All language subtitles for Hot in Cleveland s04e13 Its Alive.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:02,518 You won't believe what's been heating up on "Hot in Cleveland"... 2 00:00:02,526 --> 00:00:03,011 Wow. 3 00:00:03,027 --> 00:00:04,802 I'm moving in with my boyfriend Alec. 4 00:00:04,818 --> 00:00:06,812 Victoria's in love with a famous movie star. 5 00:00:06,851 --> 00:00:09,698 Joy got an internship with Bob, a private detective. 6 00:00:09,728 --> 00:00:12,427 And all season long, Elka's been hiding a big secret. 7 00:00:12,473 --> 00:00:13,545 Oh my God. 8 00:00:13,576 --> 00:00:15,406 So that's what you've been selling. 9 00:00:15,461 --> 00:00:16,863 Ok. You got me. 10 00:00:17,879 --> 00:00:20,014 Now what are you gonna do? 11 00:00:20,052 --> 00:00:22,907 Tonight, "Hot in Cleveland" is performed live 12 00:00:22,938 --> 00:00:24,885 in front of a studio audience, 13 00:00:24,924 --> 00:00:27,794 so I better watch my [Bleep] language. 14 00:00:34,747 --> 00:00:36,914 We are just stunned, Elka. 15 00:00:36,929 --> 00:00:38,533 I am in shock. 16 00:00:38,548 --> 00:00:40,300 How could you have all these pills 17 00:00:40,308 --> 00:00:41,629 and not have shared? 18 00:00:41,749 --> 00:00:43,827 [Laughter] 19 00:00:44,398 --> 00:00:46,157 She's not taking them. 20 00:00:46,179 --> 00:00:49,067 She's selling them to seniors at a discount. 21 00:00:50,498 --> 00:00:52,805 But prices are insane. 22 00:00:52,925 --> 00:00:54,453 [Laughter] 23 00:00:54,521 --> 00:00:56,355 Also illegal. 24 00:00:56,423 --> 00:00:58,617 She and Mamie Sue have been smuggling meds in 25 00:00:58,648 --> 00:01:00,791 from Canada for their friends who can't afford them. 26 00:01:00,814 --> 00:01:03,113 Wait, you mean these are all just old people meds? 27 00:01:03,129 --> 00:01:05,819 You don't have any Botox or wrinkle creams? 28 00:01:07,267 --> 00:01:09,597 Those are old people meds too, dear. 29 00:01:11,122 --> 00:01:13,085 Elka, I know you want to help your friends, but 30 00:01:13,140 --> 00:01:15,871 this is dangerous. You could go to jail. 31 00:01:15,921 --> 00:01:17,009 Who cares about that? 32 00:01:17,028 --> 00:01:18,091 We could all go to jail. 33 00:01:18,142 --> 00:01:19,368 We are accessories. 34 00:01:20,275 --> 00:01:23,116 If only my Oscar-winning boyfriend Sir Emmett Lawson were here. 35 00:01:24,486 --> 00:01:25,574 What would he do? 36 00:01:25,593 --> 00:01:27,332 Nothing. She just likes saying it. 37 00:01:29,303 --> 00:01:30,185 I do. 38 00:01:30,305 --> 00:01:31,631 I really do. 39 00:01:32,438 --> 00:01:34,546 Just sell everything you've got now, 40 00:01:34,565 --> 00:01:35,760 and then you're done. 41 00:01:35,998 --> 00:01:37,129 Everything? 42 00:01:37,668 --> 00:01:39,589 That might take a while. 43 00:01:40,121 --> 00:01:43,574 But just, how much medicine are you two sitting on? 44 00:01:43,874 --> 00:01:45,219 We're not sure. 45 00:01:45,226 --> 00:01:48,217 Mamie Sue is in the storm cellar taking inventory. 46 00:01:49,875 --> 00:01:51,371 Inventory? 47 00:01:53,122 --> 00:01:54,649 [Laughter] 48 00:01:58,966 --> 00:02:01,512 Good news Mrs. Gould, 49 00:02:01,775 --> 00:02:03,514 I can bring your heart pills 50 00:02:03,533 --> 00:02:05,585 when we go swimming tomorrow. 51 00:02:06,924 --> 00:02:08,693 Is there anything else you need? 52 00:02:09,614 --> 00:02:11,473 Now, come on Mrs. Gould. 53 00:02:11,467 --> 00:02:13,256 No judgment here. 54 00:02:13,376 --> 00:02:15,396 Nothing I haven't heard. 55 00:02:16,860 --> 00:02:18,336 I haven't heard that. 56 00:02:18,393 --> 00:02:19,971 [Laughter] 57 00:02:20,039 --> 00:02:21,865 Oh, I just remembered. 58 00:02:22,103 --> 00:02:24,018 I can't swim you with anymore. 59 00:02:24,056 --> 00:02:25,407 [Laughter] 60 00:02:26,327 --> 00:02:28,561 But I will look for an ointment. 61 00:02:29,828 --> 00:02:32,230 - Oh, my God. - Unbelievable. 62 00:02:32,350 --> 00:02:34,520 Mamie Sue, what is going on here? 63 00:02:34,557 --> 00:02:36,360 This isn't what it looks like, 64 00:02:36,960 --> 00:02:40,765 unless it looks like an illegal pharmacy in your storm cellar. 65 00:02:42,462 --> 00:02:43,868 In which case, 66 00:02:43,930 --> 00:02:45,920 it's exactly what it looks like. 67 00:02:47,567 --> 00:02:49,067 [Applause] 68 00:02:49,187 --> 00:02:55,000 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 69 00:02:57,650 --> 00:02:58,901 I can't believe this is going on. 70 00:02:58,932 --> 00:03:01,072 I mean, I'm supposed to move in with Alec today. 71 00:03:01,672 --> 00:03:04,018 Oh no, what if this is a sign that I shouldn't move in. 72 00:03:04,043 --> 00:03:05,732 Maybe it's too soon. 73 00:03:05,764 --> 00:03:07,453 I'm still doing that dating trick 74 00:03:07,459 --> 00:03:09,849 where you sneak out of bed and put makeup on before he wakes up 75 00:03:09,862 --> 00:03:12,264 so he thinks that's what you actually look like in the morning. 76 00:03:12,471 --> 00:03:14,967 How long can I keep that up? 77 00:03:16,019 --> 00:03:18,578 You'll have plenty of time to think about that in jail. 78 00:03:18,622 --> 00:03:20,879 Where you might not be so interested in looking good 79 00:03:20,880 --> 00:03:22,299 for the person who wake up with. 80 00:03:24,002 --> 00:03:26,467 Elka get in here, now. 81 00:03:28,676 --> 00:03:30,223 Mamie... 82 00:03:30,343 --> 00:03:32,968 - I'm shocked. - [Laughter] 83 00:03:34,269 --> 00:03:35,890 What is all this? 84 00:03:36,985 --> 00:03:38,255 Wow. 85 00:03:38,375 --> 00:03:41,716 This is like the inside of my purse in the '70s. 86 00:03:41,766 --> 00:03:42,969 [Laughter] 87 00:03:43,089 --> 00:03:45,951 Just... where did you get all this stuff? 88 00:03:46,257 --> 00:03:49,954 Our Canadian supplier offered us her entire stock 89 00:03:49,954 --> 00:03:51,787 because she had to flee the country. 90 00:03:53,070 --> 00:03:55,135 It was either tax evasion 91 00:03:55,185 --> 00:03:56,361 or being impolite, 92 00:03:56,373 --> 00:03:59,045 one of those things they throw you out of Canada for. 93 00:04:01,354 --> 00:04:03,100 Well, this place makes me very nervous. 94 00:04:03,125 --> 00:04:05,427 I mean, what if the cops come and bust us? 95 00:04:05,678 --> 00:04:08,387 We will hide this stuff in our cleavage. 96 00:04:08,943 --> 00:04:10,820 Oh, sorry, Joanne. 97 00:04:12,366 --> 00:04:14,962 Oh my God. That's the cops! That's the cops knock and I cannot 98 00:04:15,012 --> 00:04:17,127 move in with Alec with a rap sheet. 99 00:04:17,247 --> 00:04:19,148 Oh, she is such a coward. 100 00:04:19,460 --> 00:04:20,818 As am I. 101 00:04:21,695 --> 00:04:23,540 Mamie? It's me, Tommy. 102 00:04:23,546 --> 00:04:25,917 I'm here to pick up my grandfather's pills. 103 00:04:25,936 --> 00:04:27,175 Relax, everyone. 104 00:04:27,193 --> 00:04:30,316 It's that sweet boy who won the state spelling bee. 105 00:04:30,328 --> 00:04:32,424 Come in, Tommy. 106 00:04:33,300 --> 00:04:35,052 Morning, ladies. 107 00:04:35,590 --> 00:04:36,728 Wow. 108 00:04:36,910 --> 00:04:38,791 Look at all this. 109 00:04:38,911 --> 00:04:40,213 Very impressive. 110 00:04:40,280 --> 00:04:41,646 Thank you. 111 00:04:41,952 --> 00:04:42,741 Of course, 112 00:04:42,861 --> 00:04:44,198 an illegal setup like this 113 00:04:44,217 --> 00:04:46,063 could get you into a lot of trouble. 114 00:04:46,119 --> 00:04:47,370 Listen to this man. 115 00:04:47,376 --> 00:04:49,090 He knows what he's talking about. 116 00:04:49,115 --> 00:04:50,241 Indeed I do. 117 00:04:50,635 --> 00:04:52,224 Let me tell you a little story. 118 00:04:52,443 --> 00:04:53,939 Once upon a time, 119 00:04:54,059 --> 00:04:55,447 I controlled the black market 120 00:04:55,441 --> 00:04:57,186 pill business in Cleveland. 121 00:04:57,787 --> 00:05:00,114 But then it suddenly dried up. 122 00:05:00,234 --> 00:05:03,518 Someone started selling at cost. 123 00:05:03,775 --> 00:05:05,745 That might be us. 124 00:05:08,867 --> 00:05:10,593 When I lose business, I get angry. 125 00:05:10,612 --> 00:05:12,089 When I get angry I burn things. 126 00:05:12,101 --> 00:05:14,197 When I burn things, I get happy. 127 00:05:14,942 --> 00:05:16,375 I got a proposition for you. 128 00:05:16,400 --> 00:05:18,927 How about I take all this stuff off your hands? 129 00:05:19,866 --> 00:05:21,987 What if we say no? 130 00:05:22,812 --> 00:05:23,894 Well, that would initiate the whole 131 00:05:23,932 --> 00:05:25,453 angry-burning-happy cycle. 132 00:05:26,704 --> 00:05:29,914 Tommy, you're threatening us with arson, 133 00:05:30,106 --> 00:05:32,678 but you're a spelling bee champion. 134 00:05:32,897 --> 00:05:35,230 And I've been chasing that rush ever since. 135 00:05:35,587 --> 00:05:37,433 [Laughter] 136 00:05:37,553 --> 00:05:41,224 This is unconscienable. 137 00:05:41,344 --> 00:05:42,743 Unconscienable? 138 00:05:43,419 --> 00:05:45,384 That's the word that knocked me out of Nationals. 139 00:05:48,099 --> 00:05:49,407 Is it? 140 00:05:50,501 --> 00:05:52,672 I was humiliated in front of dozens of people 141 00:05:52,691 --> 00:05:54,524 watching at ESPN 3. 142 00:05:56,601 --> 00:05:57,490 Look. 143 00:05:57,515 --> 00:05:58,628 I'll be back tonight 144 00:05:58,653 --> 00:05:59,673 with my associates 145 00:05:59,679 --> 00:06:01,631 to get all this stuff, and if you don't like it, 146 00:06:01,751 --> 00:06:02,826 let me remind you. 147 00:06:02,946 --> 00:06:06,205 There's a lot of old, dried things in here that could go up fast. 148 00:06:07,937 --> 00:06:10,184 Are you just going to take that, Joy? 149 00:06:14,119 --> 00:06:15,414 [Applause] 150 00:06:15,534 --> 00:06:16,403 What are we gonna do? 151 00:06:16,434 --> 00:06:18,568 God, I say we just give Tommy the stuff. 152 00:06:18,688 --> 00:06:19,612 It's better to be robbed 153 00:06:19,625 --> 00:06:21,514 than to have our house go up in flames. 154 00:06:21,533 --> 00:06:23,729 - We can't. - She's right. 155 00:06:23,791 --> 00:06:26,744 He's gonna jack up the prices for our friends, 156 00:06:26,782 --> 00:06:29,823 and we invested all our savings in this place. 157 00:06:29,943 --> 00:06:35,110 I don't want to [mumbles]... 158 00:06:36,192 --> 00:06:39,295 I'm ok. Let's not panic yet. 159 00:06:39,495 --> 00:06:40,977 Let me remind you, 160 00:06:41,097 --> 00:06:44,494 I am a criminology major at Cleveland State. 161 00:06:46,208 --> 00:06:48,216 [Laughter] 162 00:06:48,473 --> 00:06:50,244 Can we panic now? 163 00:07:02,207 --> 00:07:03,903 Thank you, ladies. 164 00:07:04,023 --> 00:07:05,285 There you go, Silky, 165 00:07:05,310 --> 00:07:07,894 your last bargain for prescriptions before Tommy 166 00:07:07,901 --> 00:07:09,627 hikes up the prices. 167 00:07:10,078 --> 00:07:11,385 Oh, I better run. 168 00:07:11,436 --> 00:07:13,462 I'm going swimming with Mrs. Gould. 169 00:07:13,582 --> 00:07:14,958 [Laughter] 170 00:07:16,754 --> 00:07:19,025 You might want to take these, 171 00:07:20,683 --> 00:07:22,334 and these. 172 00:07:24,711 --> 00:07:26,632 Did you get in touch with Bob yet? 173 00:07:26,645 --> 00:07:27,352 Who is Bob? 174 00:07:27,345 --> 00:07:28,734 The detective I work for. 175 00:07:28,854 --> 00:07:29,660 He's out of town, 176 00:07:29,710 --> 00:07:31,443 so he's sending over his brother, Claude, 177 00:07:31,462 --> 00:07:32,850 who is also a detective. 178 00:07:32,970 --> 00:07:33,858 I've met him. 179 00:07:34,127 --> 00:07:36,392 He may not look that smart 180 00:07:36,592 --> 00:07:38,331 or be that smart, 181 00:07:38,400 --> 00:07:41,322 and he may smell like wet potatoes, 182 00:07:41,773 --> 00:07:45,677 but if my criminology instinct's right, 183 00:07:46,772 --> 00:07:50,438 he's standing right behind me. 184 00:07:50,958 --> 00:07:52,303 Hi, Joy. 185 00:07:52,516 --> 00:07:55,237 You get more beautiful every time I see you. 186 00:07:55,275 --> 00:07:57,308 Yeah, but you've only seen me the one time. 187 00:07:57,321 --> 00:07:58,723 That you know of. 188 00:08:01,595 --> 00:08:03,740 But I should not be flirting. 189 00:08:03,796 --> 00:08:05,757 - You're Bob's girl. - I'm not Bob's girl. 190 00:08:05,782 --> 00:08:07,716 That's not what he says in his sleep. 191 00:08:09,718 --> 00:08:11,482 You share a room with your brother? 192 00:08:11,520 --> 00:08:13,391 Twin beds, nothing weird. 193 00:08:14,898 --> 00:08:16,693 I don't know about you guys, 194 00:08:16,712 --> 00:08:19,591 but it looks to me like we're in good hands, uh? 195 00:08:19,822 --> 00:08:21,920 So, I've done some research 196 00:08:22,286 --> 00:08:24,326 I've done some research on this Tommy, 197 00:08:24,351 --> 00:08:26,747 and he is a bad guy. 198 00:08:26,803 --> 00:08:28,561 So I think what we need to find 199 00:08:28,580 --> 00:08:32,180 is a bigger bad guy to scare him off. 200 00:08:32,300 --> 00:08:33,842 I guess that could work. 201 00:08:33,962 --> 00:08:35,069 Do you know one? 202 00:08:35,136 --> 00:08:37,972 Who's the most frightening person you can think of? 203 00:08:38,092 --> 00:08:39,260 No contest, 204 00:08:39,304 --> 00:08:43,753 Salvatore Ferullo, aka Sally from Cincinnati. 205 00:08:45,004 --> 00:08:47,231 He's Ohio's biggest crime boss. 206 00:08:47,250 --> 00:08:49,865 Yet no one has ever seen his face. 207 00:08:49,915 --> 00:08:52,843 Well, if no one knows what this Sally looks like, 208 00:08:52,880 --> 00:08:54,382 then how about we just get someone 209 00:08:54,388 --> 00:08:55,808 to pretend that he's Sally. 210 00:08:55,827 --> 00:08:57,622 Yeah, but how do we explain how we know him? 211 00:08:57,666 --> 00:08:58,542 Simple. 212 00:08:58,662 --> 00:09:01,952 We'll take the plot from my lifetime original movie, 213 00:09:03,797 --> 00:09:06,919 I'm in love with my brother's killer. 214 00:09:07,989 --> 00:09:09,478 The tag line was, 215 00:09:09,541 --> 00:09:12,275 keep your friends close and your enemies in bed. 216 00:09:12,532 --> 00:09:13,783 [Laughter] 217 00:09:13,802 --> 00:09:16,248 It was my first side nude scene. 218 00:09:16,999 --> 00:09:20,252 I knew I recognized you from somewhere. 219 00:09:20,284 --> 00:09:22,411 [Laughter] 220 00:09:25,153 --> 00:09:28,179 How about we just say Sally's my son? 221 00:09:28,223 --> 00:09:29,461 Good idea. 222 00:09:29,581 --> 00:09:31,031 But we still need to find 223 00:09:31,050 --> 00:09:33,728 some big goon to play Sally. 224 00:09:35,518 --> 00:09:37,097 [Laughter] 225 00:09:37,270 --> 00:09:38,621 What? 226 00:09:40,573 --> 00:09:44,127 Is there a big goon standing behind me? 227 00:09:44,247 --> 00:09:46,245 [Laughter] 228 00:09:58,008 --> 00:09:59,700 - Nervous? - No. 229 00:10:00,448 --> 00:10:02,813 Unless you find nervousness sexy. 230 00:10:04,389 --> 00:10:05,653 Some women do, 231 00:10:05,860 --> 00:10:07,999 or at least they claim they do, 232 00:10:08,011 --> 00:10:09,795 and then they never call you back. 233 00:10:10,608 --> 00:10:12,265 I didn't know what Sally would wear, 234 00:10:12,272 --> 00:10:13,673 so I brought you some choices. 235 00:10:13,793 --> 00:10:15,025 A fedora? 236 00:10:15,145 --> 00:10:17,928 I'm too nervous to rock a fedora. 237 00:10:17,978 --> 00:10:20,881 Ok, ok, no hat. 238 00:10:21,125 --> 00:10:26,537 We don't want to hide your sexy side hair. 239 00:10:27,807 --> 00:10:30,122 You're going to be great! 240 00:10:30,147 --> 00:10:32,305 I'll go get some more tea. 241 00:10:34,676 --> 00:10:36,552 So, you're an actress. 242 00:10:36,672 --> 00:10:38,598 How do you keep from throwing up? 243 00:10:38,661 --> 00:10:41,188 Why would I keep from throwing up? 244 00:10:41,220 --> 00:10:42,208 [Laughter] 245 00:10:42,196 --> 00:10:43,716 Oh, oh. 246 00:10:43,785 --> 00:10:45,549 You're nervous. 247 00:10:45,574 --> 00:10:47,257 Well, uh, I think 248 00:10:47,326 --> 00:10:49,873 that we might be able to find something in this room 249 00:10:49,866 --> 00:10:51,630 that will relax you. 250 00:10:52,656 --> 00:10:53,964 Are you coming on to me? 251 00:10:54,020 --> 00:10:56,167 [Laughter] 252 00:10:58,363 --> 00:11:01,159 Claude's a mess, but I took care of it, 253 00:11:01,209 --> 00:11:03,768 the old alcohol in the teacup trick. 254 00:11:03,943 --> 00:11:05,157 Heard of it? 255 00:11:05,739 --> 00:11:07,841 [Laughter] 256 00:11:10,413 --> 00:11:12,659 Claude's a mess, but I took care of it. 257 00:11:12,721 --> 00:11:14,323 I just gave him some pills. 258 00:11:14,504 --> 00:11:16,932 You gave our goon pills? 259 00:11:16,950 --> 00:11:17,839 What were you thinking? 260 00:11:17,851 --> 00:11:18,940 I gave him alcohol. 261 00:11:18,958 --> 00:11:21,236 Well, how was I supposed to know the goon was loaded? 262 00:11:22,838 --> 00:11:24,158 What have I told you 263 00:11:24,158 --> 00:11:26,886 about keeping a loaded goon in the house? 264 00:11:27,180 --> 00:11:28,982 [Laughter] 265 00:11:29,727 --> 00:11:32,117 [Applause] 266 00:11:33,249 --> 00:11:34,463 [Doorbell]. 267 00:11:34,488 --> 00:11:36,071 That's Tommy. He's here. 268 00:11:36,191 --> 00:11:38,322 Ok, I'll go and sober up Claude. 269 00:11:38,359 --> 00:11:39,417 I'll get the door. 270 00:11:39,611 --> 00:11:41,594 And I'll chuck some more tea. 271 00:11:44,541 --> 00:11:45,773 Hello, Tommy. 272 00:11:46,161 --> 00:11:49,120 You're either very brave or very stupid. 273 00:11:49,176 --> 00:11:52,680 Saly from Cincinnati is going to be here here any minute. 274 00:11:52,800 --> 00:11:54,163 Yeah, I didn't buy that on the phone, 275 00:11:54,182 --> 00:11:55,815 and I'm not buying it now. 276 00:11:56,022 --> 00:11:59,156 If Sally were really your kid, 277 00:11:59,606 --> 00:12:01,602 why didn't you tell me in the storm cellar? 278 00:12:01,934 --> 00:12:04,543 Maybe I'm not the brain type. 279 00:12:04,993 --> 00:12:06,858 What if I said I didn't believe you? 280 00:12:06,978 --> 00:12:10,850 What if I said unconscienable? 281 00:12:11,288 --> 00:12:14,216 [Laughter] 282 00:12:16,649 --> 00:12:19,096 Claude? Claude, where... oh! 283 00:12:19,841 --> 00:12:20,973 Oh, my God. 284 00:12:21,093 --> 00:12:23,832 Claude? Claude, are you dead? 285 00:12:24,076 --> 00:12:26,929 Are you coming on to me again? 286 00:12:36,346 --> 00:12:37,372 Uh-huh. 287 00:12:37,559 --> 00:12:39,130 Uh-huh. 288 00:12:39,250 --> 00:12:41,545 Go see what's taking Victoria and Claude so long. 289 00:12:41,601 --> 00:12:43,134 Look, I got two 'roidded up 290 00:12:43,153 --> 00:12:45,580 former mathletes over to clear out your pharmacy. 291 00:12:46,694 --> 00:12:48,202 They will be here any minute, 292 00:12:48,240 --> 00:12:50,104 unlike your mythical Sally. 293 00:12:50,586 --> 00:12:52,063 Uh... wait. 294 00:12:52,332 --> 00:12:54,209 My phone's vibrating. 295 00:12:55,522 --> 00:12:57,073 Hello. 296 00:12:57,762 --> 00:13:00,514 It's your son Sally from Cincinnati. 297 00:13:01,415 --> 00:13:04,031 You say you'll be here in just ten minutes? 298 00:13:04,269 --> 00:13:06,264 Well, hurry, all right? 299 00:13:06,996 --> 00:13:08,754 Hello, mother. 300 00:13:09,017 --> 00:13:10,262 [Laughter] 301 00:13:10,556 --> 00:13:13,082 [Applause] 302 00:13:17,136 --> 00:13:19,589 It's your son Sally from Cincinnati. 303 00:13:19,709 --> 00:13:21,672 Thanks for hurrying. 304 00:13:24,218 --> 00:13:25,789 You expect me to believe 305 00:13:25,851 --> 00:13:28,817 this skinny bitch is Sally from Cincinnati? 306 00:13:29,142 --> 00:13:31,182 First, thanks for the skinny. 307 00:13:32,527 --> 00:13:34,059 But trust me, 308 00:13:34,179 --> 00:13:36,161 I just let people think I'm a man 309 00:13:36,186 --> 00:13:37,462 'cause that way they don't see me coming 310 00:13:37,462 --> 00:13:39,421 but I see them going. 311 00:13:39,596 --> 00:13:42,098 Now, you have three seconds to get your ass out of here. 312 00:13:42,110 --> 00:13:45,852 - One, two... - Hey, ma, sorry I'm late. 313 00:13:48,986 --> 00:13:50,888 - No! - Who the hell are you? 314 00:13:50,950 --> 00:13:52,502 Sally from Cincinnati. 315 00:13:52,546 --> 00:13:53,553 [Laughter] 316 00:13:53,578 --> 00:13:55,036 No, go away. 317 00:13:55,061 --> 00:13:57,532 Scared of me? Huh? Well, you ought to be. 318 00:13:59,860 --> 00:14:02,024 You're surprised I'm a woman, right? 319 00:14:04,709 --> 00:14:06,423 *** 320 00:14:06,792 --> 00:14:08,888 As I just made clear, 321 00:14:08,919 --> 00:14:11,466 I am Sally from Cincinnati. 322 00:14:12,254 --> 00:14:14,075 Out of my way. 323 00:14:15,576 --> 00:14:17,997 I'm Sally, from Cincinnati. 324 00:14:18,792 --> 00:14:20,318 Oh, my God. 325 00:14:21,094 --> 00:14:24,860 So you had better be gone. 326 00:14:25,117 --> 00:14:28,508 By the time I wake up. 327 00:14:28,871 --> 00:14:31,055 [Laughter] 328 00:14:32,237 --> 00:14:37,205 [Applause] 329 00:14:40,302 --> 00:14:41,823 So, how many more buffoons 330 00:14:41,854 --> 00:14:44,407 are gonna come in here saying they're Sally from Cincinnati? 331 00:14:44,425 --> 00:14:46,828 Someone say my name. 332 00:14:51,609 --> 00:14:56,614 [Audience cheering] 333 00:14:58,178 --> 00:14:59,854 Look... look, look, look... 334 00:14:59,873 --> 00:15:01,156 I don't know who you are, pal. 335 00:15:01,193 --> 00:15:04,114 I told you I was, but you wouldn't listen. 336 00:15:05,834 --> 00:15:08,324 Once knew a man named Phil, 337 00:15:08,368 --> 00:15:11,121 he also refused to listen. 338 00:15:11,627 --> 00:15:14,511 I carry a small souvenir 339 00:15:14,830 --> 00:15:16,138 of that encounter. 340 00:15:16,258 --> 00:15:17,164 [Gasps] 341 00:15:17,764 --> 00:15:19,547 Is that a human ear? 342 00:15:19,584 --> 00:15:21,299 Phil has only one now, 343 00:15:21,324 --> 00:15:23,495 but strangely, his hearing has improved. 344 00:15:23,870 --> 00:15:25,641 [Laughter] 345 00:15:26,473 --> 00:15:28,375 Do we agree on who I am, 346 00:15:28,394 --> 00:15:31,091 or do I need to show you another... 347 00:15:31,160 --> 00:15:32,086 momento? 348 00:15:32,111 --> 00:15:34,377 I must warn you, that this one comes from a man 349 00:15:34,777 --> 00:15:36,642 who slept with my sister. 350 00:15:36,762 --> 00:15:38,844 [Laughter] 351 00:15:43,687 --> 00:15:45,776 Unlucky bastard. 352 00:15:46,734 --> 00:15:48,424 Judging from the size of the box, 353 00:15:48,449 --> 00:15:50,125 he wasn't that lucky. 354 00:15:50,363 --> 00:15:52,253 [Laughter] 355 00:15:56,057 --> 00:15:58,160 I'm a very private man, 356 00:15:58,280 --> 00:16:00,168 so it takes a lot for me to reveal myself, 357 00:16:00,187 --> 00:16:01,789 and when I hear... 358 00:16:01,909 --> 00:16:04,535 that some pill-pushing dame is 359 00:16:04,573 --> 00:16:06,894 claiming to be my mother, 360 00:16:06,944 --> 00:16:09,478 I get angry, and when I get angry, 361 00:16:09,784 --> 00:16:11,787 I burn things. 362 00:16:12,700 --> 00:16:14,427 I do that. 363 00:16:14,633 --> 00:16:15,872 Oh, I'm a big fan of your work. 364 00:16:15,897 --> 00:16:17,755 - I meant no disrespect. - Wonderful. 365 00:16:18,230 --> 00:16:19,525 Let's be Facebook friends? 366 00:16:19,744 --> 00:16:22,706 - Really? - No. I'm a mobster. Don't be ridiculous. 367 00:16:24,226 --> 00:16:25,678 You can follow me on Twitter. 368 00:16:25,734 --> 00:16:26,911 Oh cool. 369 00:16:27,236 --> 00:16:30,758 Hashtag battery acid. Hashtag woodshipper, 370 00:16:30,808 --> 00:16:32,373 hashtag go bangles. 371 00:16:34,175 --> 00:16:35,526 Now, get out of here. 372 00:16:35,532 --> 00:16:36,364 Yes, sir. Oh... 373 00:16:36,484 --> 00:16:39,412 and if my associates, Ira Goldfarb and 374 00:16:39,462 --> 00:16:41,163 Sam *** show up with a U-Haul, 375 00:16:41,176 --> 00:16:43,966 just tell them that Gandolf is not in the tower. 376 00:16:44,022 --> 00:16:45,367 Don't know what that means. 377 00:16:46,318 --> 00:16:47,820 All right. 378 00:16:48,483 --> 00:16:50,836 [Applause] 379 00:16:51,130 --> 00:16:52,681 You three don't look like 380 00:16:52,706 --> 00:16:54,132 you come from Cleveland. 381 00:16:54,252 --> 00:16:56,240 Actually, we are from Los Angeles. 382 00:16:56,278 --> 00:16:57,566 Right, and we moved here 383 00:16:57,591 --> 00:16:59,462 because we were feeling invisible, 384 00:16:59,509 --> 00:17:02,231 that men had stopped looking at us. 385 00:17:02,287 --> 00:17:05,296 Oh, the men in L.A. don't look at women in their 30s? 386 00:17:05,321 --> 00:17:06,823 Oh, that's nice! 387 00:17:08,832 --> 00:17:11,529 That is so very sweet. 388 00:17:11,547 --> 00:17:12,523 See, that's why we moved here. 389 00:17:12,586 --> 00:17:14,501 - Oh, it is a good reminder. - Yeah. 390 00:17:14,526 --> 00:17:17,046 It puts everything in perspective. 391 00:17:17,279 --> 00:17:19,599 Kill him, first. 392 00:17:22,515 --> 00:17:24,473 *** 393 00:17:24,517 --> 00:17:27,607 Sally from Cincinnati shows mercy to no one. 394 00:17:29,803 --> 00:17:32,631 Elka, did I leave my glasses here? 395 00:17:32,863 --> 00:17:34,765 - Salvatore. - Mama? 396 00:17:37,362 --> 00:17:39,224 What are you doing here? 397 00:17:39,264 --> 00:17:40,621 Nothing. 398 00:17:40,878 --> 00:17:42,261 Nothing? No. You know what? 399 00:17:42,280 --> 00:17:43,381 He scared us. 400 00:17:43,425 --> 00:17:45,414 My sweet Salvatore? 401 00:17:45,470 --> 00:17:46,935 Your sweet Salvatore 402 00:17:46,966 --> 00:17:48,649 is the biggest mobster in Ohio. 403 00:17:48,643 --> 00:17:51,433 - You didn't know that? - No, she didn't. Thank you very much. 404 00:17:51,902 --> 00:17:53,896 [Laughter] 405 00:17:54,016 --> 00:17:55,835 You're a criminal, Sally? 406 00:17:55,955 --> 00:17:57,783 You said you work for NPR. 407 00:17:58,800 --> 00:18:00,998 Well, I do, ma. 408 00:18:01,021 --> 00:18:03,054 It's just that you don't think that 409 00:18:03,174 --> 00:18:06,034 public radio could pay for those experimentals 410 00:18:06,073 --> 00:18:07,708 skin treatments, do you? 411 00:18:07,739 --> 00:18:09,295 Look at her! 412 00:18:09,415 --> 00:18:11,954 108 years old! 413 00:18:12,346 --> 00:18:15,169 Look at this woman. 414 00:18:15,289 --> 00:18:16,639 [Applause] 415 00:18:16,678 --> 00:18:19,079 You are absolutely stunning. 416 00:18:19,274 --> 00:18:22,050 Oh my God, Salvatore, did you kill this man? 417 00:18:22,066 --> 00:18:24,889 No, ma, I didn't kill him. I never saw him before this. 418 00:18:24,905 --> 00:18:28,463 Right, like you never saw those magazines in the tool shed. 419 00:18:29,629 --> 00:18:31,247 Whoa. 420 00:18:31,263 --> 00:18:33,070 I'm so ashamed that my son 421 00:18:33,093 --> 00:18:35,146 - came here to hurt you. - I didn't hurt anyone. 422 00:18:35,142 --> 00:18:36,433 Back me up, here. 423 00:18:36,480 --> 00:18:39,882 - He's here to help us. - I like that. 424 00:18:41,469 --> 00:18:43,401 By buying our medicine 425 00:18:43,416 --> 00:18:44,918 at a good price, 426 00:18:44,972 --> 00:18:49,250 so he can give it away to all the poor seniors in Cleveland. 427 00:18:49,266 --> 00:18:51,105 All right, you got a deal. 428 00:18:52,199 --> 00:18:54,788 Let's go and leave these nice people alone. 429 00:18:54,908 --> 00:18:55,492 Yeah. 430 00:18:55,612 --> 00:18:57,181 Can we stop for ice cream? 431 00:18:57,301 --> 00:18:59,402 We'll see. 432 00:18:59,692 --> 00:19:01,537 That means no. 433 00:19:05,244 --> 00:19:09,138 [Cheers and applause] 434 00:19:09,258 --> 00:19:11,617 Oh my God. 435 00:19:12,618 --> 00:19:16,621 That was a series of fortunate coincidences that finished 436 00:19:16,654 --> 00:19:17,733 out of the bat 437 00:19:17,853 --> 00:19:19,829 right on time, give or take. 438 00:19:21,205 --> 00:19:22,073 I don't know about you, 439 00:19:22,097 --> 00:19:23,419 but my hands are empty. 440 00:19:23,434 --> 00:19:25,960 I feel like I need a martini. 441 00:19:27,205 --> 00:19:29,856 Oh boy, you know, sometimes... I was a little nervous tonight. 442 00:19:29,879 --> 00:19:31,866 I almost forgot what I had to say. 443 00:19:33,594 --> 00:19:35,369 I think you did great, 444 00:19:35,416 --> 00:19:37,379 and I think you can take a bow. 445 00:19:37,371 --> 00:19:40,929 I think we could all take a bow. 446 00:19:40,968 --> 00:19:43,486 Someone said said take a bow? 447 00:19:43,705 --> 00:19:48,202 [Cheers and applause] 448 00:19:54,851 --> 00:20:00,249 449 00:20:48,501 --> 00:21:01,460 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 450 00:21:01,510 --> 00:21:06,060 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.