All language subtitles for Sunset Boulevard 1950 HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,841 --> 00:01:33,637 Yes, this is Sunset Boulevard, Los Angeles, California. 2 00:01:33,720 --> 00:01:37,099 It's about 5:00 in the morning. 3 00:01:37,182 --> 00:01:39,017 That's the homicide squad, 4 00:01:39,101 --> 00:01:42,771 complete with detectives and newspapermen. 5 00:01:42,854 --> 00:01:45,941 A murder has been reported from one of those great big houses 6 00:01:46,024 --> 00:01:48,277 in the 10,000 block. 7 00:01:48,360 --> 00:01:51,446 You'll read about it in the late editions, I'm sure. 8 00:01:51,530 --> 00:01:55,367 You'll get it over your radio and see it on television. 9 00:01:55,450 --> 00:01:59,621 Because an old-time star is involved. One of the biggest. 10 00:02:01,206 --> 00:02:05,168 But before you hear it all distorted and blown out of proportion, 11 00:02:05,252 --> 00:02:08,714 before those Hollywood columnists get their hands on it, 12 00:02:08,797 --> 00:02:12,217 maybe you'd like to hear the facts. The whole truth. 13 00:02:13,510 --> 00:02:17,389 If so, you've come to the right party. 14 00:02:17,472 --> 00:02:21,810 You see, the body of a young man was found floating in the pool of her mansion 15 00:02:21,893 --> 00:02:25,314 with two shots in his back and one in his stomach. 16 00:02:25,397 --> 00:02:27,232 Nobody important, really. 17 00:02:27,316 --> 00:02:31,153 Just a movie writer with a couple of B pictures to his credit. 18 00:02:32,279 --> 00:02:36,408 The poor dope. He always wanted a pool. 19 00:02:36,491 --> 00:02:39,244 Well, in the end, he got himself a pool, 20 00:02:39,328 --> 00:02:42,372 only the price turned out to be a little high. 21 00:02:45,375 --> 00:02:50,005 Let's go back about six months and find the day when it all started. 22 00:02:50,088 --> 00:02:54,301 I was living in an apartment house above Franklin and Ivar. 23 00:02:54,384 --> 00:02:56,803 Things were tough at the moment. 24 00:02:56,887 --> 00:03:00,974 I hadn't worked in a studio for a long time. 25 00:03:01,058 --> 00:03:04,978 So I sat there, grinding out original stories, two a week. 26 00:03:06,229 --> 00:03:09,316 Only I seemed to have lost my touch. 27 00:03:09,399 --> 00:03:12,319 Maybe they weren't original enough. 28 00:03:12,402 --> 00:03:15,155 Maybe they were too original. 29 00:03:15,238 --> 00:03:17,824 All I know is, they didn't sell. 30 00:03:20,744 --> 00:03:21,870 Yeah? 31 00:03:31,838 --> 00:03:34,132 - Joseph C. Gillis? - That's right. 32 00:03:34,216 --> 00:03:37,302 We've come for the car. 33 00:03:37,386 --> 00:03:38,637 What car? 34 00:03:38,720 --> 00:03:43,558 1946 Plymouth convertible, California license 40R-116. 35 00:03:43,642 --> 00:03:45,894 Where are the keys? 36 00:03:45,977 --> 00:03:47,604 Why should I give you the keys? 37 00:03:47,687 --> 00:03:49,981 Because the company's played ball with you long enough, 38 00:03:50,065 --> 00:03:53,235 because you're three payments behind and because we got a court order. 39 00:03:53,318 --> 00:03:54,694 Now, come on. The keys. 40 00:03:54,778 --> 00:03:57,406 Or do you want us to jack it up and haul it away? 41 00:03:57,489 --> 00:04:01,410 - Relax, fans. The car isn't here. - Oh, is that so? 42 00:04:01,493 --> 00:04:04,830 I loaned it to a friend of mine. He took it down to Palm Springs. 43 00:04:04,913 --> 00:04:07,082 Had to get away for his health, I suppose. 44 00:04:07,165 --> 00:04:09,084 If you don't believe me, look in the garage. 45 00:04:09,167 --> 00:04:12,838 Sure, sure, we believe you. Only now we want you to believe us. 46 00:04:12,921 --> 00:04:17,008 That car better be back here by noon tomorrow or there's gonna be fireworks. 47 00:04:17,092 --> 00:04:19,177 You say the cutest things. 48 00:04:31,022 --> 00:04:33,775 Well, I needed about $290, 49 00:04:33,859 --> 00:04:37,612 and I needed it real quick, or I'd lose my car. 50 00:04:37,696 --> 00:04:41,867 It wasn't in Palm Springs, and it wasn't in the garage. 51 00:04:41,950 --> 00:04:44,119 I was way ahead of the finance company. 52 00:04:45,036 --> 00:04:48,540 I knew they'd be coming around, and I wasn't taking any chances. 53 00:04:48,623 --> 00:04:50,041 So I kept it across the street 54 00:04:50,125 --> 00:04:54,212 in a parking lot behind Rudy's Shoeshine Parlor. 55 00:04:54,296 --> 00:04:57,632 Rudy never asked any questions about your finances. 56 00:04:57,716 --> 00:05:00,844 He'd just look at your heels and know the score. 57 00:05:05,307 --> 00:05:08,727 I had an original story kicking around Paramount. 58 00:05:08,810 --> 00:05:11,521 My agent told me it was dead as a doornail. 59 00:05:11,605 --> 00:05:14,733 But I knew a big shot over there who'd always liked me. 60 00:05:14,816 --> 00:05:17,819 And the time had come to take a little advantage of it. 61 00:05:17,903 --> 00:05:19,529 His name was Sheldrake. 62 00:05:19,613 --> 00:05:23,241 He was a smart producer, with a set of ulcers to prove it. 63 00:05:26,077 --> 00:05:29,331 All right, Gillis, you've got five minutes. What's your story about? 64 00:05:29,414 --> 00:05:33,251 It's about a baseball player, a rookie shortstop that's batting .347. 65 00:05:33,335 --> 00:05:34,878 Poor kid was once mixed up in a holdup. 66 00:05:34,961 --> 00:05:36,505 But he's trying to go straight. 67 00:05:36,588 --> 00:05:38,715 Except there are a bunch of gamblers that won't let him. 68 00:05:38,798 --> 00:05:42,177 So they tell the poor kid he's got to throw the World Series or else, huh? 69 00:05:42,260 --> 00:05:43,303 More or less, except for the end. 70 00:05:43,386 --> 00:05:44,429 I've got a gimmick that's real good. 71 00:05:44,513 --> 00:05:45,972 Uh-huh. You got a title? 72 00:05:46,056 --> 00:05:48,225 Bases Loaded. There's a 40-page outline. 73 00:05:48,308 --> 00:05:52,354 Call Readers' Department. Find out what they have on Bases Loaded. 74 00:05:53,563 --> 00:05:55,232 They're pretty hot about it over at Twentieth, 75 00:05:55,607 --> 00:05:56,942 except I think Zanuck's all wet. 76 00:05:57,025 --> 00:05:59,528 Can you see Ty Power as a shortstop? 77 00:05:59,611 --> 00:06:02,280 You've got the best man for it right here on this lot. Alan Ladd. 78 00:06:02,364 --> 00:06:03,990 Be a good change of pace for Ladd. 79 00:06:04,074 --> 00:06:05,992 And there's another thing. It's pretty simple to shoot. 80 00:06:06,076 --> 00:06:07,911 Lots of outdoor stuff. 81 00:06:07,994 --> 00:06:10,622 I bet you could make the whole thing for under a million. 82 00:06:10,705 --> 00:06:11,748 Excuse me. 83 00:06:11,831 --> 00:06:13,458 And there's a great little part for Bill Demarest, 84 00:06:13,542 --> 00:06:15,043 one of the trainers, an old-time player 85 00:06:15,126 --> 00:06:17,796 who got beaned, goes out of his head sometimes. 86 00:06:17,879 --> 00:06:19,089 - Hello, Mr. Sheldrake. - Hello. 87 00:06:19,172 --> 00:06:22,217 On that Bases Loaded, I covered it with a two-page synopsis. 88 00:06:22,300 --> 00:06:24,719 - Thank you. - But I wouldn't bother. 89 00:06:24,803 --> 00:06:26,638 - What's wrong with it? - It's from hunger. 90 00:06:26,721 --> 00:06:28,765 Nothing for Ladd? 91 00:06:28,848 --> 00:06:31,476 It's just a rehash of something that wasn't very good to begin with. 92 00:06:31,560 --> 00:06:34,563 I'm sure you'll be glad to meet Mr. Gillis. He wrote it. 93 00:06:34,646 --> 00:06:36,481 This is Miss Kramer. 94 00:06:37,774 --> 00:06:40,402 The name is Schaefer. Betty Schaefer. 95 00:06:41,778 --> 00:06:44,823 Right now I wish I could crawl in a hole and pull it in after me. 96 00:06:44,906 --> 00:06:46,741 And if I could be of any help... 97 00:06:46,825 --> 00:06:50,203 Oh, I'm sorry, Mr. Gillis, but I just didn't think it was any good. 98 00:06:50,287 --> 00:06:52,872 I found it flat and trite. 99 00:06:52,956 --> 00:06:54,958 Exactly what kind of material do you recommend? 100 00:06:55,041 --> 00:06:56,876 James Joyce? Dostoyevsky? 101 00:06:57,002 --> 00:06:59,462 I just think that pictures should say a little something. 102 00:06:59,546 --> 00:07:02,674 Oh, one of the message kids. Just a story won't do. 103 00:07:02,757 --> 00:07:04,092 You'd have turned down Gone with the Wind. 104 00:07:04,175 --> 00:07:08,179 No, that was me. I said, "Who wants to see a Civil War picture?" 105 00:07:09,598 --> 00:07:13,143 Perhaps the reason I hated Bases Loaded is that I knew your name. 106 00:07:13,226 --> 00:07:14,728 I'd always heard that you had some talent. 107 00:07:14,811 --> 00:07:16,813 That was last year. This year I'm trying to earn a living. 108 00:07:16,896 --> 00:07:20,483 So you take plot 27-A, make it glossy, make it slick... 109 00:07:20,567 --> 00:07:21,943 Those are dirty words. 110 00:07:22,027 --> 00:07:23,987 You sound like a bunch of New York critics. 111 00:07:24,070 --> 00:07:28,283 - That'll be all, Miss Kramer... Schaefer. - Goodbye, Mr. Gillis. 112 00:07:28,366 --> 00:07:31,620 Next time I'll write you The Naked and the Dead. 113 00:07:31,745 --> 00:07:36,875 Well, it seems like Zanuck has got himself a baseball picture. 114 00:07:36,958 --> 00:07:38,251 Mr. Sheldrake, I don't want you to think 115 00:07:38,335 --> 00:07:40,629 I thought this was going to win any Academy Award. 116 00:07:40,712 --> 00:07:43,715 Of course, we're always looking for a Betty Hutton. 117 00:07:43,798 --> 00:07:46,968 - Do you see it as a Betty Hutton? - Frankly, no. 118 00:07:47,052 --> 00:07:51,848 Now wait a minute. If we made it a girls' softball team, put in a few numbers. 119 00:07:51,931 --> 00:07:56,645 Might make a cute musical. It Happened in the Bullpen: Story of a Woman. 120 00:07:58,188 --> 00:08:00,690 Are you trying to be funny? Because I'm all out of laughs. 121 00:08:00,774 --> 00:08:03,735 - I'm over a barrel. I need a job. - I haven't got a thing. 122 00:08:03,818 --> 00:08:06,363 Any kind of an assignment. Additional dialog. 123 00:08:06,446 --> 00:08:08,448 There's nothing. Honest. 124 00:08:11,034 --> 00:08:13,495 Look, Mr. Sheldrake. 125 00:08:13,578 --> 00:08:16,748 Could you let me have 300 bucks yourself, as a personal loan? 126 00:08:16,831 --> 00:08:18,833 Could I? Gillis. 127 00:08:21,628 --> 00:08:24,255 Last year somebody talked me into buying a ranch in the Valley. 128 00:08:24,339 --> 00:08:27,092 So I borrowed the money from the bank to pay for the ranch. 129 00:08:27,175 --> 00:08:30,345 This year I had to mortgage the ranch so I could keep up my life insurance, 130 00:08:30,428 --> 00:08:32,222 so I could borrow on my insurance... 131 00:08:35,892 --> 00:08:38,853 After that I drove down to headquarters. 132 00:08:38,937 --> 00:08:42,023 That's the way a lot of us think about Schwab's drugstore. 133 00:08:42,107 --> 00:08:46,111 Kind of a combination office, kaffeeklatsch and waiting room. 134 00:08:46,194 --> 00:08:49,823 Waiting. Waiting for the gravy train. 135 00:08:52,075 --> 00:08:56,955 I got myself 10 nickels and started sending out a general SOS. 136 00:08:57,038 --> 00:08:59,999 Couldn't get hold of my agent, naturally. 137 00:09:00,083 --> 00:09:03,503 So then I called a pal of mine, Artie Green, 138 00:09:03,586 --> 00:09:06,506 an awful nice guy, an assistant director. 139 00:09:06,589 --> 00:09:09,551 He could let me have 20. But 20 wouldn't do. 140 00:09:11,177 --> 00:09:14,347 Then I talked to a couple of yes-men at Metro. 141 00:09:14,431 --> 00:09:16,766 To me they said no. 142 00:09:16,850 --> 00:09:21,646 Finally I located that agent of mine. The big faker. 143 00:09:21,730 --> 00:09:24,482 Was he out digging up a job for poor Joe Gillis? 144 00:09:24,566 --> 00:09:28,570 No. He was hard at work in Bel-Air, making with the golf sticks. 145 00:09:32,991 --> 00:09:36,703 So you need $300. Of course I could give you $300. 146 00:09:36,786 --> 00:09:39,247 - Only I'm not going to. - No? 147 00:09:39,330 --> 00:09:43,418 Gillis, get this through your head. I'm not just your agent. It's not the 10%. 148 00:09:43,501 --> 00:09:45,503 - I'm your friend. - You are? 149 00:09:45,587 --> 00:09:47,338 Don't you know the finest things in the world 150 00:09:47,422 --> 00:09:49,090 have been written on an empty stomach? 151 00:09:49,174 --> 00:09:53,052 Once a talent like yours gets into that Mocambo-Romanoff rut, you're through. 152 00:09:53,136 --> 00:09:55,472 Forget Romanoffs. It's the car I'm talking about! 153 00:09:55,555 --> 00:09:57,515 If I lose my car, it's like having my legs cut off. 154 00:09:57,599 --> 00:09:59,100 Greatest thing that could happen to you. 155 00:09:59,184 --> 00:10:02,645 Now you'll have to sit behind the typewriter. Now you'll have to write. 156 00:10:02,729 --> 00:10:06,733 What do you think I've been doing? I need $300. 157 00:10:06,816 --> 00:10:10,195 Sweetheart, maybe what you need is another agent. 158 00:10:22,332 --> 00:10:26,419 As I drove back towards town, I took inventory of my prospects. 159 00:10:26,503 --> 00:10:29,464 They now added up to exactly zero. 160 00:10:29,547 --> 00:10:32,425 Apparently I just didn't have what it takes. 161 00:10:32,509 --> 00:10:36,638 And the time had come to wrap up the whole Hollywood deal and go home. 162 00:10:36,721 --> 00:10:38,139 Maybe if I hocked all my junk 163 00:10:38,223 --> 00:10:41,309 there'd be enough for a bus ticket back to Ohio. 164 00:10:41,392 --> 00:10:44,479 Back to that $35-a-week job behind the copy desk 165 00:10:44,562 --> 00:10:48,483 at the Dayton Evening Post, if it was still open. 166 00:10:48,566 --> 00:10:51,653 Back to the smirking delight of the whole office. 167 00:10:51,736 --> 00:10:55,657 "All right, you wise guys. Why don't you go out and take a crack at Hollywood?" 168 00:10:55,740 --> 00:10:58,409 "Maybe you think that you could make..." 169 00:11:56,634 --> 00:11:59,929 I had landed myself in the driveway of some big mansion 170 00:12:00,013 --> 00:12:02,891 that looked run-down and deserted. 171 00:12:02,974 --> 00:12:05,852 At the end of the drive was a lovely sight indeed, 172 00:12:05,935 --> 00:12:11,149 a great big empty garage, just standing there, going to waste. 173 00:12:11,232 --> 00:12:16,112 If ever there was a place to stash away a limping car with a hot license number. 174 00:12:25,330 --> 00:12:28,124 There was another occupant in that garage, 175 00:12:28,207 --> 00:12:31,419 an enormous, foreign-built automobile. 176 00:12:31,502 --> 00:12:34,923 It must have burned up ten gallons to a mile. 177 00:12:35,006 --> 00:12:38,092 It had a 1932 license. 178 00:12:38,176 --> 00:12:42,013 I figured that's when the owners had moved out. 179 00:12:42,096 --> 00:12:44,724 And I also figured I couldn't go back to my apartment 180 00:12:44,807 --> 00:12:47,518 now that those bloodhounds were onto me. 181 00:12:47,602 --> 00:12:49,812 The idea was to get to Artie Green's and stay there 182 00:12:49,896 --> 00:12:52,774 until I could make that bus for Ohio. 183 00:12:52,857 --> 00:12:56,444 Once back in Dayton, I'd drop the credit boys a picture postcard, 184 00:12:56,527 --> 00:12:59,364 telling them where to pick up the jalopy. 185 00:13:02,158 --> 00:13:05,620 It was a great big white elephant of a place. 186 00:13:05,703 --> 00:13:09,457 The kind crazy movie people built in the crazy '20s. 187 00:13:09,540 --> 00:13:13,169 A neglected house gets an unhappy look. 188 00:13:13,252 --> 00:13:15,838 This one had it in spades. 189 00:13:15,922 --> 00:13:19,425 It was like that old woman in Great Expectations, 190 00:13:19,509 --> 00:13:23,930 that Miss Havisham in her rotting wedding dress and her torn veil, 191 00:13:24,013 --> 00:13:27,892 taking it out on the world because she'd been given the go-by. 192 00:13:34,148 --> 00:13:36,859 You there! Why are you so late? 193 00:13:38,820 --> 00:13:41,572 Why have you kept me waiting so long? 194 00:13:51,749 --> 00:13:53,084 In here. 195 00:14:00,258 --> 00:14:03,094 I just put my car in the garage. I had a blowout. I thought maybe... 196 00:14:03,177 --> 00:14:04,637 Go on in. 197 00:14:04,721 --> 00:14:06,973 Look, maybe I'd better take my car and get it off... 198 00:14:07,056 --> 00:14:08,599 Wipe your feet. 199 00:14:12,061 --> 00:14:13,271 Go on. 200 00:14:18,109 --> 00:14:21,362 You're not properly dressed for the occasion. 201 00:14:21,446 --> 00:14:25,658 - What's the occasion? - Have him come up, Max. 202 00:14:25,742 --> 00:14:27,326 Up the stairs. 203 00:14:27,535 --> 00:14:28,870 Suppose you listen to me for just a minute. 204 00:14:28,953 --> 00:14:31,539 - Madame is waiting. - For me? 205 00:14:33,958 --> 00:14:35,126 Okay. 206 00:14:42,592 --> 00:14:45,636 If you need any help with the coffin, call me. 207 00:15:05,156 --> 00:15:06,491 This way. 208 00:15:13,331 --> 00:15:15,458 In here. 209 00:15:15,541 --> 00:15:18,586 I put him on my massage table in front of the fire. 210 00:15:18,669 --> 00:15:22,131 He always liked fires and poking at them with a stick. 211 00:15:28,179 --> 00:15:30,723 I've made up my mind we'll bury him in the garden. 212 00:15:30,807 --> 00:15:33,434 Any city laws against that? 213 00:15:33,518 --> 00:15:35,770 - I wouldn't know. - I don't care anyway. 214 00:15:35,853 --> 00:15:40,066 I want the coffin to be white, and I want it specially lined with satin. 215 00:15:40,149 --> 00:15:42,276 White or deep pink. 216 00:15:45,863 --> 00:15:49,742 Maybe red. Bright, flaming red. Let's make it gay. 217 00:15:59,335 --> 00:16:00,962 How much will it be? 218 00:16:01,045 --> 00:16:05,633 I warn you, don't give me a fancy price just because I'm rich! 219 00:16:05,716 --> 00:16:10,471 Lady, you got the wrong man. I had some trouble with my car. A flat tire. 220 00:16:10,555 --> 00:16:13,850 I pulled into your garage until I could get a spare. 221 00:16:13,933 --> 00:16:19,147 - I thought this was an empty house. - It is not. Get out. 222 00:16:19,230 --> 00:16:22,733 I'm sorry. And I'm sorry you lost your friend. 223 00:16:22,817 --> 00:16:26,320 And I don't think red is the right color. 224 00:16:26,404 --> 00:16:29,490 Wait a minute. Haven't I seen you before? I know your face. 225 00:16:29,574 --> 00:16:33,828 - Get out. Or shall I call my servant? - You're Norma Desmond! 226 00:16:33,911 --> 00:16:37,707 You used to be in silent pictures. You used to be big! 227 00:16:37,790 --> 00:16:42,253 I am big. It's the pictures that got small. 228 00:16:44,755 --> 00:16:46,674 I knew there was something wrong with them. 229 00:16:46,757 --> 00:16:49,177 They're dead. They're finished. 230 00:16:49,260 --> 00:16:50,511 There was a time in this business 231 00:16:50,595 --> 00:16:53,347 when they had the eyes of the whole wide world. 232 00:16:53,431 --> 00:16:56,017 But that wasn't good enough for them. Oh, no! 233 00:16:56,100 --> 00:16:58,186 They had to have the ears of the world, too. 234 00:16:58,269 --> 00:17:03,524 So they opened their big mouths and out came talk, talk, talk. 235 00:17:03,608 --> 00:17:05,234 That's where the popcorn business comes in. 236 00:17:05,318 --> 00:17:07,695 You buy yourself a bag and plug up your ears. 237 00:17:07,778 --> 00:17:11,365 Look at them in the front offices, the masterminds! 238 00:17:11,449 --> 00:17:13,618 They took the idols and smashed them. 239 00:17:13,701 --> 00:17:16,454 The Fairbankses, the Gilberts, the Valentinos! 240 00:17:16,537 --> 00:17:19,290 And who have we got now? Some nobodies! 241 00:17:19,373 --> 00:17:22,877 Don't blame me. I'm not an executive, just a writer. 242 00:17:22,960 --> 00:17:26,631 You are. Writing words, words, more words! 243 00:17:26,714 --> 00:17:29,508 Well, you've made a rope of words and strangled this business! 244 00:17:29,592 --> 00:17:32,386 But there's a microphone right there to catch the last gurgles, 245 00:17:32,470 --> 00:17:35,473 and Technicolor to photograph the red, swollen tongue! 246 00:17:36,599 --> 00:17:39,435 - You'll wake up the monkey. - Get out! Max! 247 00:17:40,811 --> 00:17:43,397 Next time I'll bring my autograph album along. 248 00:17:43,481 --> 00:17:46,943 Or maybe a hunk of cement, and ask for your footprint. 249 00:17:50,821 --> 00:17:54,909 - It's okay. Okay, I'm going. - Just a minute, you. 250 00:17:54,992 --> 00:17:57,578 - You're a writer, you said. - Why? 251 00:17:57,662 --> 00:17:59,830 Are you or aren't you? 252 00:17:59,914 --> 00:18:01,874 That's what it says on my Guild card. 253 00:18:01,958 --> 00:18:05,628 And you have written pictures, haven't you? 254 00:18:05,711 --> 00:18:08,589 Sure have. Want a list of my credits? 255 00:18:08,673 --> 00:18:11,592 I want to ask you something. Come in here. 256 00:18:11,676 --> 00:18:14,428 Last one I wrote was about Okies in the Dust Bowl. 257 00:18:14,512 --> 00:18:16,555 You'd never know it, because when it reached the screen, 258 00:18:16,639 --> 00:18:19,392 the whole thing played on a torpedo boat. 259 00:18:28,276 --> 00:18:29,694 Intimate, isn't it? 260 00:18:32,863 --> 00:18:36,367 The wind gets in that blasted pipe organ. I ought to have it taken out. 261 00:18:36,450 --> 00:18:38,786 Or teach it a better tune. 262 00:18:38,869 --> 00:18:41,122 Young man, tell me something. 263 00:18:41,205 --> 00:18:45,126 How long is a movie script these days? I mean, how many pages? 264 00:18:45,209 --> 00:18:47,795 Depends on what it is, a Donald Duck or a Joan of Arc. 265 00:18:47,878 --> 00:18:53,175 This is to be a very important picture. I've written it myself. Took me years. 266 00:18:53,259 --> 00:18:55,428 Looks like enough for six important pictures. 267 00:18:55,511 --> 00:18:58,806 It's a story of Salome. I think I'll have DeMille direct it. 268 00:18:58,889 --> 00:19:01,309 DeMille? 269 00:19:01,392 --> 00:19:04,979 - We made a lot of pictures together. - And you'll play Salome. 270 00:19:06,689 --> 00:19:08,524 Who else? 271 00:19:08,607 --> 00:19:11,068 Only asking. I didn't know you were planning a comeback. 272 00:19:11,152 --> 00:19:14,113 I hate that word! It's a return! 273 00:19:14,196 --> 00:19:15,823 A return to the millions of people 274 00:19:15,906 --> 00:19:18,826 who have never forgiven me for deserting the screen. 275 00:19:18,909 --> 00:19:24,540 - Fair enough. - Salome. What a woman. What a part! 276 00:19:24,623 --> 00:19:26,959 The princess in love with a holy man. 277 00:19:27,043 --> 00:19:29,128 She dances the dance of the seven veils. 278 00:19:29,211 --> 00:19:33,090 He rejects her, so she demands his head on a golden tray. 279 00:19:33,174 --> 00:19:37,303 Kissing his cold, dead lips. 280 00:19:37,386 --> 00:19:41,015 - They'll love it in Pomona. - They'll love it every place. 281 00:19:41,098 --> 00:19:43,726 Read it. Read the scene just before she has him killed. 282 00:19:43,809 --> 00:19:46,187 Never let another writer read your material. He may steal it. 283 00:19:46,270 --> 00:19:49,774 I'm not afraid. Read it. Max, bring something to drink. 284 00:19:51,275 --> 00:19:54,904 - Sit down. Is there enough light? - I've got 20-20 vision. 285 00:19:56,364 --> 00:19:57,990 I said sit down. 286 00:20:02,203 --> 00:20:05,039 Well, I had no pressing engagement, 287 00:20:05,122 --> 00:20:08,167 except with those boys from the finance office. 288 00:20:08,250 --> 00:20:11,379 And she'd mentioned something to drink. Why not? 289 00:20:12,963 --> 00:20:18,427 Sometimes it's interesting to see just how bad, bad writing can be. 290 00:20:18,511 --> 00:20:21,430 This promised to go the limit. 291 00:20:21,514 --> 00:20:23,391 I wondered what a handwriting expert 292 00:20:23,474 --> 00:20:26,310 would make of that childish scrawl of hers. 293 00:20:28,687 --> 00:20:32,400 Max wheeled in some champagne and some caviar. 294 00:20:32,483 --> 00:20:37,947 Later I found out that Max was the only other person in that grim Sunset castle. 295 00:20:38,030 --> 00:20:41,492 And I found out a few other things about him. 296 00:20:41,575 --> 00:20:45,579 As for her, she sat coiled up like a watch spring, 297 00:20:45,663 --> 00:20:48,582 her cigarette clamped in a curious holder. 298 00:20:48,666 --> 00:20:51,919 I could sense her eyes on me from behind those dark glasses, 299 00:20:52,002 --> 00:20:54,964 defying me not to like what I read. 300 00:20:55,047 --> 00:20:59,260 Or maybe begging me in her own proud way to like it. 301 00:20:59,343 --> 00:21:01,345 It meant so much to her. 302 00:21:08,185 --> 00:21:13,732 It sure was a cozy setup, that bundle of raw nerves and Max 303 00:21:13,816 --> 00:21:15,985 and a dead monkey upstairs. 304 00:21:16,068 --> 00:21:19,697 And the wind wheezing through that organ once in a while. 305 00:21:27,288 --> 00:21:33,085 Later on, just for comedy relief, the real guy arrived with the baby coffin. 306 00:21:34,837 --> 00:21:38,507 It was all done with great dignity. 307 00:21:38,591 --> 00:21:41,802 He must have been a very important chimp. 308 00:21:41,886 --> 00:21:44,680 The great-grandson of King Kong, maybe. 309 00:21:48,309 --> 00:21:50,644 It got to be 11:00. 310 00:21:50,728 --> 00:21:53,189 I was feeling a little sick at my stomach, 311 00:21:53,272 --> 00:21:57,485 what with that sweet champagne and that tripe I'd been reading, 312 00:21:57,568 --> 00:22:02,031 that silly hodgepodge of melodramatic plots. 313 00:22:02,114 --> 00:22:07,411 However, by then, I'd started concocting a little plot of my own. 314 00:22:08,704 --> 00:22:11,332 Well? 315 00:22:11,415 --> 00:22:14,251 - This is fascinating. - Of course it is. 316 00:22:16,921 --> 00:22:19,048 Maybe it's a little long and maybe there's some repetitions, 317 00:22:19,131 --> 00:22:22,009 but you're not a professional writer. 318 00:22:22,092 --> 00:22:27,348 - I wrote that with my heart. - Sure you did. 319 00:22:27,431 --> 00:22:29,600 That's what makes it great. 320 00:22:31,101 --> 00:22:35,147 What it needs is maybe a little more dialog. 321 00:22:35,231 --> 00:22:37,900 What for? I can say anything I want with my eyes. 322 00:22:37,983 --> 00:22:40,361 Well, it certainly could use a pair of shears and a blue pencil. 323 00:22:40,444 --> 00:22:42,863 I will not have it butchered. 324 00:22:42,947 --> 00:22:46,825 Of course not, but it ought to be organized. 325 00:22:46,909 --> 00:22:49,161 Just an editing job. You can find somebody. 326 00:22:49,245 --> 00:22:53,207 Who? I'd have to have somebody I could trust. 327 00:22:53,290 --> 00:22:56,126 When were you born? I mean, what sign of the zodiac? 328 00:22:56,210 --> 00:22:59,380 - I don't know. - What month? 329 00:22:59,463 --> 00:23:01,382 December 21. 330 00:23:01,465 --> 00:23:05,928 Sagittarius. I like Sagittarians. You can trust them. 331 00:23:06,011 --> 00:23:09,181 - Thank you. - I want you to do this work. 332 00:23:09,265 --> 00:23:11,350 Me? 333 00:23:11,433 --> 00:23:15,312 I'm busy. I just finished a script, and I'm due on another assignment. 334 00:23:15,396 --> 00:23:18,190 I don't care. 335 00:23:18,274 --> 00:23:22,611 You know, I'm pretty expensive. I get 500 a week. 336 00:23:22,695 --> 00:23:27,241 I wouldn't worry about money. I'll make it worth your while. 337 00:23:27,324 --> 00:23:29,577 Maybe I'd better take the rest of the script home and read it. 338 00:23:29,660 --> 00:23:33,163 Oh, no! I couldn't let it out of my house. You'll have to finish it here. 339 00:23:33,247 --> 00:23:35,416 Well, it's getting kind of late. 340 00:23:36,667 --> 00:23:39,878 - Are you married, Mr... - Name is Gillis. Single. 341 00:23:39,962 --> 00:23:43,424 - Where do you live? - Hollywood. Alto Nido Apartments. 342 00:23:43,507 --> 00:23:45,467 There's something wrong with your car, you said. 343 00:23:45,551 --> 00:23:47,678 There sure is. 344 00:23:47,761 --> 00:23:51,432 - Why shouldn't you stay here? - Look, I'll come back early tomorrow. 345 00:23:51,515 --> 00:23:55,102 Nonsense. There's a room over the garage. 346 00:23:55,185 --> 00:23:57,688 Max will take you there. Max! 347 00:24:02,526 --> 00:24:06,822 I felt kind of pleased with the way I'd handled the situation. 348 00:24:06,905 --> 00:24:10,242 I dropped the hook and she snapped at it. 349 00:24:10,326 --> 00:24:15,497 Now my car would be safe down below while I did a patch-up job on the script. 350 00:24:15,581 --> 00:24:18,417 And there should be plenty of money in it. 351 00:24:23,422 --> 00:24:26,467 This room hasn't been used for a long time. 352 00:24:26,550 --> 00:24:30,054 It'll never make House Beautiful, but I guess it's okay for one night. 353 00:24:30,137 --> 00:24:32,056 I made your bed this afternoon. 354 00:24:32,139 --> 00:24:36,560 Thanks. How did you know I was gonna stay this afternoon? 355 00:24:36,644 --> 00:24:41,023 The bathroom's over there. I put in some towels, soap and a toothbrush. 356 00:24:45,110 --> 00:24:49,448 Say, she's quite a character, that Norma Desmond. 357 00:24:49,531 --> 00:24:53,577 She was the greatest of them all. You wouldn't know. You're too young. 358 00:24:53,661 --> 00:24:57,206 In one week she received 17,000 fan letters. 359 00:24:57,289 --> 00:25:00,876 Men bribed her hairdresser to get a lock of her hair. 360 00:25:00,959 --> 00:25:03,379 There was a maharajah who came all the way from India 361 00:25:03,462 --> 00:25:07,758 to beg one of her silk stockings. Later he strangled himself with it. 362 00:25:09,760 --> 00:25:13,305 Well, I sure turned in to an interesting driveway. 363 00:25:13,389 --> 00:25:16,183 You did, sir. Good night, sir. 364 00:25:22,272 --> 00:25:26,235 I pegged him as slightly cuckoo, too. 365 00:25:26,318 --> 00:25:29,029 A stroke, maybe. 366 00:25:29,113 --> 00:25:32,574 Come to think of it, the whole place seemed to have been stricken 367 00:25:32,658 --> 00:25:38,247 with a kind of creeping paralysis, out of beat with the rest of the world, 368 00:25:38,330 --> 00:25:41,583 crumbling apart in slow motion. 369 00:25:41,667 --> 00:25:46,755 There was a tennis court, or rather the ghost of a tennis court, 370 00:25:46,839 --> 00:25:49,508 with faded markings and a sagging net. 371 00:25:54,346 --> 00:25:58,934 And, of course, she had a pool. Who didn't then? 372 00:25:59,017 --> 00:26:04,565 Mabel Normand and John Gilbert must have swum in it 10,000 midnights ago. 373 00:26:04,648 --> 00:26:08,569 And Vilma Banky and Rod La Rocque. 374 00:26:08,652 --> 00:26:11,739 It was empty now. Or was it? 375 00:26:18,787 --> 00:26:21,498 There was something else going on below. 376 00:26:22,499 --> 00:26:28,380 The last rites for that hairy old chimp, performed with the utmost seriousness. 377 00:26:29,673 --> 00:26:32,593 As if she were laying to rest an only child. 378 00:26:34,511 --> 00:26:37,181 Was her life really as empty as that? 379 00:26:46,982 --> 00:26:52,070 It was all very queer. But queerer things were yet to come. 380 00:27:00,579 --> 00:27:03,582 That night I had a mixed-up dream. 381 00:27:03,665 --> 00:27:06,335 In it, there was an organ grinder. 382 00:27:06,418 --> 00:27:10,422 I couldn't see his face, but the organ was all draped in black, 383 00:27:10,506 --> 00:27:14,301 and a chimp was dancing for pennies. 384 00:27:14,384 --> 00:27:18,806 When I opened my eyes, the music was still there. 385 00:27:18,889 --> 00:27:20,349 Where was I? 386 00:27:22,559 --> 00:27:26,104 Oh, yes. In that empty room over her garage. 387 00:27:27,773 --> 00:27:32,236 Only it wasn't empty anymore. I'd had a visitor. 388 00:27:33,654 --> 00:27:35,322 Somebody had brought in all my belongings. 389 00:27:35,405 --> 00:27:38,075 My books, my typewriter, my clothes. 390 00:27:40,118 --> 00:27:41,829 What was going on? 391 00:28:00,556 --> 00:28:05,894 Hey, you! Max, whatever your name is, what are my things doing here? 392 00:28:05,978 --> 00:28:10,315 I'm talking to you! My clothes and things are up in the room! 393 00:28:10,399 --> 00:28:16,405 - Naturally. I brought them myself. - Is that so? 394 00:28:16,488 --> 00:28:19,491 Why, what's the matter? Is there anything missing? 395 00:28:19,575 --> 00:28:21,243 Who said you could? Who asked you to? 396 00:28:21,326 --> 00:28:25,747 I did. I don't know why you should be so upset. 397 00:28:25,831 --> 00:28:27,541 Stop that playing, Max. 398 00:28:27,624 --> 00:28:31,128 It seemed like a good idea if we are to work together. 399 00:28:32,588 --> 00:28:34,673 Look, I'm supposed to fix up your script. 400 00:28:34,756 --> 00:28:36,717 There's nothing in the deal about my staying here! 401 00:28:36,800 --> 00:28:38,051 You'll like it here. 402 00:28:38,135 --> 00:28:40,095 Thanks for the invitation. I've got my own apartment. 403 00:28:40,178 --> 00:28:42,764 You can't work in an apartment where you owe three months' rent. 404 00:28:42,848 --> 00:28:46,810 - I'll take care of that. - It's all taken care of, it's all paid for. 405 00:28:49,271 --> 00:28:52,149 Okay, we'll deduct it from my salary. 406 00:28:52,232 --> 00:28:56,403 Now, now, don't let's be small about such matters. We won't keep books. 407 00:28:56,486 --> 00:29:01,408 - Max, unpack Mr. Gillis' things. - It is done, Madame. 408 00:29:01,491 --> 00:29:03,911 Well, pack them up again! I didn't say I was staying! 409 00:29:03,994 --> 00:29:08,040 Suppose you make up your mind. Do you want this job or don't you? 410 00:29:11,293 --> 00:29:13,086 Yes, I wanted the job. 411 00:29:13,170 --> 00:29:16,798 I wanted the dough, and I wanted to get out of there as quickly as I could. 412 00:29:17,174 --> 00:29:21,511 I thought if I really got going, I could finish it up in a couple of weeks. 413 00:29:21,595 --> 00:29:23,889 But it wasn't so simple getting some coherence 414 00:29:23,972 --> 00:29:26,975 into those wild hallucinations of hers. 415 00:29:27,059 --> 00:29:30,812 And what made it even tougher was that she was around all the time, 416 00:29:30,896 --> 00:29:35,943 hovering over me, afraid I'd do injury to that precious brainchild of hers. 417 00:29:42,658 --> 00:29:46,578 - What's that? - Just a scene I threw out. 418 00:29:46,662 --> 00:29:48,038 Which scene? 419 00:29:48,121 --> 00:29:49,623 The one where you go to the slave market. 420 00:29:49,706 --> 00:29:51,249 It's better to cut directly to John the Baptist... 421 00:29:51,333 --> 00:29:53,877 Cut away from me? 422 00:29:53,961 --> 00:29:56,713 Honestly, it's a little too much of you. They don't want you in every scene. 423 00:29:56,797 --> 00:30:00,050 They don't? Then why do they still write me fan letters every day? 424 00:30:00,133 --> 00:30:01,635 Why do they beg me for my photographs? 425 00:30:01,718 --> 00:30:06,890 Why? Because they want to see me. Me! Norma Desmond. 426 00:30:06,974 --> 00:30:09,726 - Put it back. - Okay. 427 00:30:24,616 --> 00:30:26,618 I didn't argue with her. 428 00:30:26,702 --> 00:30:31,248 You don't yell at a sleepwalker. He may fall and break his neck. 429 00:30:31,331 --> 00:30:32,666 That's it. 430 00:30:32,749 --> 00:30:36,670 She was still sleepwalking along the giddy heights of a lost career. 431 00:30:36,753 --> 00:30:41,675 Plain crazy when it came to that one subject, her celluloid self, 432 00:30:41,758 --> 00:30:44,219 the great Norma Desmond. 433 00:30:44,302 --> 00:30:47,973 How could she breathe in that house so crowded with Norma Desmonds, 434 00:30:49,141 --> 00:30:50,934 more Norma Desmonds 435 00:30:52,102 --> 00:30:54,438 and still more Norma Desmonds? 436 00:30:56,857 --> 00:30:59,234 It wasn't all work, of course. 437 00:30:59,317 --> 00:31:02,988 Two or three times a week, Max would haul up that enormous oil painting 438 00:31:03,071 --> 00:31:06,992 that had been presented to her by some Nevada Chamber of Commerce 439 00:31:07,075 --> 00:31:11,038 and we'd see a movie, right in her living room. 440 00:31:11,121 --> 00:31:14,666 So much nicer than going out, she'd say. 441 00:31:14,750 --> 00:31:19,171 The plain fact was she was afraid of that world outside. 442 00:31:19,254 --> 00:31:22,340 Afraid it would remind her that time had passed. 443 00:31:24,342 --> 00:31:29,056 They were silent movies, and Max would run the projection machine, 444 00:31:29,139 --> 00:31:31,224 which was just as well. 445 00:31:31,308 --> 00:31:33,101 It kept him from giving us an accompaniment 446 00:31:33,185 --> 00:31:35,145 on that wheezing organ. 447 00:31:37,439 --> 00:31:39,566 She'd sit very close to me 448 00:31:39,649 --> 00:31:42,986 and she smelled of tuberoses, which is not my favorite perfume, 449 00:31:43,070 --> 00:31:45,363 not by a long shot. 450 00:31:45,447 --> 00:31:49,659 Sometimes as we watched, she'd clutch my arm or my hand, 451 00:31:49,743 --> 00:31:51,953 forgetting she was my employer. 452 00:31:52,037 --> 00:31:56,416 Just becoming a fan, excited about that actress up there on the screen. 453 00:31:58,835 --> 00:32:02,422 I guess I don't have to tell you who the star was. 454 00:32:02,506 --> 00:32:06,927 They were always her pictures. That's all she wanted to see. 455 00:32:33,495 --> 00:32:38,625 Still wonderful, isn't it? And no dialog. 456 00:32:38,708 --> 00:32:41,336 We didn't need dialog. We had faces. 457 00:32:42,963 --> 00:32:46,091 There just aren't any faces like that anymore. 458 00:32:46,174 --> 00:32:48,385 Maybe one, Garbo. 459 00:32:50,262 --> 00:32:54,224 Oh, those idiot producers. Those imbeciles. 460 00:32:54,307 --> 00:32:57,394 Haven't they got any eyes? Have they forgotten what a star looks like? 461 00:32:57,477 --> 00:33:00,772 I'll show them. I'll be up there again, so help me! 462 00:33:11,241 --> 00:33:14,244 Sometimes there'd be a little bridge game in the house, 463 00:33:14,327 --> 00:33:16,663 at a twentieth of a cent a point. 464 00:33:16,746 --> 00:33:18,832 I'd get half of her winnings 465 00:33:18,915 --> 00:33:21,209 once they ran up to 70 cents, 466 00:33:21,293 --> 00:33:24,671 which was about the only cash money I ever got. 467 00:33:24,754 --> 00:33:27,757 The others around the table would be actor friends. 468 00:33:27,841 --> 00:33:31,678 Dim figures you may still remember from the silent days. 469 00:33:31,761 --> 00:33:34,514 I used to think of them as her waxworks. 470 00:33:34,598 --> 00:33:36,975 - One diamond. - One heart. 471 00:33:39,936 --> 00:33:42,314 - Spade. - Pass. 472 00:33:43,732 --> 00:33:45,609 - Three no-trump. - Pass. 473 00:33:47,110 --> 00:33:48,445 Pass. 474 00:33:48,528 --> 00:33:51,281 Empty the ashtray, will you, Joe, dear? 475 00:34:19,392 --> 00:34:20,518 There are some men outside, 476 00:34:20,602 --> 00:34:21,937 - they asked for you. - I'm not here. 477 00:34:22,020 --> 00:34:23,939 - That's what I told them. - Good. 478 00:34:24,022 --> 00:34:28,443 But they found your car in the garage, and they're going to tow it away. 479 00:34:28,526 --> 00:34:31,863 Where's the ashtray? Joe, can't we have the ashtray? 480 00:34:39,829 --> 00:34:41,248 I want to talk to you for a minute. 481 00:34:41,331 --> 00:34:43,667 Not now, my dear. I'm playing three no-trump. 482 00:34:43,750 --> 00:34:45,418 They've come for my car. 483 00:34:45,502 --> 00:34:48,838 Please. Now I've forgotten how many spades are out. 484 00:34:48,922 --> 00:34:52,425 - Look, I need some money right now. - Can't you wait until I'm dummy? 485 00:34:52,509 --> 00:34:55,262 - No. - Please. 486 00:35:30,005 --> 00:35:34,509 - Now what is it? Where's the fire? - I've lost my car. 487 00:35:34,592 --> 00:35:36,469 And I thought it was a matter of life and death. 488 00:35:36,553 --> 00:35:39,389 It is, to me. That's why I came to this house. 489 00:35:39,472 --> 00:35:41,808 That's why I took this job ghostwriting. 490 00:35:41,891 --> 00:35:45,603 Now you're being silly. We don't need two cars. We have a car. 491 00:35:45,687 --> 00:35:48,982 Not one of those cheap new things made of chromium and spit. 492 00:35:49,065 --> 00:35:53,194 An Isotta-Fraschini. Have you ever heard of Isotta-Fraschini? 493 00:35:53,278 --> 00:35:56,740 All handmade. Cost me $28,000. 494 00:35:59,909 --> 00:36:03,830 So Max got that old bus down off its blocks and polished it up. 495 00:36:04,914 --> 00:36:07,751 She'd take me for rides in the hills above Sunset. 496 00:36:09,252 --> 00:36:12,297 The whole thing was upholstered in leopard skin 497 00:36:12,380 --> 00:36:16,384 and had one of those car phones, all gold-plated. 498 00:36:18,553 --> 00:36:22,057 - That's a dreadful shirt you're wearing. - What's wrong with it? 499 00:36:22,140 --> 00:36:23,850 Nothing, if you work in the filling station. 500 00:36:23,933 --> 00:36:28,438 And I'm getting rather bored with that sport jacket and the same baggy pants. 501 00:36:30,315 --> 00:36:35,028 Max, what's a good men's shop in town? The very best? Well, go there. 502 00:36:35,111 --> 00:36:38,281 I don't need any clothes, and I certainly don't want you buying them for me. 503 00:36:38,365 --> 00:36:42,994 Why begrudge me a little fun? I just want you to look nice. 504 00:36:43,078 --> 00:36:44,954 And must you chew gum? 505 00:36:51,795 --> 00:36:55,173 Now there's nothing like blue flannel for a man. 506 00:36:55,256 --> 00:36:57,258 Now this one, single-breasted, of course. 507 00:36:57,342 --> 00:37:00,887 Now we need a topcoat. Let me see what you have in camel's hair. 508 00:37:01,137 --> 00:37:03,932 - How about some evening clothes? - I don't need a tuxedo. 509 00:37:04,015 --> 00:37:06,726 Of course you do. A tuxedo and tails, and if you aren't careful, 510 00:37:06,810 --> 00:37:08,895 you'll get a cutaway. 511 00:37:08,978 --> 00:37:10,397 Tails! That's ridiculous. 512 00:37:10,480 --> 00:37:12,774 You need them for parties. You need them for New Year's Eve. 513 00:37:12,857 --> 00:37:16,152 - Where are your evening clothes? - This way, Madame. 514 00:37:19,697 --> 00:37:22,534 Here are some camel's hair, but I'd like you just to feel this. 515 00:37:22,617 --> 00:37:25,078 It's vicuna. Of course, it's a little more expensive. 516 00:37:25,161 --> 00:37:27,205 The camel's hair will do. 517 00:37:29,332 --> 00:37:33,503 Well, as long as the lady's paying for it, why not take the vicuna? 518 00:37:43,930 --> 00:37:47,350 The last week in December, the rains came. 519 00:37:47,434 --> 00:37:50,061 A great big package of rain, 520 00:37:50,145 --> 00:37:54,274 oversized, like everything else in California. 521 00:37:54,357 --> 00:37:58,319 It came right through the old roof of my room above the garage. 522 00:38:00,029 --> 00:38:03,116 She had Max move me to the main house. 523 00:38:03,199 --> 00:38:05,785 I didn't much like the idea. 524 00:38:05,869 --> 00:38:09,789 The only time I could have to myself was in that room. 525 00:38:09,873 --> 00:38:13,585 But it was better than sleeping in a raincoat and galoshes. 526 00:38:50,747 --> 00:38:55,001 - Whose room was this? - It was the room of the husband. 527 00:38:55,084 --> 00:38:59,255 Of the husbands, I should say. Madame has been married three times. 528 00:39:05,136 --> 00:39:07,972 I guess that's the one you can see Catalina from. 529 00:39:08,056 --> 00:39:10,058 Only this isn't the day. 530 00:39:23,404 --> 00:39:26,783 Say, what's this with the door? There isn't any lock. 531 00:39:27,784 --> 00:39:30,912 There are no locks anywhere in this house, sir. 532 00:39:36,626 --> 00:39:40,088 How come? There must be a reason. 533 00:39:40,171 --> 00:39:42,882 - The doctor suggested it. - What doctor? 534 00:39:42,966 --> 00:39:48,263 Madame's doctor. Madame has moments of melancholy. 535 00:39:48,346 --> 00:39:52,141 There have been some attempts at suicide. 536 00:39:52,225 --> 00:39:56,145 We have to be very careful. No sleeping pills, no razor blades. 537 00:39:56,229 --> 00:40:00,024 We shut off the gas in Madame's bedroom. 538 00:40:00,108 --> 00:40:02,151 Why? Her career? 539 00:40:02,235 --> 00:40:04,195 She got enough out of it. She's not forgotten. 540 00:40:04,279 --> 00:40:05,947 She still gets those fan letters. 541 00:40:06,030 --> 00:40:08,992 I wouldn't look too closely at the postmarks. 542 00:40:12,078 --> 00:40:15,582 You send them. Is that it, Max? 543 00:40:15,665 --> 00:40:18,459 I had better press your evening clothes, sir. 544 00:40:18,543 --> 00:40:22,046 Mr. Gillis has not forgotten Madame's New Year's party? 545 00:40:23,172 --> 00:40:27,594 No, no, I haven't. I suppose all the waxworks are coming. 546 00:40:27,677 --> 00:40:31,014 I wouldn't know, sir. Madame made the arrangements. 547 00:40:50,783 --> 00:40:52,827 There it was again. 548 00:40:52,910 --> 00:40:57,290 That room of hers, all satin and ruffles. 549 00:40:57,373 --> 00:41:00,251 And that bed like a gilded rowboat. 550 00:41:00,335 --> 00:41:03,171 The perfect setting for a silent movie queen. 551 00:41:04,756 --> 00:41:06,549 Poor devil. 552 00:41:06,633 --> 00:41:10,845 Still waving proudly to a parade which had long since passed her by. 553 00:41:14,807 --> 00:41:18,603 It was at her New Year's party that I found out how she felt about me. 554 00:41:19,604 --> 00:41:23,358 Maybe I'd been an idiot not to have sensed it was coming. 555 00:41:23,441 --> 00:41:26,277 That sad, embarrassing revelation. 556 00:41:31,532 --> 00:41:32,909 Joe! 557 00:41:38,414 --> 00:41:41,668 You look absolutely divine. 558 00:41:41,751 --> 00:41:43,127 - Turn around. - Please. 559 00:41:43,211 --> 00:41:48,841 Come on. Perfect. Wonderful shoulders. I love that line. 560 00:41:48,925 --> 00:41:51,928 It's all padding. Don't let it fool you. 561 00:41:52,011 --> 00:41:53,388 You know, to me, getting dressed up was always 562 00:41:53,471 --> 00:41:55,181 just putting on my dark blue suit. 563 00:41:55,264 --> 00:41:56,516 I don't like the stud they sent. 564 00:41:56,599 --> 00:41:59,018 I want you to have a pearl. A big, luscious pearl. 565 00:41:59,102 --> 00:42:02,522 Well, I'm not going to wear earrings, I can tell you that. 566 00:42:02,605 --> 00:42:04,691 Cute. Come on, let's have a drink. 567 00:42:04,774 --> 00:42:08,528 - Shouldn't we wait for the others? - Max, champagne. 568 00:42:08,611 --> 00:42:11,322 Careful, it's slippery. I had it waxed. 569 00:42:13,741 --> 00:42:15,618 Here's to us. 570 00:42:16,869 --> 00:42:19,580 You know, this floor used to be wood, but I had it changed. 571 00:42:19,664 --> 00:42:24,544 Valentino said there's nothing like tile for a tango. 572 00:42:24,627 --> 00:42:27,547 - Come on. - Not on the same floor with Valentino. 573 00:42:27,630 --> 00:42:29,173 Just follow me. 574 00:42:47,692 --> 00:42:49,610 Don't bend back like that. 575 00:42:49,694 --> 00:42:52,822 - It's that thing. It tickles. - It does? 576 00:43:18,681 --> 00:43:21,476 It's quarter past 10. What time are they supposed to get here? 577 00:43:21,559 --> 00:43:23,144 - Who? - The other guests. 578 00:43:23,227 --> 00:43:24,771 There are no other guests. 579 00:43:25,062 --> 00:43:27,440 We don't want to share this night with other people. 580 00:43:27,523 --> 00:43:29,859 This is for you and me. 581 00:43:29,942 --> 00:43:33,029 - Oh? - Hold me tighter. 582 00:43:33,112 --> 00:43:34,489 Okay. 583 00:43:36,073 --> 00:43:38,785 Come midnight, how about blindfolding the orchestra 584 00:43:38,868 --> 00:43:41,621 and smashing champagne glasses over Max's head? 585 00:43:41,704 --> 00:43:44,749 - You think this is all very funny. - A little. 586 00:43:52,924 --> 00:43:55,968 An hour dragged by. 587 00:43:56,052 --> 00:44:00,223 I felt caught, like the cigarette in that contraption on her finger. 588 00:44:05,186 --> 00:44:10,483 What a wonderful next year it's going to be. What fun we'll have! 589 00:44:10,566 --> 00:44:12,068 I'll fill the pool for you. 590 00:44:12,151 --> 00:44:15,530 I'll open my house in Malibu, and you can have the whole ocean. 591 00:44:15,613 --> 00:44:18,491 And when our picture is finished, I'll buy you a boat 592 00:44:18,574 --> 00:44:20,576 and we'll sail to Hawaii... 593 00:44:20,660 --> 00:44:22,620 Stop it. You're not going to buy me anything more. 594 00:44:22,703 --> 00:44:24,622 Don't be silly. 595 00:44:24,705 --> 00:44:27,834 Here. I was going to give it to you at midnight. 596 00:44:30,419 --> 00:44:32,713 Norma, I can't take it. You've bought me enough. 597 00:44:32,797 --> 00:44:34,423 Shut up. I'm rich. 598 00:44:34,507 --> 00:44:38,010 I'm richer than all this new Hollywood trash. 599 00:44:38,094 --> 00:44:39,929 - I've got $1,000,000. - Keep it. 600 00:44:40,012 --> 00:44:44,559 I own three blocks downtown. I've got oil in Bakersfield. 601 00:44:44,642 --> 00:44:47,645 Pumping, pumping, pumping. 602 00:44:47,728 --> 00:44:50,231 What's it for but to buy us anything we want? 603 00:44:50,314 --> 00:44:53,150 Cut out that "us" business! 604 00:44:53,234 --> 00:44:54,652 What's the matter with you? 605 00:44:54,735 --> 00:44:57,363 What right do you have to take me for granted? 606 00:44:58,489 --> 00:45:01,158 What right? Do you want me to tell you? 607 00:45:03,536 --> 00:45:05,872 Has it ever occurred to you that I may have a life of my own? 608 00:45:05,955 --> 00:45:09,709 That there may be some girl that I'm crazy about? 609 00:45:09,792 --> 00:45:13,462 Who? Some carhop or dress extra? 610 00:45:13,588 --> 00:45:16,215 What I'm trying to say is that I'm all wrong for you. 611 00:45:16,299 --> 00:45:20,219 You want a Valentino, somebody with polo ponies. A big shot. 612 00:45:20,303 --> 00:45:23,764 What you're trying to say is you don't want me to love you. 613 00:45:23,848 --> 00:45:26,142 Say it. Say it! 614 00:46:42,969 --> 00:46:46,973 I didn't know where I was going. I just had to get out of there. 615 00:46:47,723 --> 00:46:52,103 I had to be with people my own age. I had to hear somebody laugh again. 616 00:46:55,064 --> 00:46:57,149 I thought of Artie Green. 617 00:46:57,233 --> 00:46:59,318 There was bound to be a New Year's shindig going on 618 00:46:59,402 --> 00:47:01,904 in his apartment down on Las Palmas. 619 00:47:01,988 --> 00:47:05,741 Writers without a job, composers without a publisher, 620 00:47:05,825 --> 00:47:10,204 actresses so young they still believe the guys in the casting offices. 621 00:47:10,287 --> 00:47:15,251 A bunch of kids who didn't give a hoot just so long as they had a yuk to share. 622 00:47:17,086 --> 00:47:22,758 ♪ Hollywood for us ain't been so good Got no swimming pool, very few clothes ♪ 623 00:47:22,842 --> 00:47:26,762 ♪ All we earn are buttons and bows ♪ 624 00:47:29,807 --> 00:47:31,350 - Hello, Joe. - Tom. 625 00:47:31,434 --> 00:47:32,810 How are you, Joe? 626 00:47:32,893 --> 00:47:34,895 - Welcome to the party. - Hi, Joe. 627 00:47:36,647 --> 00:47:39,567 - Well, what do you know! Joe Gillis! - Hiya, Artie. 628 00:47:39,650 --> 00:47:41,444 Where you been keeping that gorgeous face of yours? 629 00:47:41,527 --> 00:47:42,570 In a deep freeze. 630 00:47:42,653 --> 00:47:45,031 I almost reported you to the Bureau of Missing Persons. 631 00:47:45,114 --> 00:47:48,117 Fans, you all know Joe Gillis, the well-known screenwriter, 632 00:47:48,200 --> 00:47:50,703 uranium smuggler and Black Dahlia suspect. 633 00:47:52,621 --> 00:47:54,915 - Come on, give me your coat. - Let it ride for a while. 634 00:47:54,999 --> 00:47:57,418 - You're gonna stay, aren't you? - Well, that was the general idea. 635 00:47:57,501 --> 00:48:01,005 Then, come on. What is this, mink? 636 00:48:03,257 --> 00:48:05,801 Judas H. Priest! 637 00:48:05,885 --> 00:48:08,387 Who did you borrow that from? Adolphe Menjou? 638 00:48:08,471 --> 00:48:09,638 Close, but no cigar. 639 00:48:09,722 --> 00:48:11,974 Say, you're not really in the smuggling business these days, are you? 640 00:48:12,058 --> 00:48:14,143 - Where's the bar? - Come on. 641 00:48:17,480 --> 00:48:19,106 - It's a good party. - The greatest. 642 00:48:19,190 --> 00:48:21,942 They call me the Elsa Maxwell of the assistant directors. 643 00:48:22,026 --> 00:48:24,904 Hey, wait a minute. Go easy on that punch bowl. 644 00:48:24,987 --> 00:48:28,324 Budget only calls for three drinks per extra. Fake the rest. 645 00:48:28,407 --> 00:48:30,534 Say, Artie, can I stick around here for a while? 646 00:48:30,618 --> 00:48:32,203 Sure. This will go on all night. 647 00:48:32,286 --> 00:48:34,413 No, I mean, can you put me up for a couple of weeks? 648 00:48:34,497 --> 00:48:36,624 It just so happens we have a vacancy on the couch. 649 00:48:36,707 --> 00:48:37,750 I'll take it. 650 00:48:37,833 --> 00:48:39,376 I'll have the bellhop take care of your luggage. 651 00:48:39,460 --> 00:48:41,629 Just register it here. 652 00:48:44,465 --> 00:48:46,342 - Hello, Mr. Gillis. - Hello. 653 00:48:46,467 --> 00:48:48,427 - You know each other? - Let me help you. 654 00:48:48,511 --> 00:48:52,431 - Betty Schaefer, Sheldrake's office. - Oh, sure. Bases Loaded. 655 00:48:52,515 --> 00:48:56,435 Wait a minute. This is the woman I love. What's going on? Who was loaded? 656 00:48:56,519 --> 00:48:59,021 Don't worry. She's just a fan for my literary output. 657 00:48:59,105 --> 00:49:00,314 Hurt Feelings Department. 658 00:49:00,397 --> 00:49:01,857 Hey, about that luggage. Where's the phone? 659 00:49:01,941 --> 00:49:03,984 Over by the Rainbow Room. 660 00:49:13,744 --> 00:49:17,331 Say, when you're through with that thing, can I have it? 661 00:49:20,668 --> 00:49:22,503 Hey, you forgot this. 662 00:49:22,586 --> 00:49:26,340 - Thanks. - I've been hoping to run into you. 663 00:49:26,423 --> 00:49:29,176 What for? To recover that knife you stuck in my back? 664 00:49:29,260 --> 00:49:32,471 No. I felt a little guilty, so I got out some of your old stories. 665 00:49:32,555 --> 00:49:33,681 Why, you sweet kid. 666 00:49:33,764 --> 00:49:36,976 There's one called Window, something with a window. 667 00:49:37,059 --> 00:49:39,145 - Dark Windows. How'd you like it? - I didn't. 668 00:49:39,228 --> 00:49:41,772 - Thank you. - Except for about six pages. 669 00:49:41,856 --> 00:49:44,775 You've got a flashback there... 670 00:49:44,859 --> 00:49:48,737 - Is there someplace we can talk? - How about the Rainbow Room? 671 00:49:51,157 --> 00:49:53,659 Hey, Joe. I said you could have my couch. 672 00:49:53,742 --> 00:49:57,580 - I didn't say you could have my girl. - Oh, this is shop talk. 673 00:49:58,247 --> 00:50:00,791 Now, if I got you correctly, there was a short stretch of my fiction 674 00:50:00,875 --> 00:50:02,626 which you found worthy of notice. 675 00:50:02,710 --> 00:50:04,003 The flashback scene in the courtroom 676 00:50:04,086 --> 00:50:05,796 when she tells about being a schoolteacher. 677 00:50:05,880 --> 00:50:07,631 I had a teacher like that once. 678 00:50:07,715 --> 00:50:11,010 Maybe that's why it's good. It's true. It's moving. 679 00:50:11,093 --> 00:50:13,929 - Now why don't you use that character... - Who wants true? Who wants moving? 680 00:50:14,013 --> 00:50:16,557 Drop that attitude! Here's something really worthwhile. 681 00:50:16,640 --> 00:50:18,893 Want me to start right away? Maybe there's some paper around. 682 00:50:18,976 --> 00:50:21,896 - I'm serious. I've got a few ideas. - And I've got a few ideas of my own. 683 00:50:21,979 --> 00:50:23,480 One of them being this is New Year's Eve. 684 00:50:23,564 --> 00:50:24,857 How about living it up a little? 685 00:50:24,940 --> 00:50:27,026 - As for instance? - Well... 686 00:50:27,109 --> 00:50:29,445 We could make some paper boats and have a regatta. 687 00:50:29,528 --> 00:50:31,155 Or we could turn on the shower full blast. 688 00:50:31,238 --> 00:50:33,616 How about capturing the kitchen and barricading the door? 689 00:50:33,699 --> 00:50:36,535 - Are you hungry? - Hungry? 690 00:50:36,619 --> 00:50:40,915 After 12 years in the Burmese jungle, I'm starving, Lady Agatha. 691 00:50:40,998 --> 00:50:44,919 - Starving for a white shoulder... - Phillip, you're mad! 692 00:50:45,002 --> 00:50:47,379 Thirsting for the coolness of your lips. 693 00:50:49,632 --> 00:50:51,717 You can have the phone now. 694 00:50:53,344 --> 00:50:55,638 No, Phillip, no. We must be strong. 695 00:50:55,721 --> 00:50:58,057 You're still wearing the uniform of the Coldstream Guards. 696 00:50:58,140 --> 00:51:01,143 Furthermore, you can have the phone now. 697 00:51:01,227 --> 00:51:03,562 Okay. 698 00:51:03,646 --> 00:51:06,148 Suddenly I find myself terribly afraid of losing you. 699 00:51:06,232 --> 00:51:09,860 You won't. I'll get us a refill of this horrible liquid. 700 00:51:09,944 --> 00:51:13,822 - You'll be waiting for me? - With a wildly beating heart. 701 00:51:14,156 --> 00:51:16,659 Life can be beautiful. 702 00:51:36,887 --> 00:51:40,182 Hello, Max. This is Mr. Gillis. I want you to do me a favor. 703 00:51:40,432 --> 00:51:43,185 I'm sorry, Mr. Gillis. I cannot talk now. 704 00:51:43,269 --> 00:51:45,771 Yes you can. I want you to get my old suitcase 705 00:51:45,854 --> 00:51:48,274 and put in all my old clothes, the ones I came with. 706 00:51:48,357 --> 00:51:50,526 And my typewriter. I'll have somebody pick them up. 707 00:51:50,609 --> 00:51:54,613 I have no time to do anything now. The doctor is here. 708 00:51:55,864 --> 00:51:57,992 What doctor? What's going on? 709 00:51:58,075 --> 00:52:01,370 Madame got the razor from your room and she cut her wrists. 710 00:52:02,538 --> 00:52:05,374 What? Max! Max! 711 00:52:17,052 --> 00:52:20,347 I just got the recipe. You take two packages of cough drops 712 00:52:20,431 --> 00:52:23,851 and dissolve in one gallon of lukewarm grape juice, and... 713 00:52:30,524 --> 00:52:31,817 Hey, Joe! 714 00:52:40,242 --> 00:52:41,660 Happy New Year! 715 00:52:46,790 --> 00:52:49,835 - How is she? - She's up in her room. 716 00:52:49,918 --> 00:52:52,588 Be careful. Don't race upstairs. 717 00:52:52,671 --> 00:52:55,090 The musicians mustn't know what happened. 718 00:53:39,343 --> 00:53:40,719 Go away. 719 00:53:50,938 --> 00:53:53,273 What kind of a silly thing was that to do? 720 00:53:53,357 --> 00:53:56,777 To fall in love with you, that was the idiotic thing. 721 00:53:58,612 --> 00:54:01,740 It sure would have made attractive headlines. 722 00:54:01,824 --> 00:54:05,244 "Great Star Kills Herself for Unknown Writer." 723 00:54:05,327 --> 00:54:07,996 Great stars have great pride. 724 00:54:14,002 --> 00:54:17,798 Go away. Go to that girl of yours. 725 00:54:22,803 --> 00:54:25,639 Look, I was making that up 726 00:54:25,722 --> 00:54:28,851 because I thought the whole thing was a mistake. 727 00:54:29,852 --> 00:54:33,814 I didn't want to hurt you. You've been good to me. 728 00:54:33,897 --> 00:54:37,776 You're the only person in this stinking town that has been good to me. 729 00:54:37,860 --> 00:54:41,363 Why don't you just say thank you and go? Go, go! 730 00:54:41,447 --> 00:54:45,033 Not until you promise to act like a sensible human being. 731 00:54:46,201 --> 00:54:48,829 I'll do it again. I'll do it again. 732 00:54:51,498 --> 00:54:53,167 I'll do it again. 733 00:55:45,677 --> 00:55:47,596 Happy New Year, Norma. 734 00:55:58,607 --> 00:56:00,859 Happy New Year, darling. 735 00:56:18,794 --> 00:56:19,878 Hello? 736 00:56:19,962 --> 00:56:23,549 Is this Crestview 5-1733? 737 00:56:23,632 --> 00:56:24,967 I'm sorry to bother you again, 738 00:56:25,050 --> 00:56:28,387 but I've confirmed the number. I must speak to Mr. Gillis. 739 00:56:28,470 --> 00:56:31,640 - He's not here. - Well, where can I reach him? 740 00:56:31,765 --> 00:56:33,517 Maybe somebody else in the house could tell me... 741 00:56:33,600 --> 00:56:36,770 Nobody here can give you any information. 742 00:56:36,853 --> 00:56:39,439 And you will please not call again! 743 00:56:41,817 --> 00:56:42,859 Max! 744 00:56:45,696 --> 00:56:47,906 Who was it, Max? What is it? 745 00:56:50,284 --> 00:56:54,496 Nothing, Madame. Somebody inquiring about a stray dog. 746 00:56:55,581 --> 00:56:59,293 Our number must be very similar to the number of the pound. 747 00:57:00,168 --> 00:57:02,879 Wait a minute. I want you to get out the car. 748 00:57:02,963 --> 00:57:04,548 You're to take the script over to Paramount 749 00:57:04,631 --> 00:57:07,384 and deliver it to Mr. DeMille in person. 750 00:57:07,676 --> 00:57:09,344 Very good, Madame. 751 00:57:14,516 --> 00:57:16,184 You really going to send that script to DeMille? 752 00:57:16,268 --> 00:57:19,855 Yes, I am. This is the day. Here's the chart from my astrologer. 753 00:57:19,938 --> 00:57:21,607 She read DeMille's horoscope. She read mine. 754 00:57:21,690 --> 00:57:24,276 - Did she read the script? - DeMille is Leo. I'm Scorpio. 755 00:57:24,359 --> 00:57:26,737 Mars has been transiting Jupiter for weeks. 756 00:57:26,820 --> 00:57:30,449 Today is the day of the greatest conjunction. 757 00:57:30,824 --> 00:57:33,452 Turn around, darling. Let me dry you. 758 00:57:36,330 --> 00:57:39,916 I hope you realize, Norma, that scripts don't sell on astrologer's charts. 759 00:57:40,000 --> 00:57:42,294 I'm not just selling the script. I'm selling me. 760 00:57:42,377 --> 00:57:45,213 DeMille always said I was his greatest star. 761 00:57:45,297 --> 00:57:47,341 When did he say it, Norma? 762 00:57:48,091 --> 00:57:50,010 All right, it was quite a few years ago. 763 00:57:50,093 --> 00:57:53,221 But the point is, I never looked better in my life. 764 00:57:53,388 --> 00:57:57,225 Do you know why? Because I've never been as happy in my life. 765 00:58:01,897 --> 00:58:04,024 A few evenings later, we were going to the house 766 00:58:04,107 --> 00:58:07,152 of one of the waxworks for some bridge. 767 00:58:07,235 --> 00:58:09,488 She'd taught me how to play bridge by then, 768 00:58:09,571 --> 00:58:12,574 just as she'd taught me some fancy tango steps 769 00:58:13,033 --> 00:58:15,661 and what wine to drink with what fish. 770 00:58:18,246 --> 00:58:21,833 That idiot! He forgot to fill my cigarette case. 771 00:58:21,917 --> 00:58:23,543 Here, have one of mine. 772 00:58:23,627 --> 00:58:25,921 They're dreadful. They make me cough. 773 00:58:29,424 --> 00:58:32,678 Pull up at the drugstore, will you, Max? I'll get you some. 774 00:58:32,761 --> 00:58:34,596 You're a darling. 775 00:58:56,410 --> 00:59:00,539 Give me a package of those Turkish cigarettes. Abdullas. 776 00:59:02,457 --> 00:59:06,253 Stick 'em up, Gillis! Stick 'em up or I'll let you have it! 777 00:59:07,713 --> 00:59:09,589 Hi, Artie. Good evening, Miss Schaefer. 778 00:59:09,673 --> 00:59:11,466 You don't know how glad I am to see you! 779 00:59:11,550 --> 00:59:13,844 Walking out on the mob. What's the big idea? 780 00:59:13,927 --> 00:59:15,220 Oh, I'm sorry about New Year's. 781 00:59:15,303 --> 00:59:17,848 Would you believe me if I told you I stayed with a sick friend? 782 00:59:17,931 --> 00:59:21,393 Someone in the formal set, no doubt, with a 10-karat kidney stone. 783 00:59:21,476 --> 00:59:24,771 Oh, stop it, Artie, will you? Where've you been keeping yourself? 784 00:59:24,855 --> 00:59:27,441 I've got the most wonderful news for you. 785 00:59:27,524 --> 00:59:30,110 I haven't been keeping myself at all. Not lately. 786 00:59:30,193 --> 00:59:32,821 I called your agent. I called the Screen Writers' Guild. 787 00:59:32,904 --> 00:59:35,407 Finally, your old apartment gave me some Crestview number. 788 00:59:35,490 --> 00:59:37,617 There was always somebody with an accent growling at me. 789 00:59:37,701 --> 00:59:39,453 You were not there. You were not to be spoken to. 790 00:59:39,536 --> 00:59:41,580 They never even heard of you. 791 00:59:41,663 --> 00:59:44,499 Is that so? What's the wonderful news? 792 00:59:44,583 --> 00:59:46,710 Sheldrake likes the angle about the teacher. 793 00:59:46,793 --> 00:59:48,420 - What teacher? - Dark Windows. 794 00:59:48,503 --> 00:59:50,005 I got him all hopped up about it. 795 00:59:50,088 --> 00:59:51,631 He thinks it could be made into something. 796 00:59:51,715 --> 00:59:54,509 - Okay. Where's the cash? - Where's the story? 797 00:59:54,593 --> 00:59:56,303 I bluffed it out with a few notions of my own. 798 00:59:56,386 --> 00:59:58,555 It's really just a springboard. It needs work. 799 00:59:58,638 --> 00:59:59,723 I was afraid of that. 800 00:59:59,806 --> 01:00:02,934 I've got twenty pages of notes and I've got a pretty good character for the man. 801 01:00:03,018 --> 01:00:04,519 Could you write in plenty of background action 802 01:00:04,603 --> 01:00:06,104 so they'll need an extra assistant director, huh? 803 01:00:06,188 --> 01:00:07,898 Oh, Artie, shut up! 804 01:00:08,231 --> 01:00:10,066 Now, if we could sit down for two weeks to get a story... 805 01:00:10,150 --> 01:00:12,903 I'm sorry, Miss Schaefer, I've given up writing on spec. 806 01:00:12,986 --> 01:00:14,571 But I tell you this is half sold. 807 01:00:14,654 --> 01:00:16,948 As a matter of fact, I've given up writing altogether. 808 01:00:17,032 --> 01:00:19,534 Mr. Gillis, if you please. 809 01:00:20,202 --> 01:00:22,037 I'll be right there. 810 01:00:22,913 --> 01:00:24,706 The accent! I get it! 811 01:00:24,790 --> 01:00:26,541 This guy's in the pay of a foreign government. 812 01:00:26,625 --> 01:00:28,543 Check those studs. Get those cufflinks. 813 01:00:28,627 --> 01:00:31,755 I've got to run along. Thanks anyway for your interest in my career. 814 01:00:31,838 --> 01:00:36,259 It's not your career, it's mine! I'd kind of hoped to get in on this deal. 815 01:00:36,343 --> 01:00:39,471 I don't want to be a reader all my life. I want to write. 816 01:00:39,554 --> 01:00:42,516 - I'm sorry if I crossed you up. - You sure have! 817 01:00:42,974 --> 01:00:44,226 So long. 818 01:00:55,403 --> 01:00:57,697 What on earth, darling? It took you hours. 819 01:00:57,781 --> 01:00:59,699 Oh, I ran into some people I know. 820 01:00:59,783 --> 01:01:03,036 - Where are my cigarettes? - Where are your... 821 01:01:04,871 --> 01:01:06,873 Norma, you're smoking too much. 822 01:01:10,335 --> 01:01:13,171 Whenever she suspected I was getting bored, 823 01:01:13,463 --> 01:01:15,966 she would put on a live show for me. 824 01:01:16,132 --> 01:01:18,552 The Norma Desmond Follies. 825 01:01:18,635 --> 01:01:22,264 Her first number was always the Mac Sennett Bathing Beauty. 826 01:01:31,231 --> 01:01:35,944 I can still see myself in the line. Marie Prevost, Mabel Normand. 827 01:01:36,236 --> 01:01:38,822 Mabel was always stepping on my feet. 828 01:01:38,905 --> 01:01:42,742 What's the matter with you, darling? Why are you so glum? 829 01:01:42,826 --> 01:01:46,872 Nothing's the matter. I'm having a great time. Show me some more. 830 01:01:46,955 --> 01:01:50,500 All right. Give me this. I need it for a mustache. 831 01:01:50,584 --> 01:01:52,961 Now, close your eyes. Close them. 832 01:01:59,926 --> 01:02:02,679 Something was the matter all right. 833 01:02:02,762 --> 01:02:07,100 I was thinking about that girl of Artie's, that Miss Schaefer. 834 01:02:07,684 --> 01:02:11,396 She was so like all us writers when we first hit Hollywood, 835 01:02:11,479 --> 01:02:13,356 itching with ambition, 836 01:02:13,440 --> 01:02:18,612 planning to get your names up there. "Screenplay by, Original Story by." 837 01:02:22,032 --> 01:02:25,827 Audiences don't know somebody sits down and writes a picture. 838 01:02:26,202 --> 01:02:29,414 They think the actors make it up as they go along. 839 01:02:29,873 --> 01:02:31,416 Open your eyes. 840 01:03:06,034 --> 01:03:09,788 - Madame is wanted on the telephone. - You know better than to interrupt me. 841 01:03:09,871 --> 01:03:11,873 - Paramount is calling. - Who? 842 01:03:11,957 --> 01:03:13,667 Paramount Studios. 843 01:03:14,876 --> 01:03:18,880 Now! Now, do you believe me? I told you DeMille would jump at it. 844 01:03:18,964 --> 01:03:21,132 It is not Mr. DeMille in person. 845 01:03:21,216 --> 01:03:23,301 It is someone by the name of Gordon Cole. 846 01:03:23,385 --> 01:03:26,262 - He says it's very important. - Certainly it's important. 847 01:03:26,346 --> 01:03:28,723 It's important enough for DeMille to call me personally. 848 01:03:28,807 --> 01:03:31,643 The very idea of having some assistant call me! 849 01:03:31,726 --> 01:03:34,688 - Say I'm busy and hang up! - Very good, Madame. 850 01:03:41,528 --> 01:03:43,238 How do you like that? 851 01:03:43,321 --> 01:03:47,325 We've made 12 pictures together, his greatest successes! 852 01:03:47,409 --> 01:03:50,662 - Maybe he's busy, maybe he's shooting. - I know that trick! 853 01:03:50,745 --> 01:03:54,332 He's trying to belittle me. He's trying to get my price down. 854 01:03:54,416 --> 01:03:57,919 I've waited 20 years for this call. 855 01:03:58,003 --> 01:04:01,089 Now DeMille can wait until I'm good and ready. 856 01:04:03,883 --> 01:04:07,303 About three days later she was good and ready. 857 01:04:07,387 --> 01:04:09,180 Incredible as it may seem, 858 01:04:09,264 --> 01:04:13,059 there'd been some more of those urgent calls from Paramount. 859 01:04:13,393 --> 01:04:17,647 So, she put on about a half a pound of makeup, fixed it up with a veil 860 01:04:18,273 --> 01:04:21,067 and set forth to see DeMille in person. 861 01:04:23,445 --> 01:04:28,116 Madame will pardon me, the shadow over the left eye is not quite balanced. 862 01:04:29,492 --> 01:04:31,077 Thank you, Max. 863 01:04:45,925 --> 01:04:47,844 Hold that noise! 864 01:04:49,179 --> 01:04:50,305 Hey! 865 01:04:50,805 --> 01:04:53,141 To see Mr. DeMille. Open the gate! 866 01:04:53,224 --> 01:04:55,727 Mr. DeMille is shooting. You got an appointment? 867 01:04:55,810 --> 01:04:59,397 No appointment necessary! I'm bringing Norma Desmond. 868 01:04:59,731 --> 01:05:01,066 Norma who? 869 01:05:01,483 --> 01:05:04,235 Norma Desmond! 870 01:05:04,319 --> 01:05:07,489 - Jonesy! Hey, Jonesy! - Yeah? 871 01:05:08,323 --> 01:05:10,658 Why, if it isn't Miss Desmond. 872 01:05:11,659 --> 01:05:14,954 - How have you been, Miss Desmond? - Open the gate! 873 01:05:15,038 --> 01:05:17,332 Sure, Miss Desmond. Come on, Mac. 874 01:05:17,415 --> 01:05:19,334 They can't drive on the lot without a pass. 875 01:05:19,417 --> 01:05:21,628 Miss Desmond can. Come on. 876 01:05:31,971 --> 01:05:34,599 - Where's Mr. DeMille shooting? - Stage 18, Miss Desmond. 877 01:05:34,682 --> 01:05:38,103 Thank you, Jonesy, and teach your friend some manners. 878 01:05:38,186 --> 01:05:40,105 Tell him without me, he wouldn't have any job, 879 01:05:40,188 --> 01:05:42,190 because without me, there wouldn't be any Paramount Studio. 880 01:05:42,273 --> 01:05:45,026 - You're right, Miss Desmond. - Go on, Max. 881 01:05:53,993 --> 01:05:55,578 Stage 18. 882 01:05:56,412 --> 01:05:59,124 Oh, I guess, get... Notify Henry Wilcoxon. 883 01:05:59,207 --> 01:06:02,585 Just clear them out, will you? Spread the thing out so I can see it. 884 01:06:05,547 --> 01:06:06,965 Keep it quiet a little bit, will you, back there? 885 01:06:07,048 --> 01:06:09,968 Norma Desmond's coming in to see Mr. DeMille. 886 01:06:10,051 --> 01:06:14,722 Can you hit that with a light, somebody, so I can get a look at that 'scape? 887 01:06:14,806 --> 01:06:16,850 Back up a little bit here, girlie, back up. 888 01:06:16,933 --> 01:06:19,477 Soldier, get out of the way. You fell over the back there. 889 01:06:19,561 --> 01:06:21,813 Norma Desmond's coming in to see Mr. DeMille. 890 01:06:21,896 --> 01:06:23,731 Norma Desmond? 891 01:06:25,191 --> 01:06:26,192 Wait a minute. 892 01:06:26,276 --> 01:06:28,069 - Harry Wilcoxon! - Yes? 893 01:06:28,153 --> 01:06:30,822 Draw your sword and raise that drape with it. 894 01:06:30,905 --> 01:06:32,991 Samson's lying unconscious over here. 895 01:06:33,074 --> 01:06:36,202 Norma Desmond is coming in to see you, Mr. DeMille. 896 01:06:36,911 --> 01:06:39,956 - Norma Desmond? - She must be a million years old. 897 01:06:40,665 --> 01:06:44,335 I hate to think where that puts me. I could be her father. 898 01:06:44,419 --> 01:06:45,503 Very sorry, Mr. DeMille. 899 01:06:45,587 --> 01:06:48,631 It must be about that awful script of hers. 900 01:06:49,757 --> 01:06:52,177 What can I tell her? What can I say? 901 01:06:52,260 --> 01:06:54,345 I can tell her you're all tied up in the projection room. 902 01:06:54,429 --> 01:06:56,681 I can give her the brush. 903 01:06:56,764 --> 01:07:00,185 Thirty million fans have given her the brush. Isn't that enough? 904 01:07:00,268 --> 01:07:02,562 - I didn't mean to... - No, of course you didn't. 905 01:07:02,645 --> 01:07:06,941 You didn't know Norma Desmond as a lovely little girl of 17 906 01:07:07,025 --> 01:07:09,569 with more courage and wit and heart 907 01:07:09,652 --> 01:07:11,863 than ever came together in one youngster. 908 01:07:11,946 --> 01:07:14,115 I understand she was a terror to work with. 909 01:07:14,199 --> 01:07:16,367 Only toward the end. 910 01:07:16,451 --> 01:07:19,621 You know, a dozen press agents working overtime 911 01:07:20,246 --> 01:07:23,958 can do terrible things to the human spirit. 912 01:07:25,084 --> 01:07:26,753 Hold everything. 913 01:07:32,926 --> 01:07:35,803 - Don't you want to come along, darling? - I don't think so. 914 01:07:35,887 --> 01:07:37,722 It's your script. It's your show. Good luck. 915 01:07:37,805 --> 01:07:39,307 Thank you, dearest. 916 01:07:43,102 --> 01:07:45,313 Well, hello, young fellow. 917 01:07:45,396 --> 01:07:48,399 - Hello, Mr. DeMille. - It's good to see you. 918 01:07:48,483 --> 01:07:51,027 That last time I saw you was some place very gay. 919 01:07:51,110 --> 01:07:53,905 I remember waving to you. I was dancing on a table. 920 01:07:53,988 --> 01:07:58,534 A lot of people were. Lindbergh had just landed in Paris. Come on in. 921 01:08:01,663 --> 01:08:02,956 Norma, I... 922 01:08:03,039 --> 01:08:06,918 - I must apologize for not calling you. - You'd better. I'm very angry. 923 01:08:07,001 --> 01:08:09,254 Well, as you can see, I'm terribly busy. 924 01:08:09,337 --> 01:08:12,548 That's no excuse. You read the script, of course? 925 01:08:13,216 --> 01:08:14,259 Yes, I did. 926 01:08:14,342 --> 01:08:15,927 Then you could have picked up the telephone yourself, 927 01:08:16,010 --> 01:08:18,054 instead of leaving it to one of your assistants. 928 01:08:18,137 --> 01:08:21,266 - What assistant? - Now don't play innocent. 929 01:08:21,349 --> 01:08:25,561 - Somebody named Gordon Cole. - Gordon Cole? 930 01:08:25,645 --> 01:08:28,273 And if you hadn't been pretty darned interested in that script, 931 01:08:28,356 --> 01:08:31,109 he wouldn't have tried to get me on the telephone 10 times. 932 01:08:31,192 --> 01:08:32,986 Gordon Cole! 933 01:08:34,153 --> 01:08:36,364 Norma, I'm in the middle of a rehearsal. 934 01:08:36,447 --> 01:08:38,825 Now, why don't you just sit up here in my chair 935 01:08:38,908 --> 01:08:40,952 and make yourself comfortable? 936 01:08:41,035 --> 01:08:43,997 - Thank you. - That's a girl. There. 937 01:08:44,080 --> 01:08:46,165 I won't be a moment. 938 01:08:46,249 --> 01:08:49,085 Bring me a telephone and get me Gordon Cole. 939 01:08:49,210 --> 01:08:50,378 Right. 940 01:09:05,310 --> 01:09:07,312 Hey, Miss Desmond! 941 01:09:09,230 --> 01:09:14,110 Miss Desmond! It's me! It's Hog-Eye. 942 01:09:14,777 --> 01:09:16,738 Hello, Hog-Eye! 943 01:09:19,032 --> 01:09:21,451 Let's get a good look at you! 944 01:09:24,495 --> 01:09:28,708 - Look, there's Norma Desmond! - Norma Desmond! 945 01:09:29,792 --> 01:09:32,253 - Norma Desmond. - Why, I thought she was dead! 946 01:09:32,337 --> 01:09:34,005 How nice to see you. 947 01:09:34,088 --> 01:09:36,507 Welcome home, Miss Desmond. You remember me, don't you? 948 01:09:36,591 --> 01:09:38,426 - Miss Desmond! - Hello! 949 01:09:39,719 --> 01:09:41,929 Mr. Wilcoxon, have you met Miss Desmond? 950 01:09:42,013 --> 01:09:43,681 It's a great pleasure. 951 01:09:43,765 --> 01:09:46,225 Oh, Gordon. This is C.B. DeMille. 952 01:09:46,309 --> 01:09:48,353 Have you been calling Norma Desmond? 953 01:09:48,436 --> 01:09:49,896 Yes, Mr. DeMille. 954 01:09:49,979 --> 01:09:52,690 It's that car of hers, an old Isotta-Fraschini. 955 01:09:52,774 --> 01:09:54,650 Her chauffeur drove it in on the lot the other day. 956 01:09:54,734 --> 01:09:56,694 It looks just right for the Crosby picture. 957 01:09:56,778 --> 01:09:59,280 We want to rent it for a couple of weeks. 958 01:09:59,364 --> 01:10:00,782 Oh, I see. 959 01:10:02,325 --> 01:10:05,453 Well, thank you very much. Thank you. 960 01:10:20,718 --> 01:10:24,472 Hog-Eye, turn that light back where it belongs. 961 01:10:39,320 --> 01:10:40,405 Well, I... 962 01:10:40,947 --> 01:10:42,740 I got hold of Gordon Cole. 963 01:10:42,824 --> 01:10:45,451 Did you see them? Did you see how they came? 964 01:10:45,535 --> 01:10:46,828 You know, 965 01:10:46,911 --> 01:10:50,456 some crazy things happen in this business, Norma. 966 01:10:50,790 --> 01:10:53,835 I hope you haven't lost your sense of humor. 967 01:10:54,710 --> 01:10:57,296 - What's the matter, dear? - Nothing. 968 01:10:57,547 --> 01:11:01,634 I just didn't realize what it would be like to come back to the old studio. 969 01:11:01,717 --> 01:11:04,178 I had no idea how much I'd missed it. 970 01:11:04,262 --> 01:11:05,555 We've missed you, too, dear. 971 01:11:05,638 --> 01:11:08,891 We'll be working again, won't we, Chief? We'll make our greatest picture! 972 01:11:08,975 --> 01:11:12,687 - That's what I want to talk to you about. - It's a good script, isn't it? 973 01:11:12,770 --> 01:11:16,190 Well, it's... It has some good things in it, yes, but, 974 01:11:16,899 --> 01:11:18,776 it would be a very expensive picture. 975 01:11:18,860 --> 01:11:22,572 Oh, I don't care about the money. I just want to work again. 976 01:11:22,697 --> 01:11:25,491 You don't know what it means to know that you want me. 977 01:11:25,575 --> 01:11:28,536 Nothing would please me more, Norma, if... 978 01:11:28,703 --> 01:11:30,580 - If it were possible. - And remember, darling, 979 01:11:30,663 --> 01:11:34,459 I don't work before 10:00 in the morning, and never after 4:30 in the afternoon. 980 01:11:34,542 --> 01:11:36,461 We're ready for the shot, Mr. DeMille. 981 01:11:36,544 --> 01:11:40,840 All right. Norma, why don't you just sit here and watch? 982 01:11:41,549 --> 01:11:44,635 You know, pictures have changed quite a bit. 983 01:11:45,386 --> 01:11:47,472 All right, let's go! 984 01:11:47,847 --> 01:11:49,348 Hit 'em all! 985 01:11:51,476 --> 01:11:52,810 Roll 'em! 986 01:11:54,187 --> 01:11:55,396 Speed! 987 01:12:03,613 --> 01:12:06,491 You see those offices there, Mr. Gillis? 988 01:12:08,159 --> 01:12:11,579 They used to be Madame's dressing room. The whole row. 989 01:12:12,580 --> 01:12:14,457 That didn't leave much for Wallace Reid. 990 01:12:14,540 --> 01:12:17,168 Oh, he had a great big bungalow on wheels. 991 01:12:18,211 --> 01:12:20,129 I had the upstairs. 992 01:12:20,213 --> 01:12:23,174 You see where it says "Readers' Department"? 993 01:12:23,716 --> 01:12:27,428 I remember my walls were covered with black patent leather. 994 01:12:36,395 --> 01:12:38,731 I'll be with you in a minute. 995 01:12:51,077 --> 01:12:53,496 Hey, here's that funny car Gordon Cole was talking about. 996 01:12:53,579 --> 01:12:55,831 - Yeah. - Do you mind if we look it over? 997 01:12:55,915 --> 01:12:57,917 What's so funny about it? 998 01:13:04,924 --> 01:13:06,467 Just so you don't think I'm a complete swine, 999 01:13:06,551 --> 01:13:09,887 if there's anything in Dark Windows you can use, take it. It's all yours. 1000 01:13:09,971 --> 01:13:13,015 Well, for heaven's sakes! Come on in, have a chair. 1001 01:13:13,099 --> 01:13:15,893 I mean it. It's no good to me, anyway. Help yourself. 1002 01:13:15,977 --> 01:13:17,144 Now, why should you do that? 1003 01:13:17,228 --> 01:13:19,897 If you get 100,000 for it, you buy me a box of chocolate creams. 1004 01:13:19,981 --> 01:13:21,691 If you get an Oscar, I get the left foot. 1005 01:13:21,774 --> 01:13:23,693 You know, I'd take you up on that in a minute. 1006 01:13:23,776 --> 01:13:26,070 I'm just not good enough to do it all by myself. 1007 01:13:26,153 --> 01:13:27,863 What about all those ideas you had? 1008 01:13:27,947 --> 01:13:30,324 Well, see if they make sense. 1009 01:13:30,408 --> 01:13:33,327 To begin with, I think you should throw out all that psychological mess, 1010 01:13:33,411 --> 01:13:37,206 - exploring a killer's sick mind. - Psychopaths sell like hotcakes. 1011 01:13:37,290 --> 01:13:40,751 This is a story about teachers, their threadbare lives, their struggle! 1012 01:13:40,835 --> 01:13:44,005 Now, I see her teaching day classes while he teaches night school. 1013 01:13:44,088 --> 01:13:46,007 Now, the first time they meet... 1014 01:13:46,090 --> 01:13:48,467 Look, if you don't mind, I haven't time to listen to the whole plot. 1015 01:13:48,551 --> 01:13:50,928 - I'll make it short. - I'm sorry. It's your baby now. 1016 01:13:51,012 --> 01:13:53,889 Couldn't we work in the evenings? 6:00 in the morning? 1017 01:13:53,973 --> 01:13:57,602 This next month I'm completely at your disposal. Artie's out of town. 1018 01:13:57,685 --> 01:14:00,813 - What's Artie got to do with it? - We're engaged. 1019 01:14:01,272 --> 01:14:04,984 Oh. Oh, well, good for you. You couldn't find a nicer guy. 1020 01:14:05,067 --> 01:14:09,322 That's what I think. They're on location in Arizona, making a Western. 1021 01:14:09,405 --> 01:14:11,449 I'm free every evening and every weekend. 1022 01:14:11,532 --> 01:14:14,785 We could work at your place, if you want. 1023 01:14:14,869 --> 01:14:17,079 Look, Betty, it can't be done. It's out! 1024 01:14:17,163 --> 01:14:19,290 Now, stop being chicken-hearted and write that story! 1025 01:14:19,373 --> 01:14:22,418 - Honest to goodness, I hate you! - And don't make it too dreary. 1026 01:14:22,501 --> 01:14:23,794 How about this for a situation? 1027 01:14:23,878 --> 01:14:25,921 She teaches daytimes, he teaches at night. Right? 1028 01:14:26,005 --> 01:14:27,298 - Right. - They don't even know each other, 1029 01:14:27,381 --> 01:14:29,550 but they share the same room. It's cheaper that way. 1030 01:14:29,634 --> 01:14:33,971 As a matter of fact, they sleep in the same bed. In shifts, of course. 1031 01:14:35,056 --> 01:14:37,892 Are you kidding? Because I think it's good. 1032 01:14:38,309 --> 01:14:39,644 - So do I. - Well, come on back. 1033 01:14:39,727 --> 01:14:42,313 - Let me show you where it fits in. - So long. 1034 01:14:42,396 --> 01:14:44,231 Oh, you... 1035 01:14:50,363 --> 01:14:52,406 - What's the matter, Max? - I just found out the reason 1036 01:14:52,490 --> 01:14:55,076 for all those telephone calls from Paramount. 1037 01:14:55,576 --> 01:14:59,497 It's not Madame they want. It's her car they want to rent. 1038 01:14:59,705 --> 01:15:00,956 What? 1039 01:15:04,251 --> 01:15:07,505 Well, goodbye, Norma. We'll see what we can do. 1040 01:15:07,588 --> 01:15:11,217 I'm not worried. Everything will be fine. The old team together again. 1041 01:15:11,300 --> 01:15:14,845 - Nothing can stop us. - The old team. Yeah. 1042 01:15:16,889 --> 01:15:19,684 - Goodbye, dear. - Goodbye, Mr. DeMille. 1043 01:15:28,526 --> 01:15:30,361 - How'd it go? - It couldn't have gone better. 1044 01:15:30,444 --> 01:15:32,029 It's practically set. 1045 01:15:32,113 --> 01:15:36,867 Of course, he has to finish this picture first, but mine will be his next. 1046 01:15:37,368 --> 01:15:41,914 Get Gordon Cole. Tell him to forget about her car. 1047 01:15:41,997 --> 01:15:44,917 Tell him he can get another old car someplace. 1048 01:15:45,000 --> 01:15:47,837 I'll buy him five old cars, if necessary. 1049 01:15:54,969 --> 01:15:56,220 After that, 1050 01:15:56,303 --> 01:16:00,391 an army of beauty experts invaded her house on Sunset Boulevard. 1051 01:16:01,308 --> 01:16:04,478 She went through a merciless series of treatments. 1052 01:16:04,562 --> 01:16:08,566 Like an athlete training for the Olympic Games, she counted every calorie. 1053 01:16:08,649 --> 01:16:11,026 Went to bed every night at 9:00. 1054 01:16:11,110 --> 01:16:14,280 She was absolutely determined to be ready, 1055 01:16:14,655 --> 01:16:17,658 ready for those cameras that would never turn. 1056 01:16:54,445 --> 01:16:56,947 - Joe, darling, are you there? - Yes, Norma. 1057 01:16:57,031 --> 01:17:00,159 Don't turn around! Keep your eyes on the book. 1058 01:17:02,536 --> 01:17:04,747 I just came to say good night. 1059 01:17:05,623 --> 01:17:06,624 I don't want you to see me. 1060 01:17:06,707 --> 01:17:09,668 - I'm not very attractive. - Good night. 1061 01:17:09,752 --> 01:17:11,754 You know, I've lost half a pound since Tuesday. 1062 01:17:11,837 --> 01:17:13,339 - Good! - I was a little worried 1063 01:17:13,422 --> 01:17:14,965 about the line of my throat. 1064 01:17:15,049 --> 01:17:17,551 - This woman has done wonders with it. - Good. 1065 01:17:19,386 --> 01:17:23,224 - You'd better get to bed yourself. - I think I'll read a little longer. 1066 01:17:25,059 --> 01:17:28,020 You went out last night, didn't you, Joe? 1067 01:17:28,103 --> 01:17:30,648 - Why do you say that? - I just happen to know it. 1068 01:17:30,731 --> 01:17:32,316 I had a nightmare and I screamed for you. 1069 01:17:32,399 --> 01:17:35,319 You weren't here. Where were you? 1070 01:17:35,402 --> 01:17:38,697 - I went for a walk. - No, you didn't. You took the car. 1071 01:17:40,282 --> 01:17:42,827 All right, I drove to the beach. 1072 01:17:42,910 --> 01:17:45,496 Norma, you don't want me to feel that I'm locked up in this house? 1073 01:17:45,579 --> 01:17:49,667 Of course not, Joe. It's just that I don't want to be left alone. 1074 01:17:49,750 --> 01:17:54,129 Not while I'm under this terrible strain. My nerves are being torn to shreds. 1075 01:17:54,213 --> 01:17:58,592 All I ask is for you to be a little patient and a little kind. 1076 01:18:00,386 --> 01:18:04,014 - Norma, I haven't done anything. - Of course you haven't. 1077 01:18:04,974 --> 01:18:08,519 I wouldn't let you. Good night, darling. 1078 01:18:37,798 --> 01:18:41,635 Yes, I was playing hooky every evening alone in there. 1079 01:18:43,137 --> 01:18:44,847 It made me think of when I was 12 1080 01:18:44,930 --> 01:18:48,726 and used to sneak out on the folks to see a gangster picture. 1081 01:18:49,143 --> 01:18:53,772 This time, it wasn't to see a picture. It was to try and write one. 1082 01:18:54,481 --> 01:18:56,567 That story of mine Betty Schaefer had dug up 1083 01:18:56,650 --> 01:19:00,321 kept going through my head like a dozen locomotives. 1084 01:19:01,071 --> 01:19:03,991 So, we started working on it, the two of us, 1085 01:19:04,116 --> 01:19:09,038 nights when the studio was deserted, up in her little cubbyhole of an office. 1086 01:19:25,679 --> 01:19:28,057 I got the funniest letter from Artie. 1087 01:19:28,140 --> 01:19:31,101 It's rained every day since they got to Arizona. 1088 01:19:31,185 --> 01:19:34,897 They rewrote the whole picture for rain and shot half of it. 1089 01:19:35,731 --> 01:19:38,943 Now, the sun is out. Nobody knows when they'll get back. 1090 01:19:39,026 --> 01:19:40,611 - Good. - What's good about it? 1091 01:19:40,694 --> 01:19:43,113 I miss him something fierce. 1092 01:19:43,197 --> 01:19:44,949 I mean this is good dialog along in here. 1093 01:19:45,032 --> 01:19:46,742 - It'll play. - It will? 1094 01:19:46,825 --> 01:19:50,788 Sure. Especially with lots of music underneath, drowning it out. 1095 01:19:51,246 --> 01:19:54,291 - Don't you sometimes hate yourself? - Constantly. 1096 01:19:55,793 --> 01:20:00,130 No, in all seriousness, this is really good. It's fun writing with you. 1097 01:20:01,340 --> 01:20:03,050 Oh, thanks. 1098 01:20:16,730 --> 01:20:18,232 Who's Norma? 1099 01:20:20,067 --> 01:20:21,568 Who's who? 1100 01:20:21,652 --> 01:20:24,947 Oh, I'm sorry. I don't usually read private cigarette cases. 1101 01:20:25,030 --> 01:20:27,908 Oh, that. It's from a friend of mine, 1102 01:20:29,368 --> 01:20:32,997 a middle-aged lady, very foolish and very generous. 1103 01:20:33,080 --> 01:20:35,332 I'll say. This is solid gold. 1104 01:20:35,416 --> 01:20:37,918 I gave her some advice on an idiotic script. 1105 01:20:38,002 --> 01:20:40,087 Oh, the old, familiar story. 1106 01:20:40,170 --> 01:20:42,756 You help a timid little soul cross a crowded street. 1107 01:20:42,840 --> 01:20:47,094 She turns out to be a multi-millionaire and leaves you all her money. 1108 01:20:47,511 --> 01:20:50,889 That's the trouble with you readers. You know all the plots. 1109 01:20:50,973 --> 01:20:54,226 Now, suppose you proofread page 10 while the water boils. 1110 01:20:54,309 --> 01:20:56,270 - Okay? - Okay. 1111 01:21:19,960 --> 01:21:23,047 Sometimes, when we got stuck, 1112 01:21:23,130 --> 01:21:25,966 we'd make a little tour of the drowsing lot, 1113 01:21:26,300 --> 01:21:28,260 not talking much, 1114 01:21:28,343 --> 01:21:31,972 just wandering down alleys between the sound stages 1115 01:21:32,056 --> 01:21:35,976 or through the sets they were getting ready for the next day's shooting. 1116 01:21:36,351 --> 01:21:38,103 As a matter of fact, 1117 01:21:38,187 --> 01:21:41,899 it was on one of those walks when she first told me about her nose. 1118 01:21:41,982 --> 01:21:43,776 Look at this street. 1119 01:21:43,859 --> 01:21:48,238 All cardboard, all hollow, all phony, all clone with mirrors. 1120 01:21:48,655 --> 01:21:52,201 You know, I like it better than any street in the world. 1121 01:21:52,826 --> 01:21:56,080 Maybe because I used to play here when I was a kid. 1122 01:21:56,997 --> 01:21:59,333 What were you, a child actress? 1123 01:21:59,750 --> 01:22:04,213 No, I was born just two blocks from this studio. Right on Lemon Grove Avenue. 1124 01:22:04,296 --> 01:22:06,715 My father was head electrician here till he died. 1125 01:22:06,799 --> 01:22:09,802 - Mother still works in Wardrobe. - Second generation, huh? 1126 01:22:09,885 --> 01:22:12,596 Third. Grandma did stunt work for Pearl White. 1127 01:22:12,679 --> 01:22:14,306 I come from a picture family. 1128 01:22:14,640 --> 01:22:17,142 Naturally, they expected me to become a great star. 1129 01:22:17,226 --> 01:22:21,438 So I had 10 years of dramatic lessons, diction, dancing. 1130 01:22:21,522 --> 01:22:25,400 Then the studio made a test. Well, they didn't like my nose. 1131 01:22:25,692 --> 01:22:29,279 It slanted this way a little. So, I went to a doctor and had it fixed. 1132 01:22:29,363 --> 01:22:32,032 They made more tests and they were crazy about my nose, 1133 01:22:32,116 --> 01:22:34,952 only they didn't like my acting. 1134 01:22:37,621 --> 01:22:39,039 - Nice job. - It should be. 1135 01:22:39,123 --> 01:22:41,458 It cost me $300. 1136 01:22:41,875 --> 01:22:44,294 - That's the saddest thing I ever heard. - Oh, not at all. 1137 01:22:44,378 --> 01:22:46,755 It taught me a little sense. I got a job in the mailroom, 1138 01:22:46,839 --> 01:22:49,049 worked up to the Stenographic. Now I'm a reader. 1139 01:22:49,133 --> 01:22:50,134 Come clean, Betty. 1140 01:22:50,217 --> 01:22:53,387 At night you weep for those lost close-ups, those gala openings. 1141 01:22:53,470 --> 01:22:54,513 Not once. 1142 01:22:54,596 --> 01:22:57,474 What's wrong with being on the other side of the cameras? 1143 01:22:57,558 --> 01:23:01,353 - It's really more fun. - Three cheers for Betty Schaefer! 1144 01:23:01,728 --> 01:23:05,023 - I will now kiss that nose of yours. - If you please. 1145 01:23:09,653 --> 01:23:13,949 - May I say that you smell real special? - It must be my new shampoo. 1146 01:23:15,659 --> 01:23:20,914 That's no shampoo. It's more like freshly laundered linen handkerchiefs. 1147 01:23:21,915 --> 01:23:25,043 Like a brand-new automobile. 1148 01:23:25,127 --> 01:23:27,796 - How old are you, anyway? - Twenty-two. 1149 01:23:29,089 --> 01:23:32,593 Smart girl. Nothing like being twenty-two. 1150 01:23:34,469 --> 01:23:37,139 And may I suggest that if we're ever to finish this story, 1151 01:23:37,222 --> 01:23:40,017 you stay at least two feet away from me. 1152 01:23:40,809 --> 01:23:42,519 The first time you see me coming any closer, 1153 01:23:42,603 --> 01:23:46,523 I want you to take off a shoe and clunk me on the head with it. 1154 01:23:47,441 --> 01:23:51,361 Now back to the typewriters, by way of Washington Square. 1155 01:24:37,824 --> 01:24:40,244 What is it, Max? 1156 01:24:40,327 --> 01:24:42,704 Want to wash the car, 1157 01:24:42,788 --> 01:24:45,916 or are you doing a little spying in your off hours? 1158 01:24:45,999 --> 01:24:49,336 You must be very careful as you cross the patio. 1159 01:24:49,419 --> 01:24:50,921 Madame may be watching. 1160 01:24:51,004 --> 01:24:53,257 How about going up the kitchen stairs and undressing in the dark? 1161 01:24:53,340 --> 01:24:55,259 Will that do it? 1162 01:24:55,342 --> 01:24:58,428 I am not inquiring where Mr. Gillis goes every night. 1163 01:24:58,512 --> 01:25:01,515 Why don't you? I'm writing a script. 1164 01:25:01,848 --> 01:25:04,268 And I'm going to finish it, no matter what. 1165 01:25:04,351 --> 01:25:07,562 It is just that I am greatly worried about Madame. 1166 01:25:08,855 --> 01:25:10,357 Sure you are. 1167 01:25:10,857 --> 01:25:14,987 And we're not helping her any, feeding her lies and more lies. 1168 01:25:15,362 --> 01:25:19,366 Getting herself ready for a picture. What happens when she finds out? 1169 01:25:19,700 --> 01:25:23,537 She never will. That is my job, 1170 01:25:23,912 --> 01:25:26,957 and it has been for a long time. 1171 01:25:27,040 --> 01:25:31,295 You must understand, I discovered her when she was 16. 1172 01:25:31,712 --> 01:25:36,508 I made her a star, and I cannot let her be destroyed. 1173 01:25:37,426 --> 01:25:42,556 - You made her a star. - Yes, I directed all her early films. 1174 01:25:43,640 --> 01:25:47,811 There were three young directors who showed promise in those days. 1175 01:25:48,020 --> 01:25:53,608 D.W. Griffith, Cecil B. DeMille and Max von Mayerling. 1176 01:25:55,527 --> 01:25:57,779 And she's turned you into a servant. 1177 01:25:57,863 --> 01:26:02,242 It was I who asked to come back, humiliating as it may seem. 1178 01:26:02,326 --> 01:26:05,203 I could have continued my career, 1179 01:26:05,287 --> 01:26:10,083 only I found everything unendurable after she had left me. 1180 01:26:10,584 --> 01:26:11,877 You see, 1181 01:26:13,253 --> 01:26:15,422 I was her first husband. 1182 01:26:42,616 --> 01:26:44,076 You're here, Joe! 1183 01:26:46,036 --> 01:26:47,954 When did you come home? 1184 01:26:52,459 --> 01:26:55,170 Oh, Joe, where were you? 1185 01:26:56,671 --> 01:26:59,383 Is it a woman? I know it's a woman. Who is she? 1186 01:27:00,133 --> 01:27:03,804 Why can't I ask you? I must know! 1187 01:27:58,775 --> 01:28:00,527 What's the matter? 1188 01:28:03,405 --> 01:28:06,825 Betty, wake up! Why are you staring at me like that? 1189 01:28:08,702 --> 01:28:10,537 Oh, was I? I'm sorry. 1190 01:28:11,913 --> 01:28:15,417 What's wrong with you tonight? What is it? 1191 01:28:16,293 --> 01:28:19,004 Oh, something came up. I don't want to talk about it. 1192 01:28:19,087 --> 01:28:20,464 Why not? 1193 01:28:27,888 --> 01:28:29,389 I just don't. 1194 01:28:37,898 --> 01:28:39,608 What've you heard? 1195 01:28:40,358 --> 01:28:43,862 Come on, let's have it. Is it about me? 1196 01:28:58,084 --> 01:29:02,422 Betty, there's no use running out on it. Let's face it, whatever it is. 1197 01:29:03,465 --> 01:29:09,095 - I got a telegram from Artie. - From Artie? What's wrong? 1198 01:29:09,971 --> 01:29:12,474 He wants me to come on to Arizona. 1199 01:29:13,141 --> 01:29:16,686 He says it only costs $2 to get married there. 1200 01:29:18,021 --> 01:29:20,565 It would kind of save us a honeymoon. 1201 01:29:21,024 --> 01:29:24,653 Well, why don't you? We can finish the script by Thursday. 1202 01:29:26,947 --> 01:29:30,283 Stop crying, will you? You're getting married. That's what you wanted. 1203 01:29:30,367 --> 01:29:32,118 I don't want it now. 1204 01:29:33,662 --> 01:29:38,208 - Why not? Don't you love Artie? - Of course I love him. I always will. 1205 01:29:40,627 --> 01:29:44,297 I'm not in love with him anymore, that's all. 1206 01:29:45,882 --> 01:29:49,928 - What happened? - You did. 1207 01:30:03,858 --> 01:30:06,987 It wasn't until I got back to that peculiar prison of mine 1208 01:30:07,070 --> 01:30:09,447 that I started facing the facts. 1209 01:30:11,491 --> 01:30:16,288 There it was, Betty Schaefer's future right in the palm of my hand. 1210 01:30:17,414 --> 01:30:21,710 Betty Schaefer engaged to Artie Green, as nice a guy as ever lived. 1211 01:30:22,836 --> 01:30:26,298 And she was in love with me. Me! 1212 01:30:39,185 --> 01:30:43,565 She was a fool not to sense that there was something phony in my setup. 1213 01:30:43,648 --> 01:30:46,735 And I was a heel not to have told her. 1214 01:30:46,818 --> 01:30:51,197 But you just can't say those things to somebody you're crazy about. 1215 01:30:52,157 --> 01:30:55,619 Maybe I'd never have to. Maybe I could get away with it, 1216 01:30:55,702 --> 01:30:57,329 get away from Norma. 1217 01:30:57,412 --> 01:31:01,207 Maybe I could wipe the whole nasty mess right out of my life. 1218 01:31:10,091 --> 01:31:13,803 Hello. Is this Gladstone 9281? 1219 01:31:13,887 --> 01:31:18,058 May I speak to Miss Betty Schaefer? She must be home by now. 1220 01:31:18,558 --> 01:31:22,896 Hey, Betty! Here's that weird-sounding woman again. 1221 01:31:24,064 --> 01:31:26,399 Well, what is this, anyway? 1222 01:31:27,442 --> 01:31:29,569 This is Betty Schaefer. 1223 01:31:29,653 --> 01:31:33,782 You must forgive me for calling you so late, but I really feel it's my duty. 1224 01:31:34,115 --> 01:31:37,577 It's about Mr. Gillis. You do know Mr. Gillis? 1225 01:31:39,204 --> 01:31:42,248 Exactly how much do you know about him? 1226 01:31:43,333 --> 01:31:45,502 Do you know where he lives? 1227 01:31:46,086 --> 01:31:49,589 Do you know how he lives? Do you know what he lives on? 1228 01:31:50,757 --> 01:31:54,928 Who are you? What do you want? What business is it of yours, anyway? 1229 01:31:55,136 --> 01:31:58,848 Miss Schaefer, I'm trying to do you a favor. 1230 01:31:59,349 --> 01:32:03,019 I'm trying to spare you a great deal of misery. 1231 01:32:03,103 --> 01:32:07,607 Of course you may be too young to even suspect there are men of his sort. 1232 01:32:08,108 --> 01:32:11,903 I don't know what he's told you, but he does not live with relatives, 1233 01:32:12,153 --> 01:32:15,740 nor with friends in the usual sense of the word. 1234 01:32:16,700 --> 01:32:19,744 Well, ask him. Ask him again. 1235 01:32:24,874 --> 01:32:28,128 That's right, Betty, ask me again. This is Joe. 1236 01:32:28,753 --> 01:32:32,799 Joe? Where are you? What is this all about? 1237 01:32:34,884 --> 01:32:38,555 Or better yet, why don't you come out and see for yourself? 1238 01:32:38,638 --> 01:32:43,059 The address is 10,086 Sunset Boulevard. 1239 01:32:58,116 --> 01:33:01,995 Don't hate me, Joe! I did it because I need you. 1240 01:33:02,078 --> 01:33:04,956 I need you as I've never needed you before. 1241 01:33:05,039 --> 01:33:07,834 Look at me! Look at my hands! 1242 01:33:07,917 --> 01:33:11,171 Look at my face! Look under my eyes! 1243 01:33:11,254 --> 01:33:14,549 How can I go back to work if I'm wasting away under this torment? 1244 01:33:14,632 --> 01:33:17,677 You don't know what I've been through these last weeks! 1245 01:33:25,268 --> 01:33:27,312 I bought myself a revolver, I did. I did! 1246 01:33:27,395 --> 01:33:31,274 I stood in front of that mirror, but I couldn't make myself do it. 1247 01:33:31,357 --> 01:33:34,486 Don't just stand there hating me! Shout at me! 1248 01:33:34,569 --> 01:33:40,366 Strike me! But don't hate me. Say you don't hate me, Joe! 1249 01:33:55,215 --> 01:33:59,177 Here's 10,079, Connie. It must be over there. 1250 01:34:09,062 --> 01:34:11,731 Betty, let me come along with you. Please! 1251 01:34:11,815 --> 01:34:13,733 No, I'll be all right. 1252 01:34:20,657 --> 01:34:24,786 I love you, Joe. I love you, Joe. 1253 01:34:25,662 --> 01:34:28,081 I love you, Joe. 1254 01:34:31,376 --> 01:34:34,921 What are you going to do, Joe? What are you going to do? 1255 01:34:42,846 --> 01:34:45,557 It's all right, Max. I'll take it. 1256 01:34:45,932 --> 01:34:48,810 - Hello, Betty. - I don't know why I'm so scared, Joe. 1257 01:34:48,893 --> 01:34:51,271 - Is it something awful? - Come on in. 1258 01:34:57,944 --> 01:35:01,239 Ever been in one of these old Hollywood palazzos? 1259 01:35:01,322 --> 01:35:05,118 That's from when they were making 18,000 a week and no taxes. 1260 01:35:05,201 --> 01:35:09,539 Careful of these tiles, they're slippery. Valentino used to dance here. 1261 01:35:09,789 --> 01:35:12,083 - This is where you live? - You bet. 1262 01:35:13,710 --> 01:35:15,753 - Whose house is it? - Hers. 1263 01:35:17,088 --> 01:35:18,590 - Whose? - Just look around. 1264 01:35:18,673 --> 01:35:20,341 There's a lot of her spread about. 1265 01:35:20,425 --> 01:35:23,219 If you don't remember the face, you must have heard the name. 1266 01:35:23,303 --> 01:35:24,929 Norma Desmond. 1267 01:35:26,222 --> 01:35:27,640 That was Norma Desmond on the phone? 1268 01:35:27,724 --> 01:35:30,143 Would you like something to drink? There's always champagne on ice, 1269 01:35:30,226 --> 01:35:32,979 - plenty of caviar. - Why did she call me? 1270 01:35:33,521 --> 01:35:34,856 Jealous. 1271 01:35:36,149 --> 01:35:37,734 Did you ever see so much junk? 1272 01:35:37,817 --> 01:35:40,445 She had the ceiling brought from Portugal. 1273 01:35:40,528 --> 01:35:42,322 And look at this. 1274 01:35:44,991 --> 01:35:46,951 Her own movie theater. 1275 01:35:47,368 --> 01:35:51,122 I didn't come here to see a house! What about Norma Desmond? 1276 01:35:52,749 --> 01:35:57,003 That's what I'm trying to tell you. This is an enormous place. 1277 01:35:57,670 --> 01:36:02,050 Eight master bedrooms. A sunken tub in every bathroom. 1278 01:36:02,550 --> 01:36:05,219 There's a bowling alley in the cellar. 1279 01:36:07,764 --> 01:36:10,934 It's lonely here, so she got herself a companion. 1280 01:36:12,310 --> 01:36:16,272 A very simple setup. An older woman who is well-to-do. 1281 01:36:18,232 --> 01:36:21,986 A younger man who's not doing too well. 1282 01:36:22,070 --> 01:36:24,697 - Can you figure it out yourself? - No. 1283 01:36:25,239 --> 01:36:30,370 - All right. I'll give you a few more clues. - No! I haven't heard any of this. 1284 01:36:31,162 --> 01:36:35,500 I never got those telephone calls and I've never been in this house! 1285 01:36:35,583 --> 01:36:38,878 Now, get your things together and let's get out of here. 1286 01:36:39,837 --> 01:36:44,384 All my things? All my 18 suits, all my custom-made shoes 1287 01:36:44,509 --> 01:36:46,260 and the six dozen shirts and the cufflinks 1288 01:36:46,344 --> 01:36:49,722 and the platinum key chains and the cigarette cases? 1289 01:36:50,473 --> 01:36:51,933 Come on, Joe. 1290 01:36:53,101 --> 01:36:57,105 Come on where? Back to a one-room apartment I can't pay for? 1291 01:36:57,563 --> 01:37:00,775 Back to a story that may sell and very possibly will not? 1292 01:37:00,858 --> 01:37:02,735 If you love me, Joe. 1293 01:37:03,778 --> 01:37:07,240 Look, sweetie, be practical. I've got a good deal here. 1294 01:37:07,407 --> 01:37:11,077 A long-term contract with no options. I like it that way. 1295 01:37:12,620 --> 01:37:16,207 Maybe it's not very admirable. 1296 01:37:17,291 --> 01:37:20,670 Well, you and Artie can be admirable. 1297 01:37:23,840 --> 01:37:26,551 I can't look at you anymore, Joe. 1298 01:37:30,430 --> 01:37:34,267 How about looking for the exit? This way, Betty. 1299 01:37:50,199 --> 01:37:54,912 Good luck to you, Betty. You can finish that script on the way to Arizona. 1300 01:37:57,123 --> 01:37:58,374 When you and Artie get back, 1301 01:37:58,458 --> 01:38:01,669 if the two of you ever feel like taking a swim, 1302 01:38:02,795 --> 01:38:04,380 here's the pool. 1303 01:38:49,133 --> 01:38:51,844 Thank you, darling. Thank you, Joe. 1304 01:38:54,013 --> 01:38:55,181 Joe! 1305 01:39:20,623 --> 01:39:24,043 May I come in, Joe? I've stopped crying. 1306 01:39:24,418 --> 01:39:28,131 I'm all right again. Joe, tell me you're not cross. 1307 01:39:28,339 --> 01:39:31,217 Tell me everything is just as it was, Joe. 1308 01:39:34,470 --> 01:39:35,555 Joe! 1309 01:39:39,183 --> 01:39:41,227 What are you doing, Joe? 1310 01:39:47,191 --> 01:39:49,735 - What are you doing? - I'm packing. 1311 01:39:53,239 --> 01:39:55,867 - You're leaving me! - Yes, I am, Norma. 1312 01:39:56,909 --> 01:39:59,662 No, you're not! Max! Max! 1313 01:40:00,746 --> 01:40:03,166 Thanks for letting me wear the handsome wardrobe. 1314 01:40:03,249 --> 01:40:06,294 And thanks for the use of all the trinkets. 1315 01:40:08,921 --> 01:40:10,339 The rest of the jewelry is in the top drawer. 1316 01:40:10,423 --> 01:40:13,342 - It's yours, Joe. I gave it to you. - And I'd take it in a second, 1317 01:40:13,426 --> 01:40:17,138 only it's a little too dressy for sitting behind a copy desk in Dayton, Ohio. 1318 01:40:17,221 --> 01:40:19,557 These are nothing! You can have anything you want. 1319 01:40:19,640 --> 01:40:23,644 What is it you want? Money? 1320 01:40:24,770 --> 01:40:29,066 Norma, you'd be throwing it away. I don't qualify for the job, not anymore. 1321 01:40:29,150 --> 01:40:34,280 You can't go! Max! Max! I can't face life without you. 1322 01:40:36,782 --> 01:40:39,118 And you know I'm not afraid to die! 1323 01:40:39,202 --> 01:40:40,953 That's between you and yourself. 1324 01:40:41,037 --> 01:40:44,874 You think I made that up about the gun, don't you? All right. 1325 01:40:54,008 --> 01:40:56,761 See, you didn't believe me! 1326 01:40:56,844 --> 01:40:58,554 Now, I suppose you don't think I have the courage! 1327 01:40:58,638 --> 01:41:00,389 Oh, sure, if it would make a good scene. 1328 01:41:00,473 --> 01:41:01,599 You don't care, do you? 1329 01:41:01,682 --> 01:41:03,726 Well, hundreds of thousands of people will care. 1330 01:41:03,809 --> 01:41:06,437 Oh, wake up, Norma. You'd be killing yourself to an empty house. 1331 01:41:06,520 --> 01:41:08,231 The audience left 20 years ago. Now, face it! 1332 01:41:08,314 --> 01:41:11,400 - That's a lie! They still want me. - No, they don't! 1333 01:41:12,235 --> 01:41:13,653 What about the studio? What about DeMille? 1334 01:41:13,736 --> 01:41:17,990 He was trying to spare your feelings. The studio only wanted to rent your car. 1335 01:41:18,115 --> 01:41:20,701 - Wanted what? - DeMille didn't have the heart to tell you. 1336 01:41:20,785 --> 01:41:22,578 None of us has had the heart. 1337 01:41:22,662 --> 01:41:26,624 That's a lie! They want me. I get letters every day. 1338 01:41:28,417 --> 01:41:31,671 You tell her, Max. Come on, do her that favor! 1339 01:41:31,754 --> 01:41:33,506 Tell her there isn't going to be any picture! 1340 01:41:33,589 --> 01:41:36,384 There aren't any fan letters except the ones you write! 1341 01:41:36,467 --> 01:41:39,887 That isn't true! Max! 1342 01:41:39,971 --> 01:41:42,723 Madame is the greatest star of them all. 1343 01:41:43,933 --> 01:41:47,019 I will take Mr. Gillis' bags to the car. 1344 01:41:53,317 --> 01:41:56,696 You heard him. I'm a star! 1345 01:41:57,697 --> 01:42:00,574 Norma, you're a woman of 50. Now, grow up! 1346 01:42:00,658 --> 01:42:05,371 There's nothing tragic about being 50, not unless you try to be 25. 1347 01:42:05,454 --> 01:42:07,873 I'm the greatest star of them all. 1348 01:42:14,255 --> 01:42:15,840 Goodbye, Norma. 1349 01:42:18,217 --> 01:42:22,596 No one ever leaves a star. That's what makes one a star. 1350 01:42:29,854 --> 01:42:32,565 Joe! Joe! 1351 01:42:34,734 --> 01:42:35,860 Joe! 1352 01:42:42,199 --> 01:42:43,284 Joe! 1353 01:43:17,360 --> 01:43:20,946 Stars are ageless, aren't they? 1354 01:43:28,537 --> 01:43:33,542 Well, this is where you came in. Back at that pool again, 1355 01:43:34,543 --> 01:43:37,171 the one I always wanted. 1356 01:43:37,254 --> 01:43:41,133 It's dawn now, and they must have photographed me a thousand times. 1357 01:43:41,675 --> 01:43:45,638 Then they got a couple of pruning hooks from the garden and fished me out, 1358 01:43:45,721 --> 01:43:47,306 ever so gently. 1359 01:43:48,224 --> 01:43:51,602 Funny how gentle people get with you once you're dead. 1360 01:43:53,312 --> 01:43:56,565 They beached me like a harpooned baby whale 1361 01:43:56,649 --> 01:44:00,653 and started to check the damage, just for the record. 1362 01:44:03,155 --> 01:44:05,533 By this time, the whole joint was jumping. 1363 01:44:05,616 --> 01:44:08,369 Cops, reporters, neighbors, passersby, 1364 01:44:08,661 --> 01:44:10,663 as much whoop-de-doo as we get in Los Angeles 1365 01:44:10,746 --> 01:44:12,581 when they open a supermarket. 1366 01:44:12,665 --> 01:44:15,418 Even the newsreel guys came roaring in. 1367 01:44:15,501 --> 01:44:18,796 Here was an item everybody could have some fun with. 1368 01:44:19,964 --> 01:44:22,007 The heartless so-and-sos! 1369 01:44:23,509 --> 01:44:25,594 What would they do to Norma? 1370 01:44:25,678 --> 01:44:30,516 Even if she got away with it in court, crime of passion, temporary insanity, 1371 01:44:31,350 --> 01:44:34,145 those headlines would kill her. 1372 01:44:34,228 --> 01:44:37,189 "Forgotten Star a Slayer." 1373 01:44:37,273 --> 01:44:41,402 "Aging Actress, Yesterday's Glamour Queen." 1374 01:44:52,371 --> 01:44:56,667 Coroner's office? I want to speak to the Coroner. 1375 01:44:57,793 --> 01:45:00,171 - Who's on this phone? - I am! 1376 01:45:00,254 --> 01:45:03,007 Now get off! This is more important. 1377 01:45:03,090 --> 01:45:05,217 Times City Desk? Hedda Hopper speaking. 1378 01:45:05,301 --> 01:45:07,678 I'm talking from the bedroom of Norma Desmond. 1379 01:45:07,761 --> 01:45:11,640 Don't bother with a re-write, man. Take it direct. Ready? 1380 01:45:11,724 --> 01:45:13,642 "As day breaks over the murder house," 1381 01:45:13,726 --> 01:45:16,103 Norma Desmond, famous star of yesteryear, 1382 01:45:16,187 --> 01:45:19,148 is in a state of complete mental shock." 1383 01:45:19,231 --> 01:45:20,816 "A curtain of silence seems to have fallen around her..." 1384 01:45:20,900 --> 01:45:22,443 You don't deny having killed this man, Miss Desmond? 1385 01:45:22,526 --> 01:45:23,777 "...she sits in the silken boudoir of her house..." 1386 01:45:23,861 --> 01:45:25,070 Just answer me that! 1387 01:45:25,154 --> 01:45:26,989 Was it a sudden quarrel? 1388 01:45:27,072 --> 01:45:29,992 Had you ever had any trouble between you before? 1389 01:45:30,075 --> 01:45:33,245 If it was a quarrel, how come this gun was right there? 1390 01:45:33,329 --> 01:45:36,582 This guy, where did you meet him for the first time? 1391 01:45:36,665 --> 01:45:38,501 Where did he come from? Who is he? 1392 01:45:38,584 --> 01:45:42,671 Did you hate him? Had you ever thought of doing something like this before? 1393 01:45:42,755 --> 01:45:45,841 Was theft involved? Did you catch him trying to steal something? 1394 01:45:45,925 --> 01:45:47,718 Or find he had stolen something? 1395 01:45:47,801 --> 01:45:49,553 The newsreel men are here with the cameras. 1396 01:45:49,637 --> 01:45:53,641 Tell them to go fly a kite! This is no time for cameras. 1397 01:45:53,724 --> 01:45:57,269 Now, Miss Desmond, is there anything you want to tell us? 1398 01:45:58,896 --> 01:46:00,189 Cameras? 1399 01:46:03,025 --> 01:46:04,693 What is it, Max? 1400 01:46:09,156 --> 01:46:11,909 - The cameras have arrived. - They have? 1401 01:46:12,993 --> 01:46:15,913 Tell Mr. DeMille I'll be on the set at once. 1402 01:46:16,330 --> 01:46:17,873 What is this? 1403 01:46:22,336 --> 01:46:25,214 Well, it's one way to get her downstairs. 1404 01:46:26,549 --> 01:46:31,303 Let's have the car right outside. Okay. 1405 01:46:33,055 --> 01:46:36,392 - Everything will be ready, Madame. - Thank you, Max. 1406 01:46:37,309 --> 01:46:41,230 You'll pardon me, gentlemen, but I must get ready for my scene. 1407 01:46:43,148 --> 01:46:44,608 - What's happening up there? - Any statement? 1408 01:46:44,692 --> 01:46:47,528 - Why did she do it? - Is there a confession? 1409 01:46:48,112 --> 01:46:50,990 - Everything set up, gentlemen? - Just about. 1410 01:46:51,115 --> 01:46:53,325 - Lights ready? - All set. 1411 01:47:05,838 --> 01:47:06,839 Okay, fellas. 1412 01:47:11,510 --> 01:47:13,637 Quiet, everybody! 1413 01:47:16,390 --> 01:47:17,641 Lights! 1414 01:47:22,354 --> 01:47:24,565 Are you ready, Norma? 1415 01:47:26,400 --> 01:47:30,362 What is the scene? Where am I? 1416 01:47:33,490 --> 01:47:36,910 This is the staircase of the palace! 1417 01:47:38,370 --> 01:47:41,206 Oh, yes, yes... 1418 01:47:42,041 --> 01:47:45,002 Down below, they're waiting for the princess. 1419 01:47:47,880 --> 01:47:49,423 I'm ready. 1420 01:47:50,215 --> 01:47:54,053 All right. Cameras! Action! 1421 01:47:57,514 --> 01:48:01,226 So they were turning after all, those cameras. 1422 01:48:03,062 --> 01:48:08,275 Life, which can be strangely merciful, had taken pity on Norma Desmond. 1423 01:48:09,818 --> 01:48:15,074 The dream she had clung to so desperately had enfolded her. 1424 01:48:43,644 --> 01:48:46,772 I can't go on with the scene. I'm too happy! 1425 01:48:48,273 --> 01:48:52,152 Mr. DeMille, would you mind if I say a few words? Thank you. 1426 01:48:53,153 --> 01:48:55,989 I just want to tell you all how happy I am to be back in the studio, 1427 01:48:56,073 --> 01:48:58,367 making a picture again! 1428 01:48:58,450 --> 01:49:01,829 You don't know how much I've missed all of you. 1429 01:49:01,912 --> 01:49:04,581 And I promise you, I'll never desert you again! 1430 01:49:04,665 --> 01:49:09,002 Because after Salome, we'll make another picture and another picture! 1431 01:49:09,336 --> 01:49:13,006 You see, this is my life! It always will be! 1432 01:49:13,632 --> 01:49:18,303 There's nothing else. Just us and the cameras 1433 01:49:19,430 --> 01:49:24,101 and those wonderful people out there in the dark. 1434 01:49:25,561 --> 01:49:28,772 All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up. 124094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.