Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,996
Cada a�o se trafican con mas de
2 millones de personas en el mundo.
2
00:00:04,447 --> 00:00:09,046
Naciones Unidas estima que el trafico de personas
reporta ganacias por mas de 10 millones de euros
para el crimen organizado.
3
00:00:15,732 --> 00:00:19,323
Bomtalik-Tailandia
4
00:00:48,271 --> 00:00:49,438
Demasiado gorda.
5
00:00:50,526 --> 00:00:50,959
No.
6
00:00:53,971 --> 00:00:55,664
Vayanse, largo.
7
00:01:17,541 --> 00:01:18,294
�Cuanto?
8
00:01:20,029 --> 00:01:21,284
�Cuanto quieres por ella?
9
00:01:22,156 --> 00:01:22,931
mama
10
00:01:25,476 --> 00:01:26,330
6,000 baht
11
00:01:27,001 --> 00:01:27,658
�Cuanto?
12
00:01:28,598 --> 00:01:29,569
10,000 baht
13
00:01:30,173 --> 00:01:31,192
Por favor.
14
00:01:31,943 --> 00:01:32,909
Demasiado cara
15
00:01:35,141 --> 00:01:36,307
Demasiado dinero.
16
00:01:37,025 --> 00:01:40,075
Por 6,000 baht puedo comprar
2 que sigan siendo virgenes.
17
00:01:40,867 --> 00:01:42,461
Pero mi hija si es virgen.
18
00:01:43,320 --> 00:01:48,283
3,000 � puede quedarsela, hay otras chicas.
19
00:01:48,817 --> 00:01:51,272
Va a ganar mucho en la ciudad.
20
00:01:51,402 --> 00:01:55,066
Con eso cada mes le va a enviar dinero.
21
00:01:56,858 --> 00:01:57,707
�Que me dices?
22
00:02:02,749 --> 00:02:04,809
Dice que 6,500 esta bien.
23
00:02:06,667 --> 00:02:09,144
6,000 es un precio justo.
24
00:02:13,645 --> 00:02:14,653
3,000 bath.
25
00:02:16,701 --> 00:02:19,759
Ahora te dare 6,000 baht...
26
00:02:20,888 --> 00:02:25,224
Y ma�ana me regresas 3,000.
27
00:02:29,210 --> 00:02:30,581
6,000 baht esta bien
28
00:02:31,632 --> 00:02:32,714
Bien.
-O.K.
29
00:02:34,574 --> 00:02:35,936
Le dijiste 3,000.
30
00:02:36,918 --> 00:02:37,528
El no entiende.
31
00:02:37,795 --> 00:02:40,642
3,000 baht, le dijiste 3,000 baht.
32
00:02:42,063 --> 00:02:43,853
Parece que nos quiere enga�ar.
33
00:02:44,959 --> 00:02:48,310
Le explicare, son 6,000
34
00:02:49,920 --> 00:02:53,213
Pero 3,000 son por adelantado �entiende?
35
00:02:54,876 --> 00:02:57,184
No me jodas, imbecil.
36
00:04:51,090 --> 00:04:52,382
Amberes-Belgica.
37
00:05:11,559 --> 00:05:12,682
�Quieres un trago?
38
00:05:14,470 --> 00:05:17,762
Eddy, ya paso, tranquilizate, calmate!
39
00:05:21,375 --> 00:05:22,770
Eddy suelta ese tenedor.
40
00:05:24,918 --> 00:05:26,845
�Quieres que te de una paliza?
41
00:05:32,100 --> 00:05:33,414
Nos arruinaste la cena.
42
00:05:38,203 --> 00:05:40,133
�Que pasa contigo?
43
00:05:40,256 --> 00:05:44,702
�como? Tres a�os en la carcel, tres a�os.
44
00:05:44,824 --> 00:05:45,632
�Y yo que?
45
00:05:46,026 --> 00:05:47,034
Pero yo no hice nada.
46
00:05:47,167 --> 00:05:50,403
Claro, claro tu eras inocente.
47
00:05:50,404 --> 00:05:51,959
Tu fuiste quien le aplasto la cabeza.
48
00:05:51,960 --> 00:05:54,575
Si, si �Por que no lo dices mas alto? pide un microfono
49
00:05:55,337 --> 00:05:56,561
Y yo no dije nada.
50
00:05:56,562 --> 00:05:58,990
No, no, no me vengas con eso ahora.
51
00:05:59,604 --> 00:06:00,923
Calro que abriste la boca.
52
00:06:01,087 --> 00:06:03,265
Pero no te creyeron que es diferente.
53
00:06:18,285 --> 00:06:19,607
He perdido todo mi dinero.
54
00:06:20,937 --> 00:06:21,750
No tengo nada.
55
00:06:22,458 --> 00:06:24,014
Verplancke se quedo con todo.
56
00:06:27,276 --> 00:06:28,121
Bienvenido al club.
57
00:06:29,064 --> 00:06:32,318
Cuando me arrestaron vacio
todas mis cuentas del banco.
58
00:06:33,144 --> 00:06:36,350
45,000 euros y dos anillos.
59
00:06:37,558 --> 00:06:38,993
Se esfumo, desaparecio.
60
00:06:40,566 --> 00:06:41,456
�A donde se fue?
61
00:06:41,722 --> 00:06:42,653
�Como voy a saberlo?
62
00:06:44,579 --> 00:06:46,615
Bob Sels sabe donde puede estar.
63
00:06:48,283 --> 00:06:49,117
�Sels?
64
00:06:51,310 --> 00:06:53,136
Tanto tiempo sin vernos.
65
00:06:54,696 --> 00:06:56,292
�Estuvieron de vacaciones?
66
00:06:58,636 --> 00:06:59,969
�No puede esperar afuera?
67
00:07:00,165 --> 00:07:03,226
�Por que? ella no entiende nada.
68
00:07:04,692 --> 00:07:06,013
Es mi cena.
69
00:07:06,443 --> 00:07:08,090
Se ve que tienes hambre.
70
00:07:10,278 --> 00:07:12,280
He oido que sabes donde esta Verplancke.
71
00:07:15,187 --> 00:07:16,391
�Nos vas a decir, � que?
72
00:07:18,038 --> 00:07:21,088
Jan lleva varios a�os en tailandia todo el mundo lo sabe.
73
00:07:23,387 --> 00:07:25,724
Tailandia es un pais grande, tienes su direccion.
74
00:07:26,044 --> 00:07:27,218
�Quieres mandarle una carta?
75
00:07:30,849 --> 00:07:32,026
Esta en Pattaya.
76
00:07:32,686 --> 00:07:34,899
Tiene un club, de chicas.
77
00:07:36,223 --> 00:07:37,075
�De chicas?
78
00:07:38,428 --> 00:07:39,279
�Como ella?
79
00:07:40,219 --> 00:07:44,727
"T&A Club", �crees poder recordarlo?
�� quieres que te lo escriba?
80
00:07:53,970 --> 00:07:54,705
Ella es alta.
81
00:07:55,637 --> 00:07:56,643
Demasiado diria yo.
82
00:08:01,054 --> 00:08:02,024
Ella es hermosa.
83
00:08:10,576 --> 00:08:11,662
Tranquila, tranquila.
84
00:08:13,156 --> 00:08:14,205
Tambien es bonita.
85
00:08:21,992 --> 00:08:23,285
�Que edad tiene esta?
86
00:08:25,035 --> 00:08:25,732
19.
87
00:08:26,905 --> 00:08:27,521
Por supuesto.
88
00:08:28,507 --> 00:08:29,890
Como sea, subanlas.
89
00:08:31,973 --> 00:08:32,899
Vamos, arriba.
90
00:08:42,872 --> 00:08:43,369
Hola.
91
00:08:43,490 --> 00:08:46,454
�A que no sabes quien estubo en mi oficina hoy?
92
00:08:47,347 --> 00:08:48,299
Ray Van Mechelen.
93
00:08:49,011 --> 00:08:49,469
�Que?
94
00:08:49,867 --> 00:08:50,975
�Ya salio de la carcel?
95
00:08:51,214 --> 00:08:52,650
Y Eddy Stoefs estaba con el.
96
00:08:52,651 --> 00:08:56,613
No es posible, �Cuanto tiempo
estuvieron ahi? �3 a�os? maximo.
97
00:08:57,165 --> 00:08:59,113
Mataron de un batazo a Vincent
98
00:08:59,742 --> 00:09:01,064
�Que pasa en ese pais?
99
00:09:01,065 --> 00:09:04,471
Es una pena Jan, ya no hay justicia aqui.
100
00:09:04,593 --> 00:09:06,421
Si, si, �y que querian?
101
00:09:06,973 --> 00:09:08,974
�Tu que crees?
-Yo no creo nada
102
00:09:09,009 --> 00:09:10,537
Tu nueva direccion.
103
00:09:11,609 --> 00:09:12,824
�No se la diste verdad?
104
00:09:12,825 --> 00:09:15,136
�Tienes miedo de que te visiten en Pattaya?
105
00:09:15,704 --> 00:09:18,513
Dime Bob, �Les dijiste � no?
106
00:09:18,514 --> 00:09:20,942
Vamos, �son tus amigos � no?
107
00:09:40,430 --> 00:09:42,910
Pattaya-Tailandia.
108
00:10:04,633 --> 00:10:05,718
Hijos de puta!
109
00:10:08,879 --> 00:10:09,671
Hola, Jan.
110
00:10:11,361 --> 00:10:12,496
�Cuando llegaron?
111
00:10:17,145 --> 00:10:18,439
Maldita sea!
112
00:10:20,670 --> 00:10:21,654
Que casa tienes!
113
00:10:23,370 --> 00:10:24,652
�Como consiguieron mi direccion?
114
00:10:24,889 --> 00:10:25,781
�Eso importa?
115
00:10:26,094 --> 00:10:27,960
No, no, claro que no.
116
00:10:28,233 --> 00:10:29,202
Nos la dio Bob Sells.
117
00:10:32,794 --> 00:10:33,845
Ese maldito viejo.
118
00:10:34,700 --> 00:10:36,376
Si, exacto.
119
00:10:39,857 --> 00:10:42,205
Se me pondra el dedo morado, no era necesario.
120
00:10:48,623 --> 00:10:49,725
�Volvieron a ser amigos?
121
00:10:53,315 --> 00:10:55,744
Bueno, regresame mi dinero, Jan
122
00:10:56,171 --> 00:10:59,232
Vamos, tranquilo, no te pongas as�.
123
00:10:59,354 --> 00:11:01,117
Vamos a tomarnos una copa antes.
124
00:11:02,333 --> 00:11:03,276
Para celebrar.
125
00:11:05,118 --> 00:11:06,177
Que estamos juntos otra vez.
126
00:11:06,472 --> 00:11:07,840
No hemos venido a eso, Jan.
127
00:11:08,081 --> 00:11:08,905
Lo sabes.
128
00:11:16,389 --> 00:11:19,192
Frontera de Moldova-Transnistria
129
00:11:30,662 --> 00:11:31,866
Pasaporte y Visa.
130
00:11:41,935 --> 00:11:43,842
Salgan todos del auto.
131
00:11:51,402 --> 00:11:51,816
Hola
132
00:11:55,025 --> 00:11:55,450
Hola.
133
00:11:56,633 --> 00:11:57,328
Buenos dias.
134
00:11:59,737 --> 00:12:02,699
�Que es esto?
-El no habla ruso.
135
00:12:03,444 --> 00:12:04,192
�De donde es?
136
00:12:04,691 --> 00:12:06,714
Ahi lo dice en el pasaporte.
137
00:12:09,566 --> 00:12:10,416
Es Belga.
138
00:12:10,575 --> 00:12:11,074
Si.
139
00:12:11,483 --> 00:12:12,064
Belga.
140
00:12:12,999 --> 00:12:13,825
�Por que viajan?
141
00:12:15,278 --> 00:12:15,893
Turismo
142
00:12:16,491 --> 00:12:18,510
Si
-�turistas?
143
00:12:21,023 --> 00:12:21,913
No tiene visa.
144
00:12:22,195 --> 00:12:25,041
Si, �Pero no se supone que se lo pueden dar aqui?
145
00:12:27,914 --> 00:12:28,583
Acompa�eme.
146
00:12:29,253 --> 00:12:30,320
Tenemos que ir con el.
147
00:12:31,873 --> 00:12:33,274
Usted debe quedarse aqui.
148
00:12:33,741 --> 00:12:35,640
Puedo ayudarlo a traducir.
149
00:12:36,566 --> 00:12:37,882
He dicho que espere.
150
00:12:39,254 --> 00:12:40,655
Tengo que quedarme aqui
151
00:12:41,407 --> 00:12:43,504
Esta bien no hay problema.
152
00:12:51,305 --> 00:12:52,845
No estan.
153
00:12:53,592 --> 00:12:55,697
Visa, �donde esta la visa?
154
00:12:56,149 --> 00:12:59,200
Si, tu haces una visa para mi.
155
00:12:59,594 --> 00:13:00,092
No
156
00:13:01,321 --> 00:13:01,951
�Por que no?
157
00:13:03,389 --> 00:13:04,429
Visa.
158
00:13:06,139 --> 00:13:06,811
Lo siento.
159
00:13:09,532 --> 00:13:10,813
Un momento, por favor
160
00:13:14,636 --> 00:13:16,193
Si, no es buen momento, Jan.
161
00:13:17,751 --> 00:13:21,274
�Que dices?, me importa un
carajo que sea un mal momento.
162
00:13:21,275 --> 00:13:22,721
Ray Van Mechelen vino a visitarme.
163
00:13:22,954 --> 00:13:26,674
No me digas, teniamos un trato, �lo recuerdas?.
164
00:13:28,332 --> 00:13:29,117
�Que quieres decir?
165
00:13:29,242 --> 00:13:31,539
Ojo por ojo Jan, estamos a mano.
166
00:13:32,123 --> 00:13:33,568
Eres un hijo de puta.
167
00:13:37,110 --> 00:13:37,917
No entra.
168
00:13:42,750 --> 00:13:43,497
Correcto.
169
00:13:44,927 --> 00:13:45,428
Miren.
170
00:13:54,486 --> 00:13:55,427
�Es retrasado?
171
00:13:57,402 --> 00:14:01,082
Si, pero un idiota atrevido, esta usted en problemas.
172
00:14:13,587 --> 00:14:14,335
O.K.
173
00:14:48,730 --> 00:14:51,063
Si pierden el numero las castigamos.
174
00:14:51,958 --> 00:14:55,640
A cada una les daremos todos los dias 3 condones.
175
00:14:57,963 --> 00:15:00,024
Estos son �Saben para que son?
176
00:15:07,181 --> 00:15:08,783
�Sabe que es esto?
177
00:15:14,290 --> 00:15:16,286
Hey Tok, ven aqui.
178
00:15:19,656 --> 00:15:20,353
Sosten esto.
179
00:15:26,432 --> 00:15:30,090
Lo desenrollan un poco y luego lo colocan deslizandolo.
180
00:15:36,367 --> 00:15:40,473
Tienen que utilizar siempre el condon,
si no podrian enfermar � incluso morir.
181
00:15:42,192 --> 00:15:45,250
�Y si algun cliente quiere usarlo?
182
00:15:46,295 --> 00:15:48,531
Se le cobran 2,000 baht extra.
183
00:15:49,161 --> 00:15:51,636
�Pero no nos vamos a enfermar?
184
00:15:59,398 --> 00:16:03,317
Cada condon cuesta 15 baht,
si necesitan mas pidanmelos.
185
00:16:03,541 --> 00:16:08,218
Tiene que estar a las 5 en punto,
si llegan tarde las multare.
186
00:16:09,174 --> 00:16:11,240
Y eso lo descontare de su salario.
187
00:16:14,424 --> 00:16:17,195
�Cuanto cobran ustedes?
-20 dolares por dos horas.
188
00:16:18,346 --> 00:16:19,697
Aqui no pagan mas.
189
00:16:20,233 --> 00:16:24,204
�Cuantos clientes tienen en promedio?
-Uno � dos a la semana.
190
00:16:24,737 --> 00:16:27,614
Yo una vez tuve 5 clientes fue la mejor semana.
191
00:16:27,774 --> 00:16:29,998
Sveta, pero eso no es normal.
192
00:16:30,545 --> 00:16:33,833
Tenemos que esperar a que lleguen
hombres de negocios a los hoteles
193
00:16:34,295 --> 00:16:35,830
Y tienen poco dinero.
194
00:16:36,420 --> 00:16:36,972
Si.
195
00:16:41,539 --> 00:16:44,563
El es Robert, de la agencia
196
00:16:44,838 --> 00:16:47,175
Robert, ella es Nastya y ella es Sveta.
197
00:16:48,112 --> 00:16:49,473
Gusto en conocerlas.
198
00:16:49,987 --> 00:16:52,458
Nastya, Sveta.
199
00:16:53,203 --> 00:16:53,823
Robert.
200
00:16:56,010 --> 00:16:59,807
En Belgica cobrarian 200 dolares por cliente.
201
00:17:00,476 --> 00:17:01,267
�200?
202
00:17:01,403 --> 00:17:02,070
Por hora.
203
00:17:03,944 --> 00:17:06,098
�Y Robert se quedaria la mitad?
-No.
204
00:17:06,809 --> 00:17:10,127
�No entiendo, hablas ingles?
205
00:17:10,597 --> 00:17:12,468
No, no hablo ingles.
206
00:17:13,241 --> 00:17:15,629
Por supuesto que tendran
que cubrir algunos gastos.
207
00:17:15,936 --> 00:17:21,746
Los documentos para salir del pais, el viaje de ida,
la estancia en Belgica, pero la agencia se encargara de todo.
208
00:17:22,173 --> 00:17:23,534
�Cuanto quedara para nosotras?
209
00:17:23,774 --> 00:17:26,750
La mitad, pero cuando cubran los gastos sera mas.
210
00:17:27,482 --> 00:17:34,951
Hemos oido historias de chicas se fueron
a trabajar a Belgica y no recivieron nada.
211
00:17:35,753 --> 00:17:36,849
� que las vendieron.
212
00:17:37,418 --> 00:17:38,359
� las encerraron.
213
00:17:39,782 --> 00:17:44,711
Por desgracia esas cosas pasan,
hay gente que se aprovecha.
214
00:17:44,840 --> 00:17:45,861
Aqui tambien hay gente as�.
215
00:17:46,533 --> 00:17:49,985
Si, �quien nos garantiza que no nos pasara nada?
216
00:17:50,955 --> 00:17:53,970
Tengo miedo de que le pase algo a mi hijo.
217
00:17:54,638 --> 00:17:55,736
Ella tiene un hijo.
218
00:17:57,014 --> 00:17:59,090
�Un hijo?, yo tambien.
219
00:17:59,601 --> 00:18:03,543
�De que edad?
-Tres.
220
00:18:03,544 --> 00:18:05,795
�Tres? mi hijo tiene cuatro.
221
00:18:07,007 --> 00:18:08,304
Tienes una foto suya.
222
00:18:09,496 --> 00:18:10,318
Una fotografia.
223
00:18:10,680 --> 00:18:12,090
Si tengo.
224
00:18:20,607 --> 00:18:23,267
Un chico maravilloso �Cual es su nombre?
225
00:18:23,827 --> 00:18:24,639
Serioja.
226
00:18:24,640 --> 00:18:25,576
Serioja.
227
00:18:27,021 --> 00:18:28,011
Hermoso hijo.
228
00:18:29,557 --> 00:18:34,561
Y tu tambien empezaste como nosotras.
229
00:18:35,046 --> 00:18:36,228
�Tu que crees?
230
00:18:37,607 --> 00:18:38,458
�Enserio?
231
00:19:09,582 --> 00:19:11,227
Quiero a la numero 28.
232
00:19:13,127 --> 00:19:14,963
�Veintique?
-28
233
00:19:15,944 --> 00:19:18,641
�Poco � mucho tiempo?
-Poco tiempo
234
00:19:19,111 --> 00:19:21,109
La cuenta del bar son 600 baht.
-O.K.
235
00:19:33,594 --> 00:19:35,890
Vistete, tienes un cliente.
236
00:19:36,912 --> 00:19:38,468
El que esta apoyado ahi.
237
00:19:38,679 --> 00:19:40,355
�Que tengo que hacer?
238
00:19:40,881 --> 00:19:44,235
Irte con el al hotel, te pagara
2,000 baht por dos horas.
239
00:19:44,551 --> 00:19:47,432
Despues vienes aqui, al rededor de la media noche.
240
00:20:41,456 --> 00:20:42,959
La que elegiste no esta mal.
241
00:20:48,738 --> 00:20:51,426
Desvistete.
242
00:21:00,332 --> 00:21:04,058
No, Jan no, �con que dinero has pagado este paraiso?
243
00:21:04,479 --> 00:21:06,817
Hola!, trabajo aqui.
244
00:21:08,880 --> 00:21:10,249
Y yo tambien tenia mis ahorros.
245
00:21:10,639 --> 00:21:12,703
Mis ahorros, mis ahorros.
246
00:21:12,980 --> 00:21:14,536
Y como funciona ese club.
247
00:21:15,284 --> 00:21:17,597
�Que club?
-El "T&A club"
248
00:21:20,416 --> 00:21:21,387
Trabajo ahi.
249
00:21:21,616 --> 00:21:23,144
Es de unos ingleses, dos hermanos.
250
00:21:23,456 --> 00:21:25,844
�A s�? pues hemos oido que tambien es tuyo.
251
00:21:26,853 --> 00:21:27,884
Una minima parte.
252
00:21:27,885 --> 00:21:29,599
Y �cuanto es una minima parte?
253
00:21:30,711 --> 00:21:32,307
El 20 � el 25% mas � menos.
254
00:21:32,397 --> 00:21:33,660
�No sabes exactamente cuanto tienes?
255
00:21:35,452 --> 00:21:37,761
Compraste ese porcentaje con nuestro dinero, Jan.
256
00:21:38,684 --> 00:21:41,097
�Y como hiba yo a saber que saldrian tan pronto?
257
00:21:42,912 --> 00:21:44,202
Cada vez lo empeoras mas.
258
00:21:45,825 --> 00:21:47,548
Bueno, �que querian que hiciera?
259
00:21:47,857 --> 00:21:49,014
�Comprar acciones?
260
00:21:49,015 --> 00:21:51,338
Pudiste guardarnoslo, imbecil.
261
00:21:51,373 --> 00:21:54,426
Mientras nosotros nos podriamos
en la carcel tu jugabas a ser millonario.
262
00:21:54,903 --> 00:21:58,237
Jan, lo que hiciste no estubo bien.
263
00:21:58,905 --> 00:22:00,239
Queremos nuestro dinero.
264
00:22:02,732 --> 00:22:03,662
No es tan sencillo.
265
00:22:03,727 --> 00:22:04,991
�Ah, no? �por que no?
266
00:22:05,396 --> 00:22:06,711
Vende tu parte del negocio.
267
00:22:06,913 --> 00:22:08,457
�A quien?
-Ese es tu problema.
268
00:22:08,882 --> 00:22:09,938
Vendeselo a los ingleses.
269
00:22:14,165 --> 00:22:15,173
Denme 6 meses.
270
00:22:21,170 --> 00:22:27,487
�Y mientras que hacemos nosotros?, �seguir mendigando,
mientras tu estas aqui disfrutando de este paraiso? �eso esperas?
271
00:22:35,496 --> 00:22:37,921
No pude escapar, no pude hacer nada.
272
00:22:44,186 --> 00:22:46,542
�Donde estuviste anoche? llegaste muy tarde.
273
00:22:47,211 --> 00:22:50,373
Tenias que volver a media noche y ya no regresaste.
274
00:22:51,279 --> 00:22:53,166
As� que te pondre una multa de 100 baht.
275
00:22:54,125 --> 00:22:57,178
Creo que no es justo, mama.
-�que no es justo?
276
00:22:57,430 --> 00:22:59,396
Callate � te pongo una multa a ti tambien.
277
00:23:01,799 --> 00:23:05,483
Habia 4 hombres ahi y los 4 la violaron.
278
00:23:05,646 --> 00:23:08,805
�4 hombres? �y te pagaron mas dinero?
279
00:23:10,022 --> 00:23:14,308
El arabe la llevo a su habitacion y habia 3 hombres mas.
280
00:23:14,770 --> 00:23:16,608
�Y solo pagaron 2,000 baht?
281
00:23:18,939 --> 00:23:20,152
Podrias habernos llamado.
282
00:23:20,370 --> 00:23:22,279
Ellos la ataron a la cama, mire.
283
00:23:24,791 --> 00:23:26,779
Tendran su merecido, �te pegaron?
284
00:23:30,178 --> 00:23:32,489
Tienes que tener cuidado y mas con los arabes.
285
00:23:34,295 --> 00:23:36,603
�Que podia hacer, eran 4 hombres?
286
00:23:37,771 --> 00:23:42,552
�Tu sabes lo que tiene que trabajar tu padre para ganar 2,000 baht?
287
00:23:42,968 --> 00:23:47,179
Mi padre esta muerto
-Bueno, entonces piensa en tu familia.
288
00:23:47,501 --> 00:23:50,912
Debe de necesitar el dinero,
�No vas a decepsionarla verdad?
289
00:23:52,226 --> 00:23:53,248
No sean tan egoistas.
290
00:24:09,954 --> 00:24:10,815
Un hermoso ni�o.
291
00:24:17,158 --> 00:24:18,808
Eres muy tranquilo, �eh?
292
00:24:20,159 --> 00:24:20,967
Buen chico.
293
00:24:32,869 --> 00:24:37,484
En cuanto llegue a Belgica te llamare
-No te olvides de enviarnos dinero.
294
00:24:39,462 --> 00:24:41,578
Parece que tu amiga esta retasada.
295
00:24:41,579 --> 00:24:43,773
Me llamo dice que esta apunto de llegar.
296
00:24:44,680 --> 00:24:45,818
Ten mucho cuidado.
297
00:24:51,367 --> 00:24:52,927
Vete a jagar a otro lado.
298
00:24:58,444 --> 00:24:59,419
Hola, Jan.
299
00:25:00,201 --> 00:25:02,732
Necesito un adelanto.
300
00:25:02,733 --> 00:25:10,992
�Un adelanto?, Jan te pedi 6 bailarinas hace un mes y
me dijiste que estarian en Belgica en 10 dias �me equivoco?
301
00:25:11,280 --> 00:25:14,371
Te las enviare en una semana, ya tengo los papeles en orden.
302
00:25:14,505 --> 00:25:18,993
No es necesario, quedate con tus
amarillitas, ya no las quiero, adios Jan.
303
00:25:19,497 --> 00:25:20,402
�Hola?, Bob.
304
00:26:11,100 --> 00:26:13,872
Hola, me llamo Marika.
305
00:26:14,345 --> 00:26:16,331
Bob, �puedes venir aqui?
306
00:26:17,833 --> 00:26:18,955
Disculpen, se�oritas.
307
00:26:30,969 --> 00:26:32,303
Creo que tenemos un problema.
308
00:26:33,344 --> 00:26:35,652
Alex quiere que paguemos
por Nastya y por Sveta tambien.
309
00:26:37,419 --> 00:26:40,079
�Que quieres decir?, si nosotros mismos las encontramos.
310
00:26:40,202 --> 00:26:44,603
�Quien se ocupara de los papeles? �tu?
-Nosotros pagaremos por los papeles.
311
00:26:44,819 --> 00:26:48,027
Ya se lo dije, pero quiere que pagues por las chicas tambien.
312
00:26:48,505 --> 00:26:53,414
Esto no es una agencia de viajes, debes pagarme 12,500 dolares.
313
00:26:53,687 --> 00:26:57,128
Lo siento mucho, pero esta no es la
forma en que hago negocios, Lesha.
314
00:26:57,129 --> 00:27:00,963
Este es mi pais y hago los negocios
a mi manera �entendiste?
315
00:27:01,363 --> 00:27:05,559
No puedes venir a buscar chicas por tu
cuenta, esto no es un supermercado.
316
00:27:05,560 --> 00:27:08,829
No teniamos la intencion...
-Tu te callas Iniesa.
317
00:27:08,997 --> 00:27:10,852
Lo pensado antes.
318
00:27:13,118 --> 00:27:15,804
Debes pagar 12,500 dolares.
319
00:27:22,214 --> 00:27:24,486
Para mi los negocios implican confianza
320
00:27:24,763 --> 00:27:27,884
a mi no me importa de donde
han sacado el dinero mis socios
321
00:27:28,315 --> 00:27:31,103
No soy de la puta amnistia internacional.
322
00:27:35,265 --> 00:27:38,772
De donde sacaste este pavo,
�te costo trabajo encontrar alguien as�?
323
00:27:39,810 --> 00:27:40,697
�Que dijo?
324
00:27:44,430 --> 00:27:48,887
Escuche Sr, Jan se marcho con mi dinero y
el suyo para invertirlo en su club.
325
00:27:49,827 --> 00:27:52,904
As� que por que no me lo regresa y el club sera todo suyo.
326
00:27:57,236 --> 00:27:58,129
No me interesa.
327
00:28:02,281 --> 00:28:03,466
�Que vamos a hacer?
328
00:28:07,018 --> 00:28:07,597
�Y bien?
329
00:28:12,922 --> 00:28:15,387
Ellos me daran un tiempo, se lo devolvere.
330
00:28:16,967 --> 00:28:18,031
�Pueden probarlo?
331
00:28:19,287 --> 00:28:22,449
�Que quieres decir? �hay algo que probar?
332
00:28:23,587 --> 00:28:24,657
Eddy no lo arruines
333
00:28:24,742 --> 00:28:27,294
Si fuera tu me calmaria, no estamos en Amberes.
334
00:28:27,723 --> 00:28:30,109
Sientate � largate!
335
00:28:34,479 --> 00:28:37,767
Tienes unos moretones bastante
importantes �Que te paso?
336
00:28:39,975 --> 00:28:43,760
Puedo mandarte una pomada
pero te recomiendo que te lo lleves con calma.
337
00:28:45,008 --> 00:28:48,371
�A que se refiere?
-Que tengas sexo tranquilo.
338
00:28:49,027 --> 00:28:50,056
y aun as� con mucho cuidado
339
00:28:52,460 --> 00:28:54,079
�Utilizas algun lubricante?
340
00:28:58,842 --> 00:29:00,370
Es nueva, acaba de llegar.
341
00:29:02,997 --> 00:29:04,220
�Siempre usas condon?
342
00:29:17,753 --> 00:29:21,033
Disculpe �Podria ponerme a mi tambien un sello?
343
00:29:22,106 --> 00:29:22,928
Primero te examinare.
344
00:29:23,322 --> 00:29:25,786
Mejor que sea otro dia.
345
00:29:31,503 --> 00:29:34,868
Te vere la proxima semana y trae a tu amiga contigo.
346
00:29:38,365 --> 00:29:40,273
Se quedaran hasta que les devuelva su dinero.
347
00:29:44,025 --> 00:29:46,313
�Y si les das un par se chicas
para que se las lleven a Belgica?
348
00:29:47,212 --> 00:29:49,239
As� empezaran de cero y te dejan en paz.
349
00:29:50,455 --> 00:29:53,551
Si Tom y Andy se enteraran de eso me colgarian.
350
00:29:55,019 --> 00:29:56,747
Entonces empieza a ahorrar.
351
00:30:01,846 --> 00:30:03,918
Tampoco tienen por que enterarse.
352
00:30:08,261 --> 00:30:09,048
�A que te refieres?
353
00:30:09,796 --> 00:30:10,894
�Quieres que las busque?
354
00:30:12,271 --> 00:30:13,668
Podria encontrarte varias.
355
00:30:21,582 --> 00:30:24,163
Tu decides, podemos solucionarlo
con un poco de paciencia.
356
00:30:26,326 --> 00:30:29,090
�Quien pagara los papeles y el viaje a Belgica?
357
00:30:29,171 --> 00:30:30,191
Tu naturalmente.
358
00:30:31,681 --> 00:30:34,772
Eso es mucho menos de lo que les debes, �� no?.
359
00:30:39,964 --> 00:30:40,949
�Cuanto tiempo necesitas?
360
00:30:45,201 --> 00:30:48,866
Ya no puedo, quiero irme de ese lugar.
361
00:30:49,099 --> 00:30:52,766
Yo tambien lo pase mal al principio,
pero con el tiempo te acostumbras.
362
00:30:52,801 --> 00:30:56,558
El dinero lo compensa, resiste unos dias mas.
363
00:30:57,188 --> 00:31:01,401
Fue mala suerte lo de anoche, tubieron
que avisarte, los arabes son sadicos
364
00:31:01,397 --> 00:31:05,101
No nos respetan, yo siempre me niego a ir con ellos.
365
00:31:05,265 --> 00:31:07,798
Pero mama-san me dijo que
tenia que ir con ese hombre.
366
00:31:07,799 --> 00:31:11,148
Eso es por que eres nueva,
con el tiempo no te obligaran
367
00:31:12,936 --> 00:31:17,035
A mi me da miedo volver a casa,
mi mama seria capas de echarme.
368
00:31:17,731 --> 00:31:20,849
Es mas, apuesto a que lo haria.
369
00:31:26,354 --> 00:31:27,766
Que calor hace aqui.
370
00:31:28,792 --> 00:31:30,381
Se me estan derritiendo los sesos.
371
00:31:31,894 --> 00:31:33,018
Perderas un poco de peso.
372
00:31:33,995 --> 00:31:35,835
Nena, ven con aqui.
373
00:31:36,541 --> 00:31:38,460
Como te llamas
-Me llamo Nong.
374
00:31:39,275 --> 00:31:40,313
Llego el jefe.
375
00:31:47,678 --> 00:31:48,581
�De donde lo sacaron?
376
00:31:49,284 --> 00:31:49,992
De tu bodega.
377
00:31:50,497 --> 00:31:53,627
Esto no se toma solo por que
tengas sed �Sabes cuanto cuesta?
378
00:31:54,273 --> 00:31:55,291
�Crees que me importa?
379
00:31:58,306 --> 00:32:00,918
Y voy por otra.
-Eso ya lo veremos.
380
00:32:00,919 --> 00:32:02,946
�Que?, la compraste con mi dinero.
381
00:32:03,273 --> 00:32:08,267
Primero voy a cogerme a esa tailandesa tuya
y despues voy a tomarme otra botella.
382
00:32:08,268 --> 00:32:10,771
No me importa que te la cogas pero deja mi vino.
383
00:32:11,382 --> 00:32:15,832
El vino es mio, todo este lugar me pertenece, estupido!
384
00:32:16,032 --> 00:32:16,622
Ya estubo bien.
385
00:32:17,656 --> 00:32:18,740
Suelta esa botella
386
00:32:19,022 --> 00:32:20,245
Fuera de mi casa!
387
00:32:23,141 --> 00:32:25,291
Suelta esa botella
-Que se vaya de mi casa.
388
00:32:26,072 --> 00:32:31,928
Nadie se va Jan, nos quedaremos haste que nos devuelvas
el dinero, los tres, me da igual que te guste � no.
389
00:32:32,772 --> 00:32:33,557
Suelta la botella.
390
00:32:41,604 --> 00:32:45,640
�Era necesario pelear? ve a cogerte a esa
chica a ver si te tranquilizas un poco.
391
00:32:47,363 --> 00:32:48,736
Tu ya no eres mi jefe!
392
00:33:17,727 --> 00:33:19,087
Avisame si hay problemas.
393
00:33:20,689 --> 00:33:23,172
Llamame, eh.
-Si lo hare.
394
00:33:23,752 --> 00:33:26,946
Nos vemos en Amberes, ten cuidado
395
00:33:26,947 --> 00:33:28,288
Tenemos que irnos.
-Si
396
00:33:42,390 --> 00:33:44,101
Vamos chicas, afuera
397
00:33:43,862 --> 00:33:44,748
�Que esta pasando?
398
00:33:45,398 --> 00:33:46,926
Afuera, he dicho.
399
00:33:50,518 --> 00:33:51,488
�Que esta pasando?
400
00:33:51,956 --> 00:33:53,532
No lo se �que quieres?
401
00:33:55,755 --> 00:33:59,824
Por cada chica, con la que pase la frontera, quiero 20 dolares.
402
00:34:00,618 --> 00:34:03,379
�Que dices? ya te pagamos lo acordado.
403
00:34:03,510 --> 00:34:06,208
20 dolares por cada una, y los quiero ahora.
404
00:34:07,096 --> 00:34:08,425
Yo no tengo 20 dolares.
405
00:34:08,566 --> 00:34:10,295
Nos dijiste que no tendriamos que pagar nada.
406
00:34:10,721 --> 00:34:13,714
Porsupuesto que no, esperen un momento.
407
00:34:19,319 --> 00:34:21,517
�A quien vas a llamar a tu jefe?
408
00:34:21,928 --> 00:34:25,674
Dame mi telefono
-Son 20 dolares por cada una.
409
00:34:26,109 --> 00:34:29,765
� si no las dejare aqui y podran
irse caminando, tu decides.
410
00:34:30,351 --> 00:34:36,656
Escucha Sels le pago a tu jefe por las chicas, las
visas y para que nos ayudaras a pasar la frontera.
411
00:34:36,858 --> 00:34:39,970
Eso no es mi problema, a mi no me han pagado.
412
00:34:40,128 --> 00:34:43,049
No digas tonterias
-�Que vas a hacer?
413
00:34:45,036 --> 00:34:47,339
No vamos a darte ni un dolar mas.
414
00:34:48,170 --> 00:34:49,578
Entonces buscate otro chofer.
415
00:34:50,564 --> 00:34:51,941
Vamos, se razonable.
416
00:34:54,555 --> 00:34:57,475
Tu trabajas gratis
-Mantengo los acuerdos.
417
00:34:58,235 --> 00:34:59,876
Yo me voy, �quien viene?
418
00:35:00,695 --> 00:35:03,692
Esta muy lejos para ir caminando
y ademas hace mucho frio.
419
00:35:04,211 --> 00:35:06,307
No puede dejarnos aqui tiradas.
420
00:35:07,099 --> 00:35:10,632
Esta bien te daremos 10 dolares por persona.
421
00:35:11,157 --> 00:35:12,768
20 por cada una.
422
00:35:22,965 --> 00:35:25,790
�Me llamaras? �aunque te rega�e tu madre?
423
00:35:30,114 --> 00:35:33,585
�Le vas a contar lo que paso con los arabes?
424
00:35:36,520 --> 00:35:39,672
No me atrevo a contarselo
425
00:35:42,094 --> 00:35:43,196
Yo tampoco me atreveria.
426
00:35:57,994 --> 00:35:58,974
Voy media hora tarde.
427
00:36:01,723 --> 00:36:02,754
Me sancionaran.
428
00:36:06,177 --> 00:36:07,040
Se fuerte.
429
00:36:09,657 --> 00:36:10,509
Para el viaje.
430
00:37:03,706 --> 00:37:04,605
�Donde esta tu amiga?
431
00:37:06,203 --> 00:37:06,595
Thip.
432
00:37:08,393 --> 00:37:09,548
No lo se.
433
00:37:10,519 --> 00:37:12,916
No te creo, �se ha hido a algun lugar?
434
00:37:15,024 --> 00:37:16,147
Enserio no lo se.
435
00:37:16,479 --> 00:37:18,799
Puedo averiguarlo cuando quiera, lo sabes.
436
00:37:20,880 --> 00:37:23,286
�No tiene celular? mandale un mensaje.
437
00:37:24,444 --> 00:37:25,606
No tiene.
438
00:37:28,157 --> 00:37:29,633
Nong, �has visto a Thip?
439
00:37:30,716 --> 00:37:31,702
-Thip, �la chica nueva?
440
00:37:32,613 --> 00:37:34,386
Empaco esta tarde y se marcho.
441
00:37:34,706 --> 00:37:36,285
�Que? �adonde se fue?
442
00:37:36,417 --> 00:37:37,465
No lo se.
443
00:37:38,555 --> 00:37:43,408
Pero Kai, �no estabas tu con ella? �no salieron juntas?
444
00:37:43,853 --> 00:37:48,592
Las cosas no funcionan as�,
nadie me miente, 400 baht de multa.
445
00:37:49,152 --> 00:37:51,261
Y 150 mas por llegar tarde.
446
00:38:27,560 --> 00:38:28,890
Thip.
447
00:38:44,978 --> 00:38:45,798
Mama.
448
00:38:47,072 --> 00:38:47,974
�Que estas haciendo aqui?
449
00:38:51,168 --> 00:38:53,671
No me gustaba ese lugar.
450
00:38:57,520 --> 00:38:58,539
Vayan afuera a jugar.
451
00:39:03,493 --> 00:39:07,202
�Y de que vamos a vivir?, seremos la verg�enza del pueblo.
452
00:39:10,848 --> 00:39:12,552
�De donde sacaste esa camisa?
453
00:39:13,906 --> 00:39:14,767
La compre
454
00:39:15,300 --> 00:39:17,999
�Que pasa?, nunca me he comprado nada para mi.
455
00:39:21,249 --> 00:39:27,098
Es que esa camisa...
es muy cara y no tenemos dinero
456
00:39:29,333 --> 00:39:31,151
�Usaste el dinero que te mande?
457
00:39:32,678 --> 00:39:33,487
Tal vez.
458
00:39:36,523 --> 00:39:39,189
Mama, �tienes idea de lo que he tenido que pasar?
459
00:39:40,879 --> 00:39:42,672
Es tu deber cuidar de tu familia.
460
00:39:43,468 --> 00:39:46,465
Tus hermanos tienen que ir a la
escuela �quien lo va a pagar?
461
00:39:53,635 --> 00:39:55,406
Puedo encontrar otro trabajo.
462
00:39:57,116 --> 00:39:58,925
No hay trabajo.
463
00:40:05,554 --> 00:40:08,353
No quiero regresar a ese lugar.
464
00:40:10,434 --> 00:40:12,156
Nos estas avergonzando.
465
00:40:13,789 --> 00:40:15,940
Sao lleva trabajando dos a�os en Bangkok
466
00:40:17,268 --> 00:40:20,159
y le envia dinero a su familia.
467
00:40:20,605 --> 00:40:23,533
Todos los ni�os tienen ropa limpia.
468
00:40:26,954 --> 00:40:29,016
Yo no puedo hacerlo, mama.
469
00:40:30,912 --> 00:40:32,591
Deberias estar avergonzada!
470
00:40:34,050 --> 00:40:37,409
Eres una floja y solo piensas en ti.
471
00:40:40,610 --> 00:40:42,995
Menos mal que tu padre esta muerto.
472
00:40:49,171 --> 00:40:51,077
Eso es huye.
473
00:40:54,591 --> 00:40:57,443
Me debes 45,000 euros, mas 3 a�os de intereses.
474
00:40:57,799 --> 00:40:59,841
Hola!, no soy un banco.
475
00:41:00,089 --> 00:41:02,701
Y a Eddy 22,000 euros
-Mas intereses.
476
00:41:02,702 --> 00:41:06,487
Mas mis anillos, valian al
menos 7,000 � 8,000 euros.
477
00:41:06,631 --> 00:41:07,986
Eso no es lo que me dieron
478
00:41:08,199 --> 00:41:11,073
Ese es tu problema, no debiste haberlos vendido.
479
00:41:13,577 --> 00:41:17,059
Ahora no puedo pagarles, lo inverti
todo, pero no esta perdido.
480
00:41:17,294 --> 00:41:18,408
No, para ti no.
481
00:41:20,520 --> 00:41:22,166
Podria darles una parte ahora.
482
00:41:23,625 --> 00:41:25,570
�Cuanto?
-5,000.
483
00:41:26,317 --> 00:41:29,230
�A cada uno?
-No en total, tendran que dividirlo
484
00:41:29,661 --> 00:41:33,966
No es suficiente.
-Les pagare el resto despues, en plazos mensuales.
485
00:41:34,708 --> 00:41:39,304
S�, �Y no se te olvidara? �� tendremos que
venir cada mes a Tailandia a cobrarte los plazos?
486
00:41:40,358 --> 00:41:43,678
Ray �cuanto hace que me conoces?
-Por eso.
487
00:41:45,965 --> 00:41:47,517
5,000 no es suficiente.
488
00:41:51,507 --> 00:41:54,671
�Y si les doy un par de chicas
para que se las lleven a Amberes?.
489
00:41:57,581 --> 00:42:03,868
Que sean tres y les dare un precio especial, 10,000
euros cada una y lo descontaremos de mi deuda.
490
00:42:06,175 --> 00:42:07,661
�Tu crees que somos idiotas?
491
00:42:09,262 --> 00:42:13,955
En Rumania por 5,000 consigues una maldita modelo.
492
00:42:14,229 --> 00:42:16,193
De esas chicas con las que solo puedes so�ar.
493
00:42:16,194 --> 00:42:18,931
Si, y de las que no te dan ningun problema.
494
00:42:18,932 --> 00:42:23,160
En Amberes hay mas demanda de
chicas de Europa del este, tu lo sabes.
495
00:42:23,557 --> 00:42:29,048
Jan, no pensaras que creeremos que has pagado
10,000 euros por una de las chicas de la otra noche.
496
00:42:29,049 --> 00:42:32,763
Anoche estuvimos paseando por el club,
tienes pegarles con un palo para que se muevan
497
00:42:32,764 --> 00:42:35,383
y si no tienes cuidado te arrancan el pito.
498
00:42:35,768 --> 00:42:38,815
Solo era una sugerencia, estoy
tratando de encontrar una solucion.
499
00:42:38,898 --> 00:42:41,709
Una solucion para tus problemas, no lo olvides.
500
00:42:42,031 --> 00:42:47,715
Un momento, los verdaderos problemas
comenzaron cuando le rompiste la cabeza a Vincent.
501
00:42:51,732 --> 00:42:52,907
�Y eso que tiene que ver con mi dinero?
502
00:42:52,908 --> 00:42:58,128
�como es que Eddy se paso tres a�os en la carcel?,
pero al parecer que ya se les olvido.
503
00:42:58,400 --> 00:43:03,932
Escucha, tu te largaste el dinero, nuestro dinero,
lo demas no tiene nada que ver �entendiste?
504
00:43:04,493 --> 00:43:05,069
Nada.
505
00:43:08,897 --> 00:43:11,378
Gierle-Belgica.
506
00:43:56,122 --> 00:43:58,694
Esta muerto.
-Hay futbol en la televicion.
507
00:43:59,128 --> 00:44:00,342
Hay uno con la tailandesa.
508
00:44:02,391 --> 00:44:07,469
El es Gino, el les explicara todo, �entendieron?
509
00:44:10,111 --> 00:44:10,690
Nastya
510
00:44:15,290 --> 00:44:15,997
Sveta
511
00:44:25,268 --> 00:44:26,373
�Cuanto tiempo se van a quedar?
512
00:44:27,323 --> 00:44:30,048
No lo se, depende de su desenpe�o.
513
00:44:30,599 --> 00:44:32,444
Regreso ma�ana, adios.
514
00:44:39,784 --> 00:44:40,686
�Donde esta tu hija?
515
00:44:42,392 --> 00:44:43,027
No s�.
516
00:44:45,138 --> 00:44:47,170
Hey, �d�nde est� tu hermana?
517
00:44:49,118 --> 00:44:50,087
No s�.
518
00:44:53,095 --> 00:44:54,192
Entonces devuelveme el dinero.
519
00:44:55,128 --> 00:44:58,449
Te di 1500 baht el a�o pasado y 3,000 esta semana.
520
00:44:58,721 --> 00:45:03,863
As� que son 4,500 mas intereses,
eso da un total de 6,000 baht.
521
00:45:05,831 --> 00:45:07,030
Ve a jugar afuera.
522
00:45:12,170 --> 00:45:13,430
Me debes 6,000 baht.
523
00:45:14,699 --> 00:45:18,168
No tengo dinero.
-Entonces tienes un grave problema.
524
00:45:18,951 --> 00:45:24,667
�Por que no la vigilaste? ahi deben de saber.
525
00:45:24,994 --> 00:45:27,809
�Y los 3,000 baht que te pague?
526
00:45:31,794 --> 00:45:32,773
�En que los gastaste?
527
00:45:35,804 --> 00:45:36,795
Quiero mi dinero ahora!
528
00:45:39,167 --> 00:45:42,049
Thip es joven, hablare con ella.
529
00:45:42,521 --> 00:45:43,187
No es justo.
530
00:45:43,968 --> 00:45:49,070
Si no quiere volver a trabajar... que no venga a casa tampoco.
531
00:45:49,194 --> 00:45:49,937
Eso no me importa.
532
00:45:51,957 --> 00:45:53,685
Te lo advierto.
533
00:45:54,472 --> 00:45:56,311
Tienes 3 dias.
534
00:45:57,946 --> 00:46:00,722
�Que debo hacer?
535
00:46:02,510 --> 00:46:03,527
Pidele un prestamo a alguien.
536
00:46:04,526 --> 00:46:09,360
Preguntela a Surin si puede ayudarla,
� preguntele a su hermano.
537
00:46:12,358 --> 00:46:15,149
Si no me pagas el proximo jueves...
538
00:46:15,787 --> 00:46:17,831
Me asegurare de que todo el pueblo lo sepa.
539
00:47:04,633 --> 00:47:06,667
No puede ser, �Que es esto?
540
00:47:07,355 --> 00:47:09,351
�Como estas? �Que estabas de vacaciones en la carcel?
541
00:47:10,137 --> 00:47:12,704
Ni me lo recuerdes �Que haces aqui?
542
00:47:15,878 --> 00:47:17,560
Hola Eddy
-Carlo.
543
00:47:18,439 --> 00:47:19,771
�Por que no me lo dijiste?
544
00:47:20,858 --> 00:47:22,378
No sabia que fueran tan amigos.
545
00:47:24,120 --> 00:47:25,722
Jan me dijo que estas buscando chicas.
546
00:47:26,968 --> 00:47:27,695
Pueden elegir
547
00:47:31,383 --> 00:47:34,359
La de blanco y la de rojo.
548
00:47:34,639 --> 00:47:36,283
�Por que eliges tu primero?
549
00:47:37,229 --> 00:47:39,926
�Que te pasa?
-Sigues creyendo que eres el jefe.
550
00:47:39,927 --> 00:47:42,859
No nos olvidemos de a quien le debe mas dinero.
551
00:47:42,860 --> 00:47:45,841
�Y quien es el responsable de que
haya pasado 3 a�os en la carcel?
552
00:47:46,322 --> 00:47:47,157
Otra vez con lo mismo.
553
00:47:49,143 --> 00:47:50,277
�Te parece divertido, Jan?
554
00:47:51,786 --> 00:47:52,571
�Es gracioso?
555
00:47:53,207 --> 00:47:55,241
Chicos, ese es su problema.
556
00:47:58,549 --> 00:48:02,224
Esta bien, perfecto, �quieres elegir tu primero?
557
00:48:03,034 --> 00:48:03,858
adelante
558
00:48:10,306 --> 00:48:11,012
Esa de ahi
559
00:48:12,957 --> 00:48:15,841
Sabes que, puedes quedartela,
has lo que quieras con ella.
560
00:48:16,811 --> 00:48:19,705
Me quedo con la de otra y con esta.
561
00:48:19,937 --> 00:48:20,996
�Tienen los papeles?
562
00:48:22,163 --> 00:48:24,353
Esta todo en orden, si quieres
te las envuelvo para regalo.
563
00:48:25,412 --> 00:48:26,362
Y los boletos de avion.
564
00:48:28,232 --> 00:48:29,602
Yo me voy el sabado por la noche.
565
00:48:30,228 --> 00:48:36,310
Y tu has lo que se te de la gana, me
tienes harto, vete al diablo, payaso
566
00:48:54,190 --> 00:48:55,295
Muchas gracias, adios.
41340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.