All language subtitles for Future.Man.S02E04.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,298 --> 00:00:05,092 WOMAN: Previously on "Future Man"... 2 00:00:05,093 --> 00:00:07,472 There's a power in you greater than any 3 00:00:07,473 --> 00:00:09,835 we've ever seen. Welcome to the Pointed Circle. 4 00:00:09,860 --> 00:00:11,497 'Cause this procedure will 100% kill him. 5 00:00:11,522 --> 00:00:12,732 Kill him? 6 00:00:12,757 --> 00:00:14,194 [dramatic music] 7 00:00:14,195 --> 00:00:15,363 Hachi machi. 8 00:00:15,364 --> 00:00:16,991 You used my biotic DNA 9 00:00:16,992 --> 00:00:18,327 to create the cure. 10 00:00:18,328 --> 00:00:19,747 Made it so I destroyed humanity. 11 00:00:19,748 --> 00:00:21,166 No, you saved it. 12 00:00:21,167 --> 00:00:22,418 I still don't know who I am, 13 00:00:22,419 --> 00:00:24,130 or how I got this way. 14 00:00:24,131 --> 00:00:25,759 I'm alone. 15 00:00:25,760 --> 00:00:27,136 STU: Well, that's where you're wrong. 16 00:00:27,137 --> 00:00:28,932 Tiger, Ty-Anne, my daughter. 17 00:00:28,933 --> 00:00:30,393 Hi. 18 00:00:30,394 --> 00:00:32,648 - Here he is. - Welcome back, Torque. 19 00:00:32,649 --> 00:00:34,234 Which one of you cats am I married to? 20 00:00:34,235 --> 00:00:36,071 What did I say? Who did I offend? 21 00:00:36,072 --> 00:00:37,490 It's all of us, Torque. 22 00:00:37,491 --> 00:00:39,160 You leaving again, Papa Torque? 23 00:00:39,161 --> 00:00:41,456 I was just going out to check on something, 24 00:00:41,457 --> 00:00:43,731 but it can wait. 25 00:00:43,796 --> 00:00:45,669 ["As Long As We Got Each Other" playing] 26 00:00:45,694 --> 00:00:49,770 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 27 00:00:49,794 --> 00:00:55,670 ♪ ♪ 28 00:00:55,695 --> 00:00:59,760 MAN: ♪ Show me that smile again ♪ 29 00:00:59,828 --> 00:01:04,135 ♪ Don't waste another minute on your crying ♪ 30 00:01:04,211 --> 00:01:07,268 ♪ We're nowhere near the end ♪ 31 00:01:07,343 --> 00:01:11,799 ♪ The best is ready to begin ♪ 32 00:01:11,894 --> 00:01:13,576 ♪ Oh ♪ 33 00:01:13,638 --> 00:01:18,130 ♪ As long as we got each other ♪ 34 00:01:18,198 --> 00:01:21,359 ♪ We got the world spinning right in our hands ♪ 35 00:01:21,422 --> 00:01:23,586 ♪ Baby, you and me ♪ 36 00:01:23,668 --> 00:01:25,336 ♪ We gotta be ♪ 37 00:01:25,398 --> 00:01:27,390 ♪ The luckiest dreamers ♪ 38 00:01:27,466 --> 00:01:29,703 ♪ Who never quit dreaming ♪ 39 00:01:29,763 --> 00:01:33,478 ♪ As long as we keep on giving ♪ 40 00:01:33,562 --> 00:01:37,165 ♪ We can take anything that comes our way ♪ 41 00:01:37,236 --> 00:01:39,188 ♪ Baby, rain or shine ♪ 42 00:01:39,240 --> 00:01:41,087 ♪ All the time ♪ 43 00:01:41,160 --> 00:01:43,205 ♪ We got each other ♪ 44 00:01:43,265 --> 00:01:48,155 ♪ Sharing the laughter and love ♪ 45 00:01:48,216 --> 00:01:55,062 ♪ ♪ 46 00:01:55,063 --> 00:01:58,068 [Arabesque orchestral music] 47 00:01:58,069 --> 00:02:00,156 Ow. 48 00:02:00,157 --> 00:02:05,750 Ah. [gasping] 49 00:02:05,751 --> 00:02:06,919 [panting] Oh! 50 00:02:06,920 --> 00:02:09,674 [grunting] 51 00:02:09,675 --> 00:02:16,690 ♪ ♪ 52 00:02:33,223 --> 00:02:35,309 The fuck am I? 53 00:02:35,310 --> 00:02:42,324 ♪ ♪ 54 00:02:42,909 --> 00:02:44,912 [gasping] It's so hot. 55 00:02:44,913 --> 00:02:48,168 ♪ ♪ 56 00:02:48,169 --> 00:02:50,172 Water plant? 57 00:02:50,173 --> 00:02:57,187 ♪ ♪ 58 00:02:58,774 --> 00:03:00,360 Yeah. 59 00:03:17,060 --> 00:03:19,022 The water table! 60 00:03:19,023 --> 00:03:24,324 ♪ ♪ 61 00:03:24,325 --> 00:03:25,702 Fuck, who am I kidding? 62 00:03:25,703 --> 00:03:32,675 ♪ ♪ 63 00:03:40,524 --> 00:03:42,653 Come on, it's just pee. 64 00:03:42,654 --> 00:03:45,157 Oh, shit. God damn it. 65 00:03:45,158 --> 00:03:46,786 This is life or death. This is life or death. 66 00:03:46,787 --> 00:03:48,121 People do this all the time, all right? 67 00:03:48,122 --> 00:03:50,000 This is... this is "127 Hours," 68 00:03:50,001 --> 00:03:51,879 this is those... those Chilean miners. 69 00:03:51,880 --> 00:03:53,131 Okay, uh, who else? 70 00:03:53,132 --> 00:03:54,885 No! 71 00:03:54,886 --> 00:03:56,471 No, no, no! Please, no! 72 00:03:56,472 --> 00:03:58,100 No, no, no! 73 00:03:58,101 --> 00:04:00,396 No! 74 00:04:00,397 --> 00:04:02,818 ♪ ♪ 75 00:04:02,819 --> 00:04:05,824 [cries] 76 00:04:05,825 --> 00:04:11,877 ♪ ♪ 77 00:04:11,878 --> 00:04:15,969 Come on. 78 00:04:15,970 --> 00:04:19,016 [cries] 79 00:04:19,017 --> 00:04:22,148 ♪ ♪ 80 00:04:22,149 --> 00:04:24,570 I have one question, and just one question only. 81 00:04:24,571 --> 00:04:27,366 Robot or clone? 82 00:04:27,367 --> 00:04:29,120 - Honey... - One of them's gonna make me 83 00:04:29,121 --> 00:04:30,497 really angry, 84 00:04:30,498 --> 00:04:32,376 and the other one's gonna be fine. 85 00:04:32,377 --> 00:04:33,838 [laughs] 86 00:04:33,839 --> 00:04:36,176 I don't care anymore. 87 00:04:36,177 --> 00:04:37,721 Okay, so if you didn't sign anything, 88 00:04:37,722 --> 00:04:39,307 you're free to go. 89 00:04:39,308 --> 00:04:41,729 I hereby release you! 90 00:04:41,730 --> 00:04:42,981 Go. 91 00:04:42,982 --> 00:04:45,360 [disquieting futuristic music] 92 00:04:45,361 --> 00:04:47,323 If you wanted to impress me, 93 00:04:47,324 --> 00:04:50,245 you should've just gotten a motorcycle, 94 00:04:50,246 --> 00:04:52,291 and then just drove it off a cliff. 95 00:04:52,292 --> 00:04:54,295 [laughs] 96 00:04:54,296 --> 00:04:59,598 Just kidding. I love you, Daaaaaaa! 97 00:04:59,599 --> 00:05:01,476 - And... - [door slams] 98 00:05:01,477 --> 00:05:02,813 There it is. 99 00:05:02,814 --> 00:05:05,610 [sighs] 100 00:05:05,611 --> 00:05:06,987 [laughs] 101 00:05:06,988 --> 00:05:10,077 Our relationship is complicated. 102 00:05:10,078 --> 00:05:11,246 What else did you do 103 00:05:11,247 --> 00:05:12,373 with that purple hair, Stu? 104 00:05:12,374 --> 00:05:14,210 I only created a super cure 105 00:05:14,211 --> 00:05:16,005 to cure all diseases. That... that's it, I swear. 106 00:05:16,006 --> 00:05:18,009 And how do you explain that abomination? 107 00:05:18,010 --> 00:05:21,642 Well, you can imagine my surprise when 108 00:05:21,643 --> 00:05:22,853 34 years ago, 109 00:05:22,854 --> 00:05:25,065 a baby with your exact DNA 110 00:05:25,066 --> 00:05:27,486 popped up in a birthing pod outside of New Bakersfield. 111 00:05:27,487 --> 00:05:29,198 She came from a pod? 112 00:05:29,199 --> 00:05:31,704 Has... has no one told you where babies come from? 113 00:05:31,705 --> 00:05:33,833 Of course I know about pods. 114 00:05:33,834 --> 00:05:35,335 I'm not an idiot. 115 00:05:35,336 --> 00:05:37,298 I just... you know, who supplied the baby juice? 116 00:05:37,299 --> 00:05:39,427 Um... 117 00:05:39,428 --> 00:05:41,264 Ty-Anne's parents were soldiers 118 00:05:41,265 --> 00:05:43,686 who were killed in the year 100 of the Cure Wars, 119 00:05:43,687 --> 00:05:45,815 so her pod, unclaimed, 120 00:05:45,816 --> 00:05:47,276 was scheduled for termination. 121 00:05:47,277 --> 00:05:48,863 This would've been legal back then, 122 00:05:48,864 --> 00:05:50,575 because it was within the eighth trimester. 123 00:05:50,576 --> 00:05:52,871 This was back when people thought that pod life 124 00:05:52,872 --> 00:05:54,541 began in the 14th trimester. 125 00:05:54,542 --> 00:05:55,919 Course, now, we know, it's... 126 00:05:55,920 --> 00:05:58,799 Holy fucking shit, get to the point. 127 00:05:58,800 --> 00:06:00,803 [sighs] 128 00:06:00,804 --> 00:06:03,058 You saved my life. 129 00:06:03,059 --> 00:06:05,395 I thought this was my chance to save your life, 130 00:06:05,396 --> 00:06:08,026 or what I thought was your life. 131 00:06:08,027 --> 00:06:10,907 So that's me from this timeline. 132 00:06:10,908 --> 00:06:12,869 I pictured, uh, different. 133 00:06:12,870 --> 00:06:14,581 I'm sorry. 134 00:06:14,582 --> 00:06:17,294 I... this... this is a crazy idea. 135 00:06:17,295 --> 00:06:20,008 I... I thought you were looking for some connection, 136 00:06:20,009 --> 00:06:22,346 and she needs... 137 00:06:22,347 --> 00:06:24,392 still trying to figure that out. 138 00:06:24,393 --> 00:06:26,187 Don't blame yourself. 139 00:06:26,188 --> 00:06:27,857 Growing up, the only parent I had 140 00:06:27,858 --> 00:06:29,861 was a damp pole I called "Mother." 141 00:06:29,862 --> 00:06:31,322 I turned out fine. 142 00:06:31,323 --> 00:06:32,784 [sighs] 143 00:06:32,785 --> 00:06:34,412 Hey, will you at least stay for lunch? 144 00:06:34,413 --> 00:06:36,917 TY-ANNE: Dad, no! 145 00:06:36,918 --> 00:06:38,505 [upbeat music] 146 00:06:46,103 --> 00:06:47,479 So, uh, 147 00:06:47,480 --> 00:06:49,233 how you liking those collards? 148 00:06:49,234 --> 00:06:51,780 Yeah, it's missing lard and ham hocks. 149 00:06:51,781 --> 00:06:54,285 I know. I'm sorry. 150 00:06:54,286 --> 00:06:55,495 The last pig 151 00:06:55,496 --> 00:06:58,418 passed away 74 years ago. 152 00:06:58,419 --> 00:07:00,464 His name was Percival. 153 00:07:00,465 --> 00:07:02,176 He was my friend. 154 00:07:02,177 --> 00:07:06,017 [laughs] 155 00:07:06,018 --> 00:07:07,896 Honey, I really wish you wouldn't reality-bounce 156 00:07:07,897 --> 00:07:10,151 at the table. 157 00:07:13,533 --> 00:07:14,702 Fine. 158 00:07:20,631 --> 00:07:21,757 You said I had to come. 159 00:07:21,758 --> 00:07:24,095 You didn't say I had to talk. 160 00:07:24,096 --> 00:07:26,182 This how every meal is? 161 00:07:26,183 --> 00:07:27,519 TY-ANNE: I'm sorry, no, I'm... it's just... 162 00:07:27,520 --> 00:07:29,313 it's... it's a little weird, 163 00:07:29,314 --> 00:07:30,858 okay? 164 00:07:30,859 --> 00:07:33,154 The time-traveling version of me shows up, 165 00:07:33,155 --> 00:07:35,993 and your first instinct is lunch? 166 00:07:35,994 --> 00:07:37,539 Yeah, yeah, it's weird. 167 00:07:37,540 --> 00:07:39,543 Okay, so you both agree on something. 168 00:07:39,544 --> 00:07:41,170 This is... it's weird. 169 00:07:41,171 --> 00:07:43,383 BOTH: Okay, settle down. 170 00:07:43,384 --> 00:07:44,803 [mysterious music] 171 00:07:44,804 --> 00:07:46,139 Huh. 172 00:07:46,140 --> 00:07:47,809 Does your... does your elbow do this? 173 00:07:47,810 --> 00:07:49,772 [rapid popping sound] 174 00:07:55,199 --> 00:07:56,869 Your knee? 175 00:07:56,870 --> 00:07:58,956 - Can you do this? - [popping sounds] 176 00:07:58,957 --> 00:08:00,668 STU: Ah, no. 177 00:08:00,669 --> 00:08:03,006 Ah, that's your juvenile arthritis talking. 178 00:08:03,007 --> 00:08:06,972 Luckily, the gravity on Mars is only 38% of what it is here. 179 00:08:06,973 --> 00:08:11,355 TY-ANNE: Ooh, that's such a fun fact, Dad. 180 00:08:11,356 --> 00:08:13,318 I'm not going to Mars. 181 00:08:13,319 --> 00:08:14,613 [laughs] 182 00:08:14,614 --> 00:08:15,823 She loves to dangle that, 183 00:08:15,824 --> 00:08:17,242 but she is definitely coming. 184 00:08:17,243 --> 00:08:18,829 She's gonna come. 185 00:08:18,830 --> 00:08:20,666 Mm-hm. Over my dead body. 186 00:08:20,667 --> 00:08:22,377 Yeah, your body will be dead if you do not come to Mars 187 00:08:22,378 --> 00:08:25,258 - with every other human being. - Mm. 188 00:08:25,259 --> 00:08:27,304 STU: She did the same thing with her semester abroad 189 00:08:27,305 --> 00:08:29,016 at Mons Barcelona. 190 00:08:29,017 --> 00:08:30,561 But somebody ended up loving it. 191 00:08:30,562 --> 00:08:32,981 Mm, I liked the tapas. 192 00:08:32,982 --> 00:08:36,029 Wait, so there's more of these nerd farms? 193 00:08:36,030 --> 00:08:38,786 I call them self-sufficient energy-neutral proto-colonies. 194 00:08:38,787 --> 00:08:40,831 - So many words. - [laughs] 195 00:08:40,832 --> 00:08:42,417 But they are everywhere. 196 00:08:42,418 --> 00:08:43,879 All over the world. 197 00:08:43,880 --> 00:08:45,465 And unfortunately, he's at every one. 198 00:08:45,466 --> 00:08:47,010 You should see how boxy he looks 199 00:08:47,011 --> 00:08:48,389 in a kimono. 200 00:08:51,521 --> 00:08:54,233 Sometimes, I wish I had a time machine. 201 00:08:54,234 --> 00:08:58,491 No, you don't wish you saw anything that I've seen. 202 00:08:58,492 --> 00:08:59,911 Wolf and I are lucky 203 00:08:59,912 --> 00:09:01,497 that we're even alive in this time. 204 00:09:01,498 --> 00:09:03,502 Wolf? 205 00:09:03,503 --> 00:09:05,171 What's, uh, 206 00:09:05,172 --> 00:09:06,550 her deal? 207 00:09:06,551 --> 00:09:08,386 He's a man in the NAG. 208 00:09:08,387 --> 00:09:09,848 My demolitions expert. 209 00:09:09,849 --> 00:09:12,770 Oh, well, th... that's dangerous work. 210 00:09:12,771 --> 00:09:15,150 Is... is he missing a hand, 211 00:09:15,151 --> 00:09:17,195 or... or two? Uh... an eye? 212 00:09:17,196 --> 00:09:18,991 There must be some heavy scarring. 213 00:09:18,992 --> 00:09:21,203 No, no, he's got both hands, and just 214 00:09:21,204 --> 00:09:23,124 just enough scars to make him look like a man 215 00:09:23,125 --> 00:09:25,420 - who's really lived. - STU: Oh, so he's... he's an 216 00:09:25,421 --> 00:09:27,592 elderly fellow, like a... like a Grandpa Wolf? 217 00:09:27,593 --> 00:09:30,598 No, he's a... a muscular 35. 218 00:09:30,599 --> 00:09:32,518 [uneasy music] 219 00:09:32,519 --> 00:09:33,687 Don't know why you had to say "muscular," 220 00:09:33,688 --> 00:09:35,231 but okay. 221 00:09:35,232 --> 00:09:36,526 ♪ ♪ 222 00:09:36,527 --> 00:09:38,530 Oh... 223 00:09:38,531 --> 00:09:40,993 my god. 224 00:09:40,994 --> 00:09:42,664 You're into her! 225 00:09:42,665 --> 00:09:44,793 I am not! I'm just making 226 00:09:44,794 --> 00:09:46,420 lunch conversation. 227 00:09:46,421 --> 00:09:48,132 You don't want us to get to know each other. 228 00:09:48,133 --> 00:09:49,761 You just want to stick your ghost-dick 229 00:09:49,762 --> 00:09:51,640 in my time-twin. 230 00:09:51,641 --> 00:09:55,815 [whining sound] 231 00:09:55,816 --> 00:09:58,822 Ew, Dad, you're so weird. 232 00:10:06,211 --> 00:10:08,633 You guys have a great relationship. 233 00:10:09,426 --> 00:10:10,845 Working on it. 234 00:10:10,846 --> 00:10:12,557 WOLF: Another wheel, another deal. 235 00:10:12,558 --> 00:10:13,809 PUMP: Cha-ching. 236 00:10:13,810 --> 00:10:16,940 Wow, looks like the jar is full. 237 00:10:16,941 --> 00:10:19,361 - Yep. - Guess we should, uh, 238 00:10:19,362 --> 00:10:20,990 shut the business down, 239 00:10:20,991 --> 00:10:23,286 go our separate ways until we run out of chits. 240 00:10:23,287 --> 00:10:24,706 Oh, no, you don't stop working 241 00:10:24,707 --> 00:10:26,501 when the jar is full. 242 00:10:26,502 --> 00:10:28,379 You get another jar. 243 00:10:28,380 --> 00:10:30,091 [rustic flute music] 244 00:10:30,092 --> 00:10:31,845 Is this one of the things I should be writing down? 245 00:10:31,846 --> 00:10:33,640 No, you... 246 00:10:33,641 --> 00:10:35,143 no, you don't need to write it down, son. 247 00:10:35,144 --> 00:10:36,814 You just need to breathe it in. 248 00:10:38,860 --> 00:10:40,487 Look, we're not soldiers 249 00:10:40,488 --> 00:10:43,242 locked in some intractable conflict, 250 00:10:43,243 --> 00:10:44,871 blowing up laboratories 251 00:10:44,872 --> 00:10:47,960 and... risking our lives to save humanity. 252 00:10:47,961 --> 00:10:50,549 We're doing something better. 253 00:10:50,550 --> 00:10:56,812 Making wheels. 254 00:10:56,813 --> 00:11:00,736 Take it for a spin. 255 00:11:00,737 --> 00:11:03,115 Wheel-come to the store. How can we torque you? 256 00:11:03,116 --> 00:11:04,786 Gah! 257 00:11:04,787 --> 00:11:06,748 Idiot! 258 00:11:06,749 --> 00:11:08,125 Take it easy, son. You gotta walk 259 00:11:08,126 --> 00:11:09,336 before you roll. 260 00:11:09,337 --> 00:11:11,465 See, see, that makes sense. 261 00:11:11,466 --> 00:11:12,760 What you looking for, friend? 262 00:11:12,761 --> 00:11:14,304 One wheel, please. 263 00:11:14,305 --> 00:11:15,348 Making a barrow. 264 00:11:15,349 --> 00:11:17,520 A wheelbarrow? 265 00:11:17,521 --> 00:11:20,316 Oh, no, don't tell me you're still barrowing. 266 00:11:20,317 --> 00:11:22,822 Still barrowing? What else is there? 267 00:11:22,823 --> 00:11:24,742 Well, 268 00:11:24,743 --> 00:11:26,328 if you're still using a wheelbarrow, 269 00:11:26,329 --> 00:11:29,126 you're steering yourself onto a dead-end street. 270 00:11:29,127 --> 00:11:31,297 Isn't that right, Pump? 271 00:11:31,298 --> 00:11:32,842 What do I say? 272 00:11:32,843 --> 00:11:34,052 Look, 273 00:11:34,053 --> 00:11:36,516 turn toward the horizon. 274 00:11:36,517 --> 00:11:38,729 Imagine the sound of your wheel 275 00:11:38,730 --> 00:11:42,987 crunching the crisp dirt alongside... what's that? 276 00:11:42,988 --> 00:11:44,574 Three other wheels. 277 00:11:44,575 --> 00:11:46,745 [hopeful orchestral music] 278 00:11:46,746 --> 00:11:48,039 Wagon. 279 00:11:48,040 --> 00:11:50,878 Whoa. 280 00:11:50,879 --> 00:11:53,592 See, barrows, they get stuck in every rut, pothole, 281 00:11:53,593 --> 00:11:55,971 crevice, cranny, crater, and crag. 282 00:11:55,972 --> 00:11:57,516 You make a wagon, 283 00:11:57,517 --> 00:11:58,936 that wheel gets stuck, 284 00:11:58,937 --> 00:12:00,648 well, it's got three pals 285 00:12:00,649 --> 00:12:02,652 to help pull him right out of there. 286 00:12:02,653 --> 00:12:04,279 Yeah, 287 00:12:04,280 --> 00:12:07,077 we're providers, right? 288 00:12:07,078 --> 00:12:08,789 How'd you like to have three pals 289 00:12:08,790 --> 00:12:10,751 providing just as much as you? 290 00:12:10,752 --> 00:12:12,420 Sure would take the pressure off. 291 00:12:12,421 --> 00:12:13,799 Oh, boy. 292 00:12:13,800 --> 00:12:16,345 But I make barrows. 293 00:12:16,346 --> 00:12:18,432 I'm Clamp Barrowmaker. 294 00:12:18,433 --> 00:12:20,854 Oh, no, see, 295 00:12:20,855 --> 00:12:24,444 all I hear is "Clamp" and "maker." 296 00:12:24,445 --> 00:12:26,281 The rest is up to you. 297 00:12:26,282 --> 00:12:28,286 ♪ ♪ 298 00:12:29,205 --> 00:12:31,125 MAN: Got 'em right here! 299 00:12:31,126 --> 00:12:34,131 Ooh, sure wish I had that wagon right about now. 300 00:12:34,132 --> 00:12:36,093 You will soon, Clamp... 301 00:12:36,094 --> 00:12:38,055 Wagonmaker. 302 00:12:38,056 --> 00:12:39,474 [laughs] 303 00:12:39,475 --> 00:12:41,061 [sighs] 304 00:12:41,062 --> 00:12:42,480 PUMP: Mm! 305 00:12:42,481 --> 00:12:44,234 Oh. 306 00:12:44,235 --> 00:12:45,988 I know. 307 00:12:45,989 --> 00:12:48,994 [sweeping orchestral music] 308 00:12:48,995 --> 00:12:54,046 ♪ ♪ 309 00:12:54,047 --> 00:12:57,302 VOICE: Josh. Josh! 310 00:12:57,303 --> 00:13:03,982 ♪ ♪ 311 00:13:03,983 --> 00:13:07,030 Jesus? 312 00:13:07,031 --> 00:13:08,992 Oh. 313 00:13:08,993 --> 00:13:11,497 I was so happy to see you. 314 00:13:11,498 --> 00:13:13,459 Could you maybe turn 315 00:13:13,460 --> 00:13:15,714 some of this sand into some wine, 316 00:13:15,715 --> 00:13:17,927 and then maybe turn some of that wine 317 00:13:17,928 --> 00:13:20,891 into some water? I really need help. 318 00:13:20,892 --> 00:13:23,104 - Josh. - Yeah? 319 00:13:23,105 --> 00:13:26,110 You will go to the Dagobah system. 320 00:13:26,111 --> 00:13:27,571 Dagobah? 321 00:13:27,572 --> 00:13:29,909 There you will learn from Yoda, 322 00:13:29,910 --> 00:13:32,122 the Jedi master who instructed me. 323 00:13:32,123 --> 00:13:33,834 Yoda? 324 00:13:33,835 --> 00:13:36,088 ♪ ♪ 325 00:13:36,089 --> 00:13:38,175 Oh. 326 00:13:38,176 --> 00:13:39,720 I'm dying. 327 00:13:39,721 --> 00:13:42,685 ♪ ♪ 328 00:13:42,686 --> 00:13:45,691 [dramatic music] 329 00:13:45,692 --> 00:13:48,195 ♪ ♪ 330 00:13:48,196 --> 00:13:49,740 Oh, God. 331 00:13:49,741 --> 00:13:51,661 I'm saved. 332 00:13:51,662 --> 00:13:53,957 Please, you gotta... 333 00:13:53,958 --> 00:13:55,752 You gotta... you gotta help me out here. 334 00:13:55,753 --> 00:13:58,592 Oh, yeah, I'll help you, 335 00:13:58,593 --> 00:14:00,428 you filthy Stray. 336 00:14:00,429 --> 00:14:01,640 Huh? 337 00:14:06,942 --> 00:14:08,945 [exhales deeply] 338 00:14:08,946 --> 00:14:11,366 DR. AHMADI: Better now? 339 00:14:11,367 --> 00:14:12,745 I guess. 340 00:14:12,746 --> 00:14:14,624 Maybe it is weird that I have feelings 341 00:14:14,625 --> 00:14:15,918 for a woman who's the genetic copy 342 00:14:15,919 --> 00:14:16,920 of my own daughter. 343 00:14:16,921 --> 00:14:18,965 Your adopted daughter. 344 00:14:18,966 --> 00:14:20,552 Yeah, but Ty-Anne's right. 345 00:14:20,553 --> 00:14:22,430 It's... it's not normal. 346 00:14:22,431 --> 00:14:25,353 You've talked a lot about what Ty-Anne thinks, 347 00:14:25,354 --> 00:14:27,942 more proof of what a loving and attentive father figure 348 00:14:27,943 --> 00:14:29,277 you are, 349 00:14:29,278 --> 00:14:30,822 but what about... 350 00:14:30,823 --> 00:14:32,325 what you think? 351 00:14:32,326 --> 00:14:34,287 I... I don't know. 352 00:14:34,288 --> 00:14:36,416 I mean, 353 00:14:36,417 --> 00:14:39,005 let's say you love the Counting Crows, 354 00:14:39,006 --> 00:14:40,299 and they break up, 355 00:14:40,300 --> 00:14:41,761 and then the fan site, 356 00:14:41,762 --> 00:14:43,138 Crows Nest, 357 00:14:43,139 --> 00:14:44,265 says that they're never 358 00:14:44,266 --> 00:14:45,476 gonna get back together again, 359 00:14:45,477 --> 00:14:46,980 and you accept that. 360 00:14:46,981 --> 00:14:49,275 That'd be a tough pill to swallow. 361 00:14:49,276 --> 00:14:50,904 I'm a Duritz-head, through and through. 362 00:14:50,905 --> 00:14:52,490 Right. 363 00:14:52,491 --> 00:14:54,829 So you adopt a Counting Crows cover band 364 00:14:54,830 --> 00:14:56,289 and you raise it as your own, 365 00:14:56,290 --> 00:14:58,043 and you love her, 366 00:14:58,044 --> 00:14:59,880 and when she plays "Mr. Jones," 367 00:14:59,881 --> 00:15:03,722 it's... it's almost like the real thing, 368 00:15:03,723 --> 00:15:06,226 and then the real Crows get back together. 369 00:15:06,227 --> 00:15:08,022 You're gonna go see 'em, right? 370 00:15:08,023 --> 00:15:10,443 I'm logging on to ticketmaster.com right now. 371 00:15:10,444 --> 00:15:12,405 You get it. 372 00:15:12,406 --> 00:15:14,325 But it's... it's still weird. 373 00:15:14,326 --> 00:15:17,791 Stu, I need to reset your compass. 374 00:15:17,792 --> 00:15:19,837 It's not weird one bit. 375 00:15:19,838 --> 00:15:21,381 Sure, they have the same DNA, 376 00:15:21,382 --> 00:15:23,177 but they're from different planes of existence. 377 00:15:23,178 --> 00:15:25,473 But I raised her since she was a baby! 378 00:15:25,474 --> 00:15:27,895 Oh, so back in 2017, 379 00:15:27,896 --> 00:15:29,690 did you go on a date with a baby? 380 00:15:29,691 --> 00:15:31,569 [laughs] No. 381 00:15:31,570 --> 00:15:33,489 Seeing Tiger and Ty-Anne as the same person 382 00:15:33,490 --> 00:15:34,784 is narrow-minded, 383 00:15:34,785 --> 00:15:36,244 and, if you don't mind me saying, 384 00:15:36,245 --> 00:15:37,707 a little racist. 385 00:15:38,793 --> 00:15:40,336 You know, sometimes, 386 00:15:40,337 --> 00:15:42,173 you're too human, Stu. 387 00:15:42,174 --> 00:15:44,052 Oh, my... 388 00:15:44,053 --> 00:15:45,722 Maybe I should just patch my software, 389 00:15:45,723 --> 00:15:47,768 get rid of all my flaws and insecurities, 390 00:15:47,769 --> 00:15:50,022 and ascend to a higher plane of consciousness 391 00:15:50,023 --> 00:15:52,193 as an all-knowing, all-powerful super-being. 392 00:15:52,194 --> 00:15:53,530 [tender music] 393 00:15:53,531 --> 00:15:55,909 No, no. 394 00:15:55,910 --> 00:15:58,455 That's the easy way out. 395 00:15:58,456 --> 00:16:00,836 That's the Stu I'm inside. 396 00:16:00,837 --> 00:16:06,973 ♪ ♪ 397 00:16:06,974 --> 00:16:08,475 Fuck, yeah. 398 00:16:08,476 --> 00:16:10,897 ♪ ♪ 399 00:16:10,898 --> 00:16:14,237 What you working on over there, buddy? 400 00:16:14,238 --> 00:16:16,074 Just a dream. 401 00:16:16,075 --> 00:16:17,786 I was thinking, 402 00:16:17,787 --> 00:16:21,168 you know the way you turned that, uh, wheelbarrow 403 00:16:21,169 --> 00:16:22,754 into a wheel-wagon? 404 00:16:22,755 --> 00:16:24,382 - Yeah. - What if we took 405 00:16:24,383 --> 00:16:25,719 a bicycle 406 00:16:25,720 --> 00:16:29,100 and added, like, a bunch more wheels? 407 00:16:29,101 --> 00:16:30,729 I added six more wheels. 408 00:16:30,730 --> 00:16:32,941 That looks like that big wheel back there 409 00:16:32,942 --> 00:16:34,570 is not even touching the ground. 410 00:16:34,571 --> 00:16:36,574 I know. 411 00:16:36,575 --> 00:16:39,120 It's purely decorative, and it was a dumb idea, 412 00:16:39,121 --> 00:16:40,164 - but I just... - I love it. 413 00:16:40,165 --> 00:16:42,502 [tender music] 414 00:16:42,503 --> 00:16:43,504 What? 415 00:16:43,505 --> 00:16:45,174 Yeah. 416 00:16:45,175 --> 00:16:47,470 There's beauty in its impracticality. 417 00:16:47,471 --> 00:16:51,186 [laughs] 418 00:16:51,187 --> 00:16:53,065 Just like this place. 419 00:16:53,066 --> 00:16:56,781 ♪ ♪ 420 00:16:56,782 --> 00:17:01,373 New, brimming with hope and possibility, 421 00:17:01,374 --> 00:17:03,001 like a young foal: 422 00:17:03,002 --> 00:17:04,379 wobbly on its legs, 423 00:17:04,380 --> 00:17:06,675 but destined for greatness, 424 00:17:06,676 --> 00:17:09,597 to be a thoroughbred. 425 00:17:09,598 --> 00:17:10,725 [dramatic music] 426 00:17:10,726 --> 00:17:11,852 WOMAN: Get out, Stray! 427 00:17:11,853 --> 00:17:13,105 Filthy Strays! 428 00:17:13,106 --> 00:17:14,900 - [grunts] - Ooh! 429 00:17:14,901 --> 00:17:16,569 [gasps] Yes! 430 00:17:16,570 --> 00:17:17,905 A rock to the face! 431 00:17:17,906 --> 00:17:20,286 Why are you smiling, Binx? Ow. 432 00:17:20,287 --> 00:17:22,624 This pain is the price of freedom. 433 00:17:22,625 --> 00:17:23,960 We're literally in chains. 434 00:17:23,961 --> 00:17:25,963 The chains of freedom! 435 00:17:25,964 --> 00:17:27,299 This is the first step 436 00:17:27,300 --> 00:17:28,343 toward becoming a part 437 00:17:28,344 --> 00:17:30,097 of this amazing community! 438 00:17:30,098 --> 00:17:31,349 You're here voluntarily? 439 00:17:31,350 --> 00:17:32,519 Well, of course I am. 440 00:17:32,520 --> 00:17:34,063 I come to these rocky shores 441 00:17:34,064 --> 00:17:35,817 a lowly Stray, 442 00:17:35,818 --> 00:17:38,488 weave my way into the fabric of this great society, 443 00:17:38,489 --> 00:17:40,242 can have a Cluster of my own, 444 00:17:40,243 --> 00:17:41,411 so that one day, 445 00:17:41,412 --> 00:17:43,123 my children 446 00:17:43,124 --> 00:17:45,503 and my children's children... 447 00:17:45,504 --> 00:17:48,551 they can be the ones throwing rocks. 448 00:17:48,552 --> 00:17:49,845 I don't know, man. 449 00:17:49,846 --> 00:17:51,974 That's a pretty fucked-up dream. 450 00:17:51,975 --> 00:17:53,393 I'm pretty sure Cramble over here 451 00:17:53,394 --> 00:17:54,395 is already dead. 452 00:17:54,396 --> 00:17:55,857 MAN: Get out of here! 453 00:17:55,858 --> 00:17:57,360 [people talking] 454 00:17:57,361 --> 00:17:59,531 Oh, what's going on out there? 455 00:17:59,532 --> 00:18:02,829 Fresh batch of Strays are gonna be browned in. 456 00:18:02,830 --> 00:18:04,290 What's wrong with them? What... what crime 457 00:18:04,291 --> 00:18:06,127 did they commit? 458 00:18:06,128 --> 00:18:07,714 The worst crime of all: 459 00:18:07,715 --> 00:18:09,300 not being born here. 460 00:18:09,301 --> 00:18:12,181 They think they can just sneak into the NAG, 461 00:18:12,182 --> 00:18:14,853 get an easy ride off our hard work, 462 00:18:14,854 --> 00:18:16,732 and steal our jobs. 463 00:18:16,733 --> 00:18:19,153 They're lazy and they want to work? 464 00:18:19,154 --> 00:18:21,116 Yeah, that's right. 465 00:18:21,117 --> 00:18:22,828 But I got a basket of giant rocks 466 00:18:22,829 --> 00:18:24,623 just for this. 467 00:18:24,624 --> 00:18:26,418 That doesn't really make... 468 00:18:26,419 --> 00:18:28,965 Citizens of the NAG! 469 00:18:28,966 --> 00:18:32,597 These Strays were caught sniffing around our borders. 470 00:18:32,598 --> 00:18:35,436 They come from the wastelands of Malibu, 471 00:18:35,437 --> 00:18:38,943 the volcanoes of Catalina, 472 00:18:38,944 --> 00:18:40,780 and the Valley. 473 00:18:40,781 --> 00:18:43,160 ALL: Boo! 474 00:18:43,161 --> 00:18:46,792 They tried to sneak into our above-ground paradise, 475 00:18:46,793 --> 00:18:50,007 live amongst us, eat our beans, 476 00:18:50,008 --> 00:18:52,136 Sow in our circles, 477 00:18:52,137 --> 00:18:54,307 contribute to our society! 478 00:18:54,308 --> 00:18:57,021 Well, what do we say to that? 479 00:18:57,022 --> 00:18:58,440 ALL: Not yet! 480 00:18:58,441 --> 00:18:59,610 That's right! 481 00:18:59,611 --> 00:19:01,864 Can just anybody live here? 482 00:19:01,865 --> 00:19:02,908 ALL: No! 483 00:19:02,909 --> 00:19:05,370 Can Bio-Techs live here? 484 00:19:05,371 --> 00:19:06,832 ALL: No! 485 00:19:06,833 --> 00:19:08,293 [disquieting music] 486 00:19:08,294 --> 00:19:10,088 [shudders] 487 00:19:10,089 --> 00:19:11,466 Say it with me. 488 00:19:11,467 --> 00:19:13,679 If your pants make brown... 489 00:19:13,680 --> 00:19:15,683 ALL: Welcome to our town! 490 00:19:15,684 --> 00:19:17,938 And if your pants stay dry... 491 00:19:17,939 --> 00:19:20,108 ALL: You're gonna die! 492 00:19:20,109 --> 00:19:22,071 MAN: Eat the shroom! 493 00:19:22,072 --> 00:19:24,283 God, sewer mushrooms. 494 00:19:24,284 --> 00:19:26,079 - WOMAN: Eat it! - WOMAN: Mushroom! 495 00:19:26,080 --> 00:19:28,709 Binx, we're about to shit ourselves, 496 00:19:28,710 --> 00:19:29,837 and it's gonna be bad. 497 00:19:29,838 --> 00:19:31,715 Nope. 498 00:19:31,716 --> 00:19:33,761 It's gonna be great. 499 00:19:33,762 --> 00:19:35,472 - WOMAN: Yeah! - CROWD: Mushroom! 500 00:19:35,473 --> 00:19:37,769 SCREW: [cackles] 501 00:19:37,770 --> 00:19:40,692 Come on, Torque. Let's get past the splash zone. 502 00:19:40,693 --> 00:19:42,821 If someone fails the Bio-Tech test, 503 00:19:42,822 --> 00:19:45,075 we gotta be part of the slaughter mob. 504 00:19:45,076 --> 00:19:46,704 [dramatic music] 505 00:19:46,705 --> 00:19:47,873 JOSH: Oh, God, please don't... 506 00:19:47,874 --> 00:19:49,083 please don't... 507 00:19:49,084 --> 00:19:50,712 don't... [sputters] 508 00:19:50,713 --> 00:19:52,464 Yeah! 509 00:19:52,465 --> 00:19:54,385 [all cheer] 510 00:19:54,386 --> 00:19:57,768 Futturman. 511 00:20:02,402 --> 00:20:03,571 [knocking] 512 00:20:03,572 --> 00:20:06,744 Mm, knock denied! [laughs] 513 00:20:06,745 --> 00:20:08,288 You're not even allowed here, Dad! 514 00:20:08,289 --> 00:20:10,334 Uh, it's me. 515 00:20:10,335 --> 00:20:13,799 I mean, you, or whatever. Can I come in? 516 00:20:13,800 --> 00:20:15,260 Fine. 517 00:20:15,261 --> 00:20:17,515 Just tell Dad I'm not coming out. 518 00:20:17,516 --> 00:20:20,437 Right, yeah, he's... he's not out here. 519 00:20:20,438 --> 00:20:22,316 That's weird. 520 00:20:22,317 --> 00:20:24,070 Usually, when I storm off like that, 521 00:20:24,071 --> 00:20:25,615 he's lurking in the hallway, 522 00:20:25,616 --> 00:20:26,909 begging for my forgiveness. 523 00:20:26,910 --> 00:20:28,537 Why? Can't he just, like, 524 00:20:28,538 --> 00:20:29,873 walk through the door? 525 00:20:29,874 --> 00:20:32,127 [laughs] He wishes. 526 00:20:32,128 --> 00:20:33,254 We made a deal 527 00:20:33,255 --> 00:20:34,256 when I was 15 528 00:20:34,257 --> 00:20:35,258 that I would stop 529 00:20:35,259 --> 00:20:36,637 wearing napple-dazzlers 530 00:20:36,638 --> 00:20:38,181 and he would take my room off the grid 531 00:20:38,182 --> 00:20:39,810 so that I could become a woman in private. 532 00:20:39,811 --> 00:20:40,937 Mm. 533 00:20:40,938 --> 00:20:42,439 Nice, uh, pantlets. 534 00:20:42,440 --> 00:20:44,528 They're jorts. I made them. 535 00:20:44,529 --> 00:20:46,949 I design all my own clothes that only I wear 536 00:20:46,950 --> 00:20:48,159 because everyone else is wearing 537 00:20:48,160 --> 00:20:49,328 those stupid jumpsuits, 538 00:20:49,329 --> 00:20:50,915 just running around the Mons, 539 00:20:50,916 --> 00:20:53,838 banking energy like a bunch of solar sheep. 540 00:20:53,839 --> 00:20:55,925 Yeah, they do look pretty stupid. 541 00:20:55,926 --> 00:20:57,721 You know, um, back in the '50s, 542 00:20:57,722 --> 00:21:01,310 I used to, uh, mend my own socks. 543 00:21:01,311 --> 00:21:04,233 A pretty nimble 544 00:21:04,234 --> 00:21:06,154 darning stitch right there. 545 00:21:06,155 --> 00:21:08,450 - That's some nice needlework. - Yeah. 546 00:21:08,451 --> 00:21:10,997 Wait, uh, is this wool? 547 00:21:10,998 --> 00:21:12,542 - Yeah. - I have never seen 548 00:21:12,543 --> 00:21:14,086 wool before. 549 00:21:14,087 --> 00:21:15,840 You could actually... you could have them 550 00:21:15,841 --> 00:21:18,679 if... mean... if you want. They're all yours. 551 00:21:18,680 --> 00:21:22,771 Mm, I see what you're doing. 552 00:21:22,772 --> 00:21:24,315 [laughs] 553 00:21:24,316 --> 00:21:25,860 You have a time machine. 554 00:21:25,861 --> 00:21:28,490 You could survive literally anywhere, 555 00:21:28,491 --> 00:21:30,368 any place, any time, 556 00:21:30,369 --> 00:21:32,999 but you're here, 557 00:21:33,000 --> 00:21:34,836 looking for a home. 558 00:21:34,837 --> 00:21:36,297 [melancholy music] 559 00:21:36,298 --> 00:21:38,218 M-maybe. 560 00:21:38,219 --> 00:21:40,263 TY-ANNE: Come on, Tiger. 561 00:21:40,264 --> 00:21:41,975 If you can't be honest with yourself, 562 00:21:41,976 --> 00:21:43,562 who can you be honest with? 563 00:21:43,563 --> 00:21:45,273 ♪ ♪ 564 00:21:45,274 --> 00:21:46,400 Wolf? 565 00:21:46,401 --> 00:21:47,946 ♪ ♪ 566 00:21:47,947 --> 00:21:49,950 [gasps] 567 00:21:49,951 --> 00:21:54,250 He doesn't know the truth about you, does he? 568 00:21:54,251 --> 00:21:57,089 He just... he wouldn't understand. 569 00:21:57,090 --> 00:22:01,222 The plan wasn't to come back to a world like this, 570 00:22:01,223 --> 00:22:02,642 but... 571 00:22:02,643 --> 00:22:05,230 if you're here, and... 572 00:22:05,231 --> 00:22:07,442 you're not that bad, then, well, 573 00:22:07,443 --> 00:22:09,906 it's easier for me to imagine 574 00:22:09,907 --> 00:22:11,994 a home here. 575 00:22:11,995 --> 00:22:13,329 Oh. 576 00:22:13,330 --> 00:22:16,002 [laughs] 577 00:22:16,003 --> 00:22:18,214 This home's taken. 578 00:22:18,215 --> 00:22:20,177 Nobody wants you here, 579 00:22:20,178 --> 00:22:21,513 so why don't you leave 580 00:22:21,514 --> 00:22:23,642 and take your smelly socks with you? 581 00:22:23,643 --> 00:22:26,648 [disquieting music] 582 00:22:26,649 --> 00:22:29,445 ♪ ♪ 583 00:22:29,446 --> 00:22:31,407 [starts] 584 00:22:31,408 --> 00:22:34,371 Hey, you slept through the hose-off. 585 00:22:34,372 --> 00:22:36,042 Oh, you must have really been out of it, 586 00:22:36,043 --> 00:22:39,174 because that water was cold and hard. 587 00:22:40,259 --> 00:22:41,511 Oh, God. 588 00:22:41,512 --> 00:22:42,972 I gotta get out of here. 589 00:22:42,973 --> 00:22:45,770 ♪ ♪ 590 00:22:45,771 --> 00:22:47,231 Wolf! 591 00:22:47,232 --> 00:22:49,778 I had to wait till after the hose-down. 592 00:22:49,779 --> 00:22:52,241 Meet me around back. 593 00:22:52,242 --> 00:22:53,869 Just him. 594 00:22:53,870 --> 00:22:55,623 Okey-dokey. 595 00:22:55,624 --> 00:22:58,587 Eh. 596 00:22:58,588 --> 00:23:00,758 Spoink, huh? 597 00:23:00,759 --> 00:23:02,469 Oh, yeah, I remember that game. 598 00:23:02,470 --> 00:23:04,181 You gotta go in low and hard. 599 00:23:04,182 --> 00:23:06,352 Otherwise, you get out-spoinked every time. 600 00:23:06,353 --> 00:23:09,191 You're focusing on the wrong thing here, Wolf! 601 00:23:09,192 --> 00:23:10,903 I was kidnapped by time terrorists. 602 00:23:10,904 --> 00:23:12,907 They're gonna start a war. I'm scared, 603 00:23:12,908 --> 00:23:15,120 I'm dying, I haven't had any water yet! 604 00:23:15,121 --> 00:23:17,499 That's a lot of breath for a dying man. 605 00:23:17,500 --> 00:23:19,211 MAN: Hey, Torque, nice wagon! 606 00:23:19,212 --> 00:23:20,506 Oh, hey. My daughter loved 607 00:23:20,507 --> 00:23:21,925 that bean cake you dropped by. 608 00:23:21,926 --> 00:23:23,303 - MAN: Oh, yeah? - My hubby Lathe 609 00:23:23,304 --> 00:23:24,556 could learn a thing or two 610 00:23:24,557 --> 00:23:26,267 - from your Funnel. - [man laughs] 611 00:23:26,268 --> 00:23:27,979 Fuck is happening? 612 00:23:27,980 --> 00:23:30,986 [upbeat rustic music] 613 00:23:32,113 --> 00:23:34,535 Here you go. All right. 614 00:23:38,752 --> 00:23:42,633 Okay, so you're Torque now, 615 00:23:42,634 --> 00:23:45,180 and... and you have a family, 616 00:23:45,181 --> 00:23:47,267 and a small business. 617 00:23:47,268 --> 00:23:50,023 F... how many years you been here? 618 00:23:50,024 --> 00:23:53,154 Oh, I think I'm going on three... 619 00:23:53,155 --> 00:23:54,239 days? 620 00:23:54,240 --> 00:23:55,241 Days. 621 00:23:55,242 --> 00:23:56,870 And, uh, 622 00:23:56,871 --> 00:23:59,501 it's called a Cluster, not a family. 623 00:23:59,502 --> 00:24:01,797 Once the wagon boom hits, 624 00:24:01,798 --> 00:24:05,179 this business is gonna be anything but small. 625 00:24:10,565 --> 00:24:12,150 God, shit. 626 00:24:12,151 --> 00:24:13,529 Oh. 627 00:24:13,530 --> 00:24:15,533 Too good for bean juice, are you? 628 00:24:15,534 --> 00:24:17,120 I thought you were dying. 629 00:24:19,583 --> 00:24:22,129 Wolf, is anything normal? 630 00:24:22,130 --> 00:24:24,092 Please, I'm... I'm begging you. 631 00:24:25,261 --> 00:24:27,723 Oh, man, I'm sorry, buddy. Come here. 632 00:24:27,724 --> 00:24:30,061 Come here. 633 00:24:30,062 --> 00:24:32,107 I know being terror-snatched 634 00:24:32,108 --> 00:24:33,192 probably isn't the best way 635 00:24:33,193 --> 00:24:34,278 for this to come about, 636 00:24:34,279 --> 00:24:37,910 but I'm... 637 00:24:37,911 --> 00:24:39,496 I'm happy to see you. 638 00:24:39,497 --> 00:24:42,503 [tender music] 639 00:24:42,504 --> 00:24:44,465 Wolf, 640 00:24:44,466 --> 00:24:45,843 I'm barely hanging on. 641 00:24:45,844 --> 00:24:47,513 Do you have anything to drink 642 00:24:47,514 --> 00:24:49,934 besides... bean juice? 643 00:24:49,935 --> 00:24:51,521 Oh. 644 00:24:51,522 --> 00:24:53,567 I could probably rustle up some All-Nut milk. 645 00:24:53,568 --> 00:24:56,405 I'm allergic to nuts. 646 00:24:56,406 --> 00:24:58,367 [sighs] 647 00:24:58,368 --> 00:24:59,829 I gotta do it. 648 00:24:59,830 --> 00:25:01,457 Okay. 649 00:25:01,458 --> 00:25:03,461 [inhales deeply] 650 00:25:03,462 --> 00:25:06,718 [sniffs] 651 00:25:06,719 --> 00:25:08,096 You got it, bud. 652 00:25:10,894 --> 00:25:12,647 It's very bean-forward. 653 00:25:12,648 --> 00:25:14,441 Yeah, makes sense. 654 00:25:14,442 --> 00:25:19,243 Get all of it there. 655 00:25:19,244 --> 00:25:21,121 Oh, you left 656 00:25:21,122 --> 00:25:23,376 just a little bit right there. 657 00:25:23,377 --> 00:25:24,672 Actually, it's quite a lot. 658 00:25:29,515 --> 00:25:31,644 Uh, where is Tiger? 659 00:25:34,692 --> 00:25:37,863 I don't know. Your guess is as good as mine. 660 00:25:37,864 --> 00:25:39,576 [sighs] She left me here to recover. 661 00:25:39,577 --> 00:25:41,453 She's probably off doing recon or something. 662 00:25:41,454 --> 00:25:42,582 You guys haven't seen each other 663 00:25:42,583 --> 00:25:44,126 since you've been back? 664 00:25:44,127 --> 00:25:45,169 Yeah, well, I was shot up pretty good, 665 00:25:45,170 --> 00:25:46,715 and turns out, I have 666 00:25:46,716 --> 00:25:48,677 this pretty complicated life here, 667 00:25:48,678 --> 00:25:50,848 so... 668 00:25:50,849 --> 00:25:52,852 You mean Torque does. 669 00:25:52,853 --> 00:25:54,396 Me, Torque, same diff. 670 00:25:54,397 --> 00:25:56,693 Look, I... I got six mouths to feed, 671 00:25:56,694 --> 00:25:58,362 five spouses to satisfy, 672 00:25:58,363 --> 00:25:59,907 and a daughter 673 00:25:59,908 --> 00:26:01,620 whose artistic ambitions I'm trying to nurture. 674 00:26:01,621 --> 00:26:03,832 Also, there's my plucky apprentice, Pump, 675 00:26:03,833 --> 00:26:07,297 who I'm helping through some confidence issues. 676 00:26:07,298 --> 00:26:08,508 JOSH: Literally none 677 00:26:08,509 --> 00:26:10,053 of your fake you problems 678 00:26:10,054 --> 00:26:12,307 mean anything right now. We need to find Tiger 679 00:26:12,308 --> 00:26:14,353 and go back and un-fuck this timeline. 680 00:26:14,354 --> 00:26:16,148 No. 681 00:26:16,149 --> 00:26:17,400 Listen to me. 682 00:26:17,401 --> 00:26:18,987 You can't leave the NAG. 683 00:26:18,988 --> 00:26:20,448 There are rules. 684 00:26:20,449 --> 00:26:22,118 People watching your every move. 685 00:26:22,119 --> 00:26:23,789 This place is on lockdown. 686 00:26:23,790 --> 00:26:26,503 There is no way anyone is getting out or in. 687 00:26:26,504 --> 00:26:27,755 TIGER: Wolf. 688 00:26:27,756 --> 00:26:30,259 Pack your shit. We're leaving. 689 00:26:30,260 --> 00:26:32,430 Oh, you're not dead. 690 00:26:32,431 --> 00:26:34,142 Fun. You can come, too. 691 00:26:34,143 --> 00:26:35,186 Let's go. 692 00:26:35,187 --> 00:26:37,775 Hm. 693 00:26:37,776 --> 00:26:39,601 Guess she figured it out. 694 00:26:41,406 --> 00:26:44,363 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 695 00:26:44,395 --> 00:26:46,395 [dramatic electronic music] 696 00:26:46,531 --> 00:26:51,386 ♪ ♪ 44954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.