Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:41,955 --> 00:03:45,323
We were working with local
military anti-drug forces,
2
00:03:45,325 --> 00:03:47,591
A search and destroy
mission on cocaine labs.
3
00:03:47,593 --> 00:03:51,361
Lt. Dobbs and I had trained
local pilots in cobras...
4
00:03:51,363 --> 00:03:53,896
For their own strike forces.
5
00:03:54,164 --> 00:03:55,763
This is snake two...
6
00:03:55,765 --> 00:03:58,365
Entering sector 4079.
7
00:03:58,367 --> 00:04:00,433
Advise operations
of our position.
8
00:04:00,435 --> 00:04:04,336
Wilco, dobbs.
How's the view up front?
9
00:04:04,338 --> 00:04:08,740
I'll be glad when we
get out of this canyon.
10
00:04:08,742 --> 00:04:11,676
I was flying wing
with captain tejada.
11
00:04:11,678 --> 00:04:14,211
Lt. Dobbs, the other american,
12
00:04:14,213 --> 00:04:16,079
Was with captain mendez.
13
00:04:16,081 --> 00:04:20,316
Between the 2 cobras was
a black hawk helicopter...
14
00:04:20,318 --> 00:04:21,817
With a support team
of american...
15
00:04:21,819 --> 00:04:24,286
And south american
d.E.A. Agents.
16
00:04:24,288 --> 00:04:27,889
It was our
4th mission as a team.
17
00:04:27,891 --> 00:04:30,391
We were entering a new sector.
18
00:04:30,393 --> 00:04:32,493
It was rumored
among the locals...
19
00:04:32,495 --> 00:04:35,896
That this was an area
of offensive cartel activity,
20
00:04:35,898 --> 00:04:38,198
But we were used to such rumors.
21
00:04:38,200 --> 00:04:39,599
We were 5 miles
from the objective...
22
00:04:39,601 --> 00:04:43,436
When we saw the scorpion
attack helicopter.
23
00:04:44,605 --> 00:04:49,174
Dobbs, bogey at your 12:00!
24
00:04:49,576 --> 00:04:52,076
Dobbs!
25
00:04:52,545 --> 00:04:56,346
Black hawk,
get the hell out of there.
26
00:04:56,348 --> 00:04:59,916
The black hawk
began evasive action,
27
00:04:59,918 --> 00:05:02,685
But the scorpion was too fast,
28
00:05:02,687 --> 00:05:05,554
Heavily armed, and hard to find.
29
00:05:05,556 --> 00:05:09,357
The pilot was
the best I'd ever seen.
30
00:05:09,525 --> 00:05:13,460
I tried to pull the scorpion
away from the black hawk,
31
00:05:13,462 --> 00:05:15,161
But to no use.
32
00:05:15,163 --> 00:05:18,197
He was a cold killer.
33
00:05:23,070 --> 00:05:25,203
Tejada!
34
00:05:25,705 --> 00:05:27,604
Wake up, goddamn it!
35
00:05:27,606 --> 00:05:28,905
I took the controls,
36
00:05:28,907 --> 00:05:32,909
And crossed over the top of the
scorpion before he could fire.
37
00:05:32,911 --> 00:05:36,479
I made it out of the area.
38
00:05:39,884 --> 00:05:42,684
We said the cartel
was up to something.
39
00:05:42,686 --> 00:05:46,888
I'm not blaming anybody.
We're on the same side.
40
00:05:46,890 --> 00:05:49,223
We have some decisions to make.
41
00:05:49,225 --> 00:05:53,160
Thank you, mr. Preston.
That will be all.
42
00:05:55,564 --> 00:05:58,631
May I say something?
43
00:06:02,903 --> 00:06:03,635
Go ahead.
44
00:06:03,637 --> 00:06:07,372
I volunteered to fly
with the anti-drug forces.
45
00:06:07,874 --> 00:06:09,173
I watched the men
in those choppers...
46
00:06:09,175 --> 00:06:13,877
Risk their lives for their
families and their country.
47
00:06:13,879 --> 00:06:18,081
The cartel has them outpaid,
outmanned, and outgunned.
48
00:06:18,083 --> 00:06:20,450
Knowing that,
they still went out.
49
00:06:20,452 --> 00:06:23,352
They didn't stand a chance.
50
00:06:24,088 --> 00:06:27,689
They're heroes,
and they should be avenged.
51
00:06:27,691 --> 00:06:30,058
It's more complicated than that.
52
00:06:30,060 --> 00:06:32,193
I think it's very simple.
53
00:06:32,195 --> 00:06:35,462
They killed our people
and they killed our friends.
54
00:06:35,464 --> 00:06:38,298
Their drugs kill
americans every day.
55
00:06:38,300 --> 00:06:41,467
It's a war, and it's
our duty to fight.
56
00:06:41,469 --> 00:06:44,536
Thank you. You are excused.
57
00:06:52,045 --> 00:06:56,180
Does anyone else feel
as frustrated as I do?
58
00:06:56,182 --> 00:06:59,149
Yes, but it's a complex problem.
59
00:06:59,151 --> 00:07:03,520
We have an executive mandate
to stop the drug cartel.
60
00:07:03,522 --> 00:07:07,490
That pilot out there has
the clearest take on this mess.
61
00:07:07,492 --> 00:07:10,459
We are at war, and we deal
with the problem as such.
62
00:07:10,461 --> 00:07:14,429
Should we go back to the
same sort of operation?
63
00:07:14,597 --> 00:07:18,365
The d.E.A. Is fighting
a war with its hands tied,
64
00:07:18,367 --> 00:07:19,232
And we're losing.
65
00:07:19,234 --> 00:07:20,766
Not anymore.
66
00:07:20,768 --> 00:07:22,968
General olcott,
I want a task force.
67
00:07:22,970 --> 00:07:27,072
I want that operation taken out.
Yes, sir.
68
00:07:28,208 --> 00:07:31,075
My apache crews are
trained for ground support,
69
00:07:31,077 --> 00:07:32,943
Not for air-to-air combat.
70
00:07:32,945 --> 00:07:36,179
If this enemy helicopter
is as good as we hear,
71
00:07:36,181 --> 00:07:38,047
I need help to bring him down.
72
00:07:38,049 --> 00:07:39,882
Anything you want.
73
00:07:41,318 --> 00:07:44,452
Who is this enemy pilot,
and what's his support like?
74
00:07:44,454 --> 00:07:47,555
I've got to have
brad little and his team.
75
00:07:48,958 --> 00:07:51,725
I want them at fort mitchell.
76
00:07:51,860 --> 00:07:53,993
This is a
need-to-know operation.
77
00:07:53,995 --> 00:07:56,462
All reports eyes-only to me.
78
00:07:56,464 --> 00:07:58,096
And that preston,
79
00:07:58,098 --> 00:08:01,999
See if you can
keep him in the mix.
80
00:08:02,001 --> 00:08:03,934
Will do.
81
00:08:04,303 --> 00:08:05,769
Preston?
82
00:08:05,771 --> 00:08:08,071
Yes, sir.
83
00:08:08,506 --> 00:08:10,973
You've seen this bogey work.
84
00:08:10,975 --> 00:08:13,375
Can the apache stand up to it?
85
00:08:13,377 --> 00:08:16,211
It is the only
aircraft that will.
86
00:08:16,213 --> 00:08:19,047
How soon can you fly the bird?
87
00:08:19,049 --> 00:08:22,417
I'm scheduled to start hands-on
at fort mitchell.
88
00:08:22,419 --> 00:08:25,486
Olcott wants you
in this mission.
89
00:08:25,488 --> 00:08:27,154
I believe in you.
90
00:08:27,156 --> 00:08:31,291
Can you handle it?
You can count on me.
91
00:08:55,984 --> 00:08:58,884
At ease. Take a seat.
92
00:09:03,090 --> 00:09:06,324
We've got a lot to do,
so I'll make this brief.
93
00:09:06,326 --> 00:09:09,493
This is our new
combat instructor pilot,
94
00:09:09,495 --> 00:09:11,595
Chief warrant officer
brad little.
95
00:09:11,597 --> 00:09:16,032
He'll bring us up to speed
on air combat maneuvers.
96
00:09:17,735 --> 00:09:19,701
You men know all about...
97
00:09:19,703 --> 00:09:21,536
Air-to-ground technique.
98
00:09:21,538 --> 00:09:25,072
Now you have a new
objective in your lives,
99
00:09:25,074 --> 00:09:30,143
And that is to become masters
of air-to-air combat tactics.
100
00:09:30,145 --> 00:09:32,411
When we have
mastered these tactics,
101
00:09:32,413 --> 00:09:34,613
We will use them to seek out...
102
00:09:34,615 --> 00:09:39,017
The forces of evil,
and kill them deader than hell.
103
00:09:40,820 --> 00:09:42,252
We're lucky men.
104
00:09:42,254 --> 00:09:44,520
We face the opportunity
of a lifetime.
105
00:09:44,522 --> 00:09:49,057
I do not expect you to
throw away this opportunity.
106
00:09:49,192 --> 00:09:51,592
I expect you to improve
every minute of my time...
107
00:09:51,594 --> 00:09:54,861
By becoming the best
air-to-air pilots in the world.
108
00:09:54,863 --> 00:09:57,330
You will fight as teams
of gunners and pilots,
109
00:09:57,332 --> 00:10:01,567
Each more dependent on the other
than to their own mama.
110
00:10:04,405 --> 00:10:08,240
Our mission has
the highest national priority.
111
00:10:08,242 --> 00:10:10,408
I can't stress that enough.
112
00:10:10,410 --> 00:10:11,575
We're going against an enemy...
113
00:10:11,577 --> 00:10:15,211
Who's defending
his own territory.
114
00:10:15,213 --> 00:10:17,479
The clock is running, folks,
115
00:10:17,481 --> 00:10:19,848
And it's running fast.
116
00:10:19,850 --> 00:10:22,884
Group! Attention!
117
00:10:22,886 --> 00:10:25,353
Carry on.
118
00:10:27,590 --> 00:10:29,990
Looks like a fine
group of aviators.
119
00:10:29,992 --> 00:10:31,891
They are that, brad.
120
00:10:31,893 --> 00:10:34,894
Preston showed extraordinary
courage in south america.
121
00:10:34,896 --> 00:10:37,963
Pay special attention to him.
122
00:10:37,965 --> 00:10:42,000
Somebody called it
a flying race car with guns,
123
00:10:42,002 --> 00:10:43,101
But that's bullshit.
124
00:10:43,103 --> 00:10:45,837
It's not that simple.
125
00:10:45,839 --> 00:10:47,839
Put your hands here and there,
126
00:10:47,841 --> 00:10:49,907
Put your feet here and here.
127
00:10:49,909 --> 00:10:53,944
Do not step here or there.
128
00:10:59,518 --> 00:11:03,486
That's it. Crawl right in there.
129
00:11:04,188 --> 00:11:07,455
Riding at 150 knots
through the treetops...
130
00:11:07,457 --> 00:11:11,225
Is like having your ass strapped
to the nose of a bullet.
131
00:11:11,227 --> 00:11:14,361
You will be flying
like a bat out of hell,
132
00:11:14,363 --> 00:11:16,096
Shooting at the enemy,
133
00:11:16,098 --> 00:11:18,665
Dodging bullets,
missiles, rocks,
134
00:11:18,667 --> 00:11:20,400
Spears, ducks, and geese.
135
00:11:20,402 --> 00:11:21,567
Sounds like a full-time job.
136
00:11:21,569 --> 00:11:25,404
You're gonna be as busy
as a 3-peckered goat.
137
00:11:26,740 --> 00:11:28,139
Let's get to it.
138
00:11:28,141 --> 00:11:30,541
You really get
into this, don't you?
139
00:11:30,543 --> 00:11:33,410
I love it to death. I can tell.
140
00:11:34,413 --> 00:11:36,112
Heaven, here we come.
141
00:11:36,114 --> 00:11:39,582
What do we do first?
Is this a quiz?
142
00:11:39,584 --> 00:11:41,584
You whole life's a quiz.
143
00:11:41,586 --> 00:11:43,786
Tell me the first
order of business.
144
00:11:43,788 --> 00:11:47,289
Program the nav systems,
enter the laser codes,
145
00:11:47,291 --> 00:11:48,957
Punch in target
and doppler coordinates,
146
00:11:48,959 --> 00:11:52,627
Initialize weapon systems,
and optimize f.L.I.R. Sensors.
147
00:11:52,629 --> 00:11:57,298
Good. Let's see if the
damn thing will start.
148
00:12:06,876 --> 00:12:09,776
It has a roll rate
of 150 degrees per second,
149
00:12:09,778 --> 00:12:12,378
So if you need to duck,
dive, or disappear,
150
00:12:12,380 --> 00:12:16,648
This buggy will do it before
your brain can think it up.
151
00:12:18,885 --> 00:12:22,653
We could crash this aircraft
at 20 g's and survive,
152
00:12:22,655 --> 00:12:25,722
But I am not
gonna prove it to you.
153
00:12:27,659 --> 00:12:28,057
Darn.
154
00:12:28,059 --> 00:12:31,927
The missiles can take out
a door at 5 miles.
155
00:12:31,929 --> 00:12:35,196
In air-to-air combat,
your best weapon is agility,
156
00:12:35,198 --> 00:12:39,833
And this gunship is agile,
mobile, and hostile.
157
00:12:41,269 --> 00:12:42,835
Great.
158
00:12:45,973 --> 00:12:47,539
How's the ride?
159
00:12:47,541 --> 00:12:50,041
Unreal!
160
00:13:05,191 --> 00:13:05,489
God.
161
00:13:05,491 --> 00:13:09,426
You usually hide in a hole
and cause things to blow up,
162
00:13:09,428 --> 00:13:11,561
But now you'll
move like a thief,
163
00:13:11,563 --> 00:13:12,495
Keep your nose down,
164
00:13:12,497 --> 00:13:18,901
Then come out of nowhere
and blow your enemy to pieces.
165
00:13:22,239 --> 00:13:25,607
- Sound like fun?
- Yeah.
166
00:13:53,703 --> 00:13:55,536
Sir? Yeah?
167
00:13:55,538 --> 00:13:57,604
That was totally cool.
168
00:13:57,606 --> 00:13:59,405
I'd marry that thing.
169
00:13:59,407 --> 00:14:02,608
I'll give away
the bride. Buzzard!
170
00:14:02,610 --> 00:14:06,311
Meet jake preston,
part of the apache force.
171
00:14:06,313 --> 00:14:09,080
This is scott buzz,
my chief scout I.P.,
172
00:14:09,082 --> 00:14:12,216
And billie guthrie, his copilot.
173
00:14:13,652 --> 00:14:15,519
Billie lee guthrie.
174
00:14:15,521 --> 00:14:17,754
I think I've heard of you.
175
00:14:17,756 --> 00:14:20,056
How you doin'?
176
00:14:20,925 --> 00:14:22,758
I do fine.
177
00:14:22,760 --> 00:14:25,494
How about a drink this evening?
178
00:14:25,496 --> 00:14:28,330
Jake, not a chance.
179
00:14:30,000 --> 00:14:31,432
"Not a chance."
180
00:14:31,434 --> 00:14:34,768
How much flight time did you log?
2.3.
181
00:14:34,770 --> 00:14:38,004
What? 2.3, sir.
182
00:14:39,207 --> 00:14:39,772
2.3.
183
00:14:39,774 --> 00:14:45,144
You have a problem with women in the army?
Not with all of them.
184
00:14:45,146 --> 00:14:47,446
Just that one.
185
00:14:48,749 --> 00:14:52,250
I'll see you at 0700.
186
00:14:53,152 --> 00:14:56,119
The cartel has
made the decision to go...
187
00:14:56,121 --> 00:15:00,056
On the offensive and expand
into neighboring countries.
188
00:15:00,058 --> 00:15:02,792
They've brought in cuban
arms and an advisory team.
189
00:15:02,794 --> 00:15:07,663
They've hired erik stoller,
a crack pilot and mercenary...
190
00:15:07,665 --> 00:15:09,498
To ride shotgun
on their missions.
191
00:15:09,500 --> 00:15:13,702
His terrorist training
was in europe and north korea.
192
00:15:13,704 --> 00:15:16,304
Now he sells his expertise
to the highest bidder.
193
00:15:16,306 --> 00:15:20,274
In this tape, our d.E.A. Team
thought they had him cornered,
194
00:15:20,276 --> 00:15:21,808
But it was a setup.
195
00:15:21,810 --> 00:15:25,978
Stoller acted as a decoy
and drew them in.
196
00:15:26,313 --> 00:15:29,681
There's a booby-trapped bomb
waiting for those men.
197
00:15:29,683 --> 00:15:34,686
Watch for the box
at the bottom of the screen.
198
00:15:36,356 --> 00:15:39,190
Everyone in washington
knows what we're up against.
199
00:15:39,192 --> 00:15:41,926
This guy's a killer.
200
00:15:41,994 --> 00:15:43,560
We need to support the d.E.A.,
201
00:15:43,562 --> 00:15:47,630
And that means dealing
with stoller air-to-air.
202
00:15:47,632 --> 00:15:51,200
I'd like to be considered
for the apache task force.
203
00:15:51,202 --> 00:15:52,968
I need you here.
204
00:15:52,970 --> 00:15:54,469
Nobody better than I am.
205
00:15:54,471 --> 00:15:57,772
It's your job to convey
that knowledge and experience...
206
00:15:57,774 --> 00:16:00,207
To these young pilots.
207
00:16:00,209 --> 00:16:03,243
When the time comes to use the
experience, I want to fly this mission.
208
00:16:03,245 --> 00:16:05,578
Is janet joining you?
This afternoon.
209
00:16:05,580 --> 00:16:09,114
You want to fly and get shot at?
Affirmative.
210
00:16:09,116 --> 00:16:12,784
We can't afford to lose you.
211
00:16:17,490 --> 00:16:19,289
Just one drink. No.
212
00:16:19,291 --> 00:16:21,891
It's your birthday.
Let's have fun.
213
00:16:21,893 --> 00:16:24,727
I'm 40 years old,
and I want to go home.
214
00:16:24,729 --> 00:16:27,229
At ease, little.
215
00:16:27,231 --> 00:16:32,667
Everybody does what they
want on their birthday.
216
00:16:32,669 --> 00:16:35,102
Surprise!
217
00:16:35,104 --> 00:16:38,138
Oh, no! No!
218
00:16:44,613 --> 00:16:48,014
¶¶
219
00:16:48,916 --> 00:16:51,650
There you go.
220
00:16:51,652 --> 00:16:53,618
Go for it.
221
00:16:53,620 --> 00:16:56,821
This is really stupid.
222
00:16:59,725 --> 00:17:03,026
Yeah! All right!
223
00:17:16,107 --> 00:17:19,007
How about that drink now?
224
00:17:19,009 --> 00:17:20,708
Interested?
225
00:17:22,011 --> 00:17:25,645
Uh, no, thanks.
226
00:17:29,384 --> 00:17:32,818
¶ For he's a jolly good fellow ¶
227
00:17:32,820 --> 00:17:34,820
No, billie.
228
00:17:34,822 --> 00:17:38,590
¶ For he's a jolly good fellow ¶
229
00:17:38,592 --> 00:17:42,827
¶ which nobody can deny ¶¶
230
00:17:45,798 --> 00:17:48,331
welcome to the future.
231
00:17:48,333 --> 00:17:50,199
Descend the stairway
and turn right.
232
00:17:50,201 --> 00:17:54,269
At the first platform,
enter the big black box.
233
00:17:54,337 --> 00:17:57,071
Make ready for war.
234
00:18:02,578 --> 00:18:05,579
Want some gum, breaker?
235
00:18:05,581 --> 00:18:08,114
No, thanks.
236
00:18:08,116 --> 00:18:11,117
Little, how about you?
Strawberry gum?
237
00:18:11,119 --> 00:18:12,751
No.
238
00:18:12,753 --> 00:18:14,552
It's delicious.
239
00:18:14,554 --> 00:18:15,653
Come on, jake.
240
00:18:15,655 --> 00:18:19,356
This simulator will do
anything the apache will do.
241
00:18:19,358 --> 00:18:22,425
It will also do anything
your enemy will do.
242
00:18:22,427 --> 00:18:27,329
Good, because I have
a pocket full of quarters.
243
00:18:27,331 --> 00:18:28,897
Let's go play.
244
00:18:28,899 --> 00:18:30,865
Set up x-ray. Yes, sir.
245
00:18:30,867 --> 00:18:33,767
This program is called "x-ray."
246
00:18:33,769 --> 00:18:36,736
All babies need to crawl
before they walk.
247
00:18:36,738 --> 00:18:39,905
All systems are up.
The pilot has the controls.
248
00:18:39,907 --> 00:18:43,041
The name of the
game is surprise.
249
00:18:43,043 --> 00:18:46,711
Stay low, using
the terrain for cover,
250
00:18:46,713 --> 00:18:48,746
Then nail your targets.
251
00:18:48,748 --> 00:18:50,314
There's a town.
252
00:18:50,316 --> 00:18:52,649
Locate same
and recon for targets.
253
00:18:52,651 --> 00:18:57,253
Let's see what this baby can do.
254
00:18:59,023 --> 00:19:01,790
Looks like a quiet
Sunday afternoon.
255
00:19:01,792 --> 00:19:02,357
That's a negative.
256
00:19:02,359 --> 00:19:06,227
We dialed in 9:00 a.M. Monday,
and we're open for business.
257
00:19:07,063 --> 00:19:09,997
Mad turtle on your 11:00.
258
00:19:09,999 --> 00:19:12,466
Missile laser locked in.
259
00:19:13,202 --> 00:19:14,901
Good shootin'.
260
00:19:14,903 --> 00:19:17,236
You're talking to a legend.
261
00:19:17,238 --> 00:19:19,338
I hunt the pigeons,
262
00:19:19,340 --> 00:19:21,707
You shoot 'em.
263
00:19:22,009 --> 00:19:23,875
How are we doing?
264
00:19:23,877 --> 00:19:28,346
You're looking good.
Proceed up the river bed.
265
00:19:28,348 --> 00:19:30,514
Higgins, move it up
to yankee program.
266
00:19:30,516 --> 00:19:32,415
The schedule only
calls for x-ray.
267
00:19:32,417 --> 00:19:36,318
I'm changing the schedule.
Yes, sir.
268
00:19:38,689 --> 00:19:41,856
Check out the highway...
269
00:19:41,858 --> 00:19:44,258
For suspected
enemy ground threat.
270
00:19:44,727 --> 00:19:46,526
I am the greatest.
271
00:19:46,528 --> 00:19:48,794
Go, jake!
272
00:19:48,962 --> 00:19:51,729
All right. Free game.
273
00:19:51,731 --> 00:19:54,898
I am the greatest.
274
00:19:59,337 --> 00:20:00,703
He's good.
275
00:20:00,705 --> 00:20:03,405
Yes, he's good. He's very good.
276
00:20:03,407 --> 00:20:06,141
I've played 'em before,
but nothing like this.
277
00:20:06,143 --> 00:20:10,645
So much for
the warm-up, gentlemen.
278
00:20:10,647 --> 00:20:14,115
You now have air-to-air threat.
279
00:20:15,885 --> 00:20:18,352
I am the greatest.
280
00:20:19,722 --> 00:20:22,189
I am the greatest.
281
00:20:22,925 --> 00:20:25,525
I am the greatest!
282
00:20:25,827 --> 00:20:28,027
I am the greatest.
283
00:20:28,829 --> 00:20:31,396
I am the greatest!
284
00:20:31,398 --> 00:20:32,730
Crank this up to zulu.
285
00:20:32,732 --> 00:20:37,067
Zulu's for experts, sir.
Hold the exercise.
286
00:20:37,069 --> 00:20:40,937
If you keep on making me
tell you things twice,
287
00:20:40,939 --> 00:20:43,906
I'm gonna have you
washing windshields.
288
00:20:43,908 --> 00:20:45,774
Back in bogey.
289
00:20:47,410 --> 00:20:49,977
Watch the wires
or we're french fries.
290
00:20:49,979 --> 00:20:51,778
On your deuce.
291
00:20:51,780 --> 00:20:54,647
Coming up quick.
292
00:20:54,649 --> 00:20:56,915
Nose coming up.
293
00:20:56,917 --> 00:20:57,782
Smoke 'em!
294
00:20:57,784 --> 00:20:59,950
Shoot 'em, nab 'em, grab 'em!
295
00:20:59,952 --> 00:21:03,353
Shake 'em, bake 'em, cook 'em!
296
00:21:03,355 --> 00:21:05,755
Broil 'em, kick 'em!
297
00:21:05,757 --> 00:21:06,822
Twist 'em!
298
00:21:06,824 --> 00:21:08,757
All gone! Bye-bye!
299
00:21:08,759 --> 00:21:11,593
Let's see how well you do...
300
00:21:11,595 --> 00:21:13,227
With your monocles down.
301
00:21:13,229 --> 00:21:16,763
See if we can pump all
that computer information...
302
00:21:16,765 --> 00:21:19,031
Into your little bird brains.
303
00:21:19,033 --> 00:21:20,198
A bit different.
304
00:21:20,200 --> 00:21:23,267
Let's get 'em.
305
00:21:24,536 --> 00:21:27,003
Come on. Working.
306
00:21:27,005 --> 00:21:28,270
Come around!
307
00:21:28,272 --> 00:21:30,005
Jake, what's wrong?
308
00:21:30,007 --> 00:21:31,940
I can't focus.
309
00:21:31,942 --> 00:21:33,875
- Lock him!
- Almost!
310
00:21:33,877 --> 00:21:35,943
We got 'em. Wax 'em!
311
00:21:35,945 --> 00:21:38,111
Watch those wires.
312
00:21:38,113 --> 00:21:40,046
Now!
313
00:21:44,185 --> 00:21:45,617
Goddamn it.
314
00:21:45,619 --> 00:21:49,320
It's okay, jake.
315
00:21:53,693 --> 00:21:56,960
Don't worry about it.
It's only a video game.
316
00:21:56,962 --> 00:21:59,696
It's just a toy
the army built...
317
00:21:59,698 --> 00:22:00,496
For your personal amusement.
318
00:22:00,498 --> 00:22:05,367
Try to make believe they just
notified your next of kin.
319
00:22:07,871 --> 00:22:09,837
Out of there.
320
00:22:12,775 --> 00:22:15,976
I think we're pushing
them too hard.
321
00:22:16,478 --> 00:22:21,614
I don't know about you,
higgins, but I am.
322
00:22:22,016 --> 00:22:25,684
Clean the top of the rotor.
323
00:22:25,686 --> 00:22:27,886
Sharon?
324
00:22:28,188 --> 00:22:30,254
Hey!
325
00:22:30,256 --> 00:22:33,890
Do you know where billie is?
326
00:22:33,892 --> 00:22:36,158
How do I know
she wants to see you?
327
00:22:36,160 --> 00:22:40,962
You don't, but I'll
go give her the choice.
328
00:22:40,964 --> 00:22:42,697
The laundromat.
329
00:22:42,699 --> 00:22:45,599
That's just jim-dandy.
330
00:22:45,601 --> 00:22:47,167
Breaker.
331
00:22:47,169 --> 00:22:50,103
I'll see you later, jake.
332
00:22:56,978 --> 00:22:59,244
What are you doing here?
333
00:22:59,246 --> 00:23:01,112
I owe you a congratulations.
334
00:23:01,114 --> 00:23:06,750
You got your wings. A
mere 2 years of my life.
335
00:23:06,752 --> 00:23:09,586
A d-model
maintenance test pilot.
336
00:23:09,588 --> 00:23:14,624
Told you I'd do it. Yep.
337
00:23:14,626 --> 00:23:15,891
So,
338
00:23:15,893 --> 00:23:20,229
Was it worth the price?
What price?
339
00:23:22,032 --> 00:23:25,266
Us, remember?
340
00:23:25,935 --> 00:23:28,568
Yeah, I remember.
341
00:23:28,570 --> 00:23:31,704
That's all behind us now.
342
00:23:32,573 --> 00:23:35,574
The main thing is that
we're here together.
343
00:23:35,576 --> 00:23:37,876
You look sexy in that skirt,
344
00:23:37,878 --> 00:23:40,945
Which is why I think we should
give it another chance.
345
00:23:40,947 --> 00:23:43,914
I don't think so. Why not?
346
00:23:43,916 --> 00:23:47,751
I don't want to set myself
up for that again.
347
00:23:47,753 --> 00:23:51,020
Can't we be friends? Yeah.
348
00:23:51,022 --> 00:23:54,890
We can just be best of friends.
Good.
349
00:23:54,892 --> 00:23:56,658
What are you doing?
350
00:23:56,660 --> 00:24:00,695
It's a tradition for friends
to seal a bargain with a kiss.
351
00:24:00,697 --> 00:24:03,898
The tradition is a handshake.
352
00:24:03,900 --> 00:24:08,602
You can't resist me. I can try.
353
00:24:10,172 --> 00:24:13,439
Aren't you forgetting something?
354
00:24:16,444 --> 00:24:19,077
You keep them.
355
00:24:44,070 --> 00:24:47,171
Good morning. Morning.
356
00:24:47,573 --> 00:24:50,740
Morning, chief little. Morning.
357
00:24:50,742 --> 00:24:53,209
Yo, chief! Morning.
358
00:24:53,211 --> 00:24:55,177
Good pacing!
359
00:24:55,179 --> 00:24:58,480
Beautiful day, sir!
360
00:25:10,494 --> 00:25:14,362
Whoever sees the other
first is the winner.
361
00:25:14,364 --> 00:25:16,630
Whoever gets seen first
is toast.
362
00:25:16,632 --> 00:25:21,601
The land mass behind which
you can hide is your friend.
363
00:25:21,603 --> 00:25:25,805
The open sky in which
you cannot hide is your enemy.
364
00:25:25,807 --> 00:25:27,439
Just remember this:
365
00:25:27,441 --> 00:25:31,009
Once a battle has been engaged,
somebody is gonna die.
366
00:25:31,011 --> 00:25:35,680
You do not have the speed
to run from a fight.
367
00:25:35,682 --> 00:25:36,313
When you engage,
368
00:25:36,315 --> 00:25:42,152
You must bring the nose of your
aircraft to bear on the bogey.
369
00:25:42,154 --> 00:25:47,190
Unmasking, pop-ups,
pedal turns, hovers,
370
00:25:47,192 --> 00:25:49,192
Could all be combined...
371
00:25:49,194 --> 00:25:51,360
To effect your nose-on position.
372
00:25:51,362 --> 00:25:55,864
Put your weapons on the target.
The optimum attack position is?
373
00:25:55,866 --> 00:25:57,866
Above and behind on a 6:00.
374
00:25:57,868 --> 00:26:02,036
- The optimum kill shot is...?
- Down through the rotor blades.
375
00:26:02,038 --> 00:26:04,605
Some of you have been
paying attention.
376
00:26:04,607 --> 00:26:07,574
I thought you were all
dreaming about women.
377
00:26:07,576 --> 00:26:10,009
You're dismissed.
378
00:26:12,313 --> 00:26:14,579
Stay out of trouble.
379
00:26:14,581 --> 00:26:15,081
¶¶
380
00:26:18,952 --> 00:26:22,820
¶ chain, chain, chain ¶
381
00:26:22,822 --> 00:26:26,290
¶ chain, chain, chain ¶
382
00:26:26,659 --> 00:26:30,227
¶ chain, chain, chain ¶
383
00:26:30,229 --> 00:26:33,363
¶ chain of fools ¶
384
00:26:34,833 --> 00:26:37,967
¶ for 5 long years ¶
385
00:26:37,969 --> 00:26:41,804
¶ I thought I was your man ¶
386
00:26:41,806 --> 00:26:44,907
What kind of women
do you think come here?
387
00:26:44,909 --> 00:26:47,242
I don't know. Scandalous women.
388
00:26:47,244 --> 00:26:51,980
The kind that you like, breaker.
You, too, jake,
389
00:26:51,982 --> 00:26:55,616
Because there's billie.
390
00:26:58,120 --> 00:27:01,921
¶ you treated me
oh so mean, baby ¶
391
00:27:01,923 --> 00:27:04,990
¶ you treated me
oh so cruel... ¶¶
392
00:27:04,992 --> 00:27:08,159
- Excuse me.
- Back off, slick.
393
00:27:08,161 --> 00:27:10,895
I want to dance with the lady.
394
00:27:10,897 --> 00:27:11,929
Get in line.
395
00:27:11,931 --> 00:27:14,064
While the music's
playing, she's mine.
396
00:27:14,066 --> 00:27:17,700
When it stops, I'll let her go.
397
00:27:20,705 --> 00:27:25,207
You wouldn't get between
a man and his fiancee.
398
00:27:25,209 --> 00:27:27,309
Oh, jake.
399
00:27:28,578 --> 00:27:31,278
Take your best shot.
400
00:27:39,121 --> 00:27:41,254
Billie.
401
00:27:44,092 --> 00:27:44,723
Hey.
402
00:27:44,725 --> 00:27:50,795
Stay away, jake. I just
wanted to dance with you.
403
00:27:50,797 --> 00:27:54,732
I'm not a piece of steak
for you two to fight over.
404
00:27:54,734 --> 00:27:57,768
Understand?
405
00:28:00,272 --> 00:28:03,473
We don't go out
together anymore.
406
00:28:03,475 --> 00:28:05,842
That's going to change.
407
00:28:05,844 --> 00:28:08,511
It's gonna work now?
408
00:28:08,513 --> 00:28:12,014
Too many things haven't changed.
Like what?
409
00:28:12,016 --> 00:28:14,683
Like that neanderthal
crap back there:
410
00:28:14,685 --> 00:28:19,921
"Me man, you woman."
I am not Jane of the jungle.
411
00:28:19,923 --> 00:28:23,124
I thought it was kind
of cavalier, myself.
412
00:28:23,126 --> 00:28:28,129
I think you want me to stay home
and have babies and cook.
413
00:28:28,131 --> 00:28:32,032
What's wrong with
babies and cooking?
414
00:28:32,034 --> 00:28:34,234
It's a tradition.
415
00:28:34,236 --> 00:28:35,868
My mother did that.
416
00:28:35,870 --> 00:28:39,071
Your mother didn't
fly helicopters.
417
00:28:40,107 --> 00:28:42,607
Too many things haven't changed.
418
00:28:42,609 --> 00:28:47,278
She never flew helicopters.
What else hasn't changed?
419
00:28:47,280 --> 00:28:50,714
- We fight all the time.
- We always make up.
420
00:28:50,716 --> 00:28:53,583
Because I always wanted to.
421
00:28:54,419 --> 00:28:57,186
You still care
about me, don't you?
422
00:28:57,188 --> 00:29:00,422
I want you to stop this.
423
00:29:02,225 --> 00:29:03,357
I'm going.
424
00:29:03,359 --> 00:29:07,194
I have a flight test at 0500.
Don't you?
425
00:29:07,196 --> 00:29:12,666
What if I do?
You think it changes anything?
426
00:29:14,403 --> 00:29:17,971
Intelligence says the site will
be functional in a few days.
427
00:29:17,973 --> 00:29:21,607
It has become the headquarters
for their operation.
428
00:29:21,609 --> 00:29:24,142
It would support
an attack force,
429
00:29:24,144 --> 00:29:26,110
Even fighter aircraft.
430
00:29:26,112 --> 00:29:29,046
We've accelerated our plan.
431
00:29:29,048 --> 00:29:31,148
These were taken a few days ago.
432
00:29:31,150 --> 00:29:34,584
All the major players in
the cartel have disappeared.
433
00:29:34,586 --> 00:29:38,087
We believe that they will
show up at this airstrip.
434
00:29:38,089 --> 00:29:40,656
Your apaches should be ready.
435
00:29:40,658 --> 00:29:43,558
Will do, general.
436
00:29:44,794 --> 00:29:48,595
The crew and
team assignments are:
437
00:29:48,597 --> 00:29:51,731
Preston and breaker
with guthrie,
438
00:29:51,733 --> 00:29:54,100
Davis and proctor go with me,
439
00:29:54,102 --> 00:29:55,868
Rives and tippet with wade.
440
00:29:55,870 --> 00:30:00,405
Listen up, gun bunnies,
straight from the buzz man.
441
00:30:00,407 --> 00:30:03,074
Just like indian scouts
in the old days,
442
00:30:03,076 --> 00:30:07,678
We're the modern day equivalent,
your eyes and your ears.
443
00:30:07,680 --> 00:30:09,246
We stick our necks out...
444
00:30:09,248 --> 00:30:12,549
To see what's out there.
445
00:30:12,551 --> 00:30:16,686
Preston, get your brains
out of your pants.
446
00:30:18,790 --> 00:30:22,424
I can find a target fast.
447
00:30:22,426 --> 00:30:23,691
Let's talk about us.
448
00:30:23,693 --> 00:30:27,361
No, jake. To prevent
radio detection,
449
00:30:27,363 --> 00:30:28,895
We're set up with a.T.H.S.,
450
00:30:28,897 --> 00:30:30,429
Direct to your video display.
451
00:30:30,431 --> 00:30:34,366
I've got a display of your tail
that is mind-boggling.
452
00:30:34,368 --> 00:30:38,303
Think of us scouts
as extensions of your own sight.
453
00:30:38,305 --> 00:30:41,839
I like that.
You only have eyes for me.
454
00:30:41,841 --> 00:30:45,642
You will need reconnaissance
going into battle.
455
00:30:45,644 --> 00:30:47,877
With our laser designator,
456
00:30:47,879 --> 00:30:51,247
We can paint your target while
you're hidden in some canyon.
457
00:30:51,249 --> 00:30:55,751
You can nail it from cover
without ever being seen.
458
00:30:55,753 --> 00:30:57,452
In an emergency,
459
00:30:57,454 --> 00:30:59,821
It's possible to distract
the adversary...
460
00:30:59,823 --> 00:31:02,957
Or temporarily blind him
with the laser.
461
00:31:02,959 --> 00:31:05,426
Watch this.
462
00:31:05,428 --> 00:31:09,997
Where are you? You
like me on top.
463
00:31:10,499 --> 00:31:13,433
Jake, you still got your
brains in your cockpit?
464
00:31:13,435 --> 00:31:16,769
It's easier to fly that way,
465
00:31:16,771 --> 00:31:17,903
Loaded and ready to fire.
466
00:31:17,905 --> 00:31:22,707
We've both been there
when those guns didn't go off.
467
00:31:22,709 --> 00:31:25,710
Don't worry about that, baby.
468
00:31:27,513 --> 00:31:31,348
How about that drink tonight?
469
00:31:32,517 --> 00:31:33,582
You never let up.
470
00:31:33,584 --> 00:31:36,918
- Jake, get hold of ourselves.
- I've got a hold of myself.
471
00:31:36,920 --> 00:31:42,123
Then you don't need me.
Have fun with yourselves.
472
00:31:43,426 --> 00:31:45,859
Billie?
473
00:31:45,961 --> 00:31:49,062
- Where'd she go?
- Try to catch me.
474
00:31:49,064 --> 00:31:51,631
That darn girl disappeared.
475
00:31:51,633 --> 00:31:53,332
She's got you.
476
00:31:53,334 --> 00:31:56,835
She sure does, breaker.
477
00:32:00,774 --> 00:32:03,875
I see you took
preston up to zulu.
478
00:32:03,877 --> 00:32:05,543
Had a hell of a score.
479
00:32:05,545 --> 00:32:08,946
Has a decision been reached
on my request to join them?
480
00:32:08,948 --> 00:32:11,682
Brad, I'm sorry.
481
00:32:11,684 --> 00:32:15,519
Combat's a young man's game.
482
00:32:15,521 --> 00:32:17,387
I'm the best you've got.
483
00:32:17,389 --> 00:32:19,822
It wasn't easy for me, either.
484
00:32:19,824 --> 00:32:21,757
Give it up.
485
00:32:35,739 --> 00:32:37,839
Hi. Hi, there.
486
00:32:37,841 --> 00:32:41,576
Want to go a couple of rounds?
No, thanks.
487
00:32:41,578 --> 00:32:43,477
Breaker, do you box?
488
00:32:43,479 --> 00:32:45,178
That kind of stuff scares me.
489
00:32:45,180 --> 00:32:48,047
I'm more into
cooking and cleaning.
490
00:32:48,549 --> 00:32:51,516
"Cooking and cleaning."
491
00:32:52,585 --> 00:32:55,018
You're dropping your
right with your jab,
492
00:32:55,020 --> 00:32:59,088
Leaving yourself wide open.
I don't think so.
493
00:32:59,090 --> 00:33:00,456
Wide open.
494
00:33:00,458 --> 00:33:03,725
You're talking to the former
light heavyweight champion...
495
00:33:03,727 --> 00:33:08,162
Of south eastern arizona
state university, 1969,
496
00:33:08,164 --> 00:33:10,063
Intramural.
497
00:33:10,065 --> 00:33:12,698
You're in a world
of trouble now.
498
00:33:12,700 --> 00:33:15,567
Come on, let's go.
499
00:33:16,269 --> 00:33:18,602
Okay, a couple of rounds.
500
00:33:18,604 --> 00:33:21,605
Show me those
keenly-honed reflexes,
501
00:33:21,607 --> 00:33:24,608
Those catlike moves.
502
00:33:50,435 --> 00:33:53,636
Ready for some coffee?
503
00:33:53,638 --> 00:33:55,104
Mm-hmm.
504
00:33:55,106 --> 00:33:59,241
You slept in this morning.
Mm-hmm.
505
00:33:59,243 --> 00:34:02,510
Honey, what happened?
506
00:34:02,512 --> 00:34:05,980
Nothing.
My back's a little sore.
507
00:34:05,982 --> 00:34:10,517
What'd you do to your eye?
508
00:34:10,519 --> 00:34:12,051
I hit it.
509
00:34:12,053 --> 00:34:14,119
With a 2-by-4?
510
00:34:14,121 --> 00:34:15,453
No.
511
00:34:15,455 --> 00:34:18,255
Boxing a little down at the gym.
512
00:34:18,257 --> 00:34:20,090
With mike tyson?
513
00:34:20,092 --> 00:34:23,560
Ha, ha, ha.
How much time do I have?
514
00:34:23,562 --> 00:34:26,796
10 minutes. Want some cereal?
No.
515
00:34:26,798 --> 00:34:29,665
I'll get something later.
516
00:34:29,667 --> 00:34:32,434
Here.
517
00:34:40,211 --> 00:34:41,743
Are you sure you're okay?
518
00:34:41,745 --> 00:34:44,846
I'm fine, okay?
Just a little sore.
519
00:34:44,848 --> 00:34:48,082
Maybe I pulled a muscle.
Are you sure?
520
00:34:48,084 --> 00:34:50,951
You'd think I had
my dick shot off.
521
00:34:50,953 --> 00:34:55,021
I'd better check,
don't you think?
522
00:34:55,023 --> 00:34:58,224
You better see for yourself.
523
00:35:06,734 --> 00:35:08,934
Morning, sir. Morning.
524
00:35:08,936 --> 00:35:12,370
Everything cool? Totally cool.
525
00:35:12,372 --> 00:35:14,071
Good.
526
00:35:17,176 --> 00:35:21,311
We have some snapshots
of a special individual.
527
00:35:21,313 --> 00:35:25,415
His name is erik stoller.
Charming, isn't he?
528
00:35:25,417 --> 00:35:27,450
Here he is on one
of his better days.
529
00:35:27,452 --> 00:35:30,186
This man kills people for money,
530
00:35:30,188 --> 00:35:33,189
And someone has
paid him to kill you.
531
00:35:33,191 --> 00:35:36,292
In air-to-air combat,
he has no equal.
532
00:35:36,294 --> 00:35:38,227
His instrument of choice...
533
00:35:38,229 --> 00:35:41,196
Is the scorpion tactical
assault helicopter.
534
00:35:41,198 --> 00:35:44,832
Don't let the size of
this aircraft fool you.
535
00:35:44,834 --> 00:35:46,400
Because of its
speed and agility,
536
00:35:46,402 --> 00:35:51,071
It is one of the most deadly things
you will ever see in the sky.
537
00:35:51,073 --> 00:35:53,706
Put this personality
into this machine,
538
00:35:53,708 --> 00:35:58,444
And if you blink up there,
you are in the body bag.
539
00:35:59,747 --> 00:36:04,449
Law enforcement agencies
moved in unison today...
540
00:36:04,451 --> 00:36:07,952
In a series of sweeping raids
of suspected crack houses.
541
00:36:07,954 --> 00:36:11,822
Officers say that despite
the 24 arrests made today...
542
00:36:11,824 --> 00:36:13,590
And the bust made last week,
543
00:36:13,592 --> 00:36:17,026
Which netted over
$500,000 in cash and cocaine,
544
00:36:17,028 --> 00:36:20,429
They are overwhelmed by
the massiveness of a problem...
545
00:36:20,431 --> 00:36:23,632
That appears to have no end.
546
00:36:33,977 --> 00:36:36,677
Dobbs, bogey at your 12:00!
547
00:36:36,679 --> 00:36:38,645
Dobbs!
548
00:36:48,089 --> 00:36:51,023
Well, good morning.
549
00:36:52,459 --> 00:36:54,592
Eat your wheaties this morning?
550
00:36:54,594 --> 00:36:57,127
2 bowls, sir.
551
00:36:57,529 --> 00:37:01,297
Good. All right.
Welcome to the bag.
552
00:37:01,299 --> 00:37:04,366
Thank you. You'll be
flying in darkness...
553
00:37:04,368 --> 00:37:06,634
Dependent on your
sighting system.
554
00:37:06,636 --> 00:37:09,336
Do your homework? Yes, sir.
555
00:37:09,338 --> 00:37:11,171
Good.
556
00:37:15,143 --> 00:37:17,343
Lights out.
557
00:37:19,647 --> 00:37:22,180
It's very dark.
558
00:37:32,492 --> 00:37:34,425
Nice and easy.
559
00:37:34,427 --> 00:37:36,260
Try to keep the airplane level,
560
00:37:36,262 --> 00:37:39,296
And the velocity
vector centered.
561
00:37:39,364 --> 00:37:41,230
You're sliding left.
562
00:37:41,232 --> 00:37:44,066
Don't second-guess
the equipment.
563
00:37:44,068 --> 00:37:45,801
What you see
with your right eye...
564
00:37:45,803 --> 00:37:49,805
Should be coordinated
with the video screen.
565
00:37:49,807 --> 00:37:52,007
Look right 70 degrees.
566
00:37:52,009 --> 00:37:53,341
Where are you taking us?
567
00:37:53,343 --> 00:37:56,711
Don't turn us, turn your head.
568
00:37:57,747 --> 00:37:59,713
Maintain your heading.
569
00:38:00,015 --> 00:38:05,184
You've got us close enough
to the rocks to count lizards.
570
00:38:06,020 --> 00:38:09,554
I do not want to smack
that canyon wall.
571
00:38:09,556 --> 00:38:11,756
I can't focus.
572
00:38:11,758 --> 00:38:13,290
I didn't know we were turning.
573
00:38:13,292 --> 00:38:16,493
That wall is your line of sight.
574
00:38:16,495 --> 00:38:21,197
Come to a heading of 240.
Drop us down to 300 feet.
575
00:38:24,635 --> 00:38:25,967
Come on.
576
00:38:25,969 --> 00:38:29,070
Cross-check your
picture with your data.
577
00:38:29,072 --> 00:38:32,206
Keep your eye moving.
578
00:38:33,008 --> 00:38:36,809
Where's the cocksure
sky jock I had last week?
579
00:38:36,811 --> 00:38:37,676
You're yawing.
580
00:38:37,678 --> 00:38:40,779
Trim it up. I'm working on it.
581
00:38:40,781 --> 00:38:42,313
Come to heading 200.
582
00:38:42,315 --> 00:38:44,782
See that big rock out there?
583
00:38:45,718 --> 00:38:48,485
Do you see that
big rock out there?
584
00:38:49,621 --> 00:38:53,022
Do you see that big
airplane-killing rock?
585
00:38:53,024 --> 00:38:56,725
What the hell do you
want me to do with it?
586
00:38:56,727 --> 00:39:00,528
I want you to approach
that rock on this heading...
587
00:39:00,530 --> 00:39:03,364
Until you are within
500 feet of it.
588
00:39:03,366 --> 00:39:06,667
Cross left in front
of it on heading 170,
589
00:39:06,669 --> 00:39:09,469
Climbing out at 500 feet
to clear the canyon rim.
590
00:39:09,471 --> 00:39:11,404
- Clear?
- Yeah.
591
00:39:11,406 --> 00:39:13,973
Do it, preston.
592
00:39:14,942 --> 00:39:18,143
Make your turn.
593
00:39:20,580 --> 00:39:22,079
I'm doing it.
594
00:39:22,081 --> 00:39:24,614
But it's ugly.
595
00:39:24,616 --> 00:39:27,783
Watch yourself!
596
00:39:28,318 --> 00:39:30,017
I'm turning.
597
00:39:30,019 --> 00:39:31,718
Closing on it.
598
00:39:31,720 --> 00:39:33,553
I'm turning.
599
00:39:33,855 --> 00:39:35,955
Take it up!
600
00:39:35,957 --> 00:39:36,655
I got it!
601
00:39:36,657 --> 00:39:41,726
This flight is terminated.
I have the controls.
602
00:39:42,161 --> 00:39:45,562
You're on probation.
603
00:39:47,966 --> 00:39:48,698
Let's go home.
604
00:39:48,700 --> 00:39:51,901
I gotta take
my little girl fishing.
605
00:39:57,341 --> 00:40:01,176
I had high hopes
for you, soldier.
606
00:40:08,485 --> 00:40:10,017
It's like sex.
607
00:40:10,019 --> 00:40:13,320
Hardly anybody gets it
perfect the first time.
608
00:40:13,322 --> 00:40:15,555
The bag is intimidating.
609
00:40:15,557 --> 00:40:20,359
You heard? The whole base heard.
610
00:40:20,361 --> 00:40:21,727
I blew it.
611
00:40:21,729 --> 00:40:25,697
Jake preston,
super-pilot, blew it.
612
00:40:25,699 --> 00:40:27,498
What happened?
613
00:40:27,500 --> 00:40:30,834
I couldn't keep the data
in my right eye in focus.
614
00:40:30,836 --> 00:40:34,637
My left eye took over
and screwed things up.
615
00:40:34,639 --> 00:40:38,607
You ever shoot a gun as a kid?
616
00:40:38,609 --> 00:40:39,507
Yeah.
617
00:40:39,509 --> 00:40:43,544
- Shoot me.
- Why?
618
00:40:45,381 --> 00:40:49,149
What you're talking about
is not a flying problem.
619
00:40:49,151 --> 00:40:50,683
It's eye dominance.
620
00:40:50,685 --> 00:40:54,920
We all have one eye
that naturally takes over.
621
00:40:54,922 --> 00:40:58,990
My dad always shot
the way you just did.
622
00:40:58,992 --> 00:41:03,127
He was right-handed,
and left-eye dominant.
623
00:41:03,129 --> 00:41:05,162
If I was left-eye dominant --
624
00:41:05,164 --> 00:41:08,532
You'd have a hard time accepting
data from your right eye.
625
00:41:08,534 --> 00:41:12,135
You can learn.
Little can help you.
626
00:41:14,506 --> 00:41:19,108
Can we get this? Mom
said no more candy.
627
00:41:19,110 --> 00:41:22,277
Get that bread with
the swirls on it.
628
00:41:23,613 --> 00:41:25,479
Dad, what can I get?
629
00:41:25,481 --> 00:41:27,781
You can get spaghetti.
The colored kind?
630
00:41:27,783 --> 00:41:31,885
Yes, and a big thing
of barbecue sauce.
631
00:41:32,821 --> 00:41:36,222
I need to speak with you. Speak.
632
00:41:36,224 --> 00:41:39,959
I need your help to
get through the bag.
633
00:41:41,162 --> 00:41:44,196
You've pushed me...
634
00:41:44,198 --> 00:41:46,431
Harder than you've
pushed anybody else.
635
00:41:46,433 --> 00:41:49,901
You think I'm pushing you
because I want you out?
636
00:41:49,903 --> 00:41:52,136
Maybe.
637
00:41:53,072 --> 00:41:56,173
If I wanted you out,
you'd be gone.
638
00:41:56,175 --> 00:41:56,773
I'm pushing you...
639
00:41:56,775 --> 00:41:59,175
Because I think you
could be one of the best.
640
00:41:59,177 --> 00:42:02,578
Give her that bottle, will you?
641
00:42:02,813 --> 00:42:05,480
You fly conventional
helicopters beautifully.
642
00:42:05,482 --> 00:42:09,784
Your instincts are so good, you
remind me of me 20 years ago.
643
00:42:09,786 --> 00:42:13,454
But the apache is not
a conventional helicopter,
644
00:42:13,456 --> 00:42:15,189
And instinct means diddley.
645
00:42:15,191 --> 00:42:19,059
The most complicated equipment
on that aircraft is your brain.
646
00:42:19,061 --> 00:42:21,294
There's nothing wrong
with my brain.
647
00:42:21,296 --> 00:42:24,030
My eyes are screwing up.
648
00:42:25,333 --> 00:42:30,469
I'm not gonna quit on this.
It's everything I worked for.
649
00:42:30,471 --> 00:42:32,704
I need you to help me out.
650
00:42:32,706 --> 00:42:34,305
You get one more
shot at the bag.
651
00:42:34,307 --> 00:42:37,007
Fail, you're out.
Pass, you're in.
652
00:42:37,009 --> 00:42:40,510
We don't make any exceptions
in this outfit, ever.
653
00:42:40,512 --> 00:42:43,980
You're not gonna
help me, are you?
654
00:42:43,982 --> 00:42:47,550
That's real big of you, little.
655
00:43:06,003 --> 00:43:09,104
You want to tell me about it?
656
00:43:09,106 --> 00:43:12,006
Nothing to tell.
657
00:43:12,008 --> 00:43:15,542
You've been up 3 times tonight.
658
00:43:15,544 --> 00:43:18,444
There's a kid in the mission,
659
00:43:18,446 --> 00:43:21,513
Jake preston.
660
00:43:21,515 --> 00:43:25,750
You mean old 2-by-4?
Give me a break.
661
00:43:25,752 --> 00:43:29,987
The whole base knows about it.
So what?
662
00:43:29,989 --> 00:43:32,422
He's just a damn good pilot.
663
00:43:32,424 --> 00:43:37,160
What's the problem? He's got
an eye dominance thing.
664
00:43:37,162 --> 00:43:38,895
He failed the bag.
665
00:43:40,965 --> 00:43:44,599
You beat it. So can he.
666
00:43:44,834 --> 00:43:49,536
If he doesn't, you wash him out.
You're tough.
667
00:43:49,538 --> 00:43:52,205
They were tough on you.
668
00:43:52,207 --> 00:43:53,306
I know enough
about helicopters...
669
00:43:53,308 --> 00:43:57,276
To make a lot of money
in civilian life.
670
00:43:57,645 --> 00:44:02,581
You're a patriot, not a businessman.
That's right.
671
00:44:02,583 --> 00:44:06,484
I'm trying like hell
to take the apache air-to-air...
672
00:44:06,486 --> 00:44:10,888
Against some serious enemies of the u.S.A.
I know you are.
673
00:44:10,890 --> 00:44:15,392
But it's going to guys who
are younger, maybe even better,
674
00:44:15,394 --> 00:44:18,828
If I train them well
enough to replace me.
675
00:44:22,900 --> 00:44:26,034
You've lost enough
sleep over this.
676
00:44:26,036 --> 00:44:27,535
Let's go to bed.
677
00:44:27,537 --> 00:44:31,272
Can I take my ice cream? Yeah.
678
00:44:32,141 --> 00:44:34,674
I don't care if we aren't rich.
679
00:44:34,676 --> 00:44:36,742
I care about you.
680
00:44:36,744 --> 00:44:40,112
What was that thing
that helped you?
681
00:44:44,118 --> 00:44:47,285
Are you up to some kind
of silly joke, sir?
682
00:44:47,287 --> 00:44:50,655
When I couldn't pass
the bag, it cured me.
683
00:44:50,657 --> 00:44:53,391
If we wanted to make
you look like a jackass,
684
00:44:53,393 --> 00:44:55,192
This would work fine for that.
685
00:44:55,194 --> 00:44:59,229
I always said you looked
good in red panties.
686
00:44:59,898 --> 00:45:02,298
As long as you're
having fun, breaker.
687
00:45:02,300 --> 00:45:04,533
Let's go!
688
00:45:07,037 --> 00:45:09,237
Try to maintain
zero degrees of steering.
689
00:45:09,239 --> 00:45:12,708
I do not want to destroy
any u.S. Government property.
690
00:45:12,710 --> 00:45:18,113
90 degrees of steering
to the hard right, now!
691
00:45:19,616 --> 00:45:20,514
See how easy that is?
692
00:45:20,516 --> 00:45:24,150
It's all about control,
and control is in your mind.
693
00:45:24,152 --> 00:45:26,185
Turn right.
694
00:45:26,754 --> 00:45:27,886
Very good.
695
00:45:27,888 --> 00:45:29,621
I would avoid that tank.
696
00:45:29,623 --> 00:45:33,358
Wouldn't this be better
if we were all blindfolded?
697
00:45:35,261 --> 00:45:35,592
Well done.
698
00:45:35,594 --> 00:45:39,596
I lost just a little control,
but now everything's cool.
699
00:45:39,598 --> 00:45:43,800
Right turn coming up,
90 degrees.
700
00:45:44,202 --> 00:45:45,568
Now!
701
00:45:46,203 --> 00:45:47,635
No.
702
00:45:47,637 --> 00:45:48,902
In the ditch!
703
00:45:50,972 --> 00:45:52,571
Yee-haw!
704
00:45:52,573 --> 00:45:55,740
Better driving than usual.
705
00:45:56,008 --> 00:46:00,710
This will be a failure
if we all die.
706
00:46:01,612 --> 00:46:04,279
Road's to the right.
707
00:46:06,616 --> 00:46:09,249
I found the road.
708
00:46:14,422 --> 00:46:16,221
Well done.
709
00:46:16,223 --> 00:46:18,389
Easing off on the throttle.
710
00:46:18,858 --> 00:46:21,425
Smooth as a baby's butt.
711
00:46:21,427 --> 00:46:25,195
A couple more
training flights --
712
00:46:25,197 --> 00:46:28,398
He's got panties on his head.
713
00:46:28,633 --> 00:46:32,835
- Morning, sir.
- Get out of here.
714
00:46:32,870 --> 00:46:35,570
Good day for a drive.
715
00:46:49,118 --> 00:46:51,051
Way to go.
716
00:46:52,320 --> 00:46:56,121
You're doing great, jake.
717
00:47:03,296 --> 00:47:06,130
All right, kid!
718
00:47:19,178 --> 00:47:21,845
Mr. Preston,
today's your big day.
719
00:47:21,847 --> 00:47:25,648
It's your final shot at the bag.
720
00:47:26,417 --> 00:47:28,383
Good luck, boy.
721
00:47:34,991 --> 00:47:36,657
Listen, sweetheart.
722
00:47:36,659 --> 00:47:38,992
You know we're meant
to be together,
723
00:47:38,994 --> 00:47:43,496
So how about getting
me through it this time?
724
00:47:44,999 --> 00:47:49,801
I'm looking for
a smooth ride, mr. Preston.
725
00:47:51,638 --> 00:47:53,838
Smooth enough.
726
00:47:54,674 --> 00:47:59,109
Now show me the world, boy.
727
00:48:16,828 --> 00:48:19,562
How am I doing, sir?
728
00:48:19,630 --> 00:48:21,663
What do you think, big boy?
729
00:48:21,665 --> 00:48:26,267
Well, I'd have to say that
I'm doing piss-perfect.
730
00:48:26,535 --> 00:48:28,835
How do you feel?
731
00:48:36,544 --> 00:48:38,277
I don't feel...
732
00:48:38,279 --> 00:48:40,912
Anything.
733
00:48:41,481 --> 00:48:44,348
Good. Let's go.
734
00:48:59,932 --> 00:49:01,798
On behalf of the army,
735
00:49:01,800 --> 00:49:04,667
The department of defense,
the joint chiefs of staff,
736
00:49:04,669 --> 00:49:07,703
The v.F.W. And p.T.A.,
the commander in chief,
737
00:49:07,705 --> 00:49:09,471
And above all, me,
738
00:49:09,473 --> 00:49:10,939
Congratulations, mr. Preston.
739
00:49:10,941 --> 00:49:14,008
You have passed the bag.
740
00:49:17,446 --> 00:49:20,413
Good. Okay.
741
00:49:32,293 --> 00:49:35,927
You're the greatest. Hey.
742
00:49:35,929 --> 00:49:37,962
I passed the bag, thanks to you.
743
00:49:37,964 --> 00:49:42,599
Want to help me celebrate?
I'd love to.
744
00:49:48,773 --> 00:49:52,508
Wow. You look amazing.
745
00:49:52,510 --> 00:49:53,942
This old thing?
746
00:49:53,944 --> 00:49:57,445
I threw it on as I was
walking out the door.
747
00:49:57,447 --> 00:50:00,514
You still have her. Yeah.
748
00:50:00,516 --> 00:50:03,149
Some things should never change.
749
00:50:03,151 --> 00:50:05,684
I put your suitcase
in the trunk.
750
00:50:05,686 --> 00:50:08,253
What are you doing? Driving.
751
00:50:08,255 --> 00:50:11,155
You knew that, didn't you?
752
00:50:12,391 --> 00:50:13,423
Okay, hot-rod.
753
00:50:13,425 --> 00:50:17,927
Put the pedal to the metal
and let's see what you got.
754
00:50:22,900 --> 00:50:25,467
Whoa, good night!
755
00:50:25,469 --> 00:50:27,802
Wouldn't it be terrific...
756
00:50:27,804 --> 00:50:30,871
If we could get a house
here and live together?
757
00:50:30,873 --> 00:50:33,540
There's nothing out here.
758
00:50:33,542 --> 00:50:37,844
Then I'd have you all to myself.
Oh, jake.
759
00:50:48,256 --> 00:50:51,290
- Why'd you change?
- Less to take off.
760
00:50:51,292 --> 00:50:53,959
Let's skip dinner.
761
00:50:57,197 --> 00:51:00,798
God, it is beautiful.
762
00:51:02,735 --> 00:51:04,868
You're beautiful.
763
00:51:07,806 --> 00:51:09,405
Ha, ha.
764
00:51:09,407 --> 00:51:12,307
Patience. Anticipation.
765
00:51:12,309 --> 00:51:14,342
Food.
766
00:51:17,213 --> 00:51:19,780
I learned something today.
767
00:51:19,782 --> 00:51:21,982
In the bag? Yeah.
768
00:51:21,984 --> 00:51:23,750
About dominance.
769
00:51:23,752 --> 00:51:26,719
Put your right hand
out to the side.
770
00:51:26,721 --> 00:51:28,353
Close your left eye.
771
00:51:28,355 --> 00:51:32,724
Put your left hand
out to that side,
772
00:51:32,726 --> 00:51:35,626
And close your right eye.
773
00:51:40,833 --> 00:51:41,731
Jake.
774
00:51:41,733 --> 00:51:46,502
¶ We never talked about it ¶
775
00:51:46,504 --> 00:51:51,440
¶ but I hear the blame is mine ¶
776
00:51:51,442 --> 00:51:56,711
¶ and I'd call you up
to say I'm sorry ¶
777
00:51:56,713 --> 00:52:01,682
¶ but I wouldn't want
to waste your time ¶
778
00:52:01,684 --> 00:52:04,051
¶ 'cause I love you ¶
779
00:52:04,053 --> 00:52:06,720
¶ but I can't take anymore ¶
780
00:52:06,722 --> 00:52:09,923
¶ there's a look
I can't describe ¶
781
00:52:09,925 --> 00:52:13,092
¶ in your eyes ¶
782
00:52:13,094 --> 00:52:17,996
¶ if we could try
like we tried before ¶
783
00:52:17,998 --> 00:52:21,833
¶ would you keep on
tellin' me those lies ¶
784
00:52:21,835 --> 00:52:27,438
¶ tellin' me lies ¶
785
00:52:28,641 --> 00:52:32,676
¶ do you remember ¶
786
00:52:32,678 --> 00:52:36,646
¶ do you remember ¶
787
00:52:39,050 --> 00:52:43,452
¶ do you remember ¶
788
00:52:44,688 --> 00:52:48,790
¶ through all of my life ¶
789
00:52:49,425 --> 00:52:53,627
¶ in spite of all the pain ¶
790
00:52:53,962 --> 00:52:58,464
¶ you know how people
are funny sometimes ¶
791
00:52:58,466 --> 00:53:02,901
¶ they just can't wait
to get hurt again ¶
792
00:53:02,903 --> 00:53:06,938
¶ tell me, do you remember ¶¶
793
00:53:14,247 --> 00:53:16,714
I hear there's a great place...
794
00:53:16,716 --> 00:53:17,581
A couple miles up a dirt road...
795
00:53:17,583 --> 00:53:22,786
Where we can swim sans clothes.
I gotta get back.
796
00:53:22,788 --> 00:53:26,055
No. Today is sangria day.
797
00:53:26,057 --> 00:53:27,322
I can't.
798
00:53:27,324 --> 00:53:30,458
I've got a f.L.I.R. Flight
with scott in 2 hours.
799
00:53:30,460 --> 00:53:34,728
Just call the buzz man
and tell him you have plans.
800
00:53:34,730 --> 00:53:36,996
You want to make
the mission, right?
801
00:53:36,998 --> 00:53:38,897
If you had a choice between
a flight with little...
802
00:53:38,899 --> 00:53:45,069
Or a picnic with me, what would you do?
Do I have to ask first?
803
00:53:45,071 --> 00:53:50,274
If you ask me first, I'll
go anywhere. If you tell me,
804
00:53:50,276 --> 00:53:51,675
You go alone.
805
00:53:51,677 --> 00:53:53,276
Good thing about the army.
806
00:53:53,278 --> 00:53:55,978
I only take orders
from my superiors.
807
00:53:55,980 --> 00:53:58,814
You drive a scout.
I drive the apache.
808
00:53:58,816 --> 00:54:01,082
Therefore, I am your superior.
809
00:54:01,084 --> 00:54:04,218
Get in and I'll drive you home.
810
00:54:06,555 --> 00:54:08,488
Come on, jake.
811
00:54:08,490 --> 00:54:11,357
I'm driving!
812
00:54:14,061 --> 00:54:15,860
No!
813
00:54:17,930 --> 00:54:20,196
Thank you.
814
00:54:22,400 --> 00:54:26,435
I'm sorry about the sangria.
815
00:54:31,508 --> 00:54:34,976
Don't you ever want me to win?
816
00:54:34,978 --> 00:54:36,944
No.
817
00:54:46,021 --> 00:54:47,453
Today you are entering...
818
00:54:47,455 --> 00:54:50,756
The final phase of
aerial combat training.
819
00:54:50,758 --> 00:54:53,692
You will engage
in air-to-air combat...
820
00:54:53,694 --> 00:54:55,960
With your flight instructors.
821
00:54:55,962 --> 00:54:58,829
Your scores today will be
the determining factor...
822
00:54:58,831 --> 00:55:02,599
For selection to
the apache task force.
823
00:55:02,734 --> 00:55:05,367
Good luck, troopers.
824
00:55:06,069 --> 00:55:08,969
Thanks for getting me
through the bag.
825
00:55:08,971 --> 00:55:12,139
It's my job.
You've done very well.
826
00:55:12,141 --> 00:55:14,241
I'm glad to see it.
827
00:55:14,243 --> 00:55:16,209
Just so you know,
828
00:55:16,211 --> 00:55:19,779
I will be kicking
your ass today.
829
00:55:19,781 --> 00:55:22,815
Good. All right!
830
00:55:25,486 --> 00:55:28,687
This is rattler,
ready for a full day.
831
00:55:28,689 --> 00:55:32,190
Proceed with stinger
to sector kilo.
832
00:55:32,192 --> 00:55:35,526
This is stinger. Roger. Out.
833
00:55:45,971 --> 00:55:49,872
Let's go to our corners
and come out fighting.
834
00:55:49,874 --> 00:55:53,008
These guys are serious.
835
00:55:54,578 --> 00:55:57,111
Breaker, you like history? No.
836
00:55:57,113 --> 00:56:00,347
You better start,
because we're about to make it.
837
00:56:00,349 --> 00:56:02,515
Bring 'em on.
838
00:56:14,762 --> 00:56:17,028
Jump ball, kids.
839
00:56:17,030 --> 00:56:19,697
Let's see who
comes down with it.
840
00:56:19,699 --> 00:56:22,499
Get me in position.
841
00:56:23,435 --> 00:56:28,504
You want position?
You got position.
842
00:56:30,207 --> 00:56:32,907
That kid's good.
843
00:56:35,278 --> 00:56:37,244
I can't lock him.
844
00:56:37,246 --> 00:56:40,981
He's got position on us.
845
00:56:40,983 --> 00:56:42,882
Not bad for old-timers.
846
00:56:42,884 --> 00:56:46,051
Old-timers, my ass.
847
00:56:52,192 --> 00:56:54,625
Those guys can fly.
848
00:56:54,627 --> 00:56:56,860
Now, breaker.
849
00:56:56,862 --> 00:56:58,761
Let's get 'em.
850
00:56:58,763 --> 00:57:01,630
Get me closer, jake.
851
00:57:01,865 --> 00:57:04,765
- I got lock.
- He's locking on us.
852
00:57:04,767 --> 00:57:06,767
Not for long.
853
00:57:06,769 --> 00:57:08,835
I can't lock him.
854
00:57:08,837 --> 00:57:10,803
Look alive, rice.
855
00:57:13,140 --> 00:57:16,274
Good-bye, try again.
856
00:57:20,513 --> 00:57:22,179
Hang on, rice man.
857
00:57:22,181 --> 00:57:25,248
Let's see if they
can keep up with this.
858
00:57:25,950 --> 00:57:27,616
Where'd they go?
859
00:57:27,618 --> 00:57:30,652
- Where?
- I don't know.
860
00:57:30,654 --> 00:57:33,788
Clever, chief.
861
00:57:35,424 --> 00:57:37,557
Let's do it.
862
00:57:39,994 --> 00:57:42,361
Get ready, rice.
863
00:57:42,363 --> 00:57:44,563
We're gonna park it here.
864
00:57:44,565 --> 00:57:46,665
I've lost him, jake.
865
00:57:46,667 --> 00:57:49,534
He's vertical, over the top.
866
00:57:49,903 --> 00:57:53,638
- Let's get 'em.
- He'll pop through that notch.
867
00:57:53,640 --> 00:57:56,040
He's hiding in a hole.
868
00:57:56,042 --> 00:58:00,444
I'll give him
vertical with a twist.
869
00:58:02,548 --> 00:58:05,582
Look who we found.
870
00:58:05,584 --> 00:58:06,950
"Hasta la bye-bye."
871
00:58:06,952 --> 00:58:08,785
Nose down, breaker.
872
00:58:08,787 --> 00:58:10,086
- Lock.
- Now!
873
00:58:10,088 --> 00:58:13,022
Missiles's gone.
874
00:58:13,024 --> 00:58:14,857
Shit!
875
00:58:14,859 --> 00:58:17,860
He's toast. Great flying.
876
00:58:17,862 --> 00:58:22,264
Rattler, they just
notified your next of kin.
877
00:58:23,500 --> 00:58:25,166
I got your next of kin.
878
00:58:25,168 --> 00:58:26,934
Well done, boys.
879
00:58:26,936 --> 00:58:28,235
Let's get supper.
880
00:58:28,237 --> 00:58:31,071
Good flying, preston.
881
00:58:31,239 --> 00:58:34,106
Intelligence reports the cartel
offensive is set to launch.
882
00:58:34,108 --> 00:58:39,010
All the major players are there,
but we don't know for how long.
883
00:58:39,078 --> 00:58:41,611
We can't let them slip
through our fingers.
884
00:58:41,613 --> 00:58:44,180
- How much time do we have?
- We must move immediately.
885
00:58:44,182 --> 00:58:49,985
We have less than 24 hours to eliminate
this threat. Any word on stoller?
886
00:58:49,987 --> 00:58:54,322
He's there, making sure
we don't get near them.
887
00:58:55,725 --> 00:58:59,093
Morning, troopers. Let's do it.
888
00:58:59,695 --> 00:59:02,328
Task force, attention!
889
00:59:02,330 --> 00:59:05,030
At ease. Listen up.
890
00:59:05,032 --> 00:59:09,734
In 24 hours, you'll be asked
to use what you've learned here.
891
00:59:09,736 --> 00:59:11,502
Our mission is to fly support...
892
00:59:11,504 --> 00:59:14,338
For a d.E.A. Operation
of critical importance:
893
00:59:14,340 --> 00:59:18,375
Operation fire bird.
We launch immediately.
894
00:59:18,377 --> 00:59:21,144
We move out tomorrow morning...
895
00:59:21,146 --> 00:59:25,181
For a staging area
in south america.
896
00:59:25,183 --> 00:59:27,082
Once we're on the ground,
897
00:59:27,084 --> 00:59:30,919
You'll get your
operations order.
898
00:59:30,921 --> 00:59:33,554
What I can tell you now...
899
00:59:33,556 --> 00:59:36,290
Is that we will
be going air-to-air...
900
00:59:36,292 --> 00:59:40,894
Against a scorpion attack
helicopter and its backup.
901
00:59:40,896 --> 00:59:43,263
There'll be officials
on hand down there...
902
00:59:43,265 --> 00:59:45,498
To arrest cartel leaders.
903
00:59:45,500 --> 00:59:49,001
Our job is to make damn sure...
904
00:59:49,003 --> 00:59:50,135
They get that chance.
905
00:59:50,137 --> 00:59:53,705
That's all. Let's get hot.
906
00:59:54,040 --> 00:59:57,107
Congratulations.
Thank you, colonel.
907
00:59:57,109 --> 01:00:00,477
Good luck. Right, jake.
908
01:00:00,479 --> 01:00:04,214
Brad, I've reviewed
the gun-camera tapes...
909
01:00:04,216 --> 01:00:05,381
From your training flights.
910
01:00:05,383 --> 01:00:09,351
Every man has got his
place of maximum effect.
911
01:00:09,353 --> 01:00:12,020
Brad little's is
with this task force...
912
01:00:12,022 --> 01:00:16,190
Flying the mission.
You're my flight leader.
913
01:00:19,528 --> 01:00:21,895
I knew that.
914
01:00:26,968 --> 01:00:29,101
I want to talk to you.
915
01:00:29,103 --> 01:00:34,339
We can talk on the flight down.
What do you mean?
916
01:00:34,341 --> 01:00:37,275
On the flight to south america.
917
01:00:37,277 --> 01:00:39,844
How the hell did that happen?
918
01:00:39,846 --> 01:00:42,012
I asked and a.K. Cleared it.
919
01:00:42,014 --> 01:00:44,347
You're going into combat?
920
01:00:44,349 --> 01:00:46,649
I don't believe
I'm hearing this.
921
01:00:46,651 --> 01:00:49,752
You think it's fine
for me to be a pilot...
922
01:00:49,754 --> 01:00:51,887
When there's nothing at stake,
923
01:00:51,889 --> 01:00:54,522
But dangerous missions
are only for men.
924
01:00:54,524 --> 01:00:57,324
Thanks, jake. I have my orders.
925
01:00:57,326 --> 01:01:01,494
Why is it so hard
for you to understand...
926
01:01:01,496 --> 01:01:03,829
That I just don't
want you to get hurt?
927
01:01:03,831 --> 01:01:07,999
You, my friend,
have to accept it.
928
01:01:08,001 --> 01:01:10,401
"My friend"?
929
01:03:10,489 --> 01:03:14,457
The bisante cartel has
been amassing heavy arms...
930
01:03:14,459 --> 01:03:16,292
For an attack on
a friendly government.
931
01:03:16,294 --> 01:03:18,827
Every operation
that the d.E.A...
932
01:03:18,829 --> 01:03:22,230
And our south american allies have
mounted has been blown away...
933
01:03:22,232 --> 01:03:24,932
By eric stoller.
They're airlifting...
934
01:03:24,934 --> 01:03:28,435
Some major figures in the
cartel under stoller's cover.
935
01:03:28,437 --> 01:03:32,572
The local government is tired of
having their army chewed up...
936
01:03:32,574 --> 01:03:33,639
By this guy.
937
01:03:33,641 --> 01:03:35,607
They've asked for your help.
938
01:03:35,609 --> 01:03:37,642
They're counting on you.
939
01:03:37,644 --> 01:03:40,544
On your feet. Get some sleep.
940
01:04:29,928 --> 01:04:33,062
Sleep well? Hell, no.
941
01:04:33,064 --> 01:04:33,629
What do you think?
942
01:04:33,631 --> 01:04:37,566
It all depends on things
we don't know right now.
943
01:04:37,701 --> 01:04:42,236
You train and you
know you're capable,
944
01:04:42,238 --> 01:04:45,839
But when it comes time,
you wonder what you'll do;
945
01:04:45,841 --> 01:04:48,441
Whether you'll take it up
or bring it down,
946
01:04:48,443 --> 01:04:51,010
Or whether you'll
ever see an orange again.
947
01:04:51,012 --> 01:04:52,444
Makes for a long night.
948
01:04:52,446 --> 01:04:55,079
That night's been around
for thousands of years,
949
01:04:55,081 --> 01:04:56,580
Full of men waiting
to go into battle.
950
01:04:56,582 --> 01:05:00,684
I think they've all been
talking all night long.
951
01:05:02,287 --> 01:05:03,519
Yeah.
952
01:05:03,521 --> 01:05:06,955
You got chops you
haven't even dreamed of.
953
01:05:06,957 --> 01:05:10,124
Your instincts and
training will take over.
954
01:05:10,126 --> 01:05:13,393
Count on it.
You had a brilliant teacher.
955
01:05:13,395 --> 01:05:16,596
I've been pretty
arrogant with you.
956
01:05:16,598 --> 01:05:17,830
Mm-hmm.
957
01:05:17,832 --> 01:05:20,566
I know I'm great,
but you're the best.
958
01:05:20,568 --> 01:05:24,036
No, you're better.
I can't learn anymore.
959
01:05:24,038 --> 01:05:26,338
Every time we went up
I kept thinking,
960
01:05:26,340 --> 01:05:29,207
"how'd that kid
figure that one out?"
961
01:05:29,209 --> 01:05:30,875
You're a natural.
962
01:05:30,877 --> 01:05:34,211
You've got a lot of talent.
963
01:05:36,114 --> 01:05:38,347
How about that roll-out
you did during the fly-off?
964
01:05:38,349 --> 01:05:43,051
Only you could do that. I'm
not saying I'm not a genius.
965
01:05:43,053 --> 01:05:46,120
I joined the army for
the same reason you did:
966
01:05:46,122 --> 01:05:49,823
To kick ass, like in
the old war movies.
967
01:05:49,825 --> 01:05:53,193
That's what I'm
looking for in you.
968
01:05:53,195 --> 01:05:55,428
An all-american hero...
969
01:05:55,430 --> 01:05:57,296
With his heart and
brain wired together,
970
01:05:57,298 --> 01:06:00,198
Cooking full tilt
for freedom and justice.
971
01:06:00,200 --> 01:06:03,401
It's the corniest story
in the whole world.
972
01:06:03,403 --> 01:06:07,138
By god, this could
be a happy day.
973
01:06:11,144 --> 01:06:12,910
We're under attack!
974
01:06:12,912 --> 01:06:16,280
Let me repeat,
we are under attack!
975
01:06:16,282 --> 01:06:18,749
Billie, colonel,
976
01:06:18,751 --> 01:06:20,584
Incoming missiles!
977
01:06:20,586 --> 01:06:23,286
Let's get 'em in the air!
978
01:06:29,193 --> 01:06:32,227
Get the helicopters in the air!
979
01:06:46,643 --> 01:06:48,542
Get up, get up!
980
01:06:48,544 --> 01:06:52,212
Scott's dead. I'm on my own.
981
01:07:46,835 --> 01:07:50,536
This is rattler. Do you copy?
982
01:07:50,538 --> 01:07:52,304
Night rider six.
983
01:07:52,306 --> 01:07:53,238
How many?
984
01:07:53,240 --> 01:07:56,341
They shot down rives
and tippet on take-off.
985
01:07:56,343 --> 01:07:59,477
Davis and proctor are
with the black hawks.
986
01:08:04,817 --> 01:08:07,050
Guthrie, you have...
987
01:08:07,052 --> 01:08:10,486
Two bad boys looking
for something to do.
988
01:08:10,488 --> 01:08:12,020
Locate ground radar.
989
01:08:12,022 --> 01:08:13,888
When you find it,
we'll blow it up.
990
01:08:13,890 --> 01:08:16,490
I don't want them
knowing where we're at.
991
01:08:16,492 --> 01:08:18,925
Roger, rattler.
992
01:08:21,697 --> 01:08:23,363
Rebel is hunting.
993
01:08:28,670 --> 01:08:30,936
Found it. Site unmanned.
994
01:08:30,938 --> 01:08:32,938
Proceed to 3708.
995
01:08:32,940 --> 01:08:35,307
We're on our way.
996
01:08:35,475 --> 01:08:39,176
Stoller's out there.
I can smell him.
997
01:08:39,178 --> 01:08:41,011
Go find him, kid.
998
01:08:41,013 --> 01:08:44,147
We're coming up
on the coordinates.
999
01:08:44,149 --> 01:08:48,651
Find me some high-tech
shit on that canyon.
1000
01:08:49,053 --> 01:08:51,620
- Rice man.
- I see it.
1001
01:08:51,622 --> 01:08:54,389
Locking in the missiles.
1002
01:08:54,391 --> 01:08:57,158
Make it go away.
1003
01:09:02,398 --> 01:09:03,430
Good shootin'.
1004
01:09:03,432 --> 01:09:07,801
What's happening, guthrie?
1005
01:09:09,871 --> 01:09:11,670
There it is.
1006
01:09:11,672 --> 01:09:14,639
What's happening?
1007
01:09:14,641 --> 01:09:18,275
Rebel's located airstrip.
Evacuation underway.
1008
01:09:18,277 --> 01:09:21,011
Request fire support.
1009
01:09:22,347 --> 01:09:26,148
Fast-mover bogey at heading 070.
1010
01:09:26,150 --> 01:09:28,984
This area is heavily armed.
1011
01:09:28,986 --> 01:09:30,819
Apaches rolling in hot.
1012
01:09:30,821 --> 01:09:34,522
That's yours, stinger.
1013
01:09:34,757 --> 01:09:38,625
I'm picking up something else.
1014
01:09:38,627 --> 01:09:41,294
It's stoller!
1015
01:09:41,296 --> 01:09:43,829
Keep moving.
1016
01:09:43,831 --> 01:09:47,432
Don't give him a target.
1017
01:09:50,336 --> 01:09:52,035
God.
1018
01:09:53,905 --> 01:09:55,404
He's closing!
1019
01:09:55,406 --> 01:09:59,274
If you keep moving,
he can't lock on.
1020
01:09:59,276 --> 01:10:01,342
I'm on my way.
1021
01:10:04,313 --> 01:10:06,079
Oh, jake, save my ass.
1022
01:10:06,081 --> 01:10:11,017
You're not touching her,
you filthy piece of shit.
1023
01:10:14,889 --> 01:10:17,990
Don't let him get away.
1024
01:10:21,929 --> 01:10:25,864
- Have you engaged?
- We're on him.
1025
01:10:26,233 --> 01:10:28,833
Grab your ass.
1026
01:10:32,705 --> 01:10:36,073
You've gotta nail him.
1027
01:10:37,943 --> 01:10:40,143
- Missed!
- Stay on him.
1028
01:10:40,145 --> 01:10:42,178
Shit!
1029
01:10:42,180 --> 01:10:44,980
He's getting away!
1030
01:10:44,982 --> 01:10:48,083
Damn, he's fast.
1031
01:11:01,398 --> 01:11:02,864
Where is he?
1032
01:11:02,866 --> 01:11:05,666
I hear him.
1033
01:11:05,934 --> 01:11:08,434
That's not stoller.
1034
01:11:08,436 --> 01:11:11,069
I got him.
1035
01:11:12,705 --> 01:11:17,274
We've got a fast-mover,
coming hot and heavy.
1036
01:11:17,476 --> 01:11:20,677
Listen to your old coach.
1037
01:11:20,679 --> 01:11:24,714
Bring him to me, and rice
will punch his lights out.
1038
01:11:24,716 --> 01:11:27,616
We'll never make it.
1039
01:11:27,618 --> 01:11:31,052
Lead him on and bring him to us.
1040
01:11:31,054 --> 01:11:32,520
Get me closer.
1041
01:11:32,522 --> 01:11:36,023
I don't want to lose this kid.
1042
01:11:36,025 --> 01:11:39,226
If I could get
around that ridge.
1043
01:11:39,828 --> 01:11:43,095
- He's on us!
- Down on 3.
1044
01:11:43,097 --> 01:11:45,964
Stay on him. We got him.
1045
01:11:45,966 --> 01:11:48,399
- Missile lock!
- We're there.
1046
01:11:48,401 --> 01:11:51,668
Look for the sweet spot.
1047
01:11:51,670 --> 01:11:54,470
Lock on!
1048
01:11:59,310 --> 01:12:03,645
Not bad shootin'
for an old dog like you.
1049
01:12:03,647 --> 01:12:05,279
Thanks, grandpa.
1050
01:12:05,281 --> 01:12:07,281
Solid gold, rattler.
1051
01:12:07,283 --> 01:12:10,183
What goes on, guthrie?
1052
01:12:10,185 --> 01:12:12,985
Unmasking to take a peek.
1053
01:12:12,987 --> 01:12:15,921
Fast-mover at your 1:00.
1054
01:12:16,456 --> 01:12:18,756
They got a whole
air force down here?
1055
01:12:19,125 --> 01:12:23,127
- It's stoller!
- He's on our 6!
1056
01:12:23,796 --> 01:12:26,329
- He's tracking little.
- Coming around.
1057
01:12:26,331 --> 01:12:29,665
We're gonna get shot at.
1058
01:12:29,667 --> 01:12:31,566
Where is he?
1059
01:12:34,337 --> 01:12:37,671
We lost the tail rotor!
1060
01:12:37,673 --> 01:12:39,606
How's the main rotor?
1061
01:12:39,608 --> 01:12:41,941
Rpm dropping!
1062
01:12:42,476 --> 01:12:44,642
I'm pulling stoller out.
1063
01:12:44,644 --> 01:12:47,645
- He's on our ass.
- Oh, yeah?
1064
01:12:48,280 --> 01:12:50,580
Mayday, mayday!
1065
01:12:50,582 --> 01:12:52,782
This is rattler.
We are going in.
1066
01:12:52,784 --> 01:12:54,850
Hang on, big boy.
1067
01:12:54,852 --> 01:12:56,952
Mayday! We are going in.
1068
01:12:56,954 --> 01:12:59,988
Find us a soft spot.
1069
01:13:08,631 --> 01:13:09,630
He missed!
1070
01:13:09,632 --> 01:13:12,299
Billie, check on rattler.
1071
01:13:12,301 --> 01:13:16,536
He's in sight.
There was no fire.
1072
01:13:16,538 --> 01:13:20,172
I'm going in to see
if they're alive.
1073
01:13:26,713 --> 01:13:28,512
That make you nervous?
1074
01:13:28,514 --> 01:13:31,248
Stoller's making me nervous.
1075
01:13:31,250 --> 01:13:34,517
We're out of here.
1076
01:13:46,330 --> 01:13:51,399
- How's it going, calvin?
- Only my mother calls me that.
1077
01:13:51,401 --> 01:13:55,002
I am your mother now, calvin.
1078
01:14:11,320 --> 01:14:14,521
- Rice?
- Dead.
1079
01:14:14,523 --> 01:14:19,225
Can you move? My
legs are broken.
1080
01:14:20,194 --> 01:14:22,994
Get your ass in here.
1081
01:14:27,433 --> 01:14:30,867
See if we have a good stinger.
1082
01:14:31,502 --> 01:14:33,034
He's on us.
1083
01:14:34,037 --> 01:14:35,236
Not for long.
1084
01:14:36,973 --> 01:14:39,340
This one looks okay.
1085
01:14:39,342 --> 01:14:43,010
Get the grip stock
and the b.C.U.
1086
01:14:43,012 --> 01:14:43,877
What?
1087
01:14:43,879 --> 01:14:45,278
A cigar-box looking thing,
1088
01:14:45,280 --> 01:14:48,981
And a round thing that
looks like a coffee can.
1089
01:14:48,983 --> 01:14:50,182
20 seconds.
1090
01:14:50,184 --> 01:14:54,352
Screw it into that cigar box.
1091
01:14:54,354 --> 01:14:57,388
Pop 3 latches on that missile.
1092
01:15:01,193 --> 01:15:04,227
Let's wax him!
1093
01:15:10,068 --> 01:15:11,033
Shit!
1094
01:15:11,035 --> 01:15:13,935
Put the flat end in the dirt.
1095
01:15:13,937 --> 01:15:15,970
Point the pistol grip down.
1096
01:15:15,972 --> 01:15:19,173
Hinge the cigar box
onto the missile.
1097
01:15:19,175 --> 01:15:20,574
Okay.
1098
01:15:20,576 --> 01:15:22,142
Pop that latch.
1099
01:15:22,144 --> 01:15:25,278
Open up the square
thing on the side.
1100
01:15:25,280 --> 01:15:27,947
He's turning inbound.
1101
01:15:27,949 --> 01:15:31,116
Put it on your shoulder,
1102
01:15:31,118 --> 01:15:33,718
And pull down the metal thing
with your right thumb.
1103
01:15:33,720 --> 01:15:36,487
You are now activated!
1104
01:15:39,658 --> 01:15:42,125
Guthrie, turn around.
1105
01:15:44,462 --> 01:15:48,464
- He's in my sight!
- Shoot him in the ass.
1106
01:15:54,238 --> 01:15:57,272
Snort that, sucker.
1107
01:16:03,446 --> 01:16:05,612
We got him.
1108
01:16:08,984 --> 01:16:11,617
- He's going vertical.
- Where'd he go?
1109
01:16:11,619 --> 01:16:14,152
He's in the sun.
1110
01:16:20,160 --> 01:16:22,360
He's on our ass!
1111
01:16:22,362 --> 01:16:25,830
Get ready to throw
the dog a bone.
1112
01:16:26,833 --> 01:16:29,533
He's getting position!
1113
01:16:34,172 --> 01:16:35,905
I'm hit!
1114
01:16:35,907 --> 01:16:39,308
- How bad?
- I can't shoot.
1115
01:16:39,310 --> 01:16:42,744
Hang tight. He's mine.
1116
01:16:42,746 --> 01:16:46,214
Come on. Come to daddy.
1117
01:16:46,716 --> 01:16:48,982
Brace yourself.
1118
01:16:48,984 --> 01:16:52,552
Let's see how good he really is.
1119
01:16:55,723 --> 01:16:58,523
Oops, you blew it.
1120
01:16:58,525 --> 01:17:01,459
I'm gonna kill him now!
1121
01:17:14,674 --> 01:17:18,409
That was for dobbs.
1122
01:17:20,112 --> 01:17:25,048
Request permission to join
fire bird support at airstrip.
1123
01:17:25,050 --> 01:17:28,684
D.E.A. Troops are
mopping up fire bird now.
1124
01:17:28,686 --> 01:17:32,788
They've arrested
all cartel members.
1125
01:17:32,790 --> 01:17:36,091
Once you took out stoller,
it was over.
1126
01:17:36,093 --> 01:17:38,226
Come on home.
1127
01:17:54,010 --> 01:17:56,377
Where's billie and little?
1128
01:17:56,379 --> 01:17:58,746
We just got
confirmation on them.
1129
01:17:58,748 --> 01:18:01,381
They're alive. Rice is dead.
1130
01:18:01,383 --> 01:18:04,117
Little is hurt,
but billie's with him.
1131
01:18:04,119 --> 01:18:07,086
That medevac bird is leaving.
1132
01:18:07,088 --> 01:18:09,855
You're gonna miss the bus.
1133
01:18:09,857 --> 01:18:12,190
All right.
1134
01:19:24,797 --> 01:19:26,363
Christ, this hurts.
1135
01:19:26,365 --> 01:19:30,633
Where's the meat wagon?
Just over the hill.
1136
01:19:31,268 --> 01:19:34,302
You drop me, it'll
be the end of life...
1137
01:19:34,304 --> 01:19:36,504
In the army for you.
1138
01:19:36,506 --> 01:19:38,472
Did you kill him?
1139
01:19:38,474 --> 01:19:40,841
Yeah, I killed him.
1140
01:19:42,177 --> 01:19:45,178
Good, son. Well done.
1141
01:19:45,180 --> 01:19:48,247
You look like a
first-class hero, chief.
1142
01:19:48,249 --> 01:19:49,849
You, too. You both do.
1143
01:19:49,851 --> 01:19:54,486
First-class, all-american!
1144
01:19:57,023 --> 01:19:59,590
You did it.
1145
01:19:59,592 --> 01:20:00,891
We did it.
1146
01:20:00,893 --> 01:20:03,426
Okay, we did it.
1147
01:20:03,428 --> 01:20:05,661
I'm not gonna argue.
1148
01:20:05,663 --> 01:20:09,464
Oh, yeah? Since when?
1149
01:20:09,466 --> 01:20:11,032
I'll give you a ride home.
1150
01:20:11,034 --> 01:20:14,335
Great. I'll drive.
No, I'm driving.
1151
01:20:14,337 --> 01:20:19,039
I'll drive. It's my helicopter.
I'll drive.
1152
01:20:19,041 --> 01:20:21,274
No, no. I drive.
1153
01:20:21,276 --> 01:20:25,878
¶ Find a way to my heart ¶
1154
01:20:25,880 --> 01:20:29,748
¶ and I will
always be with you ¶
1155
01:20:29,750 --> 01:20:34,385
¶ from wherever you are ¶
1156
01:20:34,387 --> 01:20:37,020
¶ I'll be waiting ¶
1157
01:20:37,455 --> 01:20:42,024
¶ I'll keep a place
in my heart ¶
1158
01:20:42,026 --> 01:20:45,427
¶ you will see it
shining through ¶
1159
01:20:45,429 --> 01:20:50,632
¶ so find a way to my heart ¶
1160
01:20:50,934 --> 01:20:53,034
¶ and I will ¶
1161
01:20:53,036 --> 01:20:56,670
¶ I will follow you ¶
1162
01:20:59,341 --> 01:21:02,942
¶ this journey's
not easy for you ¶
1163
01:21:02,944 --> 01:21:05,544
¶ I know ¶
1164
01:21:07,014 --> 01:21:10,582
¶ if your footsteps
get too faint to hear ¶
1165
01:21:10,584 --> 01:21:14,385
¶ I'll go ¶
1166
01:21:14,387 --> 01:21:15,786
¶ 'cause you know ¶
1167
01:21:15,788 --> 01:21:19,489
¶ questions are
never that easy ¶
1168
01:21:19,491 --> 01:21:22,959
¶ and never the same ¶
1169
01:21:23,361 --> 01:21:27,663
¶ well, you have
the answer, believe me ¶
1170
01:21:27,665 --> 01:21:29,931
¶ if you have the faith ¶
1171
01:21:29,933 --> 01:21:34,201
¶ to find a way to my heart ¶
1172
01:21:34,203 --> 01:21:37,938
¶ and I will always
be with you ¶
1173
01:21:37,940 --> 01:21:42,242
¶ from wherever you are ¶
1174
01:21:42,244 --> 01:21:45,511
¶ well, I'll be waiting ¶
1175
01:21:45,513 --> 01:21:50,148
¶ I'll keep a place
in my heart ¶
1176
01:21:50,150 --> 01:21:53,885
¶ you will see it
shining through ¶
1177
01:21:53,887 --> 01:21:58,389
¶ so find a way to my heart ¶
1178
01:21:59,158 --> 01:22:01,024
¶ and I will ¶
1179
01:22:01,026 --> 01:22:04,927
¶ I will follow you ¶
1180
01:22:07,097 --> 01:22:10,665
¶ time may come
and time may go ¶
1181
01:22:10,667 --> 01:22:13,367
¶ I know ¶
1182
01:22:15,604 --> 01:22:19,038
¶ and if you should
call out for me ¶
1183
01:22:19,040 --> 01:22:22,241
¶ I'll go ¶
1184
01:22:22,243 --> 01:22:23,909
¶ but you know ¶
1185
01:22:23,911 --> 01:22:27,979
¶ there is a code to be broken ¶
1186
01:22:27,981 --> 01:22:31,882
¶ I wrap it around ¶
1187
01:22:31,884 --> 01:22:36,052
¶ without a word being spoken ¶
1188
01:22:36,054 --> 01:22:39,221
¶ without a sound ¶
1189
01:22:39,223 --> 01:22:43,491
¶ there's a reason
I hide my heart ¶
1190
01:22:43,493 --> 01:22:47,328
¶ out of sight, out of mind ¶
1191
01:22:47,330 --> 01:22:50,698
¶ when I find out
just who you are ¶
1192
01:22:50,700 --> 01:22:53,867
¶ the door will be
open for you ¶
1193
01:22:53,869 --> 01:22:58,338
¶ to find a way to my heart ¶
1194
01:22:58,340 --> 01:23:02,141
¶ and I will
always be with you ¶
1195
01:23:02,143 --> 01:23:06,778
¶ from wherever you are ¶
1196
01:23:06,780 --> 01:23:09,680
¶ I'll be waiting ¶
1197
01:23:09,682 --> 01:23:14,518
¶ I'll keep a place
in my heart ¶
1198
01:23:14,520 --> 01:23:17,954
¶ and you will see it
shining through ¶
1199
01:23:17,956 --> 01:23:23,192
¶ so find a way to my heart ¶
1200
01:23:23,194 --> 01:23:25,160
¶ and I will ¶
1201
01:23:25,162 --> 01:23:28,663
¶ I will follow you ¶
1202
01:23:29,032 --> 01:23:34,368
¶ oh, find a way to my heart ¶
1203
01:23:34,370 --> 01:23:38,171
¶ and I will
always be with you ¶
1204
01:23:38,173 --> 01:23:42,808
¶ from wherever you are ¶
1205
01:23:42,810 --> 01:23:45,710
¶ I'll be waiting ¶
1206
01:23:45,712 --> 01:23:50,414
¶ I'll keep a place
in my heart ¶
1207
01:23:50,416 --> 01:23:53,984
¶ you will see it
shining through ¶
1208
01:23:53,986 --> 01:23:59,489
¶ so find a way to my heart ¶
1209
01:23:59,491 --> 01:24:01,357
¶ and I will ¶
1210
01:24:01,359 --> 01:24:05,627
¶ I will follow you ¶¶
88140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.