All language subtitles for Alice in Wonderland [2010] DvDrip-aXXo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,757 --> 00:01:16,993 چارلس، آپ کو آخر میں اپنے ہوش کھو دیا ہے. 2 00:01:17,093 --> 00:01:18,862 یہ منصوبہ ناممکن ہے. 3 00:01:18,962 --> 00:01:22,098 کچھ لوگوں کے لئے. حضرات، صرف ایک ہی طریقہ ناممکن کو حاصل کرنے کے لئے ... 4 00:01:22,198 --> 00:01:24,034 ... یہ ممکن ہے یقین کرنے کے لئے ہے. 5 00:01:24,134 --> 00:01:26,002 سوچ کے اس طرح آپ کو برباد کر سکتا تھا. 6 00:01:26,102 --> 00:01:28,104 میں اس موقع لینے کو تیار ہوں. 7 00:01:28,204 --> 00:01:32,732 رنگون، بینکاک، جکارتہ میں ٹریڈنگ کے خطوط امیجن ... 8 00:01:38,248 --> 00:01:40,248 ایک بار پھر خوفناک خواب؟ 9 00:01:45,121 --> 00:01:47,121 میں نے طویل نہیں ہو گا. 10 00:01:48,158 --> 00:01:51,821 میں نے ایک سیاہ سوراخ نیچے گر رہا ہوں، 11 00:01:53,129 --> 00:01:56,326 پھر میں عجیب مخلوق دیکھیں. 12 00:01:56,633 --> 00:01:58,828 کیا مخلوق کی قسم؟ 13 00:01:58,902 --> 00:02:05,466 ٹھیک ہے، ایک دودو برڈ، ایک واسکٹ میں ایک خرگوش، ایک مسکرا بلی نہیں ہے. 14 00:02:05,542 --> 00:02:07,844 مجھے بلیوں مسکرا سکتا تھا پتہ نہیں تھا. 15 00:02:07,944 --> 00:02:09,984 (آہیں) نہ تو میں نے بھی. 16 00:02:10,413 --> 00:02:13,246 اور ایک نیلے رنگ کیٹرپلر نہیں ہے. 17 00:02:14,284 --> 00:02:16,284 بلیو کیٹرپلر. 18 00:02:16,619 --> 00:02:18,619 ہمم. 19 00:02:18,888 --> 00:02:22,118 آپ کو میں موڑ راؤنڈ چلا گیا ہے لگتا ہے؟ 20 00:02:26,162 --> 00:02:31,657 میں نے تو ڈر لگ رہا ہے. تم اپنے سر سے دور، bonkers، پاگل ہو. 21 00:02:32,535 --> 00:02:36,673 لیکن میں تمہیں ایک راز بتاتا ہوں. تمام بہترین لوگ ہیں. 22 00:02:36,773 --> 00:02:37,774 (قہقہہ) 23 00:02:37,874 --> 00:02:41,344 یہ ایلس، صرف ایک خواب ہے. کچھ بھی نہیں آپ کو وہاں نقصان نہیں پہنچا سکتا. 24 00:02:41,444 --> 00:02:45,315 تم بھی خوفزدہ ہو جاتے ہیں لیکن اگر آپ کو ہمیشہ جاگ کر سکتے ہیں. اس طرح. 25 00:02:45,415 --> 00:02:47,415 آا (ہنس). 26 00:02:49,085 --> 00:02:51,085 (آہیں) 27 00:03:06,069 --> 00:03:08,069 ہم جا کرنا ضروری ہے؟ 28 00:03:09,005 --> 00:03:11,574 ہم پہنچ کبھی نہیں اگر شک وہ محسوس کریں گے. 29 00:03:11,674 --> 00:03:13,674 وہ محسوس کریں گے. 30 00:03:15,979 --> 00:03:17,979 آپ کارسیٹ کہاں ہے؟ 31 00:03:23,453 --> 00:03:25,021 اور کوئی جرابیں. 32 00:03:25,121 --> 00:03:26,389 میں نے ان کے خلاف ہوں. 33 00:03:26,489 --> 00:03:28,124 لیکن اگر آپ کو مناسب طریقے سے تیار نہیں کر رہے ہیں. 34 00:03:28,224 --> 00:03:30,749 کون مناسب ہے کیا کہنا ہے؟ 35 00:03:30,827 --> 00:03:34,063 کیا ہوگا اگر یہ مناسب 'اپنے سر پر ایک codfish پہنے ہوئے تھے اس بات پر اتفاق کیا گیا تھا؟ 36 00:03:34,163 --> 00:03:36,232 تم نے اسے پہننے گے؟ - یلس. 37 00:03:36,332 --> 00:03:39,002 میرے لئے، ایک کارسیٹ ایک codfish طرح ہے. 38 00:03:39,102 --> 00:03:41,434 براہ مہربانی، آج نہیں. 39 00:03:41,504 --> 00:03:43,714 فادر ہنستے ہوتا. 40 00:03:45,108 --> 00:03:50,569 میں معافی چاہتا ہوں. میں تک گیا ہوں. میں نے کل رات ٹھیک سے سو نہیں سکا. 41 00:03:51,080 --> 00:03:53,082 تم پھر سے برے خواب تھا؟ 42 00:03:53,182 --> 00:03:55,182 صرف ایک. 43 00:03:55,685 --> 00:03:58,721 یہ مجھے یاد کر سکتے تب سے، ہمیشہ ایک ہی ہے. 44 00:03:58,821 --> 00:04:01,381 آپ کہ عام ہے لگتا ہے؟ 45 00:04:01,424 --> 00:04:04,694 نہیں زیادہ تر لوگوں کے مختلف خوابوں کو ہے؟ 46 00:04:04,794 --> 00:04:06,794 مجھے نہیں معلوم. 47 00:04:14,404 --> 00:04:17,805 نہیں. تم خوبصورت ہو. 48 00:04:18,241 --> 00:04:20,621 اب، آپ ایک مسکراہٹ انتظام کر سکتے ہیں؟ 49 00:04:32,255 --> 00:04:34,450 (کلاسیکی موسیقی بجانا) 50 00:04:36,759 --> 00:04:39,796 آخر کار. ہم آپ کو پہنچ کبھی نہیں سوچا تھا. 51 00:04:39,896 --> 00:04:43,806 یلس، ہمیش آپ کے ساتھ رقص کرنے کے لئے انتظار کر رہا ہے. جاؤ. 52 00:04:47,470 --> 00:04:49,739 آپ اس میں 4:00 ماضی کو اچھی طرح احساس کرتے. 53 00:04:49,839 --> 00:04:51,474 اب سب کچھ کے ذریعے لے جایا جائے کرنا پڑے گا. 54 00:04:51,574 --> 00:04:54,236 میں معافی چاہتا ہوں. - اوہ، کوئی بات نہیں. 55 00:04:58,414 --> 00:05:03,453 میری بیوی کو بخش دے. وہ 20 سال سے زیادہ کے لئے اس معاملہ کی منصوبہ بندی کر رہا ہے. 56 00:05:03,553 --> 00:05:05,933 اگر صرف چارلس یہاں تھے ... 57 00:05:06,422 --> 00:05:08,422 میرا تعزیت. 58 00:05:08,658 --> 00:05:13,673 میں نے اکثر اپنے شوہر کے بارے میں سوچنا. وہ صحیح معنوں میں نقطہ نظر کا ایک آدمی تھا. 59 00:05:14,364 --> 00:05:17,934 میں آپ کو میں آپ کی بدقسمتی کا فائدہ اٹھایا ہے لگتا نہیں ہے امید ہے. 60 00:05:18,034 --> 00:05:22,879 بالکل نہیں. میں نے آپ کی کمپنی خریدی کہ خوش رہا ہوں. 61 00:05:22,939 --> 00:05:27,744 میں نے موقع تھا جب ان کے پاگل منصوبے میں سرمایہ کاری کر نہیں کے لئے ایک بیوکوف تھا. 62 00:05:27,844 --> 00:05:29,884 چارلس بھی ایسا ہی سوچا. 63 00:05:29,979 --> 00:05:32,869 (کلاسیکی موسیقی بجانے جاری) 64 00:05:48,798 --> 00:05:51,634 ہمیش، کیا تم نے کبھی quadrille کے ٹائر کرتے ہیں؟ 65 00:05:51,734 --> 00:05:55,134 اس کے برعکس. میں نے اس invigorating کی جائے. 66 00:05:58,408 --> 00:06:00,408 (ہنسی) 67 00:06:00,676 --> 00:06:02,111 میں نے آپ کو تفریح ​​کرتے ہیں؟ 68 00:06:02,211 --> 00:06:03,379 نمبر 69 00:06:03,479 --> 00:06:06,449 میں نے پتلون میں تمام خواتین کی اچانک نقطہ نظر تھا ... 70 00:06:06,549 --> 00:06:08,718 ... اور کپڑے پہننے کے مردوں. 71 00:06:08,818 --> 00:06:11,587 میں نے آپ کو اپنے آپ کے لئے آپ کی رویا رکھنے کی پوری کوشش کروں گا لگتا ہے کہ. 72 00:06:11,687 --> 00:06:14,155 جب شک میں، خاموش رہنے. 73 00:06:16,559 --> 00:06:18,559 (geese کے تیز ہوتی) ... 74 00:06:21,130 --> 00:06:22,131 ... (ہاںفتے ہوئے) 75 00:06:22,231 --> 00:06:25,702 ، صاحب ہمیں معاف. مس Kingsleigh آج مشغول ہے. 76 00:06:25,802 --> 00:06:27,303 آپ کے سر کہاں ہے؟ 77 00:06:27,403 --> 00:06:30,306 میں نے اس کے پرواز کرنے کی طرح ہو جائے گا کیا سوچ رہی تھی. 78 00:06:30,406 --> 00:06:31,441 آپ کیوں آپ کا وقت خرچ کریں گے ... 79 00:06:31,541 --> 00:06:33,676 ... اس طرح ایک ناممکن چیز کے بارے میں سوچ؟ 80 00:06:33,776 --> 00:06:35,078 میں کیوں نہیں؟ 81 00:06:35,178 --> 00:06:38,414 میرے والد نے وہ کبھی کبھی چھ ناممکن باتوں میں یقین نے کہا کہ ... 82 00:06:38,514 --> 00:06:40,514 ... ناشتا سے پہلے. 83 00:06:42,618 --> 00:06:44,618 (آہستہ) چلو. 84 00:06:46,456 --> 00:06:50,626 یلس، خاص طور پر 10 منٹ میں Gazebo تحت مجھ سے ملنے. 85 00:06:50,726 --> 00:06:52,128 (ایمان EX CITEDLY exhaling کے) 86 00:06:52,228 --> 00:06:53,863 ہم آپ کو بتانے کے لئے ایک راز ہے. 87 00:06:53,963 --> 00:06:55,999 تم مجھ سے کہہ رہے ہیں، تو یہ ایک راز سے زیادہ نہیں ہے. 88 00:06:56,099 --> 00:06:58,568 شاید ہم نہیں کرنا چاہئے. - ہم ہمیں چاہئے فیصلہ کیا. 89 00:06:58,668 --> 00:06:59,736 ہم اس سے کہو، تو وہ تعجب نہیں ہو گا. 90 00:06:59,836 --> 00:07:02,739 آپ حیران ہو جائے گا؟ - تم نے مجھے بتایا نہیں ہے تو. 91 00:07:02,839 --> 00:07:04,574 لیکن اب آپ اسے لے کر آیا ہوں، آپ کو کرنا ہے. 92 00:07:04,674 --> 00:07:07,479 نہیں، ہم نہیں کرتے. - اصل میں، ہم نہیں کریں گے. 93 00:07:08,811 --> 00:07:09,879 اپنی ماں کو جانتا ہے تو مجھے حیرت ہے ... 94 00:07:09,979 --> 00:07:13,516 ... آپ کو دو Havershims 'طالاب میں ننگے تیرنا کہ. 95 00:07:13,616 --> 00:07:16,251 تم نے یہ نہ چاہا. - اوہ، لیکن میں کروں گا. 96 00:07:16,619 --> 00:07:19,247 تیری ماں کو ابھی بھی نہیں ہے. 97 00:07:19,288 --> 00:07:21,257 ہمیش آپ کے ہاتھ تقاضہ کرنے کے لئے کی جا رہی ہے. 98 00:07:21,357 --> 00:07:23,652 آپ کو تعجب برباد کر دیا ہے. 99 00:07:24,427 --> 00:07:26,262 میں نے ان کو گلا گھونٹ کر سکتا ہے. 100 00:07:26,362 --> 00:07:29,499 ہر کوئی خفیہ رکھنے کے لئے کتنی محنت کے پاس گیا. 101 00:07:29,599 --> 00:07:31,200 ہر کوئی جانتا ہے؟ 102 00:07:31,300 --> 00:07:35,671 وہ سب آئے ہیں یہی وجہ ہے کہ. یہ آپ کی سگائ کی پارٹی ہے. 103 00:07:35,771 --> 00:07:39,375 ہمیش gazebo کے تحت آپ سے پوچھیں گے. جب آپ کو ہاں کہنے ... 104 00:07:39,475 --> 00:07:42,011 میں نے ہمیش شادی کرنا چاہتا ہوں لیکن اگر میں نہیں جانتی. 105 00:07:42,111 --> 00:07:45,681 کون، پھر؟ تم ایک رب کے مقابلے میں بہتر کام نہیں چلے گا. 106 00:07:48,351 --> 00:07:53,189 آپ جلد ہی، یلس 20 ہو جائے گا. وہ خوبصورت چہرے ہمیشہ کے لئے آخری نہیں ہو گا. 107 00:07:53,289 --> 00:07:56,426 تم چاچی Imogene طرح ختم نہیں کرنا چاہتا. 108 00:07:56,526 --> 00:07:58,895 اور جو تجھے کرنا، ماں پر بوجھ نہیں بننا چاہتی ہو؟ 109 00:07:58,995 --> 00:08:00,096 نمبر 110 00:08:00,196 --> 00:08:02,494 تو اگر آپ کو ہمیش شادی کروں گا. 111 00:08:02,532 --> 00:08:04,267 تم، مجھے Lowell کے ساتھ ہوں کے طور پر کے طور پر خوش ہو جائے گا 112 00:08:04,367 --> 00:08:05,935 اور آپ کی زندگی کامل ہو جائے گا. 113 00:08:06,035 --> 00:08:07,470 یہ پہلے ہی طے ہو گیا ہے. 114 00:08:07,570 --> 00:08:09,570 یلس، عزیز. 115 00:08:10,473 --> 00:08:12,108 میں نے اس کے لئے آپ کو چھوڑ دیں گے. 116 00:08:12,208 --> 00:08:17,988 ہم صرف، باغ کے ذریعے آپ کے اور میرے ایک آرام سے ٹہلنے لے جاؤں؟ 117 00:08:21,450 --> 00:08:23,252 تم نے ہمیشہ خطرناک ہے کیا جانتے ہو؟ 118 00:08:23,352 --> 00:08:25,588 اشرافیہ کے خاتمے؟ 119 00:08:25,688 --> 00:08:29,215 بدسورت پوتے. لیکن اگر آپ کا پیارا، دلکش ہیں. 120 00:08:29,258 --> 00:08:32,728 تم ... تھوڑا Imbeciles پیدا کرنے کے لئے پابند کر رہے ہیں. 121 00:08:32,828 --> 00:08:34,263 مالی سفید گلاب کے پھول لگائے ہیں ... 122 00:08:34,363 --> 00:08:36,566 ... میں نے خاص طور پر سرخ رنگ کے لئے کہا جب. 123 00:08:36,666 --> 00:08:38,801 آپ ہمیشہ سرخ گلابوں کو پینٹ کر سکتا. 124 00:08:38,901 --> 00:08:41,028 ایک عجیب بات یہ ہے کہ کیا کہنا. 125 00:08:41,737 --> 00:08:45,741 تم نے میرے بیٹے انتہائی نازک عمل انہضام ہے کہ پتہ ہونا چاہیئے. 126 00:08:45,841 --> 00:08:47,643 (rustling کی) ... 127 00:08:47,743 --> 00:08:50,177 تم نے یہ دیکھا؟ - کیا دیکھ رہے ہو؟ 128 00:08:50,213 --> 00:08:52,815 یہ ایک خرگوش تھا، مجھے لگتا ہے. - گندی چیزیں. 129 00:08:52,915 --> 00:08:55,975 میں نے ان پر کتے کی ترتیب سے لطف اندوز کرتے. 130 00:08:56,152 --> 00:08:59,755 آپ ہمیش غلط کھانے کی اشیاء کی خدمت ہے، تو وہ ایک رکاوٹ مل سکے. 131 00:08:59,855 --> 00:09:00,957 (rustling کی) 132 00:09:01,057 --> 00:09:02,425 آپ اسے اس وقت دیکھا تھا؟ 133 00:09:02,525 --> 00:09:03,793 دیکھو کیا؟ - خرگوش. 134 00:09:03,893 --> 00:09:05,461 چللاو مت. 135 00:09:05,561 --> 00:09:09,799 اب، توجہ دینا. ہمیش تم آسانی سے مشغول ہو گئے. 136 00:09:09,899 --> 00:09:13,469 میں کیا کہہ رہا تھا؟ - ہمیش ایک رکاوٹ ہے. 137 00:09:14,136 --> 00:09:19,151 میں زیادہ دلچسپی نہیں ہو سکتا، لیکن آپ مجھے معاف کرنا پڑے گا. 138 00:09:23,145 --> 00:09:25,145 چاچی Imogene. 139 00:09:25,748 --> 00:09:30,686 مجھے لگتا ہے میں پاگل ہو رہا ہوں. میں نے ایک واسکٹ میں ایک خرگوش کو دیکھ کر رکھنے. 140 00:09:30,786 --> 00:09:33,322 میں اب آپ کو پسند ہیں خرگوش کے ساتھ پرواہ نہیں کیا جا سکتا. 141 00:09:33,422 --> 00:09:35,632 میں اپنے منگیتر کے لئے انتظار کر رہا ہوں. 142 00:09:36,392 --> 00:09:38,432 تم ایک منگیتر ہے؟ - ہمم. 143 00:09:39,095 --> 00:09:40,963 (rustling کی) 144 00:09:41,063 --> 00:09:43,293 نہیں. تم نے اسے دیکھا تھا؟ 145 00:09:44,300 --> 00:09:45,801 انہوں نے ایک راجکمار کی. 146 00:09:45,901 --> 00:09:50,873 اس نے اپنے تخت سے دستبردار لیکن جب تک، کاش، وہ مجھ سے شادی نہیں کر سکتے. 147 00:09:50,973 --> 00:09:52,973 یہ افسوسناک ہے کہ نہیں؟ 148 00:09:53,109 --> 00:09:55,109 بہت. 149 00:10:04,287 --> 00:10:05,888 Lowell؟ 150 00:10:05,988 --> 00:10:08,456 یلس. ہم صرف تھے ... 151 00:10:09,792 --> 00:10:11,561 ہیٹی پرانا دوست ہے. 152 00:10:11,661 --> 00:10:13,729 میں تم سے بہت قریب ہیں دیکھ سکتے ہیں. 153 00:10:13,829 --> 00:10:16,699 ، آپ کو آپ کو، اپنی بہن سے اس کا ذکر نہیں کریں گے نظر آتے ہیں؟ 154 00:10:16,799 --> 00:10:21,133 مجھے نہیں معلوم. میں الجھن میں ہوں. مجھے سوچنے کے لئے وقت کی ضرورت ہے. 155 00:10:21,170 --> 00:10:25,274 ویسے، مارگریٹ کے بارے میں سوچنا. وہ پھر مجھ پر اعتماد نہیں ہوتا. 156 00:10:25,374 --> 00:10:27,443 تم اس کی شادی کو برباد نہیں کرنا چاہتے، ہے نہ؟ 157 00:10:27,543 --> 00:10:29,212 مجھے؟ 158 00:10:29,312 --> 00:10:33,916 لیکن میں نے اس کی پیٹھ کے پیچھے کے ارد گرد چپکے ہے جو ایک نہیں ہوں. 159 00:10:34,016 --> 00:10:36,016 آپ موجود ہیں. 160 00:10:48,230 --> 00:10:50,230 یلس Kingsleigh ... 161 00:10:50,366 --> 00:10:52,201 ہمیش. 162 00:10:52,301 --> 00:10:53,302 یہ کیا ہے؟ 163 00:10:53,402 --> 00:10:56,802 آپ اپنے کندھے پر ایک caterpillar ہے. 164 00:10:57,039 --> 00:10:58,874 EW. 165 00:10:58,974 --> 00:11:00,974 یہ چوٹ نہ پہنچانا. 166 00:11:05,815 --> 00:11:08,535 تم وہ انگلی دھونے کے لئے چاہتے ہیں کریں گے. 167 00:11:13,055 --> 00:11:15,055 یلس Kingsleigh، 168 00:11:19,862 --> 00:11:21,862 تم میری بیوی ہو گی؟ 169 00:11:25,334 --> 00:11:27,334 ویسے، 170 00:11:28,871 --> 00:11:30,930 ہر کوئی، مجھ سے توقع رکھتا ہے 171 00:11:31,707 --> 00:11:34,198 اور آپ کو ایک رب ہیں. 172 00:11:35,378 --> 00:11:39,883 میرا چہرہ نہیں رہے گا، اور میں طرح ختم نہیں کرنا چاہتا ... 173 00:11:42,918 --> 00:11:46,148 لیکن یہ اتنی تیزی سے ہو رہا ہے. میں نے ... 174 00:11:47,156 --> 00:11:49,156 مجھے لگتا ہے کہ ... 175 00:11:50,893 --> 00:11:52,893 ... (گھڑی کی ٹک ٹک) 176 00:11:57,099 --> 00:11:59,099 مجھے لگتا ہے کہ ... 177 00:12:00,136 --> 00:12:02,136 میں نے ایک لمحے کے لئے کی ضرورت ہے. 178 00:12:24,493 --> 00:12:26,493 (گھڑی کی ٹک ٹک) 179 00:12:40,242 --> 00:12:42,242 ہیلو. 180 00:12:43,846 --> 00:12:45,846 (یلس چللا) ... 181 00:12:51,987 --> 00:12:54,282 ... (چللا جاری ہے) ... 182 00:12:59,495 --> 00:13:01,495 ... (EX دعووں) ... 183 00:13:21,684 --> 00:13:23,684 ... (چیخ) ... 184 00:13:35,564 --> 00:13:37,564 ... (بلاجھجک) ... 185 00:13:47,643 --> 00:13:49,643 ... (ہاںفتے) ... 186 00:14:07,029 --> 00:14:09,029 ... (بلاجھجک) ... 187 00:15:40,589 --> 00:15:42,589 ... (سنفنگ) 188 00:15:44,526 --> 00:15:46,526 یہ صرف ایک خواب ہے. 189 00:15:50,032 --> 00:15:52,032 (کھانسی) 190 00:16:28,404 --> 00:16:33,929 DODO: آپ وہ پہلی بار سے یہ سب یاد کرے گا لگتا تھا. 191 00:16:34,009 --> 00:16:36,278 MALLY: تم غلط یلس لایا ہوں. 192 00:16:36,378 --> 00:16:40,713 McTWISP: نہیں، وہ صحیح میں سے ایک ہے. میں نے اس کا یقین. 193 00:17:12,414 --> 00:17:14,414 (کپڑے پھاڑنا) ... 194 00:17:23,759 --> 00:17:25,461 ... (بھاری سانس لینے) 195 00:17:25,561 --> 00:17:27,763 MALLY: وہ غلط ایلس ہے. 196 00:17:27,863 --> 00:17:30,158 McTWISP: اس کا موقع دو. 197 00:17:42,244 --> 00:17:44,244 (کھانسی) ... 198 00:18:30,659 --> 00:18:32,957 ... (سور گھرگھرانا) ... 199 00:18:43,172 --> 00:18:44,606 ... (NEIGHING) ... 200 00:18:44,706 --> 00:18:46,706 ... (SNARLING) 201 00:18:46,708 --> 00:18:48,801 Curiouser اور. 202 00:18:54,550 --> 00:18:56,618 مجھے لگتا ہے وہ صحیح ایلس ہے تم سے کہا تھا. 203 00:18:56,718 --> 00:18:58,187 مجھے یقین نہیں ہوں. 204 00:18:58,287 --> 00:18:59,755 McTWISP: آبار کے لئے یہ ہے کہ کس طرح؟ 205 00:18:59,855 --> 00:19:03,325 میں، اگلے ایک کے بعد ایک یلس پشت بندی، ہفتوں کے لئے وہاں کیا گیا ہے 206 00:19:03,425 --> 00:19:05,661 اور میں نے تقریبا دوسرے جانور کھا رہا تھا. 207 00:19:05,761 --> 00:19:07,029 آپ تصور کر سکتے ہیں؟ 208 00:19:07,129 --> 00:19:12,101 وہ مکمل طور پر unclothed کے بارے میں جانا، اور وہ عوام میں ان shukm کرتے. 209 00:19:12,201 --> 00:19:14,603 میں نے اپنی آنکھوں سے بچنے کے لئے تھا. - خود کی طرح کچھ بھی نہیں لگ رہا. 210 00:19:14,703 --> 00:19:17,039 وہ غلط ایلس ہے کی وجہ سے ہے. 211 00:19:17,139 --> 00:19:19,875 وہ تھا تو وہ ہو سکتا ہے. - وہ نہیں ہے تو، وہ نہیں ہے. 212 00:19:19,975 --> 00:19:22,945 وہ اتنی تھے لیکن اگر وہ ہو جائے گا. - لیکن وہ nohow، نہیں ہے. 213 00:19:23,045 --> 00:19:27,295 یہ میرا خواب ہے جب میں کس طرح غلط یلس ہو سکتا ہے؟ 214 00:19:27,349 --> 00:19:29,318 کیا میں پوچھ سکتا ہے اور اگر آپ کو، کون ہیں؟ 215 00:19:29,418 --> 00:19:31,053 اوہ، میں Tweedledee ہوں، وہ Tweedledum ہے. 216 00:19:31,153 --> 00:19:33,122 برعکس اس کے کہ میں Tweedledum ہوں، وہ Tweedledee ہے. 217 00:19:33,222 --> 00:19:34,890 ہم Absolem مشورہ کرنا چاہئے. 218 00:19:34,990 --> 00:19:37,292 بالکل ٹھیک. Absolem وہ کون ہے پتہ چل جائے گا. 219 00:19:37,392 --> 00:19:39,828 میں نے آپ کو چھوڑ دیں گے. - ارے، آپ کی باری نہیں کیا جا رہا ہے. 220 00:19:39,928 --> 00:19:41,063 بہت غیر منصفانہ. 221 00:19:41,163 --> 00:19:42,898 ارے، چھوڑ دو. - جانے دو. 222 00:19:42,998 --> 00:19:45,567 وہ ہمیشہ اس طرح ہے؟ - خاندان خاصیت. 223 00:19:45,667 --> 00:19:47,707 تم نے اسے چھوڑ کر سکتے ہیں دونوں. 224 00:19:52,875 --> 00:19:54,875 (WHINNYING) ... 225 00:19:55,577 --> 00:19:58,781 اس Absolem کون ہے؟ - وہ بڑی حکمت والا ہے. انہوں نے کہا کہ مطلق ہے. 226 00:19:58,881 --> 00:20:00,881 انہوں نے کہا کہ Absolem ہے. 227 00:20:24,640 --> 00:20:26,640 تم کون ہو؟ 228 00:20:27,576 --> 00:20:28,811 Absolem؟ 229 00:20:28,911 --> 00:20:35,578 تمہیں پتہ ہے میں Absolem ہوں، Absolem نہیں ہیں. سوال تم کون ہو، کیا ہے؟ 230 00:20:35,617 --> 00:20:37,352 (کھانسی) یلس. 231 00:20:37,452 --> 00:20:39,321 ہم دیکھیں گے. 232 00:20:39,421 --> 00:20:42,424 تم نے اس سے کیا مطلب ہے؟ میں کون ہوں جاننا چاہئے. 233 00:20:42,524 --> 00:20:48,326 جی ہاں، آپ کو بیوکوف لڑکی، چاہئے. Oraculum Unroll. 234 00:20:54,269 --> 00:20:59,468 Oraculum، Underland کے calendrical خلاصہ کیا جا رہا ہے. 235 00:21:02,844 --> 00:21:05,747 یہ ایک کیلنڈر ہے. - ABSOLEM: خلاصہ. 236 00:21:05,847 --> 00:21:10,807 یہ ہر ایک کی اور آغاز کے بعد ہر دن کے بتاتا ہے. 237 00:21:11,353 --> 00:21:15,756 آج لال رانی کے وقت میں Griblig دن ہے. 238 00:21:17,592 --> 00:21:21,028 Frabjous روز اس دکھائیں. 239 00:21:21,163 --> 00:21:26,093 مم. جی ہاں، Frabjous آپ Jabberwocky کی مار ڈالے دن ہونے کی وجہ سے. 240 00:21:26,335 --> 00:21:28,394 معاف کیجئے گا؟ قتل ایک کیا؟ 241 00:21:28,470 --> 00:21:31,173 اوہ، جی ہاں. Vorpal تلوار سے، وہاں، آپ کو کیا جا رہا ہے. 242 00:21:31,273 --> 00:21:34,176 کوئی دوسرے تلواروں nohow، Jabberwocky کی مار سکتا ہے. 243 00:21:34,276 --> 00:21:37,166 اس Vorpal نہیں ہے تو، یہ مرا نہیں ہے. 244 00:21:37,479 --> 00:21:38,847 یہی وجہ ہے کہ میں نہیں ہوں. 245 00:21:38,947 --> 00:21:40,782 میں جانتا ہوں. 246 00:21:40,882 --> 00:21:44,753 ، ہمارے لئے Absolem اس کو حل. وہ صحیح یلس ہے؟ 247 00:21:44,853 --> 00:21:47,048 نہیں شاید ہی. 248 00:21:50,459 --> 00:21:52,895 میں نے کہا. - McTWISP: اوہ، عزیز. 249 00:21:52,995 --> 00:21:54,863 میں نے ایسا کہا. - میں نے ایسا کہا. 250 00:21:54,963 --> 00:21:56,531 TWEEDLEDUM: برعکس، آپ کو وہ ہو سکتا ہے نے کہا. 251 00:21:56,631 --> 00:21:58,467 نہیں، تم وہ تھا تو وہ ہو گی. 252 00:21:58,567 --> 00:22:02,537 (تمسخر) لٹل پاھنڈی. یلس ہونے کا ڈرامہ. وہ شرم آنی چاہئے. 253 00:22:02,637 --> 00:22:04,539 مجھے تم پر یقین تھا. 254 00:22:04,639 --> 00:22:08,464 میں معافی چاہتا ہوں. اگر میں غلط یلس ہونے کا مطلب یہ نہیں ہے. 255 00:22:08,477 --> 00:22:11,674 یہ میرا خواب ہے، انتظار کریں. 256 00:22:12,047 --> 00:22:16,212 اب میں جاگ جا رہا ہوں اور تم سب غائب ہو جائیں گے. 257 00:22:23,191 --> 00:22:26,595 یہ عجیب ہے. عام طور پر pinching کے چال کرتا ہے. 258 00:22:26,695 --> 00:22:28,797 کہ مدد کریں گے تو میں تم رہنا کر سکتے. 259 00:22:28,897 --> 00:22:32,401 یہ اصل میں، ہو سکتا ہے. آپ کا شکریہ. - میرا خوشی. 260 00:22:32,501 --> 00:22:33,568 آا. 261 00:22:33,668 --> 00:22:35,932 (growling کے) ... 262 00:22:37,039 --> 00:22:39,419 Bandersnatch. - Bandersnatch. 263 00:22:39,708 --> 00:22:41,708 (گرجنے) ... 264 00:22:50,452 --> 00:22:52,452 ... (squawking کا) ... 265 00:22:58,527 --> 00:23:00,527 ... (پتائی) ... 266 00:23:03,698 --> 00:23:05,698 ... (SQUAWKS) ... 267 00:23:11,907 --> 00:23:13,907 ... (SQUAWKS) ... 268 00:23:19,047 --> 00:23:21,047 ... (گرجے) 269 00:23:28,957 --> 00:23:30,759 ٹھہرو. 270 00:23:30,859 --> 00:23:32,859 (growling کے) 271 00:23:33,095 --> 00:23:36,410 یہ صرف ایک خواب ہے. مجھے کچھ نہیں چوٹ پہنچا سکتے ہیں. 272 00:23:40,836 --> 00:23:42,070 وہ کیا کر رہا ہے؟ 273 00:23:42,170 --> 00:23:44,661 مجھے چوٹ نہیں پہنچا سکتی. مجھے چوٹ نہیں پہنچا سکتی. 274 00:23:45,273 --> 00:23:47,273 (گرجنے) 275 00:23:50,479 --> 00:23:52,479 آپ عظیم گھسٹنا، چلائیں. 276 00:23:56,518 --> 00:23:58,518 (درد میں گرجنے) ... 277 00:24:35,323 --> 00:24:37,323 ... (NEIGHING) 278 00:24:56,845 --> 00:24:58,613 اس طرح، مشرق Queast کرنے. 279 00:24:58,713 --> 00:25:00,248 نہیں، جنوبی Snud کرنے. 280 00:25:00,348 --> 00:25:01,817 نہیں، نہیں، نہیں. اس طرح. 281 00:25:01,917 --> 00:25:04,212 (JUBJUB برڈ کے screeching) ... 282 00:25:05,554 --> 00:25:07,594 ... (EX دونوں دعوی) ... 283 00:25:11,626 --> 00:25:13,128 ... (کے screeching) ... 284 00:25:13,228 --> 00:25:15,228 ... (دونوں چللا) 285 00:25:50,031 --> 00:25:53,398 کسی نے میری TARTS کے تین چرا لیا ہے. 286 00:26:01,610 --> 00:26:04,446 تم نے انہیں چرایا؟ - نہیں، مہاراج. 287 00:26:04,546 --> 00:26:06,381 کیا تم نے؟ - نہیں، مہاراج. 288 00:26:06,481 --> 00:26:09,711 تم نے انہیں چرایا؟ - نہیں، مہاراج. 289 00:26:25,734 --> 00:26:27,734 (نگلنے) ... 290 00:26:41,950 --> 00:26:44,719 ... (فسفسا) آپ میری TARTS چرایا؟ 291 00:26:44,819 --> 00:26:46,819 نہیں، مہاراج. 292 00:26:53,261 --> 00:26:55,130 (فسفسا) Squimberry رس. 293 00:26:55,230 --> 00:26:57,999 مجھے بہت بھوک لگی تھی. میرا یہ مطلب نہیں تھا. - اس کے سر کے ساتھ بند. 294 00:26:58,099 --> 00:27:00,268 میرا خاندان. اوہ،، نہیں ہے براہ مہربانی. 295 00:27:00,368 --> 00:27:02,504 نہیں، میں دیکھ بھال کرنے کے چھوٹوں ہے. 296 00:27:02,604 --> 00:27:04,072 اپنے گھر جاؤ اور چھوٹوں جمع. 297 00:27:04,172 --> 00:27:06,441 میں نے تقریبا جتنا میں کیویار محبت کے طور پر ٹوسٹ پر tadpoles کی محبت کرتے ہیں. 298 00:27:06,541 --> 00:27:08,541 جی ہاں، راجاساہب. 299 00:27:11,980 --> 00:27:13,980 پیو. 300 00:27:18,453 --> 00:27:20,453 عظمت؟ 301 00:27:22,223 --> 00:27:27,661 Ilosovic Stayne، آپ کو جہاں آپ میں lurking کیا گیا ہے، داس؟ 302 00:27:28,630 --> 00:27:34,364 عظمت، مجھے Oraculum مل گیا ہے. 303 00:27:36,738 --> 00:27:39,968 یہی وجہ ہے کہ؟ ایک اوریکل کے لئے بہت عام لگتا ہے. 304 00:27:40,008 --> 00:27:42,670 Frabjous دن پر، یہاں دیکھو. 305 00:27:45,847 --> 00:27:48,817 میں کہیں بالوں کی کہ الجھ گندگی جانتے ہو. 306 00:27:48,917 --> 00:27:50,752 اس یلس ہے؟ 307 00:27:50,852 --> 00:27:52,852 مجھے یہ یقین ہے. 308 00:27:53,321 --> 00:27:55,657 وہ میری عزیز میں Jabberwocky کے ساتھ کیا کر رہا ہے؟ 309 00:27:55,757 --> 00:27:58,222 وہ قتل اس ظاہر. 310 00:27:58,793 --> 00:28:01,062 وہ میری جیبر-بچے wocky مار ڈالا؟ 311 00:28:01,162 --> 00:28:05,895 ہم اسے روک نہیں ہے تو ابھی تک نہیں، لیکن یہ ہو جائے گا. 312 00:28:06,501 --> 00:28:09,368 یلس، Stayne تلاش کریں. اسے تلاش. 313 00:28:10,739 --> 00:28:11,773 (YELPING) 314 00:28:11,873 --> 00:28:15,210 انسانی لڑکی کی خوشبو تلاش کریں اور اپنی آزادی کمانے. 315 00:28:15,310 --> 00:28:17,860 اس کے ساتھ ساتھ میری بیوی اور بچوں، کے لیے؟ 316 00:28:19,714 --> 00:28:21,714 ہر کوئی گھر جائیں گے. 317 00:28:26,254 --> 00:28:28,123 (سنفنگ) ... 318 00:28:28,223 --> 00:28:30,223 ... (چھال) 319 00:28:35,096 --> 00:28:38,088 کتے میں کچھ بھی یقین نہیں کرے گا. 320 00:28:38,133 --> 00:28:40,133 (chuckling کر) 321 00:29:10,432 --> 00:29:15,631 شریر پنجی کے ساتھ کچھ کے afoul بھاگ گیا ایسا لگتا ہے. 322 00:29:16,438 --> 00:29:17,906 اور میں اب بھی خواب دیکھ رہا ہوں. 323 00:29:18,006 --> 00:29:20,006 تم سے کیا تھا؟ 324 00:29:20,508 --> 00:29:23,807 بینر یا Bander ... - Bandersnatch؟ 325 00:29:24,145 --> 00:29:26,610 ویسے، میں اس سے بہتر ایک نظر پڑے گا. 326 00:29:27,048 --> 00:29:28,283 تم کیا کر رہے ہو؟ 327 00:29:28,383 --> 00:29:32,087 یہ کی evaporating مہارت کے ساتھ کسی کی طرف سے پاک کرنے کی ضرورت ہے، 328 00:29:32,187 --> 00:29:35,384 یا یہ fester اور سڑنا گا. 329 00:29:36,291 --> 00:29:40,195 میں نہیں بلکہ تم نے نہیں کیا تھا. میں جیسے ہی میں جاگ کے طور پر ٹھیک ہو جائے گا. 330 00:29:40,295 --> 00:29:43,196 کم سے کم مجھے آپ کے لئے اس کو پابند کرتے ہیں. 331 00:29:44,466 --> 00:29:47,902 کیا آپ اپنے آپ کو کال کروں؟ - یلس. 332 00:29:47,969 --> 00:29:49,969 یلس؟ 333 00:29:50,872 --> 00:29:55,610 اس کے بارے میں کچھ بحث ہوئی ہے. - میں نے سیاست میں ملوث کبھی نہیں ملے. 334 00:29:55,710 --> 00:29:57,920 تم سب سے بہتر آپ کے راستے پر ہو جائے گا. 335 00:29:58,313 --> 00:30:02,450 کیا طریقہ ہے؟ میں کرنا چاہتا ہوں یہ سب کچھ اس خواب سے جاگ رہا ہے. 336 00:30:02,550 --> 00:30:03,918 ٹھیک. 337 00:30:04,018 --> 00:30:10,053 پھر میں ہرے اور Hatter کی پر لے لیں گے، لیکن اس سے اس کے آخر ہے. 338 00:30:17,165 --> 00:30:19,165 آ رہا ہے؟ 339 00:30:43,124 --> 00:30:45,124 (مارچ ہرے خرراٹی) ... 340 00:30:46,060 --> 00:30:48,270 ... (جاز موسیقی بجانا) ... 341 00:30:48,329 --> 00:30:49,364 ... (EX دعووں) ... 342 00:30:49,464 --> 00:30:51,464 ... (جمہائی) ... 343 00:30:57,438 --> 00:30:59,438 ... (STAMMERING) 344 00:31:08,983 --> 00:31:10,051 آپ کیا کر رہے ہیں دیکھو. 345 00:31:10,151 --> 00:31:12,151 ارے، اسے دیکھنے. 346 00:31:14,989 --> 00:31:16,524 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 347 00:31:16,624 --> 00:31:18,026 یہ تم ہو. 348 00:31:18,126 --> 00:31:21,663 نہیں، یہ نہیں ہے. McTwisp ہمیں غلط یلس لایا. 349 00:31:21,763 --> 00:31:23,364 یہ غلط ایلس ہے. 350 00:31:23,464 --> 00:31:25,300 یہ بالکل ایلس ہے. 351 00:31:25,400 --> 00:31:28,303 تم بالکل یلس ہیں. میں تمہیں کہیں جانتے ہو. 352 00:31:28,403 --> 00:31:30,403 میں کہیں اسے جانتا تھا. 353 00:31:30,405 --> 00:31:32,430 (دونوں ڈرتے ہوئے ہںسنا) 354 00:31:32,473 --> 00:31:35,210 Hatter کی: آپ دیکھ سکتے ہیں کے طور پر اچھی طرح سے،، ہم اب بھی چائے منا رہے ہیں. 355 00:31:35,310 --> 00:31:39,047 میں نے آپ کی واپسی کا انتظار کر وقت کو قتل کرنا واجب تھا کیونکہ اور یہ سب ہے. 356 00:31:39,147 --> 00:31:42,547 آپ بہت دیر سے، آپ کو معلوم رہے. شرارتی. 357 00:31:42,584 --> 00:31:46,087 ویسے، کوئی بات نہیں، وقت بہت ناراض ہو گیا اور مکمل طور پر بند کر دیا. 358 00:31:46,187 --> 00:31:47,689 تب سے نہیں ایک ٹک. 359 00:31:47,789 --> 00:31:49,789 (قہقہہ) ... 360 00:31:50,024 --> 00:31:52,026 کپ. - ٹائم خواب میں مضحکہ خیز ہو سکتا ہے. 361 00:31:52,126 --> 00:31:54,028 جی ہاں، جی ہاں، بالکل، لیکن اب تم واپس آ گئے ہیں، آپ کو، دیکھ 362 00:31:54,128 --> 00:31:55,997 اور ہم Frabjous ڈے پر حاصل کرنے کی ضرورت ہے. 363 00:31:56,097 --> 00:31:57,999 Frabjous ڈے. - Frabjous ڈے. 364 00:31:58,099 --> 00:32:02,774 میں نے خط 'ایم' کے ساتھ شروع ہے کہ چیزوں کی تحقیقات کر رہا ہوں 365 00:32:02,971 --> 00:32:05,740 ایک کوا ایک لکھنے کی میز کی طرح کیوں ہے (فسفسا) اگر آپ کو کوئی اندازہ نہیں ہے؟ 366 00:32:05,840 --> 00:32:06,875 (ALL عجیب بات) ... 367 00:32:06,975 --> 00:32:08,610 Downal wyth Bluddy Behg چھپایا. - Downal wyth Bluddy Behg چھپایا. 368 00:32:08,710 --> 00:32:11,079 کیا؟ - خونی بڑے سر کے ساتھ نیچے، 369 00:32:11,179 --> 00:32:13,615 خونی بڑے سر ریڈ ملکہ ہونے کی وجہ سے. 370 00:32:13,715 --> 00:32:16,417 آو، آو. ہم صرف قتل اور اس طرح کے ساتھ شروع کرنا ہوگا. 371 00:32:16,517 --> 00:32:18,419 لہذا، یہ اور بھول معاف کرنے کے مناسب وقت ہے ... 372 00:32:18,519 --> 00:32:20,421 ... یا بھولنا اور جو بھی پہلے آئے، معاف کر دو ... 373 00:32:20,521 --> 00:32:23,758 ... یا ہے، کسی بھی صورت میں، سب سے زیادہ آسان. میں انتظار کر رہا ہوں. 374 00:32:23,858 --> 00:32:26,261 (منہ دبا ہںسنا) ارے. یہ اسے پھر سے ٹک ٹک کر رہا ہے ... ٹک ٹک ہے. 375 00:32:26,361 --> 00:32:31,121 خون اور قتل کے میں یہ سب باتیں میری چائے آف مجھے ڈال دیا ہے. 376 00:32:31,132 --> 00:32:33,132 آہ. 377 00:32:33,134 --> 00:32:38,540 پوری دنیا اس کی چائے سے دور غریب Chessur کے برباد کرنے گرنے اور جاتا ہے. 378 00:32:38,640 --> 00:32:41,910 کیا اس دن کیا ہوا میری غلطی نہیں تھی. 379 00:32:42,010 --> 00:32:43,745 (تیزی inhaling کے) 380 00:32:43,845 --> 00:32:45,845 اوہ، عزیز. 381 00:32:46,848 --> 00:32:49,551 تم، اپنی خود کی جلد کو بچانے کے لئے ان پر باہر بھاگ گیا 382 00:32:49,651 --> 00:32:51,553 آپ کی guddler scuttish pilgar lickering ... 383 00:32:51,653 --> 00:32:53,755 ... urpal sluking shukm جادو. 384 00:32:53,855 --> 00:32:55,490 Lom کی گوبر انڈے brimni بار. 385 00:32:55,590 --> 00:32:57,590 Hatter کی. 386 00:32:57,925 --> 00:33:00,560 آپ کا شکریہ. - میانو (EX دعوی). 387 00:33:00,662 --> 00:33:01,729 میں ٹھیک ہوں. 388 00:33:01,829 --> 00:33:05,233 تمہیں کیا ہوا ہے، Tarrant کی؟ تم نے پارٹی کی زندگی ہوا کرتے تھے. 389 00:33:05,333 --> 00:33:08,303 تم Witzend کے تمام میں سب سے Futterwacken کیا کرتے تھے. 390 00:33:08,403 --> 00:33:10,701 کیا Futter؟ - Futterwacken. 391 00:33:10,738 --> 00:33:11,806 یہ ایک رقص ہے. 392 00:33:11,906 --> 00:33:12,941 (قہقہہ) 393 00:33:13,041 --> 00:33:15,737 Frabjous روز، 394 00:33:15,777 --> 00:33:19,314 وائٹ ملکہ نے ایک بار پھر تاج پہنتی ہے جب، 395 00:33:19,414 --> 00:33:25,375 اس دن، میں نے بھرپور طریقے سے Futterwacken گی. 396 00:33:25,420 --> 00:33:27,155 (سب ہںس) ... 397 00:33:27,255 --> 00:33:28,323 ... (NEIGHING) 398 00:33:28,423 --> 00:33:30,423 اوہ، نہیں. 399 00:33:31,192 --> 00:33:33,192 اہ اوہ. 400 00:33:33,428 --> 00:33:35,453 داس (GASPING). 401 00:33:35,530 --> 00:33:37,165 الوداع. 402 00:33:37,265 --> 00:33:38,866 مارچ ہرے: اس کو چھپائیں. 403 00:33:38,966 --> 00:33:40,635 فوری طور پر یہ پی لو. 404 00:33:40,735 --> 00:33:42,470 (یلس ھاںسی) 405 00:33:42,570 --> 00:33:44,629 فوری. اس کو چھپائیں. 406 00:33:47,709 --> 00:33:49,709 اوہ، عزیز. 407 00:33:53,214 --> 00:33:55,214 جی ہاں. 408 00:33:56,651 --> 00:33:58,651 اپنے سر کو لگام. 409 00:34:06,994 --> 00:34:08,994 (NEIGHING) ... 410 00:34:09,464 --> 00:34:11,464 ... (BAYARD سنفنگ) 411 00:34:12,300 --> 00:34:14,300 مجھے جانے دو. 412 00:34:16,270 --> 00:34:22,368 ویسے، اگر یہ پاگل کے میرا پسندیدہ تینوں نہیں ہے. 413 00:34:22,844 --> 00:34:24,879 MALLY: اگر آپ ہمارے ساتھ شامل کرنا چاہتے ہیں؟ 414 00:34:24,979 --> 00:34:26,047 (SNICKERING) 415 00:34:26,147 --> 00:34:28,187 تم سب کو چائے کے لئے دیر ہو گئی ہے. 416 00:34:29,751 --> 00:34:31,810 (دونوں ہنس) 417 00:34:32,920 --> 00:34:37,118 ہم ایلس نامی لڑکی کے لئے تلاش کر رہے ہیں. 418 00:34:37,859 --> 00:34:40,862 ملکہ کے خطاب کرتے ہوئے، ہم یہاں پر ان کے اعزاز میں گایا کرتے تھے ایک چھوٹا سا گیت ہے. 419 00:34:40,962 --> 00:34:41,996 (ALL گاتے) ... 420 00:34:42,096 --> 00:34:44,032 تھوڑا بیٹ چمک چمک - چھوٹی بیٹ چمک چمک ... 421 00:34:44,132 --> 00:34:46,234 کس طرح آپ پر ہیں جہاں مجھے حیرت ہے - آپ پر ہیں جہاں مجھے حیرت ہے کہ کس طرح ... 422 00:34:46,334 --> 00:34:48,334 ایک ... - اوپر ایک ... 423 00:34:48,336 --> 00:34:52,500 کیا تم نے اس کو چھپا رہے ہیں، آپ اپنے سر کھو دیں گے. 424 00:34:52,607 --> 00:34:54,242 (HOARSELY) پہلے ہی انہیں کھو دیا. 425 00:34:54,342 --> 00:34:55,610 (دونوں ہنس) 426 00:34:55,710 --> 00:34:57,011 سب ایک ساتھ اب. 427 00:34:57,111 --> 00:34:59,080 دنیا کے اوپر آپ کو پرواز - آپ کو پرواز دنیا کے اوپر ... 428 00:34:59,180 --> 00:35:01,416 آسمان میں ایک چائے کی ٹرے کی طرح - آسمان میں ایک چائے کی ٹرے کی طرح ... 429 00:35:01,516 --> 00:35:04,085 چمک، چمک، چمک، چمک - چمک، چمک، چمک، چمک ... 430 00:35:04,185 --> 00:35:06,220 چمک، چمک، چمک - چمک، چمک، چمک ... 431 00:35:06,320 --> 00:35:08,690 چمک، چمک، چمک ... -، چمک چمک، چمک ... 432 00:35:08,790 --> 00:35:10,790 اوہ. 433 00:35:11,125 --> 00:35:13,125 (growling کے) 434 00:35:14,295 --> 00:35:16,675 Downal wyth Bluddy Behg چھپایا. 435 00:35:20,535 --> 00:35:22,570 آپ کو کچھ کریم پسند کریں گے؟ 436 00:35:22,670 --> 00:35:24,670 (بونک) ... 437 00:35:26,073 --> 00:35:30,044 آپ Battenberg کا ایک ٹکڑا چاہتے ہیں؟ - سے Bloodhound عمل کریں. 438 00:35:30,144 --> 00:35:32,439 MALLY: شوگر؟ - جی ہاں، براہ مہربانی. 439 00:35:33,147 --> 00:35:36,122 اوہ، یہ خوبصورت ہے. - تم سب پاگل ہو. 440 00:35:36,250 --> 00:35:37,985 بہت بہت شکریہ. 441 00:35:38,085 --> 00:35:39,821 (کپ smashing کر) - (سب ہںس) 442 00:35:39,921 --> 00:35:42,556 MALLY:، scones کے لئے براہ مہربانی پاس. 443 00:35:44,659 --> 00:35:46,060 مارچ ہرے: وہاں وہ والا. - اوہ. معاف کرنا. 444 00:35:46,160 --> 00:35:48,162 MALLY: جی ہاں. مارچ ہرے: ہاں، جی ہاں. 445 00:35:48,262 --> 00:35:50,262 ایک لمحے. 446 00:35:55,503 --> 00:35:57,503 (کاٹنے کپڑا) 447 00:35:57,839 --> 00:35:59,839 نہیں. جی ہاں. 448 00:35:59,841 --> 00:36:01,841 سائز کے لئے پر اس کی کوشش کریں. 449 00:36:05,880 --> 00:36:08,090 (یلس teapot کے پر دستک دے) 450 00:36:08,182 --> 00:36:10,182 اوہ. 451 00:36:13,354 --> 00:36:14,589 مجھے یہ پسند ہے. 452 00:36:14,689 --> 00:36:18,292 اچھی بات سے Bloodhound ہم میں سے ایک ہے، یا آپ کو ہو جائے گا ... 453 00:36:18,392 --> 00:36:19,994 وہ مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ 454 00:36:20,094 --> 00:36:22,096 بہترین سفید ملکہ میں لے، ایک منٹ رکو (EX دعوی). 455 00:36:22,196 --> 00:36:24,892 وہ وہاں محفوظ رہیں گے. چمچ ... 456 00:36:27,101 --> 00:36:29,101 آپ کی گاڑی، مہارانی. 457 00:36:29,370 --> 00:36:31,497 ٹوپی؟ - کورس کے. 458 00:36:31,572 --> 00:36:33,374 کوئی بھی، گھوڑے یا ریل کے ذریعے جا سکتے ہیں 459 00:36:33,474 --> 00:36:38,513 لیکن سفر کرنے کے لئے مطلق سب سے بہتر طریقہ ٹوپی کی طرف سے ہے. میں نے ایک شاعری کی ہے؟ 460 00:36:38,613 --> 00:36:39,647 (MALLY اور مارچ ہرے ہںس) 461 00:36:39,747 --> 00:36:41,849 اوہ، میں ٹوپی کے ذریعے سفر کرنے سے محبت کرتا ہوں. 462 00:36:41,949 --> 00:36:45,353 Mally. بس یلس، براہ مہربانی. Fairfarren، تمام. 463 00:36:45,453 --> 00:36:47,833 کیا مطلب ہے تمہارا؟ ٹھہرو. سے Gae. 464 00:36:48,389 --> 00:36:50,389 (کپ بکھر) ... 465 00:36:53,227 --> 00:36:58,766 'سے Twas brillig'، اور slithy toves wabe میں gyre اور gimble کیا ... 466 00:36:58,866 --> 00:37:02,703 'تمام mimsy borogoves تھے اور سے Mome raths outgrabe' 467 00:37:02,803 --> 00:37:04,803 معذرت، وہ کیا تھا؟ 468 00:37:05,506 --> 00:37:07,506 کیا کیا تھا؟ 469 00:37:09,744 --> 00:37:15,016 پکڑنے کہ کاٹ لے کہ شعلہ جاز کی آنکھوں اور پنجی کے ساتھ 'Jabberwock،. 470 00:37:15,116 --> 00:37:20,471 '' Jabberwock، میرے بیٹے سے بچو. اور frumious Bandersnatch. ' 471 00:37:21,122 --> 00:37:26,561 'وہ Vorpal بلیڈ snicker کی-سنیک گئے تھے ہاتھ میں Vorpal تلوار لی. 472 00:37:26,661 --> 00:37:31,963 'وہ مردوں میں اسے چھوڑ دیا، اور اس کے سر کے ساتھ وہ واپس galumphing گئے' 473 00:37:34,268 --> 00:37:36,733 یہ سب آپ کے بارے میں ہے، آپ کو معلوم ہے. 474 00:37:36,938 --> 00:37:42,548 میں نے کچھ بھی قتل نہیں کر رہا ہوں. مجھے مار ڈالے، تو آپ کے دماغ سے باہر نہ ڈالو. 475 00:37:46,314 --> 00:37:48,314 دماغ. 476 00:37:54,355 --> 00:37:56,905 ٹھہرو. آپ یہاں مجھے نہیں چھوڑ سکتے. 477 00:37:59,860 --> 00:38:01,860 آپ کو قتل نہ کرو. 478 00:38:02,163 --> 00:38:05,199 آپ لال رانی نے کیا کیا ہے کسی بھی خیال ہے؟ 479 00:38:05,299 --> 00:38:07,299 آپ کو قتل نہ کرو. 480 00:38:07,468 --> 00:38:09,678 مجھے لگتا ہے میں کرنا چاہتے تھے اگر نہیں کر سکتے تھے. 481 00:38:11,872 --> 00:38:14,775 تم سے پہلے تھے کے طور پر آپ ایک ہی نہیں ہیں. 482 00:38:14,875 --> 00:38:19,938 تم بہت زیادہ muchier تھے. آپ اپنے muchness کھو دیا ہے. 483 00:38:20,848 --> 00:38:22,848 میرے وہ muchness '؟ 484 00:38:22,984 --> 00:38:25,534 وہاں میں. کچھ یاد ہے. 485 00:38:25,987 --> 00:38:28,707 لال رانی نے کیا ہے مجھے بتاو کیا. 486 00:38:30,925 --> 00:38:32,965 یہ ایک خوبصورت کہانی نہیں ہے. 487 00:38:33,561 --> 00:38:35,561 ویسے بھی مجھے بتاو. 488 00:38:46,741 --> 00:38:48,741 یہ یہاں تھا. 489 00:38:49,543 --> 00:38:53,283 میں اس وقت وائٹ ملکہ کو Hatter کی تھی. 490 00:38:53,714 --> 00:38:57,794 Hightopp قبیلہ ہمیشہ کورٹ میں کام کیا گیا ہے. 491 00:39:00,855 --> 00:39:03,150 (قرون وسطی موسیقی بجانا) ... 492 00:39:04,692 --> 00:39:06,817 ... (لوگوں بکبک) ... 493 00:39:13,534 --> 00:39:15,829 ... (Jabberwocky کی گرجنے) ... 494 00:39:20,307 --> 00:39:22,347 ... (لوگوں چللا) ... 495 00:39:57,011 --> 00:39:59,011 ... (NEIGHING) 496 00:40:48,629 --> 00:40:50,995 Hatter کی؟ Hatter کی. 497 00:40:52,166 --> 00:40:54,166 میں ٹھیک ہوں. 498 00:40:54,502 --> 00:40:55,770 تم ہو؟ 499 00:40:55,870 --> 00:40:57,870 (BAYARD بونک) 500 00:40:58,572 --> 00:41:02,652 کیا تم نے سنا؟ میں نے کچھ سنا یقین. 501 00:41:02,676 --> 00:41:03,711 کیا؟ 502 00:41:03,811 --> 00:41:04,812 (BAYARD بونک) 503 00:41:04,912 --> 00:41:06,912 اوہ. ریڈ شورویروں. 504 00:41:11,018 --> 00:41:13,018 (سنفنگ) ... 505 00:41:16,657 --> 00:41:18,657 ... (بونک) 506 00:41:41,782 --> 00:41:43,317 Trotter کے نیچے جنوب جاؤ. 507 00:41:43,417 --> 00:41:45,953 وائٹ ملکہ کے محل بس سے باہر ہے. 508 00:41:46,053 --> 00:41:48,053 مضبوطی سے پکڑے رہو. 509 00:41:51,458 --> 00:41:54,093 خونی ریڈ ملکہ کے ساتھ نیچے. 510 00:42:43,611 --> 00:42:45,611 (کتا سنفنگ) ... 511 00:42:46,981 --> 00:42:49,211 ... (BAYARD growling کے) 512 00:42:54,154 --> 00:42:57,258 تم انہیں دور کی قیادت کرنے والے تھے. Hatter کی تم پر اعتماد کیا. 513 00:42:57,358 --> 00:42:59,653 انہوں نے اپنی بیوی اور بچوں کی ہے. 514 00:43:00,027 --> 00:43:02,325 تمہارا نام کیا ہے؟ - Bayard. 515 00:43:02,763 --> 00:43:04,763 بیٹھو. 516 00:43:06,100 --> 00:43:09,136 آپ کا نام کسی بھی موقع کی طرف سے، یلس ہو جائے گا؟ 517 00:43:09,236 --> 00:43:11,906 جی ہاں، لیکن میں نے سب کے بارے میں بات ہے کہ ایک نہیں ہوں. 518 00:43:12,006 --> 00:43:15,576 Hatter کی کسی بھی یلس کے لئے صرف خود ترک کر دیا ہے نہیں کرے گا. 519 00:43:15,676 --> 00:43:17,278 کہاں انہوں نے اسے لے لیا؟ 520 00:43:17,378 --> 00:43:20,714 Salazen Grum کی میں ریڈ ملکہ کے محل میں. 521 00:43:20,814 --> 00:43:22,783 ہم نے ان کو بچانے کے لئے جا رہے ہیں. 522 00:43:22,883 --> 00:43:24,285 یہ پیشن گوئی نہیں کر رہا ہے. 523 00:43:24,385 --> 00:43:28,088 مجھے کوئی پرواہ نہیں. یہ میرے لئے نہیں تھے تو وہ وہاں نہیں ہو گی. 524 00:43:28,188 --> 00:43:30,791 Frabjous دن تقریبا ہم پر ہے. 525 00:43:30,891 --> 00:43:33,460 تم میں Jabberwocky پورا کرنے کے لئے تیار کرنا ہوگا. 526 00:43:33,560 --> 00:43:35,429 پل سے میں نے، کہ خرگوش چھید میں گر پڑے 527 00:43:35,529 --> 00:43:38,299 مجھے کیا کرنا چاہئے اور میں ہونا ضروری ہے جو کہا گیا ہے. 528 00:43:38,399 --> 00:43:42,336 I، سکڑ بڑھا، ایک teapot میں نوچا اور بھرے گیا ہے. 529 00:43:42,436 --> 00:43:46,607 میں یلس ہونے کا اور یلس نہ ہونے کا الزام عائد کیا گیا ہے، لیکن یہ میرا خواب ہے. 530 00:43:46,707 --> 00:43:48,809 یہ یہاں سے چلا جاتا ہے جہاں میں طے کریں گے. 531 00:43:48,909 --> 00:43:50,644 آپ اس راستہ سے diverge تو ... 532 00:43:50,744 --> 00:43:52,744 میں نے راستہ بنا. 533 00:44:03,724 --> 00:44:08,569 Salazen Grum کی، Bayard کے پاس لے چلو، اور ٹوپی نہیں بھولنا. 534 00:44:54,241 --> 00:44:56,621 بھر صرف ایک ہی راستہ ہے. 535 00:45:02,249 --> 00:45:04,479 میرے muchness میں نے کھو دیا؟ 536 00:45:48,362 --> 00:45:50,362 Bayard. ٹوپی. 537 00:46:20,027 --> 00:46:21,595 راجاساہب. 538 00:46:21,695 --> 00:46:23,695 (فلیمنگو squawking کا) ... 539 00:46:29,470 --> 00:46:30,504 ... (SQUEAKING) 540 00:46:30,604 --> 00:46:32,604 تو افسوس. 541 00:46:41,381 --> 00:46:43,381 شاندار شاٹ. 542 00:46:46,186 --> 00:46:48,186 میری گیند کہاں ہے؟ صفحہ. 543 00:46:48,722 --> 00:46:49,957 جی ہاں، راجاساہب. 544 00:46:50,057 --> 00:46:52,057 (SQUEAKING) ... 545 00:46:52,860 --> 00:46:55,665 ... (SHUSHING) میں آپ کی مدد کرنا چاہتے ہیں. 546 00:46:55,762 --> 00:46:57,762 (rustling کی) 547 00:46:59,733 --> 00:47:02,623 ویسے، یہ غلط یلس نہیں ہے تو. 548 00:47:03,403 --> 00:47:05,372 کیا یہاں کیسے آئے؟ مم؟ 549 00:47:05,472 --> 00:47:07,107 مجھے Hatter کی کو بچانے کے لئے آیا ہوں. 550 00:47:07,207 --> 00:47:09,843 تم ایک gerbil کا سائز کیا جا رہا ہے کسی کو بچانے نہیں کر رہے ہیں. 551 00:47:09,943 --> 00:47:12,646 ٹھیک ہے، تم مجھ سے پہلے اگاتے ہیں بنا دیا ہے کہ کہ کیک میں سے کسی زیادہ ہے؟ 552 00:47:12,746 --> 00:47:16,486 Upelkuchen؟ اصل میں، میں کچھ بائیں کو ہو سکتا ہے. 553 00:47:25,225 --> 00:47:27,225 نہیں یہ سب کے سب. 554 00:47:27,294 --> 00:47:31,204 اوہ، نہیں. بند کرو. نہیں، نہیں، نہیں، ایسا نہیں کرتے. ایسا نہ کرو. 555 00:47:32,032 --> 00:47:34,032 صفحہ. 556 00:47:34,568 --> 00:47:36,568 اوہ، عزیز. 557 00:47:41,375 --> 00:47:43,210 اور یہ کیا ہے؟ 558 00:47:43,310 --> 00:47:47,406 یہ ... یہ ایک 'کون،' عظمت کی. یہ ام، ہے ... 559 00:47:48,882 --> 00:47:50,882 ام؟ 560 00:47:51,051 --> 00:47:53,076 Umbradge سے. 561 00:47:53,120 --> 00:47:55,289 کیا آپ کے کپڑے کو کیا ہوا؟ 562 00:47:55,389 --> 00:47:59,526 میں نے ان outgrew. میں نے حال ہی ایک خوفناک بہت کی بڑھتی ہوئی رہا تھا. 563 00:47:59,626 --> 00:48:04,461 مجھے Umbradge میں ہر کسی کے اوپر ٹاور. وہ مجھ پر ہنسنا. 564 00:48:04,498 --> 00:48:07,734 تو میں نے آپ کو یہ پسند ہے سمجھ سکتا ہے امید، کیا آپ کے لئے آیا ہوں. 565 00:48:07,834 --> 00:48:09,336 میری پیاری لڑکی، 566 00:48:09,436 --> 00:48:12,940 بڑے میری عدالت میں آپ کا استقبال ہے کہ ایک سر کے ساتھ کسی کو بھی. 567 00:48:13,040 --> 00:48:14,241 کسی نے اس سے کچھ کپڑے تلاش. 568 00:48:14,341 --> 00:48:19,356 تو آپ لازمی تو پردے کا استعمال کریں، لیکن یہ بہت بڑا لڑکی لباس پہنو. 569 00:48:27,621 --> 00:48:29,621 میں یہاں ایک سور کی ضرورت ہے. 570 00:48:31,124 --> 00:48:32,159 (گھرگھرانا) ... 571 00:48:32,259 --> 00:48:34,259 ... (ریڈ ملکہ آہیں) 572 00:48:34,962 --> 00:48:38,065 میں اپنے درد کے پاؤں کے لئے ایک گرم سور کے پیٹ سے محبت کرتا ہوں. 573 00:48:38,165 --> 00:48:40,868 آپ UM، ایک کی پسند کریں گے؟ - نہیں، آپ کا شکریہ. 574 00:48:40,968 --> 00:48:42,968 بیٹھو. 575 00:48:43,036 --> 00:48:44,538 (CHITTERING) 576 00:48:44,638 --> 00:48:46,638 بیٹھو. 577 00:48:49,509 --> 00:48:51,509 چلے جاؤ. 578 00:48:53,981 --> 00:48:57,017 کہاں اپنے چربی لڑکے ہیں؟ آپ ان کو پورا کرنا ضروری ہے. 579 00:48:57,117 --> 00:48:59,117 موٹی لڑکے. 580 00:49:00,787 --> 00:49:04,187 اوہ. وہ وہاں ہیں. وہ پیارا نہیں ہیں؟ 581 00:49:04,191 --> 00:49:08,962 وہ بولنے کے oddest کے راستہ ہے. ، لڑکوں بولتے ہیں. ہم کو تفریح. 582 00:49:09,062 --> 00:49:11,062 جاؤ. 583 00:49:13,634 --> 00:49:14,768 (MOUTHING) نمبر 584 00:49:14,868 --> 00:49:16,868 بولو. 585 00:49:17,471 --> 00:49:20,340 نہیں، نہیں، ایسا نہیں ہے - کیا جا رہا ہے ... یہ ہے کہ. نہیں ایک تھوڑا سا. نمبر 586 00:49:20,440 --> 00:49:22,209 برعکس اس کے میں نے یہ تو ہے یقین. 587 00:49:22,309 --> 00:49:24,334 نہیں، یہ nohow، ایسا نہیں ہے. 588 00:49:25,045 --> 00:49:27,045 (ڈرتے ہوئے ہںسنا) 589 00:49:27,714 --> 00:49:30,519 میں نے اپنی چربی لڑکوں سے محبت کرتا ہوں. اب، باہر حاصل. 590 00:49:39,026 --> 00:49:41,916 اس نے مجھے چوٹکی کیا. - اس نے مجھے چوٹکی کیا. 591 00:49:43,430 --> 00:49:45,430 (GASPING) 592 00:50:00,213 --> 00:50:03,979 اور اس خوبصورت مخلوق کون ہے؟ 593 00:50:06,787 --> 00:50:08,355 ام، میرے نئے پسندیدہ. 594 00:50:08,455 --> 00:50:10,257 ویسے، وہ ایک نام ہے؟ - ام. 595 00:50:10,357 --> 00:50:13,493 میں نے آپ کا نام ملکہ کے ذہن فسل گیا ہے یقین. 596 00:50:13,593 --> 00:50:15,652 اس کا نام ام، بیوکوف ہے. 597 00:50:17,464 --> 00:50:19,132 Umbradge سے. 598 00:50:19,232 --> 00:50:20,801 قیدی کے ساتھ کوئی قسمت؟ 599 00:50:20,901 --> 00:50:22,901 وہ ضد ہے. 600 00:50:23,403 --> 00:50:26,634 تم بہت نرم ہو. پاس لے آؤ. 601 00:50:28,909 --> 00:50:30,909 (دروازے CREAKING) ... 602 00:50:34,247 --> 00:50:36,247 ... (سور squealing کر) ... 603 00:50:44,291 --> 00:50:46,331 ... (طوق CLATTERING) 604 00:50:50,731 --> 00:50:53,033 ہم یلس Underland واپس آ گیا ہے جانتے ہیں. 605 00:50:53,133 --> 00:50:55,258 وہ کہاں ہے آپ جانتے ہیں؟ 606 00:50:57,104 --> 00:51:01,274 میں نے خط 'ایم' کے ساتھ شروع ہے کہ چیزوں پر غور کر رہا ہوں 607 00:51:01,374 --> 00:51:08,143 پاگل، بغاوت، قتل، بغض. 608 00:51:08,415 --> 00:51:12,580 اب ہم ایک 'A' لفظ کے لئے تلاش کر رہے ہیں. یلس کہاں ہے؟ 609 00:51:12,786 --> 00:51:17,036 کون، جو کہ پیشاب چھوٹے بچے؟ (ہنستے ہوئے) میں نے پتہ نہیں کریں گے. 610 00:51:17,324 --> 00:51:19,359 میں تمہارا سر کیا لے تو؟ آپ کو تو پتہ چلے گا؟ 611 00:51:19,459 --> 00:51:21,194 (MANICALLY ہںس) 612 00:51:21,294 --> 00:51:23,294 کہ بند کرو. 613 00:51:23,630 --> 00:51:26,733 افسوس بڑے کیا ایک سر آپ ہو. 614 00:51:26,833 --> 00:51:28,935 مجھے بہت ٹوپی اس کے لئے پسند چاہئے. 615 00:51:29,035 --> 00:51:31,035 ٹوپی یہ؟ - جی ہاں. 616 00:51:31,171 --> 00:51:33,407 میں نے ٹوپی سفید ملکہ کرنے کے لئے استعمال، آپ کو معلوم ہے. 617 00:51:33,507 --> 00:51:35,275 ، غریب عزیز کے ساتھ کام کرنے کے لئے بہت زیادہ نہیں تھا. 618 00:51:35,375 --> 00:51:37,375 اس کا سر اتنا چھوٹا ہے. 619 00:51:37,511 --> 00:51:39,880 یہ چھوٹے ہے. یہ ایک سر کے ایک فوبسی ہے. 620 00:51:39,980 --> 00:51:41,980 لیکن یہ ... 621 00:51:42,048 --> 00:51:48,146 کیا میں اس یادگار، اس ورب ساتھ کر سکتے ہیں ... 622 00:51:48,655 --> 00:51:53,524 (نہیں) بلکہ، اس شاندار بہادر دنیا. 623 00:51:57,164 --> 00:51:59,164 آپ کیا کر سکتے تھے؟ 624 00:52:00,734 --> 00:52:02,734 ، Stayne اسے Unbind. 625 00:52:03,069 --> 00:52:06,384 اس کے ہاتھ بندھے ہوئے ہیں تو وہ کس طرح کام کر سکتے ہیں؟ 626 00:52:14,247 --> 00:52:17,987 ٹھیک ہے، تو، یہ ایک بونٹ یا ایک boater ہو گا؟ 627 00:52:18,185 --> 00:52:20,650 یا boudoir کے لئے کچھ ہے؟ 628 00:52:21,188 --> 00:52:27,423 Cloche، مورھ ٹوپی، موت کی ٹوپی، ٹوپی، سکارف، barboosh، pugree، yarmulke، 629 00:52:27,494 --> 00:52:30,797 cockle ٹوپی، porkpie، مکمل o'shanter، billycock، bicorne، tricorne، BANDEAU، 630 00:52:30,897 --> 00:52:32,466 bongrace، پرستار-پونچھ، رات کی ٹوپی، Garibaldi کے، فاس ... 631 00:52:32,566 --> 00:52:34,234 Hatter کی. 632 00:52:34,334 --> 00:52:36,334 فاس؟ 633 00:52:39,606 --> 00:52:41,606 ہمیں چھوڑ دو. 634 00:52:53,587 --> 00:52:55,088 درختوں اداس لگ رہے ہو. 635 00:52:55,188 --> 00:52:58,125 آپ ان کے ساتھ بات کی گئی ہے؟ - جی ہاں، راجاساہب. 636 00:52:58,225 --> 00:53:00,435 شاید تھوڑا سا زیادہ حسن معاشرت اور اچھا. 637 00:53:03,396 --> 00:53:07,391 آپ سب کو ایک لمحے کے لئے مجھے معاف کریں گے؟ آپ کا شکریہ. 638 00:53:16,910 --> 00:53:21,330 کیا خبر، Bayard؟ - یلس Underland واپس آ گیا ہے. 639 00:53:21,548 --> 00:53:24,642 اب وہ کہاں ہے؟ - Salazen Grum کی میں. 640 00:53:25,252 --> 00:53:29,222 مجھے معاف کر دیجئے. میں نے اس کی قسمت میں راستے سے ہٹانے کے لئے اس کی اجازت دی. 641 00:53:29,322 --> 00:53:34,728 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں. لیکن اس سے وہ Vorpal تلوار جائے گا جہاں بالکل وہی جو ہے. 642 00:53:34,828 --> 00:53:38,908 ہم اپنے چیمپئن ہے. اب آرام کرو. تم اچھی طرح سے کیا ہے. 643 00:53:53,380 --> 00:53:55,380 (SQUEAKING) 644 00:53:56,950 --> 00:54:00,265 ALICE: آپ کے ارد گرد یہاں ایک ٹوپی دیکھا ہے؟ 645 00:54:12,632 --> 00:54:14,401 آپ یلس، Stayne تلاش کرنا ہوگا. 646 00:54:14,501 --> 00:54:15,535 میں Jabberwocky بغیر، 647 00:54:15,635 --> 00:54:19,800 میری بہن کے پیروکاروں کو ضرور میرے خلاف اٹھ کھڑے ہوں گے. 648 00:54:19,806 --> 00:54:23,276 بدسورت چھوٹی بہن. کیوں کہ وہ مجھے نہیں اس کی پوجا اور کرتے ہیں؟ 649 00:54:23,376 --> 00:54:29,838 STAYNE: میں نے اس فیدم نہیں کر سکتے. آپ تمام طریقوں سے بدرجہا بہتر ہیں. 650 00:54:30,183 --> 00:54:31,585 لال رانی: میں جانتا ہوں. 651 00:54:31,685 --> 00:54:34,721 لیکن Mirana کسی کو بھی اس کے ساتھ محبت میں گر کر سکتے ہیں. 652 00:54:34,821 --> 00:54:36,982 مرد، عورتیں، 653 00:54:38,491 --> 00:54:40,491 (جانور گھرگھرانا) ... 654 00:54:41,194 --> 00:54:43,194 ... یہاں تک کہ فرنیچر. 655 00:54:44,898 --> 00:54:46,898 یہاں تک کہ بادشاہ؟ 656 00:54:54,174 --> 00:54:57,404 مجھے یہ کرنا پڑا. اس نے مجھے چھوڑ جائیں گے. 657 00:54:59,346 --> 00:55:05,876 عظمت، محبت کرتا تھا کے مقابلے میں مہیب یہ بہتر نہیں ہے؟ 658 00:55:08,088 --> 00:55:10,088 اب یقینی نہیں. 659 00:55:11,691 --> 00:55:15,495 اوہ، اس بھیڑ ہے دو. مجھے ان کی ضرورت نہیں. 660 00:55:15,595 --> 00:55:17,595 میں تم سے ہو. 661 00:55:36,683 --> 00:55:38,683 وہ حیرت انگیز ہیں. 662 00:55:40,186 --> 00:55:42,481 تم نے مجھ پر ایک کوشش دینا ہوگا. 663 00:55:42,522 --> 00:55:46,177 یہ پھر میری تجارت پر کام کیا جائے کے لئے اچھا ہے. 664 00:55:46,760 --> 00:55:50,670 یہ آپ کو اس کے لئے ان کو بنانے کے لئے ہے صرف ایک افسوس کی بات ہے. 665 00:55:54,567 --> 00:55:56,862 میرے ساتھ Hatter کی کیا ہے؟ 666 00:55:58,071 --> 00:56:00,071 Hatter کی؟ 667 00:56:03,243 --> 00:56:04,377 (زنجیروں بلاجھجک) ... 668 00:56:04,477 --> 00:56:06,477 ... (تھنڈر اجلاس ہونے کے تناظر) 669 00:56:10,316 --> 00:56:12,316 Hatter کی. 670 00:56:13,453 --> 00:56:17,873 آپ کو ایک کوے کو ایک لکھنے کی میز کی طرح ہے کیوں کوئی اندازہ ہے؟ 671 00:56:17,891 --> 00:56:19,891 میں، یلس خوفزدہ ہوں. 672 00:56:19,959 --> 00:56:23,869 میں یہاں اس میں پسند نہیں کرتے. یہ بہت بھیڑ ہے. 673 00:56:26,499 --> 00:56:28,499 میں پاگل ہو گئے ہو؟ 674 00:56:32,939 --> 00:56:36,254 میں نے تو ڈر لگ رہا ہے. آپ کو مکمل طور bonkers ہیں. 675 00:56:37,911 --> 00:56:42,246 لیکن میں تمہیں ایک راز بتاتا ہوں. تمام بہترین لوگ ہیں. 676 00:56:49,489 --> 00:56:51,489 یہاں. 677 00:56:54,094 --> 00:56:57,409 یہ بہتر ہے. تم نے پھر اپنے آپ کو دیکھو. 678 00:56:59,966 --> 00:57:01,701 ریڈ ملکہ: ٹوپی آدمی. کہاں اپنے ٹوپیاں ہیں؟ 679 00:57:01,801 --> 00:57:03,436 میں نے ایک مریض کو بادشاہ نہیں ہوں. 680 00:57:03,536 --> 00:57:06,072 مجھے لگتا ہے وہ محل میں چھپا Vorpal تلوار رکھتا بتایا کہ رہا ہوں. 681 00:57:06,172 --> 00:57:07,974 خرگوش تمہاری مدد کرے گا. 682 00:57:08,074 --> 00:57:11,277 ، ایلس یہ تلاش کریں. وائٹ ملکہ کے پاس لے جاؤ. 683 00:57:11,377 --> 00:57:13,246 ہم ساتھ وائٹ ملکہ جائیں گے. 684 00:57:13,346 --> 00:57:17,256 ایسا کیوں ہے کہ آپ بہت چھوٹا یا بہت لمبا ہمیشہ ہو جاتا ہے؟ 685 00:57:29,996 --> 00:57:31,698 Tweedles. - یلس. 686 00:57:31,798 --> 00:57:34,034 تم کس طرح ایک بار پھر، کیا کرتے ہیں؟ - خرگوش کہاں ہے؟ 687 00:57:34,134 --> 00:57:36,002 یہ کس طرح آپ کو اتنی عظیم بڑے ہو رہے ہو جاتا ہے؟ 688 00:57:36,102 --> 00:57:38,271 اس نے یہ کس طرح وہ عام بات ہے ہے، بڑے عظیم نہیں ہے. 689 00:57:38,371 --> 00:57:40,473 مجھے لگتا ہے وہ ہمیں ملے تو چھوٹا ہے یقین. 690 00:57:40,573 --> 00:57:44,310 نہیں، وہ دروازے کے ذریعے حاصل کرنے pishsalver پیا، اس کو یاد؟ 691 00:57:44,410 --> 00:57:45,445 اوہ، جی ہاں. 692 00:57:45,545 --> 00:57:48,860 خرگوش کہاں ہے؟ - دونوں سے Theres دوران. 693 00:57:56,756 --> 00:57:59,292 MALLY آپ یہاں کیا کر رہے ہو؟ - میں Hatter کی جانیں بچانے رہا ہوں. 694 00:57:59,392 --> 00:58:00,794 مجھے Hatter کی جانیں بچانے رہا ہوں. 695 00:58:00,894 --> 00:58:04,631 انہوں نے کہا کہ Vorpal تلوار محل میں چھپا ہوا ہے کہ مجھ سے کہا. مجھے اسے تلاش کرنے میں مدد. 696 00:58:04,731 --> 00:58:07,600 میں بڑا، اناڑی، galumphing سے احکامات لے نہیں ہے ... 697 00:58:07,700 --> 00:58:09,700 شو. 698 00:58:12,939 --> 00:58:17,019 ، McTwisp یہ کیا ہے؟ - تلوار ہے جہاں میں جانتا ہوں. 699 00:58:20,113 --> 00:58:22,113 (تھنڈر چنگھاڑ) 700 00:58:23,082 --> 00:58:25,292 تلوار کے اندر چھپا ہوا ہے. 701 00:58:26,753 --> 00:58:28,753 ، یلس ہوشیار رہو. 702 00:58:38,231 --> 00:58:40,231 میں اس بو کو معلوم ہے. 703 00:58:44,003 --> 00:58:46,003 (خرراٹی) 704 00:58:49,275 --> 00:58:51,275 میں وہاں نہیں جا رہا ہوں. 705 00:58:52,245 --> 00:58:54,647 اس چیز کو اپنے بازو کے ساتھ کیا کیا دیکھو. 706 00:58:54,747 --> 00:58:58,384 محترم، اوہ، عزیز. تم کیوں اس کا ذکر نہیں کیا ہے؟ 707 00:58:58,484 --> 00:59:00,694 اس سے پہلے یہ برا نہیں تھا. 708 00:59:01,421 --> 00:59:03,421 (HYPERVENTILATING) 709 00:59:16,169 --> 00:59:19,661 Hatter کی؟ آپ کہاں ہیں؟ 710 00:59:21,541 --> 00:59:23,541 Hatter کی؟ 711 00:59:23,743 --> 00:59:25,743 Mallymkun. 712 00:59:25,745 --> 00:59:28,081 اگر آپ اب بھی Bandersnatch آنکھ ہے؟ 713 00:59:28,181 --> 00:59:30,181 یہیں پر. 714 00:59:30,283 --> 00:59:32,663 مجھے اس کی ضرورت. - آو اور اسے حاصل. 715 00:59:34,654 --> 00:59:36,654 ارے. اسے واپس دے دو. 716 00:59:49,035 --> 00:59:51,035 میں ام، آپ کو پسند ہے. 717 00:59:52,472 --> 00:59:54,667 مجھے پسند largeness. 718 00:59:55,942 --> 00:59:57,942 مجھ سے دور ہو جاؤ. 719 01:00:04,484 --> 01:00:06,609 (BANDERSNATCH خرراٹی) ... 720 01:00:08,021 --> 01:00:10,021 ... (CREAKING) 721 01:00:15,061 --> 01:00:16,729 میں نے آپ کی آنکھ ہے. 722 01:00:16,829 --> 01:00:18,829 (growling کے) ... 723 01:00:53,132 --> 01:00:54,867 ... (بلاجھجک تالا) ... 724 01:00:54,967 --> 01:00:56,967 ... (جام) ... 725 01:01:02,508 --> 01:01:04,508 ... (ہاںفتے) 726 01:01:29,635 --> 01:01:31,635 نمبر 727 01:01:33,773 --> 01:01:34,807 ہمم. 728 01:01:34,907 --> 01:01:37,143 مین: تم نے اس کی ٹوپی میں شاندار نظر. 729 01:01:37,243 --> 01:01:39,243 جی ہاں. اگلا. 730 01:01:42,982 --> 01:01:46,019 راجاساہب بہتر دیکھا کبھی نہیں رہا ہے. 731 01:01:46,119 --> 01:01:48,119 ہمم. ایک اور. 732 01:01:55,595 --> 01:01:57,595 اوہ. 733 01:01:58,464 --> 01:02:00,500 مجھے الارم کی خواہش نہیں ہے کہ آپ، 734 01:02:00,600 --> 01:02:05,360 آپ نے کچھ گرا دیا ہے ہو سکتا ہے اگرچہ کے طور پر لیکن یہ مہک. 735 01:02:06,806 --> 01:02:08,806 (قہقہہ) 736 01:02:16,416 --> 01:02:19,476 کبھی وہ پاگل ہے، اسے کوئی اعتراض. چلو. 737 01:02:20,019 --> 01:02:22,019 (فسفسا) 738 01:02:25,124 --> 01:02:28,025 Stayne. 739 01:02:32,331 --> 01:02:35,221 (BANDERSNATCH بھاری سانس لینے) ... 740 01:02:49,482 --> 01:02:51,482 ... (growling کے) 741 01:03:22,181 --> 01:03:24,986 میں نے یہ بھی اب ہم سے کرتا ہے لگتا ہے. 742 01:04:05,124 --> 01:04:06,526 ام مجھ پر خود مجبور کر دیا. 743 01:04:06,626 --> 01:04:13,122 میں نے اپنے دل تمہارا ہے، لیکن وہ مجھے ساتھ پاگل ہے اس سے کہا. 744 01:04:18,905 --> 01:04:20,905 اس کے سر کے ساتھ بند. 745 01:04:23,609 --> 01:04:25,770 ، Mallymkun پیچھے کھڑے رہو. 746 01:04:25,811 --> 01:04:27,113 یہ کیسے muchness کے لئے ہے؟ 747 01:04:27,213 --> 01:04:30,698 نہیں، نہیں. یہ کسی چیز کے لئے استعمال نہیں کیا جانا ضروری ہے ... 748 01:04:31,083 --> 01:04:34,483 غیر قانونی لالچ کے لئے اس لڑکی کی گرفتاری. 749 01:04:34,787 --> 01:04:36,787 Hatter کی. 750 01:04:37,990 --> 01:04:40,293 وائٹ ملکہ کے پاس لے جاؤ. - میں آپ کے بغیر نہیں جاؤنگا. 751 01:04:40,393 --> 01:04:42,393 جاؤ. 752 01:05:08,120 --> 01:05:10,120 ، یلس چلائیں. 753 01:05:12,959 --> 01:05:14,959 یلس؟ 754 01:05:15,361 --> 01:05:17,361 چلائیں. 755 01:05:22,201 --> 01:05:24,201 اس کو پکڑ لو. 756 01:05:35,281 --> 01:05:37,281 یلس. 757 01:05:37,717 --> 01:05:39,952 کورس کے. کیوں میں نے اسے نہیں دیکھا؟ 758 01:05:40,052 --> 01:05:45,752 ٹھیک ہے، یہ ایک طویل وقت کیا گیا ہے، اور آپ کو ایک چھوٹی سی Tyke کی تو اس طرح کے تھے. 759 01:05:46,792 --> 01:05:50,193 مجھے تلوار دے دو. - پیچھے رہو. 760 01:05:50,229 --> 01:05:52,298 ملکہ اتنا خوش ہو جائے گا. 761 01:05:52,398 --> 01:05:56,818 وہ آپ کے سر اتارنے میں بہت خوشی لے جائے گا. 762 01:05:58,638 --> 01:06:00,763 (BANDERSNATCH گرجنے) ... 763 01:06:16,856 --> 01:06:20,553 اوہ، یلس. - Bayard. Marmoreal کرنے کے لئے. 764 01:06:21,327 --> 01:06:22,461 (بونک) ... 765 01:06:22,561 --> 01:06:24,561 ... (گرجنے) 766 01:06:28,934 --> 01:06:32,062 عظمت، یلس فرار ہو گیا ہے ... 767 01:06:36,108 --> 01:06:38,770 ... Bandersnatch پر، 768 01:06:41,213 --> 01:06:43,909 Vorpal تلوار سے. 769 01:06:47,053 --> 01:06:49,603 کس طرح آپ ایسا کر سکتا ہے؟ 770 01:06:50,189 --> 01:06:55,889 میں نے اس کی پختگی کو بے وقعت ہے ہو سکتا ہے، لیکن ہم اس سازش ہے، 771 01:06:56,295 --> 01:07:00,425 Hatter کی اور ایک dormouse. 772 01:07:01,133 --> 01:07:03,133 ان کے سروں کے ساتھ بند. 773 01:07:21,620 --> 01:07:23,389 وائٹ ملکہ: Marmoreal میں خوش آمدید. 774 01:07:23,489 --> 01:07:26,039 میں نے یہ تمہارا ہے یقین رکھتے ہیں. 775 01:07:33,099 --> 01:07:35,099 مم. 776 01:07:39,171 --> 01:07:41,806 Vorpal تلوار دوبارہ گھر ہے. 777 01:07:44,076 --> 01:07:46,076 کوچ مکمل ہو گیا ہے. 778 01:07:49,348 --> 01:07:52,476 اب ہم سب کی ضرورت ہے ایک ممتاز ہے. 779 01:07:54,286 --> 01:07:56,722 آپ میں آپ نے سوچا تھا کے مقابلے میں تھوڑا طویل ہو. 780 01:07:56,822 --> 01:07:59,158 بہت زیادہ upelkuchen پر الزام. 781 01:07:59,258 --> 01:08:00,459 اوہ. 782 01:08:00,559 --> 01:08:02,559 میرے ساتھ چلو. 783 01:08:07,600 --> 01:08:09,101 مارچ ہرے یہاں ہے؟ 784 01:08:09,201 --> 01:08:12,672 آپ اپنے سوپ، آپ پیشاب besom کے لئے دیر ہو گئی ہے (EX دعوی). 785 01:08:12,772 --> 01:08:14,440 آپ اپنے سوپ کے لئے دیر ہو گئی ہے. - کچھ نمک کا استعمال کیا جا سکا. 786 01:08:14,540 --> 01:08:16,701 ، آپ کو یہاں آو. 787 01:08:17,376 --> 01:08:19,512 یہاں ہے کہ مجھے دے دو. choppy ہے، کاٹنا، کاٹنا، کاٹنا. 788 01:08:19,612 --> 01:08:21,280 leek اور آلو. جی ہاں. یہ ہو جائے گا ... 789 01:08:21,380 --> 01:08:22,782 ... (آہیں) 790 01:08:22,882 --> 01:08:26,340 Pishsalver. مجھے سوچنے دو. 791 01:08:26,952 --> 01:08:29,477 کیڑا چربی کی ایک چوٹکی، 792 01:08:31,323 --> 01:08:33,348 horsefly کے پیشاب، 793 01:08:35,394 --> 01:08:37,394 کی buttered انگلیاں. 794 01:08:42,067 --> 01:08:47,437 میری بہن ڈومنین کے دوران زندہ چیزوں کی تعلیم حاصل کرنے کو ترجیح دی. 795 01:08:48,507 --> 01:08:49,542 (گرم) 796 01:08:49,642 --> 01:08:52,244 مجھے بتاو، اس نے آپ کے لئے کس طرح لگتا ہے؟ 797 01:08:52,344 --> 01:08:54,344 بالکل بینکر. 798 01:08:55,681 --> 01:08:59,708 اور اس کے سر؟ - Bulbous. 799 01:09:00,753 --> 01:09:03,823 میں، وہ وہاں میں ترقی کے کچھ قسم ہے ہو سکتا ہے لگتا 800 01:09:03,923 --> 01:09:06,192 اس کے دماغ پر دبانے کچھ. 801 01:09:06,292 --> 01:09:12,131 ایک مردہ آدمی کی جیب سے تین سککوں، اچرچھاداری سوچ کے دو چمچ. 802 01:09:12,231 --> 01:09:15,601 تم اس جگہ پر جانے کہ چیزوں کا تصور بھی نہیں کر سکتے. 803 01:09:15,701 --> 01:09:17,701 اوہ، جی ہاں، میں کر سکتا ہوں. 804 01:09:18,037 --> 01:09:22,974 لیکن ایک ممتاز Jabberwocky کی قتل کرنا نکل قدم جب، 805 01:09:23,042 --> 01:09:25,847 لوگ اس کے خلاف اٹھ کھڑے ہوں گے. 806 01:09:26,111 --> 01:09:28,111 (توکنا) 807 01:09:28,380 --> 01:09:30,380 بس اتنا ہی کرنا چاہیے. 808 01:09:33,519 --> 01:09:35,519 اڑا. 809 01:09:49,068 --> 01:09:51,662 بہتر محسوس؟ - بہت شکریہ. 810 01:09:51,737 --> 01:09:56,242 آپ سے بات کرنا چاہوں گا جنہوں نے یہاں کوئی ہے. 811 01:10:14,827 --> 01:10:17,261 Absolem؟ - آپ کون ہیں؟ 812 01:10:19,765 --> 01:10:21,765 (کھانسی) 813 01:10:21,834 --> 01:10:26,594 میرے خیال میں ہمیں اس سے آباد سوچا. میں نے اس سے ایک یلس ہوں، لیکن نہیں. 814 01:10:26,772 --> 01:10:29,708 آپ کو کیسے پتہ ہے؟ - تم نے خود کہا تھا. 815 01:10:29,808 --> 01:10:32,144 میں، آپ کو شاید ہی یلس نہیں تھے 816 01:10:32,244 --> 01:10:33,746 لیکن آپ کو اب اس سے بہت زیادہ ہیں. 817 01:10:33,846 --> 01:10:36,781 اصل میں، آپ کو تقریبا یلس ہیں. 818 01:10:37,416 --> 01:10:38,751 اس کے باوجود، 819 01:10:38,851 --> 01:10:41,987 میری زندگی اس پر انحصار کیا تو میں میں Jabberwocky قتل نہ کر سکا. 820 01:10:42,087 --> 01:10:44,087 یہ ہو جائے گا. 821 01:10:44,456 --> 01:10:47,059 تو میں نے آپ کے ہاتھ پر Vorpal تلوار رکھنے کے لئے مشورہ دیتے ہیں ... 822 01:10:47,159 --> 01:10:49,862 ... Frabjous ڈے پہنچ گئے جب. 823 01:10:49,962 --> 01:10:51,962 تم کتنی حقیقی لگتا. 824 01:10:52,665 --> 01:10:56,405 کبھی کبھی میں یہ سب ایک خواب ہے کہ بھول. 825 01:10:56,769 --> 01:10:58,237 (کھانسی) 826 01:10:58,337 --> 01:11:00,272 آپ کو کہ کر روک دیں گے؟ 827 01:11:00,372 --> 01:11:02,499 (قہقہہ) ... 828 01:11:16,455 --> 01:11:18,455 ... (WHOOSHING) 829 01:11:19,558 --> 01:11:22,026 میں نے ہمیشہ اس کی ٹوپی کی تعریف کی ہے. 830 01:11:23,395 --> 01:11:25,097 ہیلو، شطرنج. 831 01:11:25,197 --> 01:11:28,427 آپ کو اب اس کی ضرورت نہیں کیا جائے گا کے بعد، 832 01:11:29,335 --> 01:11:32,137 تم میرے لئے یہ وصیت پر غور کرے گا؟ 833 01:11:32,237 --> 01:11:34,073 تمہاری ہمت کیسے ہوئی؟ 834 01:11:34,173 --> 01:11:38,277 یہ ایک رسمی قتل ہے. میں نے اپنی بہترین دیکھنے کے لئے پسند کرے گا، آپ کو معلوم ہے. 835 01:11:38,377 --> 01:11:40,479 یہ سب اس کے بارے میں افسوس کی بات ہے. 836 01:11:40,579 --> 01:11:44,416 میں نے آپ کو Futterwacken دیکھنے کے لئے آگے دیکھ رہا تھا. 837 01:11:44,516 --> 01:11:46,785 مجھے لگتا ہے میں نہیں تھا، اس کی طرف نہیں بلکہ اچھا تھا؟ 838 01:11:46,885 --> 01:11:49,877 میں واقعی میں اس کی ٹوپی سے محبت کرتے ہیں. 839 01:11:51,357 --> 01:11:55,097 میں نے سب سے بہترین مواقع پر اس کا پہننا گے. 840 01:12:01,934 --> 01:12:04,069 میں نے آپ کو، ایک صبح ان پر عملدرآمد نہیں کرتے محبت کرتا ہوں؟ 841 01:12:04,169 --> 01:12:07,399 جی ہاں، راجاساہب. - جی ہاں، راجاساہب. 842 01:12:49,381 --> 01:12:52,696 میں نے اس پر رکھنا چاہتے ہیں. - اپنے آپ کو سوٹ. 843 01:12:52,885 --> 01:12:55,775 جب تک میں اپنی گردن پر حاصل کر سکتے ہیں کے طور پر. 844 01:12:57,289 --> 01:12:59,289 میں نے تمہارے پیچھے ہوں. 845 01:12:59,858 --> 01:13:01,126 اس کے سر کے ساتھ بند. 846 01:13:01,226 --> 01:13:03,226 مجھے نہیں دیکھ سکتے. 847 01:13:12,971 --> 01:13:14,971 (جللاد چللا) 848 01:13:36,295 --> 01:13:38,295 گڈ مارننگ، سب کو. 849 01:13:38,630 --> 01:13:41,121 شطرنج، آپ کتے. 850 01:13:43,535 --> 01:13:44,603 (ہاںفتے ہوئے) - میڈم، 851 01:13:44,703 --> 01:13:46,338 آپ heinously bamboozled جا رہے ہیں ... 852 01:13:46,438 --> 01:13:51,538 ... ان lickspittle toadies طرف سے آپ کے ساتھ اپنے آپ کو چاروں طرف. 853 01:13:51,810 --> 01:13:53,810 (قہقہہ) 854 01:13:54,546 --> 01:13:55,581 یہ کیا ہے؟ 855 01:13:55,681 --> 01:13:57,916 میں صرف ایک، عظمت نہیں ہوں. دیکھو. 856 01:13:58,016 --> 01:13:59,952 ایک جعلی ناک. آپ کو شرم آنی چاہیئے. 857 01:14:00,052 --> 01:14:04,132 مجھے؟ کیا تم پر فخر ہو کہ بڑے پیٹ کے بارے میں؟ 858 01:14:04,923 --> 01:14:06,923 (ہاںفتے ہوئے) ... 859 01:14:07,192 --> 01:14:08,427 ... (ہاںفتے ہوئے) 860 01:14:08,527 --> 01:14:13,089 جھوٹے. دھوکہ دیتی ہے. اہل باطل. 861 01:14:13,532 --> 01:14:15,532 ان کے سروں کے ساتھ بند. 862 01:14:20,205 --> 01:14:23,876 لال رانی کی عدالت میں زیادتی اور غلام بنا کر رکھ، 863 01:14:23,976 --> 01:14:26,526 آپ سب کھڑے ہو جاؤ اور لڑو. 864 01:14:27,146 --> 01:14:30,291 خونی ریڈ ملکہ کے خلاف اٹھ کھڑے. 865 01:14:32,584 --> 01:14:35,287 Downal wyth Bluddy Behg چھپایا. - تمام: Downal wyth Bluddy Behg چھپایا. 866 01:14:35,387 --> 01:14:37,387 (تمام اتساہی) 867 01:14:42,060 --> 01:14:43,595 Jubjub برڈ ریلیز. 868 01:14:43,695 --> 01:14:45,695 (ALL GASPING) ... 869 01:14:49,568 --> 01:14:51,568 ... (کے screeching) ... 870 01:14:57,876 --> 01:14:59,876 ... (لوگوں چللا) 871 01:15:08,253 --> 01:15:10,253 تم،، Stayne صحیح ہو 872 01:15:10,556 --> 01:15:14,041 اسے پیار سے زیادہ مہیب کہیں بہتر ہے. 873 01:15:17,462 --> 01:15:19,927 ، لڑکوں آو. جلدی سے. چلو. 874 01:15:23,235 --> 01:15:24,336 Hatter کی. 875 01:15:24,436 --> 01:15:27,921 فوری طور پر،، Mally چلو. چلو. چلو. 876 01:15:29,074 --> 01:15:35,279 جنگ کے لئے Jabberwocky کی تیاری کرو. ہم میری چھوٹی بہن کا دورہ کرنے جا رہے ہیں. 877 01:15:44,289 --> 01:15:47,519 میں اب تک ایک ممتاز ہے کرنے کی امید تھی. 878 01:15:49,461 --> 01:15:51,797 آپ کیوں اپنے آپ کو مار ڈالے Jabberwocky کی نہیں کرتے ہیں؟ 879 01:15:51,897 --> 01:15:53,532 تم نے طاقت کا ہونا ضروری ہے. 880 01:15:53,632 --> 01:15:56,835 یہ کسی بھی جاندار کو نقصان پہنچانے کے لئے اپنی منت کے خلاف ہے. 881 01:15:56,935 --> 01:15:58,935 (SPUTTERING) 882 01:16:06,178 --> 01:16:08,178 ہم کمپنی ہے. 883 01:16:17,623 --> 01:16:19,623 ایک نظر، Bayard ہے. 884 01:16:22,327 --> 01:16:23,595 BAYARD: Bielle. 885 01:16:23,695 --> 01:16:25,695 (بونک) 886 01:16:31,970 --> 01:16:33,739 میں تمہیں دیکھ کر بہت خوشی ہوئی. میرے خیال میں وہ کرنے جا رہے تھے سوچا ... 887 01:16:33,839 --> 01:16:37,442 میں نے بھی. لیکن انہوں نے ایسا نہیں کیا، اور اب یہاں میرا ایک ٹکڑا میں اب بھی ہوں. 888 01:16:37,542 --> 01:16:40,512 اور اب میں تمہیں دوبارہ دیکھ رہا ہوں کہ اس بارے میں کافی خوش ہوں. 889 01:16:40,612 --> 01:16:42,281 میں، آپ کو دوبارہ دیکھ کر نہیں افسوس کا اظہار ہوتا 890 01:16:42,381 --> 01:16:45,417 خاص طور پر اب آپ کو آپ کے ہیں، اور مناسب سائز ہے کہ. 891 01:16:45,517 --> 01:16:48,387 اور یہ ایک اچھا سائز ہے. یہ ایک عظیم سائز ہے. یہ ایک حق مناسب یلس سائز ہے. 892 01:16:48,487 --> 01:16:52,355 Hatter کی. - سائز. فاس. میں ٹھیک ہوں. 893 01:16:52,424 --> 01:16:54,424 اپنی ٹوپی کہاں ہے؟ 894 01:16:57,396 --> 01:16:59,396 مم. 895 01:16:59,865 --> 01:17:02,500 چیشائر. - کس طرح بازو، محبت ہے؟ 896 01:17:03,502 --> 01:17:04,636 تمام مریضوں کو شفا. 897 01:17:04,736 --> 01:17:07,398 الوداع، میٹھا ٹوپی. 898 01:17:27,059 --> 01:17:31,479 آپ کو ایک کوے کو ایک لکھنے کی میز کی طرح ہے کیوں کوئی اندازہ ہے؟ 899 01:17:34,032 --> 01:17:36,032 مجھے اس کے بارے میں سوچنے دو. 900 01:17:37,369 --> 01:17:40,514 تم کل ہے کیا نہیں جانتے؟ 901 01:17:43,241 --> 01:17:46,046 Frabjous ڈے. میں کیسے بھول سکتا ہے؟ 902 01:17:46,945 --> 01:17:48,945 میں جاگتا چاہتا. 903 01:17:50,349 --> 01:17:54,599 پھر بھی تم، یہ ایک خواب ہے کرو یقین رکھتے ہیں؟ - کورس کے. 904 01:17:55,287 --> 01:17:58,262 یہ سب میرے اپنے ذہن سے آیا ہے. 905 01:18:00,392 --> 01:18:03,828 کون میں حقیقی نہیں ہوں کہ مطلب ہو گا. 906 01:18:07,532 --> 01:18:12,060 بہت ڈر. تم صرف میرے تخیل کی ایک رپورٹ میں بتایا ہو. 907 01:18:13,405 --> 01:18:16,805 میں نے آدھے پاگل ہے کسی ایسے شخص کو خواب گی. 908 01:18:16,875 --> 01:18:21,805 جی ہاں، جی ہاں. لیکن تم مجھے خواب دیکھنے آدھے پاگل ہونا پڑے گا. 909 01:18:22,714 --> 01:18:24,116 (ہنسی) 910 01:18:24,216 --> 01:18:26,216 میں نے تو، ہونا ضروری ہے. 911 01:18:30,789 --> 01:18:33,254 میں جاگ جب میں تمہیں یاد کروں گا. 912 01:18:46,138 --> 01:18:48,138 (کھیل ترہی) 913 01:18:48,240 --> 01:18:52,830 وائٹ ملکہ کے چیمپئن بننے کے لئے آگے کون قدم گا؟ 914 01:18:53,612 --> 01:18:55,612 یہی وجہ ہے کہ I. ہو گی 915 01:18:57,082 --> 01:19:02,012 آپ بہت غریب کی evaporating مہارت ہے. میں نے ایک ہونا چاہئے. 916 01:19:02,120 --> 01:19:03,555 میں یہ کروں گا. 917 01:19:03,655 --> 01:19:07,819 نہیں، مجھے. - نہیں، مجھے. 918 01:19:24,910 --> 01:19:27,105 کوئی دوسرے خونی، nohow. 919 01:19:27,179 --> 01:19:29,984 اس یلس نہیں ہے تو، یہ مرا نہیں ہے. 920 01:19:35,620 --> 01:19:40,250 یلس، تم دوسروں کو خوش کرنے کے آپ کی زندگی کو زندہ نہیں رہ سکتا. 921 01:19:40,859 --> 01:19:43,123 انتخاب آپ کا ہونا ضروری ہے، 922 01:19:43,929 --> 01:19:47,924 تم نے اس مخلوق کا سامنا کرنا باہر قدم کیونکہ جب، 923 01:19:48,600 --> 01:19:50,640 تم اکیلے باہر قدم گے. 924 01:20:24,703 --> 01:20:28,188 کچھ بھی کبھی آنسوؤں سے حاصل کیا گیا تھا. 925 01:20:29,841 --> 01:20:31,841 Absolem؟ 926 01:20:32,477 --> 01:20:34,279 تم کیوں الٹا ہیں؟ 927 01:20:34,379 --> 01:20:37,269 میں نے اس کی زندگی کا اختتام پر آ گیا ہوں. 928 01:20:37,782 --> 01:20:41,377 آپ مرنے والے ہیں؟ - تبدیل. 929 01:20:41,419 --> 01:20:45,754 مت جاؤ. میں نے آپ کی مدد کی ضرورت ہے. مجھے کیا کرنا نہیں جانتے. 930 01:20:45,857 --> 01:20:48,927 آپ کو بھی، تم کون بیوکوف لڑکی میں نہیں جانتے تو میں آپ کی مدد نہیں کر سکتے. 931 01:20:49,027 --> 01:20:51,027 میں پاگل نہیں ہوں. 932 01:20:51,363 --> 01:20:53,832 میرا نام یلس ہے. میں نے لندن میں رہتے ہیں. 933 01:20:53,932 --> 01:20:56,868 میں نے ہیلن نامی ایک ماں اور مارگریٹ نامی ایک بہن ہے. 934 01:20:56,968 --> 01:20:59,104 میرے والد چارلس Kingsleigh تھا. 935 01:20:59,204 --> 01:21:01,206 انہوں نے کہا کہ، نصف دنیا بھر تنی ہے کہ ایک خواب تھا 936 01:21:01,306 --> 01:21:03,308 اور کچھ بھی نہیں کبھی اسے روکا. 937 01:21:03,408 --> 01:21:06,611 میں نے اس کی بیٹی ہوں. میں یلس Kingsleigh ہوں. 938 01:21:06,711 --> 01:21:09,976 آخر میں یلس،. 939 01:21:10,649 --> 01:21:12,651 تم بس کے طور پر آپ یہاں تھے پہلی بار دھیما جواب دیا گیا تھا. 940 01:21:12,751 --> 01:21:16,151 مجھے یاد ہے آپ '، ونڈر' قرار دیا ہے. 941 01:21:18,390 --> 01:21:19,791 ونڈر. 942 01:21:19,891 --> 01:21:21,026 (گھڑی کی ٹک ٹک) ... 943 01:21:21,126 --> 01:21:24,653 کیا آپ اپنے آپ کو کال کروں؟ - یلس. 944 01:21:24,729 --> 01:21:26,364 یلس؟ 945 01:21:26,464 --> 01:21:29,634 پھر میں ہرے اور Hatter کی پر لے لیں گے، لیکن اس سے اس کے آخر ہے. 946 01:21:29,734 --> 01:21:31,703 McTWISP: وہ حق ایک ہے. میں نے اس کا یقین. 947 01:21:31,803 --> 01:21:34,206 آہ، ٹھاکرے، نہ میز پر، براہ مہربانی. 948 01:21:34,306 --> 01:21:35,474 چائے. 949 01:21:35,574 --> 01:21:38,043 تمہیں پتہ ہے میں Absolem، بیوکوف لڑکی ہوں، Absolem نہیں ہیں. 950 01:21:38,143 --> 01:21:39,544 (کھانسی) ... 951 01:21:39,644 --> 01:21:41,713 یہ کیا ہے؟ - میں Tweedledee ہوں، وہ Tweedledum ہے. 952 01:21:41,813 --> 01:21:44,249 برعکس اس کے کہ میں Tweedledum ہوں، وہ Tweedledee ہے. 953 01:21:44,349 --> 01:21:46,585 DODO: آپ وہ پہلی بار سے یہ سب یاد کرے گا لگتا تھا. 954 01:21:46,685 --> 01:21:48,725 Curiouser اور. 955 01:21:49,321 --> 01:21:52,806 یہ بالکل ایک خواب نہیں تھا، یہ ایک میموری تھا. 956 01:21:53,358 --> 01:21:57,496 یہ جگہ حقیقی ہے، اور تو آپ ہیں اور اسی طرح Hatter کی ہے. 957 01:21:57,596 --> 01:22:00,030 اور میں Jabberwocky. 958 01:22:00,932 --> 01:22:04,269 Vorpal تلوار یہ چاہتا ہے جانتا ہے، یاد رکھیں. 959 01:22:04,369 --> 01:22:07,429 تمہیں صرف اتنا کرنا ہے کہ اس پر منعقد ہے. 960 01:22:09,708 --> 01:22:15,237 Fairfarren، یلس. شاید میں نے ایک اور زندگی میں آپ دیکھیں گے. 961 01:22:52,517 --> 01:22:55,237 (بھاری قدموں کے قریب پہنچنے پر) ... 962 01:24:15,233 --> 01:24:19,761 ہیلو، Iracebeth. - ہیلو، Mirana. 963 01:24:21,172 --> 01:24:22,974 (کھیل ترہی) 964 01:24:23,074 --> 01:24:28,137 اس پر، Frabjous ڈے، کویںس سرخ اور سفید ... 965 01:24:28,179 --> 01:24:33,619 ... ان کی جانب سے جنگ کرنے کے لئے ان کے چیمپئنز بھیجے گا. 966 01:24:34,085 --> 01:24:37,350 اوہ، Racie. ہم سے لڑنے کی ضرورت نہیں ہے. 967 01:24:39,824 --> 01:24:41,949 میں تم کیا کر رہے ہیں جانتے ہیں. 968 01:24:42,160 --> 01:24:45,263 اگر آپ ان خوبصورت چھوٹی آنکھوں پلکیں جھپکاتی کر سکتے ہیں لگتا ہے کہ ... 969 01:24:45,363 --> 01:24:49,358 ... اور میں ماں اور والد صاحب کیا تھا کی طرح، پگھل کر لیں گے. 970 01:24:50,468 --> 01:24:52,468 براہ مہربانی. 971 01:24:53,204 --> 01:24:58,232 نہیں، یہ میرے تاج ہے. میں نے سب سے بڑے ہوں. 972 01:24:58,943 --> 01:25:00,943 Jabberwocky کی. 973 01:25:15,460 --> 01:25:17,460 (WHIMPERING) ... 974 01:25:26,905 --> 01:25:28,905 ... (GASPING) ... 975 01:25:42,887 --> 01:25:44,887 ... (گرجنے) 976 01:25:47,926 --> 01:25:49,926 یہ ناممکن ہے. 977 01:25:50,595 --> 01:25:52,805 صرف اگر آپ یہ یقین رکھتے ہیں. 978 01:25:58,503 --> 01:26:04,368 کبھی کبھی میں ناشتا سے پہلے کے طور پر کئی کے طور پر چھ ناممکن باتوں پر یقین. 979 01:26:04,509 --> 01:26:07,059 کہ ایک بہترین پریکٹس ہے. 980 01:26:08,980 --> 01:26:11,608 تاہم، صرف اس وقت، 981 01:26:13,184 --> 01:26:17,349 تم واقعی میں Jabberwocky پر توجہ مرکوز کرنا چاہتے ہیں کر سکتے. 982 01:26:22,293 --> 01:26:24,843 جہاں آپ کی چیمپئن، بہن ہے؟ 983 01:26:26,030 --> 01:26:28,030 یہاں. 984 01:26:29,534 --> 01:26:31,534 ام، ہیلو. 985 01:26:44,983 --> 01:26:48,383 چھ ناممکن چیزیں. ، ایلس ان کو شمار. 986 01:26:52,724 --> 01:26:56,634 ایک، آپ کو چھوٹا کر سکتے ہیں کہ ایک دوائیاں موجود ہے. 987 01:26:57,262 --> 01:26:59,262 (گرجے) 988 01:26:59,397 --> 01:27:02,567 آپ کو بڑھنے کر سکتے ہیں کہ دو، اور ایک کیک. 989 01:27:02,667 --> 01:27:09,163 لہذا، میرے پرانے دشمن، ہم ایک بار پھر میدان جنگ میں ملاقات کریں. 990 01:27:10,408 --> 01:27:11,743 ہم کبھی نہیں ملے. 991 01:27:11,843 --> 01:27:14,393 تم نہیں، معمولی علمبردار. 992 01:27:15,113 --> 01:27:19,641 میرا قدیم دشمن، Vorpal سے ایک. 993 01:27:20,952 --> 01:27:22,952 یہ کافی چہچہانا ہے. 994 01:27:23,922 --> 01:27:25,922 (Jabberwocky کی SHRIEKING) 995 01:27:29,761 --> 01:27:32,355 تین، جانوروں بات کر سکتے ہیں. 996 01:27:38,102 --> 01:27:40,102 چار، ایلس، 997 01:27:41,973 --> 01:27:43,973 بلیوں غائب ہو سکتا ہے. 998 01:27:46,344 --> 01:27:48,344 پانچ، 999 01:27:50,581 --> 01:27:53,471 ونڈر نامی ایک جگہ نہیں ہے. 1000 01:27:53,918 --> 01:27:55,753 چھ، 1001 01:27:55,853 --> 01:27:58,148 مجھے Jabberwocky کی مار ڈالیں کر سکتے ہیں. 1002 01:28:13,638 --> 01:28:15,638 (گرجے) 1003 01:28:23,348 --> 01:28:27,003 Hatter کی مداخلت کی. اس کے سر کے ساتھ بند. 1004 01:28:58,583 --> 01:29:00,583 (کے screeching) ... 1005 01:29:08,860 --> 01:29:11,240 ... (BANDERSNATCH گرجنے) ... 1006 01:29:41,626 --> 01:29:43,921 ... (Jabberwocky کی طرف screeching) 1007 01:30:53,064 --> 01:30:55,064 آپ کے سر کے ساتھ بند. 1008 01:31:27,498 --> 01:31:29,523 اس کو مار ڈالو. 1009 01:31:29,567 --> 01:31:32,270 ہم آپ کو کوئی زیادہ، خونی بڑے سر پیروی. 1010 01:31:32,370 --> 01:31:35,090 تمہاری ہمت کیسے ہوئی؟ اس کے سر کے ساتھ بند. 1011 01:32:16,948 --> 01:32:22,813 Crims کے Iracebeth، Underland کے خلاف اپنے جرائم موت کے لائق ہیں. 1012 01:32:24,288 --> 01:32:27,849 تاہم، کہ اپنی منت کے خلاف ہے، 1013 01:32:29,160 --> 01:32:31,963 لہذا، آپ کو Outlands کو نکال دیا جاتا ہے. 1014 01:32:32,063 --> 01:32:37,418 کوئی نہیں آپ کو کوئی احسان ظاہر کرنے کے لئے ہے، یا کبھی تم سے ایک بات کرنے. 1015 01:32:39,070 --> 01:32:42,470 آپ دنیا میں ایک دوست کے لئے نہیں پڑے گا. 1016 01:32:43,541 --> 01:32:47,978 عظمت، میں تم مجھے ہرگز بیمار مرضی برداشت امید ہے. 1017 01:32:51,616 --> 01:32:54,251 صرف اس ایک، Ilosovic Stayne، 1018 01:32:54,318 --> 01:32:56,254 آپ نرواسن میں Iracebeth شامل ہونے کے لئے کر رہے ہیں ... 1019 01:32:56,354 --> 01:33:00,094 ... اس دن سے Underland کے آخر تک. 1020 01:33:02,026 --> 01:33:04,406 کم سے کم ہم ایک دوسرے کے پاس. 1021 01:33:09,333 --> 01:33:11,333 (ہاںفتے ہوئے) ... 1022 01:33:12,203 --> 01:33:14,203 ... (EX دعوی) 1023 01:33:17,308 --> 01:33:21,711 عظمت، براہ مہربانی. مجھے مار ڈالو. براہ مہربانی. 1024 01:33:22,413 --> 01:33:24,649 لیکن میں آپ کو ایک رحم دلی واجب الادا نہیں ہے. 1025 01:33:24,749 --> 01:33:27,652 STAYNE: میرے سر اتارو. - اس نے مجھے مارنے کی کوشش. 1026 01:33:27,752 --> 01:33:30,955 عظمت. براہ مہربانی. براہ مہربانی. - اس نے مجھے مارنے کی کوشش. 1027 01:33:31,055 --> 01:33:32,957 میں آپ کو اپنے سر کو پیش کرتے ہیں. - اس نے مجھے مارنے کی کوشش. 1028 01:33:33,057 --> 01:33:36,356 اوہ، Frabjous ڈے. Callou. Callay. 1029 01:33:36,494 --> 01:33:39,129 (FUTTERWACKEN موسیقی بجانا) ... 1030 01:33:42,900 --> 01:33:46,028 وہ کیا کر رہا ہے؟ - Futterwacken. 1031 01:34:00,718 --> 01:34:02,718 (قہقہہ) ... 1032 01:34:10,594 --> 01:34:12,594 ... (ہنستے ہوئے) ... 1033 01:34:26,711 --> 01:34:28,711 ... (حلق منظوری) 1034 01:34:32,650 --> 01:34:37,750 میں Jabberwocky کے خون. تم نے ہمارے ابدی آبار ہے. 1035 01:34:37,822 --> 01:34:40,967 اور ہماری طرف سے آپ کی کوششوں کے لئے ... 1036 01:34:44,628 --> 01:34:49,048 یہ مجھے گھر لے جائے گا؟ - ہے کہ آپ کے منتخب کیا ہے تو. 1037 01:35:14,458 --> 01:35:16,458 تم رہ سکتے. 1038 01:35:19,397 --> 01:35:23,333 کیا ترکیب ہے. ایک پاگل، پاگل، عجیب خیال. 1039 01:35:29,306 --> 01:35:31,306 لیکن میں نہیں کر سکتا. 1040 01:35:32,176 --> 01:35:37,021 میں نے جواب دینا پڑے سوالات کا مجھے کیا کرنا ہے چیزوں، موجود ہیں. 1041 01:35:44,855 --> 01:35:47,660 تم یہ جانتے پہلے واپس پھر سے ہو جائے. 1042 01:35:48,893 --> 01:35:50,893 تم نے مجھے یاد نہیں رہے گا. 1043 01:35:51,529 --> 01:35:54,674 کورس میں کروں گا. میں کیسے بھول سکتا ہے؟ 1044 01:35:59,069 --> 01:36:03,028 Hatter کی، کیوں ایک لکھنے کی میز کی طرح ایک کوا ہے؟ 1045 01:36:05,342 --> 01:36:07,807 میں نے نہیں ذرا بھی اندازہ نہیں ہے. 1046 01:36:12,783 --> 01:36:14,783 Fairfarren، یلس. 1047 01:36:58,429 --> 01:37:00,429 (لوگوں بکبک) 1048 01:37:01,665 --> 01:37:04,668 اس نے مجھ سے ایک جواب کے بغیر وہاں کھڑا رہنے دیا. 1049 01:37:04,768 --> 01:37:07,063 اعصاب کا ایک کیس، کوئی شک نہیں. 1050 01:37:09,907 --> 01:37:12,457 یلس. - خداوند ایسکاٹ: اچھا رب. 1051 01:37:13,143 --> 01:37:15,379 تم ٹھیک ہو؟ - تمہیں کیا ہوا؟ 1052 01:37:15,479 --> 01:37:18,539 میں ایک سوراخ نیچے گر گیا اور میرے سر پر مارا. 1053 01:37:18,816 --> 01:37:24,681 I، ہمیش معافی چاہتا ہوں. میں تم سے شادی نہیں کر سکتے. تم نے میرے لئے صحیح آدمی نہیں ہیں. 1054 01:37:24,822 --> 01:37:28,562 اور آپ کا عمل انہضام کے ساتھ ایسی مصیبت نہیں ہے. 1055 01:37:28,826 --> 01:37:35,031 میں، مارگریٹ تم سے محبت ہے، لیکن یہ میری زندگی ہے. میں نے اس کے ساتھ کیا کرنا طے کریں گے. 1056 01:37:36,734 --> 01:37:40,204 تم، تمہاری بیوی، Lowell کے لئے میری بہن ہے خوش قسمت ہیں 1057 01:37:40,304 --> 01:37:44,809 اور تم اس کے لئے اچھا ہو. میں نے بہت قریب سے دیکھ رہے ہوں گے. 1058 01:37:46,544 --> 01:37:49,013 کوئی راجکمار، چاچی Imogene نہیں ہے. 1059 01:37:49,113 --> 01:37:53,278 تم ان کا برم بارے میں کسی سے بات کرنے کی ضرورت. 1060 01:37:54,685 --> 01:37:58,680 میں نے محبت خرگوش، خاص طور پر سفید ہیں کے لئے ہو. 1061 01:38:00,791 --> 01:38:02,026 ، ماں فکر مت کرو، 1062 01:38:02,126 --> 01:38:06,036 میں نے اپنی زندگی کے ساتھ کیا کرنا کچھ مفید تلاش کر لیں گے. 1063 01:38:07,197 --> 01:38:11,702 آپ کے پاس دو میں نے ایک خواب میں ملاقات کی کچھ مضحکہ خیز لڑکوں کی یاد دلاتے. 1064 01:38:12,970 --> 01:38:16,370 تم مجھے باہر چھوڑ دیا ہے. - نہیں، میں، صاحب نہ پڑے. 1065 01:38:16,740 --> 01:38:19,376 تم اور میں بحث کرنے کے لئے کاروبار ہے. 1066 01:38:19,476 --> 01:38:21,856 ہم مطالعہ میں بات کرے گا؟ 1067 01:38:28,385 --> 01:38:30,580 اوہ. اور ایک اور بات. 1068 01:38:32,222 --> 01:38:34,222 (ALL GASPING) 1069 01:38:38,762 --> 01:38:43,601 میرے والد، اس نے سماٹرا اور بورنیو کے لئے ان کے تجارتی راستے کو وسعت دینے کی منصوبہ بندی کی تھی مجھ سے کہا 1070 01:38:43,701 --> 01:38:46,203 لیکن میں وہ اب تک کافی تلاش کیا گیا تھا نہیں لگتا. 1071 01:38:46,303 --> 01:38:49,023 کیوں چین کو تمام راستے جانے نہیں؟ 1072 01:38:49,406 --> 01:38:54,445 یہ ثقافت سے مالا مال ہے، وسیع ہے، اور ہم نے ہانگ کانگ میں ایک foothold حاصل ہے. 1073 01:38:54,545 --> 01:38:59,220 آپ یہ تصور کر سکتے، چین کے ساتھ تجارت کرنے سے پہلے ہونا؟ 1074 01:39:00,084 --> 01:39:01,685 کسی نے کہا تھا کہ اگر تم جانتے ہو، مجھ سے کہ، 1075 01:39:01,785 --> 01:39:04,760 I 'تم اپنے ہوش کھو دیا ہے'، کہونگا. 1076 01:39:04,922 --> 01:39:07,157 لیکن میں اس سے پہلے کہ نظر دیکھا ہے. 1077 01:39:07,257 --> 01:39:11,751 ٹھیک ہے، تم نے میری بیٹی میں قانون بننے کے لئے نہیں جا رہے ہیں کے طور پر، 1078 01:39:11,795 --> 01:39:17,065 شاید آپ کی کمپنی کے ساتھ ایک شکشو بننے پر غور کروں گا. 1079 01:39:55,639 --> 01:39:57,639 ہیلو، Absolem. 1080 01:40:12,222 --> 01:40:12,990 (یلس کھیل) 1081 01:40:13,090 --> 01:40:16,526 ، باہر tripping کے ارد گرد کتائی 1082 01:40:16,593 --> 01:40:21,553 میں نے زیر زمین میں نیچے گر گیا ہوں 1083 01:40:22,700 --> 01:40:25,828 جی ہاں، میں گر پڑے 1084 01:40:28,739 --> 01:40:32,732 میں کہاں اب میں ہوں میں پاگل ہوں؟ 1085 01:40:32,810 --> 01:40:39,374 الٹا اور اب میں اسے نہیں روک سکتے 1086 01:40:39,850 --> 01:40:44,412 اب مجھ کو نہیں روک سکتے 1087 01:40:49,159 --> 01:40:55,758 میں نے کر لاتی ہوں 1088 01:40:57,234 --> 01:41:03,969 میں نے زندہ رہنے دیں گے 1089 01:41:05,542 --> 01:41:09,446 دنیا کی نیچے اجلاس ہونے کے تناظر جب جب میں گر جاتے ہیں اور زمین مارا 1090 01:41:09,546 --> 01:41:13,250 میں تم مجھے روکنے کی کوشش نہ کریں ارد گرد اپنے آپ کو بند ہو جائے گا 1091 01:41:13,350 --> 01:41:20,051 میں، میں رونا نہیں کرے گا 1092 01:41:23,193 --> 01:41:30,224 میں Wonderland میں اپنے آپ کو مل 1093 01:41:31,468 --> 01:41:38,271 میرے پاؤں پر واپس حاصل، زمین 1094 01:41:40,277 --> 01:41:44,077 یہ اصلی ہے؟ 1095 01:41:44,114 --> 01:41:47,311 یہ دکھاوا ہے؟ 1096 01:41:47,384 --> 01:41:54,290 میں آخر تک ایک اسٹینڈ لے لیں گے 1097 01:41:57,728 --> 01:42:04,327 میں نے کر لاتی ہوں 1098 01:42:05,803 --> 01:42:12,538 میں نے زندہ رہنے دیں گے 1099 01:42:14,044 --> 01:42:18,115 دنیا کی نیچے اجلاس ہونے کے تناظر جب جب میں گر جاتے ہیں اور زمین مارا 1100 01:42:18,215 --> 01:42:21,852 میں تم مجھے روکنے کی کوشش نہ کریں ارد گرد اپنے آپ کو بند ہو جائے گا 1101 01:42:21,952 --> 01:42:28,653 میں، میں رونا نہیں کرے گا ... 1102 01:42:34,832 --> 01:42:37,062 ... (ALICE کا موضوع چل رہا ہے) 1103 01:43:11,635 --> 01:43:16,470 اوہ، ایلس، پیارے، تم کہاں سے ہو؟ 1104 01:43:19,509 --> 01:43:24,276 تو قریب، اب تک، درمیان میں اتنا 1105 01:43:27,584 --> 01:43:32,044 آپ نے کیا سنا ہے؟ آپ نے کیا دیکھا ہے؟ 1106 01:43:32,089 --> 01:43:36,890 یلس، ایلس، براہ مہربانی، یلس 1107 01:43:43,834 --> 01:43:48,533 اوہ، ہمیں بتاو، تم بڑے یا چھوٹے ہیں؟ 1108 01:43:51,608 --> 01:43:56,136 اس میں سے ایک کوشش کریں یا ان سب کو کوشش کرنے کے لئے 1109 01:43:59,516 --> 01:44:04,112 یہ گر اس طرح ایک طویل، طویل راستہ ہے 1110 01:44:04,154 --> 01:44:08,887 یلس، ایلس، اوہ، یلس 1111 01:44:16,099 --> 01:44:17,901 کس طرح آپ کو اس طرح سے، نہ کہ جان سکتا ہے؟ 1112 01:44:18,001 --> 01:44:19,937 تم راستے کے دروازے انتخاب کریں 1113 01:44:20,037 --> 01:44:21,939 شاید آپ کو واپس آ رہا کیا جانا چاہئے 1114 01:44:22,039 --> 01:44:23,774 دوسرے دن، ایک اور دن 1115 01:44:23,874 --> 01:44:25,909 اور کچھ بھی نہیں بہت ایسا لگتا ہے کیا ہے 1116 01:44:26,009 --> 01:44:27,744 اگر آپ خواب دیکھ رہے ہیں خواب دیکھ رہے ہیں؟ 1117 01:44:27,844 --> 01:44:29,844 اوہ، یلس 1118 01:44:36,687 --> 01:44:40,714 اوہ، یلس 1119 01:44:44,227 --> 01:44:47,924 اوہ. 1120 01:45:15,792 --> 01:45:20,786 اوہ، کس طرح آپ کو آپ کے راستے تلاش کریں گے؟ 1121 01:45:23,700 --> 01:45:28,797 اوہ، کس طرح آپ کو آپ کے راستے تلاش کریں گے؟ 1122 01:45:36,179 --> 01:45:40,138 آنسو آج کے لئے کوئی وقت آنسو آج کے لئے کوئی وقت 1123 01:45:44,187 --> 01:45:48,214 آنسو آج کے لئے کوئی وقت آنسو آج کے لئے کوئی وقت 1124 01:46:03,940 --> 01:46:05,909 اتنے سارے دروازے، کس طرح آپ کو منتخب کیا؟ 1125 01:46:06,009 --> 01:46:07,844 حاصل کرنے کے لئے اتنا، اتنا کھونے کے لئے 1126 01:46:07,944 --> 01:46:09,713 تو بہت سی چیزیں تمہارے راستے میں مل گیا 1127 01:46:09,813 --> 01:46:11,815 کوئی وقت آج، کوئی وقت نہیں آج 1128 01:46:11,915 --> 01:46:13,817 اپنے سر کو کھونے کے لئے ہوشیار نہ ہو 1129 01:46:13,917 --> 01:46:16,119 dormouse نے کہا کہ کیا یاد رکھیں 1130 01:46:16,219 --> 01:46:18,219 یلس. 1131 01:46:27,764 --> 01:46:32,224 اگر کوئی ہاتھ سے آپ کو ھیںچو تھا؟ 1132 01:46:35,639 --> 01:46:40,201 کتنے میل Wonderland کے؟ 1133 01:46:43,780 --> 01:46:48,217 ہم سمجھ جائے گا تو براہ مہربانی ہمیں بتائیں 1134 01:46:48,251 --> 01:46:52,984 یلس، ایلس، اوہ، یلس 1135 01:47:03,767 --> 01:47:08,727 اوہ، کس طرح آپ کو آپ کے راستے تلاش کریں گے؟ 1136 01:47:11,775 --> 01:47:17,008 اوہ، کس طرح آپ کو آپ کے راستے تلاش کریں گے؟ 108612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.