All language subtitles for Riverdale.US.S03E09.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:01,175 Previously on Riverdale... 2 00:00:01,195 --> 00:00:02,505 I'm Cassidy. 3 00:00:02,510 --> 00:00:04,545 We're gonna take what we want and then we're gonna go. 4 00:00:04,545 --> 00:00:06,485 If you tell me you're going to Shadow mines... 5 00:00:06,565 --> 00:00:08,105 I am. 6 00:00:08,175 --> 00:00:09,695 Those guys would still be alive if I wasn't in the picture. 7 00:00:09,775 --> 00:00:11,605 Andrews, the warden wants to see you. 8 00:00:11,685 --> 00:00:14,245 Killing that boy at Shadow Lake. You have no one to blame but yourself. 9 00:00:14,315 --> 00:00:16,535 The warden from that juvie killed himself last night. 10 00:00:16,615 --> 00:00:18,245 I saw you with Hiram Lodge. 11 00:00:18,325 --> 00:00:21,375 You're testing his drugs out on patients. Why? 12 00:00:21,455 --> 00:00:24,205 I only answer to one authority, Betty. 13 00:00:24,215 --> 00:00:26,625 Let's convince them to escape. 14 00:00:26,695 --> 00:00:29,595 Let's give them the opposite of the Gargoyle King, which is the Gryphon Queen. 15 00:00:30,625 --> 00:00:32,465 The King is dead. 16 00:00:32,535 --> 00:00:34,450 You're all free. 17 00:00:34,125 --> 00:00:36,175 Betty, what are we going to do with all these kids? 18 00:00:36,245 --> 00:00:37,875 They have nowhere to go. 19 00:00:37,955 --> 00:00:40,425 The bounty on your pal Archie is why you got to cut him loose. 20 00:00:40,505 --> 00:00:42,550 I'm not just gonna ditch Archie, Mom. 21 00:00:42,135 --> 00:00:43,745 Your mom's right, Jug. 22 00:00:43,745 --> 00:00:45,345 Wherever I go next, it's got to be alone. 23 00:00:45,425 --> 00:00:46,815 Arch, we'll get you a ride to the border. 24 00:00:46,815 --> 00:00:47,975 I know a guy up there who can help. 25 00:00:48,550 --> 00:00:49,815 Town's under quarantine. Governor's orders. 26 00:00:49,885 --> 00:00:51,250 No one in or out. 27 00:00:53,815 --> 00:00:57,205 What hero's journey would be complete without a self-imposed exile? 28 00:00:58,935 --> 00:01:00,745 Witness Archie Andrews. 29 00:01:00,825 --> 00:01:03,875 Just as Luke Skywalker went to planet Dagobah, 30 00:01:03,955 --> 00:01:08,375 so, too, has Archie been in the Canadian hinterlands, 31 00:01:08,445 --> 00:01:10,915 wondering what dark demons he would have to conquer 32 00:01:10,925 --> 00:01:15,450 before being able, finally, to go home. 33 00:01:15,125 --> 00:01:16,375 And speaking of home, 34 00:01:16,455 --> 00:01:18,335 since Riverdale's quarantine, 35 00:01:18,415 --> 00:01:20,425 the crime rate in town had risen. 36 00:01:20,505 --> 00:01:23,975 There had been, for instance, a series of daring cat burglaries. 37 00:01:34,525 --> 00:01:38,275 You make an extremely sexy Robin Hood, T.T. 38 00:01:38,355 --> 00:01:42,155 Stealing from the rich to give to, well, us. 39 00:01:42,235 --> 00:01:43,335 You're so crazy. 40 00:01:49,785 --> 00:01:50,835 I love you. 41 00:01:54,115 --> 00:01:55,175 I love you. 42 00:01:59,455 --> 00:02:01,215 It's been five weeks since we were cut off from the rest of the world. 43 00:02:01,295 --> 00:02:02,965 The quarantine's been lifted, 44 00:02:02,975 --> 00:02:06,550 but the town still hasn't gotten its pep back. 45 00:02:06,135 --> 00:02:08,475 Blossom, Topaz, break it up. 46 00:02:08,555 --> 00:02:09,785 Bite me, Moose. 47 00:02:09,855 --> 00:02:11,750 It's one of the new school rules, Cheryl, 48 00:02:11,155 --> 00:02:13,155 all physical contact must be kept to a minimum. 49 00:02:13,235 --> 00:02:14,725 Well, that doesn't make any sense. 50 00:02:14,805 --> 00:02:16,145 There haven't been any seizures for weeks, 51 00:02:16,155 --> 00:02:17,945 and everything tested has come back negative. 52 00:02:18,150 --> 00:02:20,155 The RROTC doesn't make the rules, Toni. 53 00:02:20,225 --> 00:02:23,875 No, you just enforce them like the crypto-fascists you are. 54 00:02:25,405 --> 00:02:26,665 Come on, T.T. 55 00:02:30,245 --> 00:02:31,895 And though above ground, 56 00:02:31,895 --> 00:02:34,345 Riverdale was a haunted shell of its former self, 57 00:02:34,415 --> 00:02:37,335 underground, at Veronica's La Bonne Nuit, 58 00:02:37,345 --> 00:02:40,450 life was beautiful. 59 00:02:49,385 --> 00:02:52,475 Cheryl, Toni! Welcome, ladies. 60 00:02:52,485 --> 00:02:54,605 I've got your usual table waiting for you. 61 00:02:54,675 --> 00:02:56,855 - Merci, madame. - Enjoy. 62 00:03:01,495 --> 00:03:03,375 What's the good word, Reginald? 63 00:03:03,445 --> 00:03:05,365 The kegs are tapped out. 64 00:03:05,375 --> 00:03:07,945 We've got more empty bottles than full. 65 00:03:08,250 --> 00:03:10,915 Hell, even your mocktails are selling out tonight. 66 00:03:10,985 --> 00:03:12,375 It's nuts. 67 00:03:29,635 --> 00:03:31,895 - What was that? - No, not again. 68 00:03:32,755 --> 00:03:34,445 Just go back to sleep, Jug. 69 00:03:36,645 --> 00:03:39,185 Pray that that didn't wake up my mom. 70 00:03:39,265 --> 00:03:41,855 He's coming. The Gargoyle King, he's coming to kill me! 71 00:03:41,935 --> 00:03:43,245 Hannah, hey, hey. 72 00:03:44,655 --> 00:03:47,405 No, he's not, Hannah. 73 00:03:47,415 --> 00:03:49,750 It was just a bad dream, okay? 74 00:03:49,850 --> 00:03:50,955 That's all over, remember? 75 00:03:51,250 --> 00:03:52,665 The Gargoyle King is dead. 76 00:03:52,735 --> 00:03:55,850 The Gryphon Queen, she slayed him. 77 00:03:55,165 --> 00:03:56,135 She saved us. 78 00:03:57,335 --> 00:03:59,450 Exactly, Tyler. 79 00:03:59,115 --> 00:04:02,755 Okay, but since we're up, can we play? 80 00:04:02,835 --> 00:04:05,675 Please, Betty, it really does make us feel better. 81 00:04:05,755 --> 00:04:08,385 - Please, Betty. - Please. 82 00:04:08,465 --> 00:04:11,525 Okay, just one quick round and then back to bed. 83 00:04:22,605 --> 00:04:23,535 What is this? 84 00:04:26,695 --> 00:04:28,695 Who does this belong to? 85 00:04:28,775 --> 00:04:30,295 - Huh? - They're Tyler's. 86 00:04:30,365 --> 00:04:31,335 He's been taking them. 87 00:04:38,465 --> 00:04:39,595 Tyler... 88 00:04:42,450 --> 00:04:43,805 Where did you get the Fizzle Rocks? 89 00:04:43,885 --> 00:04:45,805 An unnamed Serpent dealing Fizzle Rocks? 90 00:04:45,885 --> 00:04:47,515 Are you sure this kid wasn't lying? 91 00:04:47,595 --> 00:04:50,715 If it was a lie, Tyler came up with it pretty quickly. 92 00:04:50,795 --> 00:04:54,595 A Serpent dealing Hiram Lodge's drugs like we're one of his gangs. 93 00:04:54,675 --> 00:04:58,475 This is my fault. I was gone for too long. 94 00:04:58,485 --> 00:05:01,355 I left the Serpents high and dry. I left you high and dry. 95 00:05:01,435 --> 00:05:03,275 No, you were protecting Archie. 96 00:05:03,345 --> 00:05:06,155 Yeah, and while I was busy protecting the Red Paladin, 97 00:05:06,235 --> 00:05:08,205 Hiram made a play for the entire town and he got it. 98 00:05:09,485 --> 00:05:11,750 Fizzle Rocks are everywhere. 99 00:05:11,145 --> 00:05:13,165 Weatherbee's running Riverdale High like it's a police state. 100 00:05:13,245 --> 00:05:15,505 We don't even have an elected sheriff yet. 101 00:05:17,745 --> 00:05:21,165 Quarantine. Why would he want the town quarantined? 102 00:05:21,175 --> 00:05:24,175 It can't just be because he wants to expand his candy business 103 00:05:24,255 --> 00:05:26,165 and make more money, can it? 104 00:05:26,235 --> 00:05:29,845 Hiram was paying the Sisters to test out his drugs on the patients there. 105 00:05:29,925 --> 00:05:32,885 I don't see how he could possibly get away with that. 106 00:05:32,965 --> 00:05:34,635 Attorney McCoy and I are just trying to get 107 00:05:34,715 --> 00:05:36,935 Sister Woodhouse and the rest of her nuns 108 00:05:37,500 --> 00:05:39,765 to rat him out, and we're close, I think. 109 00:05:39,845 --> 00:05:41,725 Oh, God, could you imagine 110 00:05:41,805 --> 00:05:44,485 Hiram Lodge finally paying for his crimes, 111 00:05:44,555 --> 00:05:46,745 brought down by the testimony of nuns? 112 00:05:48,775 --> 00:05:52,665 Well, maybe that means Archie could come back home. 113 00:05:53,785 --> 00:05:55,195 Wherever he is. 114 00:05:55,215 --> 00:05:57,755 This is KDK 12 calling KDK 1. Over. 115 00:05:58,785 --> 00:06:00,525 This is KDK 1. 116 00:06:00,605 --> 00:06:02,665 How are things looking in your neck of the woods? Over. 117 00:06:02,745 --> 00:06:06,965 Same as the last few weeks, quiet and clear. Over. 118 00:06:07,350 --> 00:06:10,550 Glad to hear it. Still thinking about staying on for another rotation, 119 00:06:10,135 --> 00:06:12,435 or are you ready to leave the wilderness behind? Over. 120 00:06:21,975 --> 00:06:24,905 I might sleep on it. I'm still figuring things out. 121 00:06:24,985 --> 00:06:27,405 I'm not sure if I'm ready to go back yet. 122 00:06:27,485 --> 00:06:30,575 Copy that. Oh, we've been getting some bear sightings. 123 00:06:30,655 --> 00:06:33,695 So stay vigilant while you're clearing the trails. Over. 124 00:06:33,775 --> 00:06:35,375 Will do, ma'am. Over and out. 125 00:06:37,735 --> 00:06:38,665 Come on. 126 00:07:06,685 --> 00:07:07,655 Shoot. 127 00:07:11,765 --> 00:07:13,415 What the hell, man? 128 00:07:13,415 --> 00:07:15,335 Veronica Lodge hasn't paid what she owes. 129 00:07:16,955 --> 00:07:18,125 Let go of me! 130 00:07:20,125 --> 00:07:22,125 I'm sorry that this happened, Reggie. 131 00:07:23,445 --> 00:07:26,135 With my father breathing down our necks, 132 00:07:26,205 --> 00:07:27,885 I suppose it was only a matter of time. 133 00:07:30,450 --> 00:07:31,675 Sorry. 134 00:07:35,505 --> 00:07:38,925 Every time I make a beer run across the border, I've been changing it up. 135 00:07:39,500 --> 00:07:41,315 Never taking the same road twice. 136 00:07:41,395 --> 00:07:42,435 He got lucky. 137 00:07:42,445 --> 00:07:44,485 Daddy made it very clear 138 00:07:44,565 --> 00:07:48,725 that if La Bonne Nuit was to continue operating in a post-quarantine Riverdale, 139 00:07:48,805 --> 00:07:51,985 I'd have to give him 10% of my earnings for the privilege. 140 00:07:51,995 --> 00:07:54,825 If you start paying him for protection now, 141 00:07:54,905 --> 00:07:56,115 you'll never stop. 142 00:07:56,185 --> 00:07:59,585 But there are ways to minimize that price. 143 00:08:05,325 --> 00:08:07,245 5% feels fair. 144 00:08:07,325 --> 00:08:10,215 And once Daddy reviews these well-cooked books, 145 00:08:11,705 --> 00:08:12,725 he'll be none the wiser. 146 00:08:17,265 --> 00:08:20,150 Has anyone ever told you you're a badass? 147 00:08:29,865 --> 00:08:31,945 Hey, hey, Vegas. 148 00:08:35,355 --> 00:08:37,750 It's okay. We'll go this way. Come on. 149 00:08:37,735 --> 00:08:38,915 Come on, Vegas. 150 00:09:19,820 --> 00:09:22,930 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 151 00:09:31,705 --> 00:09:34,625 This is KDK 12 calling KDK 1. 152 00:09:34,705 --> 00:09:37,335 KDK 12 to KDK 1. Do you read me? 153 00:09:37,355 --> 00:09:39,895 This is KDK 1. We're receiving you. Over. 154 00:09:41,500 --> 00:09:43,385 I need help. I've been attacked. 155 00:09:43,395 --> 00:09:45,250 By a grizzly. I'm in bad shape. 156 00:09:45,950 --> 00:09:47,250 How severe are your injuries? Over. 157 00:09:49,725 --> 00:09:51,975 - It's bad. - Stay calm. Help is on the... 158 00:09:52,550 --> 00:09:54,315 You're cutting out. 159 00:09:54,395 --> 00:09:56,355 Apply pressure, and are you able to dress your wound? 160 00:09:56,365 --> 00:09:58,705 Hello? Hello? 161 00:10:03,205 --> 00:10:04,455 Damn it! 162 00:10:29,925 --> 00:10:31,250 It's okay, boy. 163 00:10:39,750 --> 00:10:41,865 It's okay, boy. They said they're on their way. 164 00:10:41,935 --> 00:10:44,850 We just gotta stay calm. Good boy. 165 00:10:50,850 --> 00:10:52,215 Good boy, Vegas. 166 00:11:02,625 --> 00:11:04,935 I am exhausted, Betty. 167 00:11:05,150 --> 00:11:09,150 We don't have the resources to shelter these children. 168 00:11:09,950 --> 00:11:10,275 But the farm does. 169 00:11:11,115 --> 00:11:13,650 Mom, no. 170 00:11:13,135 --> 00:11:14,605 Well, they can't stay here. 171 00:11:14,615 --> 00:11:17,655 Can this please just wait until after the trial? 172 00:11:17,735 --> 00:11:21,615 The only reason they left the Sisters is because I convinced them to trust me. 173 00:11:21,695 --> 00:11:23,785 They've imprinted on me. 174 00:11:23,865 --> 00:11:25,665 I'm their Gryphon Queen. 175 00:11:28,125 --> 00:11:29,775 Fine. 176 00:11:29,855 --> 00:11:33,835 But as their queen, they are your responsibility, not mine. 177 00:11:38,450 --> 00:11:39,475 So, let me get this straight. 178 00:11:39,545 --> 00:11:43,135 Regardless of the fact that the Sisters abused children 179 00:11:43,145 --> 00:11:45,645 and tested Hiram Lodge's drugs on them, 180 00:11:45,715 --> 00:11:48,145 which is why they're in jail, awaiting trial, 181 00:11:48,225 --> 00:11:51,145 their lawyer doesn't want us to harass them? 182 00:11:51,155 --> 00:11:52,765 It gets worse. 183 00:11:52,845 --> 00:11:55,655 I told Sowerberry that we'd give the Sisters immunity 184 00:11:55,725 --> 00:11:59,650 if they agreed to testify against Hiram. 185 00:11:59,750 --> 00:12:02,705 He informed me that the nuns had taken a vow of silence. 186 00:12:04,645 --> 00:12:06,405 So what if I testify? 187 00:12:06,485 --> 00:12:09,750 You already admitted that you were all on drugs while at the Sisters, 188 00:12:09,155 --> 00:12:11,165 drugs that caused hallucinations. 189 00:12:11,245 --> 00:12:12,285 I know what I saw. 190 00:12:12,365 --> 00:12:14,205 I believe you, Betty. 191 00:12:14,285 --> 00:12:15,715 But a jury won't. 192 00:12:20,575 --> 00:12:22,625 I like to give people the benefit of the doubt. 193 00:12:22,705 --> 00:12:24,675 I like to believe they can change. 194 00:12:24,685 --> 00:12:26,685 But you never do, Daddy. 195 00:12:26,765 --> 00:12:29,265 If this is about the attack on your delivery truck, 196 00:12:29,335 --> 00:12:30,855 I only know what I've heard, 197 00:12:30,935 --> 00:12:35,765 that someone sent the Gargoyle Gang to apply pressure to you. 198 00:12:35,845 --> 00:12:38,250 World's gotten scary these last few weeks. 199 00:12:38,350 --> 00:12:40,405 Well, I'm ready to face reality. 200 00:12:41,275 --> 00:12:43,825 I need protection, 201 00:12:43,905 --> 00:12:45,915 and you're the only person who's offering it. 202 00:12:47,355 --> 00:12:48,825 It's nothing to be ashamed of, mija. 203 00:12:48,895 --> 00:12:51,875 15%, drop in the bucket. 204 00:12:51,955 --> 00:12:54,255 And no gargoyles will mess with your contraband again. 205 00:12:55,735 --> 00:12:58,385 Unfortunately, business has been slow. 206 00:12:58,455 --> 00:13:00,715 - Hmm. - How does 5% sound? 207 00:13:00,795 --> 00:13:03,335 Really? Because Leo and Nico tell me 208 00:13:03,415 --> 00:13:05,765 that your parking lot's been packed every night. 209 00:13:06,585 --> 00:13:07,645 Right, guys? 210 00:13:09,605 --> 00:13:11,650 Well, well, 211 00:13:11,135 --> 00:13:14,895 new coat, new capos, you're walking tall these days. 212 00:13:14,975 --> 00:13:17,550 Hope those nuns in jail don't crack under pressure 213 00:13:17,650 --> 00:13:20,565 and start talking about how you were their candy man. 214 00:13:20,575 --> 00:13:23,615 All right, I'll settle for 10% but I need to see your books. 215 00:13:24,655 --> 00:13:25,855 Naturally. 216 00:13:37,925 --> 00:13:39,385 Josie's sounding incredible these days. 217 00:13:40,835 --> 00:13:42,875 Only the best at La Bonne Nuit. 218 00:13:51,345 --> 00:13:53,215 All right, Serpents, 219 00:13:53,285 --> 00:13:56,555 it's come to my attention that one of us has been dealing Fizzle Rocks. 220 00:13:56,635 --> 00:13:58,555 Slinging dope is not what Serpents do. 221 00:13:58,635 --> 00:14:00,895 So from this moment on, we're going clean. 222 00:14:00,975 --> 00:14:04,105 There'll be no selling or doing drugs. 223 00:14:04,115 --> 00:14:07,905 No crime of any kind will be tolerated. 224 00:14:07,915 --> 00:14:10,785 Anyone that breaks the Serpent code will be exiled. 225 00:14:12,365 --> 00:14:13,405 Permanently. 226 00:14:13,485 --> 00:14:15,125 I think it's pretty ridic 227 00:14:15,205 --> 00:14:18,455 that you vanish for a month on some vision quest with your bestie, 228 00:14:18,465 --> 00:14:22,545 only to return and lecture us about responsibility. 229 00:14:22,615 --> 00:14:25,505 We got no money coming in, Jug. 230 00:14:25,515 --> 00:14:28,950 I mean, how are we supposed to eat, survive? 231 00:14:31,295 --> 00:14:33,635 We'll figure it out and get back to you, Fangs. All of you. 232 00:14:33,715 --> 00:14:38,485 In the meantime, "In unity, there is strength." 233 00:14:38,555 --> 00:14:40,485 In unity, there is strength. 234 00:14:54,905 --> 00:14:56,365 Go away! 235 00:14:56,445 --> 00:14:59,705 I'm so, so sorry this happened to you, Josie. 236 00:14:59,785 --> 00:15:01,665 I'm paying someone a lot of money to make sure 237 00:15:01,745 --> 00:15:03,915 this exact sort of thing doesn't happen. 238 00:15:03,995 --> 00:15:06,215 They were from your father's gang, weren't they? 239 00:15:09,425 --> 00:15:11,515 You know, whatever problems you've got with him, 240 00:15:11,595 --> 00:15:14,215 I can't be dragged into them, Veronica. 241 00:15:14,295 --> 00:15:16,425 Either you get this mess straightened out, 242 00:15:16,505 --> 00:15:19,275 or La Bonne Nuit finds itself a new headliner. 243 00:15:20,675 --> 00:15:22,605 They helped me. Gave me freedom, 244 00:15:22,675 --> 00:15:24,850 gave me back my life. 245 00:15:24,850 --> 00:15:26,685 At the farm, you won't be the only ones doing chores. 246 00:15:26,695 --> 00:15:28,115 Everybody's equal. 247 00:15:29,985 --> 00:15:32,415 Um, Polly? Evelyn? 248 00:15:33,565 --> 00:15:35,695 The hell's going on? 249 00:15:35,705 --> 00:15:38,455 Mom called. She said that you had your hands full. 250 00:15:38,525 --> 00:15:40,375 Want a T-shirt? 251 00:15:40,455 --> 00:15:42,785 Um, no, and neither do they. 252 00:15:42,865 --> 00:15:45,795 Guys, don't take anything from these two vampires, okay? 253 00:15:45,875 --> 00:15:47,500 They're bribing you. 254 00:15:47,750 --> 00:15:48,965 Betty doesn't know what she's saying. 255 00:15:49,350 --> 00:15:54,950 When I escaped the Sisters, the farm became my salvation, my family. 256 00:15:54,105 --> 00:15:55,395 Okay, as your Gryphon Queen, 257 00:15:55,465 --> 00:15:58,725 I promise to protect you and keep you safe. 258 00:15:58,735 --> 00:16:01,435 And trust me, the farm is not safe. 259 00:16:01,505 --> 00:16:04,355 Not safe? Did you tell them how the Gargoyle King and his henchmen 260 00:16:04,425 --> 00:16:07,250 broke into this house and terrorized you and Mom? 261 00:16:07,950 --> 00:16:10,985 What about these drugs we found here? 262 00:16:10,995 --> 00:16:13,365 How can you be protecting them if you're allowing them 263 00:16:13,375 --> 00:16:15,775 to put these dangerous chemicals into their bodies? 264 00:16:15,855 --> 00:16:18,325 I didn't know. I don't know how they're getting them. 265 00:16:18,405 --> 00:16:21,205 They're too scared to tell you because you're a Serpent. 266 00:16:21,275 --> 00:16:22,365 But they told us. 267 00:16:22,445 --> 00:16:24,585 A Serpent dealer named Fangs Fogarty. 268 00:16:28,575 --> 00:16:30,335 If you were hard up, you could've talked to me. 269 00:16:30,415 --> 00:16:33,215 The quarantine happened, I needed money. You were gone. 270 00:16:33,295 --> 00:16:35,685 Well then, you could've talked to me. And what do you need money for? 271 00:16:42,515 --> 00:16:44,595 My mom's sick. 272 00:16:44,615 --> 00:16:48,565 She's got treatments that we can't pay for. 273 00:16:48,635 --> 00:16:51,650 You're like a brother to me, Fangs. We could've helped you. 274 00:16:51,145 --> 00:16:52,275 I was ashamed. 275 00:16:52,285 --> 00:16:54,650 So you started dealing Fizzle Rocks? 276 00:16:54,145 --> 00:16:56,165 And where'd you get it, the Gargoyle Gang? 277 00:17:00,945 --> 00:17:02,455 I'm out now? 278 00:17:02,525 --> 00:17:04,165 The punishment for breaking this code is immediate exile. 279 00:17:10,635 --> 00:17:12,795 However, you'd had a rougher year than most. 280 00:17:15,295 --> 00:17:16,595 I'm willing to look the other way just this once, 281 00:17:16,665 --> 00:17:19,135 but this has to stay between us, okay? 282 00:17:19,145 --> 00:17:21,150 - And if I catch you dealing drugs again... - You won't. 283 00:17:23,145 --> 00:17:24,275 I'm done. 284 00:17:58,435 --> 00:18:00,845 Is that... 285 00:18:00,855 --> 00:18:04,425 A Glamourge egg, worth more than the GNP of most developing countries. 286 00:18:04,505 --> 00:18:06,395 Why, yes, Kitty Cat, it is. 287 00:18:09,150 --> 00:18:10,525 Okay, let's go. 288 00:18:14,365 --> 00:18:15,905 Wait, T.T. 289 00:18:22,375 --> 00:18:24,545 I'm feeling particularly brazen tonight. 290 00:18:44,475 --> 00:18:45,475 Cassidy. 291 00:18:49,550 --> 00:18:51,150 Good. You're awake. 292 00:18:51,950 --> 00:18:52,275 Time to play. 293 00:18:56,225 --> 00:18:58,245 This isn't real. You guys are all dead. 294 00:18:58,325 --> 00:19:02,850 You keep saying that but then how are we here, talking with you? 295 00:19:02,155 --> 00:19:03,915 I'm dreaming. 296 00:19:03,995 --> 00:19:07,205 I must be, or I'm hallucinating from the loss of blood. 297 00:19:07,275 --> 00:19:10,255 Or we're here and this is real. 298 00:19:10,335 --> 00:19:13,755 No. I went to juvie 299 00:19:13,835 --> 00:19:16,425 after being framed for your murder, Cassidy. 300 00:19:16,495 --> 00:19:20,450 I found you three in the mines after Sheriff Minetta gunned you down. 301 00:19:20,125 --> 00:19:23,635 If what you say is true, then we are dead. 302 00:19:23,715 --> 00:19:25,725 And it sounds like it's all your fault. 303 00:19:25,805 --> 00:19:27,725 If you ever want to return to Eldervair, 304 00:19:27,795 --> 00:19:30,315 you're gonna have to play and win. 305 00:19:32,945 --> 00:19:35,615 Come on. One round at least. 306 00:19:43,365 --> 00:19:44,495 One round. 307 00:19:46,275 --> 00:19:48,795 Any luck, Ms. Weiss? 308 00:19:48,875 --> 00:19:51,535 I'm on the phone with Child Services nonstop, Betty. 309 00:19:51,615 --> 00:19:52,845 But... 310 00:19:54,965 --> 00:19:56,415 But it's gonna be hard 311 00:19:56,495 --> 00:19:59,675 getting the kids you're housing adopted or fostered. 312 00:19:59,745 --> 00:20:02,305 There's concern about the emotional trauma they've suffered. 313 00:20:02,385 --> 00:20:06,805 Yeah, well, the Sisters really did a number on them. 314 00:20:06,815 --> 00:20:09,565 Any luck getting the Sisters to testify against Hiram Lodge? 315 00:20:11,345 --> 00:20:13,195 They've taken a vow of silence. 316 00:20:14,195 --> 00:20:16,445 It's part of their religion. 317 00:20:16,525 --> 00:20:18,750 - Religion? - Mmm-hmm. 318 00:20:19,355 --> 00:20:22,275 Betty, 319 00:20:22,355 --> 00:20:26,495 as a social worker, I've had dealings with the Sisters over the years. 320 00:20:26,575 --> 00:20:29,545 And there's something you need to know about their affiliation with the church. 321 00:20:31,175 --> 00:20:34,415 Josie was stalked, Daddy, by those gargoyles of yours. 322 00:20:34,425 --> 00:20:37,675 So tell me, if I'm paying you 10% for protection 323 00:20:37,755 --> 00:20:39,415 why is my headliner getting harassed? 324 00:20:39,495 --> 00:20:42,675 Because you had the audacity to try to deceive me. 325 00:20:42,685 --> 00:20:46,145 Cooking the books, that's the move of a rank amateur. 326 00:20:46,225 --> 00:20:48,950 Now, I want the full amount that's owed me. 327 00:20:48,175 --> 00:20:50,685 Oh, and your mother's Glamourge egg that was stolen. 328 00:20:51,345 --> 00:20:52,875 Come again? 329 00:20:52,955 --> 00:20:54,975 One of your Serpent school chums broke into our apartment 330 00:20:55,550 --> 00:20:56,815 and stole your mother's bauble. 331 00:20:56,885 --> 00:20:58,825 And based on the calling card they left, 332 00:21:00,685 --> 00:21:03,155 I'm guessing it's probably Cheryl Blossom. 333 00:21:03,225 --> 00:21:05,865 Anyway, get it back for me, won't you? 334 00:21:05,875 --> 00:21:07,445 Why is this my responsibility? 335 00:21:07,525 --> 00:21:09,245 Because you have more to lose than me. 336 00:21:11,285 --> 00:21:13,350 You need to fix this, Jughead. 337 00:21:13,450 --> 00:21:14,955 If Cheryl took the egg, why did you come to me? 338 00:21:15,350 --> 00:21:16,425 Why didn't you just go directly to her? 339 00:21:16,505 --> 00:21:18,665 She's dodging my phone calls. 340 00:21:18,745 --> 00:21:21,550 Besides, aren't you her king? 341 00:21:21,135 --> 00:21:22,875 Since when are you and your father aligned? 342 00:21:22,955 --> 00:21:26,715 We're not. He's squeezing me, he's squeezing my business. 343 00:21:26,725 --> 00:21:30,475 Now, not only does he have me paying him protection, 344 00:21:30,545 --> 00:21:33,895 he's got me on this wild-goose chase to get my mom's stolen egg back. 345 00:21:33,975 --> 00:21:35,565 You're paying your father protection money? 346 00:21:35,645 --> 00:21:37,655 Against his very own Gargoyle Gang. 347 00:21:40,265 --> 00:21:43,275 What if you were to pay less money not to be in business with him? 348 00:21:43,355 --> 00:21:44,445 What are you suggesting? 349 00:21:44,515 --> 00:21:46,205 Let the Serpents come work for you. 350 00:21:46,285 --> 00:21:48,245 You get real protection from your father's goons 351 00:21:48,325 --> 00:21:51,625 and the Serpents get jobs with a steady income. This is a win-win. 352 00:21:53,405 --> 00:21:56,335 Get me that Glamourge egg back and we have an accord. 353 00:22:00,495 --> 00:22:01,635 It's your turn, Red. 354 00:22:07,585 --> 00:22:09,855 "Defeat the Hooded Spectre of Death." 355 00:22:12,135 --> 00:22:13,165 Go on. 356 00:22:16,685 --> 00:22:19,650 The challenge reveals the weakness, 357 00:22:19,135 --> 00:22:21,155 the weakness is what keeps you from winning. 358 00:22:36,535 --> 00:22:37,505 Give me your wallet! 359 00:22:59,725 --> 00:23:01,565 I did it. 360 00:23:01,635 --> 00:23:04,315 Now am I finished playing this game? 361 00:23:04,325 --> 00:23:06,705 The Red Paladin returns. 362 00:23:07,825 --> 00:23:09,650 Warden Norton? 363 00:23:09,145 --> 00:23:11,405 Take a load off, my boy. 364 00:23:11,485 --> 00:23:13,450 We're just getting started. 365 00:23:17,590 --> 00:23:19,680 I'm not playing the game with someone who died from it. 366 00:23:19,760 --> 00:23:23,390 I didn't die. I ascended to the Kingdom. 367 00:23:23,400 --> 00:23:25,810 And what about Joaquin? Did he ascend, too? 368 00:23:25,890 --> 00:23:28,570 That was his reward for stabbing me, wasn't it? 369 00:23:28,650 --> 00:23:31,410 That was the card Mr. DeSantos drew, 370 00:23:31,490 --> 00:23:33,320 his do-or-die moment. 371 00:23:33,330 --> 00:23:36,320 You know all about those, don't you, Archie? 372 00:23:36,400 --> 00:23:37,990 Did you have one yourself? 373 00:23:38,700 --> 00:23:40,000 With the Black Hood? Yes. 374 00:23:42,000 --> 00:23:46,500 And I stopped him, but I'm still trapped here in this hell. 375 00:23:46,580 --> 00:23:48,760 Then that wasn't the moment, 376 00:23:48,840 --> 00:23:51,140 the place and time where it all went wrong. 377 00:23:51,770 --> 00:23:53,340 Roll the dice 378 00:23:53,420 --> 00:23:56,690 and you may find the path that leads back to Eldervair. 379 00:24:00,170 --> 00:24:02,390 We know your secret, Sister Woodhouse. 380 00:24:02,470 --> 00:24:06,230 The church disbanded the Sisters of Quiet Mercy during the Vatican II 381 00:24:06,300 --> 00:24:10,440 over allegations of cruel and inhumane practices. 382 00:24:10,450 --> 00:24:15,540 You and your sisters haven't been nuns for more than 60 years. 383 00:24:15,610 --> 00:24:19,370 Which means your vow of silence won't hold up in court. 384 00:24:19,440 --> 00:24:22,240 So here's a new deal. Testify against Hiram Lodge 385 00:24:22,320 --> 00:24:25,160 and I won't have you charged with the following crimes, 386 00:24:25,170 --> 00:24:29,130 child endangerment, illegal drug testing, human trafficking. 387 00:24:33,710 --> 00:24:35,890 Fine. 388 00:24:38,340 --> 00:24:39,760 What do I need to do? 389 00:24:39,840 --> 00:24:41,680 Swear in court that Hiram Lodge 390 00:24:41,760 --> 00:24:44,770 gave you money and drugs for illegal testing. 391 00:24:44,840 --> 00:24:45,980 Then you'll have immunity. 392 00:24:49,280 --> 00:24:51,700 Serpents, earlier today, 393 00:24:52,480 --> 00:24:53,700 I brokered a deal. 394 00:24:56,400 --> 00:24:58,400 I got us a paid gig. 395 00:24:58,480 --> 00:25:01,670 From here on out, we'll be working security detail for Veronica Lodge, 396 00:25:01,740 --> 00:25:03,950 her speakeasy and her employees. 397 00:25:04,300 --> 00:25:05,840 Long live the Serpents! Whoo! 398 00:25:07,450 --> 00:25:08,410 Settle down. 399 00:25:09,840 --> 00:25:11,430 I know it's good news for a change, 400 00:25:11,500 --> 00:25:13,680 but I've also gathered us here for less celebratory reasons. 401 00:25:15,870 --> 00:25:17,850 Cheryl, Toni, 402 00:25:19,260 --> 00:25:22,140 - come up here. - Excuse me? 403 00:25:22,210 --> 00:25:25,310 - What did we do? - You broke into the Lodge apartment 404 00:25:25,380 --> 00:25:26,820 and stole a Glamourge egg. 405 00:25:29,850 --> 00:25:31,180 So what if we did? 406 00:25:31,260 --> 00:25:34,200 Well, more than that, you left your calling card, 407 00:25:34,280 --> 00:25:36,780 attaching yourself, and by extension, 408 00:25:36,850 --> 00:25:38,610 all of the Serpents to your crime. 409 00:25:38,690 --> 00:25:41,200 I'm not afraid of Lodge. What's he gonna do, 410 00:25:41,270 --> 00:25:42,710 call the sheriff? 411 00:25:42,780 --> 00:25:44,160 Oh, right, there is no sheriff. 412 00:25:44,240 --> 00:25:46,540 Cheryl, that's not the point. You broke the code. 413 00:25:48,620 --> 00:25:49,710 Turn in your jackets and go. 414 00:25:49,720 --> 00:25:51,400 Are you serious, Jones? 415 00:25:51,500 --> 00:25:53,390 I'm a Serpent by blood. 416 00:25:53,460 --> 00:25:55,500 You can't take that away from me. 417 00:25:55,130 --> 00:25:56,840 You hypocrite. 418 00:25:56,910 --> 00:25:59,260 You give your drug-dealing buddy Fangs a pass but you crucify us? 419 00:25:59,330 --> 00:26:00,970 And in case you were wondering how we know, 420 00:26:01,400 --> 00:26:03,600 - Fangs told Sweet Pea, who told me. - Who told me. 421 00:26:05,770 --> 00:26:08,360 If you're asking for our jackets, shouldn't you be asking for his as well? 422 00:26:14,220 --> 00:26:15,370 Jug. 423 00:26:18,940 --> 00:26:19,870 You're right. 424 00:26:21,810 --> 00:26:23,160 - Fangs, give me your jacket. - Hey, what the hell, man? 425 00:26:24,420 --> 00:26:25,630 It's okay, Sweet Pea. 426 00:26:45,900 --> 00:26:46,310 Some leader you are. 427 00:26:46,930 --> 00:26:47,940 Fangs. 428 00:26:52,520 --> 00:26:53,820 Cheryl, Toni. 429 00:26:55,190 --> 00:26:56,770 We'll go but we're keeping our jackets. 430 00:26:56,850 --> 00:26:58,990 Fine, but I need that egg back. 431 00:27:00,450 --> 00:27:03,200 - Come again? - You need to give me that damn egg 432 00:27:03,270 --> 00:27:05,320 or Veronica won't give us the protection contract. 433 00:27:05,400 --> 00:27:07,700 Why the hell would I care? I'm not a Serpent anymore. 434 00:27:07,150 --> 00:27:09,710 Because I believe that you still have honor, Cheryl. 435 00:27:10,870 --> 00:27:12,300 And it's getting cold out. 436 00:27:12,370 --> 00:27:14,720 And the rest of us don't get to go back to Thistlehouse. 437 00:27:18,880 --> 00:27:20,800 Well done, Torombolo. 438 00:27:20,810 --> 00:27:22,630 Cost me a lot to get that ugly thing back. 439 00:27:22,640 --> 00:27:24,180 So make sure you put it to good use. 440 00:27:24,250 --> 00:27:26,390 Oh, don't you worry. I shall. 441 00:27:26,460 --> 00:27:29,690 And in the meantime, you and the Serpents have your first assignment. 442 00:27:31,600 --> 00:27:32,860 You ever hear of the Gargoyle Gang? 443 00:27:35,240 --> 00:27:37,360 Tyler, what the hell happened to you? 444 00:27:37,430 --> 00:27:38,450 You lied to us. 445 00:27:39,580 --> 00:27:40,660 What do you mean? I would never. 446 00:27:40,740 --> 00:27:43,120 You said he was dead, but I saw him. 447 00:27:44,570 --> 00:27:46,110 I saw the Gargoyle King. 448 00:27:46,190 --> 00:27:48,210 Oh, my God. 449 00:27:50,800 --> 00:27:51,170 What? Where? 450 00:27:51,250 --> 00:27:52,560 Fox Forest. 451 00:27:52,640 --> 00:27:55,920 He was there with other gargoyles, his gang. 452 00:27:55,990 --> 00:27:57,290 They beat me up. 453 00:27:57,370 --> 00:27:58,830 The Gryphon Queen is a liar. 454 00:27:58,900 --> 00:28:01,500 And if she lied about the Gargoyle King being dead, 455 00:28:01,600 --> 00:28:02,510 maybe she lied when she says we're safe here. 456 00:28:02,590 --> 00:28:04,850 No, I'm not. You have to believe me. 457 00:28:04,930 --> 00:28:08,470 The Sisters are going to testify against the Man in Black 458 00:28:08,550 --> 00:28:10,100 and then you will all be safe. 459 00:28:10,170 --> 00:28:11,510 Where, Betty? 460 00:28:11,530 --> 00:28:12,900 Where will we be safe? 461 00:28:21,300 --> 00:28:23,410 It's your turn, Red Paladin. 462 00:28:24,370 --> 00:28:25,450 Go on. 463 00:28:26,540 --> 00:28:27,870 Pick your Quest Card. 464 00:28:37,130 --> 00:28:38,380 What does it say? 465 00:28:40,550 --> 00:28:42,400 "Kill the Gargoyle King." 466 00:28:42,600 --> 00:28:43,260 Are you sure? 467 00:28:44,130 --> 00:28:45,270 Read it again. 468 00:28:49,670 --> 00:28:50,900 "Kill the Man in Black." 469 00:28:52,140 --> 00:28:53,480 You have your marching orders. 470 00:28:55,200 --> 00:28:57,400 Slay the dragon. 471 00:29:00,770 --> 00:29:01,950 Good luck. 472 00:29:37,570 --> 00:29:39,700 The Gargoyle King. 473 00:29:40,430 --> 00:29:41,740 The Man in Black. 474 00:29:44,360 --> 00:29:45,660 How many names do you have, Hiram? 475 00:29:47,860 --> 00:29:49,120 I know why you've come. 476 00:29:51,730 --> 00:29:55,200 Do you genuinely think killing me will solve all your problems? 477 00:29:55,280 --> 00:29:57,400 It's what I should have done that night. 478 00:29:57,500 --> 00:30:00,960 In here. My do-or-die moment before you had me arrested. 479 00:30:01,300 --> 00:30:04,140 Yeah, it was awfully stupid of you to come in here, 480 00:30:04,210 --> 00:30:07,510 threaten me, tell me all your plans. 481 00:30:07,520 --> 00:30:09,470 I mean, what was I supposed to do, 482 00:30:09,480 --> 00:30:10,850 not have you arrested? 483 00:30:16,510 --> 00:30:17,520 Put that down, Archie. 484 00:30:18,840 --> 00:30:20,100 You're not gonna... 485 00:30:32,860 --> 00:30:34,820 I don't understand. What are you guys doing here? 486 00:30:34,830 --> 00:30:37,120 I thought... I thought it was over. 487 00:30:37,130 --> 00:30:38,340 You're almost done. 488 00:30:39,530 --> 00:30:40,880 Just one last round to play. 489 00:30:46,000 --> 00:30:48,340 Have you been working on any new songs, Arch? 490 00:30:48,350 --> 00:30:50,130 I'd love to hear some of them. 491 00:30:50,210 --> 00:30:52,130 Betty, I haven't played guitar in forever. 492 00:30:52,210 --> 00:30:53,690 I'm not the same person anymore. 493 00:30:59,270 --> 00:31:00,530 I don't wanna do this. 494 00:31:01,530 --> 00:31:02,690 I don't wanna play with you guys. 495 00:31:02,700 --> 00:31:03,740 You have to. 496 00:31:04,770 --> 00:31:06,190 It's the only way back. 497 00:31:06,200 --> 00:31:07,320 Back to what? 498 00:31:07,390 --> 00:31:08,410 Eldervair. 499 00:31:09,520 --> 00:31:10,750 Riverdale. 500 00:31:12,190 --> 00:31:13,250 Innocence. 501 00:31:20,740 --> 00:31:21,800 Come on, Arch. 502 00:31:25,370 --> 00:31:26,300 Time to play. 503 00:31:56,110 --> 00:31:58,750 Thanks for meeting me at such short notice. 504 00:31:58,830 --> 00:32:01,920 A lot of the freed patients from the Sisters of Quiet Mercy 505 00:32:02,000 --> 00:32:05,760 have been orphaned or disowned. 506 00:32:05,840 --> 00:32:08,890 My mom and I have been housing them but that is becoming 507 00:32:09,930 --> 00:32:11,710 untenable. 508 00:32:11,720 --> 00:32:15,800 So if any of you are willing or able to take a few in, 509 00:32:15,810 --> 00:32:19,430 just until the Sisters have testified against Hiram and he's behind bars... 510 00:32:19,440 --> 00:32:23,640 I could take, you know, some of the boys in. 511 00:32:23,720 --> 00:32:26,940 And with Archie gone, I have the room. 512 00:32:26,950 --> 00:32:31,400 I've saved many children from that particular circle of hell before 513 00:32:31,480 --> 00:32:33,290 and I'm happy to do it again. 514 00:32:35,610 --> 00:32:37,960 Nana and I will board some of the girls at Thistlehouse. 515 00:32:38,300 --> 00:32:41,170 And we have a pullout here. I'll house a couple. 516 00:32:42,660 --> 00:32:44,300 Thank you. 517 00:32:44,370 --> 00:32:46,800 What about this deal with the Lodges? 518 00:32:46,160 --> 00:32:47,470 It's with Veronica, it's not with the Lodges. 519 00:32:48,880 --> 00:32:51,550 She's still a Lodge, boy, don't you ever forget it. 520 00:32:51,620 --> 00:32:54,800 You know, as I recall, you worked for the Lodges once. 521 00:32:54,810 --> 00:32:57,500 Does trashing that drive-in ring any bells? 522 00:32:57,130 --> 00:32:59,220 I want you to be a better king than me. 523 00:32:59,300 --> 00:33:01,310 Make us players instead of pawns. 524 00:33:01,390 --> 00:33:03,640 That's what I'm trying to do, Dad. 525 00:33:03,650 --> 00:33:05,770 Put me in. 526 00:33:05,840 --> 00:33:08,400 I'm tired of sitting on the sidelines. I'm not made for it. 527 00:33:30,450 --> 00:33:31,840 We gotta stop meeting like this. 528 00:33:31,920 --> 00:33:32,930 Shut your mouth. 529 00:33:39,900 --> 00:33:41,970 Trash the cargo, all of it. 530 00:33:42,500 --> 00:33:45,200 I... I wouldn't do that if I were you. 531 00:33:45,300 --> 00:33:46,780 - Let's go! Come on. - It's an ambush! 532 00:33:48,520 --> 00:33:49,570 Get 'em! 533 00:33:51,870 --> 00:33:53,230 I tried to tell you. 534 00:33:53,310 --> 00:33:54,240 Pick him up. 535 00:34:00,380 --> 00:34:02,700 I want you to go back to your Gargoyle King 536 00:34:02,710 --> 00:34:05,200 or your Man in Black or Hiram Lodge, 537 00:34:05,210 --> 00:34:07,130 and I want you to tell him that Veronica Lodge is now 538 00:34:07,210 --> 00:34:10,000 under the protection of the Serpents 539 00:34:10,800 --> 00:34:12,760 and that Riverdale has not fallen. 540 00:34:14,830 --> 00:34:15,760 Go. 541 00:34:32,110 --> 00:34:33,110 Mom? 542 00:34:37,600 --> 00:34:39,120 Where are they? Where are the kids? 543 00:34:40,360 --> 00:34:42,990 After that one was attacked, 544 00:34:43,700 --> 00:34:45,750 I called Edgar and asked him for advice. 545 00:34:45,830 --> 00:34:47,800 And he came and took them to the farm. 546 00:34:49,280 --> 00:34:50,480 Edgar did? 547 00:34:50,480 --> 00:34:52,260 You only missed him by like five minutes. 548 00:34:57,710 --> 00:35:00,220 It's your turn, Archie. You have to pick a Quest Card. 549 00:35:09,610 --> 00:35:11,150 Is this the last level? 550 00:35:11,230 --> 00:35:12,700 Sure feels like it, doesn't it? 551 00:36:19,590 --> 00:36:21,220 You don't have to do this, son. 552 00:36:24,880 --> 00:36:26,520 He's the one who got me into this trouble. 553 00:36:28,520 --> 00:36:29,810 Not the Black Hood, 554 00:36:31,680 --> 00:36:34,150 not the Gargoyle King, not Hiram Lodge. 555 00:36:35,500 --> 00:36:37,490 Him. It's the only way. 556 00:36:38,390 --> 00:36:39,530 You could forgive him. 557 00:36:40,940 --> 00:36:42,900 It's too late. 558 00:36:44,730 --> 00:36:47,460 You are not the villain you think you are. 559 00:36:49,450 --> 00:36:51,540 I've hurt everyone. 560 00:36:51,620 --> 00:36:53,500 There's always another path home, son. 561 00:36:56,870 --> 00:36:58,500 Not for me. 562 00:36:59,750 --> 00:37:01,890 If I ever want to go back to Riverdale again, 563 00:37:02,970 --> 00:37:06,720 I have to destroy that part of me. 564 00:37:06,730 --> 00:37:09,730 It's weak, it's bad, it's stupid. 565 00:37:11,730 --> 00:37:13,230 Just come home, Archie. 566 00:37:15,570 --> 00:37:16,780 I can't, Dad. 567 00:37:21,820 --> 00:37:23,910 I have to do this one thing first. 568 00:37:27,660 --> 00:37:28,910 I'm sorry, Dad. 569 00:37:31,590 --> 00:37:32,740 I'm sorry for letting you down. 570 00:37:32,750 --> 00:37:33,750 Archie, wait. 571 00:39:24,560 --> 00:39:26,530 Fangs, my dad and I were talking. 572 00:39:26,610 --> 00:39:28,200 We wanna give you another shot at redemption. 573 00:39:28,280 --> 00:39:30,360 - What are you thinking? - We want you to go undercover. 574 00:39:30,370 --> 00:39:32,200 Join the Gargoyle Gang. 575 00:39:32,100 --> 00:39:34,490 We need a man on the inside of Hiram Lodge's drug operation 576 00:39:34,570 --> 00:39:36,630 so that we can take him down. Are you in? 577 00:39:43,740 --> 00:39:45,900 It'd be an honor. 578 00:39:56,590 --> 00:40:00,200 Attorney McCoy, I was just reviewing our questions for the Sisters. 579 00:40:00,900 --> 00:40:02,640 Don't bother, Betty. The Sisters are gone. 580 00:40:02,720 --> 00:40:04,900 Gone? How? 581 00:40:04,980 --> 00:40:07,490 An anonymous donor posted their bail. 582 00:40:09,390 --> 00:40:10,640 Hiram Lodge. 583 00:40:10,640 --> 00:40:12,530 And they took off who knows where. 584 00:40:12,610 --> 00:40:14,620 But not before leaving a message. 585 00:40:15,190 --> 00:40:17,250 We go to join thee. 586 00:40:17,330 --> 00:40:18,670 Does that mean anything to you? 587 00:40:20,160 --> 00:40:21,960 Oh, my God. I think I know where they went. 588 00:41:14,550 --> 00:41:16,180 Come on, kid. Come on, wake up. 589 00:41:16,760 --> 00:41:17,730 Wake up, kid! 590 00:41:29,980 --> 00:41:32,930 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 42670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.