All language subtitles for Fighting.Darksider.2022.CHINESE.1080p.WEB-DL.x264-eng-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:28,550 --> 00:00:28,950 Giddyap! 3 00:00:29,470 --> 00:00:29,870 Giddyap! 4 00:00:30,790 --> 00:00:31,190 Giddyap! 5 00:00:59,510 --> 00:01:00,430 I told you, 6 00:01:00,990 --> 00:01:02,830 we can’t believe what Mount Lan Cavalry said. 7 00:01:03,310 --> 00:01:04,269 They said there are wolves in Mount South, 8 00:01:05,030 --> 00:01:05,780 so I came to Mount North. 9 00:01:12,150 --> 00:01:13,310 It wants to run! 10 00:01:39,430 --> 00:01:41,470 Fuxi, are you okay? 11 00:01:41,710 --> 00:01:42,710 Yes. 12 00:01:44,350 --> 00:01:45,789 This wolf is ours! 13 00:01:50,150 --> 00:01:50,550 Giddyap! 14 00:01:52,470 --> 00:01:52,860 Giddyap! 15 00:01:54,789 --> 00:01:56,590 She’s quite a character. 16 00:01:57,430 --> 00:01:58,509 Impolite. 17 00:01:58,870 --> 00:01:59,470 But anyway, 18 00:01:59,470 --> 00:02:00,230 the wolf is ours. 19 00:02:00,790 --> 00:02:01,710 We’ll surely be 20 00:02:01,710 --> 00:02:03,230 the top of the list this month. 21 00:02:04,790 --> 00:02:05,300 Time to go back. 22 00:02:05,550 --> 00:02:06,910 We’ll celebrate tonight. 23 00:02:16,630 --> 00:02:18,650 [Fighting Darksider] 24 00:02:18,150 --> 00:02:20,350 This is pathetic. 25 00:02:20,950 --> 00:02:21,630 Third rate! 26 00:02:24,150 --> 00:02:24,870 Madam, 27 00:02:25,540 --> 00:02:27,150 be nicer to me please. 28 00:02:27,270 --> 00:02:28,350 One more move 29 00:02:28,470 --> 00:02:29,829 and I’ll break your arm! 30 00:02:29,829 --> 00:02:31,310 It hurts. 31 00:02:34,230 --> 00:02:34,990 Next! 32 00:02:39,620 --> 00:02:40,590 Nice looking mouth and nose, 33 00:02:40,750 --> 00:02:41,820 perfect occlusion. 34 00:02:42,230 --> 00:02:44,140 A great wolf indeed! 35 00:02:44,140 --> 00:02:44,790 Make way please! 36 00:02:45,350 --> 00:02:45,990 Come on. 37 00:02:46,230 --> 00:02:47,470 Get out of the way! 38 00:02:47,470 --> 00:02:48,540 Get out of the way! 39 00:02:51,150 --> 00:02:51,950 Zhang Ke, 40 00:02:52,060 --> 00:02:53,230 why are you here again? 41 00:02:58,829 --> 00:03:00,470 Since when did you 42 00:03:00,470 --> 00:03:01,830 start to have such a trash taste? 43 00:03:02,350 --> 00:03:02,990 Garbage. 44 00:03:02,990 --> 00:03:03,820 What? 45 00:03:04,950 --> 00:03:05,670 I’m sorry. 46 00:03:06,270 --> 00:03:07,750 I’m not saying yours is garbage. 47 00:03:08,310 --> 00:03:10,590 I mean, all of those 48 00:03:10,590 --> 00:03:11,310 are garbage. 49 00:03:11,310 --> 00:03:12,110 What? 50 00:03:12,110 --> 00:03:14,430 If you don’t have something nice with you today, 51 00:03:14,990 --> 00:03:16,990 beg me 52 00:03:16,990 --> 00:03:18,430 for pardon! 53 00:03:18,430 --> 00:03:19,270 Otherwise, 54 00:03:20,550 --> 00:03:23,470 I won’t spare you. 55 00:03:25,590 --> 00:03:26,430 Madam, 56 00:03:27,190 --> 00:03:29,350 I’ll make you 57 00:03:29,790 --> 00:03:30,950 declare me the winner. 58 00:03:31,590 --> 00:03:32,310 Fuxi! 59 00:03:32,660 --> 00:03:33,630 Coming! 60 00:03:34,460 --> 00:03:36,140 [Seventh rate Sixth rate Fifth rate] 61 00:03:35,350 --> 00:03:36,590 You just 62 00:03:36,140 --> 00:03:37,500 [Fourth rate Third rate] 63 00:03:36,590 --> 00:03:37,910 have no idea. 64 00:03:38,350 --> 00:03:39,870 We’ll show you now. 65 00:03:40,020 --> 00:03:40,790 Just watch it. 66 00:03:40,090 --> 00:03:41,130 [First Second] 67 00:03:41,070 --> 00:03:42,030 Here we go! 68 00:03:52,670 --> 00:03:53,710 Bro... 69 00:03:54,310 --> 00:03:55,670 Liars! 70 00:03:57,620 --> 00:03:58,270 Zhang Ke, 71 00:03:58,910 --> 00:04:00,110 what on earth is this? 72 00:04:00,110 --> 00:04:00,870 What happened to the wolf? 73 00:04:00,870 --> 00:04:01,790 It’s gone. 74 00:04:09,870 --> 00:04:10,750 How can it be? 75 00:04:10,750 --> 00:04:11,820 It was here just now. 76 00:04:12,310 --> 00:04:14,070 I don’t know. 77 00:04:14,830 --> 00:04:16,709 It was here. What happened? 78 00:04:18,579 --> 00:04:21,620 [Liquor] 79 00:04:21,350 --> 00:04:22,110 Ladies and gentlemen, 80 00:04:23,590 --> 00:04:25,790 we almost got fooled by him. 81 00:04:28,430 --> 00:04:30,190 I thought it must be something nice, 82 00:04:30,750 --> 00:04:32,430 but it’s actually coal cinder. 83 00:04:35,190 --> 00:04:35,950 Boy, 84 00:04:37,070 --> 00:04:37,710 kneel 85 00:04:38,220 --> 00:04:38,950 and kowtow at my feet. 86 00:04:41,110 --> 00:04:41,990 You hear me? 87 00:04:42,990 --> 00:04:43,940 You asked for it. 88 00:04:46,030 --> 00:04:47,270 Zhang Ke, stop! 89 00:05:01,390 --> 00:05:02,190 Ke! 90 00:05:12,660 --> 00:05:13,310 Ke, 91 00:05:13,830 --> 00:05:15,150 I’ve told you many times 92 00:05:15,790 --> 00:05:17,670 not to spend time with that bunch of people. 93 00:05:19,470 --> 00:05:20,510 Why didn’t you listen to me? 94 00:05:22,830 --> 00:05:24,310 I asked you to focus and temper yourself, 95 00:05:24,950 --> 00:05:26,230 and the Mount Lan Cavalry 96 00:05:26,630 --> 00:05:28,150 will be yours one day. 97 00:05:28,870 --> 00:05:30,190 I won’t take it. 98 00:05:30,790 --> 00:05:31,750 I’m not interested. 99 00:05:31,750 --> 00:05:32,350 Ke, 100 00:05:35,659 --> 00:05:36,540 remember, 101 00:05:37,550 --> 00:05:38,870 you’re special 102 00:05:39,750 --> 00:05:40,470 because your father is... 103 00:05:40,470 --> 00:05:42,110 I’m just an ordinary person. 104 00:05:42,470 --> 00:05:44,110 Flesh and blood like everyone else. 105 00:05:44,310 --> 00:05:45,310 What makes me special? 106 00:05:45,310 --> 00:05:46,190 Of course, you’re special. 107 00:05:46,750 --> 00:05:48,510 You’re the offspring of the God of War, 108 00:05:49,070 --> 00:05:50,750 and you have to lead the Mount Lan Cavalry 109 00:05:50,909 --> 00:05:51,350 to shoulder... 110 00:05:51,350 --> 00:05:53,470 To shoulder the responsibility of guarding the Human. 111 00:05:54,110 --> 00:05:54,790 See, 112 00:05:55,550 --> 00:05:56,870 you know it too. 113 00:05:56,870 --> 00:05:57,590 Uncle Yun, 114 00:05:58,310 --> 00:06:00,310 Mount Lan Cavalry is incompetent. 115 00:06:00,310 --> 00:06:01,910 You need to hurry up to train them. 116 00:06:02,270 --> 00:06:03,060 I have my own business, 117 00:06:03,310 --> 00:06:04,430 don’t worry. 118 00:06:04,430 --> 00:06:05,070 How dare you! 119 00:06:06,670 --> 00:06:08,220 Your father devoted himself to the Cavalry. 120 00:06:08,510 --> 00:06:09,540 It’s the glory of the God of War! 121 00:06:09,540 --> 00:06:10,790 I don’t care! 122 00:06:12,790 --> 00:06:13,940 Maybe you’re not impressed 123 00:06:13,940 --> 00:06:15,870 with bounty hunter as a profession, 124 00:06:16,430 --> 00:06:17,470 but I love it. 125 00:06:17,470 --> 00:06:18,750 I’m very happy. 126 00:06:18,750 --> 00:06:20,220 What kind of profession is that? 127 00:06:20,220 --> 00:06:21,190 Fighting in a pub 128 00:06:21,190 --> 00:06:22,270 with coal cinder? 129 00:06:22,270 --> 00:06:23,790 That’s what you call business? 130 00:06:24,550 --> 00:06:26,710 Indeed, I haven’t figured out 131 00:06:26,710 --> 00:06:28,110 why the wolf turned into coal cinder. 132 00:06:28,110 --> 00:06:29,990 But I will prove to everyone 133 00:06:29,990 --> 00:06:31,830 that I really caught a giant wolf! 134 00:06:32,510 --> 00:06:32,909 You... 135 00:06:33,550 --> 00:06:34,030 Oh, 136 00:06:35,350 --> 00:06:35,990 by the way, 137 00:06:36,590 --> 00:06:38,190 I’m my own person. 138 00:06:38,590 --> 00:06:39,550 Don’t lump me together with my father. 139 00:06:55,190 --> 00:06:55,830 High Priest, 140 00:06:55,830 --> 00:06:57,510 the Dark suddenly showed up in Mount Lan. 141 00:06:58,750 --> 00:06:59,550 Yun Ling, 142 00:07:00,030 --> 00:07:01,310 tell General Yun. 143 00:07:02,190 --> 00:07:02,830 General, 144 00:07:04,220 --> 00:07:05,950 last night the Sword of the God of War had an anomaly. 145 00:07:06,310 --> 00:07:07,790 So Master sent me to Mount Sunset 146 00:07:07,790 --> 00:07:08,710 to find the Spirit Eye. 147 00:07:09,180 --> 00:07:10,190 On my way back, 148 00:07:10,190 --> 00:07:11,670 I was intercepted by the Deadly Wolves. 149 00:07:15,150 --> 00:07:18,950 Is the Dark coming back? 150 00:08:03,110 --> 00:08:06,150 The Dark is reviving in the cold North. 151 00:08:06,820 --> 00:08:07,750 High Sorcerer? 152 00:08:09,430 --> 00:08:12,070 His injury seems to be healed. 153 00:08:12,830 --> 00:08:15,150 Time is running out for us. 154 00:08:16,620 --> 00:08:17,310 High Priest, 155 00:08:17,630 --> 00:08:18,750 how can we deal with him? 156 00:08:19,670 --> 00:08:20,580 Twenty years ago, 157 00:08:21,590 --> 00:08:24,390 High Sorcerer of the Dark selfishly 158 00:08:25,070 --> 00:08:27,470 broke the peace of a thousand years on Tianwu Continent 159 00:08:28,430 --> 00:08:32,190 and led the Deadly Wolves for a sneak raid on Mount Lan, the Human’s capital. 160 00:08:33,590 --> 00:08:36,190 Facing the strongest Sorcerer of the Dark, 161 00:08:37,470 --> 00:08:39,110 the only way was to combine 162 00:08:39,940 --> 00:08:42,230 the body of God of War of the Human 163 00:08:42,789 --> 00:08:44,310 and the Heaven Heart, the Sacred Treasure of the Phoenix. 164 00:08:45,340 --> 00:08:47,980 But the Heaven Heart was nowhere to be found. 165 00:09:05,230 --> 00:09:06,150 General, 166 00:09:07,110 --> 00:09:09,910 why haven’t they come yet...? 167 00:09:10,750 --> 00:09:12,950 When the Human clan was going to be annihilated, 168 00:09:15,550 --> 00:09:19,390 Zhang Chiyan, the God of War, activated the Sword by burning his blood. 169 00:09:20,950 --> 00:09:23,590 The High Sorcerer was gravely injured and fell into sleep. 170 00:09:25,310 --> 00:09:26,110 And Zhang Chiyan 171 00:09:27,070 --> 00:09:28,270 perished. 172 00:09:40,630 --> 00:09:42,950 General! 173 00:09:49,910 --> 00:09:50,950 At that time, 174 00:09:50,950 --> 00:09:53,310 if Zhang Chiyan had received the Heaven Heart, 175 00:09:53,790 --> 00:09:56,510 the Dark wouldn’t have come back. 176 00:09:58,940 --> 00:09:59,590 Today, 177 00:09:59,950 --> 00:10:02,070 if we can use the Heaven Heart’s power again, 178 00:10:02,550 --> 00:10:05,590 the soul of the God of War in Zhang Ke will awaken. 179 00:10:08,790 --> 00:10:09,470 Master, 180 00:10:09,830 --> 00:10:11,260 the Heaven Heart is in the God-blessed Valley. 181 00:10:11,790 --> 00:10:12,950 Please let me go. 182 00:10:13,310 --> 00:10:15,470 The way there 183 00:10:15,470 --> 00:10:16,670 is extremely dangerous 184 00:10:16,750 --> 00:10:17,950 and the Dark 185 00:10:17,950 --> 00:10:19,550 won’t spare us so easily. 186 00:10:19,950 --> 00:10:22,230 This is an ominous 187 00:10:22,470 --> 00:10:23,550 and unpredictable journey. 188 00:10:23,830 --> 00:10:25,340 Think about it carefully. 189 00:10:26,310 --> 00:10:26,990 But High Priest, 190 00:10:28,470 --> 00:10:30,270 Ke has never left 191 00:10:30,470 --> 00:10:32,030 Mount Lan. 192 00:10:33,190 --> 00:10:34,190 What if...? 193 00:10:34,750 --> 00:10:36,710 Everyone has his own destiny. 194 00:10:37,150 --> 00:10:38,790 Zhang Ke is the son of the God of War. 195 00:10:39,150 --> 00:10:40,860 To become the God of War is his fate 196 00:10:40,950 --> 00:10:42,030 and mission. 197 00:10:42,830 --> 00:10:45,140 General Yun, you have to let go. 198 00:10:47,830 --> 00:10:49,510 You’re the hope 199 00:10:49,750 --> 00:10:50,950 of the Human. 200 00:11:03,190 --> 00:11:04,030 High Sorcerer, 201 00:11:04,150 --> 00:11:05,990 the Deadly Wolves went to intercept the Spirit Eye were killed 202 00:11:06,110 --> 00:11:07,260 and the enemy got the Spirit Eye. 203 00:11:08,190 --> 00:11:10,150 Our plan is going to be exposed. 204 00:11:11,350 --> 00:11:12,540 Should we act in advance 205 00:11:12,950 --> 00:11:13,990 to get the Heaven Heart 206 00:11:14,710 --> 00:11:17,670 in case the son of the God of War repeats what happened 20 years ago? 207 00:11:23,950 --> 00:11:26,110 What happened 20 years ago 208 00:11:27,230 --> 00:11:29,350 will never be repeated. 209 00:11:35,820 --> 00:11:38,590 [List] 210 00:11:37,510 --> 00:11:40,350 Why did the wolf disappear? 211 00:11:45,990 --> 00:11:47,950 I prepared this for a celebration. 212 00:11:48,470 --> 00:11:49,590 Yet... 213 00:11:52,430 --> 00:11:53,510 This is not the end. 214 00:11:54,150 --> 00:11:55,990 We have to catch another wolf 215 00:11:56,510 --> 00:11:58,230 to prove them wrong. 216 00:11:59,590 --> 00:12:01,590 Then we’ll get the reward 217 00:12:02,350 --> 00:12:03,750 enough for you to find a wife. 218 00:12:04,460 --> 00:12:05,270 No hurry. 219 00:12:05,780 --> 00:12:07,030 It’s not that hard 220 00:12:07,030 --> 00:12:08,630 to find a wife. 221 00:12:09,310 --> 00:12:10,590 But, bro, 222 00:12:10,590 --> 00:12:12,030 it’s my bad this time. 223 00:12:12,030 --> 00:12:13,380 I didn’t keep an eye on the wolf. 224 00:12:14,580 --> 00:12:15,580 It’s not your fault. 225 00:12:16,590 --> 00:12:17,470 Let’s drink. 226 00:12:17,470 --> 00:12:18,540 Cheers. 227 00:12:27,140 --> 00:12:27,670 Bro, 228 00:12:28,270 --> 00:12:29,550 isn’t she the woman we met today? 229 00:12:34,670 --> 00:12:37,030 The wolf you caught today is not an ordinary wolf, 230 00:12:38,190 --> 00:12:39,070 but a Deadly Wolf. 231 00:12:40,950 --> 00:12:41,790 Deadly Wolf? 232 00:12:43,310 --> 00:12:44,670 Bro, what’s that? 233 00:12:47,230 --> 00:12:49,070 Deadly Wolf. 234 00:12:49,070 --> 00:12:52,150 It might be living in... 235 00:12:52,150 --> 00:12:55,300 Deadly Wolves are the pawns of the High Sorcerer of the Dark. 236 00:12:55,590 --> 00:12:57,030 Once fatally injured, 237 00:12:57,030 --> 00:12:58,070 they will turn into ashes. 238 00:13:01,150 --> 00:13:01,830 Girl, 239 00:13:02,470 --> 00:13:03,350 who are you? 240 00:13:06,070 --> 00:13:07,180 I’m Yun Ling, 241 00:13:07,510 --> 00:13:08,670 The High Priest has asked me 242 00:13:08,670 --> 00:13:10,990 to go to the God-blessed Valley with you. 243 00:13:11,510 --> 00:13:12,510 Why should we go there? 244 00:13:13,270 --> 00:13:14,430 To get the Heaven Heart. 245 00:13:16,630 --> 00:13:18,390 The Dark has revived. 246 00:13:18,790 --> 00:13:20,750 The war from twenty years ago will break out again. 247 00:13:21,190 --> 00:13:23,790 Only the Heaven Heart can save the Human. 248 00:13:24,710 --> 00:13:25,950 Wait. Wait. 249 00:13:29,030 --> 00:13:30,710 You mean, 250 00:13:31,430 --> 00:13:34,310 the High Priest asked me to save the Human? 251 00:13:42,790 --> 00:13:43,510 Zhang Ke, 252 00:13:43,820 --> 00:13:44,750 remember, 253 00:13:45,670 --> 00:13:47,310 you’re the son of the God of War. 254 00:13:47,310 --> 00:13:48,870 It’s your responsibility to save the Human. 255 00:13:48,870 --> 00:13:49,510 Enough! 256 00:13:51,070 --> 00:13:52,270 Son of the God of War... 257 00:13:56,950 --> 00:13:57,990 Yun Ling, 258 00:13:58,430 --> 00:14:00,670 he and I are just bounty hunters. 259 00:14:00,670 --> 00:14:02,790 You’re counting on me to save the Human? 260 00:14:04,550 --> 00:14:05,910 Consider this your reward. 261 00:14:06,790 --> 00:14:07,670 Let’s go. 262 00:14:10,830 --> 00:14:11,870 Bro... 263 00:14:13,630 --> 00:14:14,550 Please go. 264 00:14:19,630 --> 00:14:22,310 This is about life and death of the Human. 265 00:14:22,630 --> 00:14:23,350 Go find someone else. 266 00:14:31,430 --> 00:14:32,070 Bro... 267 00:14:39,510 --> 00:14:41,310 The Dark is on their way. 268 00:14:41,430 --> 00:14:42,870 Our time is running out. 269 00:14:47,590 --> 00:14:48,180 See, 270 00:14:49,430 --> 00:14:51,550 the High Sorcerer sent the Deadly Wolves and Dark Horses. 271 00:14:51,700 --> 00:14:53,270 They are on their way. 272 00:14:54,340 --> 00:14:56,230 And we have to fight against them. 273 00:14:56,950 --> 00:14:58,830 So our most important task now is... 274 00:14:58,830 --> 00:14:59,590 I’ll take it. 275 00:15:09,910 --> 00:15:10,620 Ke, 276 00:15:11,390 --> 00:15:12,630 I have something for you. 277 00:15:21,030 --> 00:15:21,590 Ke, 278 00:15:23,670 --> 00:15:26,190 the Sword of the God of War was with your father all his life. 279 00:15:26,630 --> 00:15:27,670 Thanks to this sword, 280 00:15:27,990 --> 00:15:29,630 the Human enjoyed 20 years of peace. 281 00:15:32,430 --> 00:15:33,750 I know 282 00:15:33,750 --> 00:15:35,470 that you’ve always wanted 283 00:15:35,470 --> 00:15:36,910 to break free from me. 284 00:15:38,070 --> 00:15:39,510 You’re going to leave Mount Lan, 285 00:15:40,590 --> 00:15:41,470 bring this sword with you. 286 00:15:56,630 --> 00:15:57,270 General, 287 00:15:58,070 --> 00:15:59,830 we’ll leave for the God-blessed Valley now. 288 00:16:00,780 --> 00:16:01,470 Yun Ling, 289 00:16:02,710 --> 00:16:04,190 Ke is used to his own way. 290 00:16:05,630 --> 00:16:06,470 Find a chance 291 00:16:08,940 --> 00:16:10,260 to give it to him. 292 00:16:12,900 --> 00:16:14,390 Don’t worry, General. 293 00:16:15,590 --> 00:16:16,310 Take care. 294 00:16:34,870 --> 00:16:36,660 The God-blessed Valley hides itself in the wilderness. 295 00:16:37,100 --> 00:16:38,950 Few people know its entrance. 296 00:16:39,710 --> 00:16:41,230 It is said there’s a clairvoyant 297 00:16:41,390 --> 00:16:42,470 who knows about every road in the world. 298 00:16:43,310 --> 00:16:44,870 Hope he can help us. 299 00:17:11,310 --> 00:17:14,310 Mellow and smooth strokes, 300 00:17:15,790 --> 00:17:19,020 elegant and delicate colors. 301 00:17:21,910 --> 00:17:24,430 Everything 302 00:17:25,390 --> 00:17:26,940 is as graceful as a swan. 303 00:17:29,950 --> 00:17:31,470 Such a masterpiece. 304 00:17:33,630 --> 00:17:37,120 [It Comes and It Goes] 305 00:17:42,340 --> 00:17:44,100 It seems no one is home. 306 00:17:44,470 --> 00:17:45,630 For a master like this, 307 00:17:45,630 --> 00:17:46,740 it’s not unusual 308 00:17:46,740 --> 00:17:48,150 that he’s in the mountains. 309 00:17:48,990 --> 00:17:50,470 He lives a secluded life. 310 00:17:51,390 --> 00:17:52,630 It’s noon 311 00:17:52,830 --> 00:17:53,870 and he is probably sleeping. 312 00:18:00,440 --> 00:18:04,820 [Roads of the World] 313 00:18:07,310 --> 00:18:08,110 Who’s here? 314 00:18:12,630 --> 00:18:13,630 He’s here! 315 00:18:14,990 --> 00:18:16,270 Who are you? 316 00:18:17,630 --> 00:18:18,670 What do you want? 317 00:18:18,750 --> 00:18:20,990 How dare you break into my home! 318 00:18:21,470 --> 00:18:22,230 Sir, 319 00:18:23,270 --> 00:18:24,070 I’m sorry. 320 00:18:24,750 --> 00:18:26,270 We came from Mount Lan 321 00:18:26,510 --> 00:18:28,310 and heard you’re a clairvoyant. 322 00:18:28,510 --> 00:18:30,390 Can you please tell us where the God-blessed Valley is? 323 00:18:31,630 --> 00:18:32,550 Don’t touch it! 324 00:18:33,630 --> 00:18:35,110 You frightened me. 325 00:18:35,260 --> 00:18:36,830 Isn’t this just an iron hoop? 326 00:18:37,950 --> 00:18:40,310 Even if you’re here to ask for directions, 327 00:18:40,540 --> 00:18:42,830 you need to be polite. 328 00:18:42,830 --> 00:18:44,910 For her sake, 329 00:18:44,910 --> 00:18:48,190 I forgive you brats. 330 00:18:48,830 --> 00:18:50,510 You call us brats? 331 00:18:53,830 --> 00:18:54,630 Now give me my money. 332 00:18:58,990 --> 00:19:00,190 This is for you. 333 00:19:00,310 --> 00:19:02,030 Please guide us. 334 00:19:09,260 --> 00:19:10,230 Girl, 335 00:19:10,430 --> 00:19:11,950 this is not enough. 336 00:19:11,950 --> 00:19:13,590 You’d better go home. 337 00:19:16,470 --> 00:19:17,550 We have an emergency. 338 00:19:18,230 --> 00:19:20,910 We will pay you handsomely when we’re back at Mount Lan. 339 00:19:24,660 --> 00:19:27,110 But how can I believe you? 340 00:19:28,790 --> 00:19:30,150 There’s no proof. 341 00:19:31,870 --> 00:19:34,390 Listen, this is our treasure, 342 00:19:34,590 --> 00:19:35,790 the Dark Iron Telescope. 343 00:19:35,790 --> 00:19:36,540 I leave it to you as a pledge. 344 00:19:36,910 --> 00:19:37,990 Can you tell us the direction now? 345 00:19:40,390 --> 00:19:41,700 What are you waiting for? 346 00:19:41,950 --> 00:19:43,910 This is made by the top blacksmith of Mount Lan 347 00:19:44,020 --> 00:19:45,550 with high-quality black iron. 348 00:19:46,350 --> 00:19:47,070 There is only one telescope like this. 349 00:19:48,150 --> 00:19:50,230 I can see as far as 5,000 km. 350 00:19:50,300 --> 00:19:52,310 This gadget can only see 500 km. 351 00:19:52,710 --> 00:19:55,110 How is it a treasure to me? 352 00:20:05,790 --> 00:20:07,460 This sword on you 353 00:20:07,670 --> 00:20:09,150 looks nice though. 354 00:20:09,220 --> 00:20:10,350 Were you looking at the sword? 355 00:20:10,950 --> 00:20:12,270 What do you mean? 356 00:20:15,070 --> 00:20:16,260 If you don’t have anything precious, 357 00:20:16,260 --> 00:20:17,350 just leave. 358 00:20:17,630 --> 00:20:18,630 Goodbye. 359 00:20:19,310 --> 00:20:20,100 Sir, 360 00:20:23,110 --> 00:20:24,870 this sword is about the fate of the Human, 361 00:20:25,270 --> 00:20:26,270 I’m sorry I can’t give it to you. 362 00:20:26,950 --> 00:20:29,230 But please help us. 363 00:20:29,230 --> 00:20:30,030 Whatever. 364 00:20:30,590 --> 00:20:32,150 I think his fame is undeserved anyway. 365 00:20:32,590 --> 00:20:33,110 Let’s go. 366 00:20:33,710 --> 00:20:35,150 Bro! Bro! Bro! 367 00:20:36,150 --> 00:20:37,110 See this! 368 00:20:38,310 --> 00:20:39,710 Give me my scroll back! 369 00:20:44,590 --> 00:20:45,830 No wonder 370 00:20:45,990 --> 00:20:47,750 you have all your doors and windows closed in the day. 371 00:20:47,750 --> 00:20:48,820 You’re reading this. 372 00:20:50,470 --> 00:20:52,020 He’s so lustful. 373 00:20:55,750 --> 00:20:57,910 This is slander! 374 00:20:58,150 --> 00:20:59,910 For such a clairvoyant, 375 00:21:00,230 --> 00:21:01,190 if we tell others about this... 376 00:21:01,190 --> 00:21:02,140 If we tell others, 377 00:21:02,140 --> 00:21:03,790 you’re not a clairvoyant anymore, 378 00:21:03,790 --> 00:21:06,540 but a pervert. 379 00:21:07,190 --> 00:21:07,990 Okay! 380 00:21:09,790 --> 00:21:10,590 Tell me, 381 00:21:10,670 --> 00:21:13,670 what are your conditions? 382 00:21:16,910 --> 00:21:18,150 Please tell us 383 00:21:18,150 --> 00:21:19,990 the location of the God-blessed Valley. 384 00:21:22,910 --> 00:21:24,230 Well... 385 00:21:27,190 --> 00:21:28,070 Okay then. 386 00:21:51,030 --> 00:21:52,270 This is the God-blessed Valley? 387 00:21:52,710 --> 00:21:54,060 It’s so gloomy. 388 00:21:54,940 --> 00:21:55,550 Yes, it is. 389 00:21:56,350 --> 00:21:57,830 The Phoenix’s lives are secluded. 390 00:22:00,220 --> 00:22:00,990 There’s a door ahead. 391 00:22:01,430 --> 00:22:02,350 That’s the entrance, 392 00:22:03,150 --> 00:22:04,830 we can’t open it without the token of the Phoenix. 393 00:22:05,150 --> 00:22:06,390 We can’t enter then. 394 00:22:11,310 --> 00:22:13,350 This is what you call God-blessed Valley? 395 00:22:14,710 --> 00:22:16,310 I know Yan Sheng, the Protector. 396 00:22:16,870 --> 00:22:17,670 He’ll help us. 397 00:22:18,350 --> 00:22:19,150 I’ll contact him now. 398 00:22:31,030 --> 00:22:31,790 What’s going on? 399 00:22:38,510 --> 00:22:39,310 Zhang Ke, what should we do? 400 00:22:39,620 --> 00:22:40,390 So many wolves. 401 00:22:40,940 --> 00:22:41,700 Good timing. 402 00:22:41,870 --> 00:22:42,310 Fuxi, 403 00:22:42,510 --> 00:22:43,230 catch them alive! 404 00:22:44,150 --> 00:22:44,590 Yes! 405 00:23:36,310 --> 00:23:37,820 Didn’t I tell you to catch them alive? 406 00:23:39,140 --> 00:23:40,340 Sorry, sorry. 407 00:24:06,510 --> 00:24:07,950 Did you just spare them? 408 00:24:22,580 --> 00:24:23,350 Take it! 409 00:24:36,230 --> 00:24:36,830 Bro, 410 00:24:37,390 --> 00:24:38,470 didn’t you tell me to catch them alive? 411 00:24:38,790 --> 00:24:39,390 Um... 412 00:24:49,910 --> 00:24:51,070 No! 413 00:25:02,750 --> 00:25:03,550 Who’s this? 414 00:25:07,030 --> 00:25:07,670 Yan Sheng! 415 00:25:08,630 --> 00:25:09,550 Give me my wolves back! 416 00:25:09,750 --> 00:25:11,220 You shouldn’t stay here for long. Go. 417 00:25:23,660 --> 00:25:24,540 This is the God-blessed Valley. 418 00:25:25,030 --> 00:25:25,590 Let’s go. 419 00:25:28,790 --> 00:25:29,990 Xuanniao has told me 420 00:25:29,990 --> 00:25:30,870 about your plan. 421 00:25:31,030 --> 00:25:31,870 This is urgent, 422 00:25:31,950 --> 00:25:33,070 so I’ll cut the long story short. 423 00:25:34,220 --> 00:25:35,310 The way to the Heaven Cave 424 00:25:35,420 --> 00:25:37,510 is guarded by Masters Xuanbing and Xuankong. 425 00:25:37,590 --> 00:25:38,670 They’re very powerful, 426 00:25:39,150 --> 00:25:39,910 you can’t just break in. 427 00:25:40,550 --> 00:25:41,390 What should I do then? 428 00:25:44,910 --> 00:25:46,030 This is the token of the Chief. 429 00:25:46,150 --> 00:25:48,430 You can use this to make them leave. 430 00:25:48,670 --> 00:25:49,350 Thank you. 431 00:25:50,990 --> 00:25:52,910 No need to say that. 432 00:25:55,630 --> 00:25:57,150 I will tell the Chief 433 00:25:57,150 --> 00:25:57,980 about the Dark. 434 00:25:58,550 --> 00:25:59,350 Our people will assemble 435 00:25:59,350 --> 00:26:00,310 in about two hours. 436 00:26:00,550 --> 00:26:01,940 That will be the best time for you to start. 437 00:26:02,350 --> 00:26:02,950 Okay. 438 00:26:04,870 --> 00:26:05,950 These two 439 00:26:06,310 --> 00:26:07,390 should stay here 440 00:26:07,430 --> 00:26:08,470 to avoid new problems. 441 00:26:10,710 --> 00:26:11,470 I’m leaving, then. 442 00:26:15,580 --> 00:26:16,150 Ling, 443 00:26:17,470 --> 00:26:18,100 stay safe. 444 00:26:28,150 --> 00:26:29,190 Wait for me here. 445 00:26:32,790 --> 00:26:33,830 What now? 446 00:26:34,030 --> 00:26:35,500 Are we just gonna wait here? 447 00:26:36,750 --> 00:26:37,790 We're here anyway. 448 00:26:38,580 --> 00:26:39,630 Catching the wolves is what's important. 449 00:26:40,630 --> 00:26:41,270 Okay, bro. 450 00:26:41,660 --> 00:26:42,830 For a century, 451 00:26:43,470 --> 00:26:45,430 we drew a clear line with 452 00:26:45,710 --> 00:26:47,030 the Dark. 453 00:26:47,350 --> 00:26:48,390 We had no interference with each other. 454 00:26:49,140 --> 00:26:49,870 But now, 455 00:26:50,710 --> 00:26:52,590 they've crossed the line. 456 00:26:53,310 --> 00:26:55,910 We must take precautions beforehand 457 00:26:56,750 --> 00:26:58,270 to keep our people safe. 458 00:27:01,310 --> 00:27:02,590 Chief, there is no need to worry. 459 00:27:06,030 --> 00:27:08,500 Our ancestors created Jiuyou Xuantian Formation. 460 00:27:08,820 --> 00:27:10,260 It's never been broken by other clans. 461 00:27:10,950 --> 00:27:13,390 Moreover, we're protected by the Divine Beast. 462 00:27:13,990 --> 00:27:17,070 The God-blessed Valley is impregnable. 463 00:27:18,630 --> 00:27:21,470 The Dark is always treacherous. 464 00:27:22,350 --> 00:27:24,870 What are they up for this time? 465 00:27:27,070 --> 00:27:30,470 Are they here for the Heaven Heart? 466 00:28:08,340 --> 00:28:09,710 Masters, 467 00:28:10,070 --> 00:28:11,510 we saw the Dark at the Valley entrance. 468 00:28:11,710 --> 00:28:12,710 By the order of Chief, 469 00:28:12,830 --> 00:28:14,740 I'm here to invite you to a meeting. 470 00:28:15,620 --> 00:28:16,790 Show us the Token. 471 00:28:36,510 --> 00:28:37,350 Masters, 472 00:28:37,590 --> 00:28:38,630 what was that for? 473 00:28:41,830 --> 00:28:43,910 Xuanbing, she's only a young girl. 474 00:28:44,030 --> 00:28:45,310 I can handle her alone. 475 00:28:48,390 --> 00:28:49,750 But if you got hurt, 476 00:28:50,110 --> 00:28:51,580 I would feel sad. 477 00:28:53,390 --> 00:28:54,150 Step aside. 478 00:29:15,030 --> 00:29:15,830 Xuanbing. 479 00:29:23,750 --> 00:29:24,510 Why are you here? 480 00:29:27,550 --> 00:29:28,190 Bro, 481 00:29:28,630 --> 00:29:30,350 do you want to be the hero? 482 00:29:33,030 --> 00:29:34,550 Two more helpers. 483 00:30:30,820 --> 00:30:31,950 Fuxi! 484 00:30:39,910 --> 00:30:41,230 Is that all you got? 485 00:30:41,590 --> 00:30:43,870 Let me send you to hell today. 486 00:30:53,030 --> 00:30:53,910 Master Xuankong? 487 00:30:54,430 --> 00:30:56,140 Who is coming for the Heaven Heart? 488 00:32:28,550 --> 00:32:29,950 Xuankong activated the Thunders. 489 00:32:30,300 --> 00:32:31,740 The Phoenix must have found us. 490 00:32:32,830 --> 00:32:33,310 Bro, 491 00:32:34,510 --> 00:32:35,830 you're able to control the Sword of the God of War now. 492 00:32:36,950 --> 00:32:38,710 The Dark will try every means 493 00:32:38,710 --> 00:32:39,510 to have the Heaven Heart. 494 00:32:40,100 --> 00:32:41,750 They'll surely go to the Heaven Cave. 495 00:32:42,230 --> 00:32:42,950 Let's go there now. 496 00:32:44,030 --> 00:32:44,750 She's right, bro. 497 00:32:44,750 --> 00:32:45,790 we've been looking for the wolves. 498 00:32:46,310 --> 00:32:48,110 We could wait for them in the Heaven Cave. 499 00:32:48,110 --> 00:32:49,550 It's a good idea. 500 00:32:49,900 --> 00:32:51,030 Come on, let's go. 501 00:33:24,070 --> 00:33:25,950 Here must be the entrance to the Heaven Cave. 502 00:33:35,510 --> 00:33:37,550 Don't you feel this is too easy? 503 00:34:08,870 --> 00:34:09,909 Is this the Heaven Heart? 504 00:34:10,420 --> 00:34:11,389 It's so big. 505 00:34:11,510 --> 00:34:12,300 Yun Ling, 506 00:34:12,870 --> 00:34:14,230 what do these words mean? 507 00:34:18,989 --> 00:34:19,780 Yun Ling? 508 00:34:25,870 --> 00:34:27,389 How dare you? 509 00:34:27,750 --> 00:34:30,340 Trespassing on the restricted area? 510 00:34:40,070 --> 00:34:41,710 The Human, shame on you 511 00:34:42,429 --> 00:34:44,310 for coming to steal our Sacred Treasure. 512 00:34:44,949 --> 00:34:45,630 Yan Sheng, 513 00:34:46,790 --> 00:34:47,389 kill them. 514 00:34:47,830 --> 00:34:48,670 Master, 515 00:34:48,710 --> 00:34:50,070 before killing them, 516 00:34:50,310 --> 00:34:51,110 should we find out why they're doing this? 517 00:34:51,389 --> 00:34:52,270 Whatever it is, 518 00:34:53,550 --> 00:34:54,790 they must be executed. 519 00:34:59,590 --> 00:35:01,510 In the disguise of our people, 520 00:35:02,950 --> 00:35:04,590 you're trying to fool me? 521 00:35:07,670 --> 00:35:09,430 I know exactly 522 00:35:09,430 --> 00:35:10,750 the Human's intention. 523 00:35:12,070 --> 00:35:13,270 Our Sacred Treasure 524 00:35:13,900 --> 00:35:16,350 would never be obtained by other clans. 525 00:35:17,750 --> 00:35:18,910 The Dark 526 00:35:18,910 --> 00:35:20,590 wants to eliminate us all. 527 00:35:21,380 --> 00:35:22,990 Do you think the Phoenix will be the exception? 528 00:35:24,870 --> 00:35:26,150 It's been twenty years. 529 00:35:26,780 --> 00:35:28,070 Do you want to make the same mistake? 530 00:35:34,230 --> 00:35:35,260 What did you say? 531 00:35:37,070 --> 00:35:38,150 Twenty years ago, 532 00:35:39,750 --> 00:35:41,830 when the Dark and the Human were at war, 533 00:35:42,740 --> 00:35:44,030 someone from your clan begged you 534 00:35:44,500 --> 00:35:46,870 to give the Heaven Heart to Zhang Chiyan, 535 00:35:46,870 --> 00:35:48,110 the God of War from the Human. 536 00:35:48,710 --> 00:35:50,390 It could help him win the war against the Dark. 537 00:35:52,310 --> 00:35:53,110 But unexpectedly, 538 00:35:54,070 --> 00:35:56,430 you ordered to kill them all. 539 00:35:58,750 --> 00:35:59,950 For the Human, 540 00:36:00,470 --> 00:36:01,750 you entered the Heaven Cave without permission 541 00:36:02,350 --> 00:36:05,070 to steal our Sacred Treasure. 542 00:36:06,590 --> 00:36:08,230 You'll be executed as traitors. 543 00:36:25,790 --> 00:36:26,830 Zhang Chiyan 544 00:36:28,190 --> 00:36:30,110 didn't get the Heaven Heart, 545 00:36:31,230 --> 00:36:33,190 so he had to integrate himself with the Sword of the God of War. 546 00:36:34,270 --> 00:36:35,630 He sacrificed his life. 547 00:36:38,110 --> 00:36:38,950 You are… 548 00:36:40,990 --> 00:36:41,750 Yes. 549 00:36:43,950 --> 00:36:46,220 I'm the daughter of that man from your clan. 550 00:36:53,310 --> 00:36:54,750 You bad egg. 551 00:36:55,190 --> 00:36:55,790 Bah! 552 00:37:05,670 --> 00:37:06,430 So, 553 00:37:08,070 --> 00:37:10,420 you're the traitor's daughter. 554 00:37:12,940 --> 00:37:14,700 You care about the Human, right? 555 00:37:16,390 --> 00:37:17,190 But unfortunately, 556 00:37:18,190 --> 00:37:21,420 Zhang Chiyan died twenty years ago. 557 00:37:21,950 --> 00:37:23,940 Even the Human has the Heaven Heart, 558 00:37:23,940 --> 00:37:25,750 what could they do? 559 00:37:26,790 --> 00:37:28,950 In front of you is the son of the God of War. 560 00:37:29,550 --> 00:37:31,150 With the Heaven Heart, 561 00:37:31,190 --> 00:37:32,950 the power of the God of War in him would awaken 562 00:37:33,030 --> 00:37:34,110 and save us. 563 00:37:39,140 --> 00:37:42,430 Even Zhang Chiyan 564 00:37:44,150 --> 00:37:46,270 could never have our Sacred Treasure, 565 00:37:46,710 --> 00:37:49,550 let alone his son. 566 00:37:50,460 --> 00:37:51,150 Yan Sheng, 567 00:37:52,510 --> 00:37:53,270 kill them now. 568 00:37:53,830 --> 00:37:54,510 Chief, 569 00:37:55,830 --> 00:37:56,830 for the sake of the Phoenix, 570 00:37:59,070 --> 00:38:00,470 please give them the Heaven Heart. 571 00:38:06,790 --> 00:38:08,790 You finally show your true color. 572 00:38:10,700 --> 00:38:14,750 You stole my Token. 573 00:38:14,990 --> 00:38:15,550 Chief… 574 00:38:15,750 --> 00:38:16,860 Kill them. 575 00:38:18,470 --> 00:38:19,830 Here is the order: 576 00:38:20,590 --> 00:38:22,950 kill the four right now. 577 00:39:01,470 --> 00:39:02,390 Master, go. 578 00:39:09,430 --> 00:39:12,230 Where is the Heaven Heart? 579 00:39:38,620 --> 00:39:40,310 The Dark, 580 00:39:42,390 --> 00:39:44,590 for what happened today, 581 00:39:46,390 --> 00:39:51,750 I'll make you pay by your blood. 582 00:39:53,670 --> 00:39:55,190 It's all your fault. 583 00:39:55,190 --> 00:39:56,470 You're short-sighted. 584 00:39:57,590 --> 00:39:59,270 About the Heaven Heart and me, 585 00:40:00,550 --> 00:40:01,470 is that true? 586 00:40:09,510 --> 00:40:11,030 Do you want to see more people die? 587 00:40:43,910 --> 00:40:46,710 We've been blessed by the ancestors. 588 00:40:49,110 --> 00:40:55,180 But few members of our clan are alive. 589 00:40:56,430 --> 00:40:58,070 For revenge, 590 00:40:59,110 --> 00:41:03,270 I'll violate the clan rules, 591 00:41:04,510 --> 00:41:09,150 giving the Heaven Heart to the Human. 592 00:41:10,380 --> 00:41:11,790 After getting the revenge, 593 00:41:13,110 --> 00:41:17,950 I'll die to be forgiven. 594 00:41:41,030 --> 00:41:44,750 The Heaven Heart is in the Other World. 595 00:41:45,710 --> 00:41:46,950 To have it, 596 00:41:47,110 --> 00:41:50,110 you need the help of someone from our clan. 597 00:41:50,390 --> 00:41:50,990 I'll go. 598 00:41:51,710 --> 00:41:52,310 Ling, 599 00:41:52,510 --> 00:41:53,550 it's guarded by a spirit beast. 600 00:41:53,710 --> 00:41:54,510 It's extremely fierce. 601 00:41:55,140 --> 00:41:56,710 Chief, I'll go. 602 00:41:56,710 --> 00:41:57,350 Yan Sheng, 603 00:41:58,950 --> 00:42:00,710 my parents died for the Heaven Heart. 604 00:42:01,950 --> 00:42:03,670 This is their unfinished mission. 605 00:42:03,870 --> 00:42:04,670 I'll go. 606 00:42:04,830 --> 00:42:06,190 But it's too risky. 607 00:42:06,190 --> 00:42:06,750 I've made up my mind. 608 00:42:07,140 --> 00:42:07,910 Don't worry. 609 00:42:08,350 --> 00:42:08,950 I'll take care of her. 610 00:42:10,950 --> 00:42:14,150 All of you, come up. 611 00:42:47,990 --> 00:42:49,060 Why did you follow us? 612 00:42:49,060 --> 00:42:50,470 You came for the treasure, right? 613 00:42:50,470 --> 00:42:51,990 I came for it, too! 614 00:42:52,070 --> 00:42:52,990 Be very careful, then! 615 00:42:53,150 --> 00:42:53,870 I will! 616 00:42:54,590 --> 00:42:55,630 The magma is rising. 617 00:42:55,630 --> 00:42:56,540 There’s no time to lose. 618 00:43:02,230 --> 00:43:05,020 Can the Heaven Heart be up there? 619 00:43:25,830 --> 00:43:26,870 It’s the Treasure-guarding Beast. 620 00:43:27,110 --> 00:43:27,870 Watch out for it. 621 00:43:29,750 --> 00:43:31,030 It has the Heaven Heart. 622 00:43:54,470 --> 00:43:55,030 Zhang Ke. 623 00:44:13,590 --> 00:44:15,910 Fuxi! 624 00:44:48,030 --> 00:44:48,790 Look. 625 00:45:02,670 --> 00:45:03,430 Zhang Ke. 626 00:45:49,670 --> 00:45:50,430 Go. 627 00:45:56,100 --> 00:45:57,420 Ling, are you all right? 628 00:45:57,990 --> 00:45:58,670 Have you got it? 629 00:46:00,830 --> 00:46:01,550 We’ve got it. 630 00:46:02,190 --> 00:46:03,710 But instead of integrating into Zhang Ke, 631 00:46:03,950 --> 00:46:05,590 it came right into my body. 632 00:46:09,070 --> 00:46:12,110 Looks like you aren’t ready 633 00:46:12,110 --> 00:46:13,790 to be the God of War. 634 00:46:25,140 --> 00:46:27,190 Before the existence of the Treasure-guarding Beast, 635 00:46:28,590 --> 00:46:30,510 once the Heaven Heart sensed any danger, 636 00:46:31,230 --> 00:46:33,670 it would pick someone of the Phoenix 637 00:46:34,350 --> 00:46:35,550 and dwell in his body. 638 00:46:37,350 --> 00:46:41,910 The chosen man is known as the Treasure Soul. 639 00:46:42,710 --> 00:46:43,830 Are you saying 640 00:46:44,270 --> 00:46:45,750 that I’ve become the Treasure Soul? 641 00:46:59,950 --> 00:47:01,150 The Treasure Soul 642 00:47:01,910 --> 00:47:03,230 can’t be one of the Dark 643 00:47:03,230 --> 00:47:04,510 or the God of War. 644 00:47:05,390 --> 00:47:08,590 The Heaven Heart is just temporarily dwelling in your body. 645 00:47:09,510 --> 00:47:10,900 It won’t integrate into you. 646 00:47:12,710 --> 00:47:13,750 What do we do now? 647 00:47:15,510 --> 00:47:17,870 The Soul-removing Formation. 648 00:47:17,870 --> 00:47:18,430 Chief, 649 00:47:19,820 --> 00:47:20,510 no. 650 00:47:34,990 --> 00:47:36,220 Humans, 651 00:47:37,030 --> 00:47:38,750 please get out of the cave with me. 652 00:47:39,030 --> 00:47:40,990 The High Sorcerer is at our door. 653 00:47:40,990 --> 00:47:42,630 The Human or the Phoenix... 654 00:47:42,630 --> 00:47:43,670 What’s the difference? 655 00:47:43,670 --> 00:47:44,190 Fuxi! 656 00:47:45,190 --> 00:47:45,830 Let’s go. 657 00:47:54,870 --> 00:47:55,550 Yan Sheng. 658 00:48:06,950 --> 00:48:10,310 Do you know once the Formation is activated, 659 00:48:11,070 --> 00:48:12,270 a Treasure Soul like you 660 00:48:12,790 --> 00:48:14,110 will disappear forever 661 00:48:16,590 --> 00:48:18,110 after losing the Heaven Heart? 662 00:48:21,750 --> 00:48:23,300 If I can fulfill my parents’ last wish 663 00:48:24,070 --> 00:48:25,230 to defeat the Dark, 664 00:48:26,380 --> 00:48:27,510 I’m willing to pay any price. 665 00:48:27,700 --> 00:48:28,310 Ling! 666 00:48:29,830 --> 00:48:31,710 What’s gonna happen even if we have the Heaven Heart? 667 00:48:31,870 --> 00:48:32,950 Can Zhang Ke defeat the Dark? 668 00:48:33,540 --> 00:48:34,470 I believe he can. 669 00:48:34,590 --> 00:48:35,590 He isn’t trustworthy. 670 00:48:38,380 --> 00:48:39,430 In this world, 671 00:48:40,710 --> 00:48:42,030 I’m the one you should trust the most... 672 00:48:44,750 --> 00:48:45,310 Yan Sheng... 673 00:48:47,180 --> 00:48:49,550 I always regard you as the brother I trust the most. 674 00:48:50,350 --> 00:48:51,390 I did when I was little. 675 00:48:52,710 --> 00:48:53,630 And I do now. 676 00:48:57,390 --> 00:48:58,070 Yan Sheng! 677 00:49:15,310 --> 00:49:16,030 Zhang Ke, 678 00:49:16,750 --> 00:49:18,310 you’re quite strong already. 679 00:49:18,910 --> 00:49:21,380 But why aren’t you ready to be the God of War? 680 00:49:27,430 --> 00:49:27,950 Zhang Ke, 681 00:49:28,790 --> 00:49:29,510 excuse me for my tummy ache. 682 00:49:46,670 --> 00:49:47,270 It’s okay. 683 00:49:47,870 --> 00:49:48,900 We still stand a chance. 684 00:49:51,950 --> 00:49:54,230 I’m indeed not as good as him. 685 00:49:55,630 --> 00:49:56,990 If it were my father, 686 00:49:58,110 --> 00:49:59,550 things wouldn’t end up like this. 687 00:50:02,470 --> 00:50:03,590 Twenty years ago, 688 00:50:04,550 --> 00:50:06,270 my father left without saying anything. 689 00:50:07,470 --> 00:50:08,470 I really wonder 690 00:50:09,070 --> 00:50:10,350 if he thought of me 691 00:50:11,390 --> 00:50:12,590 when he was making the choice. 692 00:50:16,710 --> 00:50:17,990 Actually, you know the answer. 693 00:50:19,140 --> 00:50:20,430 You’ve just been hiding 694 00:50:21,020 --> 00:50:22,150 and avoiding the answer. 695 00:50:24,270 --> 00:50:26,630 If there were a second chance, I would stick to my original choice. 696 00:50:27,740 --> 00:50:29,230 Then why did you enter the other world 697 00:50:29,230 --> 00:50:30,110 with me? 698 00:50:34,590 --> 00:50:35,110 I don’t know. 699 00:50:43,580 --> 00:50:45,150 Have you heard of the Crescent Flower? 700 00:50:46,790 --> 00:50:48,190 I hear it’s psychic. 701 00:50:49,430 --> 00:50:53,870 And it represents no love or hate. 702 00:50:55,630 --> 00:50:56,270 No love? 703 00:50:58,710 --> 00:50:59,350 Or hate? 704 00:51:00,990 --> 00:51:02,110 My Master used to say, 705 00:51:03,820 --> 00:51:04,670 once we have desires, 706 00:51:06,150 --> 00:51:07,270 we keep struggling. 707 00:51:08,870 --> 00:51:09,830 Once we have no desire, 708 00:51:10,750 --> 00:51:12,070 everything changes. 709 00:51:16,390 --> 00:51:17,150 Zhang Ke, 710 00:51:18,870 --> 00:51:20,430 when you let go of desires, 711 00:51:21,230 --> 00:51:22,350 you’ll be ready. 712 00:51:30,150 --> 00:51:31,220 Anyway, 713 00:51:31,590 --> 00:51:32,310 Yun Ling, 714 00:51:32,630 --> 00:51:33,270 thank you. 715 00:51:35,270 --> 00:51:35,620 By the way, 716 00:51:37,350 --> 00:51:39,350 take this back. 717 00:51:40,150 --> 00:51:41,310 I promised to give it to you. 718 00:51:42,990 --> 00:51:44,070 Actually, 719 00:51:45,110 --> 00:51:46,470 this is too much. 720 00:51:47,430 --> 00:51:48,510 Then you owe me 721 00:51:49,190 --> 00:51:50,390 the excess amount. 722 00:51:55,270 --> 00:51:55,950 Yun Ling, 723 00:51:56,870 --> 00:51:57,910 when there’s another mission, 724 00:51:58,190 --> 00:51:59,030 please tell me. 725 00:52:04,390 --> 00:52:05,190 I will. 726 00:52:22,630 --> 00:52:24,030 Have you made up your mind? 727 00:53:25,030 --> 00:53:26,870 Where’s the Heaven Heart? 728 00:53:27,270 --> 00:53:29,030 Kill me. 729 00:53:31,270 --> 00:53:33,430 All of you are so tight-lipped. 730 00:53:34,030 --> 00:53:35,860 You think I can’t make you confess? 731 00:53:53,390 --> 00:53:54,110 Wolves are coming? 732 00:53:58,310 --> 00:53:59,550 You freaked me out. 733 00:54:05,460 --> 00:54:06,070 What are you doing? 734 00:54:06,070 --> 00:54:07,710 What on earth makes me inferior to you? 735 00:54:19,150 --> 00:54:19,550 Zhang Ke! 736 00:54:20,510 --> 00:54:22,110 I made you the spearhead 737 00:54:22,110 --> 00:54:23,710 precisely because I didn’t want to alert them. 738 00:54:23,990 --> 00:54:27,790 Never had I expected that you nearly destroyed my body. 739 00:54:36,630 --> 00:54:37,910 Once the Soul-removing Formation is activated, 740 00:54:38,110 --> 00:54:39,310 Yun Ling will be forever gone. 741 00:54:39,430 --> 00:54:40,630 Go stop her! 742 00:54:40,780 --> 00:54:44,390 Give me the Heaven Heart. 743 00:54:48,910 --> 00:54:49,550 Yan Sheng. 744 00:54:49,950 --> 00:54:50,430 Yan Sheng! 745 00:54:50,430 --> 00:54:51,830 Zhang Ke, leave. 746 00:54:52,220 --> 00:54:53,830 Leave immediately. 747 00:54:53,830 --> 00:54:54,390 Yan Sheng! 748 00:54:54,390 --> 00:54:55,300 Take good care of her. 749 00:54:57,230 --> 00:54:57,870 Yan Sheng. 750 00:54:57,870 --> 00:54:58,350 Zhang Ke, leave. 751 00:55:11,700 --> 00:55:12,430 Stop. 752 00:55:12,870 --> 00:55:14,070 No, Zhang Ke! 753 00:55:14,340 --> 00:55:15,790 If you ruin the Formation, 754 00:55:15,990 --> 00:55:18,150 Yun Ling will disappear in no time! 755 00:55:18,710 --> 00:55:20,150 Disappear? 756 00:55:23,580 --> 00:55:24,710 Why would she? 757 00:55:27,070 --> 00:55:27,710 Yun Ling, 758 00:55:28,630 --> 00:55:30,110 didn’t you say we still stood a chance? 759 00:55:32,190 --> 00:55:32,990 Zhang Ke, 760 00:55:34,230 --> 00:55:35,990 this is our only chance. 761 00:56:36,390 --> 00:56:38,940 Neither of us has an alternative. 762 00:56:41,190 --> 00:56:42,310 This is destiny. 763 00:56:44,510 --> 00:56:46,070 This is the mission, too. 764 00:56:49,060 --> 00:56:51,070 I have completed 765 00:56:52,750 --> 00:56:54,710 my mission. 766 00:56:57,150 --> 00:56:59,870 And your mission... 767 00:57:31,110 --> 00:57:31,550 Fuxi. 768 00:57:47,870 --> 00:57:48,700 Zhang Ke, 769 00:57:49,630 --> 00:57:51,870 it’s much fiercer than the wolves. 770 00:57:52,110 --> 00:57:53,150 I can’t hold on anymore. 771 00:57:53,150 --> 00:57:54,030 Shut up. 772 00:57:55,230 --> 00:57:56,790 When did we ever give in? 773 00:57:59,700 --> 00:58:00,310 Zhang Ke, 774 00:58:01,790 --> 00:58:05,310 when you’re back, be the top bounty hunter of this month. 775 00:58:06,230 --> 00:58:07,110 I won’t, 776 00:58:07,670 --> 00:58:08,710 but we will. 777 00:58:11,750 --> 00:58:12,790 Follow the right person, 778 00:58:13,550 --> 00:58:14,750 take the right path, 779 00:58:15,190 --> 00:58:16,790 and do the right... 780 00:58:20,630 --> 00:58:21,230 Fuxi. 781 00:58:22,140 --> 00:58:22,710 Fuxi! 782 00:58:24,340 --> 00:58:25,030 Fuxi. 783 00:58:25,630 --> 00:58:26,750 Fuxi! 784 00:58:45,790 --> 00:58:47,750 The Heaven Heart is mine. 785 00:59:30,870 --> 00:59:33,790 I’ve finally regained my power. 786 00:59:41,950 --> 00:59:42,550 Oh, no. 787 01:00:03,670 --> 01:00:04,900 Shoot! 788 01:00:14,580 --> 01:00:15,230 Giddyap! 789 01:00:41,350 --> 01:00:42,990 Before I kill you, 790 01:00:43,790 --> 01:00:45,790 I’ll make you witness 791 01:00:46,380 --> 01:00:47,990 how the Human clan is destroyed. 792 01:00:56,630 --> 01:00:59,710 Tianwu Continent belongs to the strong. 793 01:01:00,350 --> 01:01:03,230 After all the hardships over the years, 794 01:01:04,150 --> 01:01:06,590 we’re finally striking back today. 795 01:01:15,310 --> 01:01:16,950 From this day on, 796 01:01:17,070 --> 01:01:20,310 the Dark will rule Tianwu Continent. 797 01:01:28,670 --> 01:01:29,670 Uncle Yun. 798 01:01:32,140 --> 01:01:33,030 Uncle Yun. 799 01:01:51,550 --> 01:01:53,990 When you can’t even save yourself, 800 01:01:54,830 --> 01:01:56,870 how can you save the Human? 801 01:01:58,590 --> 01:02:00,350 Today, I’ll make you witness 802 01:02:00,990 --> 01:02:03,270 how the Human clan is destroyed. 803 01:02:13,510 --> 01:02:14,380 Zhang Ke, 804 01:02:15,030 --> 01:02:17,110 your father sacrificed his own life 805 01:02:17,350 --> 01:02:19,310 to change the fate of the Human. 806 01:02:20,710 --> 01:02:23,740 You couldn’t let go of his death 807 01:02:24,230 --> 01:02:26,380 and never admitted you were his son. 808 01:02:27,150 --> 01:02:30,020 Now, the Human clan is suffering again. 809 01:02:30,710 --> 01:02:32,790 No one can save them, but you. 810 01:02:34,070 --> 01:02:35,550 If you still don’t let go of your obsession, 811 01:02:35,790 --> 01:02:37,060 accept the true self, 812 01:02:37,350 --> 01:02:38,630 and become the new God of War, 813 01:02:39,070 --> 01:02:40,830 the only hope for survival 814 01:02:41,110 --> 01:02:42,550 will be gone. 815 01:03:06,670 --> 01:03:08,180 How’s this possible? 816 01:05:32,750 --> 01:05:33,470 Follow the right person, 817 01:05:33,750 --> 01:05:34,590 take the right path, 818 01:05:34,740 --> 01:05:35,590 and do the right thing. 819 01:05:37,230 --> 01:05:38,550 I’m just too silly. 820 01:05:47,990 --> 01:05:48,700 I will 821 01:05:49,510 --> 01:05:51,460 still be a bounty hunter. 822 01:05:52,710 --> 01:05:54,470 But when the clan needs me, 823 01:05:55,110 --> 01:05:56,550 I’ll be my alter ego. 824 01:05:58,150 --> 01:05:59,150 But unfortunately... 825 01:06:03,110 --> 01:06:04,110 Unfortunately, 826 01:06:04,790 --> 01:06:05,590 I can never pay back 827 01:06:06,670 --> 01:06:08,070 what I’ve owed you. 48554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.