Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:03,268
(Man) Who'll start me at 100?
100 for a start.
2
00:00:03,336 --> 00:00:05,361
100 I'm bid. 100 I'm bid.
3
00:00:05,438 --> 00:00:08,305
Who'll give me 10, who'll make it 110?
I'm looking for 110.
4
00:00:08,375 --> 00:00:10,434
100? 110 I'm bid. 110?
5
00:00:10,510 --> 00:00:14,002
Who'll make it 20?
Come on, gentlemen, who'll make it 20?
6
00:00:14,080 --> 00:00:16,480
120 I'm bid. It's with you, madam, at 120.
7
00:00:16,549 --> 00:00:19,017
Do I hear 50? 150 anywhere?
8
00:00:19,085 --> 00:00:23,784
Come on, gentlemen, that's a genuine antique.
They don't come up every day. 150?
9
00:00:23,857 --> 00:00:25,654
150 I'm bid.
10
00:00:28,528 --> 00:00:30,962
Come on, gentlemen, I'm looking for 350.
11
00:00:31,031 --> 00:00:33,329
350 anywhere?
12
00:00:33,400 --> 00:00:36,369
Don't lose it, madam,
don't lose it for another 50.
13
00:00:37,137 --> 00:00:39,799
350 anywhere? 350 I'm bid.
14
00:00:39,873 --> 00:00:43,206
At 350. Who'll make it four?
I'm looking for four.
15
00:00:43,276 --> 00:00:46,143
Any more? At 350.
16
00:00:46,212 --> 00:00:50,410
Are you all done? At 350? At 350...
17
00:00:51,751 --> 00:00:52,911
Lovejoy.
18
00:00:56,990 --> 00:00:58,787
Can you manage that, Anthony?
19
00:01:02,929 --> 00:01:04,794
That's lovely. Thanks, Stan.
20
00:01:10,737 --> 00:01:12,466
Morning, Janey.
21
00:01:13,373 --> 00:01:15,705
- Need a hand?
- No, thanks.
22
00:01:18,711 --> 00:01:21,202
- What are you doing?
- It's perfectly obvious.
23
00:01:21,281 --> 00:01:24,273
I'm loading equipment
for an expedition to cross the Sahara.
24
00:01:24,350 --> 00:01:26,944
Sure it's not the Arctic?
What have I done?
25
00:01:27,520 --> 00:01:29,488
It's what you haven't done.
26
00:01:29,556 --> 00:01:31,956
I'm still waiting for you to keep your promise.
27
00:01:33,993 --> 00:01:35,790
Remember?
28
00:01:37,897 --> 00:01:40,730
Wrought iron spiral staircase,
maximum ten feet.
29
00:01:40,800 --> 00:01:43,200
Mm-hm. You knew just where to pick one up.
30
00:01:43,269 --> 00:01:46,329
I'm on my way.
It'll cost you between 80 and 100 pounds.
31
00:01:46,406 --> 00:01:48,397
My client, you mean. What's your profit?
32
00:01:48,475 --> 00:01:50,033
Treat it as a favor.
33
00:01:50,110 --> 00:01:52,408
- When I see it.
- Give me an hour.
34
00:02:19,172 --> 00:02:20,469
- Good morning.
- Yes, sir?
35
00:02:20,540 --> 00:02:22,906
- Twenty of those, please.
- The purple ones, sir?
36
00:02:22,976 --> 00:02:24,000
- Please.
- Right, sir.
37
00:02:24,077 --> 00:02:28,377
- And a box of matches.
- Box of matches. That'll be £1.41, please, sir.
38
00:02:28,448 --> 00:02:29,745
Right.
39
00:02:34,320 --> 00:02:35,514
Oh!
40
00:02:35,588 --> 00:02:37,715
Oh, no harm done!
41
00:02:38,725 --> 00:02:41,922
- It's fine.
- Don't want to damage something like this.
42
00:02:41,995 --> 00:02:45,726
No. I wanted a bit of a favor.
43
00:02:45,798 --> 00:02:49,825
- I wonder if you might be able to help me.
- What's that?
44
00:02:49,903 --> 00:02:52,770
I bought this on the spur of the moment
at an auction,
45
00:02:52,839 --> 00:02:54,431
and it won't fit into my car.
46
00:02:54,507 --> 00:02:55,565
Oh, yeah.
47
00:02:55,642 --> 00:02:57,872
I wondered if you could stick it
behind the counter
48
00:02:57,944 --> 00:03:00,037
while I borrow my neighbor's estate car.
49
00:03:00,113 --> 00:03:01,546
I won't be more than an hour.
50
00:03:01,614 --> 00:03:04,242
That's too valuable.
Suppose something happened to it?
51
00:03:04,317 --> 00:03:06,308
Good heavens, it's not the real thing!
52
00:03:06,386 --> 00:03:08,684
I only paid 75 quid for it.
53
00:03:08,755 --> 00:03:12,521
Otherwise I wouldn't have been able to afford it,
not on an army pension.
54
00:03:12,592 --> 00:03:14,617
Look, I am in a bit of a spot.
55
00:04:12,352 --> 00:04:13,876
Hello, Dave.
56
00:04:13,953 --> 00:04:16,285
Hello, Lovejoy. On the scavenge, are you?
57
00:04:16,356 --> 00:04:18,381
I heard you had one or two interesting items.
58
00:04:18,458 --> 00:04:20,119
Most of it's gone now.
59
00:04:20,193 --> 00:04:22,252
This hasn't. What d'you want for it?
60
00:04:22,328 --> 00:04:23,556
That's spoken for.
61
00:04:23,630 --> 00:04:26,724
Charlie Gimbert's taking a job lot to auction
for Mr. Morgan.
62
00:04:26,799 --> 00:04:29,893
I just had a word with Charlie and your boss.
Gimbert doesn't want it anymore.
63
00:04:29,969 --> 00:04:31,527
He doesn't?
64
00:04:31,604 --> 00:04:33,231
But I do.
65
00:04:43,349 --> 00:04:44,611
- Morning.
- Good morning.
66
00:04:46,986 --> 00:04:49,113
What an extraordinary place
to keep a picture.
67
00:04:49,188 --> 00:04:52,419
- Oh, I'm just looking after it for somebody.
- Oh!
68
00:04:52,492 --> 00:04:55,290
I'd look after it very carefully if I were you.
69
00:04:55,361 --> 00:04:57,386
Why? It's not worth much.
70
00:04:58,631 --> 00:05:00,428
That'll be £4.05, please.
71
00:05:01,134 --> 00:05:04,570
- Not worth much?
- No, it's not the real thing.
72
00:05:04,637 --> 00:05:06,127
Oh!
73
00:05:06,205 --> 00:05:10,335
Well, I think it is...
and I'm an antique dealer.
74
00:05:10,843 --> 00:05:13,277
- Really?
- Mm.
75
00:05:13,346 --> 00:05:15,940
- Could I have a closer look?
- I don't see why not.
76
00:05:19,152 --> 00:05:20,449
Mm.
77
00:05:22,388 --> 00:05:23,514
Mm.
78
00:05:24,991 --> 00:05:26,754
Not the original frame, of course.
79
00:05:28,027 --> 00:05:30,086
Quite an unsuitable one, in my opinion.
80
00:05:31,531 --> 00:05:33,396
But definitely a Vincent.
81
00:05:33,466 --> 00:05:34,797
Mm.
82
00:05:35,868 --> 00:05:37,460
Very interesting painter.
83
00:05:38,137 --> 00:05:39,900
Ended up at a debtor's prison.
84
00:05:39,972 --> 00:05:41,098
Oh.
85
00:05:47,914 --> 00:05:51,315
How much do you think, er,
it might be worth, then?
86
00:05:51,384 --> 00:05:52,908
Oh, not a fortune.
87
00:05:53,886 --> 00:05:55,251
Let's see.
88
00:05:56,289 --> 00:05:58,553
I'd give, um, 2,000 for it.
89
00:06:00,093 --> 00:06:02,721
You mean, you'd actually buy it yourself?
90
00:06:02,795 --> 00:06:04,786
Well, for around £2,000 I would.
91
00:06:04,864 --> 00:06:07,162
Why, do you think the owners might sell it?
92
00:06:07,233 --> 00:06:09,997
Well, they might do.
I'd have to speak to them, of course.
93
00:06:11,037 --> 00:06:15,599
Look, I've got a shop in Cambridge.
Here's my card.
94
00:06:16,709 --> 00:06:19,200
If they want to sell,
just ask them to call me.
95
00:06:19,278 --> 00:06:20,836
I'll do that, thanks.
96
00:06:31,624 --> 00:06:33,148
Not a bad collection.
97
00:06:34,427 --> 00:06:35,985
Ought to fetch a high price.
98
00:06:37,363 --> 00:06:40,890
Depends on what dealers are around
East Anglia this time of the year.
99
00:06:40,967 --> 00:06:44,903
The height of the holiday season,
most of the parasites play abroad.
100
00:06:44,971 --> 00:06:47,405
Yeah, they don't put much sweat in, do they?
101
00:06:47,473 --> 00:06:51,739
No. So, just the one price to fix the spiral...
102
00:06:59,252 --> 00:07:01,345
Hey, Dave, where's the spiral?
103
00:07:02,021 --> 00:07:03,454
That's gone.
104
00:07:03,523 --> 00:07:05,787
Gone? What d'you mean, gone?
105
00:07:06,826 --> 00:07:08,123
I sold it.
106
00:07:08,194 --> 00:07:10,890
I was told you'd changed your mind, Charlie.
Didn't want it.
107
00:07:10,963 --> 00:07:13,158
Who told you that?
108
00:07:13,232 --> 00:07:15,666
You sold it? How much?
109
00:07:15,735 --> 00:07:17,362
Fifty. Cash.
110
00:07:17,437 --> 00:07:18,802
Fifty?!
111
00:07:18,871 --> 00:07:21,237
- But I thought that was...
- You've been ripped off!
112
00:07:21,307 --> 00:07:23,639
And I've lost my commission -
a lot of commission.
113
00:07:24,510 --> 00:07:28,537
Even on an off day, I could get 450-500
for a spiral staircase.
114
00:07:28,614 --> 00:07:30,775
They're all the bloody rage, inside and out!
115
00:07:30,850 --> 00:07:33,842
Never mind that. Who is this joker?
116
00:07:33,920 --> 00:07:36,218
That's why I thought it was all right.
117
00:07:36,289 --> 00:07:37,847
It was Lovejoy.
118
00:07:37,924 --> 00:07:39,687
- Lovejoy?
- Lovejoy!
119
00:07:40,893 --> 00:07:42,690
I'll demolish that cottage of his.
120
00:07:42,762 --> 00:07:45,060
Steady on, he rents that from me.
121
00:07:45,131 --> 00:07:47,793
But I wouldn't mind you demolishing him.
122
00:07:49,569 --> 00:07:51,537
♪ They call me the wide boy
123
00:07:52,371 --> 00:07:53,531
♪ But they don't know
124
00:07:54,807 --> 00:07:56,798
♪ They call me the wide boy
125
00:07:56,876 --> 00:07:58,810
♪ Everywhere I go
126
00:07:59,979 --> 00:08:02,174
♪ They call me the wide boy
127
00:08:02,882 --> 00:08:05,749
♪ But they can't see-ee
128
00:08:05,818 --> 00:08:10,152
♪Just a wide-eyed merry me ♪
129
00:08:14,393 --> 00:08:15,621
I don't believe it.
130
00:08:15,695 --> 00:08:18,755
- So little trust.
- Well, you'd forgotten all about it until...
131
00:08:18,831 --> 00:08:22,392
Until the perfect moment.
That's what I like about our relationship.
132
00:08:32,979 --> 00:08:34,241
Is this where it's for?
133
00:08:34,313 --> 00:08:35,575
Yes.
134
00:08:42,655 --> 00:08:44,452
Well, what d'you think?
135
00:08:46,292 --> 00:08:47,850
It's got potential, hasn't it?
136
00:08:47,927 --> 00:08:50,122
Well, I quite liked it the way it was.
137
00:08:50,730 --> 00:08:52,857
Well, thank you, that's very encouraging.
138
00:08:52,932 --> 00:08:56,959
I don't know where you find all these people
with so much loose change.
139
00:08:57,036 --> 00:09:00,665
As it happens, one of my clients
may have a financial proposition for you.
140
00:09:00,740 --> 00:09:02,173
Oh?
141
00:09:02,241 --> 00:09:04,266
Well, one favor deserves another.
142
00:09:05,244 --> 00:09:07,576
Yes, he's opening an antique market in Norwich.
143
00:09:07,647 --> 00:09:10,138
Big place. I'm doing the interior for him.
144
00:09:10,216 --> 00:09:11,183
Go on.
145
00:09:11,250 --> 00:09:15,346
Well, he just needs someone who'll find him
dealers to come into the market,
146
00:09:15,421 --> 00:09:17,252
point him in the right direction.
147
00:09:17,323 --> 00:09:18,813
Norwich, hm?
148
00:09:18,891 --> 00:09:20,916
I don't know. It would mean staying there.
149
00:09:20,993 --> 00:09:23,188
That's what I do.
150
00:09:23,262 --> 00:09:25,423
I've borrowed a house from a sculptor friend.
151
00:09:27,900 --> 00:09:29,197
There's lots of room.
152
00:09:30,770 --> 00:09:32,761
I suppose you could stay there, too.
153
00:09:37,343 --> 00:09:39,208
(Phone)
154
00:09:39,278 --> 00:09:40,609
Excuse me.
155
00:09:45,117 --> 00:09:46,744
Jane Felsham.
156
00:09:47,887 --> 00:09:50,117
Yes. Yes, hang on.
157
00:09:50,823 --> 00:09:52,450
It's for you.
158
00:09:55,928 --> 00:09:57,452
Hello?
159
00:09:58,531 --> 00:10:00,965
It's Eric.
How did you know I was with Jane?
160
00:10:04,170 --> 00:10:06,035
When am I coming home?
161
00:10:06,105 --> 00:10:11,008
Whenever I so choose. Eric, when I ever need
a personal secretary I'll tell you.
162
00:10:11,077 --> 00:10:12,305
Yeah, yeah.
163
00:10:12,712 --> 00:10:16,739
Look, there's this bloke here to see you.
Says he's gonna wait until you get back.
164
00:10:16,816 --> 00:10:18,977
I told him there was no telling
when that would be.
165
00:10:19,051 --> 00:10:21,349
What does he want?
166
00:10:21,420 --> 00:10:23,047
Spiral st...
167
00:10:26,392 --> 00:10:27,825
A big chap, is he?
168
00:10:27,893 --> 00:10:30,020
Well, about as big as his dumper truck.
169
00:10:31,731 --> 00:10:34,131
Got a couple of mates with him as well.
170
00:10:34,200 --> 00:10:36,327
I think I get the picture.
171
00:10:36,402 --> 00:10:38,029
Tell him? Tell him nothing.
172
00:10:38,104 --> 00:10:41,130
Lock the door and leave the back way.
Goodbye, Eric.
173
00:10:41,841 --> 00:10:43,809
Norwich, you said?
174
00:10:44,910 --> 00:10:46,605
Out of harm's way?
175
00:10:46,679 --> 00:10:49,273
It might just suit me for a couple of days.
176
00:10:49,348 --> 00:10:51,043
A couple of weeks.
177
00:10:51,117 --> 00:10:53,347
A lifetime, maybe.
178
00:10:54,553 --> 00:10:56,817
So you'll pop round to the cottage
from time to time
179
00:10:56,889 --> 00:10:59,722
and make sure no one's demolished it
with a ball and chain?
180
00:10:59,792 --> 00:11:01,157
That hardly seems likely.
181
00:11:01,227 --> 00:11:04,253
In this day and age you never know.
Take my apprentice...
182
00:11:04,330 --> 00:11:05,854
- No, thanks.
- There you are.
183
00:11:05,931 --> 00:11:08,695
One would think he could be trusted
with a little duty like this.
184
00:11:08,768 --> 00:11:10,702
Why not? He seems quite capable.
185
00:11:10,770 --> 00:11:13,637
I tell you, I turn my back for a minute,
he's likely to run amok.
186
00:11:13,706 --> 00:11:15,606
- Young Eric?
- Yes. Last time I went away
187
00:11:15,675 --> 00:11:18,200
he polished off the Beaujolais,
the Highland Malt,
188
00:11:18,277 --> 00:11:21,542
my last Havana cigar
and half a box of After Eights.
189
00:11:23,249 --> 00:11:24,944
Morning, Mr. Jack, Lovejoy.
190
00:11:25,017 --> 00:11:27,281
- Hello, Jimmy.
- Need a bit of advice from you.
191
00:11:27,353 --> 00:11:30,720
What do you reckon to that then?
It's a genuine George Vincent.
192
00:11:30,790 --> 00:11:32,917
Looks more like Gene Vincent to me.
193
00:11:32,992 --> 00:11:34,619
- Have you bought this?
- Yeah.
194
00:11:34,694 --> 00:11:39,791
Fella brought it in the shop for me to look after.
Didn't wanna sell it, but I got it for 550.
195
00:11:39,865 --> 00:11:41,457
Oh, no, not that old one.
196
00:11:41,534 --> 00:11:43,161
What d'you mean?
197
00:11:43,235 --> 00:11:45,703
This dealer came in
and offered you a few thousand?
198
00:11:45,771 --> 00:11:47,329
Yeah. D'you know her?
199
00:11:47,406 --> 00:11:49,738
No, but I know the con.
200
00:11:49,809 --> 00:11:51,436
I'm sorry, Jimmy.
201
00:11:53,212 --> 00:11:56,511
The most valuable thing you got there
is the frame,
202
00:11:56,582 --> 00:11:58,709
and that's worth about ten quid.
203
00:12:22,475 --> 00:12:23,772
(Whistling)
204
00:12:49,535 --> 00:12:52,732
To amateurs, the antique business
must look very attractive.
205
00:12:52,805 --> 00:12:56,332
You go to auctions, hang around junk shops,
206
00:12:56,408 --> 00:12:59,809
find something no one else has seen
and sell it at a fab profit.
207
00:12:59,879 --> 00:13:05,181
What they forget is the time you put in
to find out about the stuff, and the care.
208
00:13:06,452 --> 00:13:08,420
You've got to care.
209
00:13:09,855 --> 00:13:11,322
Hello, squire.
210
00:13:11,390 --> 00:13:12,721
- Lovejoy, isn't it?
- Yeah.
211
00:13:12,792 --> 00:13:14,487
Anthony Palmer. Glad you found us.
212
00:13:16,162 --> 00:13:20,496
You come very highly recommended
by Lady Felsham. Can't be bad, can it, eh?
213
00:13:20,566 --> 00:13:23,865
Welcome to Britain's newest
and most exciting antique market.
214
00:13:29,508 --> 00:13:30,941
This is Sarah.
215
00:13:31,010 --> 00:13:33,501
Now, tea? Earl Gray, Darjeeling, whatever.
216
00:13:33,579 --> 00:13:35,911
I'm Lovejoy, water will be fine, thank you.
217
00:13:38,350 --> 00:13:39,681
I wanna be straight with you.
218
00:13:39,752 --> 00:13:42,846
There's a number of successful
antique markets in East Anglia.
219
00:13:42,922 --> 00:13:45,356
It'll be hard
to get enough dealers to make it work.
220
00:13:45,424 --> 00:13:49,690
Exactly my own view, so I've come up with
a USP - a unique sales proposition.
221
00:13:50,763 --> 00:13:54,096
Art Nouveau, Art Deco, '40s, '50s,
perhaps even '60s.
222
00:13:55,601 --> 00:13:57,193
Lady Felsham got these done for me.
223
00:13:57,269 --> 00:13:59,863
So, you got here. Hello, Tony.
224
00:14:01,674 --> 00:14:03,369
Well, what d'you think?
225
00:14:03,442 --> 00:14:06,639
- I'm not sure the proposition is unique.
- But outside London it is.
226
00:14:06,712 --> 00:14:09,909
The tourists'll love it,
it'll be in their holiday brochures.
227
00:14:09,982 --> 00:14:12,109
The 20th century isn't exactly my period.
228
00:14:12,184 --> 00:14:15,119
- Yes, but you do know something about it.
- I'm not an expert.
229
00:14:15,187 --> 00:14:18,088
I'm not looking for an expert.
I'm looking for a friendly guide,
230
00:14:18,157 --> 00:14:19,852
someone I can really trust.
231
00:14:19,925 --> 00:14:21,688
250 a week, cash.
232
00:14:21,760 --> 00:14:23,159
In advance?
233
00:14:34,840 --> 00:14:39,607
Right, first stop, Raina, it's just off Elm Hill.
234
00:14:39,678 --> 00:14:42,044
He's the original Art Nouveau man.
235
00:14:42,114 --> 00:14:46,244
If you get him in your market, it'll give you
credibility, help get the other dealers in.
236
00:14:46,318 --> 00:14:49,151
I know him, so I'll chat him up
and then hand him over to you.
237
00:14:49,221 --> 00:14:53,089
Listen, I made my first few quid
selling encyclopaedias to illiterates
238
00:14:53,158 --> 00:14:56,719
in mining villages in the Rhondda.
I don't need help selling to these people.
239
00:14:56,795 --> 00:15:00,424
Your job's to show me who they are
and why they're important, right?
240
00:15:01,600 --> 00:15:02,794
Fine.
241
00:15:18,717 --> 00:15:22,118
It's amazing how the smartest people
fall for a bit of flannel.
242
00:15:22,187 --> 00:15:25,418
I said I'd gone to him because he was
the most important dealer in the field
243
00:15:25,491 --> 00:15:27,356
and I was offering him a special rent.
244
00:15:27,426 --> 00:15:29,587
- How much?
- Same as everybody else.
245
00:15:29,662 --> 00:15:30,651
Right, who's next?
246
00:15:30,729 --> 00:15:33,197
- Graham.
- Who's the bloke I see there then?
247
00:15:33,265 --> 00:15:34,823
It's a woman, Annie Horsburgh.
248
00:15:34,900 --> 00:15:38,131
Tell her you've got Raina
and she won't be able to resist. Take a right.
249
00:16:14,473 --> 00:16:15,735
Good afternoon.
250
00:16:15,808 --> 00:16:17,002
Hello.
251
00:16:17,076 --> 00:16:19,567
Couldn't help noticing that painting. Is it yours?
252
00:16:19,645 --> 00:16:21,909
Oh, no,
I'm just looking after it for somebody.
253
00:16:21,981 --> 00:16:25,849
- While he gets a bigger car.
- Yeah, how'd you know that?
254
00:16:25,918 --> 00:16:28,819
- Has a woman been in yet, asking about it?
- Yeah.
255
00:16:28,887 --> 00:16:31,219
- Did she say she was in antiques?
- Absolutely right.
256
00:16:31,290 --> 00:16:33,815
- Did she leave a card?
- Yeah. Here it is.
257
00:16:35,627 --> 00:16:38,289
Bonjour Antiques, Camden Passage.
That won't exist.
258
00:16:38,364 --> 00:16:40,093
- Are you sure?
- It's a con.
259
00:16:40,165 --> 00:16:41,154
Eh?
260
00:16:41,233 --> 00:16:45,101
These two turned over a friend of mine.
I'm trying to square the account.
261
00:16:45,170 --> 00:16:49,402
I need to get my car. If the fella comes back
before I do, could you keep him talking?
262
00:16:49,475 --> 00:16:51,466
How am I gonna do that?
263
00:16:51,543 --> 00:16:54,842
Offer him 150 for the painting.
That'll keep him busy trying to raise the price.
264
00:16:54,913 --> 00:16:57,541
Yeah, but what if he accepts the 150?
265
00:16:57,616 --> 00:16:59,914
He won't. He's too greedy.
266
00:17:01,020 --> 00:17:05,753
If he does, tell him
it'll take you till tomorrow to raise the cash.
267
00:17:05,824 --> 00:17:07,849
Do you trust me?
268
00:17:07,926 --> 00:17:10,053
Yeah, yeah, I'll have a go.
269
00:17:36,855 --> 00:17:38,823
(Mutters)
270
00:18:19,264 --> 00:18:21,323
I had the feeling
he wasn't going to go for it.
271
00:18:23,469 --> 00:18:24,959
You had a feeling.
272
00:18:25,037 --> 00:18:27,801
You've had a bloody feeling before
and they've gone for it.
273
00:18:52,231 --> 00:18:55,894
The really good synthetics like these
are about £30 a square meter.
274
00:18:55,968 --> 00:18:57,265
But they last a lot longer.
275
00:18:57,336 --> 00:19:01,033
Oh, yes, and they give the whole building
that quality feel.
276
00:19:01,106 --> 00:19:05,042
- I think we should go for them.
- Good, and you'll leave the colors to me?
277
00:19:05,110 --> 00:19:06,907
Goes without saying, Lady Felsham.
278
00:19:06,979 --> 00:19:09,209
Thank you, my darling.
You'll phone me, will you?
279
00:19:09,281 --> 00:19:11,408
- Yes, I will do, Tony.
- Lovely, thank you.
280
00:19:11,483 --> 00:19:13,041
- Bye-bye.
- Bye.
281
00:19:13,852 --> 00:19:16,286
- Hello, Janey.
- Goodbye, Lovejoy.
282
00:19:16,355 --> 00:19:18,619
I'll bollock you later
for taking the morning off.
283
00:19:18,690 --> 00:19:20,282
Pierre, this is Lovejoy.
284
00:19:20,359 --> 00:19:22,190
- Our antiques expert.
- The very one.
285
00:19:22,261 --> 00:19:24,491
How do you rate the chances of our enterprise?
286
00:19:24,563 --> 00:19:26,793
- Excellent, don't you?
- Oh, excellent.
287
00:19:26,865 --> 00:19:28,833
I gather we made a good start on the dealers.
288
00:19:28,901 --> 00:19:31,267
- Mm.
- Yes, I believe we have.
289
00:19:31,336 --> 00:19:33,736
- Good, I'm glad to hear it.
- (Knock on door)
290
00:19:33,805 --> 00:19:36,638
Ah, that'll be my two friends
I told you about.
291
00:19:42,648 --> 00:19:45,014
Hello, ladies. Come on through.
292
00:19:45,083 --> 00:19:47,449
Hiya, my darling, you look beautiful.
293
00:19:47,519 --> 00:19:51,512
This is Elaine, this is Lisa,
this is Pierre Helme, my business partner.
294
00:19:51,590 --> 00:19:54,354
Sarah, can you open some champagne,
my darling, please?
295
00:19:54,426 --> 00:19:57,190
Lovejoy and I will just go over
the plan of battle, won't we?
296
00:19:57,262 --> 00:20:01,096
- What the bloody hell happened to you?
- I'm sorry, it was a private matter.
297
00:20:01,166 --> 00:20:02,724
What was it?
298
00:20:02,801 --> 00:20:04,098
I said private.
299
00:20:04,169 --> 00:20:08,003
Look, if I'm paying someone
hard-earned money to do a job,
300
00:20:08,073 --> 00:20:10,200
I expect them to do it.
301
00:20:10,275 --> 00:20:12,072
Does that include the ladies too?
302
00:20:35,901 --> 00:20:38,927
Nice little chalet.
Think there'll be room for the two of us?
303
00:20:48,580 --> 00:20:50,741
It's a lovely big room. What's yours like?
304
00:20:51,817 --> 00:20:53,944
A little more feminine than yours.
305
00:20:55,754 --> 00:20:59,383
So, tell me about Pierre.
Is he bankrolling the whole thing?
306
00:20:59,458 --> 00:21:04,862
Yes. Palmer's reluctant to put more than
a little seed money into his own ventures.
307
00:21:04,930 --> 00:21:08,957
Pierre's from the Lebanon but he managed
to get most of his money out.
308
00:21:09,034 --> 00:21:11,229
He's been looking for investments over here.
309
00:21:11,303 --> 00:21:12,861
And Palmer found him.
310
00:21:12,938 --> 00:21:15,236
Yes. Lucky for them both, it seems.
311
00:21:19,144 --> 00:21:23,706
So Palmer gets his business financed
and Pierre gets a string of new lady friends.
312
00:21:24,616 --> 00:21:26,083
There's a word for that, you know.
313
00:21:26,151 --> 00:21:27,709
Palmer's getting to you, isn't he?
314
00:21:27,786 --> 00:21:30,687
There's something funny about his setup.
Have you been paid?
315
00:21:30,756 --> 00:21:32,383
Handsomely. Why?
316
00:21:33,258 --> 00:21:35,249
It's just a feeling.
317
00:21:35,327 --> 00:21:38,922
Everything looks exactly right
but I don't feel it.
318
00:21:40,932 --> 00:21:44,891
It's rather like the feeling I get
when I look at a perfect fake.
319
00:21:46,738 --> 00:21:48,968
There's nothing fake about those, is there?
320
00:21:49,041 --> 00:21:50,668
Indeed there is not.
321
00:21:51,743 --> 00:21:54,906
Which do you prefer,
the Chagall or the Dufy?
322
00:21:55,747 --> 00:22:01,208
Or, put it another way,
the lovely big room or the feminine one?
323
00:22:03,622 --> 00:22:05,283
I prefer the Dufy.
324
00:22:06,325 --> 00:22:07,622
I thought you'd say that.
325
00:22:38,323 --> 00:22:42,089
Lovejoy, what's the matter?
Are you an insomniac or something?
326
00:22:42,160 --> 00:22:44,890
Nine o'clock, Cuthie.
Time all honest men were up.
327
00:22:44,963 --> 00:22:47,227
That leaves you and me out then, doesn't it?
328
00:22:53,939 --> 00:22:56,407
- I've come to ask your opinion.
- What on?
329
00:22:56,475 --> 00:22:59,171
Your expert opinion as a copyist.
330
00:22:59,244 --> 00:23:02,873
(Laughs) You want another fake job done.
331
00:23:02,948 --> 00:23:07,612
If you wanted to copy a painting in a hurry,
would you try a Chagall or a Dufy?
332
00:23:07,686 --> 00:23:11,952
That's rather like asking me
if I'd rather be strangled or stabbed.
333
00:23:12,023 --> 00:23:13,183
Chagall or a Dufy?
334
00:23:13,258 --> 00:23:16,022
Well... it depends.
335
00:23:16,094 --> 00:23:18,619
On?
336
00:23:18,697 --> 00:23:21,029
What does "in a hurry" mean?
337
00:23:21,099 --> 00:23:22,396
Overnight.
338
00:23:22,467 --> 00:23:23,456
Over...
339
00:23:23,535 --> 00:23:24,763
Overnight?!
340
00:23:24,836 --> 00:23:27,430
Have you suddenly become a dope fiend
or something?
341
00:23:27,506 --> 00:23:30,031
It's all in a good cause.
When have I ever let you down?
342
00:23:30,108 --> 00:23:35,045
I've never been so stupid as to put myself
into a position where you could.
343
00:23:37,349 --> 00:23:39,180
I think it would be the Dufy.
344
00:23:39,251 --> 00:23:41,719
But, it would have to have
some sort of mistake.
345
00:23:41,787 --> 00:23:43,584
Me, make a mistake?!
346
00:23:43,655 --> 00:23:44,952
Deliberate mistake,
347
00:23:45,023 --> 00:23:49,960
so it couldn't be passed off to anybody
who knew anything as the real thing.
348
00:23:57,035 --> 00:23:58,525
- Good morning.
- Good morning.
349
00:23:58,603 --> 00:23:59,968
Water for you, isn't it?
350
00:24:00,038 --> 00:24:01,835
Lovejoy, come on, I'm raring to go.
351
00:24:01,907 --> 00:24:04,808
Sarah, any messages,
I'll phone in before lunch. All right?
352
00:24:04,876 --> 00:24:08,039
- Actually, there's one for you. The BBC called.
- BBC?
353
00:24:08,113 --> 00:24:12,641
Somebody recommended you for the
Antiques Treasure Trail. I think it was Jane.
354
00:24:12,717 --> 00:24:13,877
What do they want me for?
355
00:24:13,952 --> 00:24:17,911
They have a local expert every week.
Jane obviously suggested you.
356
00:24:17,989 --> 00:24:21,618
I don't think so. Could be bad for my deals
if somebody sees me on the box.
357
00:24:21,693 --> 00:24:24,491
- Be nice for me though, wouldn't it?
- To have your expert on?
358
00:24:24,563 --> 00:24:25,655
No, for me to go on.
359
00:24:25,730 --> 00:24:28,722
You don't know the difference
between a Fabergé and a French fry.
360
00:24:28,800 --> 00:24:31,496
You'll have to coach me a bit more, won't you?
361
00:24:31,570 --> 00:24:35,666
Come on, don't be so bloody English!
Think positive. Come on.
362
00:25:08,507 --> 00:25:10,475
(Bell tolls)
363
00:25:44,309 --> 00:25:46,277
(Car horn)
364
00:25:48,446 --> 00:25:50,107
Lovejoy, you scumbag.
365
00:25:51,883 --> 00:25:54,181
You owe me a spiral staircase.
366
00:25:59,491 --> 00:26:01,459
What're you doing now?
367
00:26:02,260 --> 00:26:04,421
Just trying to earn an honest crust, as usual.
368
00:26:04,496 --> 00:26:06,623
What are you doing
in this neck of the woods?
369
00:26:06,698 --> 00:26:08,723
I'm appearing on the Antiques Treasure Trail...
370
00:26:08,800 --> 00:26:10,893
- (Car horn)
- Up yours!
371
00:26:26,985 --> 00:26:29,215
Taken a fancy to Tony's car, have you?
372
00:26:29,287 --> 00:26:31,016
Yes, I have.
373
00:26:31,089 --> 00:26:33,023
I want you to get me one
when you go to Cambridge.
374
00:26:33,091 --> 00:26:36,185
- Have you made a private killing?
- I'm working on it.
375
00:26:38,163 --> 00:26:39,790
But I'm serious about the car.
376
00:26:39,864 --> 00:26:42,765
I want the same model,
same color, same interior.
377
00:26:42,834 --> 00:26:47,271
I want it hired from Friday through Monday
from County Cars of Cambridge, nowhere else.
378
00:26:47,339 --> 00:26:48,499
- County Cars.
- Mm-hm.
379
00:26:48,573 --> 00:26:51,007
- What about money?
- Jane, please!
380
00:27:17,435 --> 00:27:20,700
Lovejoy, I thought you were hiding in Norwich.
381
00:27:20,772 --> 00:27:21,796
Yes, I am.
382
00:27:21,873 --> 00:27:25,331
I want you and Eric to come and join me
for a couple of days, there's work to do.
383
00:27:25,410 --> 00:27:26,707
(Car horn)
384
00:27:27,712 --> 00:27:29,680
I'll be right there.
385
00:27:41,893 --> 00:27:44,453
I bet you never thought I'd sign them up
this fast, eh?
386
00:27:44,529 --> 00:27:46,156
No, I'm very impressed.
387
00:27:48,600 --> 00:27:50,795
How'd you get 'em to sign
three-year contracts?
388
00:27:50,869 --> 00:27:52,700
Three years options on my site.
389
00:27:52,771 --> 00:27:56,434
I tell them just how well-structured
and financed the business is.
390
00:27:56,508 --> 00:28:00,911
Of course, the old Roller, always give them
a feeling of confidence, you know what I mean?
391
00:28:06,484 --> 00:28:09,351
Excuse me, sir, excuse me, madam.
Mind your backs, please.
392
00:28:09,421 --> 00:28:11,082
At the front, please, thank you, sir.
393
00:28:11,156 --> 00:28:12,783
Mind your backs, please.
394
00:28:27,672 --> 00:28:29,606
- Ah.
- How do I look?
395
00:28:29,674 --> 00:28:31,767
Oh, I'm not sure about the tie.
396
00:28:31,843 --> 00:28:33,674
It was a nice touch I thought.
397
00:28:33,745 --> 00:28:35,007
Come on.
398
00:28:35,080 --> 00:28:37,173
- Where are we?
- Over there somewhere.
399
00:28:38,516 --> 00:28:40,450
Here you are, Louise.
400
00:28:40,518 --> 00:28:42,952
- Don't drop it, it's a family heirloom.
- A what?
401
00:28:43,021 --> 00:28:44,886
It's been in the family for years.
402
00:28:44,956 --> 00:28:47,049
You always thought it was valuable.
403
00:28:47,926 --> 00:28:49,894
It will be cash, won't it, Lovejoy?
404
00:28:49,961 --> 00:28:53,260
- Full Equity rates for an actress of your quality.
- Right, then.
405
00:28:53,331 --> 00:28:56,767
Have a good time, give a nice performance,
see you later. Off you go.
406
00:29:37,909 --> 00:29:40,207
Hello, Lovejoy.
Come to see the show, have you?
407
00:29:40,278 --> 00:29:42,041
Yes. I turned it down.
408
00:29:42,113 --> 00:29:44,911
Gave way to a better man
to give you more competition.
409
00:29:44,983 --> 00:29:46,450
You?
410
00:29:48,186 --> 00:29:50,518
Seriously though, who is this man Palmer?
411
00:29:50,588 --> 00:29:52,522
My new boss.
Don't you know him?
412
00:29:53,491 --> 00:29:57,188
He's converting that warehouse
into the biggest antique emporium in the east.
413
00:29:57,262 --> 00:30:00,129
He's the warehouse man. Well, he's a lunatic.
414
00:30:01,032 --> 00:30:02,693
He's only got a one-year lease.
415
00:30:02,767 --> 00:30:06,066
After that, it's up for demolition.
Which is where I come in.
416
00:30:06,137 --> 00:30:09,334
Smart mover, Palmer.
Sure he's not one step ahead of you?
417
00:30:09,407 --> 00:30:11,432
Do me a favor, Lovejoy!
418
00:30:11,509 --> 00:30:14,273
- We're ready for you now.
- Thanks.
419
00:30:14,846 --> 00:30:16,074
Well, wish me luck.
420
00:30:16,981 --> 00:30:19,245
- Your flies, Charlie!
- Mm?
421
00:30:30,528 --> 00:30:31,552
How's he doing?
422
00:30:31,629 --> 00:30:33,529
Not bad. Try that again.
423
00:30:33,598 --> 00:30:36,465
Art Nouveau started in the 19th century.
424
00:30:36,534 --> 00:30:41,699
People got tired of the idea that all inspiration
should be drawn from, um... Erm...
425
00:30:41,773 --> 00:30:43,741
- Classical sources.
- Classical sources, yes.
426
00:30:43,808 --> 00:30:47,107
Part of a back to nature movement, yeah.
Peter Morris and...
427
00:30:47,178 --> 00:30:49,408
- William.
- Peter Morris and William?
428
00:30:49,480 --> 00:30:50,845
William Morris.
429
00:30:50,915 --> 00:30:52,906
Ah, yeah, yeah, I knew that. I cocked it up.
430
00:30:52,984 --> 00:30:56,818
I forgot the name of that loony bunch
of painters, what d'you call them -
431
00:30:56,888 --> 00:30:59,186
the brotherhood of, um...
432
00:30:59,257 --> 00:31:00,383
Oh, what?
433
00:31:00,458 --> 00:31:03,450
- Pre-Raphaelite.
- The brotherhood of Pre-Raphaelites.
434
00:31:03,528 --> 00:31:05,428
Pre-Raphaelite Brotherhood.
435
00:31:05,496 --> 00:31:06,827
It's the same difference.
436
00:31:06,898 --> 00:31:08,388
Very nice. Lovely.
437
00:31:10,535 --> 00:31:13,971
And I'm sure that with Charles Gimbert's
auction room experience,
438
00:31:14,038 --> 00:31:18,771
and the knowledge of Tony Palmer,
what he calls 20th-century antiques,
439
00:31:18,843 --> 00:31:23,439
we'll have an interesting tour of these articles
brought here today from around East Anglia.
440
00:31:23,514 --> 00:31:26,074
Some sound assessments,
some good guesses,
441
00:31:26,150 --> 00:31:28,641
perhaps even a few surprises.
442
00:31:28,720 --> 00:31:30,950
And the first item.
443
00:31:33,458 --> 00:31:36,018
Oh, a delightful vase.
444
00:31:36,661 --> 00:31:38,959
- Art Nouveau.
- Charming.
445
00:31:39,030 --> 00:31:41,658
It's a very nice piece, that.
How'd you come by it?
446
00:31:41,733 --> 00:31:43,963
It's been in the family
as long as I can remember.
447
00:31:44,035 --> 00:31:46,936
My old dad used to save thrupenny bits in it.
448
00:31:47,005 --> 00:31:49,974
Well, we're lucky he didn't break it open
like a piggy bank, eh?
449
00:31:50,041 --> 00:31:51,702
- (Laughter)
- I'll say.
450
00:31:51,776 --> 00:31:54,643
It's worth more than all
the thrupenny bits you can get in it.
451
00:31:54,712 --> 00:31:57,044
Do you know what Art Nouveau is, madam?
452
00:31:57,115 --> 00:31:58,446
Well, I'm not quite sure.
453
00:31:58,516 --> 00:32:02,976
Well, it all started in the 19th century
when people began to question the idea
454
00:32:03,054 --> 00:32:07,013
that all artistic inspiration should be drawn
from classical sources.
455
00:32:07,091 --> 00:32:10,583
It's part of a back to basics movement
led by William Morris...
456
00:32:10,662 --> 00:32:12,721
That's right, William Morris was the lea...
457
00:32:12,797 --> 00:32:18,030
Of course, the chief influence here
is the influence, um... of the...
458
00:32:18,102 --> 00:32:21,196
the Pre, the Pre-Raphaelite brothers.
459
00:32:21,272 --> 00:32:26,141
You see, this was the very sort of bird...
female figure that they loved, you see.
460
00:32:26,210 --> 00:32:28,872
Fascinating.
How about a guess at the value?
461
00:32:31,382 --> 00:32:35,409
Well, I'd estimate about £200
for the Staffordshire.
462
00:32:35,486 --> 00:32:38,319
Doulton, you mean?
Doulton, yes, no doubt in my mind.
463
00:32:38,389 --> 00:32:42,917
Doulton, about 1910, probably decorated
by an artist called Margaret Thomson.
464
00:32:42,994 --> 00:32:46,327
She did a lot of work about this time for them,
you see, yes.
465
00:32:46,397 --> 00:32:48,957
I think £400 would be my estimate, love.
466
00:32:49,033 --> 00:32:50,398
There's good news.
467
00:32:50,969 --> 00:32:52,402
- Here you are then.
- Oh!
468
00:32:52,470 --> 00:32:55,371
(Laughs) It's all right, love,
I never drop a pretty girl.
469
00:32:55,440 --> 00:32:58,034
It's amazing how things go in cycles,
isn't it, yeah?
470
00:32:58,109 --> 00:33:00,669
20 years ago you could not have
given away that vase.
471
00:33:00,745 --> 00:33:03,805
Now anything up to the '50s
is considered a bit of an antique.
472
00:33:03,881 --> 00:33:06,850
That is what my new showroom
is going to be all about.
473
00:33:06,918 --> 00:33:08,715
Let's move on, shall we?
474
00:33:08,786 --> 00:33:13,223
The gentleman over here has an extraordinary
piece of furniture to show us.
475
00:33:24,802 --> 00:33:28,966
Very nicely done, with just the right combination
of eagerness and anxiety.
476
00:33:29,040 --> 00:33:31,201
- It was a good part.
- Your wages.
477
00:33:31,275 --> 00:33:32,799
Oh, thanks, Lovejoy.
478
00:33:35,413 --> 00:33:38,348
You better give this back to Davie Rulenta,
I couldn't face him.
479
00:33:38,416 --> 00:33:42,284
It went rather well, I thought.
I'm sure that presenter fancied me, you know.
480
00:33:42,353 --> 00:33:43,650
Right, see you.
481
00:33:44,555 --> 00:33:45,544
A star is born.
482
00:33:47,492 --> 00:33:48,459
- Bye-bye.
- Bye.
483
00:33:48,526 --> 00:33:49,618
- Hello, squire.
- Tony.
484
00:33:49,694 --> 00:33:52,959
- What are you doing? You coming or going?
- I've just arrived.
485
00:33:53,031 --> 00:33:55,659
Uh-oh. I think I see a dark cloud.
486
00:34:04,342 --> 00:34:07,607
- I'm watching you, Lovejoy.
- Not bad, Charlie, if a little rough on dates.
487
00:34:07,678 --> 00:34:11,444
You set me up. The whole thing was a fix.
You made a fool of me.
488
00:34:11,516 --> 00:34:13,108
Would I do that, Charlie?
489
00:34:18,489 --> 00:34:22,926
I almost felt a flicker of affection for Palmer
the way he put that over on Gimbert.
490
00:34:22,994 --> 00:34:25,554
You've got to hand it to him,
he's a real salesman.
491
00:34:25,630 --> 00:34:27,188
Con man's more like it.
492
00:34:27,265 --> 00:34:31,702
- What news of the Rolls?
- Oh, yes, they have one, just like Tony's.
493
00:34:31,769 --> 00:34:35,535
- For hire?
- Yes, but it's out of Cambridge at the moment.
494
00:34:35,606 --> 00:34:39,303
- Won't be available till Saturday morning.
- That's what I thought.
495
00:34:39,377 --> 00:34:41,538
You didn't really want it?
496
00:34:41,612 --> 00:34:44,547
One week living with Alexander
and your brains go soft.
497
00:34:44,615 --> 00:34:46,947
Do you know what Charlie Gimbert told me?
498
00:34:47,018 --> 00:34:48,781
I can think of one or two things.
499
00:34:48,853 --> 00:34:52,050
Your warehouse -
it's due for demolition in 12 months' time.
500
00:34:58,229 --> 00:34:59,526
Hello, what's this, Sarah?
501
00:34:59,597 --> 00:35:01,394
Invitations for the party on Friday.
502
00:35:01,466 --> 00:35:02,490
What party?
503
00:35:02,567 --> 00:35:07,595
For all the dealers we've signed up so far.
Tony wants to keep their enthusiasm going.
504
00:35:07,672 --> 00:35:12,041
Oh, and he said to meet you on the corner
of Park Road and Cambridge Street at 10:45.
505
00:35:12,110 --> 00:35:14,374
Right. Do you know if Pierre's staying?
506
00:35:14,445 --> 00:35:18,973
And I look forward to meeting you
next month in Geneva.
507
00:35:19,050 --> 00:35:21,211
Yours etc.
508
00:35:21,285 --> 00:35:22,252
(Knock on door)
509
00:35:28,493 --> 00:35:30,791
Mr. Lovejoy, how nice to see you.
510
00:35:30,862 --> 00:35:35,390
Thank you for putting off your morning
appointment. It'll be worth your while, I think.
511
00:35:35,466 --> 00:35:39,300
I must ask why you requested me
not to tell Tony we were meeting.
512
00:35:40,571 --> 00:35:43,972
Before I explain that,
I'd like you to answer me one question.
513
00:35:44,041 --> 00:35:48,205
You haven't put your money yet
into 20th Century Antiques, have you?
514
00:35:48,279 --> 00:35:50,076
I don't think it's any of your business.
515
00:35:50,148 --> 00:35:51,672
I already know the answer.
516
00:35:51,749 --> 00:35:55,185
All right. As yet, I have put no money in.
517
00:35:55,253 --> 00:35:57,346
But tomorrow, you will.
518
00:35:57,421 --> 00:36:00,481
These matters are personal,
between Tony and myself.
519
00:36:01,492 --> 00:36:05,485
I must have your explanation
for asking me these things.
520
00:36:05,563 --> 00:36:09,021
For one thing, did you know Palmer's
Rolls-Royce is rented from a garage
521
00:36:09,100 --> 00:36:10,897
and is due back tomorrow?
522
00:36:12,403 --> 00:36:15,497
Knocked our Lebanese friend dead
when I told him.
523
00:36:15,573 --> 00:36:17,507
But you haven't spoken to Palmer yet?
524
00:36:17,575 --> 00:36:21,705
No, I thought I'd wait till tomorrow,
till he gets all dressed up for his little party.
525
00:36:23,614 --> 00:36:24,911
A refill?
526
00:36:25,883 --> 00:36:28,784
No. D'you know, I'm really knackered.
527
00:36:28,853 --> 00:36:30,844
I think I'll hit the hay.
528
00:36:30,922 --> 00:36:33,857
I came back early
so we could spend the evening together.
529
00:36:33,925 --> 00:36:36,587
- Yes?
- You haven't got a headache, have you?
530
00:36:36,661 --> 00:36:39,494
No, I'm just... just really tired.
531
00:36:40,431 --> 00:36:42,956
- Fine. Sleep well.
- I will, darling.
532
00:36:43,935 --> 00:36:45,630
- See you tomorrow, Janey.
- Yes.
533
00:38:29,373 --> 00:38:31,000
(Knock on door)
534
00:38:38,749 --> 00:38:40,740
I thought you were never coming.
535
00:38:40,818 --> 00:38:45,949
I may be the best copyist in the business
but I'm not so sure that I'm the fastest.
536
00:38:46,023 --> 00:38:48,184
I got it here as quickly as I could, Cuthie.
537
00:38:48,259 --> 00:38:51,319
Oh, that'll be a good night's work, that will.
538
00:38:51,395 --> 00:38:53,090
I'll be back for it at seven.
539
00:38:53,164 --> 00:38:55,223
Here, not so fast. What about the money?
540
00:38:56,534 --> 00:38:58,559
Half now, the rest in the morning.
541
00:38:58,636 --> 00:39:00,001
It's what they told me.
542
00:39:00,071 --> 00:39:03,370
Oh, well, off with you, Tinker,
I've little enough time as it is.
543
00:39:58,963 --> 00:40:00,225
Morning, Eric.
544
00:40:00,297 --> 00:40:01,924
He's out with the dog.
545
00:40:30,394 --> 00:40:31,691
(Lovejoy) Watch that broken glass.
546
00:40:31,762 --> 00:40:34,026
(Eric) It's all right for you,
your vehicle isn't damaged.
547
00:40:34,098 --> 00:40:36,623
- I should hope not.
- Are you gonna give me a hand?
548
00:40:37,334 --> 00:40:40,132
- I'm late for an appointment.
- I'm gonna be late an' all.
549
00:40:40,204 --> 00:40:43,139
I slow down to let a dustcart pass
and you ran in the back of me.
550
00:40:43,207 --> 00:40:45,004
You shouldn't have stopped so quick.
551
00:40:45,075 --> 00:40:47,168
The least you could do is give me a hand...
552
00:40:47,244 --> 00:40:48,939
All right, all right, all right!
553
00:40:50,881 --> 00:40:51,973
This is nice.
554
00:40:52,049 --> 00:40:54,574
What? Oh, yeah, I know,
it's about the best thing here.
555
00:40:54,652 --> 00:40:56,552
Yes, it probably is.
556
00:40:56,620 --> 00:40:58,747
Look, I'm gonna be late for this auction.
557
00:40:58,823 --> 00:41:01,656
Hang on, I might buy this from you myself.
558
00:41:01,725 --> 00:41:04,421
- Oh, yeah?
- Yeah. I really like it.
559
00:41:04,495 --> 00:41:06,520
I haven't got all bloody day, you know.
560
00:41:07,097 --> 00:41:08,496
How much do you want for it?
561
00:41:08,566 --> 00:41:11,467
I said, I don't know,
that's why I'm taking it to the auction.
562
00:41:11,535 --> 00:41:13,162
I'll give you £300.
563
00:41:14,638 --> 00:41:16,503
Well, I dunno.
564
00:41:16,574 --> 00:41:18,701
No, I might get more for it at the auction.
565
00:41:18,776 --> 00:41:21,301
All right, 500.
566
00:41:21,378 --> 00:41:23,278
- You mean it?
- Yeah.
567
00:41:24,849 --> 00:41:29,343
Well, I've been told I might get
quite a bit for it,
568
00:41:29,420 --> 00:41:32,912
so, if I'm gonna take the risk
of selling it here,
569
00:41:32,990 --> 00:41:34,924
it'd have to be a thousand.
570
00:41:34,992 --> 00:41:36,721
£1,000 for that? You're crazy!
571
00:41:36,794 --> 00:41:38,557
He seems to want it quite a bit.
572
00:41:38,629 --> 00:41:40,358
£1,000? More than I had in mind.
573
00:41:40,431 --> 00:41:42,956
How about... 800?
574
00:41:46,070 --> 00:41:47,094
Nah, forget it.
575
00:41:56,981 --> 00:41:59,040
All right.
576
00:41:59,116 --> 00:42:03,075
If you can get a thousand from a stranger in the
street, I think you should go to the auction.
577
00:42:03,153 --> 00:42:05,678
Where's he gonna get a thousand in cash
at this time of day?
578
00:42:05,756 --> 00:42:07,724
I'll get it from my house right away.
579
00:42:07,791 --> 00:42:10,157
I want to take the picture, show it to my wife.
580
00:42:10,227 --> 00:42:11,819
- No.
- Why not?
581
00:42:11,896 --> 00:42:13,864
If she wants to see it,
she can come out here.
582
00:42:13,931 --> 00:42:16,092
Right, I'll be back in a minute.
583
00:42:16,166 --> 00:42:18,100
I'll bet you a fiver you never see him again.
584
00:42:18,168 --> 00:42:21,137
How'd you like
to mind your own bloody business?
585
00:42:48,532 --> 00:42:50,159
What's that?
586
00:43:00,978 --> 00:43:02,570
You bastards.
587
00:43:02,646 --> 00:43:04,511
You bastards!
588
00:43:19,630 --> 00:43:23,327
You had me worried a couple of times
but in the end you got the nomination, Eric.
589
00:43:23,400 --> 00:43:25,027
I can't believe it.
590
00:43:27,304 --> 00:43:30,467
- Do you wanna throw it in the car, Tink?
- Course I can.
591
00:44:19,089 --> 00:44:21,216
- Lovejoy?
- Yes?
592
00:44:21,291 --> 00:44:22,918
Where are you?
593
00:44:26,397 --> 00:44:29,230
I was just gonna make some breakfast.
Do you want some?
594
00:44:29,299 --> 00:44:30,766
Yes, please.
595
00:44:30,834 --> 00:44:33,860
Don't you usually make breakfast
in the kitchen?
596
00:44:35,806 --> 00:44:37,330
Yes, yes.
597
00:44:37,408 --> 00:44:39,376
I was just on my way in there.
598
00:45:03,500 --> 00:45:07,527
What are you all sitting about for?
Where's the food and drink for the party?
599
00:45:07,604 --> 00:45:09,572
I canceled them.
600
00:45:10,441 --> 00:45:12,932
You canceled it?
Have you gone bloody mad or something?
601
00:45:13,977 --> 00:45:16,002
I told her to.
602
00:45:16,080 --> 00:45:17,877
You told her to? Why?
603
00:45:17,948 --> 00:45:20,974
There isn't going to be a party, Tony.
604
00:45:22,386 --> 00:45:24,354
What's going on?
605
00:45:26,323 --> 00:45:29,417
I canceled the party
because I have to protect myself.
606
00:45:30,327 --> 00:45:32,989
I didn't want to be associated with a fraud.
607
00:45:33,797 --> 00:45:35,628
Fraud? What are you talking about?
608
00:45:36,500 --> 00:45:38,661
The game's up, Palmer.
609
00:45:38,736 --> 00:45:40,533
You've only got a one-year lease.
610
00:45:40,604 --> 00:45:45,906
You told Pierre you had it for 21 years and
you've been giving dealers three-year contracts.
611
00:45:49,980 --> 00:45:53,313
Pierre, this man is a nutter.
You're not gonna listen to him, are you?
612
00:45:53,383 --> 00:45:56,716
This has been a great disappointment
to me, Tony.
613
00:45:58,255 --> 00:46:02,624
There wasn't going to be any market. We were
part of the window dressing to suck Pierre in.
614
00:46:02,693 --> 00:46:05,093
Even the Roller goes back tonight, doesn't it?
615
00:46:05,162 --> 00:46:07,562
All right, you're all very smart.
616
00:46:09,299 --> 00:46:11,324
You're gonna have to pay something, Pierre.
617
00:46:11,401 --> 00:46:14,529
Got some lovely photos of you
and those hookers we took the other night.
618
00:46:14,605 --> 00:46:16,698
How d'you think your family'll react to that?
619
00:46:16,774 --> 00:46:19,572
On behalf of Pierre,
I'll make a deal with you.
620
00:46:19,643 --> 00:46:23,204
I'm making no deals with you.
You're a rubbish antique dealer, you shut it.
621
00:46:24,515 --> 00:46:25,812
Pierre, can I talk to you?
622
00:46:25,883 --> 00:46:29,319
Hand over the photos now
and Pierre'll forget about the whole thing,
623
00:46:29,386 --> 00:46:32,219
or do what you want with them
and we call the Fraud Squad.
624
00:46:40,998 --> 00:46:43,125
I've spent a whole year setting this up.
625
00:46:45,969 --> 00:46:47,698
You are a bastard.
626
00:46:47,771 --> 00:46:49,363
I could...
627
00:46:51,074 --> 00:46:53,440
If you wanna make my morning, give it a try.
628
00:46:57,414 --> 00:46:58,881
So, no contractual debts?
629
00:46:58,949 --> 00:47:01,645
No. I made sure they were all paid up to date.
630
00:47:01,718 --> 00:47:05,176
Pity, though.
It was going to look really nice in there.
631
00:47:05,255 --> 00:47:06,483
Well, you lose some.
632
00:47:06,557 --> 00:47:08,752
- Still, we got paid.
- Yeah.
633
00:47:08,826 --> 00:47:10,123
I'll see you at home, then.
634
00:47:10,194 --> 00:47:12,162
Oh, there is one thing.
635
00:47:12,229 --> 00:47:14,220
I don't know what you wanted it for,
636
00:47:14,298 --> 00:47:17,199
but you could've borrowed the Dufy
just by asking.
637
00:47:17,249 --> 00:47:21,799
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.