All language subtitles for Riverdale.US.S03E09.720p.HDTV.x264-SVA (HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,014 --> 00:00:01,175 [Archie] Previously on Riverdale... 2 00:00:01,195 --> 00:00:02,505 I'm Cassidy. 3 00:00:02,510 --> 00:00:04,545 We're gonna take what we want and then we're gonna go. 4 00:00:04,545 --> 00:00:06,485 [Veronica] If you tell me you're going to Shadow mines... 5 00:00:06,565 --> 00:00:08,105 [Archie] I am. 6 00:00:08,175 --> 00:00:09,695 Those guys would still be alive if I wasn't in the picture. 7 00:00:09,775 --> 00:00:11,605 Andrews, the warden wants to see you. 8 00:00:11,685 --> 00:00:14,245 Killing that boy at Shadow Lake. You have no one to blame but yourself. 9 00:00:14,315 --> 00:00:16,535 [Gladys] The warden from that juvie killed himself last night. 10 00:00:16,615 --> 00:00:18,245 [Betty] I saw you with Hiram Lodge. 11 00:00:18,325 --> 00:00:21,375 You're testing his drugs out on patients. Why? 12 00:00:21,455 --> 00:00:24,205 I only answer to one authority, Betty. 13 00:00:24,215 --> 00:00:26,625 [Betty] Let's convince them to escape. 14 00:00:26,695 --> 00:00:29,595 Let's give them the opposite of the Gargoyle King, which is the Gryphon Queen. 15 00:00:30,625 --> 00:00:32,465 The King is dead. 16 00:00:32,535 --> 00:00:34,045 You're all free. 17 00:00:34,125 --> 00:00:36,175 Betty, what are we going to do with all these kids? 18 00:00:36,245 --> 00:00:37,875 They have nowhere to go. 19 00:00:37,955 --> 00:00:40,425 The bounty on your pal Archie is why you got to cut him loose. 20 00:00:40,505 --> 00:00:42,055 I'm not just gonna ditch Archie, Mom. 21 00:00:42,135 --> 00:00:43,745 [Archie] Your mom's right, Jug. 22 00:00:43,745 --> 00:00:45,345 [Archie] Wherever I go next, it's got to be alone. 23 00:00:45,425 --> 00:00:46,815 [Gladys] Arch, we'll get you a ride to the border. 24 00:00:46,815 --> 00:00:47,975 I know a guy up there who can help. 25 00:00:48,055 --> 00:00:49,815 Town's under quarantine. Governor's orders. 26 00:00:49,885 --> 00:00:51,025 No one in or out. 27 00:00:53,815 --> 00:00:57,205 [Jughead] What hero's journey would be complete without a self-imposed exile? 28 00:00:58,935 --> 00:01:00,745 Witness Archie Andrews. 29 00:01:00,825 --> 00:01:03,875 Just as Luke Skywalker went to planet Dagobah, 30 00:01:03,955 --> 00:01:08,375 so, too, has Archie been in the Canadian hinterlands, 31 00:01:08,445 --> 00:01:10,915 wondering what dark demons he would have to conquer 32 00:01:10,925 --> 00:01:15,045 before being able, finally, to go home. 33 00:01:15,125 --> 00:01:16,375 And speaking of home, 34 00:01:16,455 --> 00:01:18,335 since Riverdale's quarantine, 35 00:01:18,415 --> 00:01:20,425 the crime rate in town had risen. 36 00:01:20,505 --> 00:01:23,975 There had been, for instance, a series of daring cat burglaries. 37 00:01:34,525 --> 00:01:38,275 You make an extremely sexy Robin Hood, T.T. 38 00:01:38,355 --> 00:01:42,155 Stealing from the rich to give to, well, us. 39 00:01:42,235 --> 00:01:43,335 You're so crazy. 40 00:01:49,785 --> 00:01:50,835 I love you. 41 00:01:54,115 --> 00:01:55,175 I love you. 42 00:01:56,995 --> 00:01:59,385 [both giggle] 43 00:01:59,455 --> 00:02:01,215 [Jughead] It's been five weeks since we were cut off from the rest of the world. 44 00:02:01,295 --> 00:02:02,965 The quarantine's been lifted, 45 00:02:02,975 --> 00:02:06,055 but the town still hasn't gotten its pep back. 46 00:02:06,135 --> 00:02:08,475 [Moose] Blossom, Topaz, break it up. 47 00:02:08,555 --> 00:02:09,785 Bite me, Moose. 48 00:02:09,855 --> 00:02:11,075 It's one of the new school rules, Cheryl, 49 00:02:11,155 --> 00:02:13,155 all physical contact must be kept to a minimum. 50 00:02:13,235 --> 00:02:14,725 Well, that doesn't make any sense. 51 00:02:14,805 --> 00:02:16,145 There haven't been any seizures for weeks, 52 00:02:16,155 --> 00:02:17,945 and everything tested has come back negative. 53 00:02:18,015 --> 00:02:20,155 The RROTC doesn't make the rules, Toni. 54 00:02:20,225 --> 00:02:23,875 No, you just enforce them like the crypto-fascists you are. 55 00:02:25,405 --> 00:02:26,665 Come on, T.T. 56 00:02:30,245 --> 00:02:31,895 [Jughead] And though above ground, 57 00:02:31,895 --> 00:02:34,345 Riverdale was a haunted shell of its former self, 58 00:02:34,415 --> 00:02:37,335 underground, at Veronica's La Bonne Nuit, 59 00:02:37,345 --> 00:02:40,045 life was beautiful. 60 00:02:40,055 --> 00:02:42,725 ♪ Come hear the music play ♪ 61 00:02:42,805 --> 00:02:45,515 ♪ Come blow that horn Start celebrating ♪ 62 00:02:45,595 --> 00:02:47,895 ♪ Right this way Your table's waiting ♪ 63 00:02:49,385 --> 00:02:52,475 Cheryl, Toni! Welcome, ladies. 64 00:02:52,485 --> 00:02:54,605 I've got your usual table waiting for you. 65 00:02:54,675 --> 00:02:56,855 - Merci, madame. - Enjoy. 66 00:02:56,935 --> 00:02:59,445 ♪ So come to the cabaret ♪ 67 00:03:01,495 --> 00:03:03,375 What's the good word, Reginald? 68 00:03:03,445 --> 00:03:05,365 [sighs] The kegs are tapped out. 69 00:03:05,375 --> 00:03:07,945 We've got more empty bottles than full. 70 00:03:08,025 --> 00:03:10,915 Hell, even your mocktails are selling out tonight. 71 00:03:10,985 --> 00:03:12,375 - [chuckles] - It's nuts. 72 00:03:12,385 --> 00:03:18,305 ♪ And I love a cabaret ♪ 73 00:03:23,895 --> 00:03:25,685 [girl screaming] 74 00:03:29,635 --> 00:03:31,895 - What was that? - No, not again. 75 00:03:32,755 --> 00:03:34,445 Just go back to sleep, Jug. 76 00:03:36,645 --> 00:03:39,185 Pray that that didn't wake up my mom. 77 00:03:39,265 --> 00:03:41,855 He's coming. The Gargoyle King, he's coming to kill me! 78 00:03:41,935 --> 00:03:43,245 Hannah, hey, hey. 79 00:03:44,655 --> 00:03:47,405 - No, he's not, Hannah. - [shuddering] 80 00:03:47,415 --> 00:03:49,075 It was just a bad dream, okay? 81 00:03:49,085 --> 00:03:50,955 That's all over, remember? 82 00:03:51,025 --> 00:03:52,665 The Gargoyle King is dead. 83 00:03:52,735 --> 00:03:55,085 The Gryphon Queen, she slayed him. 84 00:03:55,165 --> 00:03:56,135 She saved us. 85 00:03:57,335 --> 00:03:59,045 Exactly, Tyler. 86 00:03:59,115 --> 00:04:02,755 Okay, but since we're up, can we play? 87 00:04:02,835 --> 00:04:05,675 Please, Betty, it really does make us feel better. 88 00:04:05,755 --> 00:04:08,385 [girl 1] Please, Betty. [girl 2] Please. 89 00:04:08,465 --> 00:04:11,525 Okay, just one quick round and then back to bed. 90 00:04:22,605 --> 00:04:23,535 What is this? 91 00:04:26,695 --> 00:04:28,695 Who does this belong to? 92 00:04:28,775 --> 00:04:30,295 - Huh? - They're Tyler's. 93 00:04:30,365 --> 00:04:31,335 He's been taking them. 94 00:04:38,465 --> 00:04:39,595 Tyler... 95 00:04:40,375 --> 00:04:41,965 [rattling] 96 00:04:42,045 --> 00:04:43,805 Where did you get the Fizzle Rocks? 97 00:04:43,885 --> 00:04:45,805 [Jughead] An unnamed Serpent dealing Fizzle Rocks? 98 00:04:45,885 --> 00:04:47,515 Are you sure this kid wasn't lying? 99 00:04:47,595 --> 00:04:50,715 If it was a lie, Tyler came up with it pretty quickly. 100 00:04:50,795 --> 00:04:54,595 A Serpent dealing Hiram Lodge's drugs like we're one of his gangs. 101 00:04:54,675 --> 00:04:58,475 [sighs] This is my fault. I was gone for too long. 102 00:04:58,485 --> 00:05:01,355 I left the Serpents high and dry. I left you high and dry. 103 00:05:01,435 --> 00:05:03,275 No, you were protecting Archie. 104 00:05:03,345 --> 00:05:06,155 Yeah, and while I was busy protecting the Red Paladin, 105 00:05:06,235 --> 00:05:08,205 Hiram made a play for the entire town and he got it. 106 00:05:09,485 --> 00:05:11,075 Fizzle Rocks are everywhere. 107 00:05:11,145 --> 00:05:13,165 Weatherbee's running Riverdale High like it's a police state. 108 00:05:13,245 --> 00:05:15,505 We don't even have an elected sheriff yet. 109 00:05:17,745 --> 00:05:21,165 Quarantine. Why would he want the town quarantined? 110 00:05:21,175 --> 00:05:24,175 It can't just be because he wants to expand his candy business 111 00:05:24,255 --> 00:05:26,165 and make more money, can it? 112 00:05:26,235 --> 00:05:29,845 Hiram was paying the Sisters to test out his drugs on the patients there. 113 00:05:29,925 --> 00:05:32,885 I don't see how he could possibly get away with that. 114 00:05:32,965 --> 00:05:34,635 Attorney McCoy and I are just trying to get 115 00:05:34,715 --> 00:05:36,935 Sister Woodhouse and the rest of her nuns 116 00:05:37,005 --> 00:05:39,765 to rat him out, and we're close, I think. 117 00:05:39,845 --> 00:05:41,725 Oh, God, could you imagine 118 00:05:41,805 --> 00:05:44,485 Hiram Lodge finally paying for his crimes, 119 00:05:44,555 --> 00:05:46,745 brought down by the testimony of nuns? 120 00:05:48,775 --> 00:05:52,665 Well, maybe that means Archie could come back home. 121 00:05:53,785 --> 00:05:55,195 Wherever he is. 122 00:05:55,215 --> 00:05:57,755 This is KDK 12 calling KDK 1. Over. 123 00:05:58,785 --> 00:06:00,525 [ranger] This is KDK 1. 124 00:06:00,605 --> 00:06:02,665 How are things looking in your neck of the woods? Over. 125 00:06:02,745 --> 00:06:06,965 Same as the last few weeks, quiet and clear. Over. 126 00:06:07,035 --> 00:06:10,055 Glad to hear it. Still thinking about staying on for another rotation, 127 00:06:10,135 --> 00:06:12,435 or are you ready to leave the wilderness behind? Over. 128 00:06:21,975 --> 00:06:24,905 I might sleep on it. I'm still figuring things out. 129 00:06:24,985 --> 00:06:27,405 I'm not sure if I'm ready to go back yet. 130 00:06:27,485 --> 00:06:30,575 Copy that. Oh, we've been getting some bear sightings. 131 00:06:30,655 --> 00:06:33,695 So stay vigilant while you're clearing the trails. Over. 132 00:06:33,775 --> 00:06:35,375 Will do, ma'am. Over and out. 133 00:06:37,735 --> 00:06:38,665 Come on. 134 00:06:42,075 --> 00:06:43,715 [country music playing on radio] 135 00:06:55,875 --> 00:06:56,855 [tire bursts] 136 00:07:06,685 --> 00:07:07,655 Shoot. 137 00:07:11,765 --> 00:07:13,415 What the hell, man? 138 00:07:13,415 --> 00:07:15,335 [Gargoyle leader] Veronica Lodge hasn't paid what she owes. 139 00:07:16,955 --> 00:07:18,125 Let go of me! 140 00:07:20,125 --> 00:07:22,125 I'm sorry that this happened, Reggie. 141 00:07:23,445 --> 00:07:26,135 With my father breathing down our necks, 142 00:07:26,205 --> 00:07:27,885 I suppose it was only a matter of time. 143 00:07:30,045 --> 00:07:31,675 - [groans] - Sorry. 144 00:07:35,505 --> 00:07:38,925 Every time I make a beer run across the border, I've been changing it up. 145 00:07:39,005 --> 00:07:41,315 Never taking the same road twice. 146 00:07:41,395 --> 00:07:42,435 He got lucky. 147 00:07:42,445 --> 00:07:44,485 Daddy made it very clear 148 00:07:44,565 --> 00:07:48,725 that if La Bonne Nuit was to continue operating in a post-quarantine Riverdale, 149 00:07:48,805 --> 00:07:51,985 I'd have to give him 10% of my earnings for the privilege. 150 00:07:51,995 --> 00:07:54,825 If you start paying him for protection now, 151 00:07:54,905 --> 00:07:56,115 you'll never stop. 152 00:07:56,185 --> 00:07:59,585 But there are ways to minimize that price. 153 00:08:05,325 --> 00:08:07,245 5% feels fair. 154 00:08:07,325 --> 00:08:10,215 And once Daddy reviews these well-cooked books, 155 00:08:11,705 --> 00:08:12,725 he'll be none the wiser. 156 00:08:17,265 --> 00:08:20,015 Has anyone ever told you you're a badass? 157 00:08:28,385 --> 00:08:29,855 [Vegas growling] 158 00:08:29,865 --> 00:08:31,945 - [barking] - Hey, hey, Vegas. 159 00:08:35,355 --> 00:08:37,075 It's okay. We'll go this way. Come on. 160 00:08:37,735 --> 00:08:38,915 Come on, Vegas. 161 00:08:50,745 --> 00:08:52,345 [Vegas whimpers] 162 00:09:02,045 --> 00:09:03,775 [birds cawing in distance] 163 00:09:04,385 --> 00:09:05,315 [branch snaps] 164 00:09:06,615 --> 00:09:07,735 [branches creaking] 165 00:09:14,685 --> 00:09:15,615 [whimpers] 166 00:09:17,895 --> 00:09:18,825 [loud roaring] 167 00:09:19,820 --> 00:09:22,930 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 168 00:09:24,535 --> 00:09:26,255 [Vegas barking] 169 00:09:31,705 --> 00:09:34,625 This is KDK 12 calling KDK 1. [panting] 170 00:09:34,705 --> 00:09:37,335 KDK 12 to KDK 1. Do you read me? 171 00:09:37,355 --> 00:09:39,895 [ranger] This is KDK 1. We're receiving you. Over. 172 00:09:41,005 --> 00:09:43,385 I need help. I've been attacked. 173 00:09:43,395 --> 00:09:45,025 By a grizzly. I'm in bad shape. 174 00:09:45,095 --> 00:09:47,025 How severe are your injuries? Over. 175 00:09:49,725 --> 00:09:51,975 - It's bad. - Stay calm. Help is on the... 176 00:09:52,055 --> 00:09:54,315 - [radio static] - You're cutting out. 177 00:09:54,395 --> 00:09:56,355 Apply pressure, and are you able to dress your wound? 178 00:09:56,365 --> 00:09:58,705 Hello? Hello? 179 00:10:03,205 --> 00:10:04,455 Damn it! 180 00:10:08,955 --> 00:10:10,175 [groaning] 181 00:10:24,605 --> 00:10:26,085 [muffled groaning] 182 00:10:29,925 --> 00:10:31,025 It's okay, boy. 183 00:10:39,075 --> 00:10:41,865 It's okay, boy. They said they're on their way. 184 00:10:41,935 --> 00:10:44,085 We just gotta stay calm. Good boy. 185 00:10:48,255 --> 00:10:50,005 [barks] 186 00:10:50,085 --> 00:10:52,215 - [whimpering] - Good boy, Vegas. 187 00:11:02,625 --> 00:11:04,935 [Alice] I am exhausted, Betty. 188 00:11:05,015 --> 00:11:09,015 We don't have the resources to shelter these children. 189 00:11:09,095 --> 00:11:10,275 But the farm does. 190 00:11:11,115 --> 00:11:13,065 Mom, no. 191 00:11:13,135 --> 00:11:14,605 Well, they can't stay here. 192 00:11:14,615 --> 00:11:17,655 Can this please just wait until after the trial? 193 00:11:17,735 --> 00:11:21,615 The only reason they left the Sisters is because I convinced them to trust me. 194 00:11:21,695 --> 00:11:23,785 They've imprinted on me. 195 00:11:23,865 --> 00:11:25,665 I'm their Gryphon Queen. 196 00:11:28,125 --> 00:11:29,775 Fine. 197 00:11:29,855 --> 00:11:33,835 But as their queen, they are your responsibility, not mine. 198 00:11:38,045 --> 00:11:39,475 [Betty] So, let me get this straight. 199 00:11:39,545 --> 00:11:43,135 Regardless of the fact that the Sisters abused children 200 00:11:43,145 --> 00:11:45,645 and tested Hiram Lodge's drugs on them, 201 00:11:45,715 --> 00:11:48,145 which is why they're in jail, awaiting trial, 202 00:11:48,225 --> 00:11:51,145 their lawyer doesn't want us to harass them? 203 00:11:51,155 --> 00:11:52,765 It gets worse. 204 00:11:52,845 --> 00:11:55,655 I told Sowerberry that we'd give the Sisters immunity 205 00:11:55,725 --> 00:11:59,065 if they agreed to testify against Hiram. 206 00:11:59,075 --> 00:12:02,705 He informed me that the nuns had taken a vow of silence. 207 00:12:04,645 --> 00:12:06,405 So what if I testify? 208 00:12:06,485 --> 00:12:09,075 You already admitted that you were all on drugs while at the Sisters, 209 00:12:09,155 --> 00:12:11,165 drugs that caused hallucinations. 210 00:12:11,245 --> 00:12:12,285 I know what I saw. 211 00:12:12,365 --> 00:12:14,205 I believe you, Betty. 212 00:12:14,285 --> 00:12:15,715 But a jury won't. 213 00:12:19,255 --> 00:12:20,565 [sighs] 214 00:12:20,575 --> 00:12:22,625 I like to give people the benefit of the doubt. 215 00:12:22,705 --> 00:12:24,675 I like to believe they can change. 216 00:12:24,685 --> 00:12:26,685 But you never do, Daddy. 217 00:12:26,765 --> 00:12:29,265 If this is about the attack on your delivery truck, 218 00:12:29,335 --> 00:12:30,855 I only know what I've heard, 219 00:12:30,935 --> 00:12:35,765 that someone sent the Gargoyle Gang to apply pressure to you. 220 00:12:35,845 --> 00:12:38,025 World's gotten scary these last few weeks. 221 00:12:38,035 --> 00:12:40,405 Well, I'm ready to face reality. 222 00:12:41,275 --> 00:12:43,825 I need protection, 223 00:12:43,905 --> 00:12:45,915 and you're the only person who's offering it. 224 00:12:47,355 --> 00:12:48,825 It's nothing to be ashamed of, mija. 225 00:12:48,895 --> 00:12:51,875 15%, drop in the bucket. 226 00:12:51,955 --> 00:12:54,255 And no gargoyles will mess with your contraband again. 227 00:12:55,735 --> 00:12:58,385 Unfortunately, business has been slow. 228 00:12:58,455 --> 00:13:00,715 - Hmm. - How does 5% sound? 229 00:13:00,795 --> 00:13:03,335 Really? Because Leo and Nico tell me 230 00:13:03,415 --> 00:13:05,765 that your parking lot's been packed every night. 231 00:13:06,585 --> 00:13:07,645 Right, guys? 232 00:13:09,605 --> 00:13:11,065 Well, well, 233 00:13:11,135 --> 00:13:14,895 new coat, new capos, you're walking tall these days. 234 00:13:14,975 --> 00:13:17,055 Hope those nuns in jail don't crack under pressure 235 00:13:17,065 --> 00:13:20,565 and start talking about how you were their candy man. 236 00:13:20,575 --> 00:13:23,615 All right, I'll settle for 10% but I need to see your books. 237 00:13:24,655 --> 00:13:25,855 Naturally. 238 00:13:25,935 --> 00:13:28,525 ♪ I want to be ♪ 239 00:13:28,605 --> 00:13:31,695 ♪ Well, all the odds are ♪ 240 00:13:31,775 --> 00:13:35,075 ♪ They're in my favor ♪ 241 00:13:35,085 --> 00:13:37,915 ♪ Something's bound to begin ♪ 242 00:13:37,925 --> 00:13:39,385 Josie's sounding incredible these days. 243 00:13:40,835 --> 00:13:42,875 Only the best at La Bonne Nuit. 244 00:13:42,955 --> 00:13:45,845 ♪ Happen some time ♪ 245 00:13:45,925 --> 00:13:48,295 ♪ Maybe this time ♪ 246 00:13:48,375 --> 00:13:51,265 ♪ I'll win ♪ 247 00:13:51,345 --> 00:13:53,215 [Jughead] All right, Serpents, 248 00:13:53,285 --> 00:13:56,555 it's come to my attention that one of us has been dealing Fizzle Rocks. 249 00:13:56,635 --> 00:13:58,555 Slinging dope is not what Serpents do. 250 00:13:58,635 --> 00:14:00,895 So from this moment on, we're going clean. 251 00:14:00,975 --> 00:14:04,105 There'll be no selling or doing drugs. 252 00:14:04,115 --> 00:14:07,905 No crime of any kind will be tolerated. 253 00:14:07,915 --> 00:14:10,785 Anyone that breaks the Serpent code will be exiled. 254 00:14:12,365 --> 00:14:13,405 Permanently. 255 00:14:13,485 --> 00:14:15,125 I think it's pretty ridic 256 00:14:15,205 --> 00:14:18,455 that you vanish for a month on some vision quest with your bestie, 257 00:14:18,465 --> 00:14:22,545 only to return and lecture us about responsibility. 258 00:14:22,615 --> 00:14:25,505 We got no money coming in, Jug. 259 00:14:25,515 --> 00:14:28,095 I mean, how are we supposed to eat, survive? 260 00:14:31,295 --> 00:14:33,635 We'll figure it out and get back to you, Fangs. All of you. 261 00:14:33,715 --> 00:14:38,485 In the meantime, "In unity, there is strength." 262 00:14:38,555 --> 00:14:40,485 [all] In unity, there is strength. 263 00:14:51,485 --> 00:14:52,905 [door rattling] 264 00:14:52,985 --> 00:14:54,415 [whimpering] 265 00:14:54,905 --> 00:14:56,365 Go away! 266 00:14:56,445 --> 00:14:59,705 I'm so, so sorry this happened to you, Josie. 267 00:14:59,785 --> 00:15:01,665 I'm paying someone a lot of money to make sure 268 00:15:01,745 --> 00:15:03,915 this exact sort of thing doesn't happen. 269 00:15:03,995 --> 00:15:06,215 They were from your father's gang, weren't they? 270 00:15:09,425 --> 00:15:11,515 You know, whatever problems you've got with him, 271 00:15:11,595 --> 00:15:14,215 I can't be dragged into them, Veronica. 272 00:15:14,295 --> 00:15:16,425 Either you get this mess straightened out, 273 00:15:16,505 --> 00:15:19,275 or La Bonne Nuit finds itself a new headliner. 274 00:15:20,675 --> 00:15:22,605 [Polly] They helped me. Gave me freedom, 275 00:15:22,675 --> 00:15:24,085 gave me back my life. 276 00:15:24,085 --> 00:15:26,685 At the farm, you won't be the only ones doing chores. 277 00:15:26,695 --> 00:15:28,115 Everybody's equal. 278 00:15:29,985 --> 00:15:32,415 Um, Polly? Evelyn? 279 00:15:33,565 --> 00:15:35,695 The hell's going on? 280 00:15:35,705 --> 00:15:38,455 Mom called. She said that you had your hands full. 281 00:15:38,525 --> 00:15:40,375 Want a T-shirt? 282 00:15:40,455 --> 00:15:42,785 Um, no, and neither do they. 283 00:15:42,865 --> 00:15:45,795 Guys, don't take anything from these two vampires, okay? 284 00:15:45,875 --> 00:15:47,005 They're bribing you. 285 00:15:47,075 --> 00:15:48,965 Betty doesn't know what she's saying. 286 00:15:49,035 --> 00:15:54,095 When I escaped the Sisters, the farm became my salvation, my family. 287 00:15:54,105 --> 00:15:55,395 [Betty] Okay, as your Gryphon Queen, 288 00:15:55,465 --> 00:15:58,725 I promise to protect you and keep you safe. 289 00:15:58,735 --> 00:16:01,435 And trust me, the farm is not safe. 290 00:16:01,505 --> 00:16:04,355 Not safe? Did you tell them how the Gargoyle King and his henchmen 291 00:16:04,425 --> 00:16:07,025 broke into this house and terrorized you and Mom? 292 00:16:07,095 --> 00:16:10,985 - [girls murmur] - What about these drugs we found here? 293 00:16:10,995 --> 00:16:13,365 How can you be protecting them if you're allowing them 294 00:16:13,375 --> 00:16:15,775 to put these dangerous chemicals into their bodies? 295 00:16:15,855 --> 00:16:18,325 I didn't know. I don't know how they're getting them. 296 00:16:18,405 --> 00:16:21,205 They're too scared to tell you because you're a Serpent. 297 00:16:21,275 --> 00:16:22,365 But they told us. 298 00:16:22,445 --> 00:16:24,585 A Serpent dealer named Fangs Fogarty. 299 00:16:28,575 --> 00:16:30,335 [Jughead] If you were hard up, you could've talked to me. 300 00:16:30,415 --> 00:16:33,215 The quarantine happened, I needed money. You were gone. 301 00:16:33,295 --> 00:16:35,685 Well then, you could've talked to me. And what do you need money for? 302 00:16:38,125 --> 00:16:39,315 [sniffs] 303 00:16:42,515 --> 00:16:44,595 My mom's sick. 304 00:16:44,615 --> 00:16:48,565 She's got treatments that we can't pay for. 305 00:16:48,635 --> 00:16:51,065 You're like a brother to me, Fangs. We could've helped you. 306 00:16:51,145 --> 00:16:52,275 I was ashamed. 307 00:16:52,285 --> 00:16:54,065 So you started dealing Fizzle Rocks? 308 00:16:54,145 --> 00:16:56,165 And where'd you get it, the Gargoyle Gang? 309 00:17:00,945 --> 00:17:02,455 I'm out now? 310 00:17:02,525 --> 00:17:04,165 The punishment for breaking this code is immediate exile. 311 00:17:10,635 --> 00:17:12,795 However, you'd had a rougher year than most. 312 00:17:12,805 --> 00:17:13,805 [FP sighs] 313 00:17:13,885 --> 00:17:15,215 [thud] 314 00:17:15,295 --> 00:17:16,595 I'm willing to look the other way just this once, 315 00:17:16,665 --> 00:17:19,135 but this has to stay between us, okay? 316 00:17:19,145 --> 00:17:21,015 - And if I catch you dealing drugs again... - You won't. 317 00:17:23,145 --> 00:17:24,275 I'm done. 318 00:17:40,025 --> 00:17:41,205 [lock clicks] 319 00:17:58,435 --> 00:18:00,845 [Toni] Is that... 320 00:18:00,855 --> 00:18:04,425 A Glamourge egg, worth more than the GNP of most developing countries. 321 00:18:04,505 --> 00:18:06,395 Why, yes, Kitty Cat, it is. 322 00:18:09,015 --> 00:18:10,525 [Toni] Okay, let's go. 323 00:18:14,365 --> 00:18:15,905 Wait, T.T. 324 00:18:22,375 --> 00:18:24,545 I'm feeling particularly brazen tonight. 325 00:18:30,215 --> 00:18:32,385 [dice roll, clatter] 326 00:18:44,475 --> 00:18:45,475 Cassidy. 327 00:18:49,055 --> 00:18:51,015 [Cassidy] Good. You're awake. 328 00:18:51,095 --> 00:18:52,275 Time to play. 329 00:18:56,225 --> 00:18:58,245 This isn't real. You guys are all dead. 330 00:18:58,325 --> 00:19:02,085 You keep saying that but then how are we here, talking with you? 331 00:19:02,155 --> 00:19:03,915 I'm dreaming. 332 00:19:03,995 --> 00:19:07,205 I must be, or I'm hallucinating from the loss of blood. 333 00:19:07,275 --> 00:19:10,255 Or we're here and this is real. 334 00:19:10,335 --> 00:19:13,755 No. I went to juvie 335 00:19:13,835 --> 00:19:16,425 after being framed for your murder, Cassidy. 336 00:19:16,495 --> 00:19:20,045 I found you three in the mines after Sheriff Minetta gunned you down. 337 00:19:20,125 --> 00:19:23,635 If what you say is true, then we are dead. 338 00:19:23,715 --> 00:19:25,725 And it sounds like it's all your fault. 339 00:19:25,805 --> 00:19:27,725 If you ever want to return to Eldervair, 340 00:19:27,795 --> 00:19:30,315 you're gonna have to play and win. 341 00:19:32,945 --> 00:19:35,615 Come on. One round at least. 342 00:19:43,365 --> 00:19:44,495 One round. 343 00:19:46,275 --> 00:19:48,795 Any luck, Ms. Weiss? 344 00:19:48,875 --> 00:19:51,535 I'm on the phone with Child Services nonstop, Betty. 345 00:19:51,615 --> 00:19:52,845 But... 346 00:19:54,965 --> 00:19:56,415 But it's gonna be hard 347 00:19:56,495 --> 00:19:59,675 getting the kids you're housing adopted or fostered. 348 00:19:59,745 --> 00:20:02,305 There's concern about the emotional trauma they've suffered. 349 00:20:02,385 --> 00:20:06,805 Yeah, well, the Sisters really did a number on them. 350 00:20:06,815 --> 00:20:09,565 Any luck getting the Sisters to testify against Hiram Lodge? 351 00:20:11,345 --> 00:20:13,195 They've taken a vow of silence. 352 00:20:14,195 --> 00:20:16,445 It's part of their religion. 353 00:20:16,525 --> 00:20:18,075 - Religion? - Mmm-hmm. 354 00:20:19,355 --> 00:20:22,275 Betty, 355 00:20:22,355 --> 00:20:26,495 as a social worker, I've had dealings with the Sisters over the years. 356 00:20:26,575 --> 00:20:29,545 And there's something you need to know about their affiliation with the church. 357 00:20:31,175 --> 00:20:34,415 Josie was stalked, Daddy, by those gargoyles of yours. 358 00:20:34,425 --> 00:20:37,675 So tell me, if I'm paying you 10% for protection 359 00:20:37,755 --> 00:20:39,415 why is my headliner getting harassed? 360 00:20:39,495 --> 00:20:42,675 Because you had the audacity to try to deceive me. 361 00:20:42,685 --> 00:20:46,145 Cooking the books, that's the move of a rank amateur. 362 00:20:46,225 --> 00:20:48,095 Now, I want the full amount that's owed me. 363 00:20:48,175 --> 00:20:50,685 Oh, and your mother's Glamourge egg that was stolen. 364 00:20:51,345 --> 00:20:52,875 Come again? 365 00:20:52,955 --> 00:20:54,975 One of your Serpent school chums broke into our apartment 366 00:20:55,055 --> 00:20:56,815 and stole your mother's bauble. 367 00:20:56,885 --> 00:20:58,825 And based on the calling card they left, 368 00:21:00,685 --> 00:21:03,155 I'm guessing it's probably Cheryl Blossom. 369 00:21:03,225 --> 00:21:05,865 - [sighs] - Anyway, get it back for me, won't you? 370 00:21:05,875 --> 00:21:07,445 Why is this my responsibility? 371 00:21:07,525 --> 00:21:09,245 Because you have more to lose than me. 372 00:21:11,285 --> 00:21:13,035 [Veronica] You need to fix this, Jughead. 373 00:21:13,045 --> 00:21:14,955 If Cheryl took the egg, why did you come to me? 374 00:21:15,035 --> 00:21:16,425 Why didn't you just go directly to her? 375 00:21:16,505 --> 00:21:18,665 She's dodging my phone calls. 376 00:21:18,745 --> 00:21:21,055 Besides, aren't you her king? 377 00:21:21,135 --> 00:21:22,875 Since when are you and your father aligned? 378 00:21:22,955 --> 00:21:26,715 We're not. He's squeezing me, he's squeezing my business. 379 00:21:26,725 --> 00:21:30,475 Now, not only does he have me paying him protection, 380 00:21:30,545 --> 00:21:33,895 he's got me on this wild-goose chase to get my mom's stolen egg back. 381 00:21:33,975 --> 00:21:35,565 You're paying your father protection money? 382 00:21:35,645 --> 00:21:37,655 Against his very own Gargoyle Gang. 383 00:21:40,265 --> 00:21:43,275 What if you were to pay less money not to be in business with him? 384 00:21:43,355 --> 00:21:44,445 What are you suggesting? 385 00:21:44,515 --> 00:21:46,205 Let the Serpents come work for you. 386 00:21:46,285 --> 00:21:48,245 You get real protection from your father's goons 387 00:21:48,325 --> 00:21:51,625 and the Serpents get jobs with a steady income. This is a win-win. 388 00:21:53,405 --> 00:21:56,335 Get me that Glamourge egg back and we have an accord. 389 00:22:00,495 --> 00:22:01,635 It's your turn, Red. 390 00:22:07,585 --> 00:22:09,855 "Defeat the Hooded Spectre of Death." 391 00:22:12,135 --> 00:22:13,165 Go on. 392 00:22:16,685 --> 00:22:19,065 The challenge reveals the weakness, 393 00:22:19,135 --> 00:22:21,155 the weakness is what keeps you from winning. 394 00:22:36,535 --> 00:22:37,505 Give me your wallet! 395 00:22:52,175 --> 00:22:53,225 [gunshot] 396 00:22:59,725 --> 00:23:01,565 [Archie] I did it. 397 00:23:01,635 --> 00:23:04,315 Now am I finished playing this game? 398 00:23:04,325 --> 00:23:06,705 [Warden Norton] The Red Paladin returns. 399 00:23:07,825 --> 00:23:09,065 [Archie] Warden Norton? 400 00:23:09,145 --> 00:23:11,405 Take a load off, my boy. 401 00:23:11,485 --> 00:23:13,045 We're just getting started. 402 00:23:17,590 --> 00:23:19,680 I'm not playing the game with someone who died from it. 403 00:23:19,760 --> 00:23:23,390 I didn't die. I ascended to the Kingdom. 404 00:23:23,400 --> 00:23:25,810 And what about Joaquin? Did he ascend, too? 405 00:23:25,890 --> 00:23:28,570 That was his reward for stabbing me, wasn't it? 406 00:23:28,650 --> 00:23:31,410 That was the card Mr. DeSantos drew, 407 00:23:31,490 --> 00:23:33,320 his do-or-die moment. 408 00:23:33,330 --> 00:23:36,320 You know all about those, don't you, Archie? 409 00:23:36,400 --> 00:23:37,990 Did you have one yourself? 410 00:23:38,070 --> 00:23:40,000 With the Black Hood? Yes. 411 00:23:42,000 --> 00:23:46,500 And I stopped him, but I'm still trapped here in this hell. 412 00:23:46,580 --> 00:23:48,760 Then that wasn't the moment, 413 00:23:48,840 --> 00:23:51,140 the place and time where it all went wrong. 414 00:23:51,770 --> 00:23:53,340 Roll the dice 415 00:23:53,420 --> 00:23:56,690 and you may find the path that leads back to Eldervair. 416 00:24:00,170 --> 00:24:02,390 We know your secret, Sister Woodhouse. 417 00:24:02,470 --> 00:24:06,230 The church disbanded the Sisters of Quiet Mercy during the Vatican II 418 00:24:06,300 --> 00:24:10,440 over allegations of cruel and inhumane practices. 419 00:24:10,450 --> 00:24:15,540 You and your sisters haven't been nuns for more than 60 years. 420 00:24:15,610 --> 00:24:19,370 Which means your vow of silence won't hold up in court. 421 00:24:19,440 --> 00:24:22,240 So here's a new deal. Testify against Hiram Lodge 422 00:24:22,320 --> 00:24:25,160 and I won't have you charged with the following crimes, 423 00:24:25,170 --> 00:24:29,130 child endangerment, illegal drug testing, human trafficking. 424 00:24:33,710 --> 00:24:35,890 [sighs] Fine. 425 00:24:38,340 --> 00:24:39,760 What do I need to do? 426 00:24:39,840 --> 00:24:41,680 Swear in court that Hiram Lodge 427 00:24:41,760 --> 00:24:44,770 gave you money and drugs for illegal testing. 428 00:24:44,840 --> 00:24:45,980 Then you'll have immunity. 429 00:24:49,280 --> 00:24:51,700 [Jughead] Serpents, earlier today, 430 00:24:52,480 --> 00:24:53,700 I brokered a deal. 431 00:24:56,400 --> 00:24:58,400 I got us a paid gig. 432 00:24:58,480 --> 00:25:01,670 From here on out, we'll be working security detail for Veronica Lodge, 433 00:25:01,740 --> 00:25:03,950 her speakeasy and her employees. 434 00:25:04,030 --> 00:25:05,840 Long live the Serpents! Whoo! 435 00:25:05,910 --> 00:25:07,370 [all cheering] 436 00:25:07,450 --> 00:25:08,410 Settle down. 437 00:25:09,840 --> 00:25:11,430 I know it's good news for a change, 438 00:25:11,500 --> 00:25:13,680 but I've also gathered us here for less celebratory reasons. 439 00:25:15,870 --> 00:25:17,850 Cheryl, Toni, 440 00:25:19,260 --> 00:25:22,140 - come up here. - Excuse me? 441 00:25:22,210 --> 00:25:25,310 - What did we do? - You broke into the Lodge apartment 442 00:25:25,380 --> 00:25:26,820 and stole a Glamourge egg. 443 00:25:29,850 --> 00:25:31,180 So what if we did? 444 00:25:31,260 --> 00:25:34,200 Well, more than that, you left your calling card, 445 00:25:34,280 --> 00:25:36,780 attaching yourself, and by extension, 446 00:25:36,850 --> 00:25:38,610 all of the Serpents to your crime. 447 00:25:38,690 --> 00:25:41,200 I'm not afraid of Lodge. What's he gonna do, 448 00:25:41,270 --> 00:25:42,710 call the sheriff? 449 00:25:42,780 --> 00:25:44,160 Oh, right, there is no sheriff. 450 00:25:44,240 --> 00:25:46,540 Cheryl, that's not the point. You broke the code. 451 00:25:48,620 --> 00:25:49,710 Turn in your jackets and go. 452 00:25:49,720 --> 00:25:51,040 [Toni] Are you serious, Jones? 453 00:25:51,050 --> 00:25:53,390 I'm a Serpent by blood. 454 00:25:53,460 --> 00:25:55,050 You can't take that away from me. 455 00:25:55,130 --> 00:25:56,840 [Cheryl] You hypocrite. 456 00:25:56,910 --> 00:25:59,260 You give your drug-dealing buddy Fangs a pass but you crucify us? 457 00:25:59,330 --> 00:26:00,970 [Toni] And in case you were wondering how we know, 458 00:26:01,040 --> 00:26:03,600 - Fangs told Sweet Pea, who told me. - Who told me. 459 00:26:05,770 --> 00:26:08,360 If you're asking for our jackets, shouldn't you be asking for his as well? 460 00:26:14,220 --> 00:26:15,370 Jug. 461 00:26:18,940 --> 00:26:19,870 You're right. 462 00:26:21,810 --> 00:26:23,160 - Fangs, give me your jacket. - Hey, what the hell, man? 463 00:26:24,420 --> 00:26:25,630 It's okay, Sweet Pea. 464 00:26:45,090 --> 00:26:46,310 Some leader you are. 465 00:26:46,930 --> 00:26:47,940 Fangs. 466 00:26:52,520 --> 00:26:53,820 Cheryl, Toni. 467 00:26:55,190 --> 00:26:56,770 We'll go but we're keeping our jackets. 468 00:26:56,850 --> 00:26:58,990 Fine, but I need that egg back. 469 00:27:00,450 --> 00:27:03,200 - Come again? - You need to give me that damn egg 470 00:27:03,270 --> 00:27:05,320 or Veronica won't give us the protection contract. 471 00:27:05,400 --> 00:27:07,070 Why the hell would I care? I'm not a Serpent anymore. 472 00:27:07,150 --> 00:27:09,710 Because I believe that you still have honor, Cheryl. 473 00:27:10,870 --> 00:27:12,300 And it's getting cold out. 474 00:27:12,370 --> 00:27:14,720 And the rest of us don't get to go back to Thistlehouse. 475 00:27:18,880 --> 00:27:20,800 [Veronica] Well done, Torombolo. 476 00:27:20,810 --> 00:27:22,630 Cost me a lot to get that ugly thing back. 477 00:27:22,640 --> 00:27:24,180 So make sure you put it to good use. 478 00:27:24,250 --> 00:27:26,390 Oh, don't you worry. I shall. 479 00:27:26,460 --> 00:27:29,690 And in the meantime, you and the Serpents have your first assignment. 480 00:27:31,060 --> 00:27:32,860 You ever hear of the Gargoyle Gang? 481 00:27:35,240 --> 00:27:37,360 [Betty] Tyler, what the hell happened to you? 482 00:27:37,430 --> 00:27:38,450 You lied to us. 483 00:27:39,580 --> 00:27:40,660 What do you mean? I would never. 484 00:27:40,740 --> 00:27:43,120 You said he was dead, but I saw him. 485 00:27:44,570 --> 00:27:46,110 I saw the Gargoyle King. 486 00:27:46,190 --> 00:27:48,210 - [quiet murmuring] - [girl] Oh, my God. 487 00:27:50,080 --> 00:27:51,170 What? Where? 488 00:27:51,250 --> 00:27:52,560 Fox Forest. 489 00:27:52,640 --> 00:27:55,920 He was there with other gargoyles, his gang. 490 00:27:55,990 --> 00:27:57,290 They beat me up. 491 00:27:57,370 --> 00:27:58,830 The Gryphon Queen is a liar. 492 00:27:58,900 --> 00:28:01,050 And if she lied about the Gargoyle King being dead, 493 00:28:01,060 --> 00:28:02,510 maybe she lied when she says we're safe here. 494 00:28:02,590 --> 00:28:04,850 No, I'm not. You have to believe me. 495 00:28:04,930 --> 00:28:08,470 The Sisters are going to testify against the Man in Black 496 00:28:08,550 --> 00:28:10,100 and then you will all be safe. 497 00:28:10,170 --> 00:28:11,510 Where, Betty? 498 00:28:11,530 --> 00:28:12,900 Where will we be safe? 499 00:28:21,030 --> 00:28:23,410 It's your turn, Red Paladin. 500 00:28:24,370 --> 00:28:25,450 Go on. 501 00:28:26,540 --> 00:28:27,870 Pick your Quest Card. 502 00:28:37,130 --> 00:28:38,380 What does it say? 503 00:28:40,550 --> 00:28:42,040 "Kill the Gargoyle King." 504 00:28:42,060 --> 00:28:43,260 Are you sure? 505 00:28:44,130 --> 00:28:45,270 Read it again. 506 00:28:49,670 --> 00:28:50,900 "Kill the Man in Black." 507 00:28:52,140 --> 00:28:53,480 You have your marching orders. 508 00:28:55,020 --> 00:28:57,400 Slay the dragon. 509 00:29:00,770 --> 00:29:01,950 Good luck. 510 00:29:37,570 --> 00:29:39,070 The Gargoyle King. 511 00:29:40,430 --> 00:29:41,740 The Man in Black. 512 00:29:44,360 --> 00:29:45,660 How many names do you have, Hiram? 513 00:29:47,860 --> 00:29:49,120 I know why you've come. 514 00:29:49,200 --> 00:29:51,660 [scoffs] 515 00:29:51,730 --> 00:29:55,200 Do you genuinely think killing me will solve all your problems? 516 00:29:55,280 --> 00:29:57,040 It's what I should have done that night. 517 00:29:57,050 --> 00:30:00,960 In here. My do-or-die moment before you had me arrested. 518 00:30:01,030 --> 00:30:04,140 Yeah, it was awfully stupid of you to come in here, 519 00:30:04,210 --> 00:30:07,510 threaten me, tell me all your plans. 520 00:30:07,520 --> 00:30:09,470 I mean, what was I supposed to do, 521 00:30:09,480 --> 00:30:10,850 not have you arrested? 522 00:30:16,510 --> 00:30:17,520 Put that down, Archie. 523 00:30:18,840 --> 00:30:20,100 You're not gonna... 524 00:30:20,180 --> 00:30:21,820 [Hiram groaning] 525 00:30:32,860 --> 00:30:34,820 I don't understand. What are you guys doing here? 526 00:30:34,830 --> 00:30:37,120 I thought... I thought it was over. 527 00:30:37,130 --> 00:30:38,340 You're almost done. 528 00:30:39,530 --> 00:30:40,880 Just one last round to play. 529 00:30:46,000 --> 00:30:48,340 [Betty] Have you been working on any new songs, Arch? 530 00:30:48,350 --> 00:30:50,130 I'd love to hear some of them. 531 00:30:50,210 --> 00:30:52,130 Betty, I haven't played guitar in forever. 532 00:30:52,210 --> 00:30:53,690 I'm not the same person anymore. 533 00:30:59,270 --> 00:31:00,530 I don't wanna do this. 534 00:31:01,530 --> 00:31:02,690 I don't wanna play with you guys. 535 00:31:02,700 --> 00:31:03,740 You have to. 536 00:31:04,770 --> 00:31:06,190 It's the only way back. 537 00:31:06,200 --> 00:31:07,320 Back to what? 538 00:31:07,390 --> 00:31:08,410 Eldervair. 539 00:31:09,520 --> 00:31:10,750 Riverdale. 540 00:31:12,190 --> 00:31:13,250 Innocence. 541 00:31:20,740 --> 00:31:21,800 Come on, Arch. 542 00:31:25,370 --> 00:31:26,300 Time to play. 543 00:31:56,110 --> 00:31:58,750 [Betty] Thanks for meeting me at such short notice. 544 00:31:58,830 --> 00:32:01,920 A lot of the freed patients from the Sisters of Quiet Mercy 545 00:32:02,000 --> 00:32:05,760 have been orphaned or disowned. 546 00:32:05,840 --> 00:32:08,890 My mom and I have been housing them but that is becoming 547 00:32:09,930 --> 00:32:11,710 untenable. 548 00:32:11,720 --> 00:32:15,800 So if any of you are willing or able to take a few in, 549 00:32:15,810 --> 00:32:19,430 just until the Sisters have testified against Hiram and he's behind bars... 550 00:32:19,440 --> 00:32:23,640 I could take, you know, some of the boys in. 551 00:32:23,720 --> 00:32:26,940 And with Archie gone, I have the room. 552 00:32:26,950 --> 00:32:31,400 I've saved many children from that particular circle of hell before 553 00:32:31,480 --> 00:32:33,290 and I'm happy to do it again. 554 00:32:35,610 --> 00:32:37,960 Nana and I will board some of the girls at Thistlehouse. 555 00:32:38,030 --> 00:32:41,170 And we have a pullout here. I'll house a couple. 556 00:32:42,660 --> 00:32:44,300 Thank you. 557 00:32:44,370 --> 00:32:46,080 [FP] What about this deal with the Lodges? 558 00:32:46,160 --> 00:32:47,470 It's with Veronica, it's not with the Lodges. 559 00:32:47,540 --> 00:32:48,800 [scoffs] 560 00:32:48,880 --> 00:32:51,550 She's still a Lodge, boy, don't you ever forget it. 561 00:32:51,620 --> 00:32:54,800 You know, as I recall, you worked for the Lodges once. 562 00:32:54,810 --> 00:32:57,050 Does trashing that drive-in ring any bells? 563 00:32:57,130 --> 00:32:59,220 I want you to be a better king than me. 564 00:32:59,300 --> 00:33:01,310 Make us players instead of pawns. 565 00:33:01,390 --> 00:33:03,640 That's what I'm trying to do, Dad. 566 00:33:03,650 --> 00:33:05,770 Put me in. 567 00:33:05,840 --> 00:33:08,400 I'm tired of sitting on the sidelines. I'm not made for it. 568 00:33:28,080 --> 00:33:29,260 [Reggie sighs] 569 00:33:30,450 --> 00:33:31,840 We gotta stop meeting like this. 570 00:33:31,920 --> 00:33:32,930 [Gargoyle leader] Shut your mouth. 571 00:33:39,900 --> 00:33:41,970 Trash the cargo, all of it. 572 00:33:42,050 --> 00:33:45,020 I... I wouldn't do that if I were you. 573 00:33:45,030 --> 00:33:46,780 - Let's go! Come on. - [Gargoyle leader] It's an ambush! 574 00:33:48,520 --> 00:33:49,570 Get 'em! 575 00:33:51,870 --> 00:33:53,230 I tried to tell you. 576 00:33:53,310 --> 00:33:54,240 Pick him up. 577 00:34:00,380 --> 00:34:02,700 I want you to go back to your Gargoyle King 578 00:34:02,710 --> 00:34:05,200 or your Man in Black or Hiram Lodge, 579 00:34:05,210 --> 00:34:07,130 and I want you to tell him that Veronica Lodge is now 580 00:34:07,210 --> 00:34:10,000 under the protection of the Serpents 581 00:34:10,080 --> 00:34:12,760 and that Riverdale has not fallen. 582 00:34:14,830 --> 00:34:15,760 Go. 583 00:34:32,110 --> 00:34:33,110 [Betty] Mom? 584 00:34:37,060 --> 00:34:39,120 Where are they? Where are the kids? 585 00:34:40,360 --> 00:34:42,990 After that one was attacked, 586 00:34:43,070 --> 00:34:45,750 I called Edgar and asked him for advice. 587 00:34:45,830 --> 00:34:47,800 And he came and took them to the farm. 588 00:34:49,280 --> 00:34:50,480 Edgar did? 589 00:34:50,480 --> 00:34:52,260 You only missed him by like five minutes. 590 00:34:53,910 --> 00:34:55,010 [sighs] 591 00:34:57,710 --> 00:35:00,220 It's your turn, Archie. You have to pick a Quest Card. 592 00:35:06,380 --> 00:35:07,520 [huffs] 593 00:35:09,610 --> 00:35:11,150 Is this the last level? 594 00:35:11,230 --> 00:35:12,700 Sure feels like it, doesn't it? 595 00:36:19,590 --> 00:36:21,220 [Fred] You don't have to do this, son. 596 00:36:24,880 --> 00:36:26,520 He's the one who got me into this trouble. 597 00:36:28,520 --> 00:36:29,810 Not the Black Hood, 598 00:36:31,680 --> 00:36:34,150 not the Gargoyle King, not Hiram Lodge. 599 00:36:35,050 --> 00:36:37,490 Him. It's the only way. 600 00:36:38,390 --> 00:36:39,530 You could forgive him. 601 00:36:40,940 --> 00:36:42,090 It's too late. 602 00:36:44,730 --> 00:36:47,460 You are not the villain you think you are. 603 00:36:49,450 --> 00:36:51,540 I've hurt everyone. 604 00:36:51,620 --> 00:36:53,500 There's always another path home, son. 605 00:36:56,870 --> 00:36:58,050 Not for me. 606 00:36:59,750 --> 00:37:01,890 If I ever want to go back to Riverdale again, 607 00:37:02,970 --> 00:37:06,720 I have to destroy that part of me. 608 00:37:06,730 --> 00:37:09,730 It's weak, it's bad, it's stupid. 609 00:37:11,730 --> 00:37:13,230 Just come home, Archie. 610 00:37:15,570 --> 00:37:16,780 I can't, Dad. 611 00:37:21,820 --> 00:37:23,910 I have to do this one thing first. 612 00:37:27,660 --> 00:37:28,910 I'm sorry, Dad. 613 00:37:31,590 --> 00:37:32,740 I'm sorry for letting you down. 614 00:37:32,750 --> 00:37:33,750 Archie, wait. 615 00:38:10,630 --> 00:38:13,630 ♪ Maybe this time ♪ 616 00:38:13,700 --> 00:38:16,630 ♪ I'll be lucky ♪ 617 00:38:16,710 --> 00:38:20,970 ♪ Maybe this time He'll stay ♪ 618 00:38:22,830 --> 00:38:25,600 ♪ Maybe this time ♪ 619 00:38:25,670 --> 00:38:28,810 ♪ For the first time ♪ 620 00:38:28,890 --> 00:38:33,560 ♪ Love won't hurry away ♪ 621 00:38:34,670 --> 00:38:39,780 ♪ He will hold me fast ♪ 622 00:38:40,730 --> 00:38:45,030 ♪ I'll be home at last ♪ 623 00:38:46,830 --> 00:38:51,610 ♪ I'm not a loser anymore ♪ 624 00:38:51,690 --> 00:38:57,630 ♪ Like the last time and the time before ♪ 625 00:38:59,120 --> 00:39:00,840 [music continues playing] 626 00:39:24,560 --> 00:39:26,530 [Jughead] Fangs, my dad and I were talking. 627 00:39:26,610 --> 00:39:28,200 We wanna give you another shot at redemption. 628 00:39:28,280 --> 00:39:30,360 - What are you thinking? - We want you to go undercover. 629 00:39:30,370 --> 00:39:32,020 Join the Gargoyle Gang. 630 00:39:32,100 --> 00:39:34,490 We need a man on the inside of Hiram Lodge's drug operation 631 00:39:34,570 --> 00:39:36,630 so that we can take him down. Are you in? 632 00:39:43,740 --> 00:39:45,090 It'd be an honor. 633 00:39:50,730 --> 00:39:52,140 [cell phone ringing] 634 00:39:56,590 --> 00:40:00,020 Attorney McCoy, I was just reviewing our questions for the Sisters. 635 00:40:00,090 --> 00:40:02,640 Don't bother, Betty. The Sisters are gone. 636 00:40:02,720 --> 00:40:04,900 Gone? How? 637 00:40:04,980 --> 00:40:07,490 An anonymous donor posted their bail. 638 00:40:09,390 --> 00:40:10,640 Hiram Lodge. 639 00:40:10,640 --> 00:40:12,530 And they took off who knows where. 640 00:40:12,610 --> 00:40:14,620 But not before leaving a message. 641 00:40:15,190 --> 00:40:17,250 We go to join thee. 642 00:40:17,330 --> 00:40:18,670 Does that mean anything to you? 643 00:40:20,160 --> 00:40:21,960 Oh, my God. I think I know where they went. 644 00:40:23,930 --> 00:40:28,930 ♪ Something's bound to begin ♪ 645 00:40:29,010 --> 00:40:32,060 ♪ It's gonna happen ♪ 646 00:40:32,130 --> 00:40:34,390 ♪ Happen some time ♪ 647 00:40:35,500 --> 00:40:40,520 ♪ Maybe this time I'll win ♪ 648 00:40:40,590 --> 00:40:45,650 ♪ 'Cause everybody They love a winner ♪ 649 00:40:46,690 --> 00:40:50,160 ♪ So nobody loves me ♪ 650 00:40:52,620 --> 00:40:55,360 ♪ Lady peaceful ♪ 651 00:40:55,440 --> 00:40:58,030 ♪ Lady happy ♪ 652 00:40:58,110 --> 00:41:02,460 ♪ That's what I want to be ♪ 653 00:41:02,540 --> 00:41:05,920 ♪ Well, all the odds are ♪ 654 00:41:05,990 --> 00:41:08,130 ♪ They're in my favor ♪ 655 00:41:08,950 --> 00:41:10,710 [dog barking] 656 00:41:14,550 --> 00:41:16,180 Come on, kid. Come on, wake up. 657 00:41:16,760 --> 00:41:17,730 Wake up, kid! 658 00:41:20,060 --> 00:41:22,320 ♪ Maybe this time ♪ 659 00:41:22,390 --> 00:41:28,990 ♪ I'll win ♪ 660 00:41:29,980 --> 00:41:32,930 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 50486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.