Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,880 --> 00:02:43,480
Waarom ben je zo koppig?
2
00:02:45,720 --> 00:02:46,960
Praat dan.
3
00:03:17,080 --> 00:03:19,000
Als 'm niet gaat gebruiken...
4
00:03:19,080 --> 00:03:20,960
halen we 'm eruit.
5
00:03:23,960 --> 00:03:25,480
Heb je geluld?
6
00:03:25,560 --> 00:03:31,240
Ik heb niets gezegd. Die informatie
kwam niet van mij. Ik zweer het.
7
00:03:31,320 --> 00:03:35,080
De enige die dit wist ben jij.
-Ik heb niets gezegd. Nooit.
8
00:03:50,520 --> 00:03:55,920
Yigal, ik heb niets gezegd.
9
00:03:56,600 --> 00:03:58,120
Ik zweer het.
10
00:04:10,840 --> 00:04:13,520
Je noemt mijn naam.
11
00:04:13,600 --> 00:04:18,360
Net als die andere namen
die je lippen niet hadden mogen verlaten.
12
00:04:19,800 --> 00:04:22,800
Door jou ben ik 10 miljoen kwijt.
Daar ga je voor boeten.
13
00:04:31,400 --> 00:04:32,440
Ja?
14
00:04:34,680 --> 00:04:36,720
Hoezo zijn ze te laat?
15
00:04:38,680 --> 00:04:40,880
Nee, ik regel dat zelf.
16
00:04:49,680 --> 00:04:52,520
Problemen?
-We moeten naar Nederland.
17
00:04:52,800 --> 00:04:57,960
Steek hem in de fik, dump hem in Jenin
en kom naar het vliegveld.
18
00:08:34,880 --> 00:08:38,400
We wachten op je, Ans.
Je moet meekomen.
19
00:10:47,440 --> 00:10:49,200
Prachtig uitzicht.
20
00:10:49,680 --> 00:10:52,520
We bouwen een hotel
en enkele restaurants.
21
00:10:52,720 --> 00:10:55,640
Je kunt hier makkelijk geld verdienen.
22
00:10:55,720 --> 00:10:59,720
Jullie overheid biedt iemand zoals ik
veel kansen.
23
00:11:01,120 --> 00:11:06,120
Ik vind het heel erg van Henk.
-Ja, het is klote.
24
00:11:07,320 --> 00:11:10,400
Wie heeft hem gedood?
-Dat weet je best.
25
00:11:11,440 --> 00:11:13,840
We hadden het net over je.
26
00:11:17,840 --> 00:11:22,080
Ik snap dat dit moeilijk is.
Ik zal uitleggen waarom we hier zijn.
27
00:11:23,400 --> 00:11:26,280
We hadden een deal met Henk
maar hij is dood.
28
00:11:26,360 --> 00:11:28,880
Nu heb ik geen product.
29
00:11:28,960 --> 00:11:32,720
En dat komt
omdat jij tussenbeide kwam.
30
00:11:34,480 --> 00:11:38,040
Ik bood Henk aan samen te werken.
-We hadden een deal.
31
00:11:38,120 --> 00:11:40,200
60 miljoen pillen.
32
00:11:41,400 --> 00:11:46,840
De helft is klaar.
Dus ik krijg nog 30 miljoen pillen.
33
00:11:46,920 --> 00:11:50,920
Hoe kom ik aan 30 miljoen pillen
zonder mijn fabriek?
34
00:11:51,000 --> 00:11:55,720
Jij hebt twee labs in Engeland, nietwaar?
35
00:11:57,480 --> 00:11:59,960
Ik ga niet met haar samenwerken.
36
00:12:01,560 --> 00:12:03,520
Denk je dat je een keus hebt?
37
00:13:00,600 --> 00:13:00,800
De regels:
Er gebeurt niets tussen jullie.
38
00:13:00,800 --> 00:13:05,480
De regels:
Er gebeurt niets tussen jullie.
39
00:13:08,240 --> 00:13:10,160
Er vallen geen doden.
40
00:13:10,960 --> 00:13:13,080
Niemand verdwijnt. Niets.
41
00:13:16,040 --> 00:13:22,000
Ik krijg de laatste 30 miljoen pillen
van jullie beiden.
42
00:13:24,200 --> 00:13:29,400
Binnen 40 dagen
moet alles in Israël zijn.
43
00:13:32,040 --> 00:13:37,360
Hoe snel kun je ze maken?
-Ik heb geld voor PMK en m'n kok nodig.
44
00:13:37,440 --> 00:13:41,360
De leidster van het lab zit hier in de cel.
Ik heb haar nodig.
45
00:13:41,440 --> 00:13:44,000
Je krijgt haar niet.
-Waarom niet?
46
00:13:44,080 --> 00:13:48,040
Het staat op film dat ze m'n man
door z'n hoofd schiet.
47
00:13:48,120 --> 00:13:53,600
Ze zal wegrotten in die cel.
-Dan regel jij een nieuwe kok.
48
00:13:53,680 --> 00:13:56,640
En de distributie.
49
00:13:57,000 --> 00:14:00,800
Je bent de beste in Europa.
Daarom sloten we die deal met Henk.
50
00:14:00,800 --> 00:14:00,880
Je bent de beste in Europa.
Daarom sloten we die deal met Henk.
51
00:14:04,920 --> 00:14:08,280
Je gebruikt haar kok.
Heb je geld voor de PMK?
52
00:14:08,360 --> 00:14:09,880
Ja.
53
00:14:11,680 --> 00:14:13,480
Dan is alles geregeld.
54
00:14:14,960 --> 00:14:16,440
Moshe blijft hier.
55
00:14:17,720 --> 00:14:18,640
Succes.
56
00:14:19,440 --> 00:14:21,680
Ik hoef niet te zeggen...
57
00:14:21,760 --> 00:14:25,720
dat als een van jullie het verkloot...
58
00:14:27,640 --> 00:14:29,640
jullie dat zullen berouwen.
59
00:14:46,320 --> 00:14:50,160
Ik heb niet veel tijd.
-Wat kan ik voor je doen?
60
00:14:50,240 --> 00:14:55,400
Frits heeft m'n geld. Ik kan niet gezien
worden met hem. Jij moet het ophalen.
61
00:14:55,480 --> 00:15:00,800
Oké, maar waarom kom je naar mij?
Waar is Dwight?
62
00:15:00,800 --> 00:15:01,040
Oké, maar waarom kom je naar mij?
Waar is Dwight?
63
00:15:01,760 --> 00:15:05,760
Geen idee. Ik kan hem niet vinden
en hij neemt niet op.
64
00:15:07,040 --> 00:15:12,600
Ik word ook liever niet met Frits gezien.
Heb je niemand anders?
65
00:15:12,680 --> 00:15:15,920
Daniël, het is geen vraag.
4783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.