All language subtitles for Brave-Citizen-2023-1080p-Korean-WEB-DL-HEVC-x265-BONE-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,900 --> 00:00:53,169 -=Mu Young High School=- 2 00:00:53,170 --> 00:00:54,719 Keep it up for today! 3 00:00:54,720 --> 00:00:55,989 Come on! Come on! 4 00:00:55,990 --> 00:00:57,240 -=This is a high school excellent at eliminating school bullying Seoul Education Department=- 5 00:00:57,240 --> 00:00:57,700 This is our Mu Young High School, -=This is a high school excellent at eliminating school bullying Seoul Education Department=- 6 00:00:57,700 --> 00:00:58,519 This is our Mu Young High School, 7 00:00:58,520 --> 00:01:02,380 a school that has been awarded for eliminating school bullying for 2 years on end. 8 00:01:13,160 --> 00:01:15,449 It appears to be quite peaceful here. 9 00:01:15,450 --> 00:01:17,460 Everyone even seems to be happy. 10 00:01:30,140 --> 00:01:31,320 Good morning, big brother. 11 00:01:35,170 --> 00:01:37,789 But this place has its dark side. 12 00:01:37,790 --> 00:01:38,790 Gotcha. 13 00:01:38,900 --> 00:01:40,690 -Good job. -Out of the way. 14 00:01:40,880 --> 00:01:42,470 Get out of our big brother's way! 15 00:01:42,670 --> 00:01:43,220 -=Mu Young High School Happy education with empathy, love and warmth=- 16 00:01:43,220 --> 00:01:44,220 Stop aside. -=Mu Young High School Happy education with empathy, love and warmth=- 17 00:01:44,220 --> 00:01:46,670 -=Mu Young High School Happy education with empathy, love and warmth=- 18 00:01:46,670 --> 00:01:46,750 Doesn't it hurt? -=Mu Young High School Happy education with empathy, love and warmth=- 19 00:01:46,750 --> 00:01:47,969 Doesn't it hurt? 20 00:01:47,970 --> 00:01:49,099 -Not hurt? -Good. Good. 21 00:01:49,100 --> 00:01:50,100 It's good now. 22 00:01:50,101 --> 00:01:51,280 The feeling is right. 23 00:01:51,500 --> 00:01:53,390 Hey, he passed out. 24 00:01:53,840 --> 00:01:55,559 -=Go Jin-hyeong=- So ugly. 25 00:01:55,560 --> 00:01:58,710 They resort to violence secretly without anyone seeing it. 26 00:02:00,500 --> 00:02:02,310 Wake him up and do that again. 27 00:02:04,850 --> 00:02:05,850 Psychopath. 28 00:02:06,040 --> 00:02:07,090 Let lost. 29 00:02:10,010 --> 00:02:11,900 Kimbap's here. 30 00:02:12,740 --> 00:02:13,850 Eat. 31 00:02:17,520 --> 00:02:21,109 They resort to violence in public without any concerns. 32 00:02:21,110 --> 00:02:22,909 Damn. So interesting. 33 00:02:22,910 --> 00:02:24,179 Rock Paper Scissors. 34 00:02:24,180 --> 00:02:25,150 Hey. Hey. 35 00:02:25,151 --> 00:02:26,179 Rock Paper Scissors. 36 00:02:26,180 --> 00:02:27,669 The dude is going to piss himself. 37 00:02:27,670 --> 00:02:29,250 Rock Paper Scissors. Again. 38 00:02:30,040 --> 00:02:31,289 Rock Paper Scissors. 39 00:02:31,290 --> 00:02:33,189 Is this your first time to do this? 40 00:02:33,190 --> 00:02:34,449 - Don't wear that poker face, Jin-hyeong. - Rock Paper Scissors. 41 00:02:34,450 --> 00:02:36,039 Right, or others might think you're forced to do this. 42 00:02:36,040 --> 00:02:37,269 -Rock Paper Scissors. -Does it hurt? 43 00:02:37,270 --> 00:02:38,040 I'm asking you. Does it hurt? 44 00:02:38,041 --> 00:02:39,189 - Jin-hyeong, do you know how to do it? - Rock Paper Scissors. 45 00:02:39,190 --> 00:02:40,349 Play with me or you die. 46 00:02:40,350 --> 00:02:40,900 Hey, dude. 47 00:02:40,901 --> 00:02:42,320 -Rock Paper Scissors. -Hurry up! 48 00:02:42,470 --> 00:02:44,379 You need to do the Paper or Rock, hey. 49 00:02:44,380 --> 00:02:45,879 Is he angry? 50 00:02:45,880 --> 00:02:47,440 Rock Paper Scissors. Hey, are you angry? 51 00:02:48,430 --> 00:02:50,670 Use violence just for one reason. 52 00:02:51,410 --> 00:02:53,330 To make themselves feel it's interesting. 53 00:02:57,460 --> 00:02:59,060 Rock Paper Scissors. 54 00:03:00,600 --> 00:03:01,880 Rock Paper Scissors. 55 00:03:03,040 --> 00:03:04,040 Hey. 56 00:03:04,860 --> 00:03:06,020 Interesting, right? Everyone? 57 00:03:07,730 --> 00:03:10,680 An ungrateful beggar is doomed to become something like this. 58 00:03:12,630 --> 00:03:14,469 I hope my school life can be peaceful. 59 00:03:14,470 --> 00:03:15,990 Rock Paper Scissors. 60 00:03:17,840 --> 00:03:20,250 Let's hope tomorrow will be more interesting. 61 00:03:21,160 --> 00:03:22,160 Right? 62 00:03:22,850 --> 00:03:24,509 Everyone knows about the violence 63 00:03:24,510 --> 00:03:25,969 but pretends not to see it. 64 00:03:25,970 --> 00:03:27,430 Rock Paper Scissors. 65 00:03:27,960 --> 00:03:29,900 -Psychopath. -Rock Paper Scissors. 66 00:03:30,560 --> 00:03:31,800 Rock Paper Scissors. 67 00:03:42,950 --> 00:03:43,969 -There are demons... -There are demons... 68 00:03:43,970 --> 00:03:45,330 -in our school. -in our school. 69 00:03:48,040 --> 00:03:52,540 -=Brave Citizen=- 70 00:03:58,640 --> 00:03:59,860 And some time ago 71 00:04:00,020 --> 00:04:02,110 a star came to our school. 72 00:04:05,930 --> 00:04:08,640 -=So Si-min(30)/ a temporary teacher hired for 3 months=- Miss So. 73 00:04:08,641 --> 00:04:09,830 Yes? 74 00:04:11,410 --> 00:04:14,550 I'm here. 75 00:04:16,580 --> 00:04:17,500 Yes? Anything? 76 00:04:17,501 --> 00:04:19,239 How about the books? 77 00:04:19,240 --> 00:04:21,979 They'll be delivered soon, sir. 78 00:04:21,980 --> 00:04:24,190 - Thank you. Thank you. Thank you. - You're welcome. 79 00:04:24,191 --> 00:04:24,850 -=Jang Hye-cho=- 80 00:04:24,850 --> 00:04:26,120 Let me treat you to a cup of Caramel Macchiato. -=Jang Hye-cho=- 81 00:04:26,120 --> 00:04:26,850 Let me treat you to a cup of Caramel Macchiato. 82 00:04:27,610 --> 00:04:29,859 Thank you! 83 00:04:29,860 --> 00:04:32,469 Please add vanilla syrup. 84 00:04:32,470 --> 00:04:34,180 Will do. 85 00:04:35,120 --> 00:04:36,230 Miss So. 86 00:04:38,690 --> 00:04:39,720 Yes? Yes? 87 00:04:39,721 --> 00:04:40,500 -=Lee Jae-Kyoung=- 88 00:04:40,500 --> 00:04:41,649 Anything I can do for you? -=Lee Jae-Kyoung=- 89 00:04:41,649 --> 00:04:41,650 -=Lee Jae-Kyoung=- 90 00:04:41,650 --> 00:04:43,679 W-where is that? -=Lee Jae-Kyoung=- 91 00:04:43,679 --> 00:04:43,680 -=Lee Jae-Kyoung=- 92 00:04:43,680 --> 00:04:44,100 -The chart? The log? -No. No. -=Lee Jae-Kyoung=- 93 00:04:44,100 --> 00:04:45,009 -The chart? The log? -No. No. 94 00:04:45,010 --> 00:04:46,089 The resumes of after-class lecturers? 95 00:04:46,090 --> 00:04:47,050 No, not that. It's kids... 96 00:04:47,051 --> 00:04:48,899 Miss So, come teacher. 97 00:04:48,900 --> 00:04:51,169 Okay, please wait a moment, teacher. 98 00:04:51,170 --> 00:04:52,260 No, it's kids... 99 00:04:52,800 --> 00:04:53,430 The grade? 100 00:04:53,431 --> 00:04:54,889 Voluntary activities? 101 00:04:54,890 --> 00:04:56,289 Right, that's it! 102 00:04:56,290 --> 00:04:57,829 It's here, ma'am. 103 00:04:57,830 --> 00:04:59,570 -It's here. Thank you. -You're welcome. 104 00:05:00,260 --> 00:05:01,960 How could I miss it? 105 00:05:03,480 --> 00:05:04,480 Good. So pretty. 106 00:05:07,380 --> 00:05:08,520 Hey, dean. 107 00:05:10,640 --> 00:05:11,640 What? 108 00:05:11,850 --> 00:05:13,860 Did I do anything wrong? 109 00:05:17,050 --> 00:05:18,050 Miss So. 110 00:05:18,700 --> 00:05:19,190 What? 111 00:05:19,540 --> 00:05:20,589 Anything wrong? 112 00:05:20,590 --> 00:05:21,920 This lunatic... 113 00:05:23,480 --> 00:05:25,280 What, sir? 114 00:05:37,870 --> 00:05:38,870 Damn. 115 00:05:43,670 --> 00:05:45,240 That dean. 116 00:05:45,730 --> 00:05:46,950 Why does that pervert have to stare at my butt 117 00:05:46,950 --> 00:05:48,026 -=AHAHAHAHAH!!! Really?! Being a policeman is really something now? Do you think you're busier than I am? Why don't you read my messages? That school supervisor!!!!!!! Why does that pervert have to stare at my butt=- Why does that pervert have to stare at my butt 118 00:05:48,026 --> 00:05:48,050 Why does that pervert have to stare at my butt 119 00:05:48,050 --> 00:05:49,930 while walking through such a broad lane? 120 00:05:51,240 --> 00:05:52,590 I just wanna gouge his eyes out. 121 00:05:53,650 --> 00:05:54,420 So disgusting! 122 00:05:54,420 --> 00:05:55,400 -=So disgusting! It's driving me mad!!!=- It's driving me mad! So disgusting! 123 00:05:55,400 --> 00:05:57,119 -=So disgusting! It's driving me mad!!!=- It's driving me mad! 124 00:05:57,120 --> 00:05:57,290 Why do I have to score the paper of Korean language? I'm the teacher of ethics! 125 00:05:57,290 --> 00:05:58,950 -=So disgusting! It's driving me mad!!! Why do I have to score the paper of Korean language? I'm the teacher of ethics! I'm responsible for senior 2. Why ask me to select the occupational experiences for senior 1?!! And Teacher Lee is younger than me, knows nothing but likes to teach me things. Pretend to care about everything but speak ill of others behind other's back!! And the father just bullies the weak and fears the strong!!! I just wanna gouge his eyes out=- Why do I have to score the paper of Korean language? I'm the teacher of ethics! 126 00:05:58,950 --> 00:05:59,900 Likes to teach me things and pretend to care about everyone. -=So disgusting! It's driving me mad!!! Why do I have to score the paper of Korean language? I'm the teacher of ethics! I'm responsible for senior 2. Why ask me to select the occupational experiences for senior 1?!! And Teacher Lee is younger than me, knows nothing but likes to teach me things. Pretend to care about everything but speak ill of others behind other's back!! And the father just bullies the weak and fears the strong!!! I just wanna gouge his eyes out=- 127 00:05:59,901 --> 00:06:01,880 And the father just bullies the weak and fears the strong!!! -=So disgusting! It's driving me mad!!! Why do I have to score the paper of Korean language? I'm the teacher of ethics! I'm responsible for senior 2. Why ask me to select the occupational experiences for senior 1?!! And Teacher Lee is younger than me, knows nothing but likes to teach me things. Pretend to care about everything but speak ill of others behind other's back!! And the father just bullies the weak and fears the strong!!! I just wanna gouge his eyes out=- 128 00:06:01,880 --> 00:06:02,301 And the father just bullies the weak and fears the strong!!! 129 00:06:08,430 --> 00:06:10,940 Why don't you read my messages! 130 00:06:11,560 --> 00:06:13,030 Calm down, So Si-min. 131 00:06:13,360 --> 00:06:15,160 You can't break down now. 132 00:06:15,860 --> 00:06:18,910 It's okay. It's okay. It's okay. 133 00:06:20,200 --> 00:06:23,350 I will definitely become the official employee here. 134 00:06:24,690 --> 00:06:27,300 Just put up with everything until I get this job. 135 00:06:28,090 --> 00:06:30,020 You can do this, So Si-min 136 00:06:32,650 --> 00:06:33,690 Teacher, teacher, teacher. 137 00:06:34,260 --> 00:06:35,870 About Miss So's desk. 138 00:06:36,090 --> 00:06:38,080 Have you told her what the position is? 139 00:06:38,640 --> 00:06:40,889 Will she know? Like hearing some rumors? 140 00:06:40,890 --> 00:06:43,039 Stop saying that. 141 00:06:43,040 --> 00:06:45,429 She's tenderhearted. She might pass out if she knows. 142 00:06:45,430 --> 00:06:47,769 Right. Teacher Yoo passed away on that spot. 143 00:06:47,770 --> 00:06:49,469 She should know that. 144 00:06:49,470 --> 00:06:52,930 Teacher Yoo used that desk, chair and stationery before passing away. 145 00:06:53,220 --> 00:06:55,549 My heart just can't take it when I think of that. - =A temporary teacher of Mu Young High School committed suicide=- 146 00:06:55,550 --> 00:06:57,349 Be quiet. Don't make such a fuss. 147 00:06:57,350 --> 00:06:59,520 -=Dong-Jin Daily Society Temporary teachers keep dying. 11:12 30th November 2022, 1029 clicks. They want contracts with no time limit. They want a fair mutual aid association of teachers. They ask for scaling up high school teachers. Recently a temporary teacher committed suicide, which drew attention to the job as a temporary teacher=- This is nothing good. Don't keep talking about it. 148 00:06:59,521 --> 00:07:01,700 But I'm saying that for Miss So's own good. 149 00:07:02,020 --> 00:07:04,996 If so, don't tell her. - =(Host) A high school teacher of Seoul committed suicide. Some said that it's because of students' bullying behaviors. Other teachers confirmed that bullying behaviors were quite common. Let's hear their words.=- 150 00:07:05,020 --> 00:07:07,700 Okay, I'll go first. 151 00:07:22,790 --> 00:07:24,600 Miss So, are you there? 152 00:07:26,810 --> 00:07:28,420 Miss So. 153 00:07:34,370 --> 00:07:35,630 Miss So. 154 00:07:42,920 --> 00:07:44,560 Ouch! Ma'am, 155 00:07:44,890 --> 00:07:46,769 anything I can do for you? 156 00:07:46,770 --> 00:07:50,920 I was having hypoglycemia and listening to music. 157 00:07:52,670 --> 00:07:55,379 -Good day, ma'am. -Good day. 158 00:07:55,380 --> 00:07:56,529 Miss So, do you know I think you're cute 159 00:07:56,530 --> 00:07:58,080 and that I wanna help you? 160 00:07:58,530 --> 00:08:00,550 Of course, ma'am. 161 00:08:00,790 --> 00:08:02,739 So I wanna tell you something. 162 00:08:02,740 --> 00:08:03,740 What? 163 00:08:03,800 --> 00:08:04,800 Good day. 164 00:08:05,210 --> 00:08:07,370 You need to be careful about one thing in this school. 165 00:08:07,640 --> 00:08:08,580 About what? 166 00:08:08,581 --> 00:08:09,849 Let's talk inside. 167 00:08:09,850 --> 00:08:10,880 Okay. 168 00:08:17,060 --> 00:08:19,690 -=Restricted Area No Students Allowed=- 169 00:08:20,400 --> 00:08:22,699 Old woman, go and buy cigerretes. 170 00:08:22,700 --> 00:08:25,399 Students shouldn't smoke. Have some kimbap. 171 00:08:25,400 --> 00:08:28,059 I'll die if I have to do this. Your life is meaningless. 172 00:08:28,060 --> 00:08:30,179 Damn! It's dried vegetable! 173 00:08:30,180 --> 00:08:32,390 Dum! What? 174 00:08:35,240 --> 00:08:37,039 Damn. Damn. 175 00:08:37,040 --> 00:08:38,129 Good job. 176 00:08:38,130 --> 00:08:39,609 Oh my god! 177 00:08:39,610 --> 00:08:40,979 Hey you! 178 00:08:40,980 --> 00:08:41,940 What's this? 179 00:08:41,941 --> 00:08:43,461 How could you do that to grandma here? 180 00:08:43,710 --> 00:08:45,520 You scums! 181 00:08:46,330 --> 00:08:47,760 Get lost! Fuck! 182 00:08:54,580 --> 00:08:55,829 This is omakase, omakase. 183 00:08:55,830 --> 00:08:56,919 Grandma. 184 00:08:56,920 --> 00:08:58,819 -Damn it! -Grandma. 185 00:08:58,820 --> 00:09:00,510 Bloody hell. 186 00:09:02,810 --> 00:09:04,689 That old lady was involved in a case 187 00:09:04,690 --> 00:09:06,680 but that ended with nothing. 188 00:09:07,500 --> 00:09:09,439 Is he Han Soo-gang? 189 00:09:09,440 --> 00:09:12,549 The frightening gangster who bullies schoolmates like a demon. 190 00:09:12,550 --> 00:09:15,789 It's said that he works out since childhood and often beats his schoolmates. 191 00:09:15,790 --> 00:09:17,760 A kid was once beat up by him. 192 00:09:18,530 --> 00:09:19,569 So he was expelled from school, 193 00:09:19,570 --> 00:09:21,550 got demoted and came to our school. 194 00:09:21,950 --> 00:09:23,650 He's not minor. 195 00:09:25,320 --> 00:09:28,270 You teach ethnics. You never taught his class, right? 196 00:09:29,030 --> 00:09:30,460 So lucky? 197 00:09:31,140 --> 00:09:33,249 Why? He bullies teachers too? 198 00:09:33,250 --> 00:09:34,940 Last year, our temporary teacher... 199 00:09:37,500 --> 00:09:38,500 Nothing. 200 00:09:39,400 --> 00:09:41,349 Before becoming the official employee here, 201 00:09:41,350 --> 00:09:43,529 just close your eyes and block your ears. 202 00:09:43,530 --> 00:09:45,600 Pretend to be a fool. 203 00:09:47,580 --> 00:09:48,770 Like this, right? 204 00:09:49,490 --> 00:09:50,490 Right. 205 00:09:50,590 --> 00:09:52,579 Even if there is conflict between kids on campus, 206 00:09:52,580 --> 00:09:54,260 don't intervene immediately, just wait. 207 00:09:54,750 --> 00:09:56,979 Just let them deal with it. 208 00:09:56,980 --> 00:09:58,900 Don't do anything. 209 00:09:59,300 --> 00:10:00,640 Then nothing will happen. 210 00:10:01,050 --> 00:10:01,640 Okay. 211 00:10:01,641 --> 00:10:03,940 Especially Han Soo-gang. 212 00:10:04,210 --> 00:10:07,280 I'll observe him actively. 213 00:10:07,650 --> 00:10:09,129 If you see anything wrong... 214 00:10:09,130 --> 00:10:11,000 I'll just put up with it. 215 00:10:18,310 --> 00:10:20,890 -=Seoul NCO Acadamy=- So Young-taek Boxing=- Smash! 216 00:10:28,800 --> 00:10:30,400 Police investigation. 217 00:10:32,450 --> 00:10:34,010 Take off your clothes. 218 00:10:34,270 --> 00:10:35,270 So suddenly? 219 00:10:35,970 --> 00:10:37,110 Let's do this. 220 00:10:38,900 --> 00:10:40,590 Come on! 221 00:10:41,540 --> 00:10:43,200 If you can be more patient, 222 00:10:43,490 --> 00:10:45,209 you can at least get 2 gold medals. You know that? 223 00:10:45,210 --> 00:10:46,689 No! I gave up sports, 224 00:10:46,690 --> 00:10:49,239 worked so hard and found the job. 225 00:10:49,240 --> 00:10:50,629 Now I'm so restless every day. 226 00:10:50,630 --> 00:10:51,520 Of course I'm impatient. 227 00:10:51,521 --> 00:10:53,420 So impatient! Impatient! 228 00:10:56,260 --> 00:10:57,210 Take it, Kwon-jong. 229 00:10:57,211 --> 00:10:58,469 Okay, come on. 230 00:10:58,470 --> 00:10:59,760 Yeah. 231 00:11:10,070 --> 00:11:11,310 Taekwondo level 3. Judo level 3. 232 00:11:11,770 --> 00:11:12,989 That's 6 levels in total. 233 00:11:12,990 --> 00:11:14,319 You're a promising star for a gold medal in boxing. 234 00:11:14,320 --> 00:11:16,420 Why do you want to be an employed teacher in school? 235 00:11:16,620 --> 00:11:19,700 Shut up! I don't wanna be an athlete in the future. - =Winner of High School=- 236 00:11:19,780 --> 00:11:20,920 Anyway, 237 00:11:21,670 --> 00:11:23,789 uncle's not here recently? 238 00:11:23,790 --> 00:11:26,260 Is he still patrolling the community the Boss Seo? 239 00:11:26,520 --> 00:11:28,260 He's the messenger of justice. 240 00:11:29,070 --> 00:11:31,030 Bullshit messenger of justice. 241 00:11:31,440 --> 00:11:32,570 Hey, this, 242 00:11:32,910 --> 00:11:33,920 this is the Award for Brave Citizen he received 20 years ago. 243 00:11:33,920 --> 00:11:34,920 -=Thank-you Token=- this is the Award for Brave Citizen he received 20 years ago. 244 00:11:34,920 --> 00:11:35,720 this is the Award for Brave Citizen he received 20 years ago. 245 00:11:35,720 --> 00:11:38,246 It destroyed him completely. - =Awarding Ceremony for Brave Citizen=- 246 00:11:38,270 --> 00:11:40,410 People should learn when to stop. 247 00:11:40,620 --> 00:11:42,499 Anyway, I respect him. 248 00:11:42,500 --> 00:11:44,530 He's the real man. 249 00:11:44,690 --> 00:11:47,649 The real man you respect vouched for the wrong person 250 00:11:47,650 --> 00:11:50,679 and still have a debt of 13.94 million won. 251 00:11:50,680 --> 00:11:52,259 You know how I kept this place? 252 00:11:52,260 --> 00:11:55,499 I gave up my life, dream and gold medals 253 00:11:55,500 --> 00:11:57,669 and spent 10 years paying off the debt. 254 00:11:57,670 --> 00:12:01,159 My father is irresponsible and vouched for the wrong person. 255 00:12:01,160 --> 00:12:03,209 And I protected my family. 256 00:12:03,210 --> 00:12:04,650 That's the key difference. 257 00:12:05,800 --> 00:12:08,290 But you're like your father. 258 00:12:08,720 --> 00:12:10,589 I and that guy? 259 00:12:10,590 --> 00:12:12,179 Though you talk like that, 260 00:12:12,180 --> 00:12:13,919 you still can't put up with wrong things. 261 00:12:13,920 --> 00:12:17,660 The power of justice will well up in your heart. 262 00:12:20,170 --> 00:12:21,170 No, no. 263 00:12:21,590 --> 00:12:23,049 Do you know my outlook of life? 264 00:12:23,050 --> 00:12:24,490 Speaking up for others is a loss. 265 00:12:24,890 --> 00:12:25,990 Really? 266 00:12:27,850 --> 00:12:29,649 -=The arena for building up your body=- 267 00:12:29,650 --> 00:12:31,369 I'll go home after finishing the exercise. 268 00:12:31,370 --> 00:12:33,069 Okay. Do lock the door. 269 00:12:33,070 --> 00:12:34,070 I will. 270 00:12:35,630 --> 00:12:37,529 What's that? Never seen these before. 271 00:12:37,530 --> 00:12:38,660 Maybe belong to those kids. 272 00:12:39,460 --> 00:12:41,100 Your father's working really hard. 273 00:12:41,430 --> 00:12:43,890 He even helps kids use the restroom during class. 274 00:12:44,170 --> 00:12:46,306 If a kid argues with others and cries, he'll offer comfort. 275 00:12:46,330 --> 00:12:50,320 The instructor here went to work as a temporary teacher suddenly. 276 00:12:56,120 --> 00:12:58,230 Do this suit me? 277 00:12:58,660 --> 00:13:00,360 Good, much better with you face covered. 278 00:13:00,790 --> 00:13:01,920 Keep wearing it. 279 00:13:02,680 --> 00:13:04,630 Meow. 280 00:13:07,560 --> 00:13:12,400 -=Suit Shop=- 281 00:13:14,790 --> 00:13:16,570 Hey. 282 00:13:16,880 --> 00:13:18,050 Old lady. 283 00:13:18,300 --> 00:13:19,270 Hurry up and leave. 284 00:13:19,270 --> 00:13:21,069 We both sell kimbap. -=Sticky rice kimbap 1,500 won Tuna kimbap 1,500 yon=- 285 00:13:21,069 --> 00:13:21,070 -=Sticky rice kimbap 1,500 won Tuna kimbap 1,500 yon=- 286 00:13:21,070 --> 00:13:23,509 You want us to die together? Seriously? -=Sticky rice kimbap 1,500 won Tuna kimbap 1,500 yon=- 287 00:13:23,509 --> 00:13:23,510 -=Sticky rice kimbap 1,500 won Tuna kimbap 1,500 yon=- 288 00:13:23,510 --> 00:13:24,510 No, no way. -=Sticky rice kimbap 1,500 won Tuna kimbap 1,500 yon=- 289 00:13:24,510 --> 00:13:24,620 -=Sticky rice kimbap 1,500 won Tuna kimbap 1,500 yon=- 290 00:13:25,060 --> 00:13:26,919 Go away, go away. 291 00:13:26,920 --> 00:13:29,710 Go and set up your stall there. 292 00:13:30,420 --> 00:13:33,010 It's hard for me to make money. 293 00:13:33,570 --> 00:13:35,160 Don't come here again. 294 00:13:36,210 --> 00:13:38,479 -=Professional=- 295 00:13:38,480 --> 00:13:40,159 Good evening, grandma. 296 00:13:40,160 --> 00:13:42,189 I wanna buy kimbap. 297 00:13:42,190 --> 00:13:44,309 I'll take them all. 298 00:13:44,310 --> 00:13:45,310 Again? 299 00:13:45,600 --> 00:13:48,759 Grandma, your kimbap is just magical. 300 00:13:48,760 --> 00:13:52,439 I just wanna eat it every other day. It makes my mouth watering. 301 00:13:52,440 --> 00:13:54,179 Thank you. 302 00:13:54,180 --> 00:13:55,520 Thank you so much. 303 00:13:56,100 --> 00:13:57,819 Thank you grandma. Watch your steps. 304 00:13:57,820 --> 00:13:59,469 Enjoy your kimbap. 305 00:13:59,470 --> 00:14:01,809 I will. Bye. 306 00:14:01,810 --> 00:14:03,770 Okay, bye. 307 00:14:23,360 --> 00:14:24,360 Si-min. 308 00:14:35,480 --> 00:14:39,439 -=Official employee=- 309 00:14:39,440 --> 00:14:42,819 -=Trust Suspicion=- 310 00:14:42,820 --> 00:14:47,229 What do you think is the most important? 311 00:14:47,230 --> 00:14:49,689 This place will become the workplace for my whole life. 312 00:14:49,690 --> 00:14:50,819 I promise. 313 00:14:50,820 --> 00:14:52,539 Don't get hurt. 314 00:14:52,540 --> 00:14:55,240 First, trust makes people comfortable. 315 00:14:55,250 --> 00:14:58,480 Whatever happens, parents will support me. 316 00:15:00,880 --> 00:15:02,480 Good day. 317 00:15:04,710 --> 00:15:05,819 Good day. Good day. 318 00:15:05,820 --> 00:15:07,819 School will respect your personality. 319 00:15:07,820 --> 00:15:08,879 Teach with love. 320 00:15:08,880 --> 00:15:11,110 Be fair to every student. 321 00:15:11,480 --> 00:15:13,820 No! 322 00:15:14,540 --> 00:15:16,999 Good day. 323 00:15:17,000 --> 00:15:20,050 Then let's be suspicious for once. 324 00:15:22,080 --> 00:15:24,450 The teacher's here. She's here. 325 00:15:24,620 --> 00:15:26,020 That backup. 326 00:15:27,370 --> 00:15:28,280 Is she still a teacher here? 327 00:15:28,310 --> 00:15:29,679 Stop pretending. 328 00:15:29,680 --> 00:15:33,820 Once I get the position, I'll talk to you all. 329 00:15:33,970 --> 00:15:36,999 No matter how small that suspicion is, once it's shared by many people, 330 00:15:37,000 --> 00:15:39,740 it can change the world. 331 00:15:39,910 --> 00:15:42,450 Nothing will happen if we do nothing. 332 00:15:52,940 --> 00:15:54,049 Everybody knows that, right? 333 00:15:54,050 --> 00:15:55,800 -Yeah. -Yeah. 334 00:15:57,050 --> 00:15:59,650 I'm meant to be a teacher. 335 00:16:14,370 --> 00:16:15,370 Get up! 336 00:16:28,400 --> 00:16:29,940 Isn't that Jin-hyeong? 337 00:16:49,170 --> 00:16:50,350 Han Soo-gang! 338 00:16:54,770 --> 00:16:55,939 Oh my god! 339 00:16:55,940 --> 00:16:57,049 Why do I hide away? 340 00:16:57,050 --> 00:16:58,939 Even if there is conflict between kids on campus, 341 00:16:58,940 --> 00:17:00,449 don't intervene immediately and hold on. 342 00:17:00,450 --> 00:17:01,510 Especially Han Soo-gang. 343 00:17:01,740 --> 00:17:03,770 I'll observe him actively. 344 00:17:08,080 --> 00:17:10,680 Right, there is no need for me to step in. 345 00:17:11,710 --> 00:17:12,770 I didn't see that. 346 00:17:13,020 --> 00:17:14,540 Pretend to have seen nothing. 347 00:17:36,800 --> 00:17:38,050 That guy! 348 00:17:38,650 --> 00:17:39,770 Fool. 349 00:17:44,940 --> 00:17:47,680 So naive. 350 00:17:49,020 --> 00:17:50,250 Those guys! 351 00:17:51,650 --> 00:17:53,370 What! 352 00:17:54,080 --> 00:17:55,599 What are you doing? 353 00:17:55,600 --> 00:17:56,450 Quiet! 354 00:17:56,451 --> 00:17:58,170 -Don't go! -Why? 355 00:18:03,800 --> 00:18:05,539 Han Soo-gang is really terrifying. 356 00:18:05,540 --> 00:18:07,480 If you intervene now, it's gonna be dangerous. 357 00:18:08,220 --> 00:18:09,370 Dangerous? 358 00:18:09,770 --> 00:18:12,146 His family has connections with the company behind our school? 359 00:18:12,170 --> 00:18:13,740 Company? 360 00:18:14,570 --> 00:18:16,370 Though they try to hide it, 361 00:18:16,510 --> 00:18:18,709 Han Soo-gang's father occupies an important position in the prosecutor's office. 362 00:18:18,710 --> 00:18:20,049 His uncle is the chief of police bureau. 363 00:18:20,050 --> 00:18:21,280 His mother is a lawyer. 364 00:18:21,420 --> 00:18:24,310 So be careful. 365 00:18:29,910 --> 00:18:31,170 If you step aside, 366 00:18:32,510 --> 00:18:34,070 today will be your grandma's death day. 367 00:18:34,740 --> 00:18:36,280 Grandma's death day! 368 00:18:36,600 --> 00:18:38,170 We can have something delicious. 369 00:18:38,650 --> 00:18:39,940 Shut up. 370 00:18:42,080 --> 00:18:44,250 This time, I'll jump up and kick your face. 371 00:18:45,370 --> 00:18:47,019 Let me do that too. 372 00:18:47,020 --> 00:18:48,819 Will he put cheese kimbap 373 00:18:48,820 --> 00:18:50,399 on grandpa's altar? 374 00:18:50,400 --> 00:18:52,479 What about stripping his clothes and put kimbap on him? 375 00:18:52,480 --> 00:18:53,709 So exciting! 376 00:18:53,710 --> 00:18:54,969 You rubbish. 377 00:18:54,970 --> 00:18:57,480 Let us beat you up. 378 00:19:06,540 --> 00:19:08,080 Go! 379 00:19:14,820 --> 00:19:17,340 Yeah, I'm going to you. 380 00:19:31,400 --> 00:19:32,940 -=Mu Young High School=- 381 00:19:45,600 --> 00:19:46,880 Damn. 382 00:19:47,000 --> 00:19:49,280 Okay, just right timing! 383 00:19:53,080 --> 00:19:54,370 Are you okay? 384 00:19:54,940 --> 00:19:57,620 What are you doing in the corridor? 385 00:19:57,800 --> 00:20:00,020 Really scared me! 386 00:20:00,710 --> 00:20:02,200 Who are you? Damn! 387 00:20:05,140 --> 00:20:06,250 What are you doing? 388 00:20:06,880 --> 00:20:08,599 You guys are not primary school students now. 389 00:20:08,600 --> 00:20:10,280 Don't play these tricks. 390 00:20:11,200 --> 00:20:12,200 Oh my! 391 00:20:12,280 --> 00:20:13,770 Are you Jin-hyeong? 392 00:20:17,310 --> 00:20:18,799 I thought you were a good kid! 393 00:20:18,800 --> 00:20:19,886 Do you like playing so much? 394 00:20:19,910 --> 00:20:22,310 Go back to your classroom. Now! 395 00:20:25,680 --> 00:20:27,309 What? The break is over! 396 00:20:27,310 --> 00:20:28,310 Now! 397 00:20:28,600 --> 00:20:31,080 Go back now! Now. 398 00:20:35,020 --> 00:20:36,139 Are you okay? 399 00:20:36,140 --> 00:20:37,679 Were you blind? 400 00:20:37,680 --> 00:20:39,910 You're so young but your eyes are so fierce. 401 00:20:40,340 --> 00:20:41,970 Damn hooligan! 402 00:20:43,400 --> 00:20:46,910 Do you need to go to the clinic? 403 00:20:47,600 --> 00:20:50,200 It hurts me so much! 404 00:20:50,620 --> 00:20:52,570 Be careful when walking in the corridor. 405 00:20:53,570 --> 00:20:55,050 Hurry and head back to the classroom. 406 00:20:55,770 --> 00:20:58,880 I'll help you throw this. 407 00:21:03,910 --> 00:21:05,290 -=Mu Young High School=- 408 00:21:05,370 --> 00:21:06,370 Who's that woman? 409 00:21:06,680 --> 00:21:07,769 The new teacher, who comes to 410 00:21:07,770 --> 00:21:09,570 replace Yoo Ji-young who died because of you. 411 00:21:10,020 --> 00:21:11,250 What's her name? 412 00:21:11,510 --> 00:21:13,370 So Si-min. 413 00:21:14,510 --> 00:21:16,940 What a coincidence. That's fun. 414 00:21:17,770 --> 00:21:19,140 Yeah. 415 00:21:20,400 --> 00:21:21,400 Oh my god. 416 00:21:21,970 --> 00:21:24,850 Yoo Ji-young died because of me? 417 00:21:24,940 --> 00:21:27,540 I'll rip your mouth off if you talk any more nonsense. 418 00:21:36,310 --> 00:21:38,080 Don't make those sounds. 419 00:21:38,340 --> 00:21:39,570 Do you box with your mouth? 420 00:21:41,570 --> 00:21:44,280 Did that guy use jump kick? 421 00:21:45,110 --> 00:21:45,740 Yes. 422 00:21:45,741 --> 00:21:48,050 He jumped and kicked my face. 423 00:21:48,200 --> 00:21:49,450 That's not a big deal. 424 00:21:50,970 --> 00:21:52,220 Lift your knee and kick me. 425 00:21:58,510 --> 00:21:59,680 Master, 426 00:22:00,050 --> 00:22:01,969 can you take it seriously? 427 00:22:01,970 --> 00:22:03,820 I really want to punch Han Soo-gang. 428 00:22:04,640 --> 00:22:05,970 -=Fried Chicken Restaurant=- 429 00:22:05,970 --> 00:22:06,850 Master, -=Fried Chicken Restaurant=- 430 00:22:06,851 --> 00:22:09,310 did you really teach dozens of athletes? -=Fried Chicken Restaurant=- 431 00:22:09,310 --> 00:22:09,430 -=Fried Chicken Restaurant=- 432 00:22:09,600 --> 00:22:11,740 Although I have many students, 433 00:22:12,020 --> 00:22:14,650 among them, there's only one ace 434 00:22:15,140 --> 00:22:16,140 that I admire. 435 00:22:16,850 --> 00:22:18,250 Is he famous? 436 00:22:19,480 --> 00:22:21,709 Both close to be famous 437 00:22:21,710 --> 00:22:23,340 and unlucky. 438 00:22:24,080 --> 00:22:25,109 Unlucky? 439 00:22:25,110 --> 00:22:27,049 That student doesn't have a good dad, 440 00:22:27,050 --> 00:22:28,050 and thus failed. 441 00:22:30,170 --> 00:22:33,740 Your eyes are too sparkling. 442 00:22:34,280 --> 00:22:36,820 It seems like you can tolerate anything unfair. 443 00:22:38,200 --> 00:22:39,280 Listen. 444 00:22:40,020 --> 00:22:43,370 Justice is to give no tolerance to unfair things. 445 00:22:43,600 --> 00:22:45,169 Nonsense. 446 00:22:45,170 --> 00:22:47,340 That's real courage. 447 00:22:48,740 --> 00:22:54,200 I need to see rage in your eyes. 448 00:22:56,450 --> 00:22:58,339 In 1999, 449 00:22:58,340 --> 00:23:00,969 I became the Korean lightweight champion. 450 00:23:00,970 --> 00:23:03,620 Don't talk nonsense. 451 00:23:03,910 --> 00:23:05,939 When you just won, 452 00:23:05,940 --> 00:23:08,280 I knocked you out at the 33rd second in the first round. 453 00:23:09,940 --> 00:23:10,990 Stone boxer Seo Sang-wook. Can't you see that? 454 00:23:10,990 --> 00:23:12,280 -=So Young-taek(Champion) VS Seo Sang-wook(Challenger)=- Stone boxer Seo Sang-wook. Can't you see that? 455 00:23:12,280 --> 00:23:13,230 -=So Young-taek(Champion) VS Seo Sang-wook(Challenger)=- 456 00:23:14,420 --> 00:23:16,910 You cried after I hit you, right? 457 00:23:18,970 --> 00:23:21,450 Why didn't you tell me the chicken is ready? It's almost cold. 458 00:23:21,680 --> 00:23:22,850 Gosh. 459 00:23:24,850 --> 00:23:27,569 I came to teach you when I was running errands. 460 00:23:27,570 --> 00:23:28,849 Be sure to spread the praising words. 461 00:23:28,850 --> 00:23:30,850 Stop talking to him. Just leave! 462 00:23:31,280 --> 00:23:32,400 Justice Apartment, Room 201? 463 00:23:33,350 --> 00:23:36,890 -=Fried Chicken Restaurant=- 464 00:24:03,500 --> 00:24:05,840 -=2023 Outstanding School in School Violence Prevention=- 465 00:24:07,850 --> 00:24:09,910 -Good morning, teacher. -Morning. 466 00:24:19,170 --> 00:24:20,600 Good morning, teacher. 467 00:24:33,510 --> 00:24:35,800 Do you want me to get the life teacher? 468 00:24:36,280 --> 00:24:38,740 Did you tell the director? 469 00:24:39,910 --> 00:24:41,050 They all know it. 470 00:24:42,970 --> 00:24:44,600 That's nice. 471 00:24:44,940 --> 00:24:46,199 They will help you, right? 472 00:24:46,200 --> 00:24:47,220 What did they tell you? 473 00:24:48,450 --> 00:24:51,109 Jin-hyeong, just transfer to another school. 474 00:24:51,110 --> 00:24:54,220 Yes, you should have a rest. 475 00:24:56,310 --> 00:24:57,820 What? 476 00:24:58,940 --> 00:25:01,050 No one dare to punish Han Soo-gang. 477 00:25:04,770 --> 00:25:06,910 The teachers who remain silent are 478 00:25:07,970 --> 00:25:09,940 also the accomplices to the abuser. 479 00:25:12,800 --> 00:25:15,479 Then why do you ask me for help? You already know it. 480 00:25:15,480 --> 00:25:17,400 Boy, I also don't know what to do. 481 00:25:18,220 --> 00:25:19,770 I'm a spare teacher. 482 00:25:19,910 --> 00:25:21,800 I can be replaced at anytime. 483 00:25:22,110 --> 00:25:23,799 I'm in trouble myself. 484 00:25:23,800 --> 00:25:27,400 My condition is as serious as yours. 485 00:25:29,770 --> 00:25:30,880 Please help me. 486 00:25:39,310 --> 00:25:40,310 What? 487 00:25:44,620 --> 00:25:45,940 I want to survive. 488 00:25:50,020 --> 00:25:51,020 Kill him. 489 00:26:10,080 --> 00:26:11,370 I quit. 490 00:26:19,050 --> 00:26:20,770 I called the police. 491 00:26:21,310 --> 00:26:23,200 But he's not suspected of anything, 492 00:26:23,310 --> 00:26:25,540 for the evidence cannot prove the abuser is him. 493 00:26:27,540 --> 00:26:28,940 After I called the police, 494 00:26:29,480 --> 00:26:30,940 I was revenged. 495 00:26:33,450 --> 00:26:34,620 Jin-hyeong, 496 00:26:35,280 --> 00:26:39,480 why don't you just transfer? 497 00:26:42,310 --> 00:26:43,419 No. No. 498 00:26:43,420 --> 00:26:45,199 I don't mean that you should do that. 499 00:26:45,200 --> 00:26:47,449 Why should you transfer? You are the victim. 500 00:26:47,450 --> 00:26:49,219 I know that. 501 00:26:49,220 --> 00:26:50,220 I won't transfer. 502 00:26:53,000 --> 00:26:54,910 And I won't drop out. 503 00:26:56,620 --> 00:26:58,280 Why should I drop out? 504 00:27:02,620 --> 00:27:05,400 Those who do wrong should be punished. 505 00:27:14,600 --> 00:27:16,910 If Han Soo-gang is not punished, 506 00:27:19,880 --> 00:27:22,200 I really can't do this anymore. 507 00:27:36,430 --> 00:27:38,879 -=Exit=- 508 00:27:38,880 --> 00:27:41,169 Jin-hyeong is not willing to transfer. 509 00:27:41,170 --> 00:27:42,620 He is too stubborn. 510 00:27:44,080 --> 00:27:46,740 Teacher So also doesn't know what to do. 511 00:27:47,140 --> 00:27:49,139 I think he is in urgency. 512 00:27:49,140 --> 00:27:51,280 You are the one in urgency. 513 00:27:51,710 --> 00:27:53,620 Do you have the nerve to risk your job? 514 00:28:04,110 --> 00:28:06,849 Soo-gang's mother sent these cakes. 515 00:28:06,850 --> 00:28:08,770 To celebrate our Outstanding School recognition. 516 00:28:09,600 --> 00:28:11,569 These are delicious. 517 00:28:11,570 --> 00:28:14,570 Look at these shiny cakes. 518 00:28:17,260 --> 00:28:22,540 -=Congratulations to Mu Young High School for being recognized as an Outstanding School in School Violence Prevention Han Soo-gang=- 519 00:28:23,140 --> 00:28:25,310 The smell of power. 520 00:28:26,770 --> 00:28:29,340 I definitely cannot eat this, 521 00:28:30,680 --> 00:28:31,910 which is not true. 522 00:28:36,370 --> 00:28:37,479 Sorry, Jin-hyeong. 523 00:28:37,480 --> 00:28:38,910 There is nothing I could do. 524 00:28:39,340 --> 00:28:40,940 There is just nothing I could do. 525 00:28:41,220 --> 00:28:43,479 The regular teachers all pretend not to see it. 526 00:28:43,480 --> 00:28:44,340 Why should I help you? 527 00:28:44,420 --> 00:28:47,020 What can I do when I'm super underprivileged? 528 00:28:50,020 --> 00:28:51,080 That's right. 529 00:28:51,250 --> 00:28:52,620 I'm also struggling for life. 530 00:28:53,020 --> 00:28:54,050 Delicious. 531 00:28:54,250 --> 00:28:55,710 It makes me full. 532 00:28:59,140 --> 00:29:00,620 Just find another way to live. 533 00:29:02,340 --> 00:29:03,399 What are you regretting? 534 00:29:03,400 --> 00:29:04,910 Why do you compromise at a young age? 535 00:29:05,450 --> 00:29:06,710 Did I teach you that? 536 00:29:07,340 --> 00:29:08,540 Is that how you were raised? 537 00:29:08,800 --> 00:29:09,940 Is it justice? 538 00:29:11,280 --> 00:29:12,770 You are no longer my daughter. 539 00:29:12,880 --> 00:29:15,000 My daughter just died in the ring. 540 00:29:33,510 --> 00:29:37,139 A student found me 541 00:29:37,140 --> 00:29:38,540 and tell me... 542 00:29:41,110 --> 00:29:43,369 Spare teacher So is here! 543 00:29:43,370 --> 00:29:45,310 Students, put away your cigarettes. 544 00:29:46,650 --> 00:29:49,620 Soo-gang, let's have a talk. 545 00:29:51,110 --> 00:29:52,110 Suddenly? 546 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 Do you want to date me? 547 00:29:55,360 --> 00:29:56,480 Go away! 548 00:29:58,150 --> 00:29:59,150 Only you and me? 549 00:29:59,690 --> 00:30:00,690 Yes. Just us. 550 00:30:03,490 --> 00:30:06,910 You need someone to talk to right now. 551 00:30:07,910 --> 00:30:08,910 Talk? 552 00:30:09,410 --> 00:30:10,750 Can't we just use our bodies? 553 00:30:12,000 --> 00:30:14,290 Body? 554 00:30:14,670 --> 00:30:16,290 No, you can't. 555 00:30:16,670 --> 00:30:19,759 I just want to understand your problems. 556 00:30:19,760 --> 00:30:21,259 The starting point for problem solving 557 00:30:21,260 --> 00:30:24,839 is to be honest about your feelings. 558 00:30:24,840 --> 00:30:27,049 Let's find the trauma inside your heart 559 00:30:27,050 --> 00:30:29,810 - and solve it together. - What kind of teacher are you playing here? 560 00:30:30,640 --> 00:30:33,770 You didn't mean to bully your classmates. 561 00:30:34,560 --> 00:30:35,560 Right? 562 00:30:55,460 --> 00:30:56,460 Get away. 563 00:31:29,530 --> 00:31:30,619 I get the same one. 564 00:31:30,620 --> 00:31:33,000 -Oh. -What happened? 565 00:31:43,340 --> 00:31:44,130 Who did that? 566 00:31:44,130 --> 00:31:44,670 -=Education Committee School Violence Response Committee News Head A student came to me and said, "Help me." He is urgent. 内容 Many students and teachers have suffered because of one person, and no one has received a sincere apology. I'm going to expose school violence. A student...=- Who reported it to the Education Committee? Who did that? 567 00:31:44,670 --> 00:31:52,130 -=Education Committee School Violence Response Committee News Head A student came to me and said, "Help me." He is urgent. 内容 Many students and teachers have suffered because of one person, and no one has received a sincere apology. I'm going to expose school violence. A student...=- Who reported it to the Education Committee? 568 00:32:02,320 --> 00:32:03,900 -Is this Soo-gang's car? -Yes. 569 00:32:03,940 --> 00:32:04,530 Get away! 570 00:32:04,690 --> 00:32:06,900 It's Soo-gang's step mother! 571 00:32:11,620 --> 00:32:14,869 This is huge! 572 00:32:14,870 --> 00:32:15,870 Come on. Come on. 573 00:32:15,910 --> 00:32:17,539 Who did that? 574 00:32:17,540 --> 00:32:19,500 It's crazy. This will be fun. 575 00:32:23,340 --> 00:32:24,340 Smile. 576 00:32:27,090 --> 00:32:30,680 What's your grudge against him? How dare you destroy Soo-gang's future? 577 00:32:32,350 --> 00:32:34,850 Get him to me if this is real. 578 00:32:35,600 --> 00:32:37,480 Let me meet with him. 579 00:32:38,890 --> 00:32:39,890 Lawyer Lee. 580 00:32:42,440 --> 00:32:43,440 Listen up, you all. 581 00:32:44,070 --> 00:32:45,149 The case now falls under 582 00:32:45,150 --> 00:32:47,240 Article 307 of the Criminal Code for defamation. 583 00:32:47,360 --> 00:32:49,120 Those found guilty will be sentenced to up to 584 00:32:49,280 --> 00:32:52,440 five years in prison or ten years of disqualification and a fine of 10 million. 585 00:32:53,160 --> 00:32:55,450 By the way, Article 311 is also applicable. 586 00:32:56,000 --> 00:32:57,580 Who is that man? 587 00:32:58,910 --> 00:33:00,370 If you turn yourself in now, 588 00:33:00,750 --> 00:33:03,419 our benevolent representative will go easy on you. 589 00:33:03,420 --> 00:33:05,710 At least you can pay less in fines. 590 00:33:08,510 --> 00:33:09,510 But lawyer, 591 00:33:10,680 --> 00:33:12,400 there is also a thing called anti-impunity. 592 00:33:12,590 --> 00:33:14,469 According to Articles 310 and 312 of the Criminal Code, 593 00:33:14,470 --> 00:33:15,470 when the facts are clear, 594 00:33:15,471 --> 00:33:17,349 punishment cannot be imposed 595 00:33:17,350 --> 00:33:19,030 when the facts are in the public interest. 596 00:33:20,730 --> 00:33:21,769 Yeah, that's right. 597 00:33:21,770 --> 00:33:25,400 While there is room for debate, 598 00:33:26,030 --> 00:33:27,279 there is no real evidence. 599 00:33:27,280 --> 00:33:28,819 And it's a private matter between individuals, 600 00:33:28,820 --> 00:33:30,650 instead of public interest. 601 00:33:31,030 --> 00:33:33,620 Now we may take immediate criminal action. 602 00:33:33,870 --> 00:33:34,870 What? Yeah. 603 00:33:35,870 --> 00:33:37,160 -Room for debate? -Yeah. 604 00:33:38,750 --> 00:33:39,750 Oh. 605 00:33:39,870 --> 00:33:41,190 Think about whom you are serving! 606 00:33:41,250 --> 00:33:42,579 You are fired. 607 00:33:42,580 --> 00:33:43,670 Get out, jerk. 608 00:33:44,210 --> 00:33:45,250 Sorry. 609 00:33:46,630 --> 00:33:48,419 Teacher Jae-kyoung, it's you! 610 00:33:48,420 --> 00:33:49,420 Oh! 611 00:33:49,670 --> 00:33:51,470 You did the same thing last year. 612 00:33:51,840 --> 00:33:53,720 Back then we have settled it. 613 00:33:54,010 --> 00:33:55,640 Now what are you doing? 614 00:33:56,350 --> 00:33:57,509 I thought you've learned to be quiet. 615 00:33:57,510 --> 00:33:59,230 So you spend the year in studying the laws? 616 00:33:59,480 --> 00:34:01,350 You're talking laws in front of me right now? 617 00:34:01,560 --> 00:34:02,730 Don't you know who I am? 618 00:34:02,770 --> 00:34:04,350 Don't want to get promoted to Dean? 619 00:34:05,650 --> 00:34:06,690 Of course not. 620 00:34:07,610 --> 00:34:09,189 This is not what you think, Soo-gang's mom. 621 00:34:09,190 --> 00:34:11,109 Please calm down. 622 00:34:11,110 --> 00:34:12,449 And you. 623 00:34:12,450 --> 00:34:14,069 Don't you want to be principal next year, right? 624 00:34:14,070 --> 00:34:15,159 No. I want. 625 00:34:15,160 --> 00:34:16,329 Of course I want. 626 00:34:16,330 --> 00:34:20,039 Then find that guy and bring him to me right now. 627 00:34:20,040 --> 00:34:21,040 OK. 628 00:34:21,620 --> 00:34:23,499 Who is it? 629 00:34:23,500 --> 00:34:26,499 Please give us more time. 630 00:34:26,500 --> 00:34:27,630 I will find him. 631 00:34:30,670 --> 00:34:32,220 It's... it's me, Soo-gang's mom. 632 00:34:32,880 --> 00:34:34,090 It's me. 633 00:34:36,010 --> 00:34:37,720 Sorry, please forgive me. 634 00:34:38,640 --> 00:34:39,640 Sorry. 635 00:34:40,680 --> 00:34:41,730 Who the hell are you? 636 00:34:43,690 --> 00:34:44,230 Say it! 637 00:34:44,560 --> 00:34:45,350 Sorry. 638 00:34:45,351 --> 00:34:48,360 A bitch from nowhere. 639 00:34:48,400 --> 00:34:50,610 You have no idea what you're doing. 640 00:34:53,200 --> 00:34:55,860 Just get her off the job. 641 00:34:56,280 --> 00:34:57,780 So... I'm sorry, Soo-gang's mom. 642 00:34:58,160 --> 00:35:00,579 I promise that this won't happen again. 643 00:35:00,580 --> 00:35:01,450 I am so sorry. 644 00:35:01,451 --> 00:35:05,119 - I'm sorry... - You can't even educate a contract worker. 645 00:35:05,120 --> 00:35:06,669 How can you let such thing happen! 646 00:35:06,670 --> 00:35:07,670 Sorry. 647 00:35:07,880 --> 00:35:09,749 I will handle it... 648 00:35:09,750 --> 00:35:10,750 It's so fun. 649 00:35:11,170 --> 00:35:12,170 Right? 650 00:35:12,550 --> 00:35:14,379 Wow, our unlucky So Si-min. 651 00:35:14,380 --> 00:35:16,720 She met our unlucky Jin-hyeong. 652 00:35:17,800 --> 00:35:22,770 You Kimbap. You'll never get rid of me. 653 00:35:30,190 --> 00:35:31,190 Teacher So, 654 00:35:31,440 --> 00:35:32,610 apologize to the madam. 655 00:35:32,820 --> 00:35:33,820 Quick. 656 00:35:35,240 --> 00:35:36,570 I'm... 657 00:35:37,610 --> 00:35:38,620 I'm sorry. 658 00:35:42,370 --> 00:35:45,080 So what do you want to do? 659 00:35:46,210 --> 00:35:47,210 What? Her. 660 00:35:48,380 --> 00:35:49,540 Oh, Soo-gang. 661 00:35:49,790 --> 00:35:50,790 First, 662 00:35:51,300 --> 00:35:53,129 So Si-min will be fired. 663 00:35:53,130 --> 00:35:54,130 Fire her? 664 00:35:57,630 --> 00:35:58,630 That's 665 00:35:59,970 --> 00:36:00,970 boring. 666 00:36:01,890 --> 00:36:02,890 What's next? 667 00:36:03,850 --> 00:36:04,850 Oh. 668 00:36:08,020 --> 00:36:09,480 And then... 669 00:36:10,060 --> 00:36:10,940 Soo-gang, 670 00:36:10,941 --> 00:36:12,730 mom can handle it... 671 00:36:20,910 --> 00:36:21,910 Dean, 672 00:36:22,660 --> 00:36:24,620 do your job. 673 00:36:25,370 --> 00:36:28,120 If your fire her, I cannot play with her. 674 00:36:29,120 --> 00:36:30,120 Is it right? 675 00:36:30,290 --> 00:36:31,290 Oh. 676 00:36:31,840 --> 00:36:32,920 Yes, Soo-gang. 677 00:36:33,800 --> 00:36:36,090 I can handle it 678 00:36:37,510 --> 00:36:38,510 well. 679 00:37:04,620 --> 00:37:06,340 Have you done any research on Han Soo-gang? 680 00:37:06,620 --> 00:37:07,910 Can't we punish him? 681 00:37:08,500 --> 00:37:09,830 This is complex. 682 00:37:10,080 --> 00:37:11,880 Although there have been several reports, 683 00:37:12,250 --> 00:37:14,629 but there is no direct evidence. 684 00:37:14,630 --> 00:37:16,340 No. The victims are evidence. 685 00:37:16,590 --> 00:37:17,590 This is insane. 686 00:37:17,760 --> 00:37:20,380 Maybe Jin-hyeong will be accused of defamation. 687 00:37:20,510 --> 00:37:21,590 Let's bide our time. 688 00:37:21,840 --> 00:37:24,680 Why is the world like this? 689 00:37:26,470 --> 00:37:27,100 Ahh. 690 00:37:27,220 --> 00:37:28,220 Are you a real policeman? 691 00:37:28,560 --> 00:37:31,100 Why can't you protect ordinary citizens? Why? 692 00:37:31,350 --> 00:37:33,440 You think the police can do anything? 693 00:37:33,900 --> 00:37:35,980 Everyone want to save the world. 694 00:37:41,490 --> 00:37:42,490 Thank you. 695 00:37:50,620 --> 00:37:51,620 Uncle. 696 00:37:55,290 --> 00:37:57,500 You need to say hi to your father. 697 00:38:00,170 --> 00:38:01,760 What's wrong? Is something wrong? 698 00:38:02,760 --> 00:38:04,760 Tell dad. I'll help you. 699 00:38:07,260 --> 00:38:09,520 Are you waiting for something to happen to me? 700 00:38:10,230 --> 00:38:12,770 Everyday you say you want to help me? Help what? 701 00:38:13,150 --> 00:38:15,590 Mind your own business and don't get in the way of my future. 702 00:38:16,940 --> 00:38:20,240 Right. I want to rip my mouth off. 703 00:38:21,490 --> 00:38:22,860 Sorry... 704 00:38:53,440 --> 00:38:54,270 Oh. 705 00:38:54,271 --> 00:38:56,520 -Wow, teacher So. -Hi, teacher So. 706 00:38:56,860 --> 00:38:58,320 What are you doing here? 707 00:39:03,150 --> 00:39:06,320 You interfered into the business between me and Kimbap on purpose, right? 708 00:39:07,030 --> 00:39:09,740 Report to the Education Committee. Is it cool? 709 00:39:09,990 --> 00:39:10,910 Do you feel cool? 710 00:39:10,911 --> 00:39:13,369 Go to hell. A contract worker really thinks she's a teacher. 711 00:39:13,370 --> 00:39:15,579 -Damn it. -What is your hourly rate? 712 00:39:15,580 --> 00:39:17,880 - Can you get the minimum wage? - That's enough. 713 00:39:19,800 --> 00:39:20,800 Teacher So, 714 00:39:20,840 --> 00:39:21,840 are you in love with him? 715 00:39:22,960 --> 00:39:25,129 A teacher kissed a student. 716 00:39:25,130 --> 00:39:26,130 Stop that. 717 00:39:26,890 --> 00:39:29,810 Let's get right down to business. Now you're under my management. 718 00:39:30,060 --> 00:39:32,720 You stupid contract cannot figure out 719 00:39:33,430 --> 00:39:35,140 why you are not fired today. 720 00:39:44,280 --> 00:39:47,279 You might even get an official job if you just listen to me. 721 00:39:47,280 --> 00:39:48,990 You know it. It is a piece of cake for me. 722 00:39:52,200 --> 00:39:54,450 I really like you, teacher. 723 00:39:55,460 --> 00:39:56,370 Wow, that's insane. 724 00:39:56,371 --> 00:39:58,579 The teacher is sitting on the student's lap. 725 00:39:58,580 --> 00:40:00,379 This is totally morally bankrupt. 726 00:40:00,380 --> 00:40:01,919 Looks beautiful in photo. 727 00:40:01,920 --> 00:40:05,799 Darling, do you want to date me? 728 00:40:05,800 --> 00:40:07,220 Teacher So is about to cry. 729 00:40:08,590 --> 00:40:10,720 That's enough. Let's play basketball. 730 00:40:14,640 --> 00:40:15,640 Remember it. 731 00:40:16,230 --> 00:40:17,850 What will happen if you listen to me? 732 00:40:18,400 --> 00:40:19,560 Be a regular teacher. 733 00:40:19,940 --> 00:40:21,480 What will happen if you don't listen? 734 00:40:22,820 --> 00:40:23,900 You are done. 735 00:40:28,030 --> 00:40:29,030 Miss. 736 00:40:29,990 --> 00:40:31,070 Are you okay? 737 00:40:35,580 --> 00:40:36,580 Yes, I'm fine. 738 00:40:50,260 --> 00:40:51,640 Don't be smug anymore. 739 00:40:52,850 --> 00:40:54,250 I won't give you the second chance. 740 00:41:02,270 --> 00:41:04,109 Do you think our teachers are funny? 741 00:41:04,110 --> 00:41:06,650 It seems to you like we've always been silent by the side. 742 00:41:07,650 --> 00:41:09,860 The school violence is a fight with the lawyers. 743 00:41:09,910 --> 00:41:11,966 School violence turns out to be a battle between lawyers. 744 00:41:11,990 --> 00:41:12,990 What will be the results? 745 00:41:13,240 --> 00:41:14,400 Jin-hyeong, a general lawyer. 746 00:41:14,910 --> 00:41:16,470 Han Soo-gang, a lawyer from a big firm. 747 00:41:17,080 --> 00:41:18,080 Who will win? 748 00:41:19,960 --> 00:41:21,630 They' let it go this time. 749 00:41:23,040 --> 00:41:26,080 If you want to be a regular teacher, think twice before you take any action. 750 00:41:26,210 --> 00:41:29,929 Close your eyes and cover your ears. 751 00:41:29,930 --> 00:41:31,299 Just be invisible... 752 00:41:31,300 --> 00:41:34,140 -Is that OK? -It's OK. I agree. 753 00:41:34,550 --> 00:41:37,060 Thank you. I'm sorry. 754 00:41:37,560 --> 00:41:39,020 I'm sorry. I'm sorry. 755 00:41:51,740 --> 00:41:53,160 Damn it. 756 00:41:53,820 --> 00:41:54,820 Sorry. 757 00:41:54,910 --> 00:41:57,409 You stupid woman. Go to hell. 758 00:41:57,410 --> 00:41:58,410 -Ahh. -Damn. 759 00:41:59,160 --> 00:42:03,500 You stupid foolish. Open your eyes when walking. 760 00:42:04,040 --> 00:42:05,040 Hear that? 761 00:42:08,210 --> 00:42:09,260 Answer me. Fuck. 762 00:42:10,010 --> 00:42:11,010 What the hell. 763 00:42:11,050 --> 00:42:12,340 Were you sighing? 764 00:42:12,840 --> 00:42:13,840 Ehh? 765 00:42:14,180 --> 00:42:17,349 You bitch. Apologize when you run into a person. 766 00:42:17,350 --> 00:42:20,769 Son of a bitch. What the hell. 767 00:42:20,770 --> 00:42:24,310 You. Apologize to me. 768 00:42:32,150 --> 00:42:33,780 Was I wrong? 769 00:42:35,200 --> 00:42:37,950 Did I make a big mistake? 770 00:42:39,410 --> 00:42:40,540 What about Jin-hyeong? 771 00:42:42,460 --> 00:42:44,750 Did he also make mistakes? 772 00:42:47,130 --> 00:42:50,340 The world should have its rules. 773 00:42:51,880 --> 00:42:52,880 The rules 774 00:42:54,380 --> 00:42:57,680 can be omitted and infringed at your will 775 00:42:59,010 --> 00:43:00,350 just for fun? 776 00:43:02,270 --> 00:43:03,270 Yes. 777 00:43:04,520 --> 00:43:06,060 You are the one who violate the rules. 778 00:43:06,190 --> 00:43:08,320 You bitch. Are you hearing? 779 00:43:20,740 --> 00:43:22,120 Damn it. 780 00:43:22,160 --> 00:43:23,200 That's not right. 781 00:43:23,710 --> 00:43:26,669 Show some respect, or I'll beat you up. 782 00:43:26,670 --> 00:43:28,500 Do you want another punch? 783 00:43:28,670 --> 00:43:30,380 You bitch. 784 00:44:06,620 --> 00:44:09,250 Hey. Hey. 785 00:44:09,500 --> 00:44:10,500 Throw it. 786 00:44:15,510 --> 00:44:17,130 What are you doing, jerk? 787 00:44:18,010 --> 00:44:19,510 Grab the legs. 788 00:44:21,600 --> 00:44:23,350 -Pass it. -Don't tackle! 789 00:44:23,560 --> 00:44:24,970 Damn it. 790 00:44:27,060 --> 00:44:28,060 Sorry. 791 00:44:30,810 --> 00:44:33,230 You jerk, aren't you shooting three-pointers? 792 00:44:33,270 --> 00:44:34,320 Hell. 793 00:44:34,570 --> 00:44:35,740 What? 794 00:44:35,780 --> 00:44:36,780 Fuck. 795 00:44:37,030 --> 00:44:38,280 I'm sick. 796 00:44:38,570 --> 00:44:39,490 Isn't these the minions? 797 00:44:39,570 --> 00:44:40,910 Crazy? 798 00:44:41,320 --> 00:44:42,410 Go to hell. 799 00:44:44,290 --> 00:44:45,790 Chicken is here. 800 00:44:51,540 --> 00:44:53,210 I'll come later. 801 00:44:53,630 --> 00:44:55,260 -You ordered that? -Yes. 802 00:44:55,760 --> 00:44:57,550 Yes, you bastard. 803 00:45:09,020 --> 00:45:10,520 Fuck. 804 00:45:21,360 --> 00:45:24,410 When you do wrong, you should pay for it. 805 00:45:27,200 --> 00:45:29,080 Yes, pay for it. 806 00:45:29,750 --> 00:45:31,750 Han Soo-gang, you can really say some witty words. 807 00:45:43,180 --> 00:45:45,720 When you do wrong, you should pay for it. 808 00:46:26,550 --> 00:46:27,550 Who are you? 809 00:46:28,220 --> 00:46:30,100 Mew. 810 00:46:46,030 --> 00:46:47,370 Shit. 811 00:46:59,050 --> 00:47:01,050 Damn it. What did I see? 812 00:47:01,300 --> 00:47:02,420 Hell. 813 00:47:20,900 --> 00:47:21,900 Fuck. 814 00:47:32,120 --> 00:47:32,870 Fuck. 815 00:47:32,910 --> 00:47:34,080 Kick. Kick. 816 00:48:22,880 --> 00:48:24,130 Fuck. He loses? 817 00:48:24,590 --> 00:48:26,800 Loser. 818 00:48:33,060 --> 00:48:35,810 -Police. Police. -Run! 819 00:48:35,890 --> 00:48:37,560 -Bro, run! -Run away! 820 00:48:37,600 --> 00:48:38,270 -Catch him! -Come on! 821 00:48:38,310 --> 00:48:40,439 - If we get caught this time, it's over. - Bro. 822 00:48:40,440 --> 00:48:41,650 -Run, come on! -Hey! 823 00:48:41,690 --> 00:48:43,110 -You run first. -Bro, come on! 824 00:48:43,940 --> 00:48:45,400 -Don't move. -Run away! 825 00:48:45,610 --> 00:48:47,570 Don't move! 826 00:48:47,610 --> 00:48:48,610 -Go! -Bro! 827 00:48:49,070 --> 00:48:49,700 Come on! 828 00:48:49,740 --> 00:48:51,320 Bro, we gotta go. 829 00:48:51,450 --> 00:48:54,200 Fuck, don't be a coward. 830 00:48:54,290 --> 00:48:55,290 No. 831 00:49:47,010 --> 00:49:51,236 -=School Violence Prevention and Eradication Outstanding School Recognition Seoul Metropolitan Office of Education=- 832 00:49:51,260 --> 00:49:52,550 Good morning! 833 00:49:53,010 --> 00:49:54,800 But Han Soo-gang 834 00:49:54,850 --> 00:49:56,260 should be beaten up. 835 00:49:57,470 --> 00:49:59,100 So, 836 00:50:02,350 --> 00:50:03,350 who? 837 00:50:03,690 --> 00:50:05,150 What do you mean? 838 00:50:05,610 --> 00:50:07,110 Big news! Big news! 839 00:50:08,110 --> 00:50:10,360 Han Soo-gang was beaten up! 840 00:50:10,990 --> 00:50:11,780 Gosh. 841 00:50:11,820 --> 00:50:12,910 Tell the truth. 842 00:50:13,240 --> 00:50:14,700 You are excited, right? 843 00:50:15,280 --> 00:50:16,910 What are you talking about? 844 00:50:17,450 --> 00:50:19,790 Han Soo-gang is our student. 845 00:50:20,500 --> 00:50:23,920 You are way too happy. 846 00:50:24,040 --> 00:50:26,629 I was unhappy yesterday. 847 00:50:26,630 --> 00:50:28,669 Who have beaten him? 848 00:50:28,670 --> 00:50:30,630 A man wearing a cat mask. 849 00:50:31,800 --> 00:50:34,510 A man with a cat mask. 850 00:50:35,180 --> 00:50:36,220 Take a photo. 851 00:50:36,260 --> 00:50:36,640 -=Han Soo-gang loser This bastard, hahaha Punish him!!=- 852 00:50:36,640 --> 00:50:37,640 Han Soo-gang. -=Han Soo-gang loser This bastard, hahaha Punish him!!=- 853 00:50:37,640 --> 00:50:39,020 -=Han Soo-gang loser This bastard, hahaha Punish him!!=- 854 00:50:42,730 --> 00:50:43,730 Cat? 855 00:50:51,360 --> 00:50:52,950 Han Soo-gang. It's Han Soo-gang! 856 00:50:54,320 --> 00:50:56,700 What are you doing? 857 00:50:56,820 --> 00:50:58,160 -Teacher Jae-kyoung, -Yes. 858 00:51:00,160 --> 00:51:01,200 Soo-gang was beaten? 859 00:51:01,250 --> 00:51:03,450 Yes. I have heard that Soo-gang was beaten. I feel sad. 860 00:51:11,880 --> 00:51:13,720 Mr. Lee, morning. 861 00:51:14,260 --> 00:51:15,510 Flowers are beautiful, right? 862 00:51:15,930 --> 00:51:17,550 Although I have never met you before, 863 00:51:17,720 --> 00:51:20,140 I will occasionally buy flowers for you from now on. 864 00:51:48,420 --> 00:51:49,500 Who did this? 865 00:51:49,540 --> 00:51:52,670 Who is so bold? 866 00:51:52,800 --> 00:51:55,260 Shit, surrender yourself. 867 00:51:55,510 --> 00:51:56,300 Shit. 868 00:51:56,430 --> 00:51:57,720 What are you doing? 869 00:51:59,350 --> 00:52:00,050 Han Soo-gang. 870 00:52:00,100 --> 00:52:02,520 -What's wrong? -Who scribbled on the desk? 871 00:52:02,560 --> 00:52:04,019 Who did it? Who did it? 872 00:52:04,020 --> 00:52:06,559 Let me check the school rule. Let's see what we should do to punish him. 873 00:52:06,560 --> 00:52:08,690 We can just change the desk. 874 00:52:08,770 --> 00:52:11,046 Why is there a commotion in the morning because of something like this? 875 00:52:11,070 --> 00:52:13,110 You should follow the rule at school. 876 00:52:14,740 --> 00:52:15,740 Rule? 877 00:52:50,560 --> 00:52:51,690 My legs are shaking. 878 00:52:53,150 --> 00:52:54,650 He smiled at me. 879 00:53:11,380 --> 00:53:13,250 Hey, slow down. 880 00:53:13,290 --> 00:53:14,686 If we get caught because of speeding, we are dead. 881 00:53:14,710 --> 00:53:17,170 I won't have this kind of thing happen in my life. 882 00:53:23,470 --> 00:53:25,140 Who is the cat? 883 00:53:25,260 --> 00:53:26,430 It's not Gyung-ho. 884 00:53:26,470 --> 00:53:28,866 It's not Lee Jin-hyuk from Jo Yang High School and Gae Sang-jin from El Le High School. 885 00:53:28,890 --> 00:53:31,150 Do we have those hidden masters in our school? 886 00:53:31,900 --> 00:53:33,230 Shit. 887 00:53:33,610 --> 00:53:34,610 Shit. 888 00:53:35,190 --> 00:53:37,690 -Shit. -Shit, there's no Gimbap. 889 00:53:42,570 --> 00:53:43,280 Hey. 890 00:53:43,530 --> 00:53:45,530 Let's ask Jin-hyeong to hang out with us. 891 00:53:45,910 --> 00:53:47,500 Oh, the psychopath. 892 00:53:47,870 --> 00:53:49,710 I can even hear you thought in your mind. 893 00:53:49,750 --> 00:53:50,750 Gimbap is nice. 894 00:53:50,920 --> 00:53:52,330 What's our concept today? 895 00:53:52,380 --> 00:53:53,646 What kind of Gimbap should he bring? 896 00:53:53,670 --> 00:53:55,710 Have I ever let you disappointed? 897 00:54:11,810 --> 00:54:12,939 Your eyes is the problem. Watch me. 898 00:54:12,940 --> 00:54:13,996 Your gesture should be humble 899 00:54:14,020 --> 00:54:15,376 but your eyes should look arrogant. 900 00:54:15,400 --> 00:54:16,400 Move your step. 901 00:54:16,520 --> 00:54:17,860 Yes, you're kind of slow. 902 00:54:17,940 --> 00:54:19,490 Come on, stand on tiptoe. 903 00:54:19,780 --> 00:54:20,780 -Yes. -Master. 904 00:54:20,820 --> 00:54:22,110 There's a chaos in our school. 905 00:54:22,360 --> 00:54:23,360 What happened? 906 00:54:23,410 --> 00:54:24,410 Because of the cat. 907 00:54:24,700 --> 00:54:26,030 They said it's Master So Si-min. 908 00:54:26,080 --> 00:54:27,120 So Si-min. 909 00:54:27,990 --> 00:54:29,500 She's my daughter. 910 00:54:31,160 --> 00:54:32,620 I raised her. 911 00:54:33,040 --> 00:54:34,830 She's a real boxer. 912 00:54:36,710 --> 00:54:38,210 That, that 913 00:54:38,300 --> 00:54:41,720 sad boxer who is unlucky and doesn't have a good father. 914 00:54:42,550 --> 00:54:43,380 Are you happy? 915 00:54:43,470 --> 00:54:44,470 33 seconds. I'm happy. 916 00:54:47,010 --> 00:54:48,140 Take this, come on. 917 00:54:48,390 --> 00:54:49,970 This is a secret. 918 00:54:50,020 --> 00:54:51,850 I can tell by looking at your back. 919 00:54:51,930 --> 00:54:54,480 You beat students with the mask? A teacher beats students? 920 00:54:56,310 --> 00:54:58,070 It's not beating, it's educating. 921 00:54:58,320 --> 00:54:59,650 It's for the gang. 922 00:54:59,730 --> 00:55:01,110 This is violence. Violence. 923 00:55:01,860 --> 00:55:03,780 It's justice. Justice. 924 00:55:04,160 --> 00:55:06,160 Didn't you say justice is nothing? 925 00:55:06,240 --> 00:55:07,240 Whatever. 926 00:55:07,280 --> 00:55:08,910 This is right, your opinion is wrong. 927 00:55:09,620 --> 00:55:11,580 Don't do anything. 928 00:55:11,750 --> 00:55:13,040 It doesn't suit you at all. 929 00:55:13,080 --> 00:55:15,500 Just give in to reality like you used to be. 930 00:55:15,620 --> 00:55:17,130 You should endure injustice. 931 00:55:17,170 --> 00:55:19,050 Just live for yourself. 932 00:55:20,920 --> 00:55:22,210 I hope boxer So Si-min 933 00:55:22,300 --> 00:55:24,220 can live happily. 934 00:55:25,760 --> 00:55:26,760 Yes. 935 00:55:27,220 --> 00:55:28,350 This doesn't suit me, right? 936 00:55:29,390 --> 00:55:31,180 Actually, I also feel uncomfortable. 937 00:55:33,640 --> 00:55:36,020 There is no correct answer for living your life. 938 00:55:36,270 --> 00:55:38,270 But you will be found out someday. 939 00:55:38,650 --> 00:55:40,940 So Si-min, just don't draw any attention. 940 00:55:43,030 --> 00:55:44,030 But, Kwon-jong, 941 00:55:44,860 --> 00:55:47,280 I should make a cape or something else. 942 00:55:47,530 --> 00:55:49,619 That's enough. 943 00:55:49,620 --> 00:55:50,620 Don't do that. 944 00:55:55,790 --> 00:55:59,040 - Are you crazy? Do you want to die? - Wait, wait. 945 00:56:00,040 --> 00:56:01,669 -=Suit Shop=- 946 00:56:01,670 --> 00:56:03,839 Please make it beautiful. 947 00:56:03,840 --> 00:56:05,129 Don't worry. 948 00:56:05,130 --> 00:56:06,429 I'm good. 949 00:56:06,430 --> 00:56:09,220 -OK, bye. -Bye. 950 00:56:09,930 --> 00:56:11,430 Let me see. 951 00:56:12,600 --> 00:56:15,850 How can I repair it to look good and become famous? 952 00:56:25,110 --> 00:56:27,070 Hey, don't do it too over. 953 00:56:36,040 --> 00:56:40,080 If you don't finish it in five minutes, you'll have to take off your underpants and start over again. 954 00:57:07,740 --> 00:57:10,910 -=Saturday chicken=- 955 00:57:15,540 --> 00:57:16,620 Oh. 956 00:57:20,460 --> 00:57:22,500 Oh, they are so evil. 957 00:57:23,040 --> 00:57:24,300 Jin-hyeong, are you okay? 958 00:57:24,630 --> 00:57:26,419 Oh, they are 959 00:57:26,420 --> 00:57:27,550 assholes. 960 00:57:27,840 --> 00:57:30,050 - Jin-hyeong. - Half original flavor, half sauce. 961 00:57:30,220 --> 00:57:31,220 What? 962 00:57:32,140 --> 00:57:34,429 Half original flavor, half sauce. 963 00:57:34,430 --> 00:57:35,560 Oh, OK. 964 00:57:39,810 --> 00:57:42,400 Jin-hyeong, wait for me. 965 00:57:42,730 --> 00:57:43,900 Jin-hyeong. 966 00:57:46,360 --> 00:57:47,860 This is cool. 967 00:57:48,940 --> 00:57:51,950 Yes. Who am I? Why do I do this? 968 00:57:56,040 --> 00:57:57,240 Good job. 969 00:58:06,800 --> 00:58:07,960 Oh, you scared me to death. 970 00:58:08,260 --> 00:58:10,010 -What's wrong, Byoung-jin? -Teacher. 971 00:58:10,590 --> 00:58:12,429 Jin-hyeong is being bullied. He is forced to only wear his underwear. 972 00:58:12,430 --> 00:58:13,430 Hurry up. What? 973 00:58:13,640 --> 00:58:14,720 Where? In the billiard room. 974 00:58:16,180 --> 00:58:18,180 No, you should dress like a boy. 975 00:58:21,230 --> 00:58:23,060 What are you doing, Byoung-jin? 976 00:58:25,190 --> 00:58:26,359 I know. 977 00:58:26,360 --> 00:58:27,940 -My hero. -What? 978 00:58:28,820 --> 00:58:30,189 It's not me. 979 00:58:30,190 --> 00:58:32,320 I saw you beating Han Soo-gang wearing this mask. 980 00:58:32,570 --> 00:58:34,449 I called the police that day. 981 00:58:34,450 --> 00:58:36,731 I am also the person who promotes cat-mask man in school. 982 00:58:37,370 --> 00:58:38,700 Help us, teacher. 983 00:58:39,870 --> 00:58:40,960 Are you okay? 984 00:58:41,500 --> 00:58:42,790 Should I help you to call? 985 00:58:43,330 --> 00:58:45,000 It's just a joke. 986 00:58:47,550 --> 00:58:49,050 We are closed friends. 987 00:58:50,010 --> 00:58:51,130 Does this make sense? 988 00:58:51,470 --> 00:58:53,380 This is crime. Crime. 989 00:58:53,800 --> 00:58:56,970 Oh, no matter how close you are, how can they joke like this? 990 00:58:59,680 --> 00:59:01,350 You want more turnip, right? 991 00:59:05,480 --> 00:59:06,480 Here. 992 00:59:13,570 --> 00:59:16,029 Oh, and this. 993 00:59:16,030 --> 00:59:17,410 Put this on before you leave. 994 00:59:22,450 --> 00:59:23,660 Hey, what are you doing? 995 00:59:23,870 --> 00:59:24,870 Hey. 996 00:59:25,540 --> 00:59:27,840 How funny. 997 00:59:29,710 --> 00:59:33,300 Hello, it's me. I have posted a few very unconventional videos. 998 00:59:34,220 --> 00:59:36,299 Change the sound in the video. 999 00:59:36,300 --> 00:59:38,350 Edit it and post it on the internet. 1000 00:59:38,600 --> 00:59:41,310 There are many perverts who like these things. 1001 00:59:46,810 --> 00:59:49,190 The more new videos, the better. 1002 00:59:52,110 --> 00:59:54,670 - Make the video better and increase the click amount. - Min-kyu. 1003 00:59:54,860 --> 00:59:56,280 -Yes. -It's your turn. 1004 00:59:57,490 --> 00:59:58,490 Hey. 1005 00:59:59,580 --> 01:00:00,580 Take this away. 1006 01:00:02,370 --> 01:00:04,750 Shit, what a devil. 1007 01:00:11,050 --> 01:00:12,959 How can you beat there? 1008 01:00:12,960 --> 01:00:15,589 It's my turn. It's my turn. Go away. 1009 01:00:15,590 --> 01:00:16,260 Are you a rogue? 1010 01:00:16,261 --> 01:00:17,549 -=Go Jin-hyeong=- 1011 01:00:17,550 --> 01:00:19,220 Hey, it's the cat-mask man. 1012 01:00:20,100 --> 01:00:21,640 Does he come to provoke? 1013 01:00:21,850 --> 01:00:22,850 What? 1014 01:00:23,140 --> 01:00:24,600 I didn't see Jin-hyeong. 1015 01:00:43,870 --> 01:00:46,250 I will reveal the mask today by myself. 1016 01:02:40,990 --> 01:02:42,110 Don't do this, Jin-hyeong. 1017 01:02:45,660 --> 01:02:48,870 Go to hell, you son of a bitch. 1018 01:02:49,540 --> 01:02:50,620 What to do now? 1019 01:02:52,540 --> 01:02:54,630 -=Billiard Club=- 1020 01:02:56,420 --> 01:02:57,250 What is all this? 1021 01:02:57,251 --> 01:02:59,210 You little brat. 1022 01:03:07,260 --> 01:03:08,600 Bastard. 1023 01:03:24,950 --> 01:03:26,110 Help me. 1024 01:03:27,160 --> 01:03:28,530 I want to survive. 1025 01:03:53,230 --> 01:03:56,980 Look at you. What should we do about you? 1026 01:03:58,860 --> 01:03:59,860 Get up. 1027 01:04:01,190 --> 01:04:03,029 Come on. Come on. 1028 01:04:03,030 --> 01:04:04,739 Go to hell. 1029 01:04:04,740 --> 01:04:10,369 Fuck you! 1030 01:04:10,370 --> 01:04:12,870 -Fuck you! -Come on. 1031 01:04:13,500 --> 01:04:15,370 Fuck you! 1032 01:04:15,830 --> 01:04:19,040 -Fuck you! Fuck you! -Come on. 1033 01:04:21,170 --> 01:04:22,549 -=Emergency Center=- 1034 01:04:22,550 --> 01:04:23,840 Your life could have been in danger. 1035 01:04:23,840 --> 01:04:23,960 -=Seong-sul Hospital Blood Bank Name So Si-min=- Your life could have been in danger. 1036 01:04:23,960 --> 01:04:25,010 -=Seong-sul Hospital Blood Bank Name So Si-min=- 1037 01:04:25,011 --> 01:04:27,050 Lucky you missed the artery. 1038 01:04:28,140 --> 01:04:30,010 Although you lost a lot of blood, you're fine. 1039 01:04:31,180 --> 01:04:34,140 She'll be transferred to the general ward and the nurses will be watching. 1040 01:04:34,520 --> 01:04:36,350 Visit her twice a day. 1041 01:04:36,850 --> 01:04:37,850 Thank you. 1042 01:04:39,650 --> 01:04:40,650 Jin-hyeong. 1043 01:04:41,020 --> 01:04:43,030 I heard Jin-hyeong is here. 1044 01:04:43,530 --> 01:04:45,280 Oh my god, my baby. 1045 01:04:46,450 --> 01:04:48,110 Oh, my child. 1046 01:04:48,910 --> 01:04:51,410 What are you doing here like this? 1047 01:04:51,530 --> 01:04:52,780 Are you okay? 1048 01:04:53,450 --> 01:04:55,160 Do you hurt? 1049 01:04:55,910 --> 01:04:58,460 Why are you here grandma? 1050 01:04:59,210 --> 01:05:01,920 You can't be here. 1051 01:05:02,380 --> 01:05:05,260 Grandma you can't be here. 1052 01:05:05,670 --> 01:05:07,509 It's dangerous. 1053 01:05:07,510 --> 01:05:08,510 It's alright. 1054 01:05:10,640 --> 01:05:12,720 It's alright. Don't worry. 1055 01:05:13,930 --> 01:05:14,930 Let's go. 1056 01:05:15,310 --> 01:05:16,930 Go home, my grandson. 1057 01:05:21,270 --> 01:05:22,690 You almost died. 1058 01:05:26,740 --> 01:05:27,990 Oh, it's really... 1059 01:05:28,570 --> 01:05:31,319 It's the first time I've ever lived to see a teacher get stabbed. 1060 01:05:31,320 --> 01:05:32,369 Are you okay, Si-min. 1061 01:05:32,370 --> 01:05:35,489 I was just cut by accident. 1062 01:05:35,490 --> 01:05:36,790 Save your brave talk. 1063 01:05:37,410 --> 01:05:39,249 Did I teach you sports to see you like this? 1064 01:05:39,250 --> 01:05:41,039 You should call the police facing such people. 1065 01:05:41,040 --> 01:05:42,556 Is this something a teacher should stand up for? 1066 01:05:42,580 --> 01:05:44,630 Tell him to be quiet. 1067 01:05:45,590 --> 01:05:46,629 One more thing. 1068 01:05:46,630 --> 01:05:48,549 You must not tell the police. 1069 01:05:48,550 --> 01:05:50,510 Or Jin-hyeong would be the only one who get hurt. 1070 01:05:50,590 --> 01:05:51,970 I am a police myself. 1071 01:06:11,910 --> 01:06:13,870 He who hit me actually saved me. 1072 01:06:14,160 --> 01:06:14,830 Why? 1073 01:06:14,950 --> 01:06:17,240 Go to hell, you son of a bitch! 1074 01:06:20,500 --> 01:06:21,790 Who on earth are you? 1075 01:06:28,510 --> 01:06:29,549 Oh god. 1076 01:06:29,550 --> 01:06:30,920 Another one? 1077 01:06:31,720 --> 01:06:32,880 What the hell? 1078 01:06:33,340 --> 01:06:34,180 Did he change clothes? 1079 01:06:34,181 --> 01:06:36,679 Is it the same guy? Seems like a different cat. 1080 01:06:36,680 --> 01:06:38,020 What? Is it an organization? 1081 01:06:38,430 --> 01:06:39,470 What are you doing? 1082 01:06:40,180 --> 01:06:43,310 We are the brave cats. 1083 01:06:57,990 --> 01:07:00,159 You packed too many things. 1084 01:07:00,160 --> 01:07:01,789 You're gonna be in the hospital for a few days. 1085 01:07:01,790 --> 01:07:02,620 I'm going to work. 1086 01:07:02,621 --> 01:07:04,749 Your wound would open. 1087 01:07:04,750 --> 01:07:06,080 I'll be careful. 1088 01:07:06,460 --> 01:07:09,170 I wouldn't miss work for the sake of Jin-hyeong. 1089 01:07:10,210 --> 01:07:11,920 He stabbed someone with a knife. 1090 01:07:12,090 --> 01:07:14,090 If the school finds out, he'll be expelled. 1091 01:07:15,090 --> 01:07:17,550 So please just act like you don't know. 1092 01:07:18,350 --> 01:07:19,770 So what do you plan to do? 1093 01:07:20,850 --> 01:07:23,730 I don't know. If there's anything I can help, I will. 1094 01:07:23,980 --> 01:07:25,150 Hey, So Si-min. 1095 01:07:27,730 --> 01:07:29,730 What happened to Dad's face? 1096 01:07:30,480 --> 01:07:33,609 He said he was going to avenge you, and then that's it. 1097 01:07:33,610 --> 01:07:34,990 What did you say? 1098 01:07:35,280 --> 01:07:36,660 Did he went to Han Soo-gang? 1099 01:07:37,280 --> 01:07:39,830 He wanted to do something. 1100 01:07:46,250 --> 01:07:47,830 You guys are totally the same. 1101 01:07:51,000 --> 01:07:52,300 You really... 1102 01:07:54,170 --> 01:07:55,130 Where are you going? 1103 01:07:55,131 --> 01:07:56,759 She said she would go to work. 1104 01:07:56,760 --> 01:07:58,390 Don't go. Have a few days off. 1105 01:08:01,470 --> 01:08:02,849 Let me take you. 1106 01:08:02,850 --> 01:08:04,850 No need. I'll take a taxi. 1107 01:08:08,940 --> 01:08:11,480 I told you. You don't have to come with me. 1108 01:08:12,070 --> 01:08:13,609 But I also have to go home. 1109 01:08:13,610 --> 01:08:14,780 Miss So. 1110 01:08:16,820 --> 01:08:19,829 Oh my god, minister. 1111 01:08:19,830 --> 01:08:21,539 Miss So, what are you doing here? 1112 01:08:21,540 --> 01:08:25,330 My dad was hurt. I came with him. 1113 01:08:28,630 --> 01:08:30,379 I'm Si-min's father. 1114 01:08:30,380 --> 01:08:31,880 I got hurt accidentally. 1115 01:08:32,750 --> 01:08:33,799 Okay. 1116 01:08:33,800 --> 01:08:36,260 Why are you here, minister? 1117 01:08:36,970 --> 01:08:38,549 I I 1118 01:08:38,550 --> 01:08:41,470 I'm looking after my sister. 1119 01:08:41,680 --> 01:08:43,770 I didn't have a husband. 1120 01:08:43,970 --> 01:08:47,479 So I have plenty of time and do a lot of things around the house. 1121 01:08:47,480 --> 01:08:48,810 I'm single too. 1122 01:08:52,110 --> 01:08:54,070 You should go, minister. 1123 01:08:54,150 --> 01:08:55,690 Ah, right. I'll get going. 1124 01:08:55,890 --> 01:08:56,950 See you at school, minister. 1125 01:08:56,960 --> 01:08:58,930 Okay, hope you get better soon. 1126 01:08:58,940 --> 01:09:01,130 Okay, take your time. 1127 01:09:01,140 --> 01:09:03,510 -My sister's asleep. -Right. Right. 1128 01:09:03,800 --> 01:09:04,800 Okay. 1129 01:09:09,830 --> 01:09:10,830 Wait a minute. 1130 01:09:20,910 --> 01:09:21,910 Are you awake? 1131 01:09:30,900 --> 01:09:33,270 -=The final selection of national boxing representatives=- 1132 01:09:39,870 --> 01:09:40,870 Si-min. 1133 01:09:41,540 --> 01:09:45,910 The day of the national selection finals 1134 01:09:47,540 --> 01:09:49,609 -=2011 National selection for the Olympic Games=- 1135 01:09:49,610 --> 01:09:50,610 Hit hard. 1136 01:09:53,720 --> 01:09:54,960 Hit in. 1137 01:10:07,080 --> 01:10:08,180 What are you doing? 1138 01:10:08,460 --> 01:10:09,720 Get in your defensive position. 1139 01:10:23,250 --> 01:10:25,480 Time's up. 1140 01:10:25,490 --> 01:10:27,650 Yang Jun Kyung has become the first 1141 01:10:27,660 --> 01:10:31,180 female boxing national representative in Korean history. 1142 01:10:34,150 --> 01:10:35,510 Are you crazy? 1143 01:10:35,900 --> 01:10:37,820 Is the chance to compete in the Olympics a joke? 1144 01:10:38,160 --> 01:10:40,370 Fine, I'll explain myself. 1145 01:10:41,190 --> 01:10:44,750 Tell me. Why don't you defend? 1146 01:10:46,360 --> 01:10:48,430 Drink bogax and get it going. 1147 01:10:48,431 --> 01:10:50,600 -=bogax=- 1148 01:10:50,880 --> 01:10:53,370 Your dad's gym's been prohibited from running. 1149 01:10:53,570 --> 01:10:55,440 I heard it is to be auctioned? 1150 01:10:56,300 --> 01:10:57,690 Think about it carefully. 1151 01:10:59,160 --> 01:11:02,350 Just lower it by twenty centimeters. 1152 01:11:03,040 --> 01:11:04,810 She's the one without a mother, right? 1153 01:11:04,850 --> 01:11:07,380 Unable to even place the trophy on her mother's memorial table. 1154 01:11:07,410 --> 01:11:10,750 You only care about money, huh? Damn beggar. 1155 01:11:11,450 --> 01:11:12,890 Did you lose for my sake? 1156 01:11:13,820 --> 01:11:16,620 Our house has already been marked for demolition, right? 1157 01:11:18,090 --> 01:11:21,020 I'm still young. I'll prepare well for the next Olympics. 1158 01:11:21,030 --> 01:11:22,770 Why did you have to lose to her? 1159 01:11:23,490 --> 01:11:25,760 At such a young age, why should you compromise? 1160 01:11:27,030 --> 01:11:28,916 I will not consider you as my daughter any longer. 1161 01:11:28,940 --> 01:11:30,950 My daughter died on the boxing ring just now. 1162 01:11:40,850 --> 01:11:44,740 You gave up your own dreams 1163 01:11:45,640 --> 01:11:47,660 to protect your family. 1164 01:11:49,330 --> 01:11:54,430 That line was meant for myself. 1165 01:11:54,520 --> 01:11:57,120 It's too shameful. 1166 01:11:57,390 --> 01:12:01,960 I've committed a great sin against you. 1167 01:12:09,670 --> 01:12:11,780 Damn. 1168 01:12:14,850 --> 01:12:16,880 When did you wake up? 1169 01:12:17,860 --> 01:12:18,860 Ow. 1170 01:12:21,000 --> 01:12:22,950 Dad feels sorry for you. 1171 01:12:24,270 --> 01:12:25,430 Don't cry. 1172 01:12:34,850 --> 01:12:36,030 A few days ago. 1173 01:12:36,570 --> 01:12:39,310 Several cats ran away after being severely beaten by Soo-gang. 1174 01:12:39,930 --> 01:12:41,710 But they're hiding in the school. 1175 01:12:41,720 --> 01:12:43,730 I hope everyone can help find them. 1176 01:12:43,740 --> 01:12:47,580 Recently, if you see someone with a bruise or a knife wound on their face or arm, 1177 01:12:47,590 --> 01:12:48,460 that's the cats. 1178 01:12:48,470 --> 01:12:50,280 Remember, there are two cats in total. 1179 01:12:50,290 --> 01:12:53,830 If you help find the cats, you won't have to worry for the rest of your life. 1180 01:12:53,840 --> 01:12:58,370 But if you cover for them, you're dead. 1181 01:12:58,380 --> 01:13:01,260 Boys, show your left arms. 1182 01:13:09,530 --> 01:13:12,780 What's the matter? Hurry up and show them. Damn bitches. 1183 01:13:15,820 --> 01:13:17,300 Okay. Okay. I'm doing it. 1184 01:13:17,360 --> 01:13:18,950 Stretch your arm out. 1185 01:13:18,990 --> 01:13:19,990 Have you checked? 1186 01:13:20,950 --> 01:13:22,400 Stretch it out now. 1187 01:13:22,410 --> 01:13:23,410 Hey, is it you? 1188 01:13:26,430 --> 01:13:28,050 I said it's not me. 1189 01:13:28,060 --> 01:13:29,600 You're hurting me. Stop it! 1190 01:13:29,610 --> 01:13:30,200 Damn it. 1191 01:13:30,210 --> 01:13:31,270 Enough! 1192 01:13:31,340 --> 01:13:32,370 What the hell are you? 1193 01:13:32,380 --> 01:13:33,959 Turning the school atmosphere so terrifying. 1194 01:13:33,960 --> 01:13:35,370 Is there no law here? 1195 01:13:39,770 --> 01:13:41,990 It's not the cats that have collapsed, it's you. 1196 01:13:42,150 --> 01:13:44,260 Isn't it because of shame that it's come to this? 1197 01:13:48,430 --> 01:13:50,940 It's because of bitches like you that we're hunting for cats. 1198 01:13:51,910 --> 01:13:54,290 The cats that trap you in illusions. 1199 01:13:54,660 --> 01:13:57,060 I'll tear him up in front of you. 1200 01:14:12,150 --> 01:14:13,310 Be prepared. 1201 01:14:14,270 --> 01:14:18,900 If the cat doesn't turn himself in, or if no one reports, 1202 01:14:19,600 --> 01:14:22,210 I'll kill one every day. 1203 01:14:22,760 --> 01:14:24,560 Got it? 1204 01:14:25,650 --> 01:14:27,109 -=Mu Young High School=- 1205 01:14:27,110 --> 01:14:28,220 Miss. So. 1206 01:14:31,050 --> 01:14:32,700 Yes, did you call me? 1207 01:14:32,701 --> 01:14:34,280 -=Lee Jae-kyung=- 1208 01:14:40,970 --> 01:14:43,980 This is still a secret. Don't be scared. 1209 01:14:45,170 --> 01:14:48,140 Miss So will soon become a regular employee. 1210 01:14:50,100 --> 01:14:52,710 Congratulations. You've worked hard during this time. 1211 01:14:55,740 --> 01:14:57,420 Really? Really? 1212 01:14:58,800 --> 01:14:59,940 Thank you. Thank you. 1213 01:14:59,950 --> 01:15:01,450 Oh my, you deserve this. 1214 01:15:02,410 --> 01:15:03,770 Thank you, teacher. 1215 01:15:04,340 --> 01:15:06,130 Thank you. Thank you. 1216 01:15:06,890 --> 01:15:08,680 Thank you. 1217 01:15:11,940 --> 01:15:14,449 Miss Lee, I will strive to be a good teacher. 1218 01:15:14,450 --> 01:15:17,949 -=Thank you for teaching an interesting and beneficial ethics course Ethics teacher is the best. Our school's first beautiful teacher=- 1219 01:15:17,950 --> 01:15:22,471 -=Mu Young High School Ethics Teacher/Future Education Department So Si-min=- I'm confident that I can do it well. 1220 01:15:27,970 --> 01:15:31,950 We find that no one has wound on their arms 1221 01:15:31,951 --> 01:15:32,130 -=Mu Young High School=- 1222 01:15:32,130 --> 01:15:34,040 whose height are over 175 cm in every class. -=Mu Young High School=- 1223 01:15:34,040 --> 01:15:34,630 -=Mu Young High School=- 1224 01:15:35,260 --> 01:15:36,260 Are you sure? 1225 01:15:36,480 --> 01:15:39,080 I am sure he is not anyone who has fought with us. 1226 01:15:39,120 --> 01:15:40,120 Damn it. 1227 01:15:41,740 --> 01:15:44,120 We've asked everyone. 1228 01:15:44,140 --> 01:15:45,620 Damn. 1229 01:15:45,770 --> 01:15:47,550 It's so strange. 1230 01:15:50,640 --> 01:15:53,050 Hello. 1231 01:16:08,030 --> 01:16:09,200 Bingo. 1232 01:16:13,720 --> 01:16:17,390 -=Student Council Activity=- 1233 01:16:18,860 --> 01:16:21,260 -Kwon-jong. -Yes. Sister. 1234 01:16:22,580 --> 01:16:24,480 I'm going to be a regular teacher. 1235 01:16:24,490 --> 01:16:26,270 What, really? 1236 01:16:26,730 --> 01:16:28,650 Congratulations, Teacher So Si-min. 1237 01:16:28,890 --> 01:16:30,180 Congratulations, sister. 1238 01:16:30,190 --> 01:16:31,750 Kwon-jong, I'll call you back later. 1239 01:16:31,760 --> 01:16:32,900 Um, okay. 1240 01:16:41,970 --> 01:16:44,830 I found the cat. 1241 01:16:47,300 --> 01:16:48,300 Meow. 1242 01:16:56,080 --> 01:16:57,280 Soo-gang, what are you saying? 1243 01:17:01,790 --> 01:17:02,980 I just thought it was strange. 1244 01:17:02,990 --> 01:17:07,960 The knife that was supposed to stab me ended up that a cat got stabbed for me. 1245 01:17:08,090 --> 01:17:10,240 Why did you save me? 1246 01:17:10,460 --> 01:17:13,190 You didn't save me, but for Jin-hyeong. 1247 01:17:13,500 --> 01:17:16,270 Because if that guy stabbed me, it would have been a big deal. 1248 01:17:19,560 --> 01:17:21,430 What are you doing? Let go of me. 1249 01:17:22,820 --> 01:17:25,020 I heard you miraculously will become a regular teacher. 1250 01:17:25,420 --> 01:17:26,490 What to do? 1251 01:17:30,660 --> 01:17:31,890 What are you doing? 1252 01:17:34,010 --> 01:17:36,130 I could kill you right here, 1253 01:17:36,630 --> 01:17:38,120 but that would be no fun. 1254 01:17:44,030 --> 01:17:45,180 Han Soo-gang. 1255 01:17:50,540 --> 01:17:52,220 How do you feel wearing this? 1256 01:17:52,300 --> 01:17:53,400 Beggar's hat. 1257 01:17:56,110 --> 01:17:58,670 -=38th Mu Young High School Anniversary 2023 Mu Young Festival=- 1258 01:18:03,160 --> 01:18:05,200 It's been a long time since I've had this much fun. 1259 01:18:09,640 --> 01:18:10,640 Fine. 1260 01:18:12,270 --> 01:18:14,120 Let one of us die. 1261 01:18:15,340 --> 01:18:17,080 Let's have a great final match 1262 01:18:18,100 --> 01:18:20,250 on the boxing ring. 1263 01:18:21,370 --> 01:18:23,000 What do you mean? 1264 01:18:23,450 --> 01:18:25,770 If you don't get on the ring, 1265 01:18:26,110 --> 01:18:28,590 the video of the Kimbap wielding a knife 1266 01:18:29,120 --> 01:18:31,720 will be played in front of the entire school. 1267 01:18:31,730 --> 01:18:33,090 I will also call the police. 1268 01:18:33,620 --> 01:18:36,430 My guys filmed it really well. 1269 01:18:39,520 --> 01:18:41,600 Soo-gang, this is not a game. 1270 01:18:41,610 --> 01:18:43,430 I just want to ask you one thing. 1271 01:18:43,670 --> 01:18:48,690 Do you really feel no guilt for what you've done? 1272 01:18:50,400 --> 01:18:52,870 Do you think we're on the same level? 1273 01:18:53,320 --> 01:18:56,660 If you're born a beggar, you'll die a beggar. 1274 01:18:59,330 --> 01:19:01,990 Don't you understand this simple truth? 1275 01:19:26,840 --> 01:19:27,920 Salute. 1276 01:19:27,980 --> 01:19:29,260 Hello, teacher. 1277 01:19:29,270 --> 01:19:30,590 Hello, everyone. 1278 01:19:42,050 --> 01:19:47,259 -=Transfer Application=- 1279 01:19:47,260 --> 01:19:49,600 -=Sora Apartment=- 1280 01:20:00,730 --> 01:20:02,150 Is anyone there? 1281 01:20:03,910 --> 01:20:05,220 Who is it? 1282 01:20:05,450 --> 01:20:10,090 Hello, I'm So Si-min, Jin-hyeong's teacher. 1283 01:20:11,320 --> 01:20:12,600 Hello. 1284 01:20:14,370 --> 01:20:16,800 Oh my god. Grandma. 1285 01:20:17,320 --> 01:20:20,220 Grandma. Do you remember me? 1286 01:20:20,780 --> 01:20:21,980 Oh my, oh my god. 1287 01:20:22,420 --> 01:20:24,320 Oh my god. Teacher. 1288 01:20:24,940 --> 01:20:28,900 That angel-like person is our Jin-hyeong's teacher. 1289 01:20:30,440 --> 01:20:34,270 Teacher, please save our Jin-hyeong. 1290 01:20:35,420 --> 01:20:37,900 To protect my elderly grandmother, 1291 01:20:38,260 --> 01:20:41,650 he endured everything at school. 1292 01:20:42,590 --> 01:20:48,160 Because I'm powerless, unable to protect my own child. 1293 01:20:50,930 --> 01:20:54,210 Oh, what are you saying, Grandma? 1294 01:20:54,440 --> 01:20:57,380 Just wait a moment. 1295 01:21:06,640 --> 01:21:07,730 This 1296 01:21:08,620 --> 01:21:13,780 is all I can give you. 1297 01:21:16,620 --> 01:21:19,460 Please save our Jin-hyeong. 1298 01:21:21,990 --> 01:21:24,780 Thank you. I'll enjoy it. 1299 01:21:36,800 --> 01:21:37,840 Jin-hyeong. 1300 01:21:40,740 --> 01:21:43,290 Didn't you ask me to save you? 1301 01:21:45,400 --> 01:21:48,280 You showed courage in front of me. 1302 01:21:50,450 --> 01:21:52,320 I'm really ashamed to face you. 1303 01:21:53,240 --> 01:21:54,510 I'm sorry, Jin-hyeong. 1304 01:21:54,870 --> 01:21:55,870 Sorry. 1305 01:21:55,980 --> 01:21:58,620 No matter how I think about it, I don't feel I did anything wrong. 1306 01:21:58,730 --> 01:21:59,730 So I asked them, 1307 01:22:01,370 --> 01:22:03,210 why do they treat me this way? 1308 01:22:03,630 --> 01:22:05,320 What did I do wrong? 1309 01:22:07,630 --> 01:22:09,260 They said it's because it's for fun. 1310 01:22:09,800 --> 01:22:10,800 Just for fun. 1311 01:22:11,870 --> 01:22:12,870 Jin-hyeong. 1312 01:22:30,670 --> 01:22:31,670 Grandma. 1313 01:22:31,830 --> 01:22:32,830 Grandma. 1314 01:22:33,480 --> 01:22:35,510 Stop. 1315 01:22:36,880 --> 01:22:37,630 What's this guy doing? 1316 01:22:37,640 --> 01:22:38,870 Oh! My baby. 1317 01:22:39,340 --> 01:22:40,560 It's okay. Let's go home. 1318 01:22:40,570 --> 01:22:41,920 Jin-hyeong. 1319 01:22:43,110 --> 01:22:44,470 Stop. 1320 01:22:44,540 --> 01:22:46,120 Please, stop. 1321 01:22:47,050 --> 01:22:48,890 I told you to stop! 1322 01:22:50,330 --> 01:22:51,810 Stop! Really. 1323 01:22:52,990 --> 01:22:54,380 I won't let you go. 1324 01:22:54,390 --> 01:22:56,480 It's really funny. Damn shit. 1325 01:22:58,960 --> 01:23:00,370 Not letting us go? 1326 01:23:00,470 --> 01:23:02,280 What do you want to do if we don't stop? 1327 01:23:03,480 --> 01:23:04,940 Damn. 1328 01:23:09,100 --> 01:23:11,920 I will do everything as you said. 1329 01:23:15,060 --> 01:23:16,150 Soo-gang. 1330 01:23:17,460 --> 01:23:20,390 I'll do as you've ordered. 1331 01:23:20,880 --> 01:23:21,920 Please, 1332 01:23:22,620 --> 01:23:25,000 spare my grandmother. 1333 01:23:25,280 --> 01:23:27,280 Please, I beg you. 1334 01:23:27,650 --> 01:23:28,650 Really? 1335 01:23:30,590 --> 01:23:32,080 Then first, eat these. 1336 01:23:33,760 --> 01:23:36,160 The precious food made by your beloved grandmother. 1337 01:23:36,170 --> 01:23:37,410 Are you going to throw it away? 1338 01:23:44,190 --> 01:23:45,350 Idiot. 1339 01:23:47,530 --> 01:23:48,740 You've graduated now. 1340 01:23:49,320 --> 01:23:51,010 Starting today, Go Jin-hyeong Go is elected. 1341 01:23:51,020 --> 01:23:52,650 Come on, graduation photo. 1342 01:23:52,660 --> 01:23:54,070 Cheese. 1343 01:23:54,080 --> 01:23:55,860 From now on, your name is Kimbap. 1344 01:23:56,140 --> 01:23:58,060 If you dare to disobey even a single word I say, 1345 01:23:58,500 --> 01:23:59,790 your grandmother is dead. 1346 01:24:09,360 --> 01:24:12,110 I used this hand to hurt someone. 1347 01:24:15,220 --> 01:24:17,360 I just wanted to protect Grandma. 1348 01:24:19,610 --> 01:24:21,710 She's all I have left. 1349 01:24:22,670 --> 01:24:25,890 What did I do wrong to deserve this treatment? 1350 01:24:32,270 --> 01:24:34,040 You haven't done anything wrong, Jin-hyeong. 1351 01:24:35,360 --> 01:24:37,010 That person is already much better. 1352 01:24:37,020 --> 01:24:38,020 It's okay. 1353 01:24:39,610 --> 01:24:44,190 And you've taken good care of grandma. 1354 01:24:45,850 --> 01:24:47,350 Well done. Jin-hyeong. 1355 01:24:50,280 --> 01:24:51,280 Let's 1356 01:24:54,330 --> 01:24:55,330 defeat them together. 1357 01:24:57,600 --> 01:24:59,600 Be sure to show up on the celebration. Jin-hyeong. 1358 01:25:19,640 --> 01:25:23,849 -=Nothing will change if nothing is done=- 1359 01:25:23,850 --> 01:25:24,170 -=38th Mu Young High School Festival 2023 Mu Young Festival=- 1360 01:25:24,170 --> 01:25:26,300 Mu Young High School, today is the celebration. -=38th Mu Young High School Festival 2023 Mu Young Festival=- 1361 01:25:26,300 --> 01:25:26,310 -=38th Mu Young High School Festival 2023 Mu Young Festival=- 1362 01:25:26,310 --> 01:25:27,440 Fighting! -=38th Mu Young High School Festival 2023 Mu Young Festival=- 1363 01:25:27,440 --> 01:25:28,690 -=38th Mu Young High School Festival 2023 Mu Young Festival=- 1364 01:25:31,930 --> 01:25:33,220 What's wrong? What's wrong? 1365 01:25:33,320 --> 01:25:34,800 They say Han Soo-gang will fight. 1366 01:25:35,170 --> 01:25:39,466 Will the cat-mask man really appear again today? - =Final Duel Death Warrior Han Soo-gang VS Faceless Cat-mask Man=- 1367 01:25:39,490 --> 01:25:40,490 Excuse me. 1368 01:25:43,750 --> 01:25:44,750 What are you doing? 1369 01:25:45,870 --> 01:25:49,370 -=Who is the cat? We are the cats. We are the cats!-= 1370 01:25:49,371 --> 01:25:53,220 Darkness cannot overcome light. 1371 01:25:55,520 --> 01:25:56,580 Children, we are on the cat's side. 1372 01:25:56,590 --> 01:25:58,310 -Got it? -So cute. We are on the cat's side. 1373 01:25:59,180 --> 01:26:01,150 I've made a lot. 1374 01:26:01,300 --> 01:26:02,810 You have to wear this, okay? 1375 01:26:02,820 --> 01:26:04,510 Guys, over here, 1376 01:26:04,520 --> 01:26:05,550 come and take these. 1377 01:26:06,400 --> 01:26:07,720 We are on the cat's side, got it? 1378 01:26:09,090 --> 01:26:10,250 You must wear it. 1379 01:26:17,800 --> 01:26:18,800 You must wear it. 1380 01:26:19,090 --> 01:26:20,090 Si-min. 1381 01:26:21,710 --> 01:26:23,020 Uncle, why are you here? 1382 01:26:23,530 --> 01:26:24,530 Fighting! 1383 01:26:24,710 --> 01:26:25,710 Teacher. 1384 01:26:25,740 --> 01:26:26,740 Byoung-jin. 1385 01:26:27,090 --> 01:26:28,170 What are all those? 1386 01:26:28,180 --> 01:26:29,560 Teacher, you're not alone. 1387 01:26:30,090 --> 01:26:31,600 I'm burning with my little passion. 1388 01:26:31,610 --> 01:26:33,190 I prepared these with the president. 1389 01:26:35,210 --> 01:26:37,010 I was the one who called the police that day. 1390 01:26:37,300 --> 01:26:39,266 I was the one who promoted the cat-mask man at school. 1391 01:26:39,290 --> 01:26:41,070 I understand Jin-hyeong's feelings. 1392 01:26:41,980 --> 01:26:45,700 Han Soo-gang targeted Jin-hyeong because of me. 1393 01:26:47,740 --> 01:26:49,750 I'm just as bad as Han Soo-gang. 1394 01:26:50,810 --> 01:26:52,140 I really think so. 1395 01:26:55,750 --> 01:26:57,050 Please help me, teacher. 1396 01:26:58,800 --> 01:27:00,370 You must win today. 1397 01:27:00,480 --> 01:27:01,480 My hero. 1398 01:27:09,930 --> 01:27:10,860 Now. 1399 01:27:10,870 --> 01:27:13,150 The 38th Mu Young High School Festival 1400 01:27:13,160 --> 01:27:14,800 begins! 1401 01:27:46,620 --> 01:27:48,890 Hi, heard you've become a regular teacher. 1402 01:27:49,230 --> 01:27:50,260 English teacher. 1403 01:27:50,640 --> 01:27:52,640 You finally realized your dream, right? 1404 01:27:52,720 --> 01:27:54,150 Yes, finally. 1405 01:27:54,790 --> 01:27:57,300 Thank you, teacher. I'll work hard. 1406 01:28:01,040 --> 01:28:03,950 Han Soo-gang and the cat-mask man are dueling in the boxing ring. 1407 01:28:03,960 --> 01:28:05,180 Is it to gain favor? 1408 01:28:05,190 --> 01:28:07,520 The dean approved it. 1409 01:28:07,530 --> 01:28:09,340 Really? Who will win? 1410 01:28:09,440 --> 01:28:11,490 Will the cat-mask man appear? 1411 01:28:14,330 --> 01:28:16,720 I think it would be great if the cat-mask man appeared. 1412 01:28:18,750 --> 01:28:19,750 What? 1413 01:28:19,870 --> 01:28:21,210 Seeing the cat-mask man 1414 01:28:21,220 --> 01:28:23,510 reminds me of my brave youth. 1415 01:29:25,080 --> 01:29:26,516 So Si-min doesn't know what life is. 1416 01:29:26,540 --> 01:29:27,990 Stand up, raise your hand. 1417 01:29:28,000 --> 01:29:30,570 I will retire actively. 1418 01:29:37,240 --> 01:29:38,850 I'm sorry, please forgive me. 1419 01:29:38,860 --> 01:29:40,320 I'm sorry, Mom. 1420 01:29:40,480 --> 01:29:42,000 It's not beating up, it's education. 1421 01:29:42,010 --> 01:29:43,180 What a jerk. 1422 01:29:43,190 --> 01:29:45,160 This is not a game, Soo-gang 1423 01:29:45,170 --> 01:29:47,030 Teacher feels sorry about that. 1424 01:29:47,040 --> 01:29:48,530 Let's defeat them. 1425 01:29:49,710 --> 01:29:52,320 If we do nothing, nothing will change. 1426 01:30:37,860 --> 01:30:40,220 Han Soo-gang, Han Soo-gang. 1427 01:30:40,550 --> 01:30:41,950 Tell me where he is. 1428 01:30:42,140 --> 01:30:43,190 Come out. 1429 01:30:43,200 --> 01:30:45,530 Cat. Cat. 1430 01:30:53,590 --> 01:30:54,860 Now is the beginning. 1431 01:30:57,200 --> 01:30:59,780 So Si-min, the real battle of your life. 1432 01:31:06,590 --> 01:31:07,810 Soo-gang is here. 1433 01:31:14,220 --> 01:31:22,220 Han Soo-gang, Han Soo-gang, Han Soo-gang. 1434 01:31:29,820 --> 01:31:33,760 Han Soo-gang, Han Soo-gang, Han Soo-gang. 1435 01:31:40,230 --> 01:31:41,920 Kwon-jong's surprise gift. 1436 01:31:42,480 --> 01:31:45,050 What's Kwon-jong doing? 1437 01:31:45,850 --> 01:31:47,149 -=Free Range Chicken=- 1438 01:31:47,150 --> 01:31:48,150 Eh... 1439 01:32:14,350 --> 01:32:16,350 Don't take the mask off. 1440 01:32:30,230 --> 01:32:32,080 Cat! Cat! 1441 01:32:52,670 --> 01:33:00,670 Cat! Cat! Cat! 1442 01:33:46,470 --> 01:33:48,240 Si-min, Si-min. 1443 01:34:20,970 --> 01:34:22,490 Is she a woman? She's actually a woman. 1444 01:34:23,370 --> 01:34:24,950 Men can also have long hair. 1445 01:34:24,960 --> 01:34:26,400 She's a woman, huh? 1446 01:34:49,660 --> 01:34:54,700 Cat! Cat! Cat! 1447 01:34:54,710 --> 01:34:56,980 No, now we really have to stop him. 1448 01:34:59,330 --> 01:35:01,000 Who do you think you are? Damn woman. 1449 01:35:27,050 --> 01:35:28,070 Should I take it off? 1450 01:35:29,030 --> 01:35:30,396 Should I let you run a bit more before taking it off? 1451 01:35:30,420 --> 01:35:31,420 Or take it off now? 1452 01:35:32,290 --> 01:35:34,129 The whole school is watching. You're too ashamed to take it off, right? 1453 01:35:34,130 --> 01:35:35,679 Soo-gang, take off her mask. 1454 01:35:35,680 --> 01:35:36,580 Answer me. 1455 01:35:36,581 --> 01:35:37,859 Damn, you damn woman. 1456 01:35:37,860 --> 01:35:39,330 Sister, you can do it. 1457 01:35:39,690 --> 01:35:40,690 Get up. Hold on. 1458 01:35:41,020 --> 01:35:42,529 Stop, bastard. 1459 01:35:42,530 --> 01:35:44,120 -Hey -Stop. 1460 01:35:55,390 --> 01:35:57,380 Get up. You, pig-like woman. 1461 01:36:02,020 --> 01:36:03,810 Teacher said, Jin-hyeong. 1462 01:36:05,310 --> 01:36:06,330 I won't give up. 1463 01:36:28,180 --> 01:36:29,460 Kick him quickly. 1464 01:37:03,790 --> 01:37:11,790 Cat. Cat... 1465 01:37:16,400 --> 01:37:17,870 I will make you kneel. 1466 01:37:18,960 --> 01:37:20,810 Kneel miserably in front of him. 1467 01:37:21,260 --> 01:37:22,800 Never stand up again. 1468 01:37:23,370 --> 01:37:24,370 I 1469 01:37:25,290 --> 01:37:27,020 Will make you see clearly 1470 01:37:27,980 --> 01:37:29,580 who you are kneeling to. 1471 01:37:36,860 --> 01:37:38,330 Don't take it off. 1472 01:37:40,090 --> 01:37:41,560 Don't take it off. 1473 01:37:47,130 --> 01:37:48,130 No, no. 1474 01:38:01,240 --> 01:38:03,479 -It's Teacher Si-min. -It's Teacher Si-min. 1475 01:38:03,480 --> 01:38:04,480 Teacher So. 1476 01:38:15,700 --> 01:38:17,029 Sister. 1477 01:38:17,030 --> 01:38:17,610 Hey. 1478 01:38:17,611 --> 01:38:18,889 Snap out of it. Are you crazy? 1479 01:38:18,890 --> 01:38:19,970 I don't care. Let go of me. 1480 01:38:20,360 --> 01:38:22,020 That devil must be punished too. 1481 01:38:23,050 --> 01:38:31,050 So Si-min, So Si-min... 1482 01:39:03,200 --> 01:39:05,120 Whatever I suffered, I will return it to you. 1483 01:39:30,040 --> 01:39:31,040 Get away! 1484 01:39:38,100 --> 01:39:39,190 Go to hell. 1485 01:39:39,360 --> 01:39:40,360 Here you are. 1486 01:39:58,240 --> 01:39:59,650 Damn. 1487 01:40:04,470 --> 01:40:07,030 Dean, please go stop it. 1488 01:40:08,070 --> 01:40:09,070 Teacher So. 1489 01:40:10,370 --> 01:40:11,810 Go away. Go away. Don't be like this. 1490 01:40:12,150 --> 01:40:13,150 Teacher So. 1491 01:40:13,730 --> 01:40:14,430 That's enough. 1492 01:40:14,750 --> 01:40:15,750 Teacher So. 1493 01:40:16,590 --> 01:40:17,590 Let me go. 1494 01:40:17,720 --> 01:40:18,170 Teacher So. 1495 01:40:18,470 --> 01:40:20,139 What are you doing to a student? 1496 01:40:20,140 --> 01:40:21,140 Get down now. 1497 01:40:21,340 --> 01:40:23,459 If you don't come down, your regular teacher position will be cancelled. 1498 01:40:23,460 --> 01:40:24,610 Get down now. 1499 01:40:24,640 --> 01:40:26,050 Shut up. 1500 01:40:26,210 --> 01:40:27,870 Fuck off. 1501 01:40:28,180 --> 01:40:29,180 You, 1502 01:40:29,590 --> 01:40:30,590 don't meddle in this. 1503 01:40:31,090 --> 01:40:33,970 I'll kill this bitch. 1504 01:40:35,090 --> 01:40:37,376 Hey, even if I kill you, it won't matter. Do you know why? 1505 01:40:37,400 --> 01:40:39,890 Damn, because this is a fair fight. 1506 01:40:42,020 --> 01:40:44,130 I'll show you 1507 01:40:45,530 --> 01:40:47,510 it is legal for me to kill someone. You bitch. 1508 01:41:03,790 --> 01:41:05,110 Stupid. Damn. 1509 01:41:46,660 --> 01:41:48,520 Hit. 1510 01:42:06,350 --> 01:42:07,350 Teacher will 1511 01:42:08,660 --> 01:42:09,810 make him apologize to you. 1512 01:42:15,570 --> 01:42:18,010 I will make the one who did wrong kneel down in front of you. 1513 01:42:20,800 --> 01:42:21,800 Teacher will show you. 1514 01:43:37,410 --> 01:43:38,750 Apologize to Jin-hyeong. 1515 01:43:40,220 --> 01:43:42,530 You're not completely incapable of reflection. 1516 01:43:43,420 --> 01:43:45,150 This society's weapon, 1517 01:43:45,850 --> 01:43:46,850 please 1518 01:43:47,710 --> 01:43:48,720 apologize. 1519 01:43:54,590 --> 01:43:56,320 Go to hell. 1520 01:43:57,810 --> 01:43:59,280 I don't need your apology. 1521 01:44:00,370 --> 01:44:01,370 Because 1522 01:44:02,930 --> 01:44:04,290 you have already lost to everyone. 1523 01:44:06,130 --> 01:44:07,160 Go to hell. 1524 01:44:19,590 --> 01:44:21,440 Damn. Bastard. 1525 01:44:22,260 --> 01:44:23,260 Go away. Go away. 1526 01:44:26,220 --> 01:44:27,880 Come here, you bastard. 1527 01:44:28,780 --> 01:44:31,660 Go to hell. Damn. 1528 01:45:14,930 --> 01:45:16,080 Does the victim Go Jin-hyeong want to punish the perpetrator Han Soo-gang? 1529 01:45:16,080 --> 01:45:18,320 -=Question: Does the victim Go Jin-hyeong want to punish the perpetrator Han Soo-gang? Answer: Yes=- Does the victim Go Jin-hyeong want to punish the perpetrator Han Soo-gang? 1530 01:45:18,320 --> 01:45:18,610 -=Question: Does the victim Go Jin-hyeong want to punish the perpetrator Han Soo-gang? Answer: Yes=- 1531 01:45:18,610 --> 01:45:19,420 Yes, I want to. -=Question: Does the victim Go Jin-hyeong want to punish the perpetrator Han Soo-gang? Answer: Yes=- 1532 01:45:19,420 --> 01:45:20,400 Yes, I want to. 1533 01:45:24,960 --> 01:45:27,280 -=Translated by Lee Kwon-jong Statement by Go Jin-hyeong=- 1534 01:45:38,650 --> 01:45:39,990 I'm here to report. 1535 01:45:45,690 --> 01:45:47,230 I'm reporting 1536 01:45:47,990 --> 01:45:49,080 the school violence video. 1537 01:45:52,920 --> 01:45:55,670 The mastermind behind the school violence video that was uncovered. 1538 01:45:55,671 --> 01:45:55,740 -=Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1539 01:45:55,740 --> 01:45:58,870 Including Han, several minors are involved. -=Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1540 01:45:58,870 --> 01:45:59,710 Including Han, several minors are involved. 1541 01:46:00,080 --> 01:46:02,416 The police found out that the suspect, Han, was also related to 1542 01:46:02,440 --> 01:46:05,120 the suicide case of a contract teacher Lee a year ago 1543 01:46:05,120 --> 01:46:06,480 in this school -=Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1544 01:46:06,480 --> 01:46:06,660 -=Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1545 01:46:06,660 --> 01:46:08,519 and started a re-investigation. -=Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1546 01:46:08,519 --> 01:46:08,520 -=Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1547 01:46:08,520 --> 01:46:10,769 Contract teacher... -=Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1548 01:46:10,769 --> 01:46:10,770 -=Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1549 01:46:10,770 --> 01:46:13,121 also related. Is this true? -=Absurd School Violence... Arrest of High School Student Han-= 1550 01:46:13,121 --> 01:46:13,400 also related. Is this true? 1551 01:46:17,620 --> 01:46:18,640 Because it's 1552 01:46:19,140 --> 01:46:19,530 fun. (Note: Honorific Language) 1553 01:46:19,870 --> 01:46:22,170 Have you ever thought about apologizing to the victim? 1554 01:46:23,770 --> 01:46:24,770 Why should I 1555 01:46:24,930 --> 01:46:25,510 apologize? (Note: Honorific Language) 1556 01:46:25,690 --> 01:46:25,760 -=Lee Kwon-jong, Police This unnamed teacher, as a small citizen of this society, said they just did what they should do, showing the belief of a small citizen=- 1557 01:46:25,760 --> 01:46:27,630 This anonymous teacher told us -=Lee Kwon-jong, Police This unnamed teacher, as a small citizen of this society, said they just did what they should do, showing the belief of a small citizen=- 1558 01:46:27,630 --> 01:46:27,760 -=Lee Kwon-jong, Police This unnamed teacher, as a small citizen of this society, said they just did what they should do, showing the belief of a small citizen=- 1559 01:46:27,760 --> 01:46:29,750 he just did -=Lee Kwon-jong, Police This unnamed teacher, as a small citizen of this society, said they just did what they should do, showing the belief of a small citizen=- 1560 01:46:29,750 --> 01:46:29,820 -=Lee Kwon-jong, Police This unnamed teacher, as a small citizen of this society, said they just did what they should do, showing the belief of a small citizen=- 1561 01:46:29,820 --> 01:46:31,420 -=Resignation Letter=- what he should do, 1562 01:46:31,480 --> 01:46:33,600 as a citizen of this society. - =So Si-min=- 1563 01:46:37,040 --> 01:46:38,240 -=So Si-min Boxing MMA Weight Loss Gym=- 1564 01:46:38,240 --> 01:46:39,040 One two three four. -=So Si-min Boxing MMA Weight Loss Gym=- 1565 01:46:39,040 --> 01:46:40,019 One two three four. 1566 01:46:40,020 --> 01:46:43,350 One two, punch. 1567 01:46:44,780 --> 01:46:45,780 Good. 1568 01:46:46,100 --> 01:46:48,570 Next, start clapping. 1569 01:46:50,230 --> 01:46:51,230 Go to the right side. 1570 01:46:51,490 --> 01:46:52,490 OK. 1571 01:46:53,050 --> 01:46:55,800 Diagonal, diagonal. 1572 01:46:56,050 --> 01:46:59,000 One, two, three, punch out, punch out. 1573 01:47:00,650 --> 01:47:02,690 One, two, kick. 1574 01:47:04,710 --> 01:47:06,630 Members, well done. 1575 01:47:06,800 --> 01:47:08,000 Random jumping time. 1576 01:47:08,040 --> 01:47:11,430 Random jumping time, members, well done. 1577 01:47:12,990 --> 01:47:15,110 Well done, well done. 1578 01:47:16,490 --> 01:47:18,700 -=Doing nothing only leads to failure=- 1579 01:47:30,210 --> 01:47:31,920 -=The Best High School=- 1580 01:47:33,930 --> 01:47:37,450 -=Contract Classroom Employment Notice Best, Top Highest, Supreme Sturdiest, Strongest=- 1581 01:47:57,500 --> 01:47:59,330 Two months ago, 1582 01:47:59,360 --> 01:48:00,879 Ms. Kim who is only seventeen years old jumped off the school rooftop, ended its life. 1583 01:48:00,880 --> 01:48:01,880 Are you crazy? 1584 01:48:02,160 --> 01:48:03,440 Damn, turn off the broadcast. 1585 01:48:16,390 --> 01:48:18,890 Damn, so annoying in the morning. 1586 01:48:22,010 --> 01:48:23,350 Don't know how to drive? 1587 01:48:23,860 --> 01:48:25,430 Damn, shit. 1588 01:48:32,820 --> 01:48:34,550 Hello there. 1589 01:48:49,380 --> 01:48:51,000 -=Brave Citizen=- 1590 01:48:52,570 --> 01:48:53,570 What's your reason 1591 01:48:53,720 --> 01:48:55,390 for applying to our school? 1592 01:48:56,350 --> 01:48:58,840 My only reason for applying to this school 1593 01:48:59,610 --> 01:49:01,650 is to give the students of the The Best High School 1594 01:49:01,750 --> 01:49:02,900 all my love 1595 01:49:03,470 --> 01:49:06,090 and the abilities I possess. 1596 01:49:07,930 --> 01:49:09,050 To make The Best High School 1597 01:49:09,210 --> 01:49:11,971 the sacred ground for students getting into prestigious universities. 1598 01:49:12,410 --> 01:49:15,610 What would you do if you see the injustice? 1599 01:49:17,490 --> 01:49:19,490 -=Dean of Education, Lee Jae-kyoung=- 1600 01:49:20,460 --> 01:49:21,490 I would endure it. 112721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.