Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:03,272 --> 00:00:07,175
Where's Chelsea? Why isn't she back yet?
3
00:00:07,177 --> 00:00:09,611
Honey, I'm sure Farkle
took very good care of her.
4
00:00:09,613 --> 00:00:12,447
Hey, Matthews, why are you making us do
the whole class-mascot thing anyway?
5
00:00:12,449 --> 00:00:14,182
Don't ruin this for me, Maya.
6
00:00:14,184 --> 00:00:17,219
Everybody got the chance to
take Chelsea home for a week
7
00:00:17,221 --> 00:00:19,855
and now it's my turn and
I'm looking forward to it.
8
00:00:19,857 --> 00:00:22,257
Good, because if you bring her back safely,
9
00:00:22,259 --> 00:00:25,193
Chelsea will have survived the whole class.
10
00:00:25,195 --> 00:00:26,928
Then it's as good as done.
11
00:00:26,930 --> 00:00:29,698
You know I am fantastic with pets.
12
00:00:29,700 --> 00:00:31,600
Mr. Puffles.
13
00:00:31,602 --> 00:00:34,302
That was sad.
14
00:00:35,438 --> 00:00:38,306
It's Chelsea! It is.
15
00:00:38,308 --> 00:00:40,542
Nice job, Farkle.
16
00:00:40,544 --> 00:00:43,245
Here's your sticker.
17
00:00:44,447 --> 00:00:46,481
Chelsea!
18
00:00:46,483 --> 00:00:49,284
Are you ready to come to our house?
19
00:00:49,286 --> 00:00:52,587
Hey, Farkle, did you go
to Phil's fish store?
20
00:00:52,589 --> 00:00:53,989
Why would you ask me that, Auggie?
21
00:00:53,991 --> 00:00:55,857
Why would you think that?
Why would you say that? Why?
22
00:00:55,859 --> 00:00:58,293
Elementary, my dear Farkle.
23
00:00:58,295 --> 00:01:00,495
There's a new castle in the bowl.
24
00:01:00,497 --> 00:01:01,997
Very impressive, Auggie.
25
00:01:01,999 --> 00:01:05,233
Yeah, he watches "owl detective" every day.
26
00:01:05,235 --> 00:01:06,868
He always knows whodunnit.
27
00:01:06,870 --> 00:01:09,838
(Sing-song)
Hoooo-dunnit!
28
00:01:09,840 --> 00:01:11,740
Every day.
29
00:01:11,742 --> 00:01:13,742
Okay, Riley, she's all yours.
30
00:01:13,744 --> 00:01:15,944
Now all you have to do
is feed her once a day
31
00:01:15,946 --> 00:01:18,613
and every once in a while,
you throw her a compliment.
32
00:01:18,615 --> 00:01:20,482
You are talking about the fish, right?
33
00:01:20,484 --> 00:01:22,451
No.
34
00:01:24,020 --> 00:01:26,288
All right, is she all ready to go, Auggie?
35
00:01:26,290 --> 00:01:28,523
All fed and ready to go.
36
00:01:28,525 --> 00:01:30,959
Riley, here's Chelsea.
37
00:01:30,961 --> 00:01:32,994
She means the world to me.
38
00:01:33,963 --> 00:01:36,331
Don't blow this.
39
00:01:36,333 --> 00:01:37,966
This fish is in good hands.
40
00:01:37,968 --> 00:01:40,535
Let me just get our first picture together.
41
00:01:40,537 --> 00:01:41,803
(Clicks)
42
00:01:41,805 --> 00:01:43,472
Um...
43
00:01:43,474 --> 00:01:44,940
What?
44
00:01:44,942 --> 00:01:47,309
Let me take another one.
Chelsea's upside-down.
45
00:01:47,311 --> 00:01:48,376
Oh, boy.
46
00:01:48,378 --> 00:01:50,812
"Day one, I died!"
47
00:01:50,814 --> 00:01:54,049
- (All gasping)
- Chelsea!
48
00:01:54,051 --> 00:01:56,451
No, I'll cry for you later.
49
00:01:56,453 --> 00:01:58,587
Right now there's a mystery to be solved.
50
00:01:58,589 --> 00:02:01,590
What mystery, Auggie? I killed the fish.
51
00:02:01,592 --> 00:02:03,592
No, you did not kill this fish.
52
00:02:03,594 --> 00:02:06,461
This fish was the victim of foul play.
53
00:02:06,463 --> 00:02:11,299
Somebody here is responsible.
54
00:02:11,301 --> 00:02:13,435
The only question is...
55
00:02:13,437 --> 00:02:14,703
Oh, no.
56
00:02:14,705 --> 00:02:18,406
All: ...Hooooo-dunnit?!
57
00:02:20,910 --> 00:02:23,311
(Theme music playing)
58
00:02:24,947 --> 00:02:27,048
I've been waiting
59
00:02:27,050 --> 00:02:28,950
for a day like this to come
60
00:02:28,952 --> 00:02:31,052
struck like lightning
61
00:02:31,054 --> 00:02:33,054
my heart's beating like a drum
62
00:02:33,056 --> 00:02:36,057
on the edge of something
63
00:02:36,059 --> 00:02:37,392
wonderful
64
00:02:37,394 --> 00:02:40,028
face to face with changes
65
00:02:40,030 --> 00:02:41,763
what's it all about?
66
00:02:41,765 --> 00:02:43,565
Life is crazy
67
00:02:43,567 --> 00:02:45,600
but I know I can work it out
68
00:02:45,602 --> 00:02:49,804
'cause I got you to live it with me
69
00:02:49,806 --> 00:02:53,875
I feel all right, I'm
gonna take on the world
70
00:02:53,877 --> 00:02:56,945
light up the stars, I've
got some pages to turn
71
00:02:56,947 --> 00:02:59,681
I'm singing, oh oh oh
72
00:02:59,683 --> 00:03:02,117
oh oh oh oh
73
00:03:02,119 --> 00:03:05,387
take on the world, take on the world
74
00:03:05,389 --> 00:03:07,622
take on the world, take on the world
75
00:03:07,624 --> 00:03:10,992
take on the world,
take on the world.
76
00:03:12,528 --> 00:03:15,530
(Noir music playing)
77
00:03:20,436 --> 00:03:24,839
The dame was 39 lbs of blue-eyed dynamite.
78
00:03:24,841 --> 00:03:28,843
T.N.T...
Teeth...
79
00:03:28,845 --> 00:03:30,545
And teeth.
80
00:03:32,014 --> 00:03:34,849
(Howling, panting)
81
00:03:35,985 --> 00:03:38,386
They call her "lady a"
82
00:03:38,388 --> 00:03:41,489
because she writes her "a" s good.
83
00:03:41,491 --> 00:03:45,860
Let's go over the suspect list, doll face.
84
00:03:45,862 --> 00:03:48,597
I like when she calls me doll face.
85
00:03:48,599 --> 00:03:51,433
Makes me feel dainty.
86
00:03:51,435 --> 00:03:55,036
Chelsea was kaput, belly up.
87
00:03:55,038 --> 00:03:57,539
Of this, there is no question.
88
00:03:57,541 --> 00:03:59,674
The only question was...
89
00:03:59,676 --> 00:04:01,676
I want to do this with you!
90
00:04:01,678 --> 00:04:03,912
Fine, on three.
91
00:04:03,914 --> 00:04:05,113
Both:
One...
92
00:04:05,115 --> 00:04:08,049
hoooo-dunnit!
93
00:04:08,051 --> 00:04:10,652
Why do I always let you get away with this?
94
00:04:10,654 --> 00:04:14,089
Because I've got the best
baby teeth in the business.
95
00:04:19,161 --> 00:04:22,597
Have my owl detectives cracked the case?
96
00:04:22,599 --> 00:04:24,799
The other woman in my life.
97
00:04:24,801 --> 00:04:27,469
Some call her Topanga.
98
00:04:27,471 --> 00:04:30,071
I call her mommy.
99
00:04:30,073 --> 00:04:33,074
- Ava?
- Topanga?
100
00:04:33,076 --> 00:04:36,011
These two are icier than two popsicles...
101
00:04:36,013 --> 00:04:39,180
In Alaska in the winter
102
00:04:39,182 --> 00:04:41,182
that don't like each other.
103
00:04:41,184 --> 00:04:43,551
I brought your favorite.
104
00:04:43,553 --> 00:04:46,588
Both: Graham crackers!
105
00:04:56,165 --> 00:04:58,099
Maya.
106
00:04:58,101 --> 00:05:00,635
- Phil.
- Oh, you two know each other?
107
00:05:00,637 --> 00:05:02,671
Actually, I'm familiar
with your whole class.
108
00:05:02,673 --> 00:05:05,840
Oh, do you have a son or
daughter at John Q. Adams?
109
00:05:05,842 --> 00:05:08,977
Well, you might say I have a whole
school of kids at John Q. Adams.
110
00:05:08,979 --> 00:05:12,747
What a random and curious comment
to make, "fish store Phil."
111
00:05:12,749 --> 00:05:15,784
Oh, she doesn't... - No no, this
one's very trusting and sensitive.
112
00:05:15,786 --> 00:05:17,686
Ooh, I like people like that.
113
00:05:17,688 --> 00:05:19,487
Do you got your own debit card, young lady?
114
00:05:19,489 --> 00:05:20,955
Phil.
115
00:05:20,957 --> 00:05:24,025
Sorry.
116
00:05:24,027 --> 00:05:27,128
It's our class goldfish, Chelsea.
117
00:05:27,130 --> 00:05:28,963
She made it through the whole year,
118
00:05:28,965 --> 00:05:30,799
right up until it was
my turn to take her home.
119
00:05:30,801 --> 00:05:32,867
And then she...
120
00:05:32,869 --> 00:05:35,203
and then she...
is she dead?
121
00:05:35,205 --> 00:05:39,741
Because either she is dead
or she is so so very tired.
122
00:05:39,743 --> 00:05:42,744
Can you wake her up, "fish store Phil?"
123
00:05:42,746 --> 00:05:45,046
(Between teeth) Uh, what do I do?
124
00:05:45,048 --> 00:05:47,582
You wake her up, Phil.
125
00:05:47,584 --> 00:05:50,118
Okay, I see how this is.
126
00:05:50,120 --> 00:05:52,754
Well, it's a bright sunshiny day.
127
00:05:52,756 --> 00:05:59,227
Time to wake up and have some French
toast and get to the ol' fish job.
128
00:05:59,229 --> 00:06:00,862
Dead.
129
00:06:00,864 --> 00:06:02,831
Well, he tried.
130
00:06:02,833 --> 00:06:06,267
Yes, I tried really hard.
131
00:06:06,269 --> 00:06:09,771
Well, I guess I always
knew, "fish store Phil."
132
00:06:09,773 --> 00:06:12,574
Chelsea did not survive Riley.
133
00:06:12,576 --> 00:06:14,142
What will happen to her now?
134
00:06:14,144 --> 00:06:16,010
- Oh, she'll go in the potty.
- The potty?!
135
00:06:16,012 --> 00:06:18,546
Uh, whoop whoop, "da party!"
136
00:06:18,548 --> 00:06:19,881
(Both giggling)
137
00:06:19,883 --> 00:06:22,117
Okay, we'll go that way.
138
00:06:22,119 --> 00:06:26,921
Young lady, how would you like
to watch your goldfish loved one
139
00:06:26,923 --> 00:06:30,058
swim to that great fishbowl in the sky?
140
00:06:30,060 --> 00:06:32,994
I would like that very
much, "fish store Phil," yes.
141
00:06:32,996 --> 00:06:34,562
How does she get there?
142
00:06:34,564 --> 00:06:36,998
Well, the 4:15 express
is leaving right now.
143
00:06:37,000 --> 00:06:38,900
Get her on it! Get her on it!
144
00:06:38,902 --> 00:06:40,835
Close your eyes with me,
Riley. Let's bow our heads.
145
00:06:40,837 --> 00:06:41,936
Of course.
146
00:06:46,909 --> 00:06:49,677
(Toilet flushing)
147
00:06:49,679 --> 00:06:51,045
What was that?
148
00:06:51,047 --> 00:06:54,983
That... that was the sound of Chelsea's
fish soul swimming up to fish heaven.
149
00:06:54,985 --> 00:06:57,018
But it sounded a lot like a toilet...
150
00:06:57,020 --> 00:07:01,055
who are you to question
the ways of fish heaven?
151
00:07:01,057 --> 00:07:06,594
Do you think you might possibly have
another one that looks like Chelsea?
152
00:07:11,367 --> 00:07:15,036
Why don't you have
yourself a little looky-see
153
00:07:15,038 --> 00:07:20,775
and maybe you'll locate another
unique and one-of-a-kind orange one.
154
00:07:29,218 --> 00:07:31,619
This one.
155
00:07:31,621 --> 00:07:33,087
(Softly) It's a miracle.
156
00:07:41,363 --> 00:07:44,232
Chelsea is replaced.
157
00:07:44,234 --> 00:07:51,272
So ends the long, glorious reign of
Chelsea the first, long live Chelsea ii!
158
00:07:52,908 --> 00:07:55,944
(French accent) Nobody miff.
159
00:07:55,946 --> 00:07:58,213
- Miff?
- No, don't miff.
160
00:07:58,215 --> 00:08:00,014
Don't miff?
161
00:08:00,016 --> 00:08:02,217
Too late. You miffed.
162
00:08:04,119 --> 00:08:09,858
The reason you have all been summoned
here today is that Chelsea the first
163
00:08:09,860 --> 00:08:17,860
is dead, which means that one of
the people in this room is...
164
00:08:18,168 --> 00:08:20,935
(French accent) A muh-deh-her.
165
00:08:29,311 --> 00:08:32,113
I'm going to talk to Farkle first.
166
00:08:32,115 --> 00:08:34,749
Why? 'Cause you think I'll crack?
167
00:08:34,751 --> 00:08:37,118
Well, I'm not the one who's
going to crack, pally boy.
168
00:08:37,120 --> 00:08:39,200
It's going to take a lot
better than you to crack me.
169
00:08:42,691 --> 00:08:45,193
(Both crunching crackers)
170
00:08:47,997 --> 00:08:53,201
Okay, um, I just need the sound of
Graham-cracker crunching to stop.
171
00:08:55,104 --> 00:08:59,507
It's just that particular
sound that really bothers me.
172
00:08:59,509 --> 00:09:01,042
I need it to stop, please.
173
00:09:01,044 --> 00:09:04,913
Look, I don't even know if
you know you're doing it,
174
00:09:04,915 --> 00:09:07,015
but I need it to stop. I really do.
175
00:09:08,717 --> 00:09:10,285
(Sighs) Thank you.
176
00:09:13,222 --> 00:09:15,757
I can't take it!
177
00:09:15,759 --> 00:09:17,425
I confess!
178
00:09:17,427 --> 00:09:18,793
What?
179
00:09:18,795 --> 00:09:20,261
I killed Chelsea.
180
00:09:25,234 --> 00:09:28,937
These don't taste as good
when you're a muh-deh-her.
181
00:09:36,111 --> 00:09:39,414
I'm not worthy of this
sticker. I'm not worthy.
182
00:09:41,383 --> 00:09:44,519
I can't believe that you
killed my fish, Farkle.
183
00:09:44,521 --> 00:09:47,188
No, not your
fish... my fish.
184
00:09:47,190 --> 00:09:50,058
You weren't the only one
who had to replace Chelsea.
185
00:09:50,060 --> 00:09:51,259
I replaced her too.
186
00:09:51,261 --> 00:09:53,027
What? When?!
187
00:09:53,029 --> 00:09:54,495
In the middle of my week.
188
00:09:54,497 --> 00:09:56,497
Everything went so well
on Monday and Tuesday.
189
00:09:56,499 --> 00:09:58,766
On Wednesday, I decided to give her a bath.
190
00:09:58,768 --> 00:09:59,867
What?!
191
00:09:59,869 --> 00:10:02,937
- On Thursday...
- Wait wait, go back.
192
00:10:02,939 --> 00:10:04,806
I took Chelsea to the birdbath.
193
00:10:04,808 --> 00:10:06,841
She looked like she was
having such a great time.
194
00:10:06,843 --> 00:10:10,078
I didn't think anything when the
first bird sat on the telephone wire.
195
00:10:10,080 --> 00:10:12,847
Before you knew it, I
couldn't see the sky anymore.
196
00:10:12,849 --> 00:10:14,849
Did you know goldfish can scream?
197
00:10:14,851 --> 00:10:17,085
- They can't.
- Then it was me!
198
00:10:17,087 --> 00:10:19,454
I scream like a goldfish.
199
00:10:20,923 --> 00:10:23,992
Anyway, all the birds
swooped down at the same time
200
00:10:23,994 --> 00:10:25,526
in a fascinating migratory pattern.
201
00:10:25,528 --> 00:10:27,829
It was like a national geographic special.
202
00:10:27,831 --> 00:10:29,839
I caught a little on my phone.
203
00:10:29,870 --> 00:10:33,101
- (Birds squawking)
- (Farkle screaming)
204
00:10:33,103 --> 00:10:37,939
And surprisingly, as smart as I am, you
would think I'd have learned my lesson
205
00:10:37,941 --> 00:10:39,807
not to put the next Chelsea in a birdbath.
206
00:10:39,809 --> 00:10:42,143
This one I put in my cat's water dish.
207
00:10:42,145 --> 00:10:44,912
You didn't?!
208
00:10:44,914 --> 00:10:47,215
Farkle (On phone): No, Fluffy,
new Chelsea's taking a bath!
209
00:10:47,217 --> 00:10:49,083
(Cat meowing)
210
00:10:49,085 --> 00:10:52,453
Anyhoo, I replaced my new
Chelsea with another Chelsea
211
00:10:52,455 --> 00:10:54,455
and came right to
school. So as you can see,
212
00:10:54,457 --> 00:10:56,824
I had nothing to do with
the death of your Chelsea.
213
00:10:56,826 --> 00:11:00,328
So the current Chelsea
isn't Chelsea #2 at all.
214
00:11:00,330 --> 00:11:02,830
She's Chelsea #4.
215
00:11:02,832 --> 00:11:04,966
(Groans) Five.
216
00:11:04,968 --> 00:11:06,334
How?
217
00:11:06,336 --> 00:11:11,139
I was too ashamed to tell you about our
trip to the empire state building.
218
00:11:11,141 --> 00:11:14,409
I took her all the way up
and sat her on the ledge.
219
00:11:14,411 --> 00:11:17,211
And then I said, "lean back a little."
220
00:11:19,181 --> 00:11:22,116
And she listened to me.
221
00:11:22,118 --> 00:11:24,252
(Wailing)
222
00:11:26,088 --> 00:11:28,890
So this is the hot seat, huh?
223
00:11:28,892 --> 00:11:31,492
It is when you're in it, big boy.
224
00:11:31,494 --> 00:11:33,161
- Ava!
- Lucas.
225
00:11:33,163 --> 00:11:34,295
Me?
226
00:11:34,297 --> 00:11:36,130
Okay, Lucas, spill it.
227
00:11:36,132 --> 00:11:37,565
- Spill what?
- The beans.
228
00:11:37,567 --> 00:11:39,901
- What does that mean?
- It's what owl detective says.
229
00:11:39,903 --> 00:11:41,102
Thank you, Riley.
230
00:11:41,104 --> 00:11:42,603
You're welcome, I'm sure.
231
00:11:42,605 --> 00:11:44,372
So what about those beans?
232
00:11:44,374 --> 00:11:46,541
- I don't have any beans.
- Then sing like a canary.
233
00:11:46,543 --> 00:11:48,910
- I don't sing so good.
- Then let the cat out of the bag.
234
00:11:48,912 --> 00:11:51,312
- I'm more of a dog person.
- Aw, me too.
235
00:11:52,548 --> 00:11:54,482
Just tell them what happened.
236
00:11:54,484 --> 00:11:56,384
I'm sure you have nothing to hide.
237
00:11:58,253 --> 00:11:59,420
Do you?
238
00:11:59,422 --> 00:12:02,356
Let me take you back
to the week of the 15th.
239
00:12:02,358 --> 00:12:05,059
- I don't want to go.
- You took Chelsea out of the classroom.
240
00:12:05,061 --> 00:12:06,594
- I took her straight home.
- No stops?
241
00:12:06,596 --> 00:12:08,563
- I wouldn't call it a stop.
- So what would you call it?
242
00:12:08,565 --> 00:12:10,098
- I'd call it a pause.
- So you paused.
243
00:12:10,100 --> 00:12:12,066
Okay, I stopped.
244
00:12:12,068 --> 00:12:14,202
We had a baseball game
against Einstein academy.
245
00:12:14,204 --> 00:12:15,203
Tiggleman was on the mound.
246
00:12:15,205 --> 00:12:16,904
Curve-ball Tiggleman?
247
00:12:16,906 --> 00:12:19,107
Best in the league and no one can hit it.
248
00:12:19,109 --> 00:12:20,641
- Except you.
- Except me.
249
00:12:20,643 --> 00:12:22,677
And he knows that, but he is proud, see?
250
00:12:22,679 --> 00:12:24,645
So I says... I says, "Tig, please.
251
00:12:24,647 --> 00:12:26,981
I put Chelsea in the bleachers
'cause it's nice and shady over there,
252
00:12:26,983 --> 00:12:28,983
so lay off the curve because
you know where it's going."
253
00:12:28,985 --> 00:12:30,418
- The bleachers.
- Yeah, the bleachers.
254
00:12:30,420 --> 00:12:31,953
Guess what pitch the jerk throws.
255
00:12:31,955 --> 00:12:33,454
- The curve.
- The curve.
256
00:12:33,456 --> 00:12:35,523
So where'd you hit the ball, Lucas?
257
00:12:35,525 --> 00:12:38,092
It was impossible.
258
00:12:38,094 --> 00:12:40,194
Impossible, I tells ya.
259
00:12:40,196 --> 00:12:42,263
Chelsea caught my home-run ball...
260
00:12:42,265 --> 00:12:44,132
In the head.
261
00:12:44,134 --> 00:12:47,168
The sound of her fishbowl
shattering has haunted me ever since.
262
00:12:47,170 --> 00:12:51,038
Yeah, I was at the game. I
caught it all on my phone!
263
00:12:52,074 --> 00:12:53,975
- (Bat hitting ball)
- Farkle: Oh, no, run!
264
00:12:53,977 --> 00:12:55,543
Chelsea, run!
265
00:12:55,545 --> 00:12:58,212
- Lucas: Chelsea!
- (Glass shattering)
266
00:12:58,214 --> 00:13:00,548
Announcer: Oh, you absolutely
hate to see this, folks.
267
00:13:00,550 --> 00:13:03,017
You're swimming around,
enjoying a great game
268
00:13:03,019 --> 00:13:04,385
and then boom! Dead!
269
00:13:04,387 --> 00:13:08,156
Meanwhile, Lucas Friar crosses
home plate and Quincy wins!
270
00:13:08,158 --> 00:13:10,291
You ran the bases?
271
00:13:10,293 --> 00:13:13,161
I had to. Otherwise she died for nothing.
272
00:13:13,163 --> 00:13:15,363
But I had nothing to do with what
happened to your Chelsea, Riley.
273
00:13:15,365 --> 00:13:18,132
- I promise.
- You mean Chelsea #6.
274
00:13:18,134 --> 00:13:19,333
Seven.
275
00:13:19,335 --> 00:13:22,203
I had a double header.
276
00:13:27,609 --> 00:13:29,343
You'll never break me, Auggie.
277
00:13:29,345 --> 00:13:31,145
Oh, you'll blink first.
278
00:13:31,147 --> 00:13:32,313
What makes you so sure?
279
00:13:32,315 --> 00:13:33,981
I'm an owl.
280
00:13:36,185 --> 00:13:38,753
- All right, I went through seven fish.
- What?!
281
00:13:38,755 --> 00:13:40,755
Riley, they're goldfish. We're kids.
282
00:13:40,757 --> 00:13:42,356
Kids are the natural enemy of goldfish
283
00:13:42,358 --> 00:13:44,091
and the natural meal
ticket of "fish store Phil"
284
00:13:44,093 --> 00:13:45,226
who makes a fortune off of us.
285
00:13:45,228 --> 00:13:47,094
How can he make a fortune, Maya?
286
00:13:47,096 --> 00:13:48,362
They cost $1 each.
287
00:13:48,364 --> 00:13:50,565
He sells them to every kid in every school
288
00:13:50,567 --> 00:13:52,733
in every class in the tristate area.
289
00:13:52,735 --> 00:13:56,170
You do the math, 'cause
you know me and math.
290
00:13:56,172 --> 00:13:58,539
Wow, Phil the fish guy,
291
00:13:58,541 --> 00:14:03,244
cleaning up on the heartbreak
of the class mascot business.
292
00:14:03,246 --> 00:14:08,316
Riley, I hate to break it to you, but
Chelsea hasn't survived any of us.
293
00:14:08,318 --> 00:14:10,418
Every kid in the class replaced her.
294
00:14:10,420 --> 00:14:13,120
I am not gonna believe this.
295
00:14:13,122 --> 00:14:19,260
I know my classmates and they are a
loving and caring group of children,
296
00:14:19,262 --> 00:14:26,767
who place value on the spark of life even
in the smallest of living creatures.
297
00:14:28,437 --> 00:14:30,605
Okay.
298
00:14:36,178 --> 00:14:39,280
All right, how many of
you knocked off a fish?
299
00:14:41,083 --> 00:14:43,084
How many fish you all knocked off?
300
00:14:44,419 --> 00:14:46,254
Et tu, yogi?
301
00:14:47,422 --> 00:14:49,056
No, he had three.
302
00:14:50,225 --> 00:14:52,093
Go on, get out of here.
303
00:14:52,095 --> 00:14:55,096
I can't even look at you guys
anymore. Just get out of here!
304
00:14:57,366 --> 00:15:04,338
Chelsea 105, on behalf of all of my
fellow human beings, I am so sorry.
305
00:15:04,340 --> 00:15:06,173
You and your little fish friends
306
00:15:06,175 --> 00:15:09,277
all deserve to be safe
in your goldfish bowls.
307
00:15:09,279 --> 00:15:13,114
I wish there was a way you guys could
all take care of each other somehow.
308
00:15:13,116 --> 00:15:15,316
But you're only stuck with us.
309
00:15:16,718 --> 00:15:18,419
I am sorry.
310
00:15:18,421 --> 00:15:21,155
Okay, you're all free to go.
311
00:15:24,426 --> 00:15:29,196
Don't nobody leave town.
312
00:15:30,599 --> 00:15:33,100
What about my Chelsea, Auggie?
313
00:15:33,102 --> 00:15:35,503
Her killer still walks among us.
314
00:15:35,505 --> 00:15:39,473
I just don't know hoooo!
315
00:15:44,346 --> 00:15:46,714
Hi, Chelsea.
316
00:15:46,716 --> 00:15:49,317
Are you hungry? Riley's right.
317
00:15:49,319 --> 00:15:52,853
We need to take good care of you.
318
00:15:52,855 --> 00:15:55,156
Auggie, stop. What are you doing?
319
00:15:55,158 --> 00:15:57,725
I'm feeding Chelsea 105.
320
00:15:57,727 --> 00:16:00,294
You can't feed a fish Graham crackers.
321
00:16:00,296 --> 00:16:01,862
(All gasping)
322
00:16:01,864 --> 00:16:03,464
You can't?
323
00:16:03,466 --> 00:16:04,799
No!
324
00:16:04,801 --> 00:16:08,336
Well, this seems like the real problem.
325
00:16:17,679 --> 00:16:20,848
Oh, no.
326
00:16:20,850 --> 00:16:25,319
I-I-I-I-I-dunnit!
327
00:16:34,930 --> 00:16:38,933
Aw, honey, don't be
sad. You solved the case!
328
00:16:38,935 --> 00:16:41,702
I fed Chelsea Graham crackers.
329
00:16:41,704 --> 00:16:42,903
Maybe that wasn't it.
330
00:16:42,905 --> 00:16:45,239
Oh, it was it!
331
00:16:45,241 --> 00:16:46,874
Ava!
332
00:16:46,876 --> 00:16:49,543
She's right. Graham
crackers expand in water.
333
00:16:49,545 --> 00:16:50,911
- Farkle!
- He's right.
334
00:16:50,913 --> 00:16:53,714
- So the crumbs expanded inside her.
- Lucas!
335
00:16:53,716 --> 00:16:55,549
- He's right.
- Maya!
336
00:16:55,551 --> 00:16:57,785
(Exploding sound)
337
00:16:59,354 --> 00:17:01,922
I 'sploded Chelsea 104.
338
00:17:01,924 --> 00:17:05,459
I feel bad for what I done.
Will I ever feel better?
339
00:17:09,731 --> 00:17:13,300
No, you probably shouldn't put her near me.
340
00:17:13,302 --> 00:17:15,469
Why not? She's yours.
341
00:17:15,471 --> 00:17:16,670
She is?
342
00:17:18,907 --> 00:17:21,342
Yeah, you take this one.
343
00:17:21,344 --> 00:17:25,279
I'm going to pay Phil the
fish guy one more little visit.
344
00:17:25,281 --> 00:17:26,714
But I made a mistake.
345
00:17:26,716 --> 00:17:30,217
But I know you, Auggie.
You won't do it again.
346
00:17:30,219 --> 00:17:34,355
It is no mystery to me that you'll
take very good care of her.
347
00:17:36,491 --> 00:17:39,627
My sister is some dame, ain't she?
348
00:17:39,629 --> 00:17:41,662
She knows just how to pick up the spirits
349
00:17:41,664 --> 00:17:44,331
of a heartbroken little detective like me.
350
00:17:50,639 --> 00:17:54,909
This wraps up the case of the
fish who ate the Graham cracker.
351
00:17:54,911 --> 00:17:57,244
Now that I heard the name of the case,
352
00:17:57,246 --> 00:17:59,880
I guess I should have known what happened.
353
00:18:10,459 --> 00:18:12,793
How ya doin', Phil?
354
00:18:12,795 --> 00:18:15,963
Well, my my my. What have we here?
355
00:18:15,965 --> 00:18:19,700
All my favorite customers
here at the same time.
356
00:18:19,702 --> 00:18:22,036
Ooh, excuse me a minute while I consider
357
00:18:22,038 --> 00:18:24,839
which chateau in France I'll
be staying at this summer.
358
00:18:24,841 --> 00:18:29,276
One goldfish for our whole class, please.
359
00:18:29,278 --> 00:18:32,847
Looks like you finally met
your match on this one, Phil.
360
00:18:32,849 --> 00:18:34,281
Hmm!
361
00:18:34,283 --> 00:18:36,684
Y'all gonna keep this
one alive, huh, birdbath?
362
00:18:36,686 --> 00:18:39,286
- (Laughs)
- What you laughin' at, slugger?
363
00:18:39,288 --> 00:18:40,621
Nothing.
364
00:18:42,057 --> 00:18:44,291
We'll take this one.
365
00:18:44,293 --> 00:18:45,187
Okay.
366
00:18:45,218 --> 00:18:48,762
How long are goldfish supposed to live?
367
00:18:48,764 --> 00:18:52,700
Well, with proper care,
they can go 15, 20 years.
368
00:18:52,702 --> 00:18:54,969
Then that's when we'll see you next.
369
00:18:54,971 --> 00:18:56,437
Right, guys?
370
00:18:57,606 --> 00:18:59,573
I hope so, kid. I'll miss you.
371
00:18:59,575 --> 00:19:01,108
- You will?
- Yeah.
372
00:19:01,110 --> 00:19:04,612
You're sincere, you're
honest. You changed me today.
373
00:19:04,614 --> 00:19:06,046
Really?
374
00:19:06,048 --> 00:19:09,083
Yeah. That'll be $17,000.
375
00:19:09,085 --> 00:19:12,386
- Phil.
- Okay.
376
00:19:13,955 --> 00:19:15,923
This one's on me.
377
00:19:15,925 --> 00:19:18,692
Thank you, "fish store Phil."
378
00:19:33,642 --> 00:19:38,345
Okay, dad, so what was the
purpose of this horrible lesson?
379
00:19:38,347 --> 00:19:39,980
There was no lesson.
380
00:19:39,982 --> 00:19:42,950
Oh, come on, Matthews. There's
always a lesson with you.
381
00:19:42,952 --> 00:19:45,452
You wouldn't have put these
goldfish in our hands for no reason.
382
00:19:45,454 --> 00:19:46,987
Sorry, guys.
383
00:19:46,989 --> 00:19:51,358
No lesson here, except
whatever you came up with.
384
00:19:52,460 --> 00:19:56,797
This goldfish is going to live 15 years.
385
00:19:56,799 --> 00:19:57,659
Why is that?
386
00:19:57,690 --> 00:20:01,101
Because there's supposed
to be that much life in her.
387
00:20:01,103 --> 00:20:04,104
And everything alive deserves to be...
388
00:20:04,106 --> 00:20:05,539
cared for the right way.
389
00:20:06,708 --> 00:20:09,076
Very good.
390
00:20:09,078 --> 00:20:10,978
Oh, by the way...
391
00:20:10,980 --> 00:20:13,480
All: I knew it!
392
00:20:13,482 --> 00:20:16,450
Permission slips for the class retreat.
393
00:20:16,452 --> 00:20:19,053
We're going to the berkshire
mountains this year.
394
00:20:19,055 --> 00:20:22,022
I want you to all watch out for each other.
395
00:20:22,024 --> 00:20:25,092
Let's bring everybody home safe and sound.
396
00:20:25,094 --> 00:20:27,061
You think you can do that?
397
00:20:33,101 --> 00:20:36,070
Yeah, I think you can too.
398
00:20:53,989 --> 00:20:55,789
(Sighs)
399
00:20:55,791 --> 00:21:03,791
Chelsea, Chelsea, Chelsea, Chelsea,
Chelsea, Chelsea, Chelsea,
400
00:21:05,668 --> 00:21:13,668
Chelsea, Chelsea, Chelsea,
Chelsea, Chelsea, Chelsea.
401
00:21:13,718 --> 00:21:18,268
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.