All language subtitles for The Shannara Chronicles S01E05 Reaper

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,148 --> 00:00:03,234 Previously on The Shannara Chronicles... 2 00:00:03,401 --> 00:00:06,404 The Ellcrys seed must be carried to a place called Safehold. 3 00:00:06,570 --> 00:00:08,614 Remember the summer you sent us to the Drey Wood fort? 4 00:00:08,781 --> 00:00:11,200 - We met an Elf named Rin Katsin. - Send word to Drey Wood. 5 00:00:11,367 --> 00:00:13,244 I want Rin Katsin brought there immediately. 6 00:00:13,411 --> 00:00:15,830 - Don't touch me! -Something happen when people touch you? 7 00:00:15,996 --> 00:00:18,749 - He's a seer. - Ugh! 8 00:00:18,916 --> 00:00:20,334 - You killed him. - It wasn't the princess. 9 00:00:20,501 --> 00:00:22,253 It was a Changeling. 10 00:00:22,420 --> 00:00:24,338 It can inhabit the form of any being it chooses. 11 00:00:28,008 --> 00:00:29,593 You need to start trusting the Ellcrys. 12 00:00:29,760 --> 00:00:32,388 Otherwise the three of you will not make it to Safehold. 13 00:00:36,475 --> 00:00:38,018 Move out! 14 00:00:39,061 --> 00:00:40,813 Don't worry. Daddy's coming. 15 00:00:57,913 --> 00:00:59,331 Lorin, you're too slow. 16 00:00:59,498 --> 00:01:01,375 Come on. That's not fair. 17 00:01:05,796 --> 00:01:07,423 You cheated. 18 00:01:07,590 --> 00:01:09,675 Amberle, what is it? 19 00:01:09,842 --> 00:01:11,469 What's wrong? 20 00:01:11,635 --> 00:01:15,431 Nothing. I just got a leg cramp from kicking your butt so hard. 21 00:01:15,598 --> 00:01:18,017 Yeah. I let you win. 22 00:01:18,184 --> 00:01:20,144 Oh, yeah? Prove it. 23 00:01:20,311 --> 00:01:23,439 Last one back to the palace has to walk Manx for a month. 24 00:01:23,606 --> 00:01:25,733 That's a bet. 25 00:01:31,238 --> 00:01:34,325 You're going back to the palace, alright. With me. 26 00:01:51,592 --> 00:01:53,010 I'm late for watch. 27 00:01:53,177 --> 00:01:54,845 And you're going to miss the Council meeting. 28 00:01:55,012 --> 00:01:56,806 But I leave for Tyrsis in the morning. 29 00:01:56,972 --> 00:01:59,225 Diana, this is our last chance to be together. 30 00:01:59,391 --> 00:02:02,061 For a month. You'll live. 31 00:02:02,228 --> 00:02:03,854 Yeah, but when I get back, 32 00:02:04,021 --> 00:02:05,773 I'll be a diplomat and you'll be a captain. 33 00:02:05,940 --> 00:02:07,316 We won't have time to fool around. 34 00:02:07,483 --> 00:02:10,486 - Regular power couple, huh? - Mm-hm. 35 00:02:10,653 --> 00:02:12,321 But until then, 36 00:02:12,488 --> 00:02:15,324 Aine and Arion can handle the silver-hairs. 37 00:02:16,659 --> 00:02:18,118 Love... 38 00:02:18,285 --> 00:02:20,496 ..trumps... 39 00:02:20,663 --> 00:02:22,414 ..politics. 40 00:02:27,253 --> 00:02:29,839 Nice try. Get dressed. 41 00:02:32,007 --> 00:02:33,467 Travel safe. 42 00:02:34,510 --> 00:02:36,053 Always. 43 00:03:07,459 --> 00:03:10,170 Good evening, Prince Ander. 44 00:03:30,149 --> 00:03:36,947 ♪ I feel it running through my veins 45 00:04:00,554 --> 00:04:08,604 ♪ And I need that fire just to know that I'm awake. ♪ 46 00:04:16,320 --> 00:04:18,238 Amberle. 47 00:04:24,161 --> 00:04:26,705 You're excused, Lorin. 48 00:04:28,040 --> 00:04:29,792 How many times have I told you... 49 00:04:29,959 --> 00:04:33,087 I hope you have a good explanation for being out of bed at this hour. 50 00:04:33,253 --> 00:04:36,465 - I'm sorry, Father. - An apology is not an explanation. 51 00:04:36,632 --> 00:04:38,384 What were you doing in the Sanctuary? 52 00:04:38,550 --> 00:04:40,344 It was just a dumb dare. 53 00:04:40,511 --> 00:04:43,138 I wanted to see if I could beat Lorin to the Ellcrys. 54 00:04:46,934 --> 00:04:49,269 Tell me you ran circles around that little show-off. 55 00:04:51,063 --> 00:04:53,357 - It wasn't even close. - That's my girl. 56 00:04:53,524 --> 00:04:56,485 I bet he insisted he let you win too. 57 00:04:56,652 --> 00:04:58,821 Men are a predictable bunch. 58 00:04:58,988 --> 00:05:01,573 Even when we lie, we lack imagination. 59 00:05:06,662 --> 00:05:09,915 When you were a Chosen, did the Ellcrys ever speak to you? 60 00:05:10,082 --> 00:05:12,543 Speak? No. 61 00:05:12,710 --> 00:05:15,212 Maybe it only speaks to girls. 62 00:05:15,379 --> 00:05:16,839 Perhaps. 63 00:05:17,006 --> 00:05:20,259 Of course, there's never been any female Chosen. 64 00:05:20,426 --> 00:05:22,970 But there's no law that says a woman can't run the Gauntlet. 65 00:05:23,137 --> 00:05:26,682 Maybe when you're older, you'll show those boys a thing or two. 66 00:05:30,227 --> 00:05:31,770 Amberle? 67 00:05:32,980 --> 00:05:36,150 Go to your room and lock the door. Understand? 68 00:05:36,316 --> 00:05:38,360 - Uh-huh. - Go. 69 00:05:41,196 --> 00:05:43,615 Boy. Good boy. Come on. 70 00:05:43,782 --> 00:05:44,825 Good. 71 00:05:47,119 --> 00:05:49,204 You're late, Ander. 72 00:05:49,371 --> 00:05:52,499 Arggh! 73 00:05:54,251 --> 00:05:57,629 I'm afraid the young prince is occupied this evening. 74 00:06:00,090 --> 00:06:03,385 Ah. Slanter, isn't it? 75 00:06:03,552 --> 00:06:05,971 Self-appointed leader of the Gnome rebellion. 76 00:06:06,138 --> 00:06:08,640 Your reputation precedes you. 77 00:06:08,807 --> 00:06:10,350 I fight for freedom, 78 00:06:10,517 --> 00:06:12,394 not vanity, unlike you. 79 00:06:12,561 --> 00:06:14,021 You'll forgive me, but I... 80 00:06:14,188 --> 00:06:16,148 ..I don't respond to that sort of diplomacy. 81 00:06:16,315 --> 00:06:18,859 The time for diplomacy has passed. 82 00:06:19,026 --> 00:06:21,653 Now is the time for vengeance! 83 00:06:21,820 --> 00:06:24,490 If you truly care about your people, 84 00:06:24,656 --> 00:06:26,116 lay down your weapons. 85 00:06:26,283 --> 00:06:28,494 Help me end this war. 86 00:06:28,660 --> 00:06:31,330 We will spare your life. 87 00:06:35,000 --> 00:06:36,543 You have our word. 88 00:06:38,170 --> 00:06:40,130 Enough words. 89 00:06:45,427 --> 00:06:46,553 Arggh! 90 00:06:50,224 --> 00:06:52,101 Ah! 91 00:06:59,817 --> 00:07:01,985 Arggh! 92 00:07:04,613 --> 00:07:05,697 Arggh! 93 00:07:07,658 --> 00:07:09,368 Arggh! 94 00:07:13,997 --> 00:07:16,083 - No! - Arggh! 95 00:07:16,250 --> 00:07:18,293 Your Majesty. 96 00:07:26,385 --> 00:07:28,679 No! Father! 97 00:07:29,888 --> 00:07:34,226 It's alright. It's alright. 98 00:07:46,071 --> 00:07:48,073 Father! 99 00:08:05,340 --> 00:08:07,050 How much further till we meet Rin Katsin? 100 00:08:07,217 --> 00:08:08,927 A day's ride, maybe more. 101 00:08:09,094 --> 00:08:10,637 We'd make better time if we weren't carrying 102 00:08:10,804 --> 00:08:13,182 so much dead weight. 103 00:08:21,940 --> 00:08:24,401 I think it's marsh wolf. 104 00:08:24,568 --> 00:08:27,070 It's a little gamey, but it beats ferns and dirt. 105 00:08:27,237 --> 00:08:29,323 Being pulled around in chains killed my appetite. 106 00:08:29,489 --> 00:08:32,618 Maybe if you dropped the whole lying, cheating and stealing act, 107 00:08:32,784 --> 00:08:34,786 you'd find people were a little more hospitable. 108 00:08:34,953 --> 00:08:36,455 Thanks for the advice. 109 00:08:38,457 --> 00:08:42,127 I'll talk to Amberle. Maybe we can switch to rope. 110 00:08:42,294 --> 00:08:44,213 Whatever Her Royal Highness commands, right? 111 00:08:54,223 --> 00:08:55,933 We need to unchain her. 112 00:08:57,017 --> 00:08:58,936 She's not gonna help us find the Bloodfire 113 00:08:59,102 --> 00:09:01,104 if we keep her dragged along like a prisoner. 114 00:09:01,271 --> 00:09:04,399 You sure you don't want her hands free for some other reason? 115 00:09:04,566 --> 00:09:06,485 We can make camp inside the tree line before nightfall. 116 00:09:06,652 --> 00:09:08,153 Wouldn't the valley offer better visibility? 117 00:09:08,320 --> 00:09:10,489 - If the Demons attack... - My men will handle them. 118 00:09:11,573 --> 00:09:14,743 She's right - you haven't seen what these things are capable of. 119 00:09:14,910 --> 00:09:17,120 Your cowardice is noted, boy. 120 00:09:17,287 --> 00:09:22,292 But the valley would add a half-day to our trip, time we can't spare. 121 00:09:24,628 --> 00:09:26,838 The forest it is. 122 00:09:32,803 --> 00:09:35,514 Move out! 123 00:10:13,468 --> 00:10:15,012 Ugh! 124 00:10:31,528 --> 00:10:34,323 This is the last stop for water before we get to the fort. 125 00:10:41,079 --> 00:10:42,539 Whoa. 126 00:10:42,706 --> 00:10:45,167 - Guards, spread out. - Clear. 127 00:10:46,209 --> 00:10:47,586 Check the perimeters. Keep your eyes open. 128 00:10:52,049 --> 00:10:53,592 Yes, sir. 129 00:10:56,803 --> 00:10:58,347 Cosy place. 130 00:11:00,807 --> 00:11:03,143 I'm just saying, I think you were right about camping in the open. 131 00:11:03,310 --> 00:11:05,479 Maybe we should stay here for the night. 132 00:11:05,645 --> 00:11:07,481 The Rover won't make it much further. 133 00:11:08,940 --> 00:11:12,110 The horses could use a break. Then we press on. 134 00:11:12,277 --> 00:11:14,529 But her shackles stay on. 135 00:11:21,453 --> 00:11:23,455 You shouldn't let Crispin talk to you that way. 136 00:11:23,622 --> 00:11:24,998 He's just trying to protect us. 137 00:11:25,165 --> 00:11:26,541 He knows the importance of this mission. 138 00:11:26,708 --> 00:11:28,085 Yeah, maybe. 139 00:11:28,251 --> 00:11:30,420 But the Ellcrys didn't choose him for this quest. 140 00:11:30,587 --> 00:11:32,089 It chose you. 141 00:11:32,255 --> 00:11:35,300 Ever since we left the palace, you've been treating me like your enemy. 142 00:11:35,467 --> 00:11:38,178 - The tree said that we need to work... - I know what it said. 143 00:11:42,974 --> 00:11:45,936 I can't imagine how hard this is for you, 144 00:11:46,103 --> 00:11:48,105 but you're not alone. 145 00:11:48,271 --> 00:11:51,358 - Let me help you. - You can't. 146 00:11:54,945 --> 00:11:56,613 Alright, look - I know I lied to you 147 00:11:56,780 --> 00:11:59,408 about what happened between me and Eretria. 148 00:11:59,574 --> 00:12:02,160 I was embarrassed, that I let her take advantage. 149 00:12:02,327 --> 00:12:03,912 But it's not gonna happen again. 150 00:12:04,079 --> 00:12:05,872 I'm on your side. 151 00:12:22,639 --> 00:12:24,182 Weapons down! 152 00:12:28,937 --> 00:12:33,567 Be honest. You missed me. 153 00:13:03,221 --> 00:13:05,307 Demons slaughtered the entire village. 154 00:13:05,474 --> 00:13:06,850 Everyone. 155 00:13:07,017 --> 00:13:09,603 They mutilated the children. They even gutted the dogs. 156 00:13:13,315 --> 00:13:17,152 Their tracks descend from the north, down through the Kensrowe. 157 00:13:17,319 --> 00:13:18,945 Must be gathering at the Breakline. 158 00:13:19,112 --> 00:13:21,114 Father. 159 00:13:22,908 --> 00:13:24,284 Father, are you listening? 160 00:13:24,451 --> 00:13:26,286 Uh, the Breakline. Of course. 161 00:13:26,453 --> 00:13:30,457 These are just raiding parties. They're testing our resolve. 162 00:13:30,624 --> 00:13:32,167 We must attack before they gather... 163 00:13:32,334 --> 00:13:34,294 The Breakline is a mountain range 1,000 miles long. 164 00:13:34,461 --> 00:13:37,714 Even if we could find them, what then? 165 00:13:37,881 --> 00:13:40,467 The Elvin army is the strongest in the Four Lands. 166 00:13:41,510 --> 00:13:43,803 A handful of Demons did this. 167 00:13:44,846 --> 00:13:46,223 What would a hundred do? 168 00:13:46,389 --> 00:13:48,058 Or a thousand? 169 00:13:48,225 --> 00:13:51,478 Which is exactly why we cannot wait for them to launch a full-scale attack. 170 00:13:51,645 --> 00:13:53,396 Our obligation is to the Ellcrys. 171 00:13:53,563 --> 00:13:56,650 We must secure the Sanctuary until Amberle's return. 172 00:13:56,816 --> 00:13:58,652 We don't even know if Amberle will return. 173 00:13:58,818 --> 00:14:00,737 This is not a debate! 174 00:14:02,906 --> 00:14:04,282 Secure the palace. 175 00:14:04,449 --> 00:14:08,411 You will guard and protect the Ellcrys. That is an order. 176 00:14:08,578 --> 00:14:10,580 Manx! 177 00:14:11,998 --> 00:14:13,583 He's trying, brother. 178 00:14:13,750 --> 00:14:15,293 No, he is scared. 179 00:14:17,003 --> 00:14:18,838 And his fear is gonna get us all killed. 180 00:14:22,968 --> 00:14:26,263 Here, drink this. You'll be safe behind the palace walls. 181 00:14:35,063 --> 00:14:37,315 I could be wrong, but I think it's a requirement 182 00:14:37,482 --> 00:14:39,818 that all soldiers be able to dress themselves. 183 00:14:39,985 --> 00:14:43,780 It goes... like this. 184 00:14:46,074 --> 00:14:47,450 Thanks. 185 00:14:47,617 --> 00:14:50,870 Least I can do, you saving me from a Demon and all. 186 00:14:52,247 --> 00:14:53,623 I owe you my life. 187 00:14:53,790 --> 00:14:56,334 Well, I'm just glad I didn't freak you out again. 188 00:14:56,501 --> 00:14:58,378 Oh, you definitely freaked me out. 189 00:15:00,171 --> 00:15:02,632 Maybe you'll tell me how you did it sometime. 190 00:15:02,799 --> 00:15:04,175 Maybe. 191 00:15:04,342 --> 00:15:05,927 How about tonight? 192 00:15:06,094 --> 00:15:08,805 Uh... 193 00:15:08,972 --> 00:15:10,640 I'll take that as a yes. 194 00:15:10,807 --> 00:15:12,517 I gotta go. 195 00:15:17,188 --> 00:15:19,858 I can see you're enjoying your time in the palace. 196 00:15:20,025 --> 00:15:22,152 What are you doing here? 197 00:15:23,194 --> 00:15:26,156 I'm here to stop you from making a foolish mistake. 198 00:15:26,323 --> 00:15:29,034 You are no more a soldier than I am a diplomat. 199 00:15:29,200 --> 00:15:30,702 Demons slaughtered my family. 200 00:15:30,869 --> 00:15:33,371 Took everything that I ever loved. 201 00:15:33,538 --> 00:15:35,123 It's my duty to fight. 202 00:15:36,458 --> 00:15:38,793 Your duty is to your gift. 203 00:15:40,337 --> 00:15:42,297 And I have need of it. 204 00:15:47,344 --> 00:15:50,347 So you want me to talk to the tree. 205 00:15:50,513 --> 00:15:54,100 I want you to contact Amberle through the tree. 206 00:15:54,267 --> 00:15:57,520 The Ellcrys and the princess are connected, 207 00:15:57,687 --> 00:16:00,023 but I can no longer sense her presence. 208 00:16:01,691 --> 00:16:03,360 Maybe you can. 209 00:16:04,402 --> 00:16:06,821 I see death. I don't... 210 00:16:08,114 --> 00:16:10,533 - This is crazy. - Is it? 211 00:16:10,700 --> 00:16:13,703 You have seen Catania's future and Lorin's past. 212 00:16:13,870 --> 00:16:16,998 You've been able to stretch your mind across time and space. 213 00:16:18,041 --> 00:16:21,753 Nobody knows what you're capable of. Not even you. 214 00:16:23,755 --> 00:16:27,175 But I believe your magic is powerful. 215 00:16:33,807 --> 00:16:36,601 OK. So, what do I do? 216 00:16:39,437 --> 00:16:42,232 The Ellcrys is hundreds of thousands of years old. 217 00:16:42,399 --> 00:16:46,236 It has witnessed life and death on a scale impossible to fathom. 218 00:16:46,403 --> 00:16:51,741 Yet in order to confront its power, you must learn to control your own. 219 00:16:55,036 --> 00:16:56,955 How? 220 00:17:05,255 --> 00:17:07,048 Practise. 221 00:17:09,509 --> 00:17:11,136 On you? 222 00:17:13,471 --> 00:17:15,056 No way. I mean, what if I see... 223 00:17:15,223 --> 00:17:18,685 The only thing you will see is possibilities, nothing more. 224 00:17:31,281 --> 00:17:33,825 Calm yourself, boy. 225 00:17:35,952 --> 00:17:39,539 Be the master of your own mind, not its prisoner. 226 00:17:41,708 --> 00:17:43,251 - Bandon! - Uh! 227 00:17:44,627 --> 00:17:45,962 I did it. 228 00:17:48,381 --> 00:17:49,758 I was there. 229 00:17:49,924 --> 00:17:54,012 The moment you died, you felt my presence. 230 00:17:56,181 --> 00:17:58,433 - I was able to control it. - Good. 231 00:17:59,851 --> 00:18:01,603 Try again. 232 00:18:10,945 --> 00:18:14,783 What can I say, kiddo? You delivered the goods. 233 00:18:14,949 --> 00:18:17,660 The Stones, the princess. 234 00:18:17,827 --> 00:18:19,788 She'll fetch a hell of a price in Varfleet. 235 00:18:19,954 --> 00:18:23,374 - As long as I have my freedom. - Of course. 236 00:18:23,541 --> 00:18:24,918 Our camp's not far. 237 00:18:25,084 --> 00:18:28,129 Come have a hot meal and collect your reward. You've earned it. 238 00:18:42,852 --> 00:18:44,354 Ohh... 239 00:18:44,521 --> 00:18:47,941 - They're of no use to you! - Oh? And why is that? 240 00:18:48,107 --> 00:18:49,901 You're not an Elf. 241 00:18:50,068 --> 00:18:52,695 I hate to break it to you, mongrel, but neither are you. 242 00:18:54,989 --> 00:18:58,660 If we don't reach the fort by nightfall, they'll send soldiers after us. 243 00:18:58,827 --> 00:19:00,370 And when they do... 244 00:19:00,537 --> 00:19:02,747 You'll be nothing but ragged flesh and bones. 245 00:19:02,914 --> 00:19:06,251 Arggh! 246 00:19:06,417 --> 00:19:08,503 This is marsh wolf country. 247 00:19:08,670 --> 00:19:11,589 Once they catch your scent, they'll come running, 248 00:19:11,756 --> 00:19:14,050 and they will eat you alive while you watch. 249 00:19:14,217 --> 00:19:17,887 And once they've had their fill of Elf, they'll enjoy mongrel for dessert. 250 00:19:18,054 --> 00:19:20,682 Rovers! Let's go! 251 00:20:02,015 --> 00:20:05,018 You said we were meeting with the generals. 252 00:20:09,230 --> 00:20:10,607 Father was right. 253 00:20:10,773 --> 00:20:13,151 Sending our army to the Breakline is foolish, 254 00:20:13,318 --> 00:20:15,111 but standing by while Demons slaughter our people... 255 00:20:15,278 --> 00:20:17,238 - It makes us look weak. - What do you suggest? 256 00:20:17,405 --> 00:20:20,491 That I lead a small unit to track the Demons to their source. 257 00:20:20,658 --> 00:20:24,120 Once I establish our enemy's size, we can petition Father for more troops. 258 00:20:25,163 --> 00:20:28,374 No Elf has ever travelled beyond the Breakline's outermost edges. 259 00:20:28,541 --> 00:20:30,877 Without an army, you won't survive. 260 00:20:31,044 --> 00:20:33,004 True. No Elf has. 261 00:20:33,171 --> 00:20:34,797 Which is why I need a guide. 262 00:20:34,964 --> 00:20:37,675 The Gnome, Slanter. 263 00:20:39,260 --> 00:20:40,762 He was born inside the Breakline. 264 00:20:40,929 --> 00:20:43,431 He knows its every peak and valley... 265 00:20:43,598 --> 00:20:45,433 That creature murdered our brother! 266 00:20:45,600 --> 00:20:46,976 Arion, listen to him. 267 00:20:47,143 --> 00:20:50,813 Our niece, Aine's daughter, is out there, alone. 268 00:20:50,980 --> 00:20:54,233 Tell me you can sit still while she shoulders that burden. 269 00:20:54,400 --> 00:20:57,695 Tell me and... and I'll walk away. 270 00:21:05,662 --> 00:21:07,497 You plotted this behind my back? 271 00:21:07,664 --> 00:21:09,082 You said you wanted to do something. 272 00:21:09,248 --> 00:21:10,458 This? 273 00:21:11,584 --> 00:21:12,961 This is not what I meant. 274 00:21:13,127 --> 00:21:15,213 Arion... 275 00:21:31,938 --> 00:21:33,481 Eretria. 276 00:21:41,155 --> 00:21:43,950 Look, you're right. You have no reason to trust me. 277 00:21:44,117 --> 00:21:45,743 But you were chosen just like me. 278 00:21:45,910 --> 00:21:48,830 We may not like it, but we're in this together. 279 00:21:48,997 --> 00:21:51,249 Couldn't be any less together. 280 00:21:51,416 --> 00:21:53,960 How much did he promise you? 281 00:21:54,127 --> 00:21:56,587 Cephelo mentioned a reward. Gold, I'm guessing. 282 00:21:56,754 --> 00:22:00,049 - What's your point? - This place is no palace. 283 00:22:00,216 --> 00:22:03,803 Whatever Cephelo's offered you, my grandfather will pay 20 times that. 284 00:22:03,970 --> 00:22:05,763 Ah. 285 00:22:05,930 --> 00:22:08,224 Just the lovely ladies I was looking for. 286 00:22:13,021 --> 00:22:14,939 I am almost gonna miss you. 287 00:22:15,106 --> 00:22:16,566 Am I free to go? 288 00:22:17,608 --> 00:22:19,110 I may be a bastard... 289 00:22:20,653 --> 00:22:23,448 ..but I'm a bastard who keeps his word. 290 00:22:29,287 --> 00:22:31,539 What, no hug? 291 00:22:33,207 --> 00:22:34,667 That's OK. 292 00:22:38,880 --> 00:22:40,631 I'm sure you'll be much more accommodating. 293 00:22:42,425 --> 00:22:43,968 Never had Elf before. 294 00:22:46,262 --> 00:22:47,805 Is it true what they say? 295 00:22:49,265 --> 00:22:51,142 You're a pig. 296 00:23:05,823 --> 00:23:08,493 We need to move. We'll die out here in the open. 297 00:23:08,659 --> 00:23:10,870 We can't go anywhere until we stop the bleeding. 298 00:23:11,037 --> 00:23:12,955 Your Rover girl's gonna burn for this, boy. 299 00:23:13,122 --> 00:23:15,750 Great. I'll be sure and tell her the next time we hang out. 300 00:23:24,133 --> 00:23:26,052 Where's it coming from? 301 00:23:37,605 --> 00:23:38,981 I want some more! 302 00:23:39,148 --> 00:23:40,858 Ah, yeah! 303 00:23:41,025 --> 00:23:44,112 I know a brothel owner that pays triple for Elves. 304 00:23:44,278 --> 00:23:47,615 Got a little fight in ya. Good. 305 00:23:49,075 --> 00:23:51,160 Help! 306 00:23:51,327 --> 00:23:53,704 Please help me! 307 00:23:53,871 --> 00:23:55,248 Yell all you want, Princess. 308 00:23:55,414 --> 00:23:57,250 It's nothing but music to me. 309 00:23:58,668 --> 00:24:00,962 Ohh! 310 00:24:04,465 --> 00:24:08,094 - Thank you. - 20 times what Cephelo paid. 311 00:24:08,261 --> 00:24:11,889 - That's what you said. - Of course. You have my word. 312 00:24:19,605 --> 00:24:21,566 Ugh! 313 00:24:26,070 --> 00:24:28,990 You thieving little bitch! 314 00:24:29,157 --> 00:24:32,076 You're the one who taught me the value of a good double-cross. 315 00:24:33,161 --> 00:24:36,289 - Horses are outside. Let's go. - You're bringing him with us? 316 00:24:36,455 --> 00:24:39,333 Unless you'd like to do the honours. 317 00:24:39,500 --> 00:24:41,544 If he is with us, he's not hunting us. 318 00:24:41,711 --> 00:24:43,379 Consider him insurance. 319 00:24:43,546 --> 00:24:46,591 You think my men are gonna let you walk out of here? 320 00:24:48,050 --> 00:24:49,594 You're right. 321 00:24:51,179 --> 00:24:53,139 It's a good thing I took care of them. 322 00:24:56,392 --> 00:24:59,020 Nothing a little knockout powder can't handle. 323 00:25:09,030 --> 00:25:11,908 Stay in formation. Fill the gaps! 324 00:25:17,079 --> 00:25:18,998 What is that? What are you doing? 325 00:25:19,165 --> 00:25:20,833 Bite down, big guy. 326 00:25:22,418 --> 00:25:24,754 You're gonna feel this. 327 00:25:35,848 --> 00:25:37,975 Oh! 328 00:25:43,606 --> 00:25:45,816 I can see it. Oh! 329 00:25:45,983 --> 00:25:47,526 Oh, no! 330 00:25:58,871 --> 00:26:02,541 I leave you alone for a couple of hours and look what happens. 331 00:26:07,088 --> 00:26:09,674 You completely fall apart. 332 00:26:24,355 --> 00:26:26,148 Looking good. 333 00:26:26,315 --> 00:26:28,067 What do they feed you boys in the Vale? 334 00:26:32,029 --> 00:26:33,698 Thought you'd be happy to see me. 335 00:26:33,864 --> 00:26:38,411 Just 'cause you did the right thing once in your life doesn't mean I trust you. 336 00:26:39,453 --> 00:26:41,998 You screwed me in the woods when I first met you 337 00:26:42,164 --> 00:26:44,458 and you screwed me at the castle, when I knew better. 338 00:26:44,625 --> 00:26:46,502 I'm in no rush to let you do that again. 339 00:26:46,669 --> 00:26:48,671 Well, that's too bad. 340 00:26:48,838 --> 00:26:50,673 You're pretty good in bed. 341 00:27:02,184 --> 00:27:03,728 Enough! 342 00:27:04,895 --> 00:27:07,064 Enough! 343 00:27:07,231 --> 00:27:09,984 I said, "Enough!" 344 00:27:11,652 --> 00:27:15,614 All due respect, Your Highness, but get out of my way. Now! 345 00:27:15,781 --> 00:27:18,326 I understand you want justice, Captain, but not like this. 346 00:27:18,492 --> 00:27:20,953 - Keeping him alive is a mistake. - Maybe. 347 00:27:22,163 --> 00:27:24,540 But if so, it will be my mistake. Now, stand down. 348 00:27:27,835 --> 00:27:31,130 - We're not done, Rover. - Aye-aye, Captain. 349 00:27:48,147 --> 00:27:49,815 You hear that? 350 00:27:54,945 --> 00:27:56,572 I don't hear anything. 351 00:27:56,739 --> 00:27:59,617 Exactly. No birds. 352 00:28:00,868 --> 00:28:02,953 - Scout. - Yes, sir. 353 00:28:14,507 --> 00:28:16,884 - Take a look up ahead. - Yes, sir. 354 00:28:22,807 --> 00:28:24,558 Anything we should know? 355 00:28:26,185 --> 00:28:27,561 Scouting for tracks. 356 00:28:27,728 --> 00:28:30,189 According to the map, the fort is just beyond these woods. 357 00:28:30,356 --> 00:28:32,900 I don't want any more nasty surprises. 358 00:28:57,842 --> 00:29:01,011 Help! Help! 359 00:29:02,138 --> 00:29:03,431 Ah! Help! 360 00:29:03,597 --> 00:29:06,225 - We have to help him! - Princess, that area is poisoned. 361 00:29:06,392 --> 00:29:08,811 - We have to stay back. - Arggh! 362 00:29:19,155 --> 00:29:22,283 The wind is changing. We have to move. 363 00:30:05,743 --> 00:30:07,578 I come in peace, Gnome. 364 00:30:08,621 --> 00:30:10,915 I've been locked up for 10 years. 365 00:30:11,081 --> 00:30:15,002 The only peace I will accept is your father's head on a pike. 366 00:30:16,212 --> 00:30:18,297 I have something better. 367 00:30:19,673 --> 00:30:21,634 This is a key to your shackles. 368 00:30:21,800 --> 00:30:23,677 What is this? 369 00:30:27,264 --> 00:30:28,807 Proposition. 370 00:30:30,935 --> 00:30:33,854 Your help, in exchange for your freedom. 371 00:30:34,021 --> 00:30:37,900 You must be desperate to come to me. 372 00:30:39,109 --> 00:30:41,487 The Elves are scared. 373 00:30:43,739 --> 00:30:45,157 We are. 374 00:30:45,324 --> 00:30:48,244 And you should be too. 375 00:30:48,410 --> 00:30:51,038 Dagda Mor has returned. 376 00:30:53,624 --> 00:30:55,709 Then we're all undone. 377 00:31:03,634 --> 00:31:05,636 You're sure about this? 378 00:31:05,803 --> 00:31:07,972 There is no certainty with magic. 379 00:31:08,138 --> 00:31:10,558 But we are running out of time. 380 00:31:10,724 --> 00:31:13,060 Control your emotions. 381 00:31:13,227 --> 00:31:15,062 Sure. 382 00:31:48,053 --> 00:31:51,640 I felt your magic calling to me, young one. 383 00:31:52,683 --> 00:31:55,936 - What have you done to Amberle? - You cannot save the girl. 384 00:31:56,979 --> 00:31:59,607 The Druid was a fool to send you. 385 00:32:10,284 --> 00:32:12,911 Bandon! Bandon. 386 00:32:19,084 --> 00:32:21,045 3,000 years have passed, 387 00:32:21,211 --> 00:32:23,714 yet humankind's weapons are still claiming lives. 388 00:32:23,881 --> 00:32:26,258 I lost a good man back there, Rover. 389 00:32:26,425 --> 00:32:28,344 Oh, don't worry about it, Captain. 390 00:32:28,510 --> 00:32:30,471 The Elves will get their chance to destroy the world. 391 00:32:30,638 --> 00:32:33,349 I hate to interrupt, but when the Demons show up, 392 00:32:33,515 --> 00:32:35,893 there won't be any Elf this, human that. 393 00:32:36,060 --> 00:32:38,771 It'll just be us and them. 394 00:32:39,980 --> 00:32:41,940 Look. 395 00:32:56,246 --> 00:32:57,623 We made it! 396 00:33:02,753 --> 00:33:04,380 Where are the guards? 397 00:33:27,319 --> 00:33:30,197 Let me guess. Rin Katsin. 398 00:33:57,725 --> 00:34:00,394 Fall back! Scouts, engage! 399 00:34:00,561 --> 00:34:02,896 Retreat to the woods and stay hidden. 400 00:34:03,063 --> 00:34:04,773 That thing will tear your men apart! 401 00:34:07,317 --> 00:34:09,903 - Princess, cut me loose. - Don't listen to him! 402 00:34:10,070 --> 00:34:11,905 - Do not do it. - Come on! 403 00:34:20,330 --> 00:34:22,708 Take the princess to the woods - Short Tips and I 404 00:34:22,875 --> 00:34:24,418 will distract that big bastard with the Stones. 405 00:34:24,585 --> 00:34:26,420 - Let's go. - We will? 406 00:34:30,549 --> 00:34:32,217 Fire those Stones up, kid. 407 00:34:35,262 --> 00:34:37,848 - They're not working. - Time for plan B. 408 00:34:38,015 --> 00:34:39,391 - Which is? - Run! 409 00:35:00,788 --> 00:35:02,623 Give me your dagger and your waterskin. 410 00:35:02,790 --> 00:35:04,833 - What? Why? - So I can stab you in the neck. 411 00:35:05,000 --> 00:35:06,710 Just give 'em to me! 412 00:35:06,877 --> 00:35:10,380 I didn't survive out here all these years without learning a few tricks. 413 00:35:20,808 --> 00:35:23,602 Arggh! 414 00:35:23,769 --> 00:35:25,562 Take this. 415 00:35:29,691 --> 00:35:32,611 He's going after Amberle. We need to draw it away. 416 00:35:32,778 --> 00:35:34,613 Ow! What the hell?! 417 00:35:34,780 --> 00:35:37,157 Demons are drawn by blood. 418 00:35:37,324 --> 00:35:39,034 - I think. - You think? 419 00:35:48,126 --> 00:35:50,462 Now what? 420 00:35:50,629 --> 00:35:52,422 Now we see how tough this bastard really is. 421 00:35:52,589 --> 00:35:54,132 Come on. 422 00:36:09,690 --> 00:36:11,692 Move fast. Stick to dry land. 423 00:36:13,193 --> 00:36:14,778 Breathe as little as possible. 424 00:36:14,945 --> 00:36:17,364 Let's go. 425 00:36:26,164 --> 00:36:28,292 Get down! 426 00:36:50,063 --> 00:36:51,899 Told you I had a plan. 427 00:37:15,255 --> 00:37:18,008 Having second thoughts, Prince? 428 00:37:19,426 --> 00:37:23,639 - And third and fourth ones. - With good reason. 429 00:37:23,805 --> 00:37:26,099 The Breakline is no place for an Elf. 430 00:37:26,266 --> 00:37:29,770 It's no place for anyone as long as Demons inhabit it. 431 00:37:29,937 --> 00:37:32,022 Diana. How did you know that I'd be here? 432 00:37:32,189 --> 00:37:34,566 'Cause when someone tells you no, you tend to do the opposite. 433 00:37:34,733 --> 00:37:37,486 If you're here to stop me, save your breath. I have to do this. 434 00:37:37,653 --> 00:37:39,071 What you're doing is treason. 435 00:37:39,237 --> 00:37:41,573 - If you have a better idea, I'm all points. - We do. 436 00:37:41,740 --> 00:37:43,450 - I'm going with you. - The hell you are. 437 00:37:43,617 --> 00:37:44,993 The Chosen died on my watch. 438 00:37:45,160 --> 00:37:47,537 Won't let these creatures take you as well. 439 00:37:50,707 --> 00:37:53,335 - You're OK with this? - No, not at all. 440 00:37:55,337 --> 00:37:57,631 But like you said, we have to do something. 441 00:37:59,049 --> 00:38:00,717 What about Father? 442 00:38:00,884 --> 00:38:02,928 I'll handle Father. 443 00:38:05,389 --> 00:38:07,516 You two just focus on getting back here alive. 444 00:38:07,683 --> 00:38:10,268 Don't worry. We'll be back before you know it. 445 00:38:16,316 --> 00:38:18,986 Let's go. Move. 446 00:38:20,320 --> 00:38:22,280 Keep walking. 447 00:38:28,412 --> 00:38:29,955 Manx? 448 00:38:32,374 --> 00:38:33,500 Manx? 449 00:38:38,005 --> 00:38:40,257 Forgive the intrusion, Father. 450 00:38:41,633 --> 00:38:44,219 - I couldn't sleep. - Oh, me neither. 451 00:38:44,386 --> 00:38:48,223 I can't find Manx. I'm worried about him. 452 00:38:48,390 --> 00:38:52,144 We are at war, and you're worried about a hound. 453 00:38:52,310 --> 00:38:53,854 Well, he is loyal to me. 454 00:38:56,064 --> 00:38:59,067 What's the matter, boy? What's wrong? 455 00:39:00,110 --> 00:39:02,029 I have failed you, Father. 456 00:39:02,195 --> 00:39:04,281 I've let you down. 457 00:39:05,532 --> 00:39:07,826 And I don't know how. 458 00:39:09,161 --> 00:39:12,164 But this rift between us, I... I can't bear it. 459 00:39:12,330 --> 00:39:15,375 Oh. Look. You have not let me down. 460 00:39:15,542 --> 00:39:18,253 The world has let me down. 461 00:39:18,420 --> 00:39:20,714 I need you by my side now more than ever. 462 00:39:20,881 --> 00:39:24,384 But not on the throne. 463 00:39:24,551 --> 00:39:26,928 No, not until my work is done. 464 00:39:34,269 --> 00:39:39,399 Well, if you will not give me the throne, then I'll just have to take it. 465 00:39:39,566 --> 00:39:41,693 Oh! 466 00:40:13,100 --> 00:40:15,477 Long live the King. 51121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.