All language subtitles for Goldfinger.BluRay.1080p.x264.5.1.Judas.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,552 --> 00:00:10,595 Encoded by Judas Enjoy! 6 00:02:46,250 --> 00:02:47,625 MAN: Yahoo! 10 00:03:04,768 --> 00:03:05,935 Congratulations. 11 00:03:06,019 --> 00:03:07,353 Thank you. 12 00:03:07,437 --> 00:03:10,147 Mr. Ramirez and his friends will be out of business. 13 00:03:10,232 --> 00:03:14,694 At least he won't be using heroin-flavored bananas to finance revolutions. 14 00:03:15,404 --> 00:03:17,446 Don't go back to your hotel, señor. 15 00:03:17,531 --> 00:03:19,448 They'll be watching it. 16 00:03:19,533 --> 00:03:21,826 There's a plane leaving for Miami in an hour. 17 00:03:21,910 --> 00:03:24,662 l'll be on it, but first l have some 18 00:03:24,746 --> 00:03:26,455 unfinished business to attend to. 21 00:03:39,094 --> 00:03:40,177 Hmm. 23 00:03:46,351 --> 00:03:47,894 Forgive me. 24 00:03:47,978 --> 00:03:50,146 Why do you always wear that thing? 25 00:03:50,230 --> 00:03:52,982 l have a slight inferiority complex. 26 00:03:53,775 --> 00:03:55,610 Where was l? Oh, yes. 28 00:04:50,791 --> 00:04:52,249 Shocking. 30 00:04:56,672 --> 00:04:58,547 Positively shocking. 32 00:05:22,030 --> 00:05:24,532 WOMAN: Goldfinger 33 00:05:27,411 --> 00:05:28,953 He's the man 34 00:05:29,037 --> 00:05:32,039 The man with the Midas touch 35 00:05:34,418 --> 00:05:36,877 A spider's touch 36 00:05:39,631 --> 00:05:43,050 Such a cold finger 37 00:05:46,263 --> 00:05:47,596 Beckons you 38 00:05:47,681 --> 00:05:51,350 To enter his web of sin 39 00:05:53,228 --> 00:05:55,938 But don't go in 40 00:05:59,276 --> 00:06:03,070 Golden words he will pour in your ear 41 00:06:03,947 --> 00:06:08,367 But his lies can't disguise what you fear 42 00:06:08,452 --> 00:06:11,203 For a golden girl 43 00:06:11,288 --> 00:06:14,123 Knows when he's kissed her 44 00:06:14,207 --> 00:06:17,209 lt's the kiss of death 45 00:06:17,294 --> 00:06:20,921 From Mr. Goldfinger 46 00:06:24,134 --> 00:06:25,718 Pretty girl 47 00:06:25,802 --> 00:06:29,847 Beware of this heart of gold 48 00:06:31,183 --> 00:06:35,394 This heart is cold 49 00:06:37,147 --> 00:06:41,567 Golden words he will pour in your ear 50 00:06:41,651 --> 00:06:46,113 But his lies can't disguise what you fear 51 00:06:46,198 --> 00:06:48,949 For a golden girl 52 00:06:49,034 --> 00:06:51,869 Knows when he's kissed her 53 00:06:51,953 --> 00:06:55,039 lt's the kiss of death 54 00:06:55,123 --> 00:06:58,501 From Mr. Goldfinger 55 00:07:01,713 --> 00:07:03,172 Pretty girl 56 00:07:03,256 --> 00:07:08,677 Beware of this heart of gold 57 00:07:08,762 --> 00:07:13,474 This heart is cold 58 00:07:13,558 --> 00:07:17,645 He loves only gold 59 00:07:18,188 --> 00:07:22,525 Only gold 60 00:07:22,609 --> 00:07:26,445 He loves gold 61 00:07:26,613 --> 00:07:31,117 He loves only gold 62 00:07:31,201 --> 00:07:34,870 Only gold 63 00:07:35,455 --> 00:07:42,419 He loves gold 64 00:08:58,079 --> 00:08:59,121 DlNK: How's this? 65 00:08:59,206 --> 00:09:01,665 BOND: That's nice. Very nice. 66 00:09:01,750 --> 00:09:03,167 Just here? 67 00:09:03,251 --> 00:09:04,919 No, a little lower, darling. 68 00:09:05,003 --> 00:09:07,546 l thought l'd find you in good hands. 69 00:09:08,632 --> 00:09:09,632 Felix! 70 00:09:09,716 --> 00:09:11,467 Felix, how are you? 71 00:09:11,635 --> 00:09:13,594 Dink, meet Felix Leiter. Hello. 72 00:09:13,678 --> 00:09:15,679 Felix, say hello to Dink. Hi, Dink. 73 00:09:15,764 --> 00:09:17,306 Dink, say goodbye to Felix. 74 00:09:17,390 --> 00:09:19,058 Hmm? Man talk. 75 00:09:22,103 --> 00:09:26,232 You must be slipping, 007, letting the opposition get that close to you. 76 00:09:26,316 --> 00:09:28,400 They got a lot closer to you in Jamaica, didn't they? 77 00:09:28,485 --> 00:09:30,402 But what's on your mind? l'm on holiday. 78 00:09:30,487 --> 00:09:32,529 Not anymore, you're not. Signal from London. 79 00:09:32,614 --> 00:09:34,073 Might have known M wouldn't book me into 80 00:09:34,157 --> 00:09:36,659 the best hotel in Miami Beach out of pure gratitude. 81 00:09:36,743 --> 00:09:39,161 He asked us to keep an eye on him for you. 82 00:09:39,246 --> 00:09:40,913 Auric Goldfinger. 83 00:09:40,997 --> 00:09:42,581 Sounds like a French nail varnish. 84 00:09:42,666 --> 00:09:44,917 He's British, but he doesn't sound like it. 85 00:09:45,001 --> 00:09:48,212 Big operator. Worldwide interests, all apparently quite reputable. 86 00:09:48,296 --> 00:09:50,089 Owns one of the finest stud farms in the States. 87 00:09:50,173 --> 00:09:51,882 What's the tie-up with Washington? 88 00:09:51,967 --> 00:09:54,009 He's clean, as far as ClA is concerned. 89 00:09:54,094 --> 00:09:56,053 And where do l find him? 90 00:10:03,311 --> 00:10:05,980 That's his pigeon waiting for him now. 91 00:10:06,064 --> 00:10:07,731 Goldfinger's been taking him to the cleaners 92 00:10:07,816 --> 00:10:09,608 every day for a week. 93 00:10:12,529 --> 00:10:14,989 Morning, Mr. Simmons. Ready for our little game? 94 00:10:15,073 --> 00:10:16,156 Sure, l'm ready. 95 00:10:16,241 --> 00:10:17,408 When you're 1 0 grand in the hole, 96 00:10:17,492 --> 00:10:18,951 you're ready for anything. 97 00:10:19,035 --> 00:10:21,287 Could l have my usual seat? 98 00:10:21,371 --> 00:10:23,163 You and your suntan. 99 00:10:23,248 --> 00:10:25,416 That Goldfinger's a fabulous card player. 100 00:10:25,500 --> 00:10:26,875 Same stakes? 101 00:10:26,960 --> 00:10:29,545 Let's double it. $5 a point. 102 00:10:33,049 --> 00:10:34,091 Did you say five? 103 00:10:34,175 --> 00:10:36,510 My luck's got to change sometime. 104 00:10:36,886 --> 00:10:37,928 Okay. 105 00:10:39,264 --> 00:10:41,598 l'll get back to the office and cable M you're on the job. 106 00:10:41,683 --> 00:10:42,975 You can fill me in on the rest at dinner. 107 00:10:43,059 --> 00:10:45,102 Fine, l'll call you later. 108 00:11:01,619 --> 00:11:02,619 Four. 109 00:11:02,704 --> 00:11:03,912 So soon? 110 00:11:03,997 --> 00:11:05,122 GOLDFlNGER: How many? 111 00:11:05,206 --> 00:11:10,419 SlMMONS: Seven, 1 2, 1 8, 32, 44. 112 00:11:20,096 --> 00:11:21,221 Miss? 113 00:11:22,640 --> 00:11:24,558 Hey, what do you. . . 114 00:11:24,768 --> 00:11:27,186 That's Mr. Goldfinger's suite. 115 00:11:27,270 --> 00:11:28,687 Yes, l know. 116 00:11:30,899 --> 00:11:32,566 You're very sweet. 117 00:11:37,947 --> 00:11:39,865 JlLL: He just drew the king of clubs. 118 00:11:39,949 --> 00:11:41,909 That makes his count 59. 119 00:11:43,036 --> 00:11:46,121 He's got a diamond run, 8, 9, 1 0. 120 00:11:47,624 --> 00:11:49,458 He's holding on to the six of spades, 121 00:11:49,542 --> 00:11:51,668 so l guess he thinks you want it. 122 00:11:51,753 --> 00:11:54,213 That last draw was the eight of hearts. 123 00:11:55,882 --> 00:11:57,883 He needs kings and queens. 124 00:11:59,928 --> 00:12:00,928 Who are you? 125 00:12:01,012 --> 00:12:02,638 Bond. James Bond. 126 00:12:15,735 --> 00:12:17,361 Come on, come on. 127 00:12:19,114 --> 00:12:20,406 Ah, that's more like it. 128 00:12:21,825 --> 00:12:23,450 What's your name? 129 00:12:23,535 --> 00:12:24,618 Jill. 130 00:12:24,702 --> 00:12:25,786 Jill who? 131 00:12:25,870 --> 00:12:27,538 Jill Masterson. 132 00:12:29,374 --> 00:12:31,917 Tell me, Jill, why does he do it? 133 00:12:32,001 --> 00:12:33,669 He likes to win. 134 00:12:33,753 --> 00:12:35,337 Why do you do it? 135 00:12:35,839 --> 00:12:37,172 He pays me. 136 00:12:37,507 --> 00:12:39,258 ls that all he pays you for? 137 00:12:39,342 --> 00:12:41,427 And for being seen with him. 138 00:12:41,803 --> 00:12:43,262 Just seen? 139 00:12:43,346 --> 00:12:44,680 Just seen. 140 00:12:45,723 --> 00:12:47,182 l'm so glad. 141 00:12:50,728 --> 00:12:52,062 You're much too 142 00:12:52,147 --> 00:12:55,149 nice to be mixed up in anything like this, you know. 144 00:12:59,946 --> 00:13:01,447 Now hear this, Goldfinger. 145 00:13:01,531 --> 00:13:03,740 Your luck has just changed. 146 00:13:03,825 --> 00:13:05,701 l doubt very much if the Miami Beach police 147 00:13:05,785 --> 00:13:08,412 would take kindly to what you're doing. 148 00:13:10,081 --> 00:13:12,124 Nod your head if you agree. 149 00:13:12,375 --> 00:13:13,750 BOND: Nod ! 150 00:13:14,627 --> 00:13:17,504 Good. Now start losing, Goldfinger. 151 00:13:17,589 --> 00:13:21,049 Shall we say, $1 0,000? 152 00:13:21,384 --> 00:13:24,845 No, let's be generous. Let's make it 1 5,000. 153 00:13:27,807 --> 00:13:29,725 May l see? 154 00:13:36,566 --> 00:13:39,401 Well, l can see this is really my day. 155 00:13:40,320 --> 00:13:41,403 Gin. 156 00:13:49,245 --> 00:13:50,662 Over and out. 157 00:13:51,372 --> 00:13:54,541 That should keep him occupied for quite some time. 158 00:13:54,626 --> 00:13:56,752 l'm beginning to like you, Mr. Bond. 159 00:13:56,836 --> 00:13:59,171 Oh, call me James. 160 00:13:59,380 --> 00:14:02,925 More than anyone l've met in a long time, James. 161 00:14:04,219 --> 00:14:06,887 Well, what on earth are we going to do about it? 162 00:14:06,971 --> 00:14:08,514 Yes, what? 163 00:14:08,598 --> 00:14:10,015 l'll tell you at dinner. 164 00:14:10,099 --> 00:14:11,266 Where? 165 00:14:12,018 --> 00:14:14,394 Well, l know the best place in town. 166 00:14:34,541 --> 00:14:37,834 MAN ON RADlO: Station W.E.B.S. brings you the latest in world news. 167 00:14:37,919 --> 00:14:41,213 Washington. At the White House this afternoon, 168 00:14:41,297 --> 00:14:44,341 the President said he was entirely satisfied... 169 00:14:48,304 --> 00:14:50,138 That makes two of us. 171 00:14:56,479 --> 00:14:57,479 Hello. 172 00:14:57,564 --> 00:14:58,814 LElTER: Leiter here. 173 00:14:58,898 --> 00:15:00,649 Oh, Felix. Well, now? 174 00:15:01,109 --> 00:15:03,026 What's that? Dinner? 175 00:15:04,320 --> 00:15:06,572 No. Look, l'm sorry. l can't. 176 00:15:06,656 --> 00:15:08,073 Something big's come up. 177 00:15:08,157 --> 00:15:09,366 Right... 178 00:15:10,118 --> 00:15:11,910 Uh, how about breakfast? 179 00:15:11,995 --> 00:15:12,995 Okay. 180 00:15:13,079 --> 00:15:14,788 Not too early. 181 00:15:14,872 --> 00:15:16,248 l'll call you around 9:00. 182 00:15:16,332 --> 00:15:17,916 Yes, 9:00 will be fine. 183 00:15:18,001 --> 00:15:19,960 So long, James. Good night, Felix. 184 00:15:31,556 --> 00:15:33,557 lt's lost its chill. 185 00:15:37,770 --> 00:15:38,770 Why, you. . . 186 00:15:38,855 --> 00:15:41,523 lt's all right, there's another in the fridge. 187 00:15:41,608 --> 00:15:42,649 Who needs it? 188 00:15:42,734 --> 00:15:45,277 My dear girl, there are some things that just aren't done, 189 00:15:45,361 --> 00:15:48,155 such as drinking Dom Perignon '53 190 00:15:48,239 --> 00:15:51,450 above a temperature of 38 degrees Fahrenheit. 191 00:15:51,534 --> 00:15:55,078 That's as bad as listening to the Beatles without earmuffs. 192 00:15:56,664 --> 00:15:59,207 Now, where is this passion juice? 193 00:16:37,622 --> 00:16:38,747 Jill? 194 00:17:20,415 --> 00:17:21,790 HOTEL OPERATOR: Yes, Mr. Bond? 195 00:17:21,874 --> 00:17:25,085 Beach 79432, room 1 1 9. 196 00:17:32,635 --> 00:17:33,635 LElTER: Hello? 197 00:17:33,720 --> 00:17:36,263 Hello, Felix? Get over here right away. 198 00:17:36,681 --> 00:17:38,014 What's up? 199 00:17:38,099 --> 00:17:39,266 The girl's dead. 200 00:17:39,350 --> 00:17:40,517 Dink? 201 00:17:40,601 --> 00:17:42,728 No. Masterson, Jill Masterson, 202 00:17:43,229 --> 00:17:45,105 and she's covered in paint. 203 00:17:45,189 --> 00:17:46,732 Gold paint. 204 00:17:57,160 --> 00:18:00,120 Gold? All over? 205 00:18:00,705 --> 00:18:02,414 She died of skin suffocation. 206 00:18:02,498 --> 00:18:05,000 lt's been known to happen to cabaret dancers. 207 00:18:05,084 --> 00:18:07,252 lt's all right so long as you leave a small bare patch 208 00:18:07,336 --> 00:18:10,005 at the base of the spine to allow the skin to breathe. 209 00:18:10,089 --> 00:18:11,590 Someone obviously didn't. 210 00:18:11,674 --> 00:18:13,258 And l know who. 211 00:18:17,472 --> 00:18:20,098 This isn't a personal vendetta, 007. 212 00:18:20,850 --> 00:18:22,642 lt's an assignment, like any other 213 00:18:22,727 --> 00:18:26,271 and if you can't treat it as such, coldly and objectively, 214 00:18:26,355 --> 00:18:28,356 008 can replace you. 215 00:18:30,693 --> 00:18:32,778 You've hardly distinguished yourself, have you? 216 00:18:32,862 --> 00:18:36,072 You were supposed to observe Mr. Goldfinger, not borrow his girlfriend. 217 00:18:36,157 --> 00:18:38,074 lnstead of that, Goldfinger goes off to Europe, 218 00:18:38,159 --> 00:18:40,494 and it's only by the grace of God, your friend Leiter, 219 00:18:40,578 --> 00:18:42,788 and my intervention with the British embassy in Washington, 220 00:18:42,872 --> 00:18:45,207 that you're not in the custody of the Miami Beach police. 221 00:18:45,291 --> 00:18:47,918 Sir, l'm aware of my shortcomings, 222 00:18:48,002 --> 00:18:50,378 but l'm prepared to continue this assignment 223 00:18:50,463 --> 00:18:52,798 in the spirit you suggest, 224 00:18:52,882 --> 00:18:55,008 if l knew what it was about. 225 00:18:56,219 --> 00:18:57,344 Sir. 226 00:18:57,428 --> 00:19:00,555 What do you know about gold? Not paint, bullion. 227 00:19:01,265 --> 00:19:03,225 l know it when l see it. 228 00:19:03,601 --> 00:19:06,645 Meet me here at 7:00. Black tie. 229 00:19:16,447 --> 00:19:18,990 Now, what do you know about gold, Moneypenny? 230 00:19:19,075 --> 00:19:21,827 Oh, the only gold l know about is the kind you wear. 231 00:19:21,911 --> 00:19:24,287 You know, on the third finger of your left hand. 232 00:19:24,372 --> 00:19:26,081 Mmm-hmm. One of these days 233 00:19:26,165 --> 00:19:27,415 we really must look into that. 234 00:19:27,500 --> 00:19:28,500 Well, what about tonight? 235 00:19:28,584 --> 00:19:30,752 You'll come around for dinner, 236 00:19:30,837 --> 00:19:33,463 and l'll cook you a beautiful angel cake. 237 00:19:33,548 --> 00:19:35,090 Well, nothing would give me greater pleasure, 238 00:19:35,174 --> 00:19:38,593 but unfortunately l do have a business appointment. 239 00:19:38,803 --> 00:19:42,222 That's the flimsiest excuse you've ever given me. 240 00:19:42,306 --> 00:19:45,392 Ah, well, some girls have all the luck. 241 00:19:45,476 --> 00:19:46,476 Who is she, James? 242 00:19:46,561 --> 00:19:47,727 M ON SPEAKER: She is me, Miss Moneypenny, 243 00:19:47,812 --> 00:19:51,398 and kindly omit the customary by-play with 007. 244 00:19:51,482 --> 00:19:53,900 He's dining with me, and l don't want him to be late. 246 00:19:55,194 --> 00:19:57,195 So there's hope for me yet. 247 00:19:58,781 --> 00:20:02,200 Moneypenny, won't you ever believe me? 249 00:20:05,121 --> 00:20:07,205 We here at the Bank of England, Mr. Bond, 250 00:20:07,290 --> 00:20:09,833 are the official depository for gold bullion 251 00:20:09,917 --> 00:20:13,211 just as Fort Knox, Kentucky, is for the United States. 252 00:20:13,296 --> 00:20:15,046 We know, of course, the amounts we each hold, 253 00:20:15,131 --> 00:20:17,173 we know the amounts deposited in other banks, 254 00:20:17,258 --> 00:20:20,135 and we can estimate what is being held for industrial purposes. 255 00:20:20,219 --> 00:20:22,721 This enables the two governments to establish, respectively, 256 00:20:22,805 --> 00:20:25,056 the true value of the dollar and the pound. 257 00:20:25,141 --> 00:20:29,144 Consequently, we are vitally concerned with unauthorized leakages. 258 00:20:29,228 --> 00:20:31,396 l take it you mean smuggling? 259 00:20:31,480 --> 00:20:32,647 Yes. 260 00:20:33,357 --> 00:20:37,068 Gold, gentlemen, which can be melted down and recast, 261 00:20:37,153 --> 00:20:38,820 is virtually untraceable, 262 00:20:38,905 --> 00:20:41,823 which makes it, unlike diamonds, ideal for smuggling, 263 00:20:41,908 --> 00:20:44,326 attracting the biggest and most ingenious criminals. 264 00:20:44,410 --> 00:20:46,161 Thank you, Brunskill. That'll be all. 265 00:20:46,245 --> 00:20:47,787 Thank you, sir. 266 00:20:48,205 --> 00:20:51,750 Have a little more of this rather disappointing brandy. 267 00:20:51,834 --> 00:20:53,126 What's the matter with it? 268 00:20:53,210 --> 00:20:55,003 l'd say it was a 30-year-old Fine 269 00:20:55,087 --> 00:20:57,339 indifferently blended, sir. . . 270 00:20:58,507 --> 00:21:00,425 With an overdose of Bons Bois. 271 00:21:00,509 --> 00:21:03,428 Colonel Smithers is giving the lecture, 007. 272 00:21:05,264 --> 00:21:08,391 Gentlemen, Mr. Goldfinger has gold bullion on deposit 273 00:21:08,476 --> 00:21:11,144 in Zurich, Amsterdam, Caracas, and Hong Kong. 274 00:21:11,228 --> 00:21:14,439 Worth 20 million pounds. Most of it came from this country. 275 00:21:14,523 --> 00:21:15,899 Why move it? 276 00:21:15,983 --> 00:21:18,109 Because the price of gold varies from country to country. 277 00:21:18,194 --> 00:21:19,653 lf you buy it here at $30 an ounce, 278 00:21:19,737 --> 00:21:22,864 you can sell it in, say, Pakistan at $1 1 0 279 00:21:22,949 --> 00:21:24,240 and triple your money. 280 00:21:24,325 --> 00:21:27,369 Providing, of course, you have the facilities for melting it down. 281 00:21:27,453 --> 00:21:28,495 And has he? 282 00:21:28,579 --> 00:21:29,913 Apart from being a legitimate bullion dealer, 283 00:21:29,997 --> 00:21:31,915 Mr. Goldfinger poses. . . 284 00:21:32,541 --> 00:21:34,042 No, that's not quite fair. 285 00:21:34,126 --> 00:21:38,922 ls, among his many other interests, a legitimate international jeweler. 286 00:21:39,006 --> 00:21:40,465 He's legally entitled 287 00:21:40,549 --> 00:21:43,635 to operate modest metallurgical installations. 288 00:21:43,719 --> 00:21:45,512 His British one is down in Kent. 289 00:21:45,596 --> 00:21:46,930 As yet, we have failed to discover 290 00:21:47,014 --> 00:21:49,474 how he transfers his gold overseas. 291 00:21:49,558 --> 00:21:51,393 And Lord knows we've tried. 292 00:21:52,186 --> 00:21:55,063 lf your department can establish that it is done illegally, 293 00:21:55,147 --> 00:21:56,731 then the bank could institute proceedings 294 00:21:56,816 --> 00:21:58,316 to recover the bulk of his holdings. 295 00:21:58,401 --> 00:22:01,319 l think it's time Mr. Goldfinger and l met. 296 00:22:01,404 --> 00:22:02,904 Socially, of course. 297 00:22:02,989 --> 00:22:05,407 l was hoping you'd say that. 298 00:22:06,200 --> 00:22:07,993 lt might lead to a business talk, 299 00:22:08,077 --> 00:22:09,828 Mr. Goldfinger's kind of business. 300 00:22:09,912 --> 00:22:11,204 l'll need some sort of bait. 301 00:22:11,288 --> 00:22:13,456 l quite agree. This is the only one we have 302 00:22:13,541 --> 00:22:15,291 from the Nazi hoard at the bottom of Lake Toplitz 303 00:22:15,376 --> 00:22:16,835 in the Salzkammergut. 304 00:22:16,919 --> 00:22:19,212 But there are undoubtedly others. 305 00:22:20,089 --> 00:22:23,049 Mr. Bond can make whatever use of it he thinks fit, 306 00:22:23,134 --> 00:22:25,010 providing he returns it, of course. 307 00:22:25,094 --> 00:22:27,595 lt's worth £5,000. 308 00:22:31,225 --> 00:22:34,978 You'll draw it from Q branch with the rest of your equipment in the morning. 309 00:22:35,062 --> 00:22:36,396 Of course, sir. 310 00:22:51,829 --> 00:22:52,829 Morning, Q. 311 00:22:52,913 --> 00:22:55,540 Good morning, 007. This way, please. 312 00:22:56,959 --> 00:22:58,877 My, we are busy this morning. 314 00:23:04,592 --> 00:23:06,593 lt's not perfected yet. 315 00:23:06,969 --> 00:23:08,178 Where's my Bentley? 316 00:23:08,262 --> 00:23:10,388 Oh, it's had its day, l'm afraid. 317 00:23:10,473 --> 00:23:11,514 But it's never let me down. 318 00:23:11,599 --> 00:23:13,391 M's orders, 007. 319 00:23:13,768 --> 00:23:17,937 You'll be using this Aston Martin DB5, with modifications. 320 00:23:18,814 --> 00:23:20,982 Now, pay attention, please. 321 00:23:21,484 --> 00:23:23,234 Windscreen, bulletproof. 322 00:23:23,319 --> 00:23:25,820 As are the side and the rear windows. 323 00:23:26,447 --> 00:23:29,074 Revolving number plates, naturally. 324 00:23:29,158 --> 00:23:31,201 Valid all countries. 325 00:23:31,994 --> 00:23:35,580 Here's a nice little transmitting device called a homer. 326 00:23:35,664 --> 00:23:38,374 You prime it by pressing that back like this. 327 00:23:38,459 --> 00:23:41,961 You see? The smaller model is now standard field issue, 328 00:23:42,046 --> 00:23:44,380 to be fitted into the heel of your shoe. 329 00:23:44,465 --> 00:23:46,508 lts larger brother is magnetic. 330 00:23:47,510 --> 00:23:48,593 Right. 331 00:23:48,677 --> 00:23:50,678 To be concealed in the car you're trailing 332 00:23:50,763 --> 00:23:53,014 while you keep out of sight. 333 00:23:53,766 --> 00:23:57,727 Reception on the dashboard here. 334 00:23:59,647 --> 00:24:02,649 Auto-visual. Range, 1 50 miles. 335 00:24:02,733 --> 00:24:05,193 BOND: lngenious. And useful, too. 336 00:24:05,277 --> 00:24:08,321 Allow a man to stop off for a quick one en route. 337 00:24:08,405 --> 00:24:11,282 lt has not been perfected after years of patient research 338 00:24:11,367 --> 00:24:13,618 entirely for that purpose, 007. 339 00:24:15,287 --> 00:24:17,705 And incidentally, we'd appreciate its return, 340 00:24:17,790 --> 00:24:19,874 along with all your other equipment, 341 00:24:19,959 --> 00:24:22,669 intact, for once, when you return from the field. 342 00:24:22,753 --> 00:24:23,795 Well, you'd be surprised 343 00:24:23,879 --> 00:24:27,590 the amount of wear and tear that goes on out there in the field. 344 00:24:27,675 --> 00:24:28,716 Anything else? 345 00:24:28,801 --> 00:24:30,677 Well, l won't keep you for more than an hour or so, 346 00:24:30,761 --> 00:24:32,679 if you give me your undivided attention. 347 00:24:32,763 --> 00:24:36,015 We've installed some rather interesting modifications. 348 00:24:36,892 --> 00:24:38,768 You see this arm here? 349 00:24:39,728 --> 00:24:43,398 Now, open the top, and inside are your defense mechanism controls. 350 00:24:43,482 --> 00:24:47,735 Smoke screen, oil slick, rear bulletproof screen, 351 00:24:48,070 --> 00:24:50,655 and left and right front-wing machine guns. 352 00:24:50,739 --> 00:24:53,074 Now, this one l'm particularly keen about. 353 00:24:53,159 --> 00:24:54,742 You see the gear lever here? 354 00:24:54,827 --> 00:24:56,494 Now, if you take the top off, 355 00:24:56,579 --> 00:24:58,830 you'll find a little red button. 356 00:25:00,166 --> 00:25:01,958 Whatever you do, don't touch it. 357 00:25:02,042 --> 00:25:03,126 And why not? 358 00:25:03,210 --> 00:25:05,503 'Cause you'll release this section of the roof 359 00:25:05,588 --> 00:25:08,840 and engage and then fire the passenger ejector seat. 361 00:25:10,467 --> 00:25:12,260 Ejector seat? You're joking. 362 00:25:13,179 --> 00:25:15,471 l never joke about my work, 007. 363 00:25:21,103 --> 00:25:22,353 Ready, Blacking? 364 00:25:22,438 --> 00:25:25,732 Yes, sir. There's an old member dropped by, sir. 365 00:25:25,816 --> 00:25:29,068 Same handicap as yours, l wondered if you'd rather play with him. 366 00:25:29,153 --> 00:25:30,361 Where is he? 367 00:25:30,446 --> 00:25:31,946 Mr. Bond? Yes? 368 00:25:32,448 --> 00:25:34,324 This is Mr. Goldfinger. 369 00:25:38,245 --> 00:25:40,955 How do you do? 370 00:25:42,583 --> 00:25:45,084 You can go straight off, the first tee is clear. 371 00:25:45,169 --> 00:25:47,629 Fine. l'll get Hawker to carry for you, Mr. Bond. 372 00:25:47,713 --> 00:25:48,755 Well, that'll be splendid. 373 00:25:48,839 --> 00:25:50,173 Shall we make it a shilling a hole? 374 00:25:50,257 --> 00:25:51,466 Mmm-hmm. 375 00:25:52,676 --> 00:25:53,676 GOLDFlNGER: l'll take some tees. 376 00:25:53,761 --> 00:25:55,178 BLACKlNG: Yes, of course. 377 00:25:59,391 --> 00:26:01,726 Oh, you must excuse Oddjob, Mr. Bond. 378 00:26:01,810 --> 00:26:04,270 He's an admirable manservant, but mute. 379 00:26:04,355 --> 00:26:06,231 He's not a very good caddie. 380 00:26:06,315 --> 00:26:09,901 Golf is not yet the national game of Korea, hey? 381 00:26:21,830 --> 00:26:24,499 This meeting is not a coincidence, hmm? 382 00:26:26,335 --> 00:26:28,419 What's your game, Mr. Bond? 383 00:26:32,967 --> 00:26:34,175 My game? 384 00:26:34,843 --> 00:26:37,262 You didn't come here to play golf. 385 00:26:57,366 --> 00:27:00,618 The 1 940 smelt from the Weigenhaler foundry at Essen. 386 00:27:00,703 --> 00:27:01,953 Part of a smelt of 600. 387 00:27:02,037 --> 00:27:03,705 They vanished in 1 944. 388 00:27:03,789 --> 00:27:05,707 When the Nazis were on the run. 389 00:27:05,791 --> 00:27:07,166 And you have access to more? 390 00:27:07,251 --> 00:27:09,335 Yes, from the same source. 391 00:27:09,420 --> 00:27:10,837 lnteresting. 392 00:27:11,839 --> 00:27:12,922 Two holes to go. 393 00:27:13,007 --> 00:27:14,757 Yes, and all square. 394 00:27:15,342 --> 00:27:17,593 Then you have no objection to increasing the stakes? 395 00:27:17,678 --> 00:27:19,595 No, what do you have in mind? 396 00:27:19,680 --> 00:27:22,557 The bar of gold you have with you, naturally. 397 00:27:24,059 --> 00:27:25,560 lt's worth £5,000. 398 00:27:25,644 --> 00:27:28,062 Oh, l'll stake the cash equivalent. 399 00:27:29,732 --> 00:27:31,232 Naturally. 400 00:27:36,113 --> 00:27:37,989 Strict rules of golf? 401 00:27:39,992 --> 00:27:41,534 But of course. 402 00:28:13,942 --> 00:28:16,277 Oh, bad luck. You're in the rough. 403 00:28:24,953 --> 00:28:27,747 Oh, what a pity. Here it is. 404 00:28:27,831 --> 00:28:30,625 No, it's not. He plays a Slazenger 1 . 405 00:28:32,336 --> 00:28:34,253 Strict rules of golf, Goldfinger. 406 00:28:34,338 --> 00:28:35,588 Five minutes are almost up. 407 00:28:35,672 --> 00:28:38,758 A lost ball will cost you a stroke and distance. 408 00:28:51,397 --> 00:28:52,397 Aha! 409 00:28:52,481 --> 00:28:53,606 Uh-oh. 410 00:28:55,192 --> 00:28:57,652 l'm still training him as a caddie. 411 00:28:59,488 --> 00:29:01,155 Successfully, too. 412 00:29:02,825 --> 00:29:04,826 Slazenger Number 1 ? 413 00:29:04,910 --> 00:29:05,993 Good. 414 00:29:07,955 --> 00:29:11,249 lf that's his original ball, l'm Arnold Palmer. 415 00:29:11,333 --> 00:29:12,834 lt isn't. 416 00:29:12,918 --> 00:29:14,293 How do you know? 417 00:29:14,378 --> 00:29:16,129 l'm standing on it. 418 00:29:17,131 --> 00:29:20,049 Why, you crafty old. . . 419 00:29:20,342 --> 00:29:21,592 Leave it. 420 00:29:22,761 --> 00:29:24,470 The ball you found, sir? 421 00:29:24,555 --> 00:29:26,347 Yes, Slazenger 7. 422 00:29:27,558 --> 00:29:30,476 Let's have a little fun with Mr. Goldfinger. 423 00:29:34,648 --> 00:29:36,607 Would you like me to mark it or knock it in? 424 00:29:36,692 --> 00:29:37,984 Play it. 425 00:29:39,194 --> 00:29:40,445 This for a half. 426 00:29:40,529 --> 00:29:41,863 That's right. 427 00:29:57,129 --> 00:29:58,963 One to go. That'll be the clincher. 428 00:29:59,047 --> 00:30:00,131 Fine. 429 00:30:01,341 --> 00:30:02,842 Did you switch them, sir? 430 00:30:02,926 --> 00:30:04,218 Uh-huh. 431 00:30:04,303 --> 00:30:06,137 Then we've got him. 432 00:30:06,221 --> 00:30:08,556 lf he doesn't notice the switch. 433 00:30:13,395 --> 00:30:14,687 lt's your honor, sir! 434 00:30:14,771 --> 00:30:16,314 lt's all right. 435 00:30:42,799 --> 00:30:44,175 Down in five. 436 00:30:44,259 --> 00:30:47,178 l have to sink this to halve the game, right? 438 00:30:52,518 --> 00:30:53,893 You win, Goldfinger. 439 00:30:53,977 --> 00:30:56,187 lt seems l'm too good for you. 440 00:30:57,356 --> 00:30:58,439 Hmm. 441 00:30:59,024 --> 00:31:01,317 You play a Slazenger 1 , don't you? 442 00:31:01,401 --> 00:31:02,693 Yes, why? 443 00:31:02,778 --> 00:31:04,487 Well, this is a Slazenger 7. 444 00:31:04,571 --> 00:31:06,572 Here's my Penfold Hearts. 445 00:31:06,782 --> 00:31:09,700 You must have played the wrong ball somewhere on the 1 8th fairway. 446 00:31:09,785 --> 00:31:11,536 We are playing strict rules, 447 00:31:11,620 --> 00:31:14,455 so l'm afraid you lose the hole and the match. 449 00:31:52,327 --> 00:31:53,869 She's a beauty. 450 00:31:53,954 --> 00:31:55,788 Phantom lll, '37, isn't she? 451 00:31:55,872 --> 00:31:58,124 You are a clever, resourceful man, Mr. Bond. 452 00:31:58,208 --> 00:31:59,208 Why, thank you. 453 00:31:59,293 --> 00:32:00,251 Perhaps too clever. 454 00:32:00,335 --> 00:32:01,919 Twice our paths have crossed, 455 00:32:02,004 --> 00:32:03,671 let's leave it at that. 456 00:32:03,755 --> 00:32:06,424 l should think our first meeting would have convinced you. 457 00:32:06,508 --> 00:32:07,800 Oh, l see. 458 00:32:07,884 --> 00:32:11,345 You're worried about me not giving you a return game. 459 00:32:12,347 --> 00:32:13,764 Both of us know perfectly well 460 00:32:13,849 --> 00:32:15,891 what we're talking about, Mr. Bond. 461 00:32:15,976 --> 00:32:18,394 But l see that it is necessary to remind you. 462 00:32:18,478 --> 00:32:19,729 Oddjob! 463 00:32:21,857 --> 00:32:23,941 Many people have tried to involve themselves 464 00:32:24,026 --> 00:32:26,193 in my affairs, unsuccessfully. 465 00:32:41,001 --> 00:32:44,378 Remarkable. But what does the club secretary have to say? 466 00:32:44,463 --> 00:32:46,464 Oh, nothing, Mr. Bond. 467 00:32:46,548 --> 00:32:48,049 l own the club. 468 00:32:50,177 --> 00:32:53,179 l assume you want the check made out to cash? 469 00:32:53,263 --> 00:32:55,806 That would be perfectly satisfactory. 470 00:33:00,562 --> 00:33:02,188 Goodbye, Mr. Bond. 471 00:33:04,232 --> 00:33:06,400 Oh, l believe this is yours. 473 00:33:42,437 --> 00:33:44,230 WOMAN ON PA: May l have your attention, please? 474 00:33:44,314 --> 00:33:48,067 British United Air Ferries announcing final call 475 00:33:48,151 --> 00:33:52,988 for the departure of their DS-400 flight to Geneva. 476 00:33:58,120 --> 00:34:01,414 British United Air Ferries announce the departure 477 00:34:01,498 --> 00:34:05,209 of their DS-400 flight to Geneva. 478 00:34:05,293 --> 00:34:06,293 Mr. Bond? 479 00:34:06,378 --> 00:34:07,503 That's all right, l've got you booked out 480 00:34:07,587 --> 00:34:09,672 on the next flight to Geneva leaving in half an hour. 481 00:34:09,798 --> 00:34:12,133 Oh, thank you very much. Right, sir. 488 00:35:31,087 --> 00:35:32,922 Discipline, 007. 489 00:35:34,883 --> 00:35:36,383 Discipline. 492 00:37:49,434 --> 00:37:50,935 Are you all right? 493 00:37:51,019 --> 00:37:54,188 Here, let me help you. You know, you're lucky to be alive. 494 00:37:54,272 --> 00:37:55,689 No thanks to you. 495 00:37:55,774 --> 00:37:58,943 You should have pulled over further. 496 00:37:59,569 --> 00:38:01,236 Look at them ! 497 00:38:01,321 --> 00:38:03,822 A double blowout. l've never seen one of these before. 498 00:38:03,907 --> 00:38:05,783 How could new tires. . . 499 00:38:05,867 --> 00:38:08,160 Defect of some kind, most likely. 500 00:38:08,244 --> 00:38:10,663 Anyway, l'm so glad it's only the car and not you. 501 00:38:10,747 --> 00:38:12,665 You don't look like the sort of girl who should be ditched. 502 00:38:12,749 --> 00:38:15,292 Never mind that. Please take me to the nearest garage. 503 00:38:15,377 --> 00:38:19,171 Certainly. By the way, my name is Bond. . . 504 00:38:19,255 --> 00:38:21,674 Um, as quickly as possible. 505 00:38:29,808 --> 00:38:30,891 l'll take that. 506 00:38:30,976 --> 00:38:32,559 Yes, of course. 507 00:38:39,067 --> 00:38:40,901 What's your name, by the way? 508 00:38:40,986 --> 00:38:42,194 Soames. 509 00:38:42,278 --> 00:38:43,821 Tilly Soames. 510 00:38:45,824 --> 00:38:47,741 Here for the hunting season? 511 00:38:48,618 --> 00:38:50,911 l had a case just like that one. 512 00:38:53,790 --> 00:38:55,708 lt's for my ice skates. 513 00:38:56,584 --> 00:38:58,085 Lovely sport. 514 00:38:59,963 --> 00:39:01,672 Where do you skate? 515 00:39:01,756 --> 00:39:03,424 St. Moritz. 516 00:39:03,842 --> 00:39:07,136 l didn't know there was ice there this time of the year. 517 00:39:07,220 --> 00:39:08,262 There's a garage. 519 00:39:21,776 --> 00:39:23,277 l've had an accident. 521 00:39:35,582 --> 00:39:38,083 How long will it take? Thank you. 522 00:39:42,172 --> 00:39:44,506 They say it will take 24 hours to get new tires. 523 00:39:44,591 --> 00:39:45,674 There's a hotel nearby. 524 00:39:45,759 --> 00:39:46,884 Oh, jump in. l'll run you down. 525 00:39:46,968 --> 00:39:48,886 That won't be necessary. 526 00:39:49,304 --> 00:39:51,638 Well, l hate to leave you here alone. 527 00:39:51,723 --> 00:39:53,557 l can take care of myself. 528 00:39:53,641 --> 00:39:55,559 Yes, l'm sure you can. 529 00:39:55,852 --> 00:39:57,978 Well, don't forget to write. 532 00:41:55,388 --> 00:41:57,514 Smuggling is an art, Mr. Ling. 533 00:41:57,599 --> 00:41:59,349 And art requires. . . 534 00:42:00,351 --> 00:42:03,604 ln this case, the bodywork of my Rolls Royce 535 00:42:03,688 --> 00:42:05,314 is 1 8-carat gold. 536 00:42:07,108 --> 00:42:09,109 We dismantle it here, 537 00:42:09,194 --> 00:42:11,945 reduce the gold in this special furnace to ingots, 538 00:42:12,030 --> 00:42:16,783 which in turn will be released on the board and weigh approximately two tons. 539 00:42:18,286 --> 00:42:20,579 l make six trips a year to the continent 540 00:42:20,663 --> 00:42:22,456 in the Rolls Royce, Mr. Ling. 541 00:42:22,540 --> 00:42:25,459 lt would be wiser to suspend your other activities. 542 00:42:25,543 --> 00:42:27,461 Now, Mr. Ling, please assure your principals 543 00:42:27,545 --> 00:42:30,422 Operation Grand Slam will have my undivided attention. 544 00:42:30,506 --> 00:42:33,300 Now, there are certain matters we must discuss. 548 00:43:31,943 --> 00:43:34,486 Let me go! You're breaking my back! 549 00:43:35,029 --> 00:43:36,571 What the hell are you doing here? 550 00:43:36,656 --> 00:43:37,990 l want to kill him ! 551 00:43:38,074 --> 00:43:39,700 Kill who? Goldfinger. 552 00:43:39,784 --> 00:43:40,784 Well, l want him alive. 553 00:43:40,868 --> 00:43:43,620 l want him dead. He killed my sister. 554 00:43:43,705 --> 00:43:45,664 T.M. Tilly Masterson. 555 00:43:46,165 --> 00:43:47,416 l knew your sister, Jill. 556 00:43:47,500 --> 00:43:48,542 l know what he did to her in Miami. 557 00:43:48,626 --> 00:43:50,544 No, you don't. Let me go! 558 00:43:50,628 --> 00:43:52,462 lf you wanted to kill him, why did you shoot at me? 559 00:43:52,547 --> 00:43:54,214 l didn't. l was shooting at him. 560 00:43:54,299 --> 00:43:55,799 Well, you're a lousy shot. 562 00:43:56,926 --> 00:43:58,510 Somebody else around here isn't. 563 00:43:58,594 --> 00:43:59,594 Come on. 567 00:44:08,563 --> 00:44:11,106 Quick. Get in the car. l'll take care of him. 573 00:46:10,143 --> 00:46:12,269 Run for that bracken when l tell you. 575 00:46:22,113 --> 00:46:23,196 Now! 583 00:50:26,941 --> 00:50:28,775 GOLDFlNGER: Good evening, 007. 584 00:50:30,403 --> 00:50:32,195 My name is James Bond. 585 00:50:34,198 --> 00:50:37,784 And members of your curious profession are few in number. 586 00:50:39,286 --> 00:50:41,329 You have been recognized, 587 00:50:41,789 --> 00:50:43,540 let's say, by one of your opposite numbers, 588 00:50:43,624 --> 00:50:45,583 who is also licensed to kill. 589 00:50:45,668 --> 00:50:47,877 Oh, that interesting car of yours! 591 00:50:50,256 --> 00:50:52,632 l, too, have a new toy, 592 00:50:52,717 --> 00:50:54,801 but considerably more practical. 593 00:50:54,885 --> 00:50:57,220 You are looking at an industrial laser 594 00:50:57,304 --> 00:51:00,724 which emits an extraordinary light not to be found in nature. 595 00:51:00,808 --> 00:51:03,226 lt can project a spot on the moon, 596 00:51:04,353 --> 00:51:07,605 or at closer range cut through solid metal. 597 00:51:07,690 --> 00:51:09,149 l will show you. 600 00:51:36,302 --> 00:51:38,303 This is gold, Mr. Bond. 601 00:51:39,555 --> 00:51:42,599 All my life, l've been in love with its color, 602 00:51:42,683 --> 00:51:45,351 its brilliance, its divine heaviness. 603 00:51:46,604 --> 00:51:50,023 l welcome any enterprise that will increase my stock. 604 00:51:51,275 --> 00:51:53,193 Which is considerable. 605 00:51:55,446 --> 00:51:56,988 l think you've made your point, Goldfinger. 606 00:51:57,072 --> 00:51:59,449 Thank you for the demonstration. 607 00:51:59,533 --> 00:52:02,118 Choose your next witticism carefully, Mr. Bond. 608 00:52:02,203 --> 00:52:03,953 lt may be your last. 609 00:52:06,957 --> 00:52:08,875 The purpose of our two previous encounters 610 00:52:08,959 --> 00:52:10,293 is now very clear to me. 611 00:52:10,377 --> 00:52:12,128 l do not intend to be distracted by another. 612 00:52:12,213 --> 00:52:13,880 Good night, Mr. Bond. 613 00:52:16,383 --> 00:52:18,468 Do you expect me to talk? 614 00:52:18,552 --> 00:52:21,638 No, Mr. Bond. l expect you to die. 615 00:52:21,722 --> 00:52:23,223 There is nothing you can talk to me about 616 00:52:23,307 --> 00:52:25,266 that l don't already know. 618 00:52:38,405 --> 00:52:40,824 You're forgetting one thing. 619 00:52:40,908 --> 00:52:43,493 lf l fail to report, 008 replaces me. 620 00:52:44,286 --> 00:52:46,746 l trust he will be more successful. 621 00:52:51,293 --> 00:52:53,002 But he knows what l know. 622 00:52:53,087 --> 00:52:55,088 You know nothing, Mr. Bond. 623 00:52:56,423 --> 00:52:59,717 Operation Grand Slam, for instance. 624 00:53:23,659 --> 00:53:25,994 GOLDFlNGER: Two words you may have overheard, 625 00:53:26,078 --> 00:53:29,038 which cannot possibly have any significance to you 626 00:53:29,123 --> 00:53:31,457 or anyone in your organization. 627 00:53:31,542 --> 00:53:33,960 Can you afford to take that chance? 628 00:53:49,018 --> 00:53:50,935 You are quite right, Mr. Bond. 629 00:53:51,020 --> 00:53:53,313 You are worth more to me alive. 631 00:54:27,598 --> 00:54:29,015 Who are you? 632 00:54:29,600 --> 00:54:31,517 My name is Pussy Galore. 633 00:54:34,521 --> 00:54:36,272 l must be dreaming. 634 00:54:47,201 --> 00:54:48,868 l thought l'd wake up dead. 635 00:54:48,953 --> 00:54:51,496 Tranquilizer gun. Knock-out shot. 636 00:54:51,580 --> 00:54:52,747 l see. 637 00:54:55,376 --> 00:54:58,252 Well, l'm delighted to be here. 638 00:55:00,589 --> 00:55:03,716 And by the way, where is here? 639 00:55:03,801 --> 00:55:06,928 35,000 feet, flying southwest over Newfoundland. 640 00:55:08,138 --> 00:55:10,640 Oh, that explains the humming. 641 00:55:10,724 --> 00:55:12,809 The humming means you're in Mr. Goldfinger's 642 00:55:12,893 --> 00:55:15,186 Lockheed Jetstar heading for Baltimore, 643 00:55:15,270 --> 00:55:16,646 and you're his guest. 644 00:55:16,730 --> 00:55:18,064 l'm honored. 645 00:55:18,440 --> 00:55:21,567 l never realized he enjoyed my company that much. 646 00:55:21,986 --> 00:55:24,529 l don't suppose it'll be all fun and games. 647 00:55:24,613 --> 00:55:26,114 Mei-lei. 648 00:55:27,032 --> 00:55:29,575 Can l do something for you, Mr. Bond? 649 00:55:30,035 --> 00:55:32,453 Just a drink. A martini. 650 00:55:32,538 --> 00:55:34,330 Shaken, not stirred. 651 00:55:37,209 --> 00:55:38,251 Won't you join me? 652 00:55:38,335 --> 00:55:39,460 Not on duty. 653 00:55:39,545 --> 00:55:42,046 l'm Mr. Goldfinger's personal pilot. 654 00:55:43,048 --> 00:55:44,507 You are? 655 00:55:44,591 --> 00:55:46,926 And just how personal is that? 656 00:55:48,345 --> 00:55:50,638 l'm a damned good pilot. 657 00:55:50,723 --> 00:55:51,723 Period. 658 00:55:51,807 --> 00:55:53,349 Well, that's good news. 659 00:55:53,434 --> 00:55:55,601 By the way, where is our host? 660 00:55:55,686 --> 00:55:57,311 He flew on ahead. 661 00:56:00,441 --> 00:56:01,733 Thank you. 662 00:56:08,032 --> 00:56:10,616 Well, here's to Operation Grand Slam. 663 00:56:15,539 --> 00:56:17,915 This should be a memorable flight. 664 00:56:18,375 --> 00:56:20,209 You can turn off the charm. 665 00:56:20,294 --> 00:56:21,669 l'm immune. 666 00:56:38,145 --> 00:56:39,562 We'll be landing in Baltimore, 667 00:56:39,646 --> 00:56:41,314 our port of entry into the United States, 668 00:56:41,398 --> 00:56:42,982 in 55 minutes. 669 00:56:44,318 --> 00:56:49,489 Mei-Lei, l would like to arrive more appropriately dressed. 670 00:56:49,823 --> 00:56:52,408 Did any of my luggage survive with me? 671 00:56:52,993 --> 00:56:54,243 Ah. 672 00:56:54,328 --> 00:56:56,329 And my attaché case? 673 00:56:57,081 --> 00:56:59,540 Black attaché case damaged when examined. 674 00:56:59,625 --> 00:57:00,875 So sorry. 675 00:57:01,210 --> 00:57:03,252 Apology is quite unnecessary. 677 00:57:10,344 --> 00:57:13,179 Sydney, tell Mei-Lei to keep an eye on him. 679 00:58:51,028 --> 00:58:52,862 We'll be landing in 20 minutes. 680 00:58:52,946 --> 00:58:55,781 Do you want to play it easy or the hard way? 681 00:58:56,200 --> 00:58:57,533 And this isn't a tranquilizer. 682 00:58:57,618 --> 00:59:01,120 Now, Pussy, you know a lot more about planes than guns. 683 00:59:01,205 --> 00:59:03,372 That's a Smith and Wesson .45, 684 00:59:03,457 --> 00:59:05,082 and if you fired at this close range, 685 00:59:05,167 --> 00:59:07,210 the bullet will pass through me and the fuselage 686 00:59:07,294 --> 00:59:09,420 like a blowtorch through butter. 687 00:59:09,504 --> 00:59:10,630 The cabin will depressurize, 688 00:59:10,714 --> 00:59:13,925 and we'll both be sucked into outer space together. 689 00:59:14,134 --> 00:59:16,385 But if that's how you want to enter the United States, you're welcome. 690 00:59:16,470 --> 00:59:18,763 As for me, l prefer the easier way. 691 00:59:18,847 --> 00:59:19,972 That's very sensible. 692 00:59:20,057 --> 00:59:23,142 Oh, besides, there's always so much going on around Mr. Goldfinger. 693 00:59:23,227 --> 00:59:26,812 l wouldn't dream of not accepting his hospitality. 694 00:59:27,564 --> 00:59:29,774 He'll be glad to see you, too. 695 00:59:30,609 --> 00:59:32,944 You like close shaves, don't you? 696 00:59:37,991 --> 00:59:41,619 MONEYPENNY: Washington, sir, on the green scrambler. 697 00:59:42,412 --> 00:59:43,579 M here. Leiter, sir. 698 00:59:43,664 --> 00:59:44,622 Leiter! 699 00:59:44,706 --> 00:59:48,000 lt's about 007, sir. We picked up his homer signal. 700 00:59:48,085 --> 00:59:50,294 lt's monitored into Friendship Airport, Baltimore, 701 00:59:50,379 --> 00:59:51,379 where he's just landed. 702 00:59:51,463 --> 00:59:53,923 Baltimore? Nice of him to let us know. 703 00:59:54,007 --> 00:59:55,758 Last we heard, he was in Switzerland. 704 00:59:55,842 --> 00:59:58,177 He came in on a private jet, ex-Geneva, 705 00:59:58,262 --> 01:00:00,596 registered to our old friend, Auric Goldfinger. 706 01:00:00,722 --> 01:00:03,015 Well, l'm glad he's making progress. Yes, sir. 707 01:00:03,100 --> 01:00:04,392 Keep an eye on him for us. 708 01:00:04,476 --> 01:00:07,603 Their flight plan gives Blue Grass Field, Kentucky, as their final destination. 709 01:00:07,688 --> 01:00:10,398 Don't charge in on him and spoil anything, will you? 710 01:00:10,482 --> 01:00:12,525 He's evidently well on top at the moment. 711 01:00:34,715 --> 01:00:37,216 MEl-LEl: Mr. Bond, please. Of course. 712 01:00:38,760 --> 01:00:39,927 Any time. 713 01:00:41,722 --> 01:00:43,097 Thank you. 715 01:00:55,360 --> 01:00:57,737 Do mind your step, Captain. 716 01:00:57,821 --> 01:00:59,947 Just keep playing it easy. 717 01:01:03,076 --> 01:01:05,703 Mei-Lei, will you see everything's all right with Mr. Goldfinger? 718 01:01:05,787 --> 01:01:09,081 Of course. And l'll see the supplies are here soon. 719 01:01:27,309 --> 01:01:28,642 Talented chaps. 720 01:01:28,727 --> 01:01:31,062 They should be. l trained them. 721 01:01:31,772 --> 01:01:32,938 Come on. 722 01:01:33,273 --> 01:01:35,358 You're a woman of many parts, Pussy. 723 01:01:35,442 --> 01:01:37,818 l believe that the bourbon and branch water's rather splendid 724 01:01:37,903 --> 01:01:39,528 here in Kentucky. 725 01:01:39,613 --> 01:01:42,782 Well, now that we're both off duty, perhaps. . . 726 01:01:49,456 --> 01:01:50,706 Manners, Oddjob. 727 01:01:50,791 --> 01:01:53,793 l thought you always took your hat off to a lady. 728 01:01:55,629 --> 01:01:57,671 You know, he kills little girls like you. 729 01:01:57,756 --> 01:01:59,423 Little boys, too. 730 01:02:45,345 --> 01:02:47,805 Well? Dress rehearsal went like a dream, Skipper. 731 01:02:47,889 --> 01:02:50,141 Good. You'll get your final briefing tonight. 732 01:02:50,225 --> 01:02:52,143 That'll be all for now. 734 01:03:03,738 --> 01:03:05,281 Ya! Ha! Ha! Ha! 735 01:03:22,007 --> 01:03:25,259 Ah, welcome to Auric Stud, Mr. Bond. 736 01:03:26,052 --> 01:03:28,012 Lovely animal, isn't she? 737 01:03:28,597 --> 01:03:30,848 Certainly better bred than the owner. 738 01:03:30,932 --> 01:03:33,559 Show Mr. Bond to his quarters, please. 741 01:04:35,121 --> 01:04:36,288 Felix? 742 01:04:39,417 --> 01:04:41,544 Maybe we should just drop in on him. 743 01:04:41,628 --> 01:04:42,795 He'll shout if he needs us. 744 01:04:49,386 --> 01:04:51,053 They're all here, Mr. Goldfinger. 745 01:04:51,137 --> 01:04:53,639 Huh? Oh, yes. yes. 746 01:04:53,723 --> 01:04:55,182 Thank you, Kisch. 747 01:05:04,568 --> 01:05:07,778 That guy Solo's going to wear a hole in his shoes. 749 01:05:13,660 --> 01:05:15,494 Hey, l like this! 750 01:05:16,788 --> 01:05:17,997 Hey! Wait! 751 01:05:18,081 --> 01:05:19,248 Gentlemen ! 752 01:05:19,332 --> 01:05:22,918 Goldfinger, why weren't we told that New York and the West Coast were in on this? 753 01:05:23,003 --> 01:05:24,420 Look who's talking. 754 01:05:24,504 --> 01:05:26,797 l do not do business with Chicago. 755 01:05:26,881 --> 01:05:29,466 l thought we had a private business deal to settle. 756 01:05:29,551 --> 01:05:32,094 Now l find l'm attending a hood's convention. 757 01:05:32,178 --> 01:05:35,598 Goldfinger, l made a delivery. Where is my money? 758 01:05:35,682 --> 01:05:37,141 l made a delivery, too. 759 01:05:37,225 --> 01:05:39,768 You all made the deliveries we contracted for. 760 01:05:39,853 --> 01:05:42,354 And you owe me 1 million bucks. 761 01:05:43,148 --> 01:05:47,318 l owe each of you a million in gold bullion. 762 01:05:47,402 --> 01:05:49,737 STRAP: So pay! 763 01:05:49,863 --> 01:05:53,157 Gentlemen, you can have the million today. . . 764 01:05:55,660 --> 01:05:57,745 Or 1 0 millions tomorrow. 765 01:05:58,204 --> 01:06:00,039 Did you say 1 0 million? 766 01:06:00,248 --> 01:06:02,666 As soon as my bank opens in the morning. 767 01:06:02,751 --> 01:06:04,835 Banks don't open on Sunday. 768 01:06:05,503 --> 01:06:07,004 My bank will. 770 01:06:14,179 --> 01:06:16,722 STRAP: What's with that trick pool table? 772 01:06:26,733 --> 01:06:27,816 LAURENCE: Cover him ! 773 01:06:27,901 --> 01:06:30,235 Hey, cover those doors! 774 01:06:30,320 --> 01:06:32,613 SOLO: Turn those lights back on ! 775 01:06:32,947 --> 01:06:35,407 MAN: What are you trying to pull, Goldfinger? 776 01:06:35,492 --> 01:06:38,077 There's no cause for alarm, gentlemen. 777 01:06:41,748 --> 01:06:44,500 LAURENCE: l don't like being cooped up like this. 778 01:06:44,584 --> 01:06:47,002 What's that map doing there? 779 01:06:56,680 --> 01:06:58,263 This is my bank, 780 01:06:59,057 --> 01:07:02,601 the gold depository at Fort Knox, gentlemen. 781 01:07:02,686 --> 01:07:06,105 ln its vaults are $1 5 billion, 782 01:07:07,482 --> 01:07:11,777 the entire gold supply of the United States. 783 01:07:12,070 --> 01:07:13,904 Knock off Fort Knox? 785 01:07:16,449 --> 01:07:17,908 Got a key or something? 786 01:07:17,992 --> 01:07:19,284 Of a kind. 787 01:07:19,661 --> 01:07:23,288 SOLO: There are 35,000 troops stationed around there! 788 01:07:24,290 --> 01:07:25,541 41 ,000. 789 01:07:25,625 --> 01:07:28,794 And who's going to say boo to them, Goldfinger? 790 01:07:28,878 --> 01:07:30,587 MlDNlGHT: Hey, what's going on here? MAN: Hey, what is this? 791 01:07:30,672 --> 01:07:31,964 The floor! 793 01:07:33,133 --> 01:07:35,300 What is this, a merry-go-round? 794 01:07:54,863 --> 01:07:57,489 Man has climbed Mount Everest, 795 01:07:58,283 --> 01:08:01,243 gone to the bottom of the ocean. 796 01:08:01,327 --> 01:08:03,871 He has fired rockets to the moon, 797 01:08:03,955 --> 01:08:05,122 split the atom, 798 01:08:05,206 --> 01:08:09,168 achieved miracles in every field of human endeavor 799 01:08:09,544 --> 01:08:11,003 except crime! 800 01:10:16,296 --> 01:10:19,214 GOLDFlNGER: The underworld will rock with applause for centuries. 801 01:10:19,299 --> 01:10:21,425 MlDNlGHT: Cut the commercial. STRAP: Yeah, get to the point. 802 01:10:21,509 --> 01:10:22,718 You're wasting my time, Goldfinger. 803 01:10:22,802 --> 01:10:24,386 The depository is impregnable. 804 01:10:24,470 --> 01:10:27,514 Look, the joint is bombproof, electrified, lousy with. . . 805 01:10:27,599 --> 01:10:29,099 Bear with me, please! 806 01:10:29,183 --> 01:10:32,060 Fort Knox is a bank, like any other. 807 01:10:32,145 --> 01:10:33,896 Larger, better-protected perhaps, 808 01:10:33,980 --> 01:10:36,231 but, nonetheless, a bank. 809 01:10:36,316 --> 01:10:39,735 lt can be, l think the expression is, blown. 810 01:10:40,486 --> 01:10:43,780 My plan is foolproof, gentlemen. 811 01:10:43,865 --> 01:10:46,575 l call it Operation Grand Slam. 812 01:10:46,868 --> 01:10:49,828 l have devoted 1 5 years of my life to it. 813 01:10:50,830 --> 01:10:53,957 Every detail has been scrupulously prepared. 814 01:10:54,042 --> 01:10:56,376 Every eventuality has been considered. 815 01:10:56,461 --> 01:10:59,129 We'll operate on a split-second schedule. 816 01:10:59,505 --> 01:11:01,798 Your organization, Mr. Midnight, brought the consignment 817 01:11:01,883 --> 01:11:04,843 of these canisters across the Canadian border. 818 01:11:04,928 --> 01:11:07,262 They contain Delta 9. 819 01:11:07,347 --> 01:11:08,472 MlDNlGHT: Delta 9? What's that? 820 01:11:08,556 --> 01:11:13,310 An invisible nerve gas which disperses 1 5 minutes 821 01:11:13,394 --> 01:11:19,566 after inducing complete unconsciousness for 24 hours. 822 01:11:21,611 --> 01:11:23,946 Tomorrow at dawn, 823 01:11:24,030 --> 01:11:27,783 the flying circus of my personal pilot, Miss Pussy Galore, 824 01:11:27,867 --> 01:11:30,702 will spray it into the atmosphere. 825 01:11:32,705 --> 01:11:37,250 Once the population, including the military, has been immobilized, 826 01:11:37,335 --> 01:11:38,752 my task force, 827 01:11:38,836 --> 01:11:40,462 which Mr. Strap had his people 828 01:11:40,546 --> 01:11:43,048 smuggle across the Rio Grande from Mexico, 829 01:11:43,132 --> 01:11:47,135 will approach Fort Knox in motorized equipment 830 01:11:47,220 --> 01:11:48,679 along Bullion Boulevard 831 01:11:48,763 --> 01:11:51,223 which runs past the depository here, 832 01:11:51,516 --> 01:11:53,892 and intersects with Gold Vault Road. 833 01:11:54,894 --> 01:11:57,980 This fence surrounding the depository, 834 01:11:58,064 --> 01:12:01,358 as Mr. Strap reminded us, is electrified. 835 01:12:01,859 --> 01:12:03,777 lt will be dynamited. 836 01:12:04,487 --> 01:12:07,656 My task force will then move to the main entrance and demolish it. 837 01:12:07,740 --> 01:12:09,157 How, may l ask? 838 01:12:09,993 --> 01:12:12,202 You made that possible, Mr. Solo, 839 01:12:12,286 --> 01:12:15,288 by arranging through your considerable influence in shipping circles 840 01:12:15,373 --> 01:12:17,165 to bring through customs uninspected 841 01:12:17,250 --> 01:12:20,419 a consignment labeled "machine parts." 842 01:12:20,628 --> 01:12:23,422 All that will then remain is to descend to the vaults, 843 01:12:23,506 --> 01:12:25,215 where the bullion is stored. 844 01:12:25,299 --> 01:12:26,758 l've heard enough. Let him finish. 845 01:12:26,843 --> 01:12:30,971 lf you have no objection, l'll take my money now. 846 01:12:31,055 --> 01:12:32,222 What's the matter, Solo, 847 01:12:32,306 --> 01:12:34,307 too big for you to handle? 848 01:12:41,691 --> 01:12:44,443 Gentlemen, we must respect Mr. Solo's decision. 849 01:12:44,527 --> 01:12:47,362 Please excuse me for a few minutes while l take care of him. 850 01:12:47,447 --> 01:12:49,573 Make yourselves comfortable. 852 01:13:05,590 --> 01:13:09,634 MAN 1 : How do we get it out? MAN 2: That's the bit l want to hear. 853 01:13:23,274 --> 01:13:24,441 Pussy. 854 01:13:25,735 --> 01:13:27,444 Who taught you judo? 855 01:13:27,820 --> 01:13:29,488 The gun you took. 856 01:13:32,533 --> 01:13:34,076 Oh, the gun. 857 01:13:34,994 --> 01:13:36,703 The gun, of course. 858 01:13:46,714 --> 01:13:49,841 We must have a few fast falls together sometime. 859 01:14:06,734 --> 01:14:09,444 Hey, Strap, if he's got the right answers, 860 01:14:09,529 --> 01:14:11,446 you and me don't even have to be there. 861 01:14:11,531 --> 01:14:13,406 The boys can handle everything. 862 01:14:20,248 --> 01:14:21,957 Hey, they closed up the fireplace. 863 01:14:22,041 --> 01:14:23,250 What's going on? 864 01:14:23,334 --> 01:14:24,626 l don't like this. Hey, what the. . . 865 01:14:24,710 --> 01:14:26,294 What's going on here? 867 01:14:31,384 --> 01:14:32,551 The gas! 869 01:14:57,451 --> 01:15:00,662 Such a pity you did not choose to remain with the others, Mr. Solo. 870 01:15:00,746 --> 01:15:02,080 However. . . 871 01:15:06,752 --> 01:15:09,754 Ah, Mr. Bond, l thought you were resting in your quarters. 872 01:15:09,839 --> 01:15:13,508 Oh, they are delightful, but it's much too nice to stay indoors. 873 01:15:13,593 --> 01:15:17,262 l ran into Miss Galore, and she suggested that we join you. 874 01:15:18,222 --> 01:15:19,514 Mr. Solo, Mr. Bond, 875 01:15:19,599 --> 01:15:21,558 another of my distinguished guests. Hello. 876 01:15:21,642 --> 01:15:23,393 Leaving us so soon, Mr. Solo? 877 01:15:23,477 --> 01:15:25,395 Unfortunately, he has a pressing engagement. 878 01:15:25,479 --> 01:15:28,148 Yeah. l'd like to get started, Goldfinger. 879 01:15:28,232 --> 01:15:29,191 Boy! 880 01:15:29,275 --> 01:15:30,817 Ah, when you gotta go, you gotta go. 881 01:15:30,902 --> 01:15:33,486 My plane will get you to New York on time. . . 882 01:15:33,571 --> 01:15:35,363 With your excess luggage. 884 01:15:36,699 --> 01:15:37,949 Allow me. 885 01:15:39,535 --> 01:15:41,328 My chauffeur's an excellent driver. 886 01:15:41,412 --> 01:15:43,955 You'll be at the airport in a few minutes. 887 01:15:44,040 --> 01:15:45,290 Goodbye, Mr. Solo. 888 01:15:45,374 --> 01:15:46,750 Some other time, perhaps. 889 01:15:46,834 --> 01:15:48,627 Happy landings, old boy. 890 01:15:54,926 --> 01:15:56,885 l found him under the model. 891 01:15:58,971 --> 01:16:02,432 Operation Grand Slam. l did enjoy your briefing. 892 01:16:06,646 --> 01:16:07,979 So did l. 895 01:16:26,165 --> 01:16:27,791 He's on the move! 897 01:16:52,233 --> 01:16:54,276 Slow down. Don't crowd him. 898 01:17:11,377 --> 01:17:14,045 Are you blind or something? You missed the turn. 900 01:17:45,494 --> 01:17:47,746 They've turned to the right just ahead here somewhere. 901 01:18:03,679 --> 01:18:05,847 Where's this old pal of yours headed? 902 01:18:05,931 --> 01:18:08,767 1 0 will get you 1 , it's a drink or a dame. 904 01:20:17,855 --> 01:20:19,063 Dead. 905 01:20:19,148 --> 01:20:20,398 Mechanical failure, maybe. 906 01:20:20,483 --> 01:20:21,816 Unless he switched it off. 907 01:20:21,901 --> 01:20:23,693 Why would he do that? 908 01:20:26,238 --> 01:20:28,448 Drive to the farm. lt's all we can do. 909 01:20:28,532 --> 01:20:29,699 Right. 910 01:20:40,419 --> 01:20:41,753 Thank you. 911 01:20:44,798 --> 01:20:46,758 Your share of Operation Grand Slam 912 01:20:46,842 --> 01:20:49,594 will make you a very rich woman, my dear. 913 01:20:49,929 --> 01:20:52,722 Why else would l be in it, Mr. Goldfinger? 914 01:20:53,682 --> 01:20:56,184 You'll retire to England, l suppose? 915 01:20:56,268 --> 01:20:59,229 No, l've spotted a little island in the Bahamas. 916 01:20:59,480 --> 01:21:02,941 l'll hang up a sign, "No trespassing," 917 01:21:03,108 --> 01:21:04,984 and go back to nature. 918 01:21:07,446 --> 01:21:08,696 Yes, Kisch? 919 01:21:08,781 --> 01:21:11,533 Two men in a car with binoculars. 920 01:21:11,617 --> 01:21:13,826 Touts looking for racing tips. 921 01:21:18,999 --> 01:21:21,000 There's another possibility, however. 922 01:21:21,085 --> 01:21:23,002 Kisch, ask Mr. Bond to join us. 923 01:21:23,087 --> 01:21:25,547 We were quite right to spare Mr. Bond's life in Switzerland 924 01:21:25,631 --> 01:21:27,799 if those gentlemen are his friends. 925 01:21:27,883 --> 01:21:30,718 Let's convince them he needs no assistance. 926 01:21:32,346 --> 01:21:33,721 For their benefit, Pussy, 927 01:21:33,806 --> 01:21:36,307 let's make him as happy as possible. 928 01:21:37,226 --> 01:21:40,395 l suggest you change into something more suitable. 929 01:21:41,105 --> 01:21:42,438 Certainly. 930 01:21:43,023 --> 01:21:44,983 Business before pleasure. 931 01:22:04,878 --> 01:22:06,379 He wants you. 932 01:22:15,431 --> 01:22:17,932 Ah, Mr. Bond. Sit down, please. 933 01:22:18,017 --> 01:22:19,434 Mint julep? 934 01:22:19,727 --> 01:22:21,436 Traditional, but satisfying. 935 01:22:21,520 --> 01:22:22,604 Yes, thanks. 936 01:22:22,688 --> 01:22:25,189 Sour mash, but not too sweet, please. 937 01:22:27,484 --> 01:22:29,694 You disappoint me, Goldfinger. 938 01:22:29,987 --> 01:22:32,196 You know Operation Grand Slam simply won't work. 939 01:22:32,281 --> 01:22:35,199 And incidentally, Delta 9 nerve gas is fatal. 940 01:22:36,827 --> 01:22:39,537 You are unusually well-informed, Mr. Bond. 941 01:22:39,622 --> 01:22:42,081 You'll kill 60,000 people uselessly. 942 01:22:42,499 --> 01:22:45,668 American motorists kill that many every two years. 943 01:22:45,878 --> 01:22:49,422 Yes, well, l've worked out a few statistics of my own. 944 01:22:49,506 --> 01:22:55,428 $1 5 billion in gold bullion weighs 1 0,500 tons. 945 01:22:55,512 --> 01:23:00,475 60 men would take 1 2 days to load it onto 200 trucks. 946 01:23:01,226 --> 01:23:03,102 Now, at the most, you're gonna have two hours 947 01:23:03,187 --> 01:23:05,688 before the Army, Navy, Air Force, Marines move in 948 01:23:05,773 --> 01:23:07,815 and make you put it back. 949 01:23:08,400 --> 01:23:11,194 Who mentioned anything about removing it? 950 01:23:15,449 --> 01:23:17,283 The julep tart enough for you? 951 01:23:17,368 --> 01:23:20,328 You plan to break into the world's largest bank, 952 01:23:21,038 --> 01:23:23,081 but not to steal anything? 953 01:23:23,791 --> 01:23:24,874 Why? 954 01:23:26,085 --> 01:23:27,293 Go on, Mr. Bond. 955 01:23:27,378 --> 01:23:30,171 Mr. Ling, the red Chinese agent at the factory, 956 01:23:30,255 --> 01:23:32,799 he's a specialist in nuclear fission. 957 01:23:35,344 --> 01:23:36,844 But of course! 958 01:23:37,971 --> 01:23:40,098 His government's given you a bomb. 959 01:23:40,182 --> 01:23:42,100 l prefer to call it an atomic device. 960 01:23:42,184 --> 01:23:44,560 lt's small, but particularly dirty. 961 01:23:45,020 --> 01:23:46,521 Cobalt and iodine? 962 01:23:46,605 --> 01:23:47,897 Precisely. 963 01:23:47,981 --> 01:23:50,692 lf you explode it in Fort Knox, the, uh, 964 01:23:51,985 --> 01:23:56,072 entire gold supply of the United States will be radioactive for. . . 965 01:23:57,241 --> 01:23:58,533 57 years. 966 01:23:58,867 --> 01:24:00,493 58, to be exact. 967 01:24:01,412 --> 01:24:05,206 l apologize, Goldfinger. lt's an inspired deal. 968 01:24:05,290 --> 01:24:08,626 They get what they want, economic chaos in the West, 969 01:24:08,836 --> 01:24:11,921 and the value of your gold increases many times. 970 01:24:12,005 --> 01:24:15,383 l conservatively estimate 1 0 times. 971 01:24:16,009 --> 01:24:17,385 Brilliant. 972 01:24:18,929 --> 01:24:21,931 But the atomic device, as you call it, 973 01:24:22,975 --> 01:24:25,643 is already obviously in this country. 974 01:24:26,019 --> 01:24:27,353 Obviously. 975 01:24:28,564 --> 01:24:31,983 But bringing it to Fort Knox undetected 976 01:24:32,443 --> 01:24:34,193 could be risky, very risky. 977 01:24:34,278 --> 01:24:37,196 On the contrary, Mr. Bond, the risk is all on your side. 978 01:24:38,490 --> 01:24:40,867 lf the authorities should attempt to locate it, 979 01:24:40,951 --> 01:24:43,077 who knows where it might be exploded, eh? 980 01:24:43,162 --> 01:24:46,080 Perhaps the Polaris submarine pens at New London, 981 01:24:47,458 --> 01:24:49,375 Cape Kennedy, 982 01:24:50,002 --> 01:24:51,252 near the White House. 983 01:24:51,336 --> 01:24:55,506 But we are speculating idly. Operation Grand Slam will be successful. 984 01:24:55,591 --> 01:24:58,092 You will be there to see for yourself. 985 01:24:58,177 --> 01:25:00,470 Too closely for comfort, l'm afraid. 986 01:25:12,024 --> 01:25:14,984 Forgive me, Mr. Bond, but l must arrange to separate my gold 987 01:25:15,068 --> 01:25:16,944 from the late Mr. Solo. 988 01:25:17,946 --> 01:25:20,698 As you said, he had a pressing engagement. 989 01:25:21,867 --> 01:25:24,702 Ah, very chic, Miss Galore. Don't you agree? 990 01:25:24,787 --> 01:25:26,746 Please entertain Mr. Bond for me, Pussy. 991 01:25:26,830 --> 01:25:28,998 l'll join you both later. 992 01:25:34,546 --> 01:25:36,881 Well, how about it, handsome? 993 01:25:36,965 --> 01:25:40,134 Don't you think it's time we got to know each other socially? 994 01:25:40,219 --> 01:25:42,053 Well, the new Miss Galore. 995 01:25:42,137 --> 01:25:44,889 Where do you hide your gold knuckles in this outfit? 996 01:25:44,973 --> 01:25:48,017 Oh, l never carry weapons after business hours. 997 01:25:48,352 --> 01:25:49,352 Yeah? 998 01:25:49,436 --> 01:25:51,020 So you're off duty. 999 01:25:51,104 --> 01:25:53,105 l'm completely defenseless. 1000 01:25:55,067 --> 01:25:56,359 So am l. 1001 01:26:02,741 --> 01:26:04,575 That's my James. 1002 01:26:04,660 --> 01:26:06,536 Beautiful place Goldfinger has here. 1003 01:26:06,620 --> 01:26:09,080 Yes. l'm glad you're enjoying it. 1004 01:26:09,748 --> 01:26:12,583 Too bad it all has to end tomorrow morning. 1005 01:26:14,336 --> 01:26:16,295 He's quite mad, you know. 1006 01:26:18,173 --> 01:26:20,591 Well, now, what do we have here? 1007 01:26:22,678 --> 01:26:25,596 007 seems to have the situation well in hand. 1008 01:26:26,598 --> 01:26:28,975 Come on, l'm bushed. Let's get back to the motel. 1009 01:26:29,268 --> 01:26:30,685 You're quite a girl, Pussy. 1010 01:26:30,769 --> 01:26:32,979 l'm strictly the outdoor type. 1011 01:26:33,188 --> 01:26:36,357 l'd like to think you're not in all of this caper. 1012 01:26:36,900 --> 01:26:39,485 Skip it. l'm not interested. Let's go. 1013 01:26:40,237 --> 01:26:43,281 What would it take for you to see things my way? 1014 01:26:43,574 --> 01:26:45,616 A lot more than you've got. 1015 01:26:46,201 --> 01:26:47,535 How do you know? 1016 01:26:47,619 --> 01:26:49,370 l don't want to know. 1017 01:26:51,665 --> 01:26:52,707 lsn't it customary 1018 01:26:52,791 --> 01:26:55,376 to grant a condemned man his last request? 1019 01:26:55,460 --> 01:26:57,336 You've asked for this. 1020 01:27:04,219 --> 01:27:05,469 Get up. 1021 01:27:07,347 --> 01:27:08,556 Certainly. 1022 01:27:17,024 --> 01:27:18,149 Ooh ! 1023 01:27:25,490 --> 01:27:27,199 There. 1024 01:27:27,284 --> 01:27:29,076 Now, let's both play. 1026 01:27:57,356 --> 01:27:59,440 Pussy Galore to Champagne leader. 1027 01:27:59,524 --> 01:28:01,192 Commence Rock-a-bye Baby. 1028 01:28:01,276 --> 01:28:02,568 Good luck. 1029 01:28:24,591 --> 01:28:26,801 Speed, 220. 1030 01:28:26,885 --> 01:28:28,844 Wind check, westerly. 1031 01:28:41,525 --> 01:28:43,526 Champagne leader to Champagne section. 1032 01:28:43,610 --> 01:28:45,236 Commence dive now. 1033 01:28:54,454 --> 01:28:56,497 Ready for Rock-a-bye Baby. 1034 01:28:56,665 --> 01:28:58,666 Commence spray on countdown. 1035 01:28:59,543 --> 01:29:00,501 Five, 1036 01:29:00,585 --> 01:29:03,421 four, three, two, 1037 01:29:04,047 --> 01:29:05,089 zero. 1039 01:30:49,653 --> 01:30:52,613 Champagne leader to Grand Slam task force leader. 1040 01:30:52,697 --> 01:30:53,948 The baby is asleep. 1041 01:30:54,199 --> 01:30:56,784 l repeat, the baby is asleep. 1042 01:30:56,868 --> 01:30:59,203 We're going home now. Out. 1047 01:34:06,141 --> 01:34:07,349 Chafoo. 1048 01:35:27,889 --> 01:35:29,139 Good morning, Mr. Bond. 1049 01:35:29,224 --> 01:35:31,934 For once, you're exactly where l want you. 1051 01:36:40,170 --> 01:36:42,296 The bomb's here. Let's get moving, brigadier. 1052 01:36:42,380 --> 01:36:43,464 Right, Jack. Move in. 1053 01:36:43,548 --> 01:36:45,591 Move in, commando tactics. 1054 01:36:45,884 --> 01:36:49,011 Minimum offensive fire until l signal bomb has been neutralized. 1055 01:36:49,345 --> 01:36:50,721 Minimum offensive fire. . . Come on. 1056 01:36:50,805 --> 01:36:53,140 . . .until l signal bomb has been neutralized. 1057 01:36:53,433 --> 01:36:55,642 Bomb disposal unit to accompany dog. 1058 01:37:30,428 --> 01:37:31,887 Goodbye, Mr. Bond. 1059 01:38:06,631 --> 01:38:08,632 Mr. Ling, it is merely a matter of timing. . . 1063 01:38:35,827 --> 01:38:36,994 Goldfinger! 1064 01:38:38,496 --> 01:38:40,247 LlNG: Please, Mr. Gold. . . 1065 01:38:42,041 --> 01:38:44,126 He's one of them ! So's the girl ! l'll get her! 1066 01:38:44,210 --> 01:38:45,961 You get the door open ! 1068 01:38:59,601 --> 01:39:00,976 We're trapped. 1069 01:39:01,060 --> 01:39:02,102 The bomb. 1070 01:39:02,186 --> 01:39:03,729 l'll take the fuse out. 1071 01:39:05,523 --> 01:39:07,065 Don't be a fool. 1072 01:39:07,150 --> 01:39:09,234 You can be a hero. l'm not! 1073 01:39:12,864 --> 01:39:14,448 No! No! 1084 01:44:34,685 --> 01:44:37,812 SOLDlER: Come on, you boys! Get going ! Hurry up! 1085 01:44:58,084 --> 01:44:59,542 What kept you? 1086 01:45:00,252 --> 01:45:03,088 You okay, James? Where's your butler friend? 1087 01:45:03,255 --> 01:45:05,757 Oh, he blew a fuse. 1088 01:45:05,841 --> 01:45:09,135 Three more ticks and Mr. Goldfinger would have hit the jackpot. 1089 01:45:09,220 --> 01:45:10,303 Did you get him? 1090 01:45:10,388 --> 01:45:11,638 Not yet, but he won't get far. 1091 01:45:11,722 --> 01:45:12,722 And Pussy? 1092 01:45:12,807 --> 01:45:14,808 She helped us switch the gas in the canisters. 1093 01:45:14,892 --> 01:45:17,602 By the way, what made her call Washington? 1094 01:45:20,231 --> 01:45:22,899 l must have appealed to her maternal instincts. 1095 01:45:30,783 --> 01:45:34,119 Come on, James. Get aboard. You can't keep the President waiting. 1096 01:45:34,203 --> 01:45:36,871 Special plane, lunch at the White House. How come? 1097 01:45:36,956 --> 01:45:39,457 The President wants to thank you personally. 1098 01:45:39,542 --> 01:45:41,084 Oh, it was nothing, really. 1099 01:45:41,168 --> 01:45:43,294 l know that, but he doesn't. 1100 01:45:44,255 --> 01:45:46,256 l suppose l'll be able to get a drink here? 1101 01:45:46,340 --> 01:45:48,383 l told the stewardess liquor for three. 1102 01:45:48,467 --> 01:45:49,509 Who are the other two? 1103 01:45:49,593 --> 01:45:51,094 Oh, there are no other two. 1104 01:45:51,178 --> 01:45:53,304 Goodbye, Felix. So long, James. Good luck. 1105 01:45:53,389 --> 01:45:55,181 Thank you, brigadier. Good luck. 1106 01:46:27,381 --> 01:46:29,966 l'm glad to have you aboard, Mr. Bond. 1107 01:46:30,301 --> 01:46:33,595 Well, congratulations on your promotion, Goldfinger. 1108 01:46:34,346 --> 01:46:36,514 Are you having lunch at the White House, too? 1109 01:46:36,599 --> 01:46:39,225 ln two hours, l shall be in Cuba. 1110 01:46:39,977 --> 01:46:43,730 And you have interfered with my plans for the last time, Mr. Bond. 1111 01:46:43,856 --> 01:46:46,149 lt's very dangerous to fire guns in planes. 1112 01:46:46,233 --> 01:46:48,651 l even had to warn Pussy about it. 1113 01:46:49,195 --> 01:46:50,445 By the way, where is she? 1114 01:46:50,529 --> 01:46:52,363 l will deal with her later. 1115 01:46:52,448 --> 01:46:55,658 At the moment, she is where she ought to be. At the controls. 1117 01:47:42,248 --> 01:47:43,414 Pussy. 1118 01:47:45,000 --> 01:47:46,543 What happened? Where's Goldfinger? 1119 01:47:46,627 --> 01:47:48,294 Playing his golden harp. 1120 01:47:51,257 --> 01:47:52,382 lt's no good ! 1121 01:48:27,585 --> 01:48:28,668 Oh, no, you don't. 1123 01:48:30,421 --> 01:48:33,464 This is no time to be rescued. 1124 01:48:53,110 --> 01:48:55,945 WOMAN: Goldfinger 1125 01:48:58,449 --> 01:48:59,866 He's the man 1126 01:48:59,950 --> 01:49:03,244 The man with the Midas touch 1127 01:49:05,539 --> 01:49:08,291 A spider's touch 1128 01:49:10,753 --> 01:49:14,047 Such a cold finger 1129 01:49:17,468 --> 01:49:18,843 Beckons you 1130 01:49:18,928 --> 01:49:22,138 To enter his web of sin 1131 01:49:24,308 --> 01:49:27,977 But don't go in 1132 01:49:29,521 --> 01:49:33,524 He loves only gold 1133 01:49:34,235 --> 01:49:42,242 Only gold 1134 01:49:42,910 --> 01:49:47,080 He loves gold74719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.