:55:59,602
- out of District 12 for good.
- Don't. Stop talking.
1837
01:55:59,626 --> 01:56:01,561
- I can't hear this.
- Listen to me.
1838
01:56:06,801 --> 01:56:08,468
They're going up north
1839
01:56:08,502 --> 01:56:11,338
to start a new life
far away from Panem.
1840
01:56:12,272 --> 01:56:13,507
They need money for supplies.
1841
01:56:13,540 --> 01:56:15,777
They told me I could go
if I got it for them.
1842
01:56:15,810 --> 01:56:16,944
You could come with us.
1843
01:56:16,978 --> 01:56:18,880
You're giving money
to the locals.
1844
01:56:18,913 --> 01:56:21,248
Are you out of your mind?
They're all rebels.
1845
01:56:21,281 --> 01:56:22,917
I can't stay here. I won't.
1846
01:56:22,950 --> 01:56:25,185
They're not planning on doing
anything dangerous, okay?
1847
01:56:25,218 --> 01:56:26,821
It's all dangerous.
1848
01:56:26,854 --> 01:56:29,791
They're just doing what
anybody else would do, Coryo.
1849
01:56:29,824 --> 01:56:32,626
The leader, Spruce, he wants
to get his sister, Lil,
1850
01:56:32,659 --> 01:56:33,761
out of jail on base.
1851
01:56:33,795 --> 01:56:34,905
Hoff is going to execute her
1852
01:56:34,929 --> 01:56:37,230
just because she knows the man
that they killed.
1853
01:56:37,264 --> 01:56:38,498
It's wrong.
1854
01:56:38,532 --> 01:56:39,901
I'm gonna help them get her out.
1855
01:56:39,934 --> 01:56:42,235
- It's treason, Sejanus.
- Nobody's gonna get hurt.
1856
01:56:42,269 --> 01:56:44,872
I'm just doing what you
told me to do at the arena.
1857
01:56:44,906 --> 01:56:46,306
I was just trying to save you
1858
01:56:46,339 --> 01:56:48,710
the first time you did
something stupid enough
1859
01:56:48,743 --> 01:56:50,210
to ruin my life.
1860
01:56:51,478 --> 01:56:54,082
What if they catch you
bringing this woman off base?
1861
01:56:54,115 --> 01:56:56,084
It's worth the risk
to do the right thing.
1862
01:56:56,117 --> 01:56:57,350
For you.
1863
01:56:57,384 --> 01:56:58,996
Your father will just
buy your way out of it
1864
01:56:59,020 --> 01:57:00,387
like he always does,
1865
01:57:00,420 --> 01:57:03,290
while I'll be hung
just for knowing you.
1866
01:57:04,691 --> 01:57:05,692
Please.
1867
01:57:06,526 --> 01:57:09,030
Don't make me rescue you again.
1868
01:57:09,063 --> 01:57:11,364
I don't need you
to rescue me, Coryo.
1869
01:57:31,651 --> 01:57:33,187
They're just doing
1870
01:57:33,221 --> 01:57:34,989
what anybody else
would do, Coryo.
1871
01:57:35,022 --> 01:57:36,389
The leader, Spruce,
1872
01:57:36,423 --> 01:57:38,263
he wants to get his sister,
Lil, out of jail...
1873
01:58:04,952 --> 01:58:08,823
♪ Everyone's born
as clean as a whistle
1874
01:58:12,160 --> 01:58:14,461
♪ As fresh as a daisy
1875
01:58:14,494 --> 01:58:16,630
♪ And not a bit crazy
1876
01:58:16,663 --> 01:58:20,600
♪ Staying that way's
a hard row for hoeing
1877
01:58:20,634 --> 01:58:22,970
♪ As rough as a briar
1878
01:58:23,004 --> 01:58:25,807
♪ Like walking through fire
1879
01:58:28,308 --> 01:58:30,377
♪ This world, it's dark
1880
01:58:30,410 --> 01:58:32,914
♪ This world, it's scary
1881
01:58:32,947 --> 01:58:34,347
♪ I've taken some hits
1882
01:58:34,381 --> 01:58:36,918
♪ So no wonder I'm wary
1883
01:58:36,951 --> 01:58:40,620
♪ It's why I need you
1884
01:58:40,654 --> 01:58:45,827
♪ You're as pure as the driven
1885
01:58:45,860 --> 01:58:48,495
♪ Snow
1886
01:58:49,230 --> 01:58:53,466
♪ Oh
1887
01:58:53,935 --> 01:58:56,703
♪ Oh
1888
01:59:03,110 --> 01:59:07,380
♪ Cold and clean
1889
01:59:07,414 --> 01:59:11,384
♪ Swirling over my skin
1890
01:59:11,418 --> 01:59:15,622
♪ You clothe me
1891
01:59:15,655 --> 01:59:19,392
♪ You soak right in
1892
01:59:19,426 --> 01:59:23,764
♪ This world, it's cruel
with troubles aplenty
1893
01:59:23,798 --> 01:59:28,401
♪ You asked me two reasons
I got three and twenty
1894
01:59:28,435 --> 01:59:29,937
♪ For why I trust you
1895
01:59:29,971 --> 01:59:32,306
Billy, what
the hell are you doing?
1896
01:59:32,340 --> 01:59:37,477
♪ You're as pure as the driven
1897
01:59:37,510 --> 01:59:39,847
♪ Snow ♪
1898
01:59:39,881 --> 01:59:42,415
You said that money
was for supplies to get north.
1899
01:59:42,449 --> 01:59:43,516
These are supplies.
1900
01:59:43,550 --> 01:59:44,862
What, did you think
this was a game?
1901
01:59:44,886 --> 01:59:46,296
You said that
nobody was gonna get hurt.
1902
01:59:46,320 --> 01:59:47,760
- That isn't part of the deal.
- Hey.
1903
01:59:48,488 --> 01:59:49,724
Hey, stop!
1904
01:59:50,690 --> 01:59:52,459
What are you doing?
Guns, Sejanus?
1905
01:59:52,492 --> 01:59:55,196
I didn't know there was gonna be
weapons, Coryo. They lied to me.
1906
01:59:55,229 --> 01:59:56,764
You thought they'd be honest?
1907
01:59:56,797 --> 01:59:58,709
Are you crazy? There are
Peacekeepers right out there.
1908
01:59:58,733 --> 02:00:00,768
There's another one
in here now, too.
1909
02:00:00,801 --> 02:00:02,336
Okay, wait.
1910
02:00:02,370 --> 02:00:03,470
And the mayor's daughter?
1911
02:00:03,503 --> 02:00:05,339
Hey, it's okay, Spruce.
He's with me.
1912
02:00:05,373 --> 02:00:07,275
I told him to come in here.
He's gonna help.
1913
02:00:07,308 --> 02:00:08,719
- Hey, where'd...
- Wait, wait, wait.
1914
02:00:08,743 --> 02:00:10,878
You invite
the whole town, Plinth?
1915
02:00:10,912 --> 02:00:11,946
She's okay, Spruce.
1916
02:00:11,979 --> 02:00:13,714
She's joining us too.
She's with me.
1917
02:00:13,748 --> 02:00:14,782
She what?
1918
02:00:14,815 --> 02:00:16,851
Quiet down, Mayfair.
I'll explain later.
1919
02:00:16,884 --> 02:00:20,087
I think I'm done listening
to your explanations.
1920
02:00:20,121 --> 02:00:22,156
She's not going anywhere.
1921
02:00:22,189 --> 02:00:23,590
And neither are you.
1922
02:00:23,623 --> 02:00:25,893
My pa's gonna string
y'all up for this.
1923
02:00:25,927 --> 02:00:26,761
Stop!
1924
02:00:26,794 --> 02:00:27,905
She'll tell everyone, you idiot.
1925
02:00:27,929 --> 02:00:29,438
- She'll get us all hung.
- He's right.
1926
02:00:29,462 --> 02:00:31,531
No, she won't, Spruce.
She's all talk, no action.
1927
02:00:31,564 --> 02:00:33,533
What do you think, Lucy Gray?
1928
02:00:34,235 --> 02:00:35,870
Am I all talk, no action?
1929
02:00:35,903 --> 02:00:39,173
Hey, how'd you enjoy
the Capitol, by the way?
1930
02:00:40,440 --> 02:00:42,109
See y'all at the Hanging Tree.
1931
02:00:42,143 --> 02:00:43,183
No, no!
1932
02:00:44,412 --> 02:00:45,846
Wait.
1933
02:00:48,349 --> 02:00:49,951
Mayfair!
1934
02:00:49,984 --> 02:00:52,853
♪ Keep on
the sunny side of life... ♪
1935
02:00:55,256 --> 02:00:57,391
Coriolanus, what
did you just do?
1936
02:00:57,425 --> 02:00:59,293
Well, you just shot
the mayor's daughter, son.
1937
02:00:59,327 --> 02:01:00,527
What did you just do?
1938
02:01:00,560 --> 02:01:02,495
If you weren't a rebel before,
you are now.
1939
02:01:02,529 --> 02:01:04,398
- You killed her.
- Quiet, Billy Taupe.
1940
02:01:04,432 --> 02:01:05,598
You're all right.
1941
02:01:05,632 --> 02:01:06,810
You and me,
we're gonna be all right.
1942
02:01:06,834 --> 02:01:08,169
No one is gonna
think this was us.
1943
02:01:08,202 --> 02:01:10,202
You reckon you're just gonna
walk out of here free?
1944
02:01:11,471 --> 02:01:13,640
- Dump this on me, maybe?
- I said, pipe down.
1945
02:01:13,673 --> 02:01:16,609
You got a surprise
coming, Capitol boy.
1946
02:01:16,643 --> 02:01:19,380
If I'm gonna swing for this,
you swing with me.
1947
02:01:22,116 --> 02:01:24,085
Oh!
1948
02:01:24,118 --> 02:01:26,553
- I didn't trust him anyway.
- Billy Taupe!
1949
02:01:26,586 --> 02:01:29,023
Look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
1950
02:01:29,056 --> 02:01:31,491
You're gonna go back out on
that stage and you're gonna sing.
1951
02:01:31,524 --> 02:01:33,094
You're gonna sing
like nothing is wrong.
1952
02:01:33,127 --> 02:01:34,570
And I'm gonna find us
a way out of this, okay?
1953
02:01:34,594 --> 02:01:37,064
- Okay. Okay.
- Okay? I swear. I swear.
1954
02:01:37,098 --> 02:01:38,199
Go. Go.
1955
02:01:39,266 --> 02:01:41,836
Get rid of these guns. Go.
1956
02:01:41,869 --> 02:01:43,104
Go, Spruce, go.
1957
02:01:43,137 --> 02:01:44,448
It
Wasn't supposed to be like this.
1958
02:01:44,472 --> 02:01:45,716
Nobody was supposed to get hurt.
1959
02:01:45,740 --> 02:01:47,574
- For once, shut up.
- It's all my fault!
1960
02:01:47,607 --> 02:01:49,176
All of this is your fault.
1961
02:01:49,210 --> 02:01:51,879
It's only gonna get worse if
you don't pull yourself together.
1962
02:01:51,912 --> 02:01:54,348
If you breathe a word now,
both of us, we're finished.
1963
02:01:54,382 --> 02:01:55,750
So we go back out there
1964
02:01:55,783 --> 02:01:58,319
and we act like
nothing is wrong.
1965
02:01:58,352 --> 02:01:59,854
- I don't know...
- Hey.
1966
02:02:01,188 --> 02:02:02,823
Hey, look at me.
1967
02:02:02,857 --> 02:02:05,658
You have to pull yourself
together. You have to pull it together.
1968
02:02:05,692 --> 02:02:07,560
You came here for me, right?
1969
02:02:08,496 --> 02:02:09,764
We're brothers?
1970
02:02:10,364 --> 02:02:11,766
Brothers.
1971
02:02:11,799 --> 02:02:16,404
So whatever you've done,
I swear I will keep you safe.
1972
02:02:16,437 --> 02:02:19,539
Those guns were the only
loose end besides the four of us.
1973
02:02:19,572 --> 02:02:20,975
So we're gonna be okay.
1974
02:02:21,674 --> 02:02:23,676
Okay? Not a word.
1975
02:02:23,711 --> 02:02:24,779
- Okay.
- Okay?
1976
02:02:30,985 --> 02:02:32,619
- Hey, Beanie.
- Yeah?
1977
02:02:32,652 --> 02:02:34,789
Who's that girl
you were dancing with, man?
1978
02:02:34,822 --> 02:02:36,589
I think her name was Josie.
1979
02:02:36,623 --> 02:02:39,460
Come on, everybody, up!
Everybody up!
1980
02:02:39,493 --> 02:02:42,096
- Let's go!
- Smiley, what's going on?
1981
02:02:43,330 --> 02:02:44,865
Hoff is losing his mind.
1982
02:02:44,899 --> 02:02:46,777
The mayor's daughter got shot,
and her boyfriend, too.
1983
02:02:46,801 --> 02:02:48,736
He's sending out
every grunt we've got,
1984
02:02:48,769 --> 02:02:50,304
to find the guns that did it.
1985
02:02:55,242 --> 02:02:59,080
It is our duty to keep peace
in this district.
1986
02:02:59,113 --> 02:03:01,982
So these murderers
shall be brought to justice.
1987
02:03:02,016 --> 02:03:04,251
We shall find
their murder weapons.
1988
02:03:04,285 --> 02:03:07,455
If the killers are still
in Panem's grasp,
1989
02:03:07,488 --> 02:03:10,091
they will hang
before the week is out.
1990
02:03:11,358 --> 02:03:13,294
Right there.
Don't move, all right?
1991
02:03:13,327 --> 02:03:14,538
Check the other one.
1992
02:03:14,562 --> 02:03:15,628
I didn't do anything!
1993
02:03:15,662 --> 02:03:17,565
Go!
1994
02:03:17,597 --> 02:03:18,674
Backs to the wall!
1995
02:03:18,698 --> 02:03:20,101
These are children, please!
1996
02:03:21,902 --> 02:03:23,337
- Clear!
- Clear!
1997
02:03:33,114 --> 02:03:34,215
Are you okay?
1998
02:03:34,248 --> 02:03:36,484
The mayor's going
to get me killed, Coriolanus.
1999
02:03:36,517 --> 02:03:37,818
He already thinks it was me.
2000
02:03:37,852 --> 02:03:39,619
Billy Taupe, Mayfair, both dead.
2001
02:03:39,652 --> 02:03:41,789
If they catch Spruce now,
or Sejanus talks...
2002
02:03:41,822 --> 02:03:44,892
- Sejanus won't talk.
- How do you know that?
2003
02:03:44,925 --> 02:03:46,327
They torture
the people they catch
2004
02:03:46,360 --> 02:03:47,394
for information here.
2005
02:03:47,428 --> 02:03:48,963
Even Peacekeepers.
2006
02:03:48,996 --> 02:03:50,097
I'm sorry.
2007
02:03:50,663 --> 02:03:51,866
I'm so sorry.
2008
02:03:51,899 --> 02:03:53,700
I should have dealt
with those guns myself.
2009
02:03:54,235 --> 02:03:56,437
And Mayfair...
2010
02:03:56,470 --> 02:03:57,547
I just wasn't thinking straight.
2011
02:03:57,571 --> 02:03:59,507
I have to run. North.
2012
02:03:59,540 --> 02:04:01,475
Like Billy Taupe
and the others talked about.
2013
02:04:01,509 --> 02:04:02,910
Away from the districts.
2014
02:04:02,943 --> 02:04:04,521
If I stay here now,
I'm as good as dead, too.
2015
02:04:04,545 --> 02:04:05,846
What about the Covey?
2016
02:04:05,880 --> 02:04:07,748
They can look after each other.
2017
02:04:08,883 --> 02:04:10,885
I just wanted to say goodbye.
2018
02:04:15,489 --> 02:04:17,291
I'll come with you.
2019
02:04:17,324 --> 02:04:19,293
- What about your family?
- Look.
2020
02:04:19,326 --> 02:04:22,196
I just learned Hoff is sending
me to 2 for Officer Training
2021
02:04:22,229 --> 02:04:24,341
- but none of that matters now.
- You were gonna leave.
2022
02:04:24,365 --> 02:04:26,600
It's all Panem.
2023
02:04:26,634 --> 02:04:29,537
As soon as they find that gun,
they'll hang me.
2024
02:04:29,570 --> 02:04:31,238
No matter which district I'm in.
2025
02:04:32,439 --> 02:04:33,706
When can you go?
2026
02:04:36,744 --> 02:04:38,212
Tomorrow.
2027
02:04:38,245 --> 02:04:39,413
- Dawn.
- Okay.
2028
02:04:40,948 --> 02:04:41,949
Okay.
2029
02:04:43,851 --> 02:04:47,121
Meet me at the Hanging Tree.
First light.
2030
02:04:55,796 --> 02:04:56,830
Whoo-hoo!
2031
02:04:56,864 --> 02:04:59,166
We got one.
I think we got one.
2032
02:05:01,302 --> 02:05:03,404
They say his name is Spruce.
2033
02:05:08,275 --> 02:05:09,843
Three years...
2034
02:05:09,877 --> 02:05:13,147
I fought for the Capitol
during the war.
2035
02:05:13,180 --> 02:05:15,149
I've been angry.
2036
02:05:15,182 --> 02:05:18,819
But this is the first time
I've felt ashamed.
2037
02:05:18,852 --> 02:05:20,888
Get the other one up here.
2038
02:05:35,202 --> 02:05:36,270
Coryo.
2039
02:05:37,371 --> 02:05:38,505
Coryo. Coryo.
2040
02:05:38,539 --> 02:05:40,941
The Capitol has
received word via jabberjay
2041
02:05:40,975 --> 02:05:44,311
that these two men conspired
to break into our base's jail
2042
02:05:44,345 --> 02:05:46,113
and flee north
2043
02:05:46,146 --> 02:05:49,550
to release this terrorist
from captivity.
2044
02:05:49,583 --> 02:05:53,787
I'd expect this of a rebel
but not from one of our own.
2045
02:05:53,821 --> 02:05:56,690
This is treason,
plain and simple.
2046
02:05:56,725 --> 02:05:58,325
Play the recording!
2047
02:05:58,359 --> 02:05:59,736
The leader, Spruce,
2048
02:05:59,760 --> 02:06:01,161
he wants to get his sister, Lil,
2049
02:06:01,195 --> 02:06:02,772
out of jail on base. Hoff is
going to execute her...
2050
02:06:02,796 --> 02:06:03,897
No, Coryo. Coryo, help!
2051
02:06:03,931 --> 02:06:05,499
Just because she knows the man
2052
02:06:05,532 --> 02:06:07,477
- that they killed. It's wrong.
- No, no, no! Ma! Help! Ma!
2053
02:06:07,501 --> 02:06:08,737
Ma!
2054
02:06:11,805 --> 02:06:13,007
Help!
2055
02:06:14,508 --> 02:06:16,410
Ma! Ma!
2056
02:06:16,443 --> 02:06:17,478
No, no!
2057
02:06:17,511 --> 02:06:20,981
Ma! Ma! Ma!
2058
02:06:23,450 --> 02:06:26,153
Help! Ma! Help!
2059
02:07:03,624 --> 02:07:04,825
No.
2060
02:07:07,695 --> 02:07:08,962
I'm sorry.
2061
02:07:10,130 --> 02:07:11,265
I'm sorry.
2062
02:07:19,640 --> 02:07:20,874
♪ Are you
2063
02:07:21,608 --> 02:07:23,477
♪ Are you
2064
02:07:23,510 --> 02:07:26,180
♪ Coming to the tree
2065
02:07:26,213 --> 02:07:30,117
♪ Where they strung up a man
2066
02:07:30,150 --> 02:07:34,188
♪ They say who murdered three
2067
02:07:34,221 --> 02:07:38,092
♪ Strange things
did happen here
2068
02:07:38,125 --> 02:07:41,628
♪ No stranger would it be
2069
02:07:41,662 --> 02:07:45,899
♪ If we met up at midnight
2070
02:07:45,933 --> 02:07:51,004
♪ In the Hanging Tree
2071
02:07:51,605 --> 02:07:53,040
♪ Are you
2072
02:07:53,540 --> 02:07:55,509
♪ Are you
2073
02:07:55,542 --> 02:07:58,679
♪ Coming to the tree
2074
02:07:58,713 --> 02:08:01,982
♪ Where the dead man called out
2075
02:08:02,015 --> 02:08:05,119
♪ For his love to flee?
2076
02:08:05,152 --> 02:08:08,757
♪ Strange things
did happen here
2077
02:08:08,790 --> 02:08:11,760
♪ No stranger would it be
2078
02:08:11,793 --> 02:08:15,797
♪ If we met up at midnight
2079
02:08:15,830 --> 02:08:17,832
♪ In the Hanging Tree ♪
2080
02:08:17,866 --> 02:08:20,501
Are you thinkin' about Sejanus?
2081
02:08:20,534 --> 02:08:22,903
I just wish there was more
I could've done.
2082
02:08:26,440 --> 02:08:28,542
I'm sorry
you have to leave this place.
2083
02:08:29,744 --> 02:08:31,880
Yeah, I'll miss the Covey.
2084
02:08:31,912 --> 02:08:34,014
Hope they'll follow me
someday, though.
2085
02:08:36,183 --> 02:08:37,951
You know what I won't miss?
2086
02:08:38,820 --> 02:08:40,020
People.
2087
02:08:40,621 --> 02:08:42,089
People aren't so bad.
2088
02:08:42,857 --> 02:08:44,992
Not really.
2089
02:08:45,025 --> 02:08:46,960
It's what the world
does to them.
2090
02:08:47,796 --> 02:08:49,630
Like all of us in the arena.
2091
02:08:51,999 --> 02:08:54,034
I think
there's a natural goodness
2092
02:08:54,067 --> 02:08:55,569
born into us all.
2093
02:08:55,602 --> 02:08:57,171
No, really.
2094
02:08:57,204 --> 02:09:01,175
You can either cross that
line into evil...
2095
02:09:01,843 --> 02:09:03,510
or not.
2096
02:09:03,544 --> 02:09:04,511
And it's our life's work
2097
02:09:04,545 --> 02:09:06,413
to stay on the right side
of that line.
2098
02:09:08,182 --> 02:09:09,918
- It's not always that simple.
- Mmm.
2099
02:09:09,950 --> 02:09:11,151
I know.
2100
02:09:11,886 --> 02:09:13,220
I'm a victor.
2101
02:09:14,288 --> 02:09:15,999
Sure will be nice not to have
to kill anyone else
2102
02:09:16,023 --> 02:09:17,658
up north, though, huh?
2103
02:09:17,691 --> 02:09:19,126
Three's enough for me.
2104
02:09:20,227 --> 02:09:21,595
I'm gonna make a walking stick.
2105
02:09:21,628 --> 02:09:23,697
You want one?
2106
02:09:23,731 --> 02:09:25,065
You killed three?
2107
02:09:27,468 --> 02:09:28,702
Who's the third?
2108
02:09:29,236 --> 02:09:30,070
What?
2109
02:09:30,103 --> 02:09:31,405
Person you killed, Coriolanus.
2110
02:09:31,438 --> 02:09:32,807
You said you killed
three people.
2111
02:09:32,841 --> 02:09:34,541
I only know about two.
Do not lie to me.
2112
02:09:36,443 --> 02:09:38,455
- Can you help me get this out?
- There was Bobbin in the arena
2113
02:09:38,479 --> 02:09:41,148
and Mayfair.
And who's the third?
2114
02:09:45,352 --> 02:09:46,453
My old self.
2115
02:09:48,422 --> 02:09:51,225
I killed him
so I could come with you.
2116
02:09:54,896 --> 02:09:56,096
Come on.
2117
02:10:02,937 --> 02:10:04,447
Why don't we
stop here at the cabin?
2118
02:10:04,471 --> 02:10:07,207
- Wait out the storm?
- We should really keep going.
2119
02:10:07,241 --> 02:10:09,142
We're gonna
need food, Lucy Gray.
2120
02:10:09,176 --> 02:10:10,696
Let's catch some fish
while we're here.
2121
02:10:21,655 --> 02:10:22,523
If you want to fish,
2122
02:10:22,556 --> 02:10:24,658
there's rods
under the floorboards.
2123
02:10:33,935 --> 02:10:35,003
These ones?
2124
02:10:35,035 --> 02:10:36,236
Uh-huh.
2125
02:11:29,556 --> 02:11:30,557
What is it?
2126
02:11:43,170 --> 02:11:44,705
It's the gun.
2127
02:11:45,840 --> 02:11:48,175
The one you fired at Mayfair.
2128
02:11:48,208 --> 02:11:52,512
Spruce must have known about this
place. If we destroy that gun, you're free.
2129
02:11:54,048 --> 02:11:55,415
You can go back home.
2130
02:11:56,149 --> 02:11:57,484
Will you?
2131
02:12:01,221 --> 02:12:02,489
No more loose ends.
2132
02:12:04,224 --> 02:12:05,692
Besides me.
2133
02:12:08,730 --> 02:12:09,831
Besides you?
2134
02:12:13,400 --> 02:12:14,769
You wouldn't tell anyone.
2135
02:12:17,005 --> 02:12:18,338
'Course not.
2136
02:12:25,312 --> 02:12:27,280
I'm just gonna go
dig up some katniss.
2137
02:12:27,314 --> 02:12:29,583
There's a good patch
down by the lake.
2138
02:12:29,616 --> 02:12:31,184
I thought it was
too early for that.
2139
02:12:31,218 --> 02:12:33,520
Well, the world
changes awful fast.
2140
02:12:34,454 --> 02:12:35,489
Lucy Gray.
2141
02:12:39,359 --> 02:12:41,428
It's still raining.
2142
02:12:43,597 --> 02:12:45,632
Well, I'm not made out of sugar.
2143
02:13:18,900 --> 02:13:19,967
Lucy Gray?
2144
02:13:22,502 --> 02:13:23,637
Lucy Gray?
2145
02:13:29,844 --> 02:13:31,645
Lucy Gray, where are you?
2146
02:13:33,680 --> 02:13:34,716
Hello?
2147
02:13:39,120 --> 02:13:40,160
Hey, did something happen?
2148
02:13:40,188 --> 02:13:41,297
Because if something's happened,
2149
02:13:41,321 --> 02:13:42,589
we can talk about it.
2150
02:13:45,459 --> 02:13:47,260
Are you hiding from me?
2151
02:13:51,733 --> 02:13:52,900
Lucy...
2152
02:14:07,715 --> 02:14:08,716
Ow!
2153
02:14:18,192 --> 02:14:20,260
Is that poisonous?
2154
02:14:20,293 --> 02:14:22,130
Are you trying to kill me?
2155
02:14:22,163 --> 02:14:23,463
Lucy Gray?
2156
02:14:25,265 --> 02:14:27,034
Lucy Gray!
2157
02:14:27,068 --> 02:14:29,837
I said,
are you trying to kill me?
2158
02:14:31,172 --> 02:14:32,974
After everything
I've done for you!
2159
02:17:41,429 --> 02:17:42,595
♪ Are you
2160
02:17:44,398 --> 02:17:45,733
♪ Are you
2161
02:17:47,500 --> 02:17:50,537
♪ Coming to the tree
2162
02:17:52,073 --> 02:17:56,444
♪ Wear a necklace of rope
2163
02:17:56,476 --> 02:17:58,846
- Lucy Gray?
- ♪ Side by side
2164
02:17:58,879 --> 02:18:01,648
-♪ With me
-That's enough.
2165
02:18:01,681 --> 02:18:04,752
♪ Strange things
did happen here
2166
02:18:04,785 --> 02:18:07,520
Lucy Gray, I said...
2167
02:18:07,554 --> 02:18:10,557
♪ No stranger would it be
2168
02:18:10,590 --> 02:18:12,259
♪ If we met up at midnight
2169
02:18:14,328 --> 02:18:16,163
Shut up!
2170
02:18:16,197 --> 02:18:19,734
♪ In the Hanging Tree
2171
02:19:43,417 --> 02:19:45,286
Sir.
2172
02:19:45,319 --> 02:19:46,887
How's the arm, Private?
2173
02:19:46,921 --> 02:19:49,090
The medic said
you took quite a bite.
2174
02:19:49,123 --> 02:19:54,028
Nothing that I won't have forgotten
about by the time I reach 2, sir.
2175
02:19:54,061 --> 02:19:57,765
There's been a change of plan,
Private Snow.
2176
02:20:05,840 --> 02:20:08,675
Congratulations, Mr. Snow.
2177
02:20:09,910 --> 02:20:12,813
You've passed all my tests.
2178
02:20:12,847 --> 02:20:14,949
I've asked President Ravinstill
2179
02:20:14,982 --> 02:20:17,151
to grant you a full pardon,
2180
02:20:17,184 --> 02:20:18,953
effective immediately.
2181
02:20:18,986 --> 02:20:22,256
I also told him
that you are too promising
2182
02:20:22,289 --> 02:20:23,757
to waste in the military.
2183
02:20:23,791 --> 02:20:25,926
So you'll be studying
under me now
2184
02:20:25,960 --> 02:20:28,462
at the Capitol University.
2185
02:20:28,496 --> 02:20:29,997
I can't afford University.
2186
02:20:30,030 --> 02:20:32,800
A certain Mr. Strabo Plinth
has offered
2187
02:20:32,833 --> 02:20:34,502
to pay for everything you need
2188
02:20:34,535 --> 02:20:36,337
while you're there.
2189
02:20:36,370 --> 02:20:39,006
All for being such a good friend
2190
02:20:39,039 --> 02:20:40,341
to his Sejanus.
2191
02:20:40,374 --> 02:20:44,478
He doesn't know quite how good
a friend you were, of course.
2192
02:20:44,512 --> 02:20:47,882
I never mentioned
your little recording.
2193
02:20:48,582 --> 02:20:50,084
Quite impressive,
2194
02:20:50,117 --> 02:20:53,587
how you sent your
only friend to the noose
2195
02:20:53,621 --> 02:20:55,422
just to get my attention.
2196
02:20:55,456 --> 02:20:57,758
- That's not what I did.
- Are you sure?
2197
02:20:57,791 --> 02:21:01,095
Because I think that won you
the Plinth Prize, after all.
2198
02:21:02,930 --> 02:21:07,001
The President has agreed
to another year of the Games.
2199
02:21:07,801 --> 02:21:09,537
People watched.
2200
02:21:09,570 --> 02:21:11,671
And I have you
to thank for that.
2201
02:21:13,941 --> 02:21:16,443
But before
I take you under my wing,
2202
02:21:16,477 --> 02:21:20,748
after everything you've seen
out there in the real world,
2203
02:21:20,781 --> 02:21:24,418
let me ask you one final time.
2204
02:21:24,451 --> 02:21:26,921
What are the Hunger Games for?
2205
02:21:31,258 --> 02:21:33,627
I used to think
that the Hunger Games
2206
02:21:33,661 --> 02:21:35,930
were punishment
for the districts.
2207
02:21:38,065 --> 02:21:40,000
Then I thought
they served as a warning
2208
02:21:40,034 --> 02:21:42,469
to us here in the Capitol
2209
02:21:42,503 --> 02:21:44,805
about the threat
the districts posed.
2210
02:21:47,942 --> 02:21:50,844
Now I know
the whole world is an arena.
2211
02:21:52,046 --> 02:21:54,148
And we need the Hunger Games.
2212
02:21:55,149 --> 02:21:56,250
Every year.
2213
02:21:57,985 --> 02:22:02,790
To remind us all
who we truly are.
2214
02:22:02,823 --> 02:22:05,492
And who are you,
do you determine?
2215
02:22:08,095 --> 02:22:09,897
The victor.
2216
02:22:09,930 --> 02:22:12,833
Welcome home, Mr. Snow.
2217
02:22:41,495 --> 02:22:42,863
Oh!
2218
02:22:42,896 --> 02:22:46,166
You look so handsome.
2219
02:22:48,802 --> 02:22:50,070
What do you think?
2220
02:22:51,905 --> 02:22:56,377
I think you look just like
your father, Coriolanus.
2221
02:23:14,763 --> 02:23:16,497
Sejanus Plinth's
personal effects
2222
02:23:16,530 --> 02:23:17,564
from District 12.
2223
02:23:25,306 --> 02:23:27,808
I was going to return this
to his parents tonight.
2224
02:23:27,841 --> 02:23:28,942
As a gift.
2225
02:23:28,976 --> 02:23:31,412
It would have been
his 19th birthday.
2226
02:23:31,445 --> 02:23:32,446
But I think...
2227
02:23:34,915 --> 02:23:36,517
they would prefer just this.
2228
02:23:39,386 --> 02:23:40,954
Best friends.
2229
02:23:42,022 --> 02:23:43,792
You grew a heart
in the districts.
2230
02:23:43,824 --> 02:23:45,259
No, not in the districts.
2231
02:23:45,959 --> 02:23:47,594
In the Hunger Games.
2232
02:23:48,797 --> 02:23:50,464
I should be thanking you.
2233
02:23:50,497 --> 02:23:52,366
The credit for the Hunger Games
2234
02:23:52,399 --> 02:23:54,535
goes to your father.
2235
02:23:54,568 --> 02:23:56,170
Half of it, at least.
2236
02:23:56,203 --> 02:23:59,406
I only dreamt them up
as an assignment.
2237
02:23:59,440 --> 02:24:00,941
A joke.
2238
02:24:01,442 --> 02:24:03,377
I was drunk.
2239
02:24:03,410 --> 02:24:07,147
Devise a punishment
for our enemies so extreme,
2240
02:24:07,181 --> 02:24:10,951
they will never forget
how badly they've wronged us.
2241
02:24:14,321 --> 02:24:16,557
When I sobered up,
I wanted to destroy it.
2242
02:24:16,590 --> 02:24:20,361
But your father, my best friend,
2243
02:24:20,394 --> 02:24:22,129
he'd stolen it from me.
2244
02:24:23,130 --> 02:24:24,331
Put both our names on it,
2245
02:24:24,365 --> 02:24:27,334
taken it to Gaul
to rise up himself.
2246
02:24:31,472 --> 02:24:33,207
I tried morphling...
2247
02:24:34,875 --> 02:24:37,244
the night that first child fell.
2248
02:24:39,714 --> 02:24:42,282
I hoped the Games might die out.
2249
02:24:43,951 --> 02:24:46,453
I tried to stop them
however I could.
2250
02:24:49,456 --> 02:24:51,325
But then you came along.
2251
02:24:51,358 --> 02:24:53,961
Now the blood
of so many more generations
2252
02:24:53,994 --> 02:24:55,963
will be on my hands.
2253
02:24:55,996 --> 02:24:57,498
Because you've
shown us the price
2254
02:24:57,531 --> 02:25:00,534
people are willing to pay
for a good show.
2255
02:25:03,237 --> 02:25:04,304
Tell me...
2256
02:25:05,874 --> 02:25:08,275
was she sad when you left 12?
2257
02:25:09,476 --> 02:25:11,412
Your little songbird?
2258
02:25:12,212 --> 02:25:14,515
I expect it made us both sad.
2259
02:25:14,548 --> 02:25:18,218
My contacts inform me
that she's disappeared.
2260
02:25:18,252 --> 02:25:20,654
That the mayor might have
killed her out there.
2261
02:25:20,687 --> 02:25:22,824
But there's no proof.
2262
02:25:22,857 --> 02:25:24,859
It's a mystery.
2263
02:25:24,893 --> 02:25:28,695
And mysteries have a way
of driving people mad.
2264
02:25:30,899 --> 02:25:33,066
Look at you.
2265
02:25:33,100 --> 02:25:36,303
Heir to the Plinth fortune,
nothing in your way.
2266
02:25:37,872 --> 02:25:39,673
Snow lands on top.
2267
02:25:41,275 --> 02:25:42,276
Yeah.
2268
02:27:03,590 --> 02:27:06,660
It's the things we love most
2269
02:27:07,795 --> 02:27:09,696
that destroy us.
2270
02:27:33,387 --> 02:27:36,958
♪ There's blood
on the side of the mountain
2271
02:27:36,991 --> 02:27:40,327
♪ There's writing
all over the wall
2272
02:27:40,360 --> 02:27:43,765
♪ Shadows of us
are still dancing
2273
02:27:43,798 --> 02:27:47,167
♪ In every room and every hall
2274
02:27:47,200 --> 02:27:50,437
♪ The snow falling
over the city
2275
02:27:50,470 --> 02:27:54,141
♪ You thought
that it would wash away
2276
02:27:54,174 --> 02:27:57,277
♪ The bitter taste of my fury
2277
02:27:57,311 --> 02:28:00,514
♪ And all of the
messes you made
2278
02:28:00,547 --> 02:28:03,650
♪ Yeah, you think
that you got away
2279
02:28:03,684 --> 02:28:07,254
♪ But I'm in the trees
I'm in the breeze
2280
02:28:07,287 --> 02:28:10,457
♪ My footsteps on the ground
2281
02:28:10,490 --> 02:28:14,094
♪ You'll see my face
in every place
2282
02:28:14,127 --> 02:28:17,264
♪ But you can't catch me now
2283
02:28:17,297 --> 02:28:20,868
♪ Grew waiting grass
The months will pass
2284
02:28:20,902 --> 02:28:24,038
♪ You feel it all around
2285
02:28:24,072 --> 02:28:27,407
♪ I'm here, I'm there
I'm everywhere
2286
02:28:27,441 --> 02:28:30,344
♪ But you can't catch me now
2287
02:28:31,178 --> 02:28:34,448
♪ No, you can't catch
2288
02:28:34,481 --> 02:28:38,251
♪ Me now
2289
02:28:38,285 --> 02:28:41,355
♪ Bet you thought
I'd never do it
2290
02:28:41,388 --> 02:28:44,726
♪ Thought it'd go over my head
2291
02:28:44,759 --> 02:28:48,062
♪ I bet you figured
I'd pass with the winter
2292
02:28:48,096 --> 02:28:51,198
♪ Be something easy to forget
2293
02:28:51,231 --> 02:28:54,568
♪ Oh, you think
I'm gone 'cause I left
2294
02:28:54,601 --> 02:28:58,106
♪ But I'm in the trees
I'm in the breeze
2295
02:28:58,138 --> 02:29:01,241
♪ My footsteps on the ground
2296
02:29:01,274 --> 02:29:04,879
♪ You see
my face in every place
2297
02:29:04,912 --> 02:29:08,116
♪ But you can't catch me now
2298
02:29:08,148 --> 02:29:11,485
♪ Grew waiting grass
The months will pass
2299
02:29:11,518 --> 02:29:14,756
♪ You'll feel it all around
2300
02:29:14,789 --> 02:29:18,358
♪ I'm here, I'm there
I'm everywhere
2301
02:29:18,392 --> 02:29:21,829
♪ But you can't catch me now
2302
02:29:21,863 --> 02:29:25,033
♪ No, you can't catch
2303
02:29:25,066 --> 02:29:28,136
♪ Me now
2304
02:29:28,201 --> 02:29:31,171
♪ Ooh
2305
02:29:31,638 --> 02:29:34,876
♪ Ooh
2306
02:29:34,909 --> 02:29:38,178
♪ Ooh
2307
02:29:38,211 --> 02:29:43,250
♪ Ooh
2308
02:29:43,283 --> 02:29:46,453
♪ You can't
You can't catch me now
2309
02:29:46,486 --> 02:29:50,058
♪ I'm coming
like a storm into your town
2310
02:29:50,091 --> 02:29:53,027
♪ You can't
You can't catch me now
2311
02:29:53,061 --> 02:29:56,663
♪ I'm higher than the hopes
that you brought down
2312
02:29:56,697 --> 02:29:59,767
♪ You can't
You can't catch me now
2313
02:29:59,801 --> 02:30:03,403
♪ I'm coming
like a storm into your town
2314
02:30:03,437 --> 02:30:06,606
♪ You can't
You can't catch me now
2315
02:30:06,640 --> 02:30:10,277
♪ I'm higher than the hopes
that you brought down
2316
02:30:10,310 --> 02:30:13,447
♪ You can't
You can't catch me now
2317
02:30:13,480 --> 02:30:17,118
♪ I'm coming
like a storm into your town
2318
02:30:17,151 --> 02:30:20,320
♪ You can't
You can't catch me now
2319
02:30:20,353 --> 02:30:24,224
♪ You can't, you can't
You can't
2320
02:30:29,429 --> 02:30:32,767
♪ There's blood
on the side of the mountain
2321
02:30:32,800 --> 02:30:36,204
♪ It's turning
a new shade of red
2322
02:30:36,236 --> 02:30:39,807
♪ Yeah, sometimes
the fire you founded
2323
02:30:39,841 --> 02:30:42,977
♪ Don't burn the way
you'd expect
2324
02:30:43,010 --> 02:30:47,782
♪ Yeah, you thought
that this was the end ♪
163264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.