Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,160 --> 00:01:01,400
I wanat to see your face,
2
00:01:01,400 --> 00:01:02,200
baby
3
00:01:02,320 --> 00:01:02,840
Really
4
00:01:03,520 --> 00:01:04,320
Yeah
5
00:01:12,560 --> 00:01:14,160
Do you want some more, baby?
6
00:01:14,520 --> 00:01:16,280
Oh, yeah.
7
00:01:17,720 --> 00:01:19,240
Oh, yeah.
8
00:01:42,360 --> 00:01:43,720
I have license to kill.
9
00:01:43,720 --> 00:01:44,200
Do you?
10
00:02:15,880 --> 00:02:18,680
Wanna see my pom pom show?
11
00:02:38,280 --> 00:02:39,440
Do you want more pressure?
12
00:02:39,440 --> 00:02:40,040
Shut up
13
00:02:41,480 --> 00:02:42,400
and bounce.
14
00:02:55,800 --> 00:02:58,880
Wearing party shoes today,
15
00:02:59,520 --> 00:03:02,600
relax and dance
16
00:03:03,000 --> 00:03:06,080
No use taking load.
17
00:03:06,720 --> 00:03:08,720
relax and dance
18
00:03:08,720 --> 00:03:09,800
relax and dance
19
00:03:10,800 --> 00:03:12,440
Very good.
20
00:03:12,640 --> 00:03:14,520
Chill and dance,
21
00:03:14,520 --> 00:03:16,280
Chill and dance,
22
00:03:16,280 --> 00:03:18,000
all night long.
23
00:03:18,160 --> 00:03:19,800
Very good.
24
00:03:19,800 --> 00:03:21,600
Chill and dance,
25
00:03:21,600 --> 00:03:23,240
Very good.
26
00:03:23,640 --> 00:03:25,360
all night long.
27
00:03:33,920 --> 00:03:35,640
Brainy is the new sexy.
28
00:03:53,320 --> 00:03:54,440
It’s pretty late.
29
00:03:57,320 --> 00:03:58,880
Eat and let me go.
30
00:04:00,440 --> 00:04:01,680
I have been working all day
31
00:04:03,760 --> 00:04:05,120
I got zero rest.
32
00:04:05,720 --> 00:04:06,320
Zero?
33
00:04:06,520 --> 00:04:06,880
Ugh.
34
00:04:08,040 --> 00:04:09,920
Zero runs and I’m out
35
00:04:10,080 --> 00:04:11,480
No, no.
36
00:04:12,120 --> 00:04:13,080
Not zero.
37
00:04:13,760 --> 00:04:15,400
Exact 36.
38
00:04:16,360 --> 00:04:18,600
I don’t like zero at all.
39
00:04:20,120 --> 00:04:21,400
How ideal, dude.
40
00:04:21,920 --> 00:04:23,040
36
41
00:04:24,160 --> 00:04:25,000
24
42
00:04:26,240 --> 00:04:27,320
36.
43
00:04:28,040 --> 00:04:29,440
16:9.
44
00:04:31,280 --> 00:04:32,600
Anamorphic close-up.
45
00:04:33,000 --> 00:04:33,560
No.
46
00:04:34,360 --> 00:04:35,080
Never.
47
00:04:35,720 --> 00:04:36,440
Nyet.
48
00:04:37,640 --> 00:04:39,240
I will never call her aunt.
49
00:04:40,600 --> 00:04:41,920
Not even if I die.
50
00:04:42,920 --> 00:04:45,240
Not even if a producer offers 1 crore.
51
00:04:45,680 --> 00:04:47,400
No one’s going to offer that anyway.
52
00:04:47,960 --> 00:04:51,000
I think she needs a hot oil massage.
53
00:04:51,240 --> 00:04:54,000
Sitting posture is pretty strainous.
54
00:04:54,280 --> 00:04:55,360
What do you mean?
55
00:04:56,680 --> 00:04:58,800
Has travelled for 4-5 hours.
56
00:04:59,120 --> 00:05:00,800
Won’t her body ache?
57
00:05:02,000 --> 00:05:03,080
light massage.
58
00:05:04,080 --> 00:05:04,800
She needs it.
59
00:05:06,000 --> 00:05:06,320
Khona,
60
00:05:07,320 --> 00:05:08,400
before you left,
61
00:05:08,640 --> 00:05:09,920
you told me your final wish.
62
00:05:11,680 --> 00:05:12,760
You asked me
63
00:05:13,440 --> 00:05:14,520
to get married again.
64
00:05:17,400 --> 00:05:18,480
I have brought Uma.
65
00:05:19,200 --> 00:05:19,720
Pay your respects.
66
00:05:33,640 --> 00:05:34,640
Highly suspicious.
67
00:05:36,600 --> 00:05:38,240
Why would a damsel marry Jibon uncle?
68
00:05:38,240 --> 00:05:40,320
Because she never met me.
69
00:05:41,040 --> 00:05:41,760
Don’t joke.
70
00:05:43,080 --> 00:05:44,240
This can’t be so simple, right?
71
00:05:44,840 --> 00:05:46,000
I’m sure she is a spy.
72
00:05:46,920 --> 00:05:48,720
Or there is a big
criminal racket behind this.
73
00:05:49,440 --> 00:05:51,240
Has come to take his property.
74
00:05:52,880 --> 00:05:53,600
Maybe something
bigger?
75
00:05:58,400 --> 00:05:59,600
Tickles?
76
00:06:02,960 --> 00:06:04,160
Is it Tickling more?
77
00:06:06,240 --> 00:06:07,000
Then?
78
00:06:11,120 --> 00:06:13,400
So little doesn’t do anything.
79
00:06:14,240 --> 00:06:15,640
Um - Huh.
80
00:06:16,640 --> 00:06:17,800
What’s that?
81
00:06:19,880 --> 00:06:21,240
Mwah.
82
00:06:27,080 --> 00:06:28,520
You are my James Bond.
83
00:06:28,520 --> 00:06:29,960
I am your spy.
84
00:06:30,040 --> 00:06:30,600
Oh, god.
85
00:06:30,640 --> 00:06:32,880
And this film will be produced by
86
00:06:33,640 --> 00:06:35,200
Subhash Ghai.
87
00:06:35,680 --> 00:06:41,240
But to call aunt “sister-in-law”,
you must call uncle “brother.”
88
00:06:43,720 --> 00:06:45,680
The heart burns.
89
00:06:46,320 --> 00:06:47,520
Burns.
90
00:06:47,520 --> 00:06:51,280
Heart breaks and
91
00:06:51,280 --> 00:06:53,280
The heart wants her.
92
00:06:53,840 --> 00:06:55,000
Wants her.
93
00:06:55,120 --> 00:06:59,680
The heart burns.
94
00:07:00,200 --> 00:07:01,520
No sense of time or place.
95
00:07:03,120 --> 00:07:03,880
Who?
96
00:07:04,240 --> 00:07:05,560
My earring?
97
00:07:05,800 --> 00:07:06,920
Why!
98
00:07:07,480 --> 00:07:08,640
would it be your earring?
99
00:07:09,160 --> 00:07:10,320
These boys who live downstairs
100
00:07:10,680 --> 00:07:11,760
have no sense of
time or place.
101
00:07:11,760 --> 00:07:12,840
Have started shouting again.
102
00:07:13,120 --> 00:07:14,040
Leave it be.
103
00:07:15,000 --> 00:07:17,560
They are all like your sons,
104
00:07:17,560 --> 00:07:18,280
right?
105
00:07:18,760 --> 00:07:19,480
that is true.
106
00:07:19,840 --> 00:07:21,760
Dude, our soldiers are fighting on the border,
107
00:07:22,000 --> 00:07:24,360
and Jibon uncle is still obsessed with his wedding night?
108
00:07:24,720 --> 00:07:25,760
That too at this age!
109
00:07:26,440 --> 00:07:28,080
Such a selfish anti-national.
110
00:07:28,280 --> 00:07:28,560
Whoa,
111
00:07:30,040 --> 00:07:30,800
I’m surprised
112
00:07:32,160 --> 00:07:34,840
For the very first time you’ve raised a logic, Phantom.
113
00:07:34,920 --> 00:07:35,760
I’m
very proud of you.
114
00:07:36,120 --> 00:07:36,960
Thank you.
115
00:07:39,480 --> 00:07:41,080
Created logic.
116
00:07:41,480 --> 00:07:43,040
Created logic.
117
00:07:43,640 --> 00:07:47,640
Created logic, you have.
- But I can find out the right chord.
118
00:07:47,920 --> 00:07:50,120
Just need to have the right score
119
00:07:50,520 --> 00:07:52,840
Huh, what the fuck do you know about female body, eh?
120
00:07:53,120 --> 00:07:54,720
Been squealing since
then.
121
00:07:54,920 --> 00:07:58,800
Haven’t touched anything other than
some 50-year-old women’s coccyx and femur, huh.
122
00:07:58,880 --> 00:08:00,720
Who gives you a damn, you hippo’s kid.
123
00:08:00,880 --> 00:08:02,240
Hey, Choco baby nut.
124
00:08:02,440 --> 00:08:03,320
Try to suck your own dick.
125
00:08:03,480 --> 00:08:04,680
Maybe then you will sound clearer,
126
00:08:04,840 --> 00:08:05,480
you Choco baby nut.
127
00:08:06,000 --> 00:08:07,200
Don't say anything rubbish!
128
00:08:07,520 --> 00:08:08,720
What do you think of yourself.
129
00:08:08,880 --> 00:08:11,400
Hey, leave!
130
00:08:11,640 --> 00:08:12,560
Hey, Calm down.
131
00:08:12,840 --> 00:08:13,480
What do you guys think?
132
00:08:13,640 --> 00:08:15,240
Only one of us will be able to satisfy our sister-in-law?
133
00:08:15,240 --> 00:08:15,680
Why?
134
00:08:16,160 --> 00:08:17,800
Can’t you tell from the stuff?
135
00:08:17,880 --> 00:08:19,880
If we try to do that,
136
00:08:19,880 --> 00:08:22,040
she will gobble us up like rice.
137
00:08:22,440 --> 00:08:23,360
Yup, rice.
138
00:08:23,360 --> 00:08:24,120
What is that?
139
00:08:24,560 --> 00:08:25,520
Was that abuse?
140
00:08:25,520 --> 00:08:26,480
Ugh.
141
00:08:27,080 --> 00:08:28,160
You know what the problem is?
142
00:08:28,920 --> 00:08:31,960
I don’t know where to start.
143
00:08:32,360 --> 00:08:32,920
Why?
144
00:08:35,040 --> 00:08:37,240
Haven’t done anything for a long time?
145
00:08:37,560 --> 00:08:38,120
Yeah.
146
00:08:40,520 --> 00:08:45,240
It's been 5 years that Khona has passed away.
147
00:08:45,680 --> 00:08:46,520
Huh,
148
00:08:47,040 --> 00:08:49,440
as if you were a brilliant performer even then?
149
00:08:51,760 --> 00:08:54,280
Why can’t I make you understand?
150
00:08:54,480 --> 00:08:57,280
Whatever we do, we have to do it together.
151
00:08:57,320 --> 00:08:58,560
Divided we fall.
152
00:08:58,840 --> 00:09:05,160
We need teamwork.
153
00:09:13,320 --> 00:09:17,320
What a naughty thing the heart is...
Just like an atom bomb!
154
00:09:17,600 --> 00:09:21,400
Naughty 'n' Hotty Beautiful!
All thanks to Uncle's Home
155
00:09:21,920 --> 00:09:25,920
The figure is triggering his eager heart!
156
00:09:26,320 --> 00:09:30,320
36*24, A youthful girl of 36 years.
157
00:09:30,720 --> 00:09:34,560
And for that we sneak in her room on the second floor.
158
00:09:35,040 --> 00:09:38,840
We try to see any hot scene through a binocular
159
00:09:38,840 --> 00:09:40,640
O Boudi!
160
00:09:41,320 --> 00:09:43,200
Oh Angel!
161
00:09:43,200 --> 00:09:44,640
O Boudi!
162
00:09:45,600 --> 00:09:47,480
The Beauty of my dreams!
163
00:09:47,560 --> 00:09:51,560
No worries any more! It feels like we have won a lottery.
164
00:09:51,960 --> 00:09:53,400
O Boudi!
165
00:09:54,440 --> 00:09:55,880
Oh Angel!
166
00:09:56,280 --> 00:09:57,720
O Boudi!
167
00:09:58,640 --> 00:10:00,520
The Beauty of my dreams!
168
00:10:00,680 --> 00:10:04,680
No worries any more! It feels like we have won a lottery.
169
00:10:15,880 --> 00:10:18,280
Since you can’t do anything,
170
00:10:19,520 --> 00:10:21,360
let me.
171
00:10:23,120 --> 00:10:27,080
If you are scared of cockroaches,
people will just take advantage of that!
172
00:10:27,360 --> 00:10:31,360
We are spending our days
just to get a single glimpse of her's
173
00:10:31,720 --> 00:10:35,680
If you are scared of cockroaches,
people will just take advantage of that!
174
00:10:36,080 --> 00:10:40,080
We are spending our days
just to get a single glimpse of her's
175
00:10:40,520 --> 00:10:44,520
And that's why we take the risk
of sneaking in her room on the second floor.
176
00:10:44,880 --> 00:10:48,640
We try to see any hot scene through a binocular
177
00:10:48,720 --> 00:10:50,160
O Boudi!
178
00:10:51,600 --> 00:10:52,400
What’s wrong?
179
00:10:52,800 --> 00:10:54,280
Look at how they’re shouting! - Ugh.
180
00:10:56,400 --> 00:10:57,760
You don’t pay attention to me at all.
181
00:10:58,000 --> 00:10:58,880
What are you saying?
182
00:10:59,200 --> 00:11:00,320
All of me is pointed towards you.
183
00:11:01,680 --> 00:11:02,240
Really?
184
00:11:02,840 --> 00:11:03,400
Yes.
185
00:11:04,240 --> 00:11:05,800
Oh Angel!
186
00:11:06,200 --> 00:11:07,640
O Boudi!
187
00:11:08,480 --> 00:11:10,360
The Beauty of my dreams!
188
00:11:10,520 --> 00:11:14,520
No worries any more! It feels like we have won a lottery
189
00:11:24,200 --> 00:11:28,200
What a naughty thing the heart is...
Just like an atom bomb!
190
00:11:28,480 --> 00:11:32,280
Naughty 'n' Hotty Beautiful!
All thanks to Uncle's Home
191
00:11:32,800 --> 00:11:36,800
The figure is triggering his eager heart!
192
00:11:37,200 --> 00:11:41,200
36*24, A youthful girl of 36 years.
193
00:11:41,600 --> 00:11:45,440
And for that we sneak in her room on the second floor.
194
00:11:45,920 --> 00:11:49,720
We try to see any hot scene through a binocular
195
00:11:49,720 --> 00:11:51,160
O Boudi!
196
00:11:52,160 --> 00:11:53,720
Oh Angel!
197
00:11:54,080 --> 00:11:55,520
O Boudi!
198
00:11:56,360 --> 00:11:58,240
The Beauty of my dreams!
199
00:11:58,400 --> 00:12:02,400
No worries any more! It feels like we have won a lottery
200
00:12:02,760 --> 00:12:04,200
O Boudi!
201
00:12:05,320 --> 00:12:06,880
Oh Angel!
202
00:12:06,880 --> 00:12:08,320
O Boudi!
203
00:12:09,640 --> 00:12:11,520
The Beauty of my dreams!
204
00:12:11,520 --> 00:12:15,520
No worries any more! It feels like we have won a lottery
205
00:12:16,840 --> 00:12:17,640
Eeny
206
00:12:17,920 --> 00:12:18,800
meeny
207
00:12:19,000 --> 00:12:19,880
miny
208
00:12:20,560 --> 00:12:21,440
moe.
209
00:12:21,920 --> 00:12:27,120
Catch a tiger by his toe.
210
00:12:27,480 --> 00:12:33,480
If he hollers let him go.
211
00:12:39,240 --> 00:12:41,800
I never really liked it.
212
00:12:42,360 --> 00:12:43,720
The rhyme goes that way.
213
00:12:44,480 --> 00:12:45,760
So what?
214
00:12:47,000 --> 00:12:49,360
We will write our own rhymes.
215
00:12:50,240 --> 00:12:52,000
My rhyming skills aren’t sharp,
216
00:12:52,120 --> 00:12:52,680
Uma.
217
00:12:54,560 --> 00:12:57,040
What of yours is sharp then, darling?
218
00:12:58,880 --> 00:13:00,520
My scissors.
219
00:13:03,560 --> 00:13:04,840
And your teeth?
220
00:13:06,520 --> 00:13:07,440
I know something better.
221
00:13:07,600 --> 00:13:08,080
What?
222
00:13:08,760 --> 00:13:11,320
(barks)
223
00:13:11,520 --> 00:13:13,000
Sacrilege!
224
00:13:13,360 --> 00:13:17,200
Wedding nights are cursed.They don’t even remember.
225
00:13:17,720 --> 00:13:19,760
He has brought home a snake.
226
00:13:19,800 --> 00:13:21,840
Uma, kiss me.
227
00:13:23,560 --> 00:13:26,000
Kiss me, Uma.
228
00:13:27,320 --> 00:13:29,360
Uma, kiss me.
229
00:13:31,000 --> 00:13:33,440
Kiss me, Uma.
230
00:13:33,840 --> 00:13:36,280
He is getting seizures again.
231
00:13:37,760 --> 00:13:40,680
Shut up or I will beat you.
232
00:13:40,880 --> 00:13:42,160
Shut up, you gross people.
233
00:13:42,320 --> 00:13:43,400
I have an idea.
234
00:13:43,640 --> 00:13:45,080
Uncle can’t touch her tonight.
235
00:13:45,080 --> 00:13:45,640
Meaning?
236
00:13:47,080 --> 00:13:48,240
Meaning that today is the cursed night.
237
00:13:49,480 --> 00:13:50,960
The night after the wedding
238
00:13:50,960 --> 00:13:52,400
is the cursed night.
239
00:13:52,920 --> 00:13:54,080
How is this possible?
240
00:13:54,360 --> 00:13:56,800
How can today's night be cursed night?
241
00:13:56,800 --> 00:13:58,040
Hey,
242
00:13:59,000 --> 00:14:00,440
he is right.
243
00:14:00,640 --> 00:14:01,800
It happens in Bengal.
244
00:14:01,960 --> 00:14:04,560
It is the Behula-Lakkhindar case.
245
00:14:04,640 --> 00:14:07,080
If you sleep
with your husband
the night after the wedding,
246
00:14:07,280 --> 00:14:09,160
he gets bitten by a snake.
247
00:14:09,600 --> 00:14:12,880
Goddess Serpent will curse them -Brilliant.
248
00:14:12,880 --> 00:14:16,760
He can do whatever he wants tonight and then
the serpent goddess will take care of the rest.
249
00:14:16,760 --> 00:14:19,160
It’s written in my birth chart that I’ll marry a widow
250
00:14:21,680 --> 00:14:24,120
Wait, wait. It seems that you have forgotten that I’m here.
251
00:14:24,120 --> 00:14:25,520
Haven’t forgotten.
252
00:14:26,080 --> 00:14:30,680
You are planning to get uncle bitten by a snake.
253
00:14:30,680 --> 00:14:32,320
Think you can get away with this?
254
00:14:32,320 --> 00:14:33,840
The country has courts, law
255
00:14:33,880 --> 00:14:35,200
and even better
256
00:14:36,120 --> 00:14:36,760
it has me.
257
00:14:36,760 --> 00:14:38,840
Uncle’s nephew.
258
00:14:39,520 --> 00:14:41,000
We are missing the point.
259
00:14:41,240 --> 00:14:41,680
What?
260
00:14:41,720 --> 00:14:42,840
Today is the cursed night.
261
00:14:43,080 --> 00:14:45,040
Today sleeping together is forbidden.
262
00:14:45,040 --> 00:14:45,480
That’s it
263
00:14:45,880 --> 00:14:48,200
I cannot explain one thing to you.
264
00:14:48,200 --> 00:14:51,800
We have only one duty now.
265
00:14:52,200 --> 00:14:54,520
We have to save our dear uncle's life.
266
00:15:01,520 --> 00:15:02,840
Here!
267
00:15:09,600 --> 00:15:10,920
Here!
268
00:15:12,720 --> 00:15:13,560
Here!
269
00:15:16,200 --> 00:15:18,160
Don’t go ahead.
270
00:15:18,360 --> 00:15:19,320
What are you doing?
271
00:15:19,440 --> 00:15:21,400
Disaster, man. You haven’t done too much, have you?
272
00:15:21,400 --> 00:15:21,960
Meaning?
273
00:15:21,960 --> 00:15:23,640
Come, let’s go downstairs. It’s pretty late.
274
00:15:23,640 --> 00:15:25,320
The more late, the more dangerous it is.
275
00:15:25,840 --> 00:15:27,480
Snake will bite.
276
00:15:27,600 --> 00:15:28,720
Don’t touch her.
277
00:15:28,720 --> 00:15:30,160
You’ll die.- Hey
278
00:15:30,320 --> 00:15:31,120
what the hell are you saying?
279
00:15:31,240 --> 00:15:33,480
How dare you guys enter my room?
280
00:15:33,560 --> 00:15:35,320
You are speaking to us this way?
281
00:15:35,360 --> 00:15:36,400
We came to save you.
282
00:15:36,480 --> 00:15:37,440
This is why you shouldn’t help anyone.
283
00:15:37,440 --> 00:15:38,400
Yes, seriously.
284
00:15:38,600 --> 00:15:39,760
Today is the cursed night.
285
00:15:39,760 --> 00:15:40,880
If you do something tonight,
286
00:15:40,880 --> 00:15:43,280
you won’t be able to do anything the rest of your life.
287
00:15:43,760 --> 00:15:44,920
Uh?
288
00:15:45,280 --> 00:15:47,200
you gotten married before?
289
00:15:47,360 --> 00:15:47,960
You had.
290
00:15:48,480 --> 00:15:50,080
Still you don’t know about it?
291
00:15:50,440 --> 00:15:52,440
It’s
unholy to touch her tonight.
292
00:15:53,280 --> 00:15:55,280
Our soldiers are fighting at the borders
293
00:15:55,640 --> 00:15:58,440
and you can’t resist for one night? -Come, come.
294
00:15:58,480 --> 00:16:00,880
Hey!- Lift, lift, lift.Put down, put down. Let’s go.
295
00:16:00,880 --> 00:16:03,520
Hey, let me go.
296
00:16:03,520 --> 00:16:04,280
Hey, listen
297
00:16:04,680 --> 00:16:06,040
Leave me
298
00:16:06,040 --> 00:16:06,840
No.. come with us,
299
00:16:06,880 --> 00:16:08,240
Leave me
300
00:16:08,240 --> 00:16:09,800
It won't be good.. leave me..
301
00:16:16,440 --> 00:16:19,640
Good. At least these rascals were of some use.
302
00:16:20,240 --> 00:16:23,440
Come Come... - No leave me..
303
00:16:23,760 --> 00:16:24,800
Leave me..
304
00:17:16,480 --> 00:17:18,080
Leave me..
305
00:17:18,120 --> 00:17:19,480
Have some water.
306
00:17:19,640 --> 00:17:22,600
Ah, don’t be so impatient!
307
00:17:22,720 --> 00:17:25,360
Keep yourself in control, Mr Jibon.
308
00:17:25,360 --> 00:17:25,840
Shut up,
309
00:17:26,000 --> 00:17:27,280
you cheeky kid
310
00:17:28,200 --> 00:17:29,200
We were saying
311
00:17:29,440 --> 00:17:32,640
We have got a gift for you.
312
00:17:32,880 --> 00:17:36,000
I mean, it’s the start of your new life.
313
00:17:36,320 --> 00:17:37,880
Your new life.
314
00:17:38,280 --> 00:17:39,280
So our new life.
315
00:17:39,480 --> 00:17:40,440
Personified life.
316
00:17:41,000 --> 00:17:41,840
Life. But…
317
00:17:41,840 --> 00:17:43,800
Then you have gotten a new life.
318
00:17:43,920 --> 00:17:45,240
Because of this marriage.
319
00:17:45,280 --> 00:17:48,080
Now you have gotten back your old youth,
320
00:17:48,840 --> 00:17:49,960
right?
321
00:17:50,560 --> 00:17:51,760
You didn’t really let me get it back.
322
00:17:52,000 --> 00:17:54,400
Who would dare to stop you?
323
00:17:54,800 --> 00:17:56,000
It’s just for tonight.
324
00:17:57,160 --> 00:17:58,960
From tomorrow…Blooming Youth.
325
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
Any time you want to...
326
00:18:06,640 --> 00:18:08,240
So let me tell him?
327
00:18:08,400 --> 00:18:09,000
Yeah.
328
00:18:09,200 --> 00:18:10,800
From today none of us are going.....
329
00:18:12,040 --> 00:18:13,520
call you Jibon uncle.
330
00:18:14,000 --> 00:18:14,640
What will you call me?
331
00:18:14,640 --> 00:18:15,400
Brother.
332
00:18:15,960 --> 00:18:16,880
Brother.
333
00:18:18,480 --> 00:18:19,400
And sister-in-law will be
334
00:18:19,400 --> 00:18:20,320
sister-in-law.
335
00:18:20,880 --> 00:18:22,080
What even?
336
00:18:22,240 --> 00:18:24,240
What would you call brother’s
wife other than sister-in-law?
337
00:18:24,360 --> 00:18:25,200
Elder sister?
338
00:18:26,360 --> 00:18:27,440
It’s pretty late.
339
00:18:27,640 --> 00:18:28,520
You go to sleep.
340
00:18:28,720 --> 00:18:30,320
Brother.
341
00:18:31,320 --> 00:18:31,920
Sleep?
342
00:18:32,600 --> 00:18:33,200
Okay.
343
00:18:33,400 --> 00:18:35,000
Let me go upstairs?
344
00:18:35,680 --> 00:18:37,000
Sister-in-law is alone
345
00:18:37,080 --> 00:18:38,360
What if she needs something?
346
00:18:38,360 --> 00:18:39,560
Don’t even think about it.
347
00:18:41,200 --> 00:18:42,800
From now onwards, no one is going upstairs...
For this and that.
348
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
Bathroom?
349
00:18:45,800 --> 00:18:46,680
There are two downstairs.
350
00:18:47,600 --> 00:18:48,800
Enough.
351
00:18:56,840 --> 00:18:58,040
Oh, look.
352
00:18:59,280 --> 00:19:00,880
Handsome thief.
353
00:19:01,720 --> 00:19:03,040
Dear, listen
354
00:19:04,680 --> 00:19:06,000
there’s a thief in the house.
355
00:19:06,160 --> 00:19:06,880
Oh, no.
356
00:19:07,240 --> 00:19:08,400
I’m not a thief.
357
00:19:08,520 --> 00:19:10,040
I…wait.
358
00:19:12,320 --> 00:19:13,920
I usually use this bathroom.
359
00:19:15,560 --> 00:19:16,480
Old habit.
360
00:19:16,680 --> 00:19:17,600
So didn’t remember.
361
00:19:18,280 --> 00:19:19,200
Such trouble.
362
00:19:20,520 --> 00:19:22,520
So you were peeing by climbing up?
363
00:19:23,720 --> 00:19:25,720
No, you mad?
364
00:19:26,080 --> 00:19:26,840
Then?
365
00:19:28,440 --> 00:19:29,560
No.. Actually water was not coming.
366
00:19:30,240 --> 00:19:31,520
All old things here.
367
00:19:31,680 --> 00:19:32,440
oh...
368
00:19:39,400 --> 00:19:40,160
It’s okay now.
369
00:19:40,440 --> 00:19:42,440
I climbed up and fixed it,
370
00:19:42,480 --> 00:19:44,360
It’s all okay now.
371
00:19:45,120 --> 00:19:45,760
Problem
372
00:19:46,320 --> 00:19:47,800
solved.
373
00:19:49,000 --> 00:19:50,920
If I see you once again…
374
00:19:51,360 --> 00:19:52,320
Never again,
375
00:19:52,320 --> 00:19:52,920
I swear.
376
00:19:53,640 --> 00:19:54,240
I swear.
377
00:19:57,080 --> 00:19:57,800
Listen,
378
00:20:03,160 --> 00:20:05,560
Open the string of my blouse.
379
00:20:05,600 --> 00:20:06,400
Huh?
380
00:20:07,720 --> 00:20:09,720
He has made the blouse tight.
381
00:20:11,040 --> 00:20:13,440
Told the tailor so many times.
382
00:20:13,720 --> 00:20:14,840
Gave measurements also,
383
00:20:15,280 --> 00:20:16,320
God knows what's wrong with him.
384
00:20:17,240 --> 00:20:18,840
He still stitched it tight.
385
00:20:20,440 --> 00:20:22,040
Open it... Please
24440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.