All language subtitles for Piranha.3DD.2012.All.BluRayRip.720p.and.Ganool.sebuah-dongeng.blogspot.com.with.Lebah.Ganteng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,988 --> 00:00:10,988 Translated By Lebah Ganteng http://v2.subscene.com/members/Lebah-Ganteng/default.aspx 2 00:00:11,088 --> 00:00:21,088 Pein Akatsuki http://sebuah-dongeng.blogspot.com/ 3 00:00:21,188 --> 00:00:22,317 Two Member Of IDFL.US Subs Crew --- http://IDFL.US --- 4 00:00:22,317 --> 00:00:23,446 Two Member Of IDFL.US Subs Crew --- http://IDFL.US --- 5 00:00:23,446 --> 00:00:24,575 Two Member Of IDFL.US Subs Crew --- http://IDFL.US --- 6 00:00:24,575 --> 00:00:25,704 Two Member Of IDFL.US Subs Crew --- http://IDFL.US --- 7 00:00:25,704 --> 00:00:26,833 Two Member Of IDFL.US Subs Crew --- http://IDFL.US --- 8 00:00:26,833 --> 00:00:27,962 Two Member Of IDFL.US Subs Crew --- http://IDFL.US --- 9 00:00:27,962 --> 00:00:32,488 Two Member Of IDFL.US Subs Crew --- http://IDFL.US --- 10 00:00:34,555 --> 00:00:38,321 Kemarin, pestanya seperti akan berlangsung seterusnya. 11 00:00:38,459 --> 00:00:40,188 Tapi hanya dalam 12 bulan..,.. 12 00:00:40,328 --> 00:00:43,354 Tempat liburan yang terkenal di Amerika ini..,.. 13 00:00:43,498 --> 00:00:45,830 ..,..Berubah menjadi kota hantu. 14 00:00:47,101 --> 00:00:50,002 Siapa yang bisa melupakan serangan Mengenaskan di danau Victoria..,.. 15 00:00:50,138 --> 00:00:53,904 Yang menyebabkan puluhan anak muda mati dan mengguncang masyarakat. 16 00:00:54,375 --> 00:00:56,434 Dan Siapa yang mengira kalau Bumi ini..,.. 17 00:00:56,577 --> 00:00:59,239 Akan dikejutkan oleh spesies Piranha..,.. 18 00:00:59,380 --> 00:01:02,838 Yang diyakini sudah punah dua juta tahun lalu. 19 00:01:02,984 --> 00:01:05,953 Program pemberantasan besar-besaran yang dilakukan..,.. 20 00:01:06,087 --> 00:01:10,456 Membuat perairan yang penuh dengan kehidupan ini menjadi sepi dan mati. 21 00:01:10,591 --> 00:01:13,685 Setelah pemberantasan itu, Kebanyakan properti ditinggalkan..,.. 22 00:01:13,828 --> 00:01:16,558 ..,..Dan dibiarkan rusak. 23 00:01:16,697 --> 00:01:20,224 Danau Victoria sekarang menjadi daerah karantina. 24 00:01:20,368 --> 00:01:25,135 Hanya rumput liar yang tumbuh dipantai Yang bermandikan matahari ini. 25 00:01:25,273 --> 00:01:29,676 Dan yang tersisa hanya perahu-perahu Yang berdebu di sepanjang garis pantai. 26 00:01:30,378 --> 00:01:33,541 Jika kita ingat kembali kejadian tragis ini..,.. 27 00:01:33,681 --> 00:01:36,206 Kita masih bertanya-tanya, jika kejadian itu bisa terjadi disini..,.. 28 00:01:36,350 --> 00:01:37,783 Akankah terjadi di tempat lain juga ? 29 00:01:37,919 --> 00:01:39,477 Jika memang benar..,.. 30 00:01:39,620 --> 00:01:41,053 ..,..Dimana ? 31 00:02:45,420 --> 00:02:49,553 Danau Cross Merkin County, Arizona. 32 00:03:02,603 --> 00:03:04,332 Sarah ! 33 00:03:06,040 --> 00:03:07,234 Sarah ! 34 00:03:07,375 --> 00:03:11,243 Berteriak tak ada gunanya, Clayton. 35 00:03:11,379 --> 00:03:14,439 Ya. 36 00:03:51,752 --> 00:03:54,312 Kakiku tersangkut. 37 00:04:07,935 --> 00:04:10,096 Dia ada di sana. Dia sudah mati. 38 00:04:10,238 --> 00:04:14,038 Sial. 39 00:04:21,249 --> 00:04:23,080 Kau bisa menarik barang besar 'ya ? 40 00:04:23,217 --> 00:04:26,118 Ya, aku juara kedua kejuaraan berburu tahun lalu. 41 00:04:29,090 --> 00:04:30,717 Astaga ! Apa itu ? 42 00:04:30,858 --> 00:04:33,554 Ada sesuatu di perutnya. Ada sesuatu di perutnya. 43 00:04:33,694 --> 00:04:35,389 Ada sesuatu disana. 44 00:04:43,371 --> 00:04:45,032 Ada sesuatu didalamnya. 45 00:04:53,214 --> 00:04:54,943 Sialan ! 46 00:04:55,082 --> 00:04:57,573 Sialan ! 47 00:04:57,718 --> 00:04:59,448 Aku punya korek. 48 00:04:59,588 --> 00:05:02,113 Baunya sangat menyengat sekali. 49 00:05:10,832 --> 00:05:13,460 - Sial ! - Ini bau gas terburuk yang..,.. 50 00:05:25,580 --> 00:05:28,048 Ow ! Sial ! Sial ! sial !! 51 00:05:29,418 --> 00:05:30,612 Whoa ! Sial ! 52 00:05:32,521 --> 00:05:36,150 - Sial ! - Clayton ! 53 00:05:37,326 --> 00:05:39,351 Pergi kalian ! 54 00:06:06,388 --> 00:06:07,719 Arrghhh !! 55 00:06:30,345 --> 00:06:33,405 Hei, sekarang waktunya untuk basah lagi ! 56 00:06:33,548 --> 00:06:35,516 - Woo ! - Kemarilah ! 57 00:06:35,650 --> 00:06:38,016 Semua gadisku masih seksi dan single..,.. 58 00:06:38,153 --> 00:06:40,678 Dan siap berpesta dengan orang sepertimu ! 59 00:06:40,822 --> 00:06:42,847 - Kalian ! - Basahi mereka kawan-kawan ! 60 00:06:44,092 --> 00:06:47,960 Kalau kau ingin mendinginkan dirimu, Datanglah ke tempat paling keren di kota ini. 61 00:06:48,096 --> 00:06:50,894 - Tiga kata untukmu..,.. - THE BIG WET. 62 00:06:51,032 --> 00:06:54,195 Ingatlah, dua D berenang bebas ! 63 00:06:56,932 --> 00:06:59,395 Tak ada yang membuatmu lebih BASAH ! 2 hari sebelum pembukaan ! 64 00:07:00,208 --> 00:07:02,233 - Oh astaga, tunggu. Matikan ! Matikan ! - Cut ! 65 00:07:02,377 --> 00:07:03,366 Cut ! 66 00:07:11,052 --> 00:07:13,680 - Hei ! - Hai. 67 00:07:13,822 --> 00:07:15,949 Ada beberapa adegan yang harus dipotong. 68 00:07:16,091 --> 00:07:18,821 Ini dia. Buat mereka basah terus. 69 00:07:18,960 --> 00:07:20,689 Apa kalian teman seseorang disini atau.,., ? 70 00:07:20,829 --> 00:07:22,956 Maddy ! 71 00:07:23,098 --> 00:07:25,293 Kemarilah dan peluk ayah tirimu. 72 00:07:25,434 --> 00:07:28,028 Chet, katakan kalau kau tidak memecat Penjaga kita yang lama..,.. 73 00:07:28,170 --> 00:07:31,003 Dan menggantinya dengan penari telanjang. 74 00:07:31,139 --> 00:07:34,131 - Penari air telanjang profesional. - Sungguh ? 75 00:07:34,276 --> 00:07:35,834 - Tidak hanya seksi. - Tak bisa kupercaya. 76 00:07:35,977 --> 00:07:38,377 Dengar, sebelum Ibumu meninggal, Semoga Tuhan memberkatinya..,.. 77 00:07:38,513 --> 00:07:41,209 ..,..Aku berjanji padanya untuk Terus menjalankan Taman Air ini. 78 00:07:41,349 --> 00:07:44,876 Aku ingin memastikan sudah memberikanmu yang terbaik seperti yang dilakukan Ibumu. 79 00:07:45,020 --> 00:07:48,786 Aku ayahmu sekarang. Kita beruntung bisa jadi keluarga. 80 00:07:49,758 --> 00:07:50,850 Wow, Chet. 81 00:07:50,992 --> 00:07:53,552 Terkadang aku berpikir kau Terlalu yakin dengan yang kau ucapkan. 82 00:07:53,695 --> 00:07:56,630 Percayalah nak, kau akan menyukai yang ini. 83 00:07:58,667 --> 00:07:59,998 Kolam dewasa ? 84 00:08:00,135 --> 00:08:01,932 Masuklah. 85 00:08:04,673 --> 00:08:07,471 Kita bisa menghasilkan banyak uang dari ini ! 86 00:08:12,948 --> 00:08:14,245 Bagaimana menurutmu ? 87 00:08:14,382 --> 00:08:16,407 Kurasa ini lelucon yang mahal. 88 00:08:16,551 --> 00:08:18,746 Kolam air pertama dengan penari telanjang ? 89 00:08:18,887 --> 00:08:21,647 Jenius sekali. Ini bisa jadi waralaba. 90 00:08:22,724 --> 00:08:24,385 - Tidak, tidak, tidak. - Oh, jangan khawatir. 91 00:08:24,526 --> 00:08:26,153 Kami sudah mencampurkan klorin..,.. 92 00:08:26,294 --> 00:08:28,762 ..,..Asam sulfat ke dalam kolam, Semuanya dijamin higienis. 93 00:08:28,897 --> 00:08:31,866 Hei Kiki, bisakah kau keluar sebentar ? 94 00:08:34,503 --> 00:08:37,563 Orang Rusia, dia dokter. 95 00:08:37,706 --> 00:08:40,174 Sekarang lihatlah layar TV itu. 96 00:08:40,308 --> 00:08:43,402 Aku menyebutnya, "Kamera Vagina " Tapi aku terbuka untuk saran lain. 97 00:08:43,545 --> 00:08:45,479 Lihatlah. Oh..,.. 98 00:08:48,250 --> 00:08:50,844 - Menjijikkan. Aku tak mau. - Jangan kau sentuh. 99 00:08:50,986 --> 00:08:53,045 - Aku mau membuang kameranya. - Jangan kau sentuh. 100 00:08:53,188 --> 00:08:54,780 itu bukan wewenangmu. 101 00:08:54,923 --> 00:08:57,414 Jangan lupa kalau aku pemilik Setengah dari tempat ini. 102 00:08:57,559 --> 00:09:02,053 Oh, Apa benar ? Angkat tangan jika Kau pemilik 51%..,.. 103 00:09:02,197 --> 00:09:05,394 Dari Taman Air ini. 104 00:09:05,534 --> 00:09:09,436 Sekarang, angkat tangan jika kau pemilik 49 % sisanya. 105 00:09:09,571 --> 00:09:10,560 Itulah kau. 106 00:09:41,136 --> 00:09:43,331 Hei kawan - kawan. 107 00:09:43,471 --> 00:09:46,599 - Hei Maddy. - Apa kabarmu ? 108 00:09:46,741 --> 00:09:50,233 Akhirnya musim panas ini Shelby mau ikut berpesta juga. 109 00:09:50,378 --> 00:09:52,005 - Ah ! - Diamlah ! 110 00:09:52,147 --> 00:09:53,478 Dia takut bercinta..,.. 111 00:09:53,615 --> 00:09:56,641 Karena sepupunya baru saja melahirkan bayi. 112 00:09:56,785 --> 00:09:58,685 Hentikan ! Kau tak boleh bilang seperti itu. 113 00:09:58,820 --> 00:10:01,846 - Itu berita bohong. - Ooh, dia datang. 114 00:10:01,990 --> 00:10:03,685 Pemuda ini akan memecahkan cerinya. 115 00:10:03,825 --> 00:10:07,261 Dia cuma belum tahu. 116 00:10:07,395 --> 00:10:11,628 Hei Maddy, bagaimana menurutmu Dengan perubahan yang ada di sini ? 117 00:10:11,767 --> 00:10:13,359 - Josh temui aku di Danau. - Hai. 118 00:10:13,502 --> 00:10:16,130 - Ayolah. - Baik, sampa jumpa lagi. 119 00:10:16,872 --> 00:10:18,362 Apa aku orang terakhir yang tahu kau kembali ? 120 00:10:18,507 --> 00:10:19,838 - Hai. - Hai juga. 121 00:10:19,976 --> 00:10:21,944 - Apa kabar ? Aku rindu padamu - Aku juga 122 00:10:22,078 --> 00:10:24,171 Pasti kau ingin lulus sekolah musim panas ini, 'kan ? 123 00:10:24,313 --> 00:10:26,577 - Aku tak percaya apa yang dilakukan Chet. - Aku tahu. 124 00:10:28,017 --> 00:10:29,678 Tempat ini segalanya bagiku. 125 00:10:29,819 --> 00:10:31,650 Aku bekerja di sini, nongkrong di sini. 126 00:10:31,787 --> 00:10:35,018 Aku tahu, aku juga rindu masa-masa itu. Tapi Sekarang kau telah kembali..,.. 127 00:10:35,157 --> 00:10:37,387 Hei, kawan-kawan, kalian yakin itu rencana bagus ? 128 00:10:37,526 --> 00:10:40,427 Ho ! 129 00:10:40,563 --> 00:10:43,623 Whoa! 130 00:10:43,766 --> 00:10:46,030 Lebih baik yang di bawah umur jangan minum di sini. 131 00:10:46,168 --> 00:10:51,663 - Halo, Kyle. - Hei, ayolah, aku sedang bertugas. 132 00:10:51,807 --> 00:10:53,206 Aku tak bisa minum. 133 00:10:53,342 --> 00:10:56,539 Kami punya kembang api, pencahayaan yang layak..,.. 134 00:10:56,679 --> 00:10:58,977 Mungkin juga ganja. 135 00:11:02,385 --> 00:11:05,718 Ini memang ganja. 136 00:11:05,855 --> 00:11:07,288 Kau pantas mendapatkan penghargaan. 137 00:11:07,423 --> 00:11:09,516 Hai, Kyle. 138 00:11:15,064 --> 00:11:16,531 Aku tidak mengerti apa kelebihannya ? 139 00:11:16,666 --> 00:11:19,191 Lebih tinggi 6 inci dan punya lencana. 140 00:11:19,335 --> 00:11:21,860 Kudengar kau sudah kembali ke kota. 141 00:11:22,004 --> 00:11:24,268 Jadi aku mampir dan menyapamu. 142 00:11:24,407 --> 00:11:27,274 Dan kurasa aku harus mengatakan. 143 00:11:27,410 --> 00:11:29,537 Sesuatu yang kita bicarakan waktu itu. 144 00:11:29,679 --> 00:11:33,012 Tidak usah, hubungan jarak jauh memang aneh..,.. 145 00:11:33,149 --> 00:11:35,549 - Tapi sekarang kau kembali. - Cuma untuk menikmati musim panas. 146 00:11:35,685 --> 00:11:37,516 Ini akan jadi musim panas yang menarik. 147 00:11:39,822 --> 00:11:41,687 Aku..,.. Aku..,.. 148 00:11:41,824 --> 00:11:44,054 - Aku sedang bertugas, jadi..,.. - Baiklah. 149 00:11:44,193 --> 00:11:45,091 Selamat datang kembali. 150 00:11:50,332 --> 00:11:51,731 Aku punya pesta kecil-kecilan Malam ini 151 00:11:51,867 --> 00:11:53,528 Yah. Yah aku juga. 152 00:11:56,038 --> 00:11:57,437 Aku suka airnya. 153 00:11:57,573 --> 00:11:58,904 Airnya benar-benar..,.. 154 00:12:00,409 --> 00:12:01,398 ..,..Basah. 155 00:12:07,316 --> 00:12:08,749 Apa yang kau pikirkan ? 156 00:12:11,253 --> 00:12:13,084 Tak banyak. 157 00:12:13,222 --> 00:12:16,316 Hei, ayo kita buka baju dan berenang. 158 00:12:16,459 --> 00:12:17,756 Uh..,.. 159 00:12:19,128 --> 00:12:21,028 Oke, keren. Tentu. 160 00:12:26,102 --> 00:12:29,265 - Berbaliklah. - Yah, maaf. 161 00:12:46,222 --> 00:12:47,621 Shelby ? 162 00:12:49,759 --> 00:12:50,919 Shelby ? 163 00:12:52,728 --> 00:12:53,717 Shelby ! 164 00:12:55,898 --> 00:12:57,991 - Kau mau berenang atau tidak? - Yah, aku datang. 165 00:13:03,038 --> 00:13:04,938 Jangan bertindak bodoh, paham ? 166 00:13:16,318 --> 00:13:17,546 Baiklah. 167 00:13:19,989 --> 00:13:21,820 Kau mau ini ? Kau mau lagi? 168 00:13:21,957 --> 00:13:23,322 Kau seharusnya tidak membalasku ! 169 00:13:37,940 --> 00:13:39,999 - Apa ? - Aku merasa ada sesuatu. 170 00:13:41,777 --> 00:13:44,769 - Apa itu kau ? - Apa maksudmu ? 171 00:13:52,054 --> 00:13:54,989 Ow ! Apa yang kau..,.. Apa yang kau lakukan? 172 00:13:55,124 --> 00:13:57,217 - Aku tak melakukan apapun. - Apapun itu, aku tak suka. 173 00:13:57,359 --> 00:13:59,190 Aku tak melakukan apapun. 174 00:14:01,897 --> 00:14:03,057 Shelby, kau mau kemana ? 175 00:14:03,199 --> 00:14:05,030 Aku kedinginan, aku mau keluar. 176 00:14:15,544 --> 00:14:18,536 - Tunggu, Kau harus melakukannya. - Oke, baiklah. 177 00:14:18,681 --> 00:14:21,912 Baiklah. 178 00:14:22,051 --> 00:14:23,712 Ya Tuhan..,.. 179 00:14:25,855 --> 00:14:29,586 - Ayolah. - Baik. Ya Tuhan. 180 00:14:29,725 --> 00:14:32,751 Kumohon maafkan kami atas apa Yang akan kami lakukan. 181 00:14:32,895 --> 00:14:36,763 Kami sama-sama tahu, punya hubungan Sebelum menikah itu dosa. 182 00:14:36,899 --> 00:14:38,230 Tapi..,.. 183 00:14:39,535 --> 00:14:42,868 ..,..Kami tahu kalau kami akan diampuni. 184 00:14:43,005 --> 00:14:45,439 Karena..,.. 185 00:14:45,574 --> 00:14:48,042 ..,..Kami memohonnya. 186 00:14:48,177 --> 00:14:50,372 - Amin. - Amin. 187 00:14:51,947 --> 00:14:54,575 - Kau bisa menyetubuhiku sekarang. - Amin ! 188 00:14:54,717 --> 00:14:59,154 Oh, Lihat ini. 189 00:14:59,288 --> 00:15:01,813 Kau suka ? 190 00:15:01,957 --> 00:15:04,221 Aw..,.. 191 00:15:06,428 --> 00:15:08,225 Ini milikku. 192 00:15:08,364 --> 00:15:10,093 Ah. 193 00:15:10,232 --> 00:15:11,790 Jangan buat aku memborgol satunya lagi. 194 00:15:22,178 --> 00:15:23,611 Kita bergerak, Travis. 195 00:15:23,747 --> 00:15:25,578 - Aku tahu. Aku tahu. - Tidak. 196 00:15:28,952 --> 00:15:30,419 Lihatlah, bodoh ! 197 00:15:37,160 --> 00:15:39,025 - Ashley, kau tak apa ? - Ya. 198 00:15:39,162 --> 00:15:41,323 Airnya mulai masuk. Sial ! 199 00:15:43,066 --> 00:15:44,795 Berikan kunci borgolnya. 200 00:15:44,935 --> 00:15:47,802 - Uh ! Kuncinya pasti jatuh. - Cari sekarang juga !! 201 00:15:47,938 --> 00:15:49,963 Dimana kuncinya ?!! 202 00:15:50,106 --> 00:15:52,802 Sial ! Sial ! Sial ! Sialan ! 203 00:15:57,447 --> 00:15:59,142 Dimana Kunci borgolnya ?!! 204 00:15:59,282 --> 00:16:01,045 - Aku harus cari bantuan. - Tidak. 205 00:16:01,184 --> 00:16:03,675 - Aku tidak bisa melihat apa-apa. Maafkan aku. - Ashley 206 00:16:03,820 --> 00:16:05,344 Nyalakan lampunya dan terus cari. 207 00:16:08,124 --> 00:16:09,182 Sial ! 208 00:16:10,527 --> 00:16:12,654 Apa yang kau lakukan ? Tetaplah disini ! 209 00:16:12,796 --> 00:16:14,661 - Ashley ! - Aku mau meminta bantuan ! 210 00:16:14,798 --> 00:16:17,790 Kembali ! Apa yang kau lakukan ? 211 00:16:17,934 --> 00:16:20,596 Ashley ! Sial ! 212 00:16:32,749 --> 00:16:36,241 Travis ? 213 00:16:37,988 --> 00:16:39,421 Travis ? 214 00:16:39,556 --> 00:16:41,524 Travis ! 215 00:16:44,094 --> 00:16:45,994 Ow ! 216 00:16:46,129 --> 00:16:49,530 Ada sesuatu dalam air. 217 00:16:49,666 --> 00:16:51,600 Tolong ! 218 00:16:51,735 --> 00:16:54,329 Siapa saja ! 219 00:16:55,638 --> 00:16:58,801 Seseorang tolong aku ! Ashley ! 220 00:17:05,215 --> 00:17:08,013 Travis, ? Ayolah, Kau disana ? 221 00:17:08,151 --> 00:17:09,880 Travis ? 222 00:17:10,020 --> 00:17:11,749 Travis ! 223 00:17:13,490 --> 00:17:17,483 - Ashley ! - Oh, Tuhanku..,.. 224 00:17:17,627 --> 00:17:21,688 Oh, Tuhanku, Tolong ! Oh Tuhanku..,.. 225 00:17:21,831 --> 00:17:25,267 Kumohon ! Apa ada orang di sana ? 226 00:17:25,402 --> 00:17:28,269 Siapapun..,.. 227 00:17:28,405 --> 00:17:29,702 Maaf, aku hanya..,.. 228 00:17:29,839 --> 00:17:32,364 Tak apa. Aku tak keberatan nongkrong. 229 00:17:32,509 --> 00:17:34,534 Bukan salahmu, hanya saja..,.. 230 00:17:35,945 --> 00:17:38,880 Menurutmu Ashley lebih cantik dariku ? 231 00:17:39,015 --> 00:17:41,449 - Tidak. - Kebanyakan pria bilang dia cantik. 232 00:17:41,584 --> 00:17:44,144 Aku tak pernah suka perempuan dengan payudara besar. 233 00:17:44,287 --> 00:17:46,380 Aw. 234 00:18:27,630 --> 00:18:29,655 Selamat datang kembali Maddy. 235 00:18:44,330 --> 00:18:54,655 Le ba h G an te ng http://subscene.com/u/612656 236 00:19:31,194 --> 00:19:32,991 Dave ? 237 00:19:33,129 --> 00:19:34,357 Apa yang kau lakukan ? 238 00:19:34,497 --> 00:19:37,933 Lubang tempat air keluar. 239 00:19:38,067 --> 00:19:40,695 - Ya ampun. - Lubangnya sangat basah ! 240 00:19:46,209 --> 00:19:48,609 Hei Shelby, kau lihat Ashley atau Travis ? 241 00:19:48,745 --> 00:19:50,337 Tak satupun dari mereka terlihat pagi ini. 242 00:19:50,480 --> 00:19:52,243 Tidak, aku belum melihat mereka. 243 00:19:53,016 --> 00:19:54,278 Aku tidak tahu. 244 00:19:54,417 --> 00:19:56,851 Tunggu sebentar. 245 00:19:56,986 --> 00:20:00,615 - Kau baik saja ? - Aku merasa sedikit aneh. Tak apa. 246 00:20:00,757 --> 00:20:03,692 - Sini, biar kubantu kau. - Tidak, aku baik-baik saja. Sungguh. 247 00:20:10,266 --> 00:20:12,461 Kau baik-baik saja ? 248 00:20:12,602 --> 00:20:16,538 Whoa ! Lihat siapa yang sakit sepagi ini ! 249 00:20:19,842 --> 00:20:21,605 Kerja bagu, papa. 250 00:21:03,320 --> 00:21:06,983 Tak ada seorangpun dalam Van. Kuyakin mereka baik-baik saja. 251 00:21:07,124 --> 00:21:11,288 Mungkin mereka terguncang dan takut kena marah. 252 00:21:12,896 --> 00:21:16,662 Ya Tuhanku. Ayolah, Ash, angkatlah ! 253 00:21:16,800 --> 00:21:20,201 - Halo ini Ash, tinggalkan pesanmu. - Sial, hubungi aku. 254 00:21:20,337 --> 00:21:22,362 Apa ada tempat lain yang mereka kunjungi ? 255 00:21:22,506 --> 00:21:24,997 Tidak, kurasa tidak ada. Aku harus pergi. 256 00:22:06,684 --> 00:22:08,515 Ashley teman baikku. 257 00:22:08,652 --> 00:22:11,553 Akau tahu dia perempuan murahan. 258 00:22:11,689 --> 00:22:15,090 Dan dia berselingkuh dengan 11 mantan pacarku dan..,.. 259 00:22:16,894 --> 00:22:19,055 Aku juga yakin kalau dia mencuri..,.. 260 00:22:19,196 --> 00:22:21,721 ..,..Sepasang anting yang diberikan Nenekku Sebelum dia meninggal, tapi..,.. 261 00:22:21,865 --> 00:22:23,628 ..,..Kami seperti saudara. 262 00:22:30,974 --> 00:22:32,134 Apa itu ? 263 00:22:34,712 --> 00:22:35,701 Ya Tuhanku ! 264 00:22:35,846 --> 00:22:38,406 Kita harus pergi sekarang juga ! Cepat ! 265 00:22:40,017 --> 00:22:41,348 Cepat, Shelby ! 266 00:22:52,129 --> 00:22:53,619 Keluarkan aku dari air ! 267 00:22:53,764 --> 00:22:55,493 Shelby, Raih tanganku ! 268 00:22:58,268 --> 00:22:59,394 Cepat, ayolah, aku memegangmu ! 269 00:23:00,771 --> 00:23:02,398 Cepat, ayo ! 270 00:23:07,911 --> 00:23:09,208 Ayo, cepat ! 271 00:23:12,349 --> 00:23:13,748 Cepat ! Kita hampir sampai ! 272 00:23:19,790 --> 00:23:21,587 - Tidak ! - Hati - hati ! 273 00:23:29,466 --> 00:23:31,400 Tidak, tidak, tidak ! Kembali Shelby ! 274 00:23:31,535 --> 00:23:34,333 Kemari, sebelah sini, cepat ! 275 00:23:34,471 --> 00:23:35,631 Kau harus melompat ! 276 00:23:40,511 --> 00:23:43,810 - Ayo, Kau harus melompat ! - Maddy, aku tak bisa melompat dari sini ! 277 00:23:43,947 --> 00:23:47,314 - Aku takut, Maddy ! - Cepat ! 278 00:23:48,752 --> 00:23:50,276 Ayo, jaraknya tak jauh ! 279 00:23:53,123 --> 00:23:55,318 Oke, aku memegangmu ! 280 00:24:35,265 --> 00:24:36,698 Makhluk apa ini ? 281 00:24:36,834 --> 00:24:38,563 Maddy ? 282 00:24:38,702 --> 00:24:40,135 Apa-apaan itu ? 283 00:24:47,044 --> 00:24:48,033 Ugh. 284 00:24:55,953 --> 00:24:57,477 - Astaga, Sial ! - Oh, Tuhanku ! 285 00:25:03,126 --> 00:25:04,889 Apa itu Piranha ? 286 00:25:05,162 --> 00:25:09,929 Saat ayahku mengerjakan konstruksi Bendungan Carson..,.. 287 00:25:10,067 --> 00:25:14,367 Mereka menemukan fosil seperti Ini Saat pembangunan dimulai. 288 00:25:14,505 --> 00:25:16,769 Dia menghadiahkannya saat ulang tahunku ke-delapan. 289 00:25:16,907 --> 00:25:18,534 Sudah kubilang itu Piranha. 290 00:25:18,675 --> 00:25:20,939 Bagaimana mereka berpindah dari Danau Victoria ke danau kita ? 291 00:25:21,078 --> 00:25:22,875 Itu yang harus kita cari tahu. 292 00:25:24,047 --> 00:25:27,346 Apa ? 293 00:25:30,020 --> 00:25:31,920 Lihatlah kita. 294 00:25:32,055 --> 00:25:34,023 Polisi dan ahli biologi laut. 295 00:25:34,691 --> 00:25:37,183 Maaf, tapi kedengarannya ini seperti Situasi yang menggelikan. 296 00:25:37,328 --> 00:25:40,661 Polisi dan ahli biologi laut. 297 00:25:46,070 --> 00:25:47,503 Kau masih basah. 298 00:25:49,541 --> 00:25:50,872 Yah, sedikit. 299 00:26:28,313 --> 00:26:30,645 Bisakah kau buka pintunya? 300 00:26:30,782 --> 00:26:33,182 Kyle, Buka pintunya. 301 00:26:33,318 --> 00:26:34,751 Bercanda. 302 00:26:36,054 --> 00:26:37,954 Lucu. 303 00:26:38,089 --> 00:26:39,147 Kurang ajar ! 304 00:26:46,064 --> 00:26:48,123 Siapa kalian ? Kenapa ada di sini ? 305 00:26:48,266 --> 00:26:54,262 - Pak, kami melihatmu di YouTube. - Kau dan 11.486.000 orang lainnya. 306 00:26:54,672 --> 00:26:59,467 Aku sudah dikunjungi lebih dari 700 anak-anak iseng. 307 00:26:59,611 --> 00:27:02,239 Kami membutuhkan keahlianmu Tn. Goodman. 308 00:27:05,016 --> 00:27:06,176 Kenapa ? 309 00:27:07,352 --> 00:27:09,081 Kami rasa mereka kembali lagi. 310 00:27:15,927 --> 00:27:19,556 Danau Cross bahkan tidak terhubung dengan Danau Victoria 311 00:27:19,697 --> 00:27:24,498 Piranha ini pasti bermigrasi melalui Danau dan sungai bawah tanah. 312 00:27:24,636 --> 00:27:28,538 Aku sudah mempelajari spesimen ini selama setahun. 313 00:27:32,176 --> 00:27:33,609 Kau jahat. 314 00:27:38,950 --> 00:27:41,282 Kupikir kalian tertarik dengan yang ini. 315 00:27:42,720 --> 00:27:45,416 - Perlu bantuan ? - Ya. 316 00:27:45,556 --> 00:27:49,356 Oke, ini adalah baja Galvanisasi..,.. 317 00:27:49,494 --> 00:27:53,453 ..,..Baja yang digunakan di konstruksi rumah. 318 00:27:54,799 --> 00:27:56,391 Ini dia. 319 00:27:56,534 --> 00:27:59,002 Aha ! Lalu diberi rangsangan. 320 00:28:01,339 --> 00:28:02,601 Ya, ya, ya..,.. 321 00:28:02,740 --> 00:28:05,072 Tidak, tidak. Jangan katak. Aah ! 322 00:28:05,209 --> 00:28:08,144 Maaf, Aku sering menggunakan anjing sebagai percobaan. 323 00:28:08,880 --> 00:28:10,745 Baik..,.. 324 00:28:11,683 --> 00:28:16,245 Kurasa Piranha ini sudah mulai pintar. Lihatlah. 325 00:28:26,064 --> 00:28:27,361 Ayo, ayo, ayo. 326 00:28:41,145 --> 00:28:43,511 Sekarang dia tinggal meraihnya. 327 00:28:53,357 --> 00:28:54,790 Oh, Sialan kau ! 328 00:28:54,926 --> 00:28:57,121 Barry, apa kau gila ? Kau hampir kehilangan tanganmu ! 329 00:28:57,261 --> 00:28:58,956 Aku punya katak peliharaan. 330 00:29:01,232 --> 00:29:03,700 Ayo bantu aku ! 331 00:29:03,835 --> 00:29:05,029 Sungguh ? 332 00:29:06,104 --> 00:29:08,868 Sekarang kita periksa datanya. 333 00:29:09,006 --> 00:29:10,098 Apa yang kau pikirkan? 334 00:29:17,648 --> 00:29:20,640 Piranha - piranha ini menghabiskaan ribuan tahun..,.. 335 00:29:20,785 --> 00:29:24,516 Tinggal di Danau dan sungai bawah tanah..,.. 336 00:29:24,655 --> 00:29:30,252 Penuh dengan belerang dioksida Dari aktifitas panas Bumi. 337 00:29:30,394 --> 00:29:33,591 Itulah cara mereka bisa bertelur. 338 00:29:33,731 --> 00:29:35,961 - Mereka mengikuti bau telur busuk. - Ya. 339 00:29:37,668 --> 00:29:42,537 Masalahnya belerang dioksida biasa muncul..,.. 340 00:29:42,673 --> 00:29:45,506 ..,..Pada air - air yang mengandung klorin. 341 00:29:45,643 --> 00:29:49,704 Jadi bisa dibayangkan kalau ikan itu menjadi..,.. 342 00:29:49,847 --> 00:29:51,781 Bingung..,.. 343 00:29:51,916 --> 00:29:55,181 ..,..Dan memasuki sistem pengairan buatan manusia. 344 00:29:55,753 --> 00:29:58,984 Ini berita mengejutkan..,.. 345 00:29:59,123 --> 00:30:01,819 Bagi yang punya kolam di halaman belakang belakang. 346 00:30:04,562 --> 00:30:06,723 Air dari Taman Air kami dibuang ke Danau Cross. 347 00:30:06,864 --> 00:30:08,991 Itu setara dengan ribuan kolam renang. 348 00:30:09,133 --> 00:30:11,693 Oh, Itu sangat buruk. 349 00:30:11,836 --> 00:30:14,361 Apa kau sudah memberi tahu orang - orang kalau ini terjadi ? 350 00:30:14,505 --> 00:30:18,202 Aku sudah mencoba, tapi sayangnya Orang - orang tidak mempercayaiku..,.. 351 00:30:18,342 --> 00:30:23,678 Setelah aku menulis buku terakhirku. "Wabah Mengerikan, Ikan Berjalan." 352 00:30:23,815 --> 00:30:25,510 Oh itu benar ! 353 00:30:25,650 --> 00:30:28,016 Kau menulis buku "Ikan Berjalan Diantara Kita" Aku suka buku itu. 354 00:30:28,886 --> 00:30:30,717 Benar-benar hebat. 355 00:30:30,855 --> 00:30:32,584 Ya, Terima kasih. 356 00:30:32,723 --> 00:30:35,157 ..,..Sahabatku. 357 00:30:36,027 --> 00:30:37,392 Mm-hm. 358 00:30:43,167 --> 00:30:45,659 Terima kasih. 359 00:30:46,705 --> 00:30:49,833 Barry..,.. Kau, uh..,.. 360 00:30:50,576 --> 00:30:52,373 Kau membaca buku biologi laut ? 361 00:30:52,511 --> 00:30:54,240 Yah, karena aku ingin tahu apa kesukaanmu. 362 00:30:59,218 --> 00:31:02,813 Dengar, kita harus memeriksa saluran pipa Pembuangan yang menuju Danau, malam ini. 363 00:31:02,955 --> 00:31:05,150 Aku bisa menyuruh tim Pengelam dari Tempe datang besok. 364 00:31:05,290 --> 00:31:06,484 Tidak, saat itu sudah terlambat. 365 00:31:06,625 --> 00:31:10,322 Taman Air-nya besok sudah buka., Tempat itu akan penuh orang. 366 00:31:10,462 --> 00:31:12,054 Jika ikan itu melewati sistem pembuangan..,.. 367 00:31:12,197 --> 00:31:16,133 Maka kejadian di Danau Victoria tampak seperti hidangan pembuka. 368 00:31:16,869 --> 00:31:18,996 Kita harus ke sana sekarang juga. 369 00:31:19,938 --> 00:31:21,701 Terima kasih banyak atas bantuannya, Tn. Goodman. 370 00:31:21,840 --> 00:31:23,330 Terima kasih. Terima kasih. 371 00:31:23,475 --> 00:31:24,703 Terima kasih, pak. Ini kehormatan bagiku. 372 00:31:24,843 --> 00:31:27,403 Baik, sampai jumpa. Hati-hati. 373 00:31:30,515 --> 00:31:35,111 Aha ! 11.888.000 pengunjung ! 374 00:31:35,254 --> 00:31:39,315 Lihat itu, sayang. 375 00:32:05,918 --> 00:32:08,614 Dua remaja, Ashley Sowerby dan Travis Mitchell..,.. 376 00:32:08,754 --> 00:32:10,278 ..,..Dilaporkan menghilang pagi ini 377 00:32:10,422 --> 00:32:13,482 Setelah van mereka ditarik dari Danau Cross. Tak satupun mayat ditemukan. 378 00:32:13,625 --> 00:32:15,616 Terima kasih sudah mengijinkanku di sini. 379 00:32:15,761 --> 00:32:17,092 Tak masalah. 380 00:32:18,130 --> 00:32:19,290 Bagaimana perasaanmu ? 381 00:32:20,098 --> 00:32:21,998 - Sedikit lebih baik. - Kau tidak kelihatan baik. 382 00:32:23,468 --> 00:32:25,333 Hei, ada apa ? 383 00:32:25,470 --> 00:32:28,337 Aku hanya gelisah memikirkan Ashley dan..,.. 384 00:32:33,278 --> 00:32:34,939 Bercintalah denganku. 385 00:32:36,982 --> 00:32:39,815 - Kumohon. - Sekarang juga ? 386 00:32:39,952 --> 00:32:41,442 Kumohon Josh. 387 00:32:41,586 --> 00:32:43,850 Sekarang juga. Aku..,.. 388 00:32:43,989 --> 00:32:45,718 Kuyakin ada yang salah denganku. 389 00:32:45,857 --> 00:32:47,984 Dan jika aku..,.. 390 00:32:48,126 --> 00:32:50,924 Jika aku tidak merasa baikan. Aku tak ingin mati sebagai perawan. 391 00:32:52,831 --> 00:32:55,356 Kumohon, Josh. 392 00:32:55,500 --> 00:32:57,331 Aku ingin bersamamu. 393 00:33:02,774 --> 00:33:05,038 Ayo jamahlah aku. 394 00:33:05,177 --> 00:33:07,338 Aku akan melakukan apapun Yang kau suruh setelah itu. 395 00:33:10,549 --> 00:33:12,915 Pipa di sana menuju langsung ke Taman Air. 396 00:33:13,051 --> 00:33:13,881 Aku akan memeriksanya. 397 00:33:14,019 --> 00:33:16,510 Kau paham betapa buruknya ide ini 'kan ? 398 00:33:16,655 --> 00:33:18,919 Aku hanya ingin memeriksanya. Aku akan cepat. 399 00:33:19,524 --> 00:33:22,584 Dengar, apa yang kukatakan semalam..,... 400 00:33:22,728 --> 00:33:24,559 Apa kau mau ikut ? Karena aku benar - benar butuh pengintai. 401 00:33:24,696 --> 00:33:27,597 - Apa ? - Maksudku jika kau... Tak usah. 402 00:33:27,733 --> 00:33:30,998 Tidak, tidak, tak masalah, Aku bukannya takut, tapi hanya..,.. 403 00:33:31,136 --> 00:33:33,001 ..,..Aku tak bisa berenang. 404 00:33:33,138 --> 00:33:35,197 Kau bekerja di Taman Air tapi tidak bisa berenang ? 405 00:33:35,340 --> 00:33:37,035 Ding-ding. 406 00:33:37,175 --> 00:33:38,802 Bagaimana dengan pesta pantai saat di SMA..,.. 407 00:33:38,944 --> 00:33:42,436 Atau pesta di Taman Air ? Kau tak...,. 408 00:33:42,581 --> 00:33:44,947 Astaga Barry, aku bisa mengajarkanmu berenang. 409 00:33:45,083 --> 00:33:47,643 Ya, aku tahu kau agak sibuk waktu itu. 410 00:33:48,920 --> 00:33:51,047 Itu bukan masalah besar. 411 00:33:51,823 --> 00:33:53,381 Berikankan senternya padaku. 412 00:33:55,027 --> 00:33:59,088 Ya, aku tahu. Itu maksudku Chet. Tapi dia tak mau mendengarkan. 413 00:33:59,231 --> 00:34:00,892 Baik, aku akan menemuimu. 414 00:34:07,005 --> 00:34:09,701 Kau yakin mau melakukan ini ? 415 00:34:09,841 --> 00:34:11,001 Tidak. 416 00:34:50,282 --> 00:34:53,809 Kau membiarkan dia pergi kesana sendirian ? 417 00:34:54,820 --> 00:34:56,117 Diamlah, Kyle. 418 00:34:56,254 --> 00:34:59,280 Oh, ya, Barry tak bisa berenang. 419 00:35:21,179 --> 00:35:23,477 Maddy ! 420 00:35:23,615 --> 00:35:24,343 - Maddy ! - Maddy ! 421 00:35:26,518 --> 00:35:28,145 Teruslah berenang, Maddy ! 422 00:35:43,935 --> 00:35:46,028 - Sial ! - Mundur, mundurlah ! 423 00:35:54,881 --> 00:35:57,315 - Kau baik saja ? - Kurasa begitu. 424 00:36:06,859 --> 00:36:09,726 Jangan khawatir, aku bisa tahan. 425 00:36:12,231 --> 00:36:13,493 Maafkan aku, maafkan aku. 426 00:36:13,633 --> 00:36:15,897 Tidak, tak apa, tak masalah. 427 00:36:16,035 --> 00:36:17,434 Teruskan. 428 00:36:20,173 --> 00:36:23,665 - Ya Tuhan, Shelby. - Jamah aku. 429 00:36:26,212 --> 00:36:29,272 - Aah..,.. - Ya Tuhan, ya ! 430 00:36:29,415 --> 00:36:31,076 - Ya Tuhan, ya ! - Ya Tuhan, Shelby ! 431 00:36:31,217 --> 00:36:33,617 Tidak, kumohon ! 432 00:36:33,753 --> 00:36:36,153 Tidak, ada yang tak beres. 433 00:36:36,289 --> 00:36:37,449 Ya Tuhanku. 434 00:36:37,590 --> 00:36:40,582 Ada yang tak beres. 435 00:36:40,726 --> 00:36:42,717 Sedikit lagi ! Sedikit lagi ! 436 00:36:46,165 --> 00:36:48,395 Apa - apaan ini ? 437 00:36:48,534 --> 00:36:50,195 Apa yang ada di penis-ku ini ? 438 00:36:51,304 --> 00:36:52,464 Oh, astaga..,.. 439 00:36:52,605 --> 00:36:54,266 Oh ! Ya Tuhanku ! 440 00:36:55,741 --> 00:36:59,268 Apa - apaan ini ?! Ya Tuhanku ! 441 00:36:59,412 --> 00:37:01,937 Oh, sial ! 442 00:37:13,793 --> 00:37:16,990 Oh, sial. Oh, Yesus Kristus. 443 00:37:23,436 --> 00:37:26,064 Oh, Yesus ! 444 00:37:40,253 --> 00:37:41,379 Josh ? 445 00:37:44,056 --> 00:37:46,081 Sekarang aku merasa lebih baik. 446 00:37:46,225 --> 00:37:47,123 Josh ? 447 00:37:47,260 --> 00:37:48,750 Josh ? 448 00:37:50,162 --> 00:37:51,459 Josh ? 449 00:37:53,766 --> 00:37:55,461 Kurasa aku kena musibah. 450 00:37:58,571 --> 00:37:59,936 Josh ? 451 00:38:08,781 --> 00:38:10,578 Josh, apa yang kau lakukan ? 452 00:38:13,252 --> 00:38:14,947 Ya Tuhanku. 453 00:38:26,766 --> 00:38:27,824 Josh ? 454 00:38:29,302 --> 00:38:30,326 Josh ? 455 00:38:32,305 --> 00:38:33,829 Josh ? 456 00:38:33,973 --> 00:38:35,497 Josh ? 457 00:38:37,643 --> 00:38:38,940 Josh ? 458 00:38:40,513 --> 00:38:43,641 Apa yang kau lakukan padaku ?! 459 00:38:59,298 --> 00:39:02,392 Oh..,.. 460 00:39:02,535 --> 00:39:04,662 Kecepatanmu mendekati 70, kawan. 461 00:39:04,804 --> 00:39:06,271 Bisakah kau pergi ke tempat lain ? 462 00:39:06,405 --> 00:39:08,032 Seperti meniduri putri tiriku ? 463 00:39:08,174 --> 00:39:11,007 Akan kulakukan itu. Tapi selesaikan masalah kita dulu. 464 00:39:23,055 --> 00:39:24,955 Bagus sekali. 465 00:39:25,091 --> 00:39:27,457 - Untuk sekarang. - Kau ingin memerasku lagi ? 466 00:39:27,593 --> 00:39:29,458 Dengan sekejab, taman hiburan kecilmu itu bisa ditutup..,.. 467 00:39:29,595 --> 00:39:32,359 Dan aku tak ingin hidup Dengan uang gaji sebagai Deputi. 468 00:39:32,498 --> 00:39:35,365 Jadi, apa kita sepakat ? 469 00:39:35,501 --> 00:39:37,765 Ya. Apa kau sudah memeriksa Pipa yang mengalir ke Danau ? 470 00:39:37,903 --> 00:39:40,463 Maddy yang melakukannya. Dia hampir terbunuh. 471 00:39:40,606 --> 00:39:42,471 Bagaimana dengan penutup pipanya ? Apa masih terpasang ? 472 00:39:42,608 --> 00:39:45,600 Masih terpasang, kecuali ada jalan lain ke Taman. 473 00:39:45,745 --> 00:39:47,303 Seperti pompa air yang kau pasang di dekat Danau. 474 00:39:47,446 --> 00:39:49,971 - Jangan khawatirkan itu. - Aku khawatir, Chet. 475 00:39:50,116 --> 00:39:51,947 Aku yang melindungi tindakanmu ini. 476 00:39:53,185 --> 00:39:55,210 Biar kuberitahu kau sesuatu. 477 00:39:55,354 --> 00:39:58,983 Mengapa tak kau jauhkan saja Maddy Dan Johnny Law dari diriku ? 478 00:39:59,125 --> 00:40:01,491 - Biar kuurus Tamanku sendiri. - Baik. 479 00:40:01,627 --> 00:40:04,892 - Semoga harimu menyenangkan, Deputi. - Kau juga, Chet. 480 00:40:05,030 --> 00:40:07,294 Oh, ngomong - ngomong..,.. 481 00:40:07,433 --> 00:40:09,799 - Apa - apaan ini ? - Sudah kubilang kalau kau mengebut. 482 00:40:09,935 --> 00:40:12,460 - Apa kau bercanda ? - Hanya melakukan tugasku. 483 00:40:14,774 --> 00:40:16,105 Dasar kau polisi korup. 484 00:40:30,456 --> 00:40:32,287 Malam yang hebat 'kan ? 485 00:40:32,425 --> 00:40:36,418 Jadi, um..,.. kau dan Kyle. 486 00:40:36,562 --> 00:40:38,587 Kalian akan bersama lagi atau ? 487 00:40:38,731 --> 00:40:40,358 Tidak, itu tak akan terjadi. 488 00:40:40,499 --> 00:40:44,230 Aku..,.. Itu tak akan terjadi. Tak akan. 489 00:40:45,971 --> 00:40:47,871 Suaramu terdengar ragu saat mengatakan itu.,., 490 00:40:48,007 --> 00:40:50,737 - Kau tahu itu 'kan ? - Ya, benar. 491 00:40:53,679 --> 00:40:57,308 Josh memotong penisnya karena Sesuatu keluar dari dalam vaginaku. 492 00:41:00,753 --> 00:41:04,485 Dia akan segera datang Perawat yang akan mengurus mereka. 493 00:41:05,792 --> 00:41:07,521 Kalian boleh pergi. 494 00:41:07,661 --> 00:41:11,290 Josh masih dibius dan aku harus menulis laporannya. 495 00:41:11,431 --> 00:41:13,490 Akan kuberitahu jika ada kabar terbaru, paham ? 496 00:41:13,633 --> 00:41:14,793 Bagaimana Shelby ? 497 00:41:14,935 --> 00:41:16,960 Dia bicara hal tak masuk akal..,.. 498 00:41:17,103 --> 00:41:19,731 Tapi akan kujaga dia juga. 499 00:41:19,873 --> 00:41:22,967 - Bagaimana denganmu? Kau baik saja? - Aku lelah. 500 00:41:23,109 --> 00:41:24,701 Beristirahatlah, nanti kuhubungi kau. 501 00:43:08,861 --> 00:43:18,952 Pe i n A kat suki sebu ah- don ge ngbl o g s p o tco m 502 00:43:54,661 --> 00:43:56,652 Aku pemburu cinta. 503 00:43:56,796 --> 00:43:58,889 Dengarkan yang kukatakan. 504 00:43:59,032 --> 00:44:00,829 Berlututlah. 505 00:44:00,967 --> 00:44:02,867 Belajarlah cara berdoa. 506 00:44:03,003 --> 00:44:05,062 Karena pemburu cinta telah datang. 507 00:44:05,205 --> 00:44:07,969 Untuk membawamu pergi. 508 00:44:08,108 --> 00:44:11,202 Pemburu cinta telah datang. 509 00:44:11,344 --> 00:44:13,505 Hari ini..,.. 510 00:44:13,647 --> 00:44:15,308 Lagumu sedih sekali. 511 00:44:16,983 --> 00:44:20,146 Tidurlah lagi, Hoffy. Sekarang saatnya tidur. 512 00:44:20,286 --> 00:44:22,516 Aku pemburu cinta. 513 00:44:22,656 --> 00:44:24,556 Dengarkan yang kukatakan. 514 00:44:24,691 --> 00:44:26,056 Lihatlah Dawn 515 00:44:26,192 --> 00:44:28,217 Dia siap bermain..,.. 516 00:44:28,361 --> 00:44:29,851 Aku Rochelle. 517 00:44:31,031 --> 00:44:32,658 Aku Dawn. 518 00:44:32,799 --> 00:44:34,391 Benar. 519 00:44:35,635 --> 00:44:37,694 Aku pemburu cinta. 520 00:44:37,837 --> 00:44:39,828 Ada dua gadis untukku. 521 00:44:39,973 --> 00:44:43,340 Karena aku bintang TV yang hebat. 522 00:44:43,476 --> 00:44:46,673 Ya ! Ya, mari berpesta ! 523 00:45:07,867 --> 00:45:09,960 Selamat datang ke tempat pesta. 524 00:45:15,041 --> 00:45:17,874 Permisi, bisakah kita ? Kumohon, terima kasih. 525 00:45:29,122 --> 00:45:30,350 Tunggu. 526 00:45:39,132 --> 00:45:40,724 Aku tak tahu apa aku bisa melakukan ini. 527 00:45:40,867 --> 00:45:42,835 Yang perlu kau lakukan, hanya mengambil langkah kecil. 528 00:45:42,969 --> 00:45:44,834 Hanya langkah kecil. 529 00:45:44,971 --> 00:45:47,599 Apa maksud "Langkah kecil" itu ? 530 00:45:47,741 --> 00:45:50,835 Apa kau masih belum sadar, Kalau ikan memakan kaki-ku ?!! 531 00:45:50,977 --> 00:45:52,968 Aku benci air, aku membencinya. 532 00:45:53,113 --> 00:45:54,478 Ingat yang dikatakan Dr. Smith. 533 00:45:54,614 --> 00:45:56,775 Ini cara kita untuk menyembuhkanmu. 534 00:45:56,916 --> 00:45:59,749 Kita mulai dengan kolam anak - anak yang tak berbahaya. 535 00:45:59,886 --> 00:46:01,649 Maksudku, hal buruk apa yang bisa terjadi disana ? 536 00:46:01,788 --> 00:46:04,313 Hanya anak kecil yang bermain air, itu saja. 537 00:46:04,457 --> 00:46:05,947 Anak bermain air ? 538 00:46:07,560 --> 00:46:09,323 Aku bisa mengatasinya. 539 00:46:22,109 --> 00:46:24,976 Aku tak takut pada air. 540 00:46:25,112 --> 00:46:28,479 Aku tak takut pada air. 541 00:46:31,752 --> 00:46:33,219 Aku tak bisa. 542 00:46:33,354 --> 00:46:35,049 Jangan khawatir, Kita pikirkan cara lainnya. 543 00:46:35,189 --> 00:46:37,020 - Uh..,.. - Tidak, aku yang lemah. 544 00:46:37,158 --> 00:46:38,819 Lempar aku ke air. 545 00:46:40,094 --> 00:46:41,459 - Apa ? - Kau dengar yang kukatakan ? 546 00:46:41,595 --> 00:46:43,893 Berdirilah dibelakang kursiku, Pegangi tangkainya..,.. 547 00:46:44,031 --> 00:46:46,659 Dan lemparkan aku ke dalam air. 548 00:46:46,801 --> 00:46:49,292 Bukankah itu yang dilakukan orang tua Jika ingin anaknya bisa berenang ? 549 00:46:49,436 --> 00:46:50,869 Itu ide bagus. Baiklah. 550 00:46:51,005 --> 00:46:52,563 Baik, aku bisa melakukannya, ini dia. 551 00:46:52,706 --> 00:46:54,799 - Satu, dua..,.. - Hentikan ! 552 00:46:54,942 --> 00:46:56,534 Baiklah, ada apa ? 553 00:46:56,677 --> 00:46:58,804 - Mengapa kau berhenti ? - Kau menyuruhku berhenti. 554 00:46:58,946 --> 00:47:00,675 Tidak, jangan dengarkan mulutku ini. 555 00:47:00,815 --> 00:47:03,010 Tak peduli apapun yang kukatakan, Lemparkan aku ke dalam air. 556 00:47:03,150 --> 00:47:05,914 Baik, paham. Aku tak akan mendengarkan mulut jelekmu. 557 00:47:06,053 --> 00:47:07,680 Maksudku, mulutmu tidak buruk.,., 558 00:47:07,822 --> 00:47:09,847 - Lempar aku ke air. - Baik, baik, ini dia. 559 00:47:09,990 --> 00:47:13,892 - Satu, dua..,.. - Ah, sial, tidak, tidak, aku rubah pikiranku ! 560 00:47:14,028 --> 00:47:15,928 - Tidak, tidak, kau akan masuk ! - Aku rubah pikiranku ! 561 00:47:16,063 --> 00:47:17,394 - Aku tak ingin masuk ke air. - Kau harus masuk. 562 00:47:17,531 --> 00:47:19,158 - Tidak, aku tak ingin masuk ! - Hei ! 563 00:47:19,300 --> 00:47:20,358 - Kau harus masuk ! - Tidak ! 564 00:47:20,501 --> 00:47:22,867 - Tinggalkan dia sendiri ! - Tidak, tidak, dia yang menginginkannya. 565 00:47:23,003 --> 00:47:24,937 Tidak, aku tak menginginkannya. Aku tak mau masuk ke air ! 566 00:47:25,072 --> 00:47:28,701 Ada apa denganmu ? Jangan dorong Orang cacat itu ke dalam kolam ! 567 00:47:28,843 --> 00:47:31,277 Ya, dia benar, jangan dorong Orang cacat ke dalam kolam. 568 00:47:31,412 --> 00:47:33,380 Baik, kau tahu, Kaulah yang harus masuk ke air. 569 00:47:33,514 --> 00:47:35,846 Tidak, aku tak mau ! 570 00:47:37,885 --> 00:47:40,854 Ini tak keren. 571 00:47:40,988 --> 00:47:43,115 Aku tak takut pada air. 572 00:47:43,257 --> 00:47:44,485 Ini tak kerena sama sekali. 573 00:47:52,766 --> 00:47:54,893 Hadirin sekalian, cowok dan cewek..,.. 574 00:47:55,035 --> 00:47:57,560 Semua Ibu - Ibu seksi dari segala usia..,.. 575 00:47:57,705 --> 00:48:01,937 Selamat datang di The Big Wet ! 576 00:48:04,612 --> 00:48:08,981 Sekarang adalah saat - saat yang kalian tunggu. 577 00:48:09,116 --> 00:48:12,711 Petugas Penyelamat terkenal sepanjang masa..,.. 578 00:48:12,853 --> 00:48:15,321 Siapa yang siap berpesta dengan Hoff ? 579 00:48:15,456 --> 00:48:19,586 Sambutlah, David Hasselhoff ! 580 00:48:28,202 --> 00:48:31,501 Ini dia, David Hasselhoff ! 581 00:48:31,639 --> 00:48:32,628 Nona - nona. 582 00:48:32,773 --> 00:48:35,173 Kalian tahu, jika kalian pintar bersandiwara..,.. 583 00:48:35,309 --> 00:48:38,403 Kalian bisa mendapatkan Bantuan pernafasan dari mulut ke mulut. 584 00:48:40,881 --> 00:48:43,111 Baiklah, tanpa basa - basi lagi..,.. 585 00:48:44,251 --> 00:48:47,345 ..,..Lekas kita semua berbasah ria dan beraksi ! 586 00:48:47,488 --> 00:48:50,457 Akan kutunjukkan tempatmu. 587 00:48:51,759 --> 00:48:54,694 Bagaimana kabar kalian ? Baik saja ? Ya ? 588 00:48:54,828 --> 00:48:57,695 Oh, ya, lihatlah ini. Whoa, aku jatuh cinta ! 589 00:48:57,831 --> 00:49:00,129 Ayolah, berfotolah denganku. Kemarilah, kemarilah. 590 00:49:00,267 --> 00:49:02,827 Kemarilah, kemarilah. Ya, sayang ! 591 00:49:02,970 --> 00:49:04,528 Ya, kau cantik.. 592 00:49:04,672 --> 00:49:06,970 Kau tak akan pernah tenggelam Karena kau cantik..,.. 593 00:49:07,107 --> 00:49:08,699 Lakukan bantuan nafas dengan mulut. 594 00:49:08,842 --> 00:49:10,707 Tak mau ! 595 00:49:10,844 --> 00:49:13,404 Woo !! 596 00:49:18,485 --> 00:49:20,953 Baiklah, baiklah, terima kasih banyak. 597 00:49:21,088 --> 00:49:22,988 Sampai jumpa. 598 00:49:42,810 --> 00:49:43,868 Aku sudah tahu. 599 00:49:45,346 --> 00:49:47,280 Apa yang kau lakukan disini, Maddy ? 600 00:49:48,282 --> 00:49:50,341 Aku mengetahuinya saat menginventaris barang..,.. 601 00:49:50,484 --> 00:49:52,475 Tapi aku tak pernah bertanya Sampai aku kemari. 602 00:49:52,619 --> 00:49:55,349 Kita mempoma air sendiri sekarang, Persetan dengan PDAM. 603 00:49:55,489 --> 00:49:57,218 Kau tak bisa mengisi air kolam dari sumur. 604 00:49:57,358 --> 00:49:59,189 Ini bukan sumur biasa. 605 00:49:59,326 --> 00:50:02,523 Kita mengebor semakin dalam Dan tembus ke Danau bawah tanah. 606 00:50:02,663 --> 00:50:04,858 Kita punya banyak air sampai kiamat datang. 607 00:50:04,999 --> 00:50:07,729 - Kau tak tahu apa yang kau lakukan. - Oh, aku tahu. 608 00:50:07,868 --> 00:50:10,200 - Kita akan punya keuntungan yang besar. - Kau tak paham ! 609 00:50:10,337 --> 00:50:12,771 Kau bisa memompa Piranha Melalaui pipa - pipa air ini ! 610 00:50:12,906 --> 00:50:14,874 Maddy, sekarang hari pembukaan. 611 00:50:15,009 --> 00:50:17,705 Aku telah untung $ 100.000..,.. 612 00:50:17,845 --> 00:50:20,575 Dan kau ingin aku menutup kolamnya Karena mungkin..,.. 613 00:50:20,714 --> 00:50:23,410 Karena mungkin ada Piranha di dalam pipa ? 614 00:50:23,550 --> 00:50:26,610 Apa lagi ? Hantu ? Bogeymen ? 615 00:50:26,754 --> 00:50:30,053 Hiu ? Ular ? Kau menggelikan. 616 00:50:30,190 --> 00:50:31,885 Menggelikan. 617 00:50:32,026 --> 00:50:33,891 Ayolah, nak. 618 00:50:34,028 --> 00:50:35,757 Kau terlalu banyak menonton film. 619 00:50:35,896 --> 00:50:38,490 Kau seharusnya membaca novel romantis. 620 00:50:40,501 --> 00:50:43,993 Apa sudah selesai ? Aku harus bekerja. 621 00:51:22,710 --> 00:51:25,406 - Ibu, aku kena gigit. - Biar kulihat. 622 00:51:26,614 --> 00:51:28,479 Oh, sayang, kau hanya terkena goresan saja. 623 00:51:28,616 --> 00:51:30,413 Pergilah ke Penjaga Kolam Dan mintalah plester luka. 624 00:51:30,552 --> 00:51:33,146 - Tidak, tidak, di kolam ada Piranha. - Itu bukan Piranha. 625 00:51:33,288 --> 00:51:35,984 Kau terlalu banyak mendengar Piranha Sekarang pergilah. 626 00:51:41,129 --> 00:51:42,790 Halo. 627 00:51:42,931 --> 00:51:43,863 Halo. 628 00:51:43,998 --> 00:51:45,625 - Hei ! - Hei. 629 00:51:45,767 --> 00:51:47,598 Aku kena gigit Piranha. 630 00:51:47,735 --> 00:51:49,498 - Siapa namamu, nak ? - David. 631 00:51:49,637 --> 00:51:50,968 David ? 632 00:51:52,407 --> 00:51:53,965 Nama yang keren, Itu namaku juga. 633 00:51:54,109 --> 00:51:56,202 - Ini dia. - Apa..,.. 634 00:51:56,344 --> 00:51:58,710 - Apa ini ? - Tanda tanganku. 635 00:51:58,847 --> 00:52:00,508 Bisa kudapat plester luka ? 636 00:52:00,648 --> 00:52:01,842 Tunggu sebentar. 637 00:52:01,983 --> 00:52:05,009 - Kau tak tahu siapa aku ? - Tidak. 638 00:52:05,153 --> 00:52:06,984 - Kau tak pernah melihat "Baywatch" ? - Mm-mm. 639 00:52:07,122 --> 00:52:08,384 Aku lari dalam gerak lambat ? 640 00:52:08,523 --> 00:52:09,820 Bagaimana dengan "Knight Rider" ? 641 00:52:09,958 --> 00:52:11,687 - Tak pernah. - Mobil yang bisa bicara ? 642 00:52:11,826 --> 00:52:14,124 "Anaconda 3" ? "Jekyll & Hyde" di pertunjukkan Broadway ? 643 00:52:14,262 --> 00:52:15,490 - Hei, hei ! - Apa ? 644 00:52:15,630 --> 00:52:17,461 - Tn. Hasselhoff ! - Nanti saja, Toro ! 645 00:52:17,599 --> 00:52:21,035 Aku sedang bicara dengan temanku disini. Tenanglah. 646 00:52:21,870 --> 00:52:24,202 Kau tak tahu siapa aku ? 647 00:52:24,339 --> 00:52:27,331 Ya, kau penjaga kolam dan aku perlu plester luka. 648 00:52:27,475 --> 00:52:31,844 Bisa aku dapat plester luka Untuk temanku David disini ? 649 00:52:31,980 --> 00:52:33,242 "SpongeBob" ? 650 00:52:33,381 --> 00:52:35,781 Akan kucari plester luka ditempat lain. 651 00:52:38,119 --> 00:52:39,711 AKu Petugas Penyelamat. 652 00:53:03,978 --> 00:53:07,004 - Kau baik saja ? - Aku melihat ikan di Kolam Ombak. 653 00:53:07,148 --> 00:53:09,616 Aku tahu terdengar gila, Tapi itu ikan Piranha yang ada di berita. 654 00:53:09,751 --> 00:53:11,878 Aku bersumpah ke Tuhan ! 655 00:53:12,020 --> 00:53:14,079 Hei ! Semuanya keluarlah dari kolam ! Keluarlah dari kolam ! 656 00:53:14,222 --> 00:53:17,521 Hei, hei ! Kau harus mengeluarkan Semua orang dari kolam sekarang ! 657 00:53:20,161 --> 00:53:21,890 Hei ! Tak boleh lari ! 658 00:53:25,600 --> 00:53:27,932 Permainan berakhir, Chet. Kita harus menutup kolam ini sekarang. 659 00:53:28,069 --> 00:53:29,900 Bagian apa dari "Tak akan pernah" Yang tak kau pahami ? 660 00:53:30,038 --> 00:53:32,438 Ada wanita yang melihat Piranha di Kolam Ombak. 661 00:53:32,574 --> 00:53:34,542 Kau melihatnya ? 662 00:53:34,676 --> 00:53:36,871 - Kau melihatnya ? - Tidak, tapi..,.. 663 00:53:37,011 --> 00:53:38,706 Kau tak punya bukti. Hanya omong - kosong. 664 00:53:38,846 --> 00:53:41,076 Akan kututup kolam ini terserah kau suka atau tidak. 665 00:53:41,216 --> 00:53:43,878 Maddy, Maddy, Maddy, Maddy. Bisakah kau tenang ? 666 00:53:44,018 --> 00:53:46,816 Chet benar, kau bisa menimbulkan kepanikan. 667 00:53:46,955 --> 00:53:49,423 - Maafkan aku. Kau ada dipihak siapa ? - Aku ada dipihak Ketenangan. 668 00:53:49,557 --> 00:53:51,149 Mari kita periksa dulu, paham ? 669 00:53:51,292 --> 00:53:53,590 Kau tak percaya padaku, Akulah yang meminta bantuanmu..,.. 670 00:53:53,728 --> 00:53:55,719 Dan kau tak percaya padaku ? 671 00:53:55,863 --> 00:53:57,592 Ayolah, nak, cepat keluar dari kolam. 672 00:53:57,732 --> 00:54:00,132 Tolong cepat keluar dari kolam, Cepat keluar dari air ! 673 00:54:00,268 --> 00:54:02,133 Tunggu dulu, aku tak bisa..,.. 674 00:54:02,270 --> 00:54:04,966 - Aku tak bisa membiarkanmu melakukan itu. - Lepaskan aku. 675 00:54:05,106 --> 00:54:06,505 Apa yang kau lakukan ? Lepaskan dia ! 676 00:54:06,641 --> 00:54:09,166 Hei, apa yang akan kau lakukan, Bocah Hiu ? 677 00:54:09,310 --> 00:54:11,437 Menusukku dengan Trisula itu ? 678 00:54:11,579 --> 00:54:13,479 Biar kuberi kau sedikit nasehat, kawan. 679 00:54:13,615 --> 00:54:14,775 Kau perlu senjata yang lebih besar. 680 00:54:16,050 --> 00:54:17,108 Ayolah ! 681 00:55:07,669 --> 00:55:10,069 Ya Tuhanku. 682 00:55:29,023 --> 00:55:30,513 Cepat keluar dari air ! 683 00:55:45,139 --> 00:55:47,198 Ayolah, cepat, cepat ! 684 00:55:47,342 --> 00:55:49,572 Aku tak percaya ! Mereka kembali ! Mereka kembali ! 685 00:55:49,711 --> 00:55:53,044 Mereka menemukanmu. Mereka selalu menemukanmu Tak peduli kemanapun kau pergi ! 686 00:55:58,086 --> 00:55:59,747 Tolong ! 687 00:56:02,223 --> 00:56:03,918 Bawakan kakiku. 688 00:56:18,606 --> 00:56:20,733 Ini Titanium, dasar sial. 689 00:56:21,609 --> 00:56:22,769 Rasakan ini. 690 00:56:43,232 --> 00:56:44,256 Cepat keluar dari sana ! 691 00:57:00,282 --> 00:57:03,115 - Aku benci air. - Aku benci ikan. 692 00:57:03,385 --> 00:57:06,115 Tolong aku ! Tolong ! Tolong aku ! 693 00:57:10,325 --> 00:57:13,954 Hei ! Banyak orang sekarat ! Kau Petugas Penyelamat, lakukan sesuatu ! 694 00:57:14,096 --> 00:57:15,927 Aku bukanlah Petugas Penyelamat, tak pernah. 695 00:57:16,064 --> 00:57:20,660 Tolong ! Tolong aku ! Tolong aku, Petugas Penyelamat ! 696 00:57:20,803 --> 00:57:22,668 Masih ada anak - anak ditempat seluncur ! 697 00:57:22,805 --> 00:57:25,273 Setelah mereka semua keluar dari air..,.. 698 00:57:25,407 --> 00:57:27,341 Ikan - ikan itu tak akan mengikuti mereka pulang. 699 00:57:28,477 --> 00:57:31,446 Tolong aku ! Tolong ! 700 00:57:37,486 --> 00:57:39,716 Tolong aku! 701 00:57:39,855 --> 00:57:42,323 Kau kembali masuk ke air. 702 00:57:42,458 --> 00:57:45,621 Dasar anak kecil bodoh. 703 00:57:45,761 --> 00:57:48,855 Mitch ! Kau Petugas Penyelamat, Mitch ! 704 00:58:09,151 --> 00:58:10,982 Astaga ! 705 00:58:11,119 --> 00:58:13,212 Aku semakin menua. 706 00:58:17,893 --> 00:58:19,019 Kupegangi kau ! 707 00:58:19,161 --> 00:58:21,425 Ya ! 708 00:58:22,130 --> 00:58:23,620 Aku menyelamatkanmu. 709 00:58:24,633 --> 00:58:27,625 Akhirnya aku menyelamatkan seseorang. 710 00:58:29,037 --> 00:58:31,665 Bisa kau turunkan aku sekarang ? 711 00:58:52,928 --> 00:58:54,054 Chet ! 712 00:58:55,364 --> 00:58:57,525 Chet ! 713 00:58:58,901 --> 00:59:01,267 Kau melihatnya ? Kau melihatnya sekarang ? 714 00:59:03,672 --> 00:59:05,572 Kita harus mengeringkan kolamnya. 715 00:59:11,046 --> 00:59:12,809 Hei, Barry ! Karena kau tak bisa berenang..,.. 716 00:59:12,948 --> 00:59:14,779 Aku ingin kau ke ruang pompa Dan keringkan kolamnya. 717 00:59:14,917 --> 00:59:16,077 - Aku tak pernah melakukannya. - Itu mudah. 718 00:59:16,218 --> 00:59:18,482 Ada tuas, tuasnya berada dibawah. Kau harus menaikkannya ke atas. 719 00:59:18,620 --> 00:59:19,985 - Baik, aku paham. - Terima kasih. 720 00:59:20,122 --> 00:59:21,453 Tunggu, tunggu..,.. 721 00:59:21,590 --> 00:59:23,057 Aku ingin tahu, apapun yang terjadi..,.. 722 00:59:23,191 --> 00:59:25,921 Aku mencintaimu sejak kita kelas tujuh, Aku selalu mencintaimu. 723 00:59:26,061 --> 00:59:27,221 Kukira kau homo. 724 00:59:28,430 --> 00:59:29,522 Sungguh ? 725 00:59:42,978 --> 00:59:44,502 Aku harus pergi dari sini. 726 00:59:44,646 --> 00:59:45,908 Ini bukan salahku. 727 00:59:47,149 --> 00:59:48,514 Ah ! 728 00:59:48,650 --> 00:59:50,174 Apa - apaan kau ?! 729 00:59:50,319 --> 00:59:53,152 Lepaskan aku. 730 00:59:54,489 --> 00:59:56,753 Barry, kemarilah. Kumohon ! 731 00:59:56,892 --> 00:59:57,756 Lihat bokongku ! 732 00:59:59,328 --> 01:00:02,263 - Astaga ! - Apapun itu, cepat keluarkan ! 733 01:00:02,397 --> 01:00:03,989 Baik, ini akan sakit, siap ? 734 01:00:04,132 --> 01:00:05,793 Satu, dua..,.. 735 01:00:10,973 --> 01:00:12,531 Baik, cepatlah ! Kita harus ke ruang pompa ! 736 01:00:35,297 --> 01:00:36,628 Maaf, nak. 737 01:00:38,767 --> 01:00:40,098 Ini bukan salahku ! 738 01:00:46,441 --> 01:00:49,638 Oh, sial ! 739 01:00:52,214 --> 01:00:54,045 Cepat minggir ! 740 01:00:54,182 --> 01:00:56,412 Minggir ! Minggir ! 741 01:01:35,657 --> 01:01:37,522 Dengar, keluarkan semua kotak P3K..,.. 742 01:01:37,659 --> 01:01:40,891 Dan bawa keluar, paham ? Aku harus pergi. 743 01:01:41,030 --> 01:01:42,861 Aku perlu kotak P3K. 744 01:02:18,701 --> 01:02:20,635 - Maddy ! - Ah ! Tolong aku ! 745 01:02:20,770 --> 01:02:24,297 - Maddy ! Maddy ! Maddy, kemarilah ! - Tolong aku ! 746 01:02:24,440 --> 01:02:26,340 Aku tak tahu, aku bersumpah, aku tak tahu. 747 01:02:26,476 --> 01:02:28,103 - Apa yang kau katakan ? - Sumurnya. 748 01:02:28,244 --> 01:02:30,804 Chet berjanji aku dapat 35 % keuntungannya..,.. 749 01:02:30,947 --> 01:02:32,437 Aku jadi buta karena uang. 750 01:02:32,582 --> 01:02:34,413 Tolonglah aku. Keluarkan aku dari sini ! 751 01:02:34,550 --> 01:02:36,916 - Aku tak tahu itu..,.. - Kyle, kumohon ! 752 01:02:37,053 --> 01:02:38,953 - Kumohon, Tolong aku ! - Darahnya. 753 01:02:39,088 --> 01:02:41,249 - Tolong aku ! - Darahnya. 754 01:02:41,390 --> 01:02:44,382 - Kyle, kumohon ! - Aku tak bisa, aku tak bisa melakukannya. 755 01:02:44,527 --> 01:02:47,860 - Maafkan aku. - Tidak, tidak, jangan pergi. 756 01:02:47,997 --> 01:02:50,022 Kumohon, Tolong aku ! 757 01:02:50,166 --> 01:02:52,498 - Dimana Maddy ? Dimana Maddy ?! - Dia sudah meninggal, aku tak bisa menyelamatkannya ! 758 01:02:52,635 --> 01:02:55,570 - Tolong aku ! Tolong ! - Maddy ! Maddy ! 759 01:03:08,117 --> 01:03:09,243 Baik..,.. 760 01:03:14,957 --> 01:03:17,050 Beranilah, Kyle. Beranilah, beranilah. 761 01:03:17,193 --> 01:03:18,820 Beranilah, Kyle ! 762 01:03:19,228 --> 01:03:20,820 Maddy ! 763 01:03:24,133 --> 01:03:26,693 Oh, aku tak bisa berenang ! Tolong ! 764 01:03:34,510 --> 01:03:35,909 Oh ! 765 01:03:43,953 --> 01:03:45,181 Ini ide yang buruk. 766 01:06:06,595 --> 01:06:07,823 Barry ? 767 01:06:46,135 --> 01:06:48,730 Selamatkanlah mereka, selamatkanlah mereka. Selamatkanlah mereka, Kyle. 768 01:06:48,872 --> 01:06:52,899 Jadilah pahlawan ! 769 01:06:53,043 --> 01:06:55,705 Kupegangi kau ! Ya Tuhanku ! 770 01:06:55,846 --> 01:06:59,714 Cepat keluar dari Kolam ! Ya Tuhanku ! 771 01:07:01,251 --> 01:07:03,219 Medis ! 772 01:07:03,353 --> 01:07:05,685 Aku perlu bantuan ! 773 01:07:06,523 --> 01:07:08,013 Maddy ! 774 01:07:13,897 --> 01:07:14,921 Maddy. 775 01:07:26,676 --> 01:07:29,406 Tak boleh ada yang mengigit pantat Dave ! 776 01:07:31,081 --> 01:07:34,016 �Adi�s, pescados! (Selamat tinggal, ikan !) 777 01:09:26,296 --> 01:09:28,821 Woo hoo-hoo-hoo ! 778 01:09:50,520 --> 01:09:53,546 Bagaimana kau bisa membeli kaki palsu shotgun itu ? 779 01:09:53,690 --> 01:09:56,215 Dengan uang yang kusimpan di kaus kaki. 780 01:09:58,028 --> 01:10:00,223 - Halo ? - Maddy ! 781 01:10:00,363 --> 01:10:02,024 Kau tak akan percaya ini. 782 01:10:02,165 --> 01:10:06,534 Aku benar. Mereka berevolusi. 783 01:10:06,670 --> 01:10:09,366 Mereka belajar cara berjalan. 784 01:10:10,507 --> 01:10:12,941 Ya, aku tahu. 785 01:10:22,519 --> 01:10:24,214 David ! 786 01:10:24,354 --> 01:10:26,481 David ! Menjauhlah dari Ikan itu ! 787 01:10:26,623 --> 01:10:29,922 Ibu, tak apa. Mereka lambat di darat. 788 01:10:36,733 --> 01:10:38,325 Ya Tuhanku ! 789 01:10:40,604 --> 01:10:43,266 Dasar anak kecil bodoh. 790 01:10:43,604 --> 01:10:44,604 Pein Akatsuki dan Lebah Ganteng --- http://IDFL.US --- 791 01:10:44,604 --> 01:10:45,604 Pein Akatsuki dan Lebah Ganteng --- http://IDFL.US --- 792 01:10:45,604 --> 01:10:46,604 Pein Akatsuki dan Lebah Ganteng --- http://IDFL.US --- 793 01:10:46,604 --> 01:10:47,604 Pein Akatsuki dan Lebah Ganteng --- http://IDFL.US --- 794 01:10:47,604 --> 01:10:48,604 Pein Akatsuki dan Lebah Ganteng --- http://IDFL.US --- 795 01:10:48,604 --> 01:10:49,604 Pein Akatsuki dan Lebah Ganteng --- http://IDFL.US --- 796 01:10:49,604 --> 01:11:00,604 Pein Akatsuki dan Lebah Ganteng --- http://IDFL.US --- 797 01:12:22,006 --> 01:12:24,338 Aku Pemburu Ikan. 798 01:12:24,475 --> 01:12:26,670 Kau adalah mangsaku. 799 01:12:26,811 --> 01:12:29,006 Berenanglah semaumu. 800 01:12:29,146 --> 01:12:31,512 Kau tak akan bisa lari. 801 01:12:31,649 --> 01:12:34,049 Karena Pemburu Ikan telah datang. 802 01:12:34,185 --> 01:12:37,052 Untuk menangkapmu hari ini. 803 01:12:37,188 --> 01:12:41,124 Pemburu Ikan datang untukmu. 804 01:12:41,258 --> 01:12:46,855 Dengan Trisulaku, Aku datang untuk menangkapmu. 805 01:12:46,997 --> 01:12:52,230 Aku Pemburu Ikan Dan kau mangsaku. 806 01:12:52,370 --> 01:12:54,497 Pemburu Ikan ! 807 01:13:45,656 --> 01:13:48,250 ..,..Danau, Sungai..,.. 808 01:13:48,392 --> 01:13:51,919 ..,..Penuh akan belerang..,.. Oksida. 809 01:13:55,132 --> 01:13:58,101 Dengar, kita harus memeriksa Saluran pembuangan pipanya..,.. 810 01:13:59,570 --> 01:14:02,971 Dengar, kita harus memeriksa Saluran pengering pipanya..,.. 811 01:14:03,107 --> 01:14:04,005 Sial. 812 01:14:35,506 --> 01:14:36,803 Pemburu Ikan ! 813 01:14:36,941 --> 01:14:40,342 Yesus Kristus, baiklah. 814 01:14:40,478 --> 01:14:42,605 Bisa lebih dekat lagi ? 815 01:14:46,617 --> 01:14:49,108 Kau melepas kacamatamu. 816 01:14:56,994 --> 01:14:59,189 Baik, kutunggu suara drum-nya Setelah itu maka..,.. 817 01:14:59,330 --> 01:15:00,661 ..,..Kulakukan ini. 818 01:15:01,699 --> 01:15:03,690 Dasar anak kecil bodoh. 819 01:15:03,834 --> 01:15:05,825 Dasar anak..,.. Dasar..,.. 820 01:15:05,970 --> 01:15:08,404 - "Dasar anak kecil bodoh." - "Dasar anak kecil bodoh." 821 01:15:08,539 --> 01:15:09,767 Oh, sial, baiklah. 822 01:15:09,907 --> 01:15:12,603 Dasar anak kecil bodoh. 823 01:15:13,711 --> 01:15:14,643 Mengapa kau tertawa ? 824 01:15:14,778 --> 01:15:16,040 Aku tak tahu. 825 01:15:16,180 --> 01:15:18,341 Aku Pemburu Cinta 826 01:15:18,482 --> 01:15:22,282 Ya Tuhan ! 827 01:15:22,419 --> 01:15:24,751 Halo ? 828 01:15:24,889 --> 01:15:26,151 Halo ? 829 01:15:53,717 --> 01:15:56,447 Dimana kameranya ? Oh, disana. 830 01:15:59,957 --> 01:16:01,322 Action. 831 01:16:01,458 --> 01:16:03,085 Action. 832 01:16:03,227 --> 01:16:04,819 Tempat tanpa ikan..,.. 833 01:16:04,962 --> 01:16:07,226 Oh, kita mulai lagi. Satu, dua, tiga, siap ? 834 01:16:07,364 --> 01:16:11,460 Tempat tanpa ikan, Tapi penuh akan kesenangan. 835 01:16:11,602 --> 01:16:13,570 Piranha ? Apa ? 836 01:16:13,704 --> 01:16:16,730 Tadi dialog yang salah 'kan ? Baik, kita mulai lagi. 837 01:16:16,874 --> 01:16:18,341 Apa dialognya ? 838 01:16:18,475 --> 01:16:21,467 Kemarilah dan dinginkan dirimu Di tempat terkeren di Kota. 839 01:16:22,479 --> 01:16:24,947 Siap ? Kemarilah..,.. 840 01:16:25,082 --> 01:16:28,279 Apa kau serius ? $15 ! $15 ! 841 01:16:28,419 --> 01:16:30,944 Apa kau serius ? Rekam dia sekarang ! 842 01:16:33,424 --> 01:16:36,416 Dan terus pertahankan tanganmu di tengah. 843 01:16:36,560 --> 01:16:40,087 Baik, jangan lakukan itu, Karena akan menjadi terlalu 3D. 844 01:16:40,230 --> 01:16:43,461 - Ingin aku melakukannya seperti ini ? - Ini 3 Double-D ! 845 01:16:46,837 --> 01:16:49,499 Bagaimana mereka bisa kemari ? 846 01:16:49,640 --> 01:16:52,609 Apa itu memang beruang Grizzly yang sama ? 847 01:16:56,013 --> 01:16:58,174 - Wajah senyum ! - Aku membencimu ! 848 01:16:59,516 --> 01:17:00,483 Tak masalah bagiku. 849 01:17:00,618 --> 01:17:02,347 - Oh ! - Action. 850 01:17:02,486 --> 01:17:05,012 Tepuk tanganku, kawan. 851 01:17:05,156 --> 01:17:08,182 - Siapa itu ? - Ibuku. 852 01:17:08,326 --> 01:17:12,023 - Dia manis. - Ya, dia punya bakat. 853 01:17:12,163 --> 01:17:14,723 - Dia apa ? - Dia punya bakat. 854 01:17:14,866 --> 01:17:17,664 - Dia apa ? - Dia punya bakat. 855 01:17:17,802 --> 01:17:20,703 Ibumu punya bakat ? Wow. 856 01:17:20,839 --> 01:17:22,238 Dia sangat seksi. 857 01:17:22,374 --> 01:17:24,205 Ya, jangan coba mendekatinya. 858 01:18:01,413 --> 01:18:03,506 Harus kembali berbisnis. 859 01:18:04,716 --> 01:18:07,116 Bertahun - tahun lalu..,.. 860 01:18:07,252 --> 01:18:10,085 Aku selalu basah. Kalian ingin semakin basah..,.. 861 01:18:10,221 --> 01:18:13,122 Kemarilah dan dinginkan dirimu Di tempat terkeren di Kota. 862 01:18:13,258 --> 01:18:16,250 Punyaku ! Ooh, itu bukan bagian filmnya. 863 01:18:16,394 --> 01:18:17,952 Kita harus menambahkannya ke dalam film. 864 01:18:18,096 --> 01:18:20,792 Dua gadis untukku..,.. 865 01:18:20,932 --> 01:18:22,866 Karena aku bintang Televisi..,.. 866 01:18:23,001 --> 01:18:25,231 Siapa kau ? Apa yang kau lakukan ? 867 01:18:25,370 --> 01:18:27,235 Apa..,.. Ya Tuhanku. Kau bukan Dawn. 868 01:18:27,372 --> 01:18:30,432 Tupai Terbang. 869 01:18:30,575 --> 01:18:32,202 Hoff di ranjang. 870 01:18:32,343 --> 01:18:33,935 Itu sebabnya aku di kursi roda ini. 871 01:18:34,079 --> 01:18:36,104 Kami sedang merekamnya. Kamera merekamnya. 872 01:18:36,247 --> 01:18:37,805 Sudah siap. Mari lakukan lagi. 873 01:18:37,949 --> 01:18:40,076 Demi Tuhan, lihatlah..,.. 874 01:18:40,218 --> 01:18:43,119 - Tenanglah. - Aku tenang, aku sangat tenang. 875 01:18:43,254 --> 01:18:45,051 Action ! 876 01:18:46,524 --> 01:18:49,322 David ! David, menjauhlah dari ikan itu ! 877 01:18:49,461 --> 01:18:51,588 Ibu, tak apa, mereka lambat. 878 01:18:54,761 --> 01:18:56,588 Dan ikannya terbang ! 879 01:19:01,740 --> 01:19:04,766 Berdiri, berdiri, Teriak, "Tolong aku !" 880 01:19:04,909 --> 01:19:07,400 Tolong aku ! 881 01:19:07,545 --> 01:19:09,240 Tolong aku ! 882 01:19:09,380 --> 01:19:12,713 - Dan..,.. cut. - Bagus. 883 01:19:32,103 --> 01:19:36,130 Itulah, sayang, apa yang disebut dengan seleksi alam. 884 01:19:36,203 --> 01:19:37,203 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.US --- 885 01:19:37,203 --> 01:19:38,203 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.US --- 886 01:19:38,203 --> 01:19:39,203 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.US --- 887 01:19:39,203 --> 01:19:40,203 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.US --- 888 01:19:40,203 --> 01:19:41,203 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.US --- 889 01:19:41,203 --> 01:19:42,203 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.US --- 890 01:19:42,203 --> 01:20:01,203 Movie, West - Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.US ---69674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.