All language subtitles for Married.with.children.S05E17.DVDRip FoV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:23,834 --> 00:01:25,500 Ah! 2 00:01:25,534 --> 00:01:28,934 The ever-lilting fragrance of"Eau deBring 'Em All On." 3 00:01:30,834 --> 00:01:33,667 Must be Friday, Kel, 'cause if it was Saturday, 4 00:01:33,701 --> 00:01:35,900 it would be "Essence de Free Clinique." 5 00:01:38,801 --> 00:01:40,533 Gee, Bud, it's date night. 6 00:01:40,567 --> 00:01:43,433 Shouldn't you be upstairs practicing your French kissing 7 00:01:43,467 --> 00:01:46,001 on your stuffed Ninja Turtle doll? 8 00:01:46,601 --> 00:01:48,033 Saying... 9 00:01:48,067 --> 00:01:51,234 "Oh, Donatello, your shell is so soft." 10 00:01:53,267 --> 00:01:55,667 Aren't we testy? 11 00:01:55,701 --> 00:01:56,700 Ah. 12 00:01:56,734 --> 00:01:58,733 Could it be that, uh, your date isn't 13 00:01:58,767 --> 00:02:00,533 the only thing that's late? 14 00:02:03,968 --> 00:02:06,034 He'll be here. 15 00:02:06,701 --> 00:02:08,400 I've had guys crawling on their bellies 16 00:02:08,434 --> 00:02:11,500 out of flaming auto wrecks to go out with me. 17 00:02:13,334 --> 00:02:14,834 Kelly... 18 00:02:14,868 --> 00:02:18,099 ...you might as well hear it from someone who loves you. 19 00:02:18,133 --> 00:02:19,867 You're hagged out. 20 00:02:21,934 --> 00:02:23,600 Finished. Over. 21 00:02:23,634 --> 00:02:26,700 But keep your chins up, Kel. 22 00:02:27,534 --> 00:02:29,533 Plenty of guys will still call you. 23 00:02:29,567 --> 00:02:32,201 They'll just call you, "Hey, waitress." 24 00:02:32,734 --> 00:02:34,401 "Hey, you with the broom." 25 00:02:34,901 --> 00:02:37,166 "Hey, thief." 26 00:02:37,200 --> 00:02:40,001 Oh, save it, zit-tac-toe. 27 00:02:40,767 --> 00:02:42,333 Your words fall off me 28 00:02:42,367 --> 00:02:44,600 like water off a duck's quack. 29 00:02:45,567 --> 00:02:48,133 Now, there is nothing wrong with a guy being a little late. 30 00:02:48,167 --> 00:02:50,001 Doesn't mean anything. 31 00:02:50,534 --> 00:02:52,333 Kelly, you're home. 32 00:02:52,367 --> 00:02:54,099 Oh, my God. 33 00:02:54,133 --> 00:02:55,999 You've been stood up. 34 00:02:56,033 --> 00:02:57,366 Oh. 35 00:02:57,400 --> 00:02:59,667 My poor baby. 36 00:02:59,701 --> 00:03:01,033 I'll tell you what. 37 00:03:01,067 --> 00:03:03,900 We'll get some Ovaltine, watch the Home Shopping Network, 38 00:03:03,934 --> 00:03:05,734 and I'll order you a Clapper. 39 00:03:09,834 --> 00:03:11,900 Hi, Al. 40 00:03:16,334 --> 00:03:18,999 Honey, Kelly's been stood up. 41 00:03:19,033 --> 00:03:21,401 Must bring back memories for you, huh, Peg? 42 00:03:24,033 --> 00:03:28,033 Anyway, I was driving home-- God knows why 43 00:03:28,067 --> 00:03:30,400 -- and hear this old song on the radio that I used to love, 44 00:03:30,434 --> 00:03:31,667 but I can't remember the name. 45 00:03:31,701 --> 00:03:33,733 Now, why is it whenever a song comes on the radio, 46 00:03:33,767 --> 00:03:35,433 and you're waiting to hear them name it, 47 00:03:35,467 --> 00:03:37,767 it's always number six of 40 in a row? 48 00:03:37,801 --> 00:03:39,700 Well, stick with it, honey. 49 00:03:39,734 --> 00:03:41,467 You figured out how to flush the toilet, 50 00:03:41,501 --> 00:03:43,567 you'll figure this one out. 51 00:03:43,601 --> 00:03:45,400 This is a burning question of our time, 52 00:03:45,434 --> 00:03:47,266 and I will not have it trivialized by a woman 53 00:03:47,300 --> 00:03:50,533 who thinks the TV show Hunter is engrossing. 54 00:03:51,634 --> 00:03:53,033 Anyhow, the DJ finally comes on, 55 00:03:53,067 --> 00:03:55,500 and instead of telling me the name of my song... 56 00:03:55,534 --> 00:03:58,600 he goes on and on about some massive pile-up on the freeway. 57 00:03:58,634 --> 00:04:01,134 "Twelve dead, 12 dead." 58 00:04:02,033 --> 00:04:04,467 Then he kicks off about 500 in a row 59 00:04:04,501 --> 00:04:08,266 with Bobby Goldsboro's musical sphincter lock known as"Honey." 60 00:04:08,300 --> 00:04:12,767 Oh, God. 61 00:04:12,801 --> 00:04:15,200 This is what it's like being home on a Friday night? 62 00:04:15,234 --> 00:04:17,200 Bud, Bud. Come here. 63 00:04:17,234 --> 00:04:18,700 Now, listen to this very carefully 64 00:04:18,734 --> 00:04:20,800 and tell me the name of the song. 65 00:04:22,300 --> 00:04:24,234 ♪ Hm-hm-him ♪ 66 00:04:29,067 --> 00:04:31,133 I don't know what it is, Dad, but if you get the name, 67 00:04:31,167 --> 00:04:34,433 me and the gang would sure like to boogie to it. 68 00:04:34,467 --> 00:04:35,533 Get out of my way. 69 00:04:35,567 --> 00:04:37,166 Peg. 70 00:04:37,200 --> 00:04:39,533 Peg, you're old. You know it. 71 00:04:41,000 --> 00:04:43,700 ♪ Hm-hm-him ♪ 72 00:04:44,200 --> 00:04:46,067 Clip your nose hairs, Al. 73 00:04:48,767 --> 00:04:49,733 When you were humming, 74 00:04:49,767 --> 00:04:50,834 it looked like a squid 75 00:04:50,868 --> 00:04:53,533 was trying to reach out and grab the kids. 76 00:04:56,367 --> 00:04:57,667 Gee, none of my, uh-- 77 00:04:57,701 --> 00:05:00,733 None of my family was any help to me. How unusual. 78 00:05:00,767 --> 00:05:03,033 Al, must we be the spit bucket 79 00:05:03,067 --> 00:05:04,667 in the early-round knockout 80 00:05:04,701 --> 00:05:06,600 that is your life? 81 00:05:06,634 --> 00:05:09,633 As usual, you need professional help. 82 00:05:09,667 --> 00:05:14,767 So why don't you just call the oldies station, K-Fossil... 83 00:05:14,801 --> 00:05:16,266 and ask the DJ? 84 00:05:16,300 --> 00:05:17,834 I already called. 85 00:05:17,868 --> 00:05:19,999 I got Rick Cool himself. 86 00:05:20,033 --> 00:05:21,333 Gee, Rick Cool, huh? 87 00:05:21,367 --> 00:05:23,967 Did Bobby 23 Skiddoo quit? 88 00:05:26,267 --> 00:05:27,867 Al, the suspense is boring us. 89 00:05:27,901 --> 00:05:29,166 Tell us what he said. 90 00:05:29,200 --> 00:05:30,500 He said: 91 00:05:30,534 --> 00:05:32,667 "The colors. The colors. 92 00:05:32,701 --> 00:05:34,800 Has anybody seen my good friend John?" 93 00:05:34,834 --> 00:05:37,267 And he lit up a banana. And then he hung up. 94 00:05:39,434 --> 00:05:41,700 ♪ Hm-hm-him ♪ 95 00:05:43,234 --> 00:05:45,333 Damn! Right on the tip of my tongue. 96 00:05:45,367 --> 00:05:47,567 Well, then it doesn't have long to live. 97 00:05:50,067 --> 00:05:52,633 I must have that song. 98 00:05:52,667 --> 00:05:54,800 Maybe it's on the B-side of a record I already have. 99 00:05:54,834 --> 00:05:56,300 Peg, where's my record collection 100 00:05:56,334 --> 00:05:57,999 that I spent my entire youth building? 101 00:05:58,033 --> 00:06:00,200 Well, they were cluttering up your closet, 102 00:06:00,234 --> 00:06:03,134 so I moved them downstairs next to the furnace. 103 00:06:06,234 --> 00:06:07,667 Good thinking. 104 00:06:07,701 --> 00:06:10,667 Because nothing brings out the luster of original records 105 00:06:10,701 --> 00:06:14,267 better than intense, searing heat. 106 00:06:15,033 --> 00:06:19,201 Lousy, redheaded, life-sucking mosquito. 107 00:06:25,167 --> 00:06:27,533 That's my date, tell him I am not home. 108 00:06:28,234 --> 00:06:29,900 Why don't you tell him? 109 00:06:32,300 --> 00:06:34,101 Good idea. 110 00:06:37,334 --> 00:06:38,633 I am not home. 111 00:06:38,667 --> 00:06:41,767 Oh. Then is it okay if I wait? 112 00:06:46,501 --> 00:06:48,067 Mom. 113 00:06:48,868 --> 00:06:51,934 If my "mixed-up at the hospital" theory is correct... 114 00:06:51,968 --> 00:06:54,700 I'd say we just found Kelly's natural brother. 115 00:06:56,534 --> 00:06:58,834 So just where were you 116 00:06:58,868 --> 00:07:01,400 while I was wasting my life away with my family? 117 00:07:01,434 --> 00:07:04,600 Well, I wanted to get you something nice. 118 00:07:07,000 --> 00:07:09,867 Garfield Spoils the Picnic. 119 00:07:10,934 --> 00:07:13,033 That crazy cat gets into everything, 120 00:07:13,067 --> 00:07:15,734 from the potato salad to the sack races. 121 00:07:20,501 --> 00:07:23,101 No boy's ever brought me literature before. 122 00:07:25,267 --> 00:07:29,600 "Say it with words." 123 00:07:33,634 --> 00:07:34,999 I just have to get my bag. 124 00:07:35,033 --> 00:07:36,300 Oh, by the way, 125 00:07:36,334 --> 00:07:37,567 this is my mom 126 00:07:37,601 --> 00:07:40,700 and, uh...the troll that lives under our house. 127 00:07:42,901 --> 00:07:44,800 Well, it's nice to meet you. 128 00:07:44,834 --> 00:07:46,533 And, uh... 129 00:07:47,133 --> 00:07:48,934 Excuse me, sir, I was just wondering... 130 00:07:48,968 --> 00:07:51,167 Doesn't it get lonely under the house? 131 00:07:52,767 --> 00:07:54,600 Um... 132 00:07:58,067 --> 00:08:00,900 Not when you have a bell and a hat. 133 00:08:06,000 --> 00:08:09,166 Hi. I'm Peggy. And I know what you're thinking. 134 00:08:09,200 --> 00:08:11,533 How could a woman barely out of high school herself 135 00:08:11,567 --> 00:08:14,900 possibly be the mother to a teenage daughter? Heh-heh. 136 00:08:14,934 --> 00:08:16,633 Actually, I was wondering if 137 00:08:16,667 --> 00:08:18,834 we had trolls under my building. 138 00:08:20,334 --> 00:08:23,166 I mean, sometimes I hear noises. 139 00:08:23,200 --> 00:08:27,001 My dad says it's the pipes, but now I wonder. 140 00:08:32,133 --> 00:08:33,266 Look. 141 00:08:33,300 --> 00:08:34,633 I am not a troll. 142 00:08:34,667 --> 00:08:36,767 I'm a boy, you idiot. 143 00:08:48,667 --> 00:08:50,600 Well, I-- I just "poured" through 144 00:08:50,634 --> 00:08:52,967 my record collection, literally. 145 00:08:56,868 --> 00:08:58,734 Uh, hi, Mr. Bundy. 146 00:08:59,734 --> 00:09:00,767 Vinnie. 147 00:09:00,801 --> 00:09:02,500 Vinnie Verducci, Charlie's boy. 148 00:09:02,534 --> 00:09:03,834 Peg, you remember Charlie. 149 00:09:03,868 --> 00:09:05,400 Charlie. You met him at our wedding. 150 00:09:05,434 --> 00:09:08,201 Oh, yes. A lovely man. 151 00:09:08,501 --> 00:09:09,934 When you see your father, 152 00:09:09,968 --> 00:09:13,067 ask him if he's done with my mother's cigarette lighter. 153 00:09:13,868 --> 00:09:17,099 You know, in defense of your father, she was bending over. 154 00:09:17,133 --> 00:09:19,500 He might have thought that, you know, someone had left it 155 00:09:19,534 --> 00:09:21,468 in the folds of a couch. 156 00:09:26,434 --> 00:09:28,600 Bud, you oughta start hanging around with this guy. 157 00:09:28,634 --> 00:09:31,067 The girls can't keep their hands off him. 158 00:09:31,567 --> 00:09:32,533 What brings you here? 159 00:09:32,567 --> 00:09:34,101 He's taking Kelly out. 160 00:09:34,834 --> 00:09:38,067 Touch her, and I'll hang you with your own colon. 161 00:09:39,634 --> 00:09:41,400 Hey, Kel, come here. 162 00:09:41,434 --> 00:09:44,201 Five bucks says this guy won't even touch you. 163 00:09:45,000 --> 00:09:46,433 You're on. 164 00:09:46,467 --> 00:09:50,267 No guy has ever gone out with me and not touched me. 165 00:09:51,534 --> 00:09:53,134 Vinnie, I'm ready. 166 00:10:01,067 --> 00:10:03,900 ♪ Hm-hm-him ♪ 167 00:10:05,868 --> 00:10:08,101 ♪ Hm-hm-him ♪ 168 00:10:08,767 --> 00:10:11,333 Well, honey, we're finally alone. Heh. 169 00:10:11,367 --> 00:10:12,767 I know what would take your mind 170 00:10:12,801 --> 00:10:14,166 off that record for a minute. 171 00:10:14,200 --> 00:10:16,834 You could make love to me four times. 172 00:10:17,968 --> 00:10:20,433 Peg, when I said I was after an oldie, 173 00:10:20,467 --> 00:10:22,500 I meant, "but a goody." 174 00:10:27,534 --> 00:10:29,400 Now, surely there must be someone around here 175 00:10:29,434 --> 00:10:30,667 old enough to know that song. 176 00:10:30,701 --> 00:10:32,934 Hi, Peggy. Hi. 177 00:10:32,968 --> 00:10:35,567 Listen, Jefferson and I are thinking of going to the movies. 178 00:10:35,601 --> 00:10:38,101 Well, I don't think we can go with you. 179 00:10:39,000 --> 00:10:41,301 Well, we didn't want you to come with us. 180 00:10:41,968 --> 00:10:43,433 But we need to know what's playing, 181 00:10:43,467 --> 00:10:45,733 and Al stole our paper again. 182 00:10:45,767 --> 00:10:47,233 How'd you know it's me? 183 00:10:47,267 --> 00:10:50,567 We found one of your straws in our Sparkletts bottle. 184 00:10:51,167 --> 00:10:52,800 Hey, listen, while you're here... 185 00:10:52,834 --> 00:10:55,400 Let me-- Let me ask you a question. Um... 186 00:10:55,434 --> 00:10:57,934 See if you can-- See if you can name this song. 187 00:10:58,567 --> 00:11:00,600 ♪ Hm-hm-him ♪ 188 00:11:00,634 --> 00:11:01,633 You know, when he hums, 189 00:11:01,667 --> 00:11:04,333 the hair in his ears moves in and out 190 00:11:04,367 --> 00:11:06,999 like a child's party favor. 191 00:11:07,033 --> 00:11:09,400 Oh, yeah, and the-- And the nose hairs, they sort of spread 192 00:11:09,434 --> 00:11:11,134 like a geisha-girl fan. 193 00:11:11,934 --> 00:11:15,734 That's right. Keep dancing on the minefield. 194 00:11:17,000 --> 00:11:19,200 Now, concentrate. 195 00:11:19,234 --> 00:11:22,067 ♪ Hm-hm-him ♪ 196 00:11:22,501 --> 00:11:24,468 "Itsy Bitsy Spider"? No. 197 00:11:25,267 --> 00:11:26,800 "Go Tell Pharaoh." No! 198 00:11:26,834 --> 00:11:27,800 Come on. 199 00:11:27,834 --> 00:11:29,266 This is a song from my youth. 200 00:11:29,300 --> 00:11:31,301 "Look, It's a Wheel"? 201 00:11:35,100 --> 00:11:36,133 Peg, honey, 202 00:11:36,167 --> 00:11:39,066 before we're all knee-deep in your blood, 203 00:11:39,100 --> 00:11:41,200 um, why don't you go over by the radio 204 00:11:41,234 --> 00:11:42,999 and listen to see if they play my song. 205 00:11:43,033 --> 00:11:44,600 You are just determined 206 00:11:44,634 --> 00:11:47,667 to win that Nobel "Putz" Prize this year, aren't you, honey? 207 00:11:49,300 --> 00:11:51,200 Listen, I have the perfect plan 208 00:11:51,234 --> 00:11:52,567 to figure this whole thing out. 209 00:11:52,601 --> 00:11:55,033 Now, what we'll do is, we'll just sit here, 210 00:11:55,067 --> 00:11:57,533 and we'll name every song that was ever made until we get it. 211 00:11:57,567 --> 00:11:58,567 Now, I'll start. 212 00:11:58,601 --> 00:11:59,900 "Mandy." 213 00:11:59,934 --> 00:12:02,400 Uh... "Dem bones, dem bones, dem-- " 214 00:12:02,434 --> 00:12:03,966 Oh, shut up. 215 00:12:04,000 --> 00:12:07,834 I told you never to play with this man. 216 00:12:07,868 --> 00:12:09,467 Now, give it up, Al. 217 00:12:09,501 --> 00:12:11,934 I'm sure there is no such song. 218 00:12:11,968 --> 00:12:15,066 It's probably a shoe hallucination. 219 00:12:15,100 --> 00:12:17,867 I mean, your face is in feet all day long, 220 00:12:17,901 --> 00:12:19,667 something's gotta give. 221 00:12:20,634 --> 00:12:23,633 Why not something fragile, like your mind? 222 00:12:23,667 --> 00:12:25,934 It is a song. Rick Cool played it. 223 00:12:25,968 --> 00:12:26,934 I heard it. 224 00:12:26,968 --> 00:12:28,366 And I will find it or die trying. 225 00:12:28,400 --> 00:12:30,233 Peg, have they played the song yet? 226 00:12:30,267 --> 00:12:31,667 Shh! 227 00:12:31,701 --> 00:12:34,500 Our next call on Why Me? 228 00:12:34,534 --> 00:12:36,533 comes once again from Peggy B., 229 00:12:36,567 --> 00:12:38,800 calling from the Bundy household. 230 00:12:38,834 --> 00:12:42,066 You're on, Peggy. What's Al done this time? 231 00:12:42,100 --> 00:12:43,767 Well, he heard a song, 232 00:12:43,801 --> 00:12:45,333 and he can't remember the name of it, 233 00:12:45,367 --> 00:12:47,300 so he's holding me and the neighbors hostage. 234 00:12:47,334 --> 00:12:48,300 Help us! 235 00:12:48,334 --> 00:12:51,301 Help us! He's mad, I tell you! Mad-- 236 00:13:00,634 --> 00:13:02,433 Mad, am I? 237 00:13:02,467 --> 00:13:05,800 I'm not doing anything any rational man wouldn't do. 238 00:13:05,834 --> 00:13:08,133 Now, you get that oldies station back on, 239 00:13:08,167 --> 00:13:09,667 or the walls will be your tombs. 240 00:13:09,701 --> 00:13:11,368 All of you! 241 00:13:13,934 --> 00:13:15,333 Oh, come on, Al. 242 00:13:15,367 --> 00:13:17,934 The chances of them playing that song are a million-to-one-- 243 00:13:17,968 --> 00:13:19,200 * Go with him * 244 00:13:19,234 --> 00:13:20,834 "Go With Him!" 245 00:13:20,934 --> 00:13:22,633 "Go With Him!" 246 00:13:24,234 --> 00:13:25,467 "Go With Him." "Go With Him." 247 00:13:25,501 --> 00:13:27,133 That must be the name of my song. 248 00:13:27,167 --> 00:13:29,133 Groovy song, wasn't it? 249 00:13:29,167 --> 00:13:31,233 You know, a lot of people think the name of that song 250 00:13:31,267 --> 00:13:32,333 is "Go With Him," 251 00:13:32,367 --> 00:13:33,967 but it's not! 252 00:13:34,834 --> 00:13:36,533 What is it? What is it? 253 00:13:36,567 --> 00:13:40,567 Well, here's our third song of 5000 in a row. 254 00:13:40,601 --> 00:13:42,200 We're going for the world's record: 255 00:13:42,234 --> 00:13:44,366 two full years of uninterrupted music. 256 00:13:44,400 --> 00:13:45,934 This is Rick Cool, the fifth Monkee, 257 00:13:45,968 --> 00:13:48,033 heading home to his depressing studio apartment 258 00:13:48,067 --> 00:13:50,533 on the po' side of town. 259 00:13:50,567 --> 00:13:52,700 * He's Rick Cool * 260 00:13:52,734 --> 00:13:55,900 * For the middle-aged * 261 00:14:04,701 --> 00:14:07,667 Hey, look, Garfield got his whiskers full of mayonnaise. 262 00:14:08,167 --> 00:14:10,767 Uh-oh. Here come the ants. 263 00:14:12,634 --> 00:14:13,934 Oh, enough. 264 00:14:13,968 --> 00:14:15,834 I want to talk to you. 265 00:14:15,868 --> 00:14:17,366 Oh, look. 266 00:14:17,400 --> 00:14:20,034 The ants are carrying off the "la-sag-nee." 267 00:14:30,534 --> 00:14:32,533 Oh, grab her. 268 00:14:32,567 --> 00:14:34,767 You've got worse beatings for less. 269 00:14:39,234 --> 00:14:40,934 What are you looking at me for? 270 00:14:40,968 --> 00:14:42,033 If I wasn't so tiny, 271 00:14:42,067 --> 00:14:44,301 I'd be wild-thinging her myself. 272 00:14:45,567 --> 00:14:47,300 You really think so? 273 00:14:47,334 --> 00:14:49,066 Go. Go. Go. Go. 274 00:14:49,100 --> 00:14:50,633 Go. Go. Go. 275 00:14:50,667 --> 00:14:52,633 Go. Go. Go. 276 00:15:05,767 --> 00:15:07,834 Oh, I hate my life. 277 00:15:09,234 --> 00:15:10,400 Can't eat, can't sleep, 278 00:15:10,434 --> 00:15:13,267 can't bury the wife in the back yard. 279 00:15:16,133 --> 00:15:18,934 I'm beside myself with depression. 280 00:15:19,434 --> 00:15:20,999 Did you ever have anything 281 00:15:21,033 --> 00:15:22,700 you were so close to, 282 00:15:22,734 --> 00:15:25,166 it was literally on the tip of your tongue, 283 00:15:25,200 --> 00:15:27,166 but you just couldn't quite get it? 284 00:15:27,200 --> 00:15:29,101 Yes. Yes. 285 00:15:30,634 --> 00:15:32,700 Al. Honey. 286 00:15:32,734 --> 00:15:34,999 If you're gonna bring Preparation H to bed, 287 00:15:35,033 --> 00:15:38,667 could you at least remember to put the top back on. 288 00:15:39,234 --> 00:15:42,200 I mean, God, it just takes me forever 289 00:15:42,234 --> 00:15:45,234 to scrub it out of the sheets with your toothbrush. 290 00:15:47,567 --> 00:15:49,834 I got bigger things on my mind now, Peg. 291 00:15:49,868 --> 00:15:52,434 That song is haunting me. 292 00:15:53,033 --> 00:15:54,200 You know, Mr. Bundy, 293 00:15:54,234 --> 00:15:55,934 if you're really looking for a record, 294 00:15:55,968 --> 00:15:59,099 my father knows every oldie ever made. 295 00:15:59,133 --> 00:16:01,500 Oh. No, Al. Please. 296 00:16:01,534 --> 00:16:03,667 If my feelings mean anything to you, 297 00:16:03,701 --> 00:16:06,767 you will not invite that man to my home. 298 00:16:07,501 --> 00:16:09,767 ♪ Go with him ♪ 299 00:16:11,701 --> 00:16:13,200 Mighty familiar, Al. 300 00:16:13,234 --> 00:16:14,733 You came to the right guy. 301 00:16:14,767 --> 00:16:16,099 Do you know the song? 302 00:16:16,133 --> 00:16:17,667 No. 303 00:16:18,868 --> 00:16:21,099 But I do know the complete theme 304 00:16:21,133 --> 00:16:22,934 to The Patty Duke Show. 305 00:16:24,334 --> 00:16:26,600 ♪ Well, they're cousins ♪ 306 00:16:26,634 --> 00:16:29,300 ♪ Identical cousins All their lives ♪ 307 00:16:29,334 --> 00:16:31,567 ♪ They walk alike They talk alike-- ♪ 308 00:16:31,601 --> 00:16:34,734 And why not? They're both Patty Duke. 309 00:16:37,234 --> 00:16:38,633 Gee, Charlie. 310 00:16:38,667 --> 00:16:41,099 You're still the same clown prince of unemployment 311 00:16:41,133 --> 00:16:44,067 you were when those shoes and shirt were in style. 312 00:16:46,934 --> 00:16:48,300 It's that cigarette lighter 313 00:16:48,334 --> 00:16:50,900 that I found in a couch at your wedding, right? 314 00:16:53,868 --> 00:16:55,733 Let-- Let me explain about that. 315 00:16:55,767 --> 00:16:59,900 Ya see, to you, that lighter was just a sterling silver, 316 00:16:59,934 --> 00:17:01,366 antique cigarette lighter 317 00:17:01,400 --> 00:17:03,433 with your mother's initials on it, 318 00:17:03,467 --> 00:17:06,533 in pure gold with one diamond. 319 00:17:06,567 --> 00:17:10,300 But to me, it was a keepsake of the memory 320 00:17:10,334 --> 00:17:13,667 of the most beautiful bride I'd ever seen. 321 00:17:13,701 --> 00:17:15,600 A memory that remained with me 322 00:17:15,634 --> 00:17:18,034 long after I hocked the lighter. 323 00:17:19,667 --> 00:17:21,834 And if I may say so, Peggy... 324 00:17:21,868 --> 00:17:25,834 that beauty has not faded one bit. 325 00:17:26,601 --> 00:17:28,433 Really, Charlie? 326 00:17:28,467 --> 00:17:30,066 That's so sweet. 327 00:17:30,100 --> 00:17:31,066 Hey. 328 00:17:31,100 --> 00:17:32,500 It's right from the heart. 329 00:17:32,534 --> 00:17:34,200 I mean, when I look in your face, 330 00:17:34,234 --> 00:17:37,300 the only words that come to my mind are: 331 00:17:37,334 --> 00:17:38,867 Final Vinyl. 332 00:17:38,901 --> 00:17:41,600 That's the store you have to go to get that record, Al. 333 00:17:41,634 --> 00:17:42,867 Final Vinyl. 334 00:17:42,901 --> 00:17:45,467 Peg, didn't I tell you that this man was great? 335 00:17:45,501 --> 00:17:47,667 Oh, uh, by the way, Charlie, uh... 336 00:17:47,701 --> 00:17:49,166 how about that 20 bucks you owe me? 337 00:17:49,200 --> 00:17:51,800 You know, it's only been 10 years. 338 00:17:52,400 --> 00:17:54,800 I must take my leave now. 339 00:17:54,834 --> 00:17:55,999 Come, Vincent. 340 00:17:56,033 --> 00:17:58,533 Goodbye to you, Al... 341 00:17:58,567 --> 00:18:00,600 and to your two lovely daughters. 342 00:18:00,634 --> 00:18:01,934 Charlie. 343 00:18:01,968 --> 00:18:03,867 Yes, enchantress? 344 00:18:04,667 --> 00:18:07,667 My watch. 345 00:18:14,801 --> 00:18:17,067 I was gonna get it engraved for you. 346 00:18:17,934 --> 00:18:19,500 Till we meet again. 347 00:18:22,133 --> 00:18:25,033 Did you get anything? No. 348 00:18:25,067 --> 00:18:27,401 Too bad. They got some nice stuff. 349 00:18:28,734 --> 00:18:30,800 "Green Door" by Jim Lowe. 350 00:18:31,601 --> 00:18:33,767 ♪ Mm-hm-mm With the hm and a knife ♪ 351 00:18:33,801 --> 00:18:36,800 "Wolverton Mountain," Claude King. Aisle three. 352 00:18:37,834 --> 00:18:40,433 ♪ Mmm-mm-mm flown Yeah ♪ 353 00:18:40,467 --> 00:18:43,800 "Any Day Now," Chuck Jackson. Aisle four. 354 00:18:48,634 --> 00:18:50,200 Peg, this guy's a genius. 355 00:18:50,234 --> 00:18:51,767 We're home. 356 00:18:54,734 --> 00:18:56,934 ♪ Go with him ♪ 357 00:18:57,467 --> 00:18:58,467 Never heard of it. 358 00:18:58,501 --> 00:18:59,467 Next. 359 00:18:59,501 --> 00:19:01,800 What a surprise. 360 00:19:03,033 --> 00:19:04,733 Thank you. 361 00:19:04,767 --> 00:19:06,468 Not even this, huh? 362 00:19:06,601 --> 00:19:08,266 What is it? 363 00:19:08,300 --> 00:19:10,433 Is Oprah right? 364 00:19:10,467 --> 00:19:12,600 Are you a big, fat woman? 365 00:19:14,300 --> 00:19:17,567 All I wanted was a 45-- a stinking 45 366 00:19:17,601 --> 00:19:20,133 -- the record or the gun. 367 00:19:20,167 --> 00:19:22,533 I'll even settle for the damn malt liquor. 368 00:19:23,767 --> 00:19:26,934 Just this once can you show that you can love even Al Bundy? 369 00:19:29,801 --> 00:19:31,400 ♪ Go with him ♪ 370 00:19:31,434 --> 00:19:34,133 * Ah-ahh * 371 00:19:34,167 --> 00:19:35,200 * But Anna * 372 00:19:35,234 --> 00:19:37,101 That's it! That's my song! 373 00:19:38,567 --> 00:19:39,966 Thank you, thank you. 374 00:19:40,000 --> 00:19:41,966 Uh-- I'll be back for only one more request. 375 00:19:42,000 --> 00:19:44,101 It involves a thunderbolt and, uh-- 376 00:19:45,501 --> 00:19:47,733 That's my song! That's my song. 377 00:19:47,767 --> 00:19:49,700 That's "Anna." "Anna" on the jukebox. 378 00:19:49,734 --> 00:19:50,999 I want it. How much is it? 379 00:19:51,033 --> 00:19:52,567 Well, since you're a good customer, 380 00:19:52,601 --> 00:19:54,533 and obviously a ranting, raving loon, 381 00:19:54,567 --> 00:19:55,867 you can have it for $60. 382 00:19:55,901 --> 00:19:58,066 Sixty dollars? 383 00:19:58,100 --> 00:19:59,533 For a record? 384 00:19:59,567 --> 00:20:01,900 Hey, look, you must look at my husband and mistake crazy 385 00:20:01,934 --> 00:20:03,133 for stupid. 386 00:20:03,167 --> 00:20:06,066 He is not paying you $60 for a record. 387 00:20:06,100 --> 00:20:09,067 And if he does, I will kiss your-- 388 00:20:14,667 --> 00:20:17,201 Peg, this is the best $60 I ever spent. 389 00:20:18,334 --> 00:20:20,533 Except for the day before the day I met you, 390 00:20:20,567 --> 00:20:22,767 this is the happiest day of my life. 391 00:20:23,734 --> 00:20:26,366 Peg, I'm going to play this record over and over again 392 00:20:26,400 --> 00:20:28,633 until my ears bleed. 393 00:20:28,667 --> 00:20:30,533 Honey, where's my record player? 394 00:20:30,567 --> 00:20:31,800 With all your stuff. 395 00:20:31,834 --> 00:20:33,900 In a box in the corner of the basement. 396 00:20:33,934 --> 00:20:36,366 Uh, honey. Come with me while I get it. 397 00:20:36,400 --> 00:20:38,033 I want to share my joy. 398 00:20:38,067 --> 00:20:40,066 After you, my love. 399 00:20:40,100 --> 00:20:42,734 Well, at least you're acting like a gentleman. 400 00:20:43,100 --> 00:20:45,234 Just not sure why. 401 00:20:51,467 --> 00:20:52,800 Thank you, honey. 402 00:20:52,834 --> 00:20:55,468 Uh, I-I couldn't remember which step was loose. 403 00:20:58,200 --> 00:21:00,468 Well, another great night. 404 00:21:02,267 --> 00:21:04,633 Look. You have to tell me right now. 405 00:21:04,667 --> 00:21:07,033 Why do you keep asking your shoulders 406 00:21:07,067 --> 00:21:09,134 if you should go for it? 407 00:21:10,267 --> 00:21:12,667 I mean, are they magic shoulders? 408 00:21:12,701 --> 00:21:14,600 If shoulders are talking about me, 409 00:21:14,634 --> 00:21:16,266 I have a right to know. 410 00:21:16,300 --> 00:21:18,900 No. There's nothing on my shoulder. 411 00:21:18,934 --> 00:21:21,234 Some say not even my head. 412 00:21:21,801 --> 00:21:23,600 But I digest. 413 00:21:24,167 --> 00:21:25,166 Nothing. 414 00:21:25,200 --> 00:21:26,934 'Tis just as the poet said: 415 00:21:26,968 --> 00:21:28,733 'Twas the wind. 416 00:21:28,767 --> 00:21:29,800 No. 417 00:21:29,834 --> 00:21:32,133 'Twas the raven. 418 00:21:32,167 --> 00:21:33,767 No. 419 00:21:34,267 --> 00:21:36,400 Actually, 'Twas a quoth. 420 00:21:36,434 --> 00:21:37,700 Oh, enough. 421 00:21:37,734 --> 00:21:39,800 If I wanted intelligent conversation, 422 00:21:39,834 --> 00:21:41,967 I'd still be dating my teachers. 423 00:21:44,133 --> 00:21:46,700 Now, kiss me, or I will kill you. 424 00:21:52,200 --> 00:21:54,633 Now, that didn't hurt, did it? 425 00:21:54,667 --> 00:21:55,633 No. 426 00:21:55,667 --> 00:21:57,099 Actually, it ranks right up there 427 00:21:57,133 --> 00:21:59,434 with finding money in the street. 428 00:22:02,100 --> 00:22:03,966 Well, then, what took you so long? 429 00:22:04,000 --> 00:22:05,066 Well... 430 00:22:05,100 --> 00:22:07,600 actually, I was afraid of your father. 431 00:22:07,634 --> 00:22:08,900 But as we all learned 432 00:22:08,934 --> 00:22:11,934 from that moving Jimmy Piersall story, 433 00:22:11,968 --> 00:22:15,034 you've nothing to fear, but fear strikes out. 434 00:22:16,267 --> 00:22:18,166 Churchill, I believe. Mm. 435 00:22:18,200 --> 00:22:20,966 And besides, your father likes me. 436 00:22:21,000 --> 00:22:24,434 I think we're gonna be great friends. 30803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.