All language subtitles for Dupur.Thakurpo.2017.S01E02.First.Night.WEB-DL.720p.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,160 --> 00:01:01,400 I wanat to see your face, 2 00:01:01,400 --> 00:01:02,200 baby 3 00:01:02,320 --> 00:01:02,840 Really 4 00:01:03,520 --> 00:01:04,320 Yeah 5 00:01:12,560 --> 00:01:14,160 Do you want some more, baby? 6 00:01:14,520 --> 00:01:16,280 Oh, yeah. 7 00:01:17,720 --> 00:01:19,240 Oh, yeah. 8 00:01:42,360 --> 00:01:43,720 I have license to kill. 9 00:01:43,720 --> 00:01:44,200 Do you? 10 00:02:15,880 --> 00:02:18,680 Wanna see my pom pom show? 11 00:02:38,280 --> 00:02:39,440 Do you want more pressure? 12 00:02:39,440 --> 00:02:40,040 Shut up 13 00:02:41,480 --> 00:02:42,400 and bounce. 14 00:02:55,800 --> 00:02:58,880 Wearing party shoes today, 15 00:02:59,520 --> 00:03:02,600 relax and dance 16 00:03:03,000 --> 00:03:06,080 No use taking load. 17 00:03:06,720 --> 00:03:08,720 relax and dance 18 00:03:08,720 --> 00:03:09,800 relax and dance 19 00:03:10,800 --> 00:03:12,440 Very good. 20 00:03:12,640 --> 00:03:14,520 Chill and dance, 21 00:03:14,520 --> 00:03:16,280 Chill and dance, 22 00:03:16,280 --> 00:03:18,000 all night long. 23 00:03:18,160 --> 00:03:19,800 Very good. 24 00:03:19,800 --> 00:03:21,600 Chill and dance, 25 00:03:21,600 --> 00:03:23,240 Very good. 26 00:03:23,640 --> 00:03:25,360 all night long. 27 00:03:33,920 --> 00:03:35,640 Brainy is the new sexy. 28 00:03:53,320 --> 00:03:54,440 It’s pretty late. 29 00:03:57,320 --> 00:03:58,880 Eat and let me go. 30 00:04:00,440 --> 00:04:01,680 I have been working all day 31 00:04:03,760 --> 00:04:05,120 I got zero rest. 32 00:04:05,720 --> 00:04:06,320 Zero? 33 00:04:06,520 --> 00:04:06,880 Ugh. 34 00:04:08,040 --> 00:04:09,920 Zero runs and I’m out 35 00:04:10,080 --> 00:04:11,480 No, no. 36 00:04:12,120 --> 00:04:13,080 Not zero. 37 00:04:13,760 --> 00:04:15,400 Exact 36. 38 00:04:16,360 --> 00:04:18,600 I don’t like zero at all. 39 00:04:20,120 --> 00:04:21,400 How ideal, dude. 40 00:04:21,920 --> 00:04:23,040 36 41 00:04:24,160 --> 00:04:25,000 24 42 00:04:26,240 --> 00:04:27,320 36. 43 00:04:28,040 --> 00:04:29,440 16:9. 44 00:04:31,280 --> 00:04:32,600 Anamorphic close-up. 45 00:04:33,000 --> 00:04:33,560 No. 46 00:04:34,360 --> 00:04:35,080 Never. 47 00:04:35,720 --> 00:04:36,440 Nyet. 48 00:04:37,640 --> 00:04:39,240 I will never call her aunt. 49 00:04:40,600 --> 00:04:41,920 Not even if I die. 50 00:04:42,920 --> 00:04:45,240 Not even if a producer offers 1 crore. 51 00:04:45,680 --> 00:04:47,400 No one’s going to offer that anyway. 52 00:04:47,960 --> 00:04:51,000 I think she needs a hot oil massage. 53 00:04:51,240 --> 00:04:54,000 Sitting posture is pretty strainous. 54 00:04:54,280 --> 00:04:55,360 What do you mean? 55 00:04:56,680 --> 00:04:58,800 Has travelled for 4-5 hours. 56 00:04:59,120 --> 00:05:00,800 Won’t her body ache? 57 00:05:02,000 --> 00:05:03,080 light massage. 58 00:05:04,080 --> 00:05:04,800 She needs it. 59 00:05:06,000 --> 00:05:06,320 Khona, 60 00:05:07,320 --> 00:05:08,400 before you left, 61 00:05:08,640 --> 00:05:09,920 you told me your final wish. 62 00:05:11,680 --> 00:05:12,760 You asked me 63 00:05:13,440 --> 00:05:14,520 to get married again. 64 00:05:17,400 --> 00:05:18,480 I have brought Uma. 65 00:05:19,200 --> 00:05:19,720 Pay your respects. 66 00:05:33,640 --> 00:05:34,640 Highly suspicious. 67 00:05:36,600 --> 00:05:38,240 Why would a damsel marry Jibon uncle? 68 00:05:38,240 --> 00:05:40,320 Because she never met me. 69 00:05:41,040 --> 00:05:41,760 Don’t joke. 70 00:05:43,080 --> 00:05:44,240 This can’t be so simple, right? 71 00:05:44,840 --> 00:05:46,000 I’m sure she is a spy. 72 00:05:46,920 --> 00:05:48,720 Or there is a big criminal racket behind this. 73 00:05:49,440 --> 00:05:51,240 Has come to take his property. 74 00:05:52,880 --> 00:05:53,600 Maybe something bigger? 75 00:05:58,400 --> 00:05:59,600 Tickles? 76 00:06:02,960 --> 00:06:04,160 Is it Tickling more? 77 00:06:06,240 --> 00:06:07,000 Then? 78 00:06:11,120 --> 00:06:13,400 So little doesn’t do anything. 79 00:06:14,240 --> 00:06:15,640 Um - Huh. 80 00:06:16,640 --> 00:06:17,800 What’s that? 81 00:06:19,880 --> 00:06:21,240 Mwah. 82 00:06:27,080 --> 00:06:28,520 You are my James Bond. 83 00:06:28,520 --> 00:06:29,960 I am your spy. 84 00:06:30,040 --> 00:06:30,600 Oh, god. 85 00:06:30,640 --> 00:06:32,880 And this film will be produced by 86 00:06:33,640 --> 00:06:35,200 Subhash Ghai. 87 00:06:35,680 --> 00:06:41,240 But to call aunt “sister-in-law”, you must call uncle “brother.” 88 00:06:43,720 --> 00:06:45,680 The heart burns. 89 00:06:46,320 --> 00:06:47,520 Burns. 90 00:06:47,520 --> 00:06:51,280 Heart breaks and 91 00:06:51,280 --> 00:06:53,280 The heart wants her. 92 00:06:53,840 --> 00:06:55,000 Wants her. 93 00:06:55,120 --> 00:06:59,680 The heart burns. 94 00:07:00,200 --> 00:07:01,520 No sense of time or place. 95 00:07:03,120 --> 00:07:03,880 Who? 96 00:07:04,240 --> 00:07:05,560 My earring? 97 00:07:05,800 --> 00:07:06,920 Why! 98 00:07:07,480 --> 00:07:08,640 would it be your earring? 99 00:07:09,160 --> 00:07:10,320 These boys who live downstairs 100 00:07:10,680 --> 00:07:11,760 have no sense of time or place. 101 00:07:11,760 --> 00:07:12,840 Have started shouting again. 102 00:07:13,120 --> 00:07:14,040 Leave it be. 103 00:07:15,000 --> 00:07:17,560 They are all like your sons, 104 00:07:17,560 --> 00:07:18,280 right? 105 00:07:18,760 --> 00:07:19,480 that is true. 106 00:07:19,840 --> 00:07:21,760 Dude, our soldiers are fighting on the border, 107 00:07:22,000 --> 00:07:24,360 and Jibon uncle is still obsessed with his wedding night? 108 00:07:24,720 --> 00:07:25,760 That too at this age! 109 00:07:26,440 --> 00:07:28,080 Such a selfish anti-national. 110 00:07:28,280 --> 00:07:28,560 Whoa, 111 00:07:30,040 --> 00:07:30,800 I’m surprised 112 00:07:32,160 --> 00:07:34,840 For the very first time you’ve raised a logic, Phantom. 113 00:07:34,920 --> 00:07:35,760 I’m very proud of you. 114 00:07:36,120 --> 00:07:36,960 Thank you. 115 00:07:39,480 --> 00:07:41,080 Created logic. 116 00:07:41,480 --> 00:07:43,040 Created logic. 117 00:07:43,640 --> 00:07:47,640 Created logic, you have. - But I can find out the right chord. 118 00:07:47,920 --> 00:07:50,120 Just need to have the right score 119 00:07:50,520 --> 00:07:52,840 Huh, what the fuck do you know about female body, eh? 120 00:07:53,120 --> 00:07:54,720 Been squealing since then. 121 00:07:54,920 --> 00:07:58,800 Haven’t touched anything other than some 50-year-old women’s coccyx and femur, huh. 122 00:07:58,880 --> 00:08:00,720 Who gives you a damn, you hippo’s kid. 123 00:08:00,880 --> 00:08:02,240 Hey, Choco baby nut. 124 00:08:02,440 --> 00:08:03,320 Try to suck your own dick. 125 00:08:03,480 --> 00:08:04,680 Maybe then you will sound clearer, 126 00:08:04,840 --> 00:08:05,480 you Choco baby nut. 127 00:08:06,000 --> 00:08:07,200 Don't say anything rubbish! 128 00:08:07,520 --> 00:08:08,720 What do you think of yourself. 129 00:08:08,880 --> 00:08:11,400 Hey, leave! 130 00:08:11,640 --> 00:08:12,560 Hey, Calm down. 131 00:08:12,840 --> 00:08:13,480 What do you guys think? 132 00:08:13,640 --> 00:08:15,240 Only one of us will be able to satisfy our sister-in-law? 133 00:08:15,240 --> 00:08:15,680 Why? 134 00:08:16,160 --> 00:08:17,800 Can’t you tell from the stuff? 135 00:08:17,880 --> 00:08:19,880 If we try to do that, 136 00:08:19,880 --> 00:08:22,040 she will gobble us up like rice. 137 00:08:22,440 --> 00:08:23,360 Yup, rice. 138 00:08:23,360 --> 00:08:24,120 What is that? 139 00:08:24,560 --> 00:08:25,520 Was that abuse? 140 00:08:25,520 --> 00:08:26,480 Ugh. 141 00:08:27,080 --> 00:08:28,160 You know what the problem is? 142 00:08:28,920 --> 00:08:31,960 I don’t know where to start. 143 00:08:32,360 --> 00:08:32,920 Why? 144 00:08:35,040 --> 00:08:37,240 Haven’t done anything for a long time? 145 00:08:37,560 --> 00:08:38,120 Yeah. 146 00:08:40,520 --> 00:08:45,240 It's been 5 years that Khona has passed away. 147 00:08:45,680 --> 00:08:46,520 Huh, 148 00:08:47,040 --> 00:08:49,440 as if you were a brilliant performer even then? 149 00:08:51,760 --> 00:08:54,280 Why can’t I make you understand? 150 00:08:54,480 --> 00:08:57,280 Whatever we do, we have to do it together. 151 00:08:57,320 --> 00:08:58,560 Divided we fall. 152 00:08:58,840 --> 00:09:05,160 We need teamwork. 153 00:09:13,320 --> 00:09:17,320 What a naughty thing the heart is... Just like an atom bomb! 154 00:09:17,600 --> 00:09:21,400 Naughty 'n' Hotty Beautiful! All thanks to Uncle's Home 155 00:09:21,920 --> 00:09:25,920 The figure is triggering his eager heart! 156 00:09:26,320 --> 00:09:30,320 36*24, A youthful girl of 36 years. 157 00:09:30,720 --> 00:09:34,560 And for that we sneak in her room on the second floor. 158 00:09:35,040 --> 00:09:38,840 We try to see any hot scene through a binocular 159 00:09:38,840 --> 00:09:40,640 O Boudi! 160 00:09:41,320 --> 00:09:43,200 Oh Angel! 161 00:09:43,200 --> 00:09:44,640 O Boudi! 162 00:09:45,600 --> 00:09:47,480 The Beauty of my dreams! 163 00:09:47,560 --> 00:09:51,560 No worries any more! It feels like we have won a lottery. 164 00:09:51,960 --> 00:09:53,400 O Boudi! 165 00:09:54,440 --> 00:09:55,880 Oh Angel! 166 00:09:56,280 --> 00:09:57,720 O Boudi! 167 00:09:58,640 --> 00:10:00,520 The Beauty of my dreams! 168 00:10:00,680 --> 00:10:04,680 No worries any more! It feels like we have won a lottery. 169 00:10:15,880 --> 00:10:18,280 Since you can’t do anything, 170 00:10:19,520 --> 00:10:21,360 let me. 171 00:10:23,120 --> 00:10:27,080 If you are scared of cockroaches, people will just take advantage of that! 172 00:10:27,360 --> 00:10:31,360 We are spending our days just to get a single glimpse of her's 173 00:10:31,720 --> 00:10:35,680 If you are scared of cockroaches, people will just take advantage of that! 174 00:10:36,080 --> 00:10:40,080 We are spending our days just to get a single glimpse of her's 175 00:10:40,520 --> 00:10:44,520 And that's why we take the risk of sneaking in her room on the second floor. 176 00:10:44,880 --> 00:10:48,640 We try to see any hot scene through a binocular 177 00:10:48,720 --> 00:10:50,160 O Boudi! 178 00:10:51,600 --> 00:10:52,400 What’s wrong? 179 00:10:52,800 --> 00:10:54,280 Look at how they’re shouting! - Ugh. 180 00:10:56,400 --> 00:10:57,760 You don’t pay attention to me at all. 181 00:10:58,000 --> 00:10:58,880 What are you saying? 182 00:10:59,200 --> 00:11:00,320 All of me is pointed towards you. 183 00:11:01,680 --> 00:11:02,240 Really? 184 00:11:02,840 --> 00:11:03,400 Yes. 185 00:11:04,240 --> 00:11:05,800 Oh Angel! 186 00:11:06,200 --> 00:11:07,640 O Boudi! 187 00:11:08,480 --> 00:11:10,360 The Beauty of my dreams! 188 00:11:10,520 --> 00:11:14,520 No worries any more! It feels like we have won a lottery 189 00:11:24,200 --> 00:11:28,200 What a naughty thing the heart is... Just like an atom bomb! 190 00:11:28,480 --> 00:11:32,280 Naughty 'n' Hotty Beautiful! All thanks to Uncle's Home 191 00:11:32,800 --> 00:11:36,800 The figure is triggering his eager heart! 192 00:11:37,200 --> 00:11:41,200 36*24, A youthful girl of 36 years. 193 00:11:41,600 --> 00:11:45,440 And for that we sneak in her room on the second floor. 194 00:11:45,920 --> 00:11:49,720 We try to see any hot scene through a binocular 195 00:11:49,720 --> 00:11:51,160 O Boudi! 196 00:11:52,160 --> 00:11:53,720 Oh Angel! 197 00:11:54,080 --> 00:11:55,520 O Boudi! 198 00:11:56,360 --> 00:11:58,240 The Beauty of my dreams! 199 00:11:58,400 --> 00:12:02,400 No worries any more! It feels like we have won a lottery 200 00:12:02,760 --> 00:12:04,200 O Boudi! 201 00:12:05,320 --> 00:12:06,880 Oh Angel! 202 00:12:06,880 --> 00:12:08,320 O Boudi! 203 00:12:09,640 --> 00:12:11,520 The Beauty of my dreams! 204 00:12:11,520 --> 00:12:15,520 No worries any more! It feels like we have won a lottery 205 00:12:16,840 --> 00:12:17,640 Eeny 206 00:12:17,920 --> 00:12:18,800 meeny 207 00:12:19,000 --> 00:12:19,880 miny 208 00:12:20,560 --> 00:12:21,440 moe. 209 00:12:21,920 --> 00:12:27,120 Catch a tiger by his toe. 210 00:12:27,480 --> 00:12:33,480 If he hollers let him go. 211 00:12:39,240 --> 00:12:41,800 I never really liked it. 212 00:12:42,360 --> 00:12:43,720 The rhyme goes that way. 213 00:12:44,480 --> 00:12:45,760 So what? 214 00:12:47,000 --> 00:12:49,360 We will write our own rhymes. 215 00:12:50,240 --> 00:12:52,000 My rhyming skills aren’t sharp, 216 00:12:52,120 --> 00:12:52,680 Uma. 217 00:12:54,560 --> 00:12:57,040 What of yours is sharp then, darling? 218 00:12:58,880 --> 00:13:00,520 My scissors. 219 00:13:03,560 --> 00:13:04,840 And your teeth? 220 00:13:06,520 --> 00:13:07,440 I know something better. 221 00:13:07,600 --> 00:13:08,080 What? 222 00:13:08,760 --> 00:13:11,320 (barks) 223 00:13:11,520 --> 00:13:13,000 Sacrilege! 224 00:13:13,360 --> 00:13:17,200 Wedding nights are cursed.They don’t even remember. 225 00:13:17,720 --> 00:13:19,760 He has brought home a snake. 226 00:13:19,800 --> 00:13:21,840 Uma, kiss me. 227 00:13:23,560 --> 00:13:26,000 Kiss me, Uma. 228 00:13:27,320 --> 00:13:29,360 Uma, kiss me. 229 00:13:31,000 --> 00:13:33,440 Kiss me, Uma. 230 00:13:33,840 --> 00:13:36,280 He is getting seizures again. 231 00:13:37,760 --> 00:13:40,680 Shut up or I will beat you. 232 00:13:40,880 --> 00:13:42,160 Shut up, you gross people. 233 00:13:42,320 --> 00:13:43,400 I have an idea. 234 00:13:43,640 --> 00:13:45,080 Uncle can’t touch her tonight. 235 00:13:45,080 --> 00:13:45,640 Meaning? 236 00:13:47,080 --> 00:13:48,240 Meaning that today is the cursed night. 237 00:13:49,480 --> 00:13:50,960 The night after the wedding 238 00:13:50,960 --> 00:13:52,400 is the cursed night. 239 00:13:52,920 --> 00:13:54,080 How is this possible? 240 00:13:54,360 --> 00:13:56,800 How can today's night be cursed night? 241 00:13:56,800 --> 00:13:58,040 Hey, 242 00:13:59,000 --> 00:14:00,440 he is right. 243 00:14:00,640 --> 00:14:01,800 It happens in Bengal. 244 00:14:01,960 --> 00:14:04,560 It is the Behula-Lakkhindar case. 245 00:14:04,640 --> 00:14:07,080 If you sleep with your husband the night after the wedding, 246 00:14:07,280 --> 00:14:09,160 he gets bitten by a snake. 247 00:14:09,600 --> 00:14:12,880 Goddess Serpent will curse them -Brilliant. 248 00:14:12,880 --> 00:14:16,760 He can do whatever he wants tonight and then the serpent goddess will take care of the rest. 249 00:14:16,760 --> 00:14:19,160 It’s written in my birth chart that I’ll marry a widow 250 00:14:21,680 --> 00:14:24,120 Wait, wait. It seems that you have forgotten that I’m here. 251 00:14:24,120 --> 00:14:25,520 Haven’t forgotten. 252 00:14:26,080 --> 00:14:30,680 You are planning to get uncle bitten by a snake. 253 00:14:30,680 --> 00:14:32,320 Think you can get away with this? 254 00:14:32,320 --> 00:14:33,840 The country has courts, law 255 00:14:33,880 --> 00:14:35,200 and even better 256 00:14:36,120 --> 00:14:36,760 it has me. 257 00:14:36,760 --> 00:14:38,840 Uncle’s nephew. 258 00:14:39,520 --> 00:14:41,000 We are missing the point. 259 00:14:41,240 --> 00:14:41,680 What? 260 00:14:41,720 --> 00:14:42,840 Today is the cursed night. 261 00:14:43,080 --> 00:14:45,040 Today sleeping together is forbidden. 262 00:14:45,040 --> 00:14:45,480 That’s it 263 00:14:45,880 --> 00:14:48,200 I cannot explain one thing to you. 264 00:14:48,200 --> 00:14:51,800 We have only one duty now. 265 00:14:52,200 --> 00:14:54,520 We have to save our dear uncle's life. 266 00:15:01,520 --> 00:15:02,840 Here! 267 00:15:09,600 --> 00:15:10,920 Here! 268 00:15:12,720 --> 00:15:13,560 Here! 269 00:15:16,200 --> 00:15:18,160 Don’t go ahead. 270 00:15:18,360 --> 00:15:19,320 What are you doing? 271 00:15:19,440 --> 00:15:21,400 Disaster, man. You haven’t done too much, have you? 272 00:15:21,400 --> 00:15:21,960 Meaning? 273 00:15:21,960 --> 00:15:23,640 Come, let’s go downstairs. It’s pretty late. 274 00:15:23,640 --> 00:15:25,320 The more late, the more dangerous it is. 275 00:15:25,840 --> 00:15:27,480 Snake will bite. 276 00:15:27,600 --> 00:15:28,720 Don’t touch her. 277 00:15:28,720 --> 00:15:30,160 You’ll die.- Hey 278 00:15:30,320 --> 00:15:31,120 what the hell are you saying? 279 00:15:31,240 --> 00:15:33,480 How dare you guys enter my room? 280 00:15:33,560 --> 00:15:35,320 You are speaking to us this way? 281 00:15:35,360 --> 00:15:36,400 We came to save you. 282 00:15:36,480 --> 00:15:37,440 This is why you shouldn’t help anyone. 283 00:15:37,440 --> 00:15:38,400 Yes, seriously. 284 00:15:38,600 --> 00:15:39,760 Today is the cursed night. 285 00:15:39,760 --> 00:15:40,880 If you do something tonight, 286 00:15:40,880 --> 00:15:43,280 you won’t be able to do anything the rest of your life. 287 00:15:43,760 --> 00:15:44,920 Uh? 288 00:15:45,280 --> 00:15:47,200 you gotten married before? 289 00:15:47,360 --> 00:15:47,960 You had. 290 00:15:48,480 --> 00:15:50,080 Still you don’t know about it? 291 00:15:50,440 --> 00:15:52,440 It’s unholy to touch her tonight. 292 00:15:53,280 --> 00:15:55,280 Our soldiers are fighting at the borders 293 00:15:55,640 --> 00:15:58,440 and you can’t resist for one night? -Come, come. 294 00:15:58,480 --> 00:16:00,880 Hey!- Lift, lift, lift.Put down, put down. Let’s go. 295 00:16:00,880 --> 00:16:03,520 Hey, let me go. 296 00:16:03,520 --> 00:16:04,280 Hey, listen 297 00:16:04,680 --> 00:16:06,040 Leave me 298 00:16:06,040 --> 00:16:06,840 No.. come with us, 299 00:16:06,880 --> 00:16:08,240 Leave me 300 00:16:08,240 --> 00:16:09,800 It won't be good.. leave me.. 301 00:16:16,440 --> 00:16:19,640 Good. At least these rascals were of some use. 302 00:16:20,240 --> 00:16:23,440 Come Come... - No leave me.. 303 00:16:23,760 --> 00:16:24,800 Leave me.. 304 00:17:16,480 --> 00:17:18,080 Leave me.. 305 00:17:18,120 --> 00:17:19,480 Have some water. 306 00:17:19,640 --> 00:17:22,600 Ah, don’t be so impatient! 307 00:17:22,720 --> 00:17:25,360 Keep yourself in control, Mr Jibon. 308 00:17:25,360 --> 00:17:25,840 Shut up, 309 00:17:26,000 --> 00:17:27,280 you cheeky kid 310 00:17:28,200 --> 00:17:29,200 We were saying 311 00:17:29,440 --> 00:17:32,640 We have got a gift for you. 312 00:17:32,880 --> 00:17:36,000 I mean, it’s the start of your new life. 313 00:17:36,320 --> 00:17:37,880 Your new life. 314 00:17:38,280 --> 00:17:39,280 So our new life. 315 00:17:39,480 --> 00:17:40,440 Personified life. 316 00:17:41,000 --> 00:17:41,840 Life. But… 317 00:17:41,840 --> 00:17:43,800 Then you have gotten a new life. 318 00:17:43,920 --> 00:17:45,240 Because of this marriage. 319 00:17:45,280 --> 00:17:48,080 Now you have gotten back your old youth, 320 00:17:48,840 --> 00:17:49,960 right? 321 00:17:50,560 --> 00:17:51,760 You didn’t really let me get it back. 322 00:17:52,000 --> 00:17:54,400 Who would dare to stop you? 323 00:17:54,800 --> 00:17:56,000 It’s just for tonight. 324 00:17:57,160 --> 00:17:58,960 From tomorrow…Blooming Youth. 325 00:17:58,960 --> 00:18:00,960 Any time you want to... 326 00:18:06,640 --> 00:18:08,240 So let me tell him? 327 00:18:08,400 --> 00:18:09,000 Yeah. 328 00:18:09,200 --> 00:18:10,800 From today none of us are going..... 329 00:18:12,040 --> 00:18:13,520 call you Jibon uncle. 330 00:18:14,000 --> 00:18:14,640 What will you call me? 331 00:18:14,640 --> 00:18:15,400 Brother. 332 00:18:15,960 --> 00:18:16,880 Brother. 333 00:18:18,480 --> 00:18:19,400 And sister-in-law will be 334 00:18:19,400 --> 00:18:20,320 sister-in-law. 335 00:18:20,880 --> 00:18:22,080 What even? 336 00:18:22,240 --> 00:18:24,240 What would you call brother’s wife other than sister-in-law? 337 00:18:24,360 --> 00:18:25,200 Elder sister? 338 00:18:26,360 --> 00:18:27,440 It’s pretty late. 339 00:18:27,640 --> 00:18:28,520 You go to sleep. 340 00:18:28,720 --> 00:18:30,320 Brother. 341 00:18:31,320 --> 00:18:31,920 Sleep? 342 00:18:32,600 --> 00:18:33,200 Okay. 343 00:18:33,400 --> 00:18:35,000 Let me go upstairs? 344 00:18:35,680 --> 00:18:37,000 Sister-in-law is alone 345 00:18:37,080 --> 00:18:38,360 What if she needs something? 346 00:18:38,360 --> 00:18:39,560 Don’t even think about it. 347 00:18:41,200 --> 00:18:42,800 From now onwards, no one is going upstairs... For this and that. 348 00:18:44,080 --> 00:18:45,120 Bathroom? 349 00:18:45,800 --> 00:18:46,680 There are two downstairs. 350 00:18:47,600 --> 00:18:48,800 Enough. 351 00:18:56,840 --> 00:18:58,040 Oh, look. 352 00:18:59,280 --> 00:19:00,880 Handsome thief. 353 00:19:01,720 --> 00:19:03,040 Dear, listen 354 00:19:04,680 --> 00:19:06,000 there’s a thief in the house. 355 00:19:06,160 --> 00:19:06,880 Oh, no. 356 00:19:07,240 --> 00:19:08,400 I’m not a thief. 357 00:19:08,520 --> 00:19:10,040 I…wait. 358 00:19:12,320 --> 00:19:13,920 I usually use this bathroom. 359 00:19:15,560 --> 00:19:16,480 Old habit. 360 00:19:16,680 --> 00:19:17,600 So didn’t remember. 361 00:19:18,280 --> 00:19:19,200 Such trouble. 362 00:19:20,520 --> 00:19:22,520 So you were peeing by climbing up? 363 00:19:23,720 --> 00:19:25,720 No, you mad? 364 00:19:26,080 --> 00:19:26,840 Then? 365 00:19:28,440 --> 00:19:29,560 No.. Actually water was not coming. 366 00:19:30,240 --> 00:19:31,520 All old things here. 367 00:19:31,680 --> 00:19:32,440 oh... 368 00:19:39,400 --> 00:19:40,160 It’s okay now. 369 00:19:40,440 --> 00:19:42,440 I climbed up and fixed it, 370 00:19:42,480 --> 00:19:44,360 It’s all okay now. 371 00:19:45,120 --> 00:19:45,760 Problem 372 00:19:46,320 --> 00:19:47,800 solved. 373 00:19:49,000 --> 00:19:50,920 If I see you once again… 374 00:19:51,360 --> 00:19:52,320 Never again, 375 00:19:52,320 --> 00:19:52,920 I swear. 376 00:19:53,640 --> 00:19:54,240 I swear. 377 00:19:57,080 --> 00:19:57,800 Listen, 378 00:20:03,160 --> 00:20:05,560 Open the string of my blouse. 379 00:20:05,600 --> 00:20:06,400 Huh? 380 00:20:07,720 --> 00:20:09,720 He has made the blouse tight. 381 00:20:11,040 --> 00:20:13,440 Told the tailor so many times. 382 00:20:13,720 --> 00:20:14,840 Gave measurements also, 383 00:20:15,280 --> 00:20:16,320 God knows what's wrong with him. 384 00:20:17,240 --> 00:20:18,840 He still stitched it tight. 385 00:20:20,440 --> 00:20:22,040 Open it... Please 24440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.