All language subtitles for will vs the future s01e01 720p web h264-strife

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,219 --> 00:00:12,138 [PEGASSUS] 2 00:00:19,812 --> 00:00:20,771 Subtítulos por PEGASSUS\Nhttps://pegassu6.wixsite.com/peliculas-y-series 3 00:00:24,942 --> 00:00:26,652 Subtítulos por PEGASSUS\Nhttps://pegassu6.wixsite.com/peliculas-y-series 4 00:00:52,511 --> 00:00:54,430 - ¿Viste eso? - No. 5 00:00:54,472 --> 00:00:56,056 - Sí. - ¿En serio, Darren? 6 00:00:56,098 --> 00:00:58,517 ¿Qué? Vi robots asesinos del futuro, 7 00:00:58,559 --> 00:01:00,060 No voy a mentir. 8 00:01:00,102 --> 00:01:01,604 Ese era el futuro, ¿no? 9 00:01:01,645 --> 00:01:03,856 - Deja de hacerle preguntas. - Quiero saber. 10 00:01:03,898 --> 00:01:04,982 Era el futuro. 11 00:01:05,024 --> 00:01:06,275 Te lo dije. 12 00:01:07,359 --> 00:01:09,778 [blips electrónicos] 13 00:01:09,820 --> 00:01:11,739 Darren Katz y Heather Ellison. 14 00:01:11,780 --> 00:01:12,781 - ¿Qué? - Ese es mi nombre. 15 00:01:12,823 --> 00:01:14,450 Opción uno: 16 00:01:14,492 --> 00:01:16,452 Dile a la gente lo que has visto y nadie te cree, 17 00:01:16,494 --> 00:01:18,996 que te lleva a una obsesión con probar que sucedió 18 00:01:19,038 --> 00:01:20,539 hasta que cada una de sus vidas se desentrañe, 19 00:01:20,581 --> 00:01:23,042 y tú, Darren, terminas una risa, 20 00:01:23,083 --> 00:01:25,044 y tú, Heather, regresa con tu madrastra. 21 00:01:25,085 --> 00:01:27,046 Dos opciones: 22 00:01:27,087 --> 00:01:29,590 Nunca mencionar esto, crecer más cerca debido a su vínculo secreto, 23 00:01:29,632 --> 00:01:30,841 enamorarse, casarse, 24 00:01:30,883 --> 00:01:33,511 y criar dos laboratorios de chocolate. 25 00:01:33,552 --> 00:01:34,512 Laboratorios de oro 26 00:01:36,764 --> 00:01:39,517 - Dos opciones. - La segunda opción, por favor. 27 00:01:39,558 --> 00:01:42,102 Subtítulos por PEGASSUS\Nhttps://pegassu6.wixsite.com/peliculas-y-series 28 00:01:42,144 --> 00:01:44,647 Subtítulos por PEGASSUS\Nhttps://pegassu6.wixsite.com/peliculas-y-series 29 00:01:46,649 --> 00:01:49,360 Um, así que quiero dormir en una cama de verdad esta noche. 30 00:01:49,401 --> 00:01:50,361 - Sí, vamos a hacer las maletas. - Sí. 31 00:01:59,119 --> 00:02:02,248 - Mamá-- - Casi te tengo. 32 00:02:02,289 --> 00:02:04,041 De acuerdo, estoy trabajando otro doble esta noche, 33 00:02:04,083 --> 00:02:07,503 así que hay sobras de lasaña o, um, 34 00:02:07,545 --> 00:02:09,838 - dedos de pollo para la cena. - Lo tengo. 35 00:02:09,880 --> 00:02:12,383 ¿Estás usando el mismo traje que eras ayer? 36 00:02:12,424 --> 00:02:14,176 Einstein usaba lo mismo todos los días. 37 00:02:14,218 --> 00:02:15,636 Sí, y mira lo que le pasó. 38 00:02:18,222 --> 00:02:19,223 39 00:02:19,265 --> 00:02:21,058 El agua se apagó de nuevo? 40 00:02:21,100 --> 00:02:23,018 Sí, pero lo volveré a encender, ¿de acuerdo? No te preocupes. 41 00:02:23,060 --> 00:02:24,103 Voy a recoger más turnos el próximo mes, 42 00:02:24,144 --> 00:02:26,105 y tendremos más dinero-- 43 00:02:26,146 --> 00:02:28,315 - ¿Esto es todo? - Sí, pero nena, no te preocupes por eso, 44 00:02:28,357 --> 00:02:29,608 acaba de obtener su tarea juntos. 45 00:02:29,650 --> 00:02:30,859 Voy a averiguarlo esta noche. 46 00:02:30,901 --> 00:02:36,031 120, 98 ... 71. Muy bien. Tengo esto. 47 00:02:36,073 --> 00:02:37,616 Estas cuentas no se deben hasta el próximo mes. 48 00:02:37,658 --> 00:02:39,702 Paga esto, empuja esto, y-- 49 00:02:39,743 --> 00:02:42,288 Este es el viernes, pero van a tomar un plan de pago. 50 00:02:42,329 --> 00:02:44,915 Darles 80 y ofrecer a pagar 30 cada mes. 51 00:02:44,957 --> 00:02:47,793 Bueno, aquí hay un banco que ofrece 50 dólares para abrir una cuenta corriente. 52 00:02:47,835 --> 00:02:50,087 Toma eso. 53 00:02:50,129 --> 00:02:53,173 Y este cheque que recibí por mi artículo sobre las tendencias tecnológicas para pagar la factura del agua. 54 00:02:53,215 --> 00:02:55,467 Y el dinero que queda es nuestro presupuesto de alimentos. 55 00:02:55,509 --> 00:02:58,137 Será apretado pero-- 56 00:02:58,178 --> 00:03:01,015 que nos lleva al mes que viene. 57 00:03:01,056 --> 00:03:03,601 Cariño, eres increíble. 58 00:03:03,642 --> 00:03:05,269 No, llego tarde. 59 00:03:06,103 --> 00:03:08,647 Chica: Will. 60 00:03:08,689 --> 00:03:11,609 Entonces, ¿dónde aterrizamos en mi plan para capacitar a los estudiantes 61 00:03:11,650 --> 00:03:12,943 alentando las fronteras abiertas 62 00:03:12,985 --> 00:03:15,571 y libertad individual de movimiento? 63 00:03:15,613 --> 00:03:19,450 ¿Qué? Oh, claro, tu plan para vender falso pasillo pasa. 64 00:03:19,491 --> 00:03:22,077 Lo dices como si estuviera haciendo algo ilegal. 65 00:03:22,119 --> 00:03:23,996 Hailey, es ilegal. 66 00:03:24,038 --> 00:03:26,290 Hasta que no lo sea, y tal vez entonces es otra vez. 67 00:03:26,332 --> 00:03:28,334 No tengo tiempo para sus juegos. 68 00:03:28,375 --> 00:03:30,210 Estoy seguro de que estoy en el lado derecho de la historia aquí. 69 00:03:30,252 --> 00:03:31,754 Entonces, ¿estás en o-- 70 00:03:31,795 --> 00:03:33,797 - Estoy fuera. - Voy a necesitar una respuesta. 71 00:03:33,839 --> 00:03:36,467 Sólo te respondí. Estaba muy claro. 72 00:03:36,508 --> 00:03:38,844 De acuerdo, esto podría parecer mal al principio, 73 00:03:38,886 --> 00:03:40,304 pero realmente pensé que vendrías. 74 00:03:42,640 --> 00:03:44,600 Hailey, me harás suspender. 75 00:03:44,642 --> 00:03:46,268 Ese es el papel de la escuela. 76 00:03:46,310 --> 00:03:49,188 Tenía que hacerlo. Ahora buscan mi casillero. 77 00:03:49,229 --> 00:03:51,440 ¿Puedes creerlo? ¿Dónde está la confianza? 78 00:03:53,359 --> 00:03:56,111 Sólo necesito que me den las firmas del maestro, 79 00:03:56,153 --> 00:03:58,072 el logotipo de la escuela, el código de barras, 80 00:03:58,113 --> 00:03:59,573 el sello para las fechas, y cortarlo. 81 00:03:59,615 --> 00:04:01,617 Eso no está casi terminado. 82 00:04:01,659 --> 00:04:03,118 Me dejas hacer todo. 83 00:04:03,160 --> 00:04:04,787 Parece que estamos básicamente en la misma página aquí. 84 00:04:04,828 --> 00:04:06,538 85 00:04:06,580 --> 00:04:08,749 Rápido. Hay la directora Rhodes. Ciérralo. 86 00:04:08,791 --> 00:04:11,001 William Jin. 87 00:04:11,043 --> 00:04:13,045 ¿Te gusta correr imprudentemente por los pasillos? 88 00:04:13,087 --> 00:04:14,922 No lo hacía. 89 00:04:14,963 --> 00:04:17,508 Debería haberlo sido. Heck de un ahorrador de tiempo. 90 00:04:17,549 --> 00:04:19,218 También me visto durante la conducción. 91 00:04:19,259 --> 00:04:22,513 Golpeé siete minutos de mi rutina matutina. 92 00:04:22,554 --> 00:04:24,848 Entonces, ¿cómo está llegando esa entrada de la feria de la ciencia? 93 00:04:24,890 --> 00:04:26,266 Uh, está bien. 94 00:04:26,308 --> 00:04:28,185 ¿Bueno? No no no no. 95 00:04:28,227 --> 00:04:32,231 No, está bien, uh, es, uh, Glenn Furg. 96 00:04:32,272 --> 00:04:34,775 Estás bien, Furg. 97 00:04:34,817 --> 00:04:35,776 ... 98 00:04:40,322 --> 00:04:43,117 Tú, Will, son excepcionales. 99 00:04:43,158 --> 00:04:44,118 Déjame ver lo que tienes. 100 00:04:44,159 --> 00:04:46,245 Todavía estoy sintonizando. 101 00:04:46,286 --> 00:04:47,913 Venga. 102 00:04:50,332 --> 00:04:52,209 Es esta idea que tenía para una batería, 103 00:04:52,251 --> 00:04:55,587 pero nunca se agota. 104 00:04:55,629 --> 00:04:57,214 Una fuente de combustible infinita. 105 00:04:57,256 --> 00:05:01,051 Un cambio de juego, ¿eh? Tienes razón en el horario. 106 00:05:01,093 --> 00:05:04,096 Para la feria de ciencias, quiero decir. 107 00:05:04,138 --> 00:05:05,597 Trabajo muy impresionante, Will. 108 00:05:05,639 --> 00:05:06,765 Gracias, Director Rhodes. 109 00:05:06,807 --> 00:05:08,809 Llámame Barry. 110 00:05:08,851 --> 00:05:11,770 O Tad. Fuimos por eso por un tiempo. 111 00:05:11,812 --> 00:05:13,731 Opciones de pareja para ya. 112 00:05:13,772 --> 00:05:15,899 ¿Tad es tu segundo nombre? 113 00:05:15,941 --> 00:05:18,819 - ¿Tad? Por supuesto no. - [pitido] 114 00:05:18,861 --> 00:05:20,195 Tengo una reunión de seguridad. 115 00:05:20,237 --> 00:05:21,780 ¿Qué es esto con la gente y la seguridad? 116 00:05:21,822 --> 00:05:23,365 Ya sabes, ¿cuándo es suficiente? 117 00:05:23,407 --> 00:05:25,075 ¿Tengo razón? 118 00:05:26,744 --> 00:05:28,787 Hombre, odio a ese tipo. 119 00:05:28,829 --> 00:05:32,374 Además, esa chica nueva parece que estaría abajo por comprar un pase de pasillo. 120 00:05:32,416 --> 00:05:34,543 - Ayúdame a cerrarla. - ¿Qué chica nueva? 121 00:05:34,585 --> 00:05:36,086 Hola. 122 00:05:36,128 --> 00:05:37,296 Soy Athena. 123 00:05:37,337 --> 00:05:39,423 ¿Sabes dónde está la habitación 207? 124 00:05:39,465 --> 00:05:42,009 Ese es mi homeroom. Puedo mostrarte. 125 00:05:42,050 --> 00:05:43,427 Pasa el pasillo. 126 00:05:45,929 --> 00:05:50,184 Will: Así que, continuando nuestro recorrido, éstos son más taquillas. 127 00:05:50,225 --> 00:05:52,311 Uh, aquí hay una fuente de agua. 128 00:05:52,352 --> 00:05:54,021 ¿Te dan agua gratis? 129 00:05:54,062 --> 00:05:56,607 [Se rie] 130 00:05:56,648 --> 00:05:58,192 Sí. 131 00:05:58,233 --> 00:05:59,526 Bueno, si te gustan las fuentes de agua, 132 00:05:59,568 --> 00:06:00,944 entonces le encantará este pasillo, 133 00:06:00,986 --> 00:06:02,279 porque tienen un montón de ... 134 00:06:02,321 --> 00:06:03,989 Lace fuera, caballeros. ¡Venga! 135 00:06:04,031 --> 00:06:05,657 Deberíamos esperar aquí un segundo. 136 00:06:05,699 --> 00:06:06,950 Cogemos nuestra respiración. 137 00:06:06,992 --> 00:06:08,744 Estoy respirando a un ritmo normal. 138 00:06:08,786 --> 00:06:10,245 Bastante débil ofrecimiento hoy. 139 00:06:11,914 --> 00:06:14,333 Excepto el tuyo, DeLuca. 140 00:06:15,584 --> 00:06:16,919 Esto es cuero de calidad superior. 141 00:06:16,960 --> 00:06:19,630 Flexible. Zapato de transición. 142 00:06:19,671 --> 00:06:21,924 Puede llevarlo a la derecha en su noche. 143 00:06:21,965 --> 00:06:25,469 Oh si. Esto va en la rotación. 144 00:06:25,511 --> 00:06:27,513 145 00:06:27,554 --> 00:06:30,307 Oh, mi amigo Hailey me mostró esta cosa. 146 00:06:30,349 --> 00:06:32,351 Si mantiene pulsados ​​estos dos botones ... 147 00:06:32,392 --> 00:06:34,394 latas que chocan 148 00:06:35,771 --> 00:06:36,897 ... te da uno gratis. 149 00:06:36,939 --> 00:06:38,524 ¿Tensión extrema? 150 00:06:38,565 --> 00:06:40,234 ¿Nunca has tenido tensión extrema? 151 00:06:40,275 --> 00:06:43,612 Es la bebida carbonatada, recordó el 3 de julio de 2021, 152 00:06:43,654 --> 00:06:45,364 después de que se encuentra para causar migrañas, terrores nocturnos, 153 00:06:45,405 --> 00:06:46,865 y daño permanente del bazo. 154 00:06:46,907 --> 00:06:47,950 ¿Qué es esa cosa? 155 00:06:47,991 --> 00:06:49,409 No importa. 156 00:06:49,451 --> 00:06:51,245 Una dama dejó un bagel en la tostadora. 157 00:06:51,286 --> 00:06:53,372 No hay peligro real. 158 00:06:53,413 --> 00:06:55,123 No sé qué significa esa frase. 159 00:06:55,165 --> 00:06:57,042 alarma 160 00:06:57,084 --> 00:06:58,210 ¿Qué estás haciendo? 161 00:07:02,548 --> 00:07:04,591 Whoa. No podemos ir al salón del maestro. 162 00:07:04,633 --> 00:07:07,845 Tenemos ocho minutos, 46.49 segundos hasta que regresen. 163 00:07:07,886 --> 00:07:08,929 Aproximadamente. 164 00:07:10,389 --> 00:07:13,058 Hey, eso es propiedad de la escuela! 165 00:07:13,100 --> 00:07:15,018 ¿Qué está pasando? 166 00:07:15,060 --> 00:07:16,395 ¡Me voy ahora mismo! 167 00:07:20,524 --> 00:07:21,817 No puedes irte, William Jin. 168 00:07:21,859 --> 00:07:22,943 ¿Quién eres tú? 169 00:07:22,985 --> 00:07:24,736 Mi nombre es Athena. 170 00:07:24,778 --> 00:07:26,905 Los rebeldes me enviaron del futuro para encontrarte. 171 00:07:26,947 --> 00:07:29,408 - ¿Qué? - Mi nombre es Athena. 172 00:07:29,449 --> 00:07:31,994 Los rebeldes me enviaron del futuro para encontrarte. 173 00:07:32,035 --> 00:07:33,912 - ¡¿Qué?! - Mi nombre es Athena. 174 00:07:33,954 --> 00:07:35,289 ¡Detener! Deja de decir eso. 175 00:07:35,330 --> 00:07:37,875 Te escuché. No, esto no es posible. 176 00:07:37,916 --> 00:07:39,960 William Jin, nacido el 8 de enero. 177 00:07:40,002 --> 00:07:41,670 Peso al nacer: 7,35 libras. 178 00:07:41,712 --> 00:07:43,005 No hermanos, padre fallecido. 179 00:07:43,046 --> 00:07:45,299 Su hongo favorito es portobello, 180 00:07:45,340 --> 00:07:48,343 pero le dices a todos que es shiitake porque te gusta decir shiitake. 181 00:07:48,385 --> 00:07:50,012 Y cuando estás nervioso, haces este sonido-- 182 00:07:50,053 --> 00:07:51,930 Sibilancias 183 00:07:51,972 --> 00:07:53,724 Cualquiera podría haberlo dicho. 184 00:07:53,765 --> 00:07:55,350 Anoche soñabas con un perro hablando 185 00:07:55,392 --> 00:07:56,727 no te dejaría entrar en un club nocturno. 186 00:07:56,768 --> 00:07:58,145 Pero mi atuendo estaba bien. 187 00:08:02,024 --> 00:08:04,568 Está diciendo la verdad, ¿no? 188 00:08:04,610 --> 00:08:07,321 Si tuviéramos más de seis minutos y 20 segundos, lo explicaría. 189 00:08:11,033 --> 00:08:13,118 Espera espera. ¿Dijiste que los rebeldes te enviaron? 190 00:08:13,160 --> 00:08:14,453 ¿Qué pasó en el futuro? 191 00:08:14,494 --> 00:08:16,038 Cosas malas. 192 00:08:17,623 --> 00:08:19,583 Sé por qué estás aquí, 193 00:08:19,625 --> 00:08:22,586 En cada película de ciencia ficción, la única razón por la que la gente retrocede en el tiempo 194 00:08:22,628 --> 00:08:24,630 es salvar el futuro de un líder. 195 00:08:24,671 --> 00:08:26,924 - Lo sé, pero-- - Entonces, estás aquí para protegerme-- 196 00:08:26,965 --> 00:08:28,467 - Escucha, yo ... - No, tengo esto. 197 00:08:28,508 --> 00:08:30,135 Así que, estás aquí para protegerme 198 00:08:30,177 --> 00:08:31,637 porque crezco para salvar al mundo. 199 00:08:31,678 --> 00:08:32,930 No. 200 00:08:32,971 --> 00:08:34,890 Crecen para destruir el mundo. 201 00:08:34,932 --> 00:08:36,475 ¿Huh? 202 00:08:36,516 --> 00:08:38,852 Usted crece hasta convertirse en un medio hombre, la mitad de la máquina, 203 00:08:38,894 --> 00:08:41,063 quien esclaviza a todo el planeta. 204 00:08:41,104 --> 00:08:43,190 ¡Eso es imposible! 205 00:08:43,231 --> 00:08:45,567 No soy malvada. Ni siquiera he sido detenido. 206 00:08:45,609 --> 00:08:47,611 - Soy voluntario. - No, no lo haces. 207 00:08:47,653 --> 00:08:50,656 He pensado en el voluntariado. 208 00:08:50,697 --> 00:08:52,866 Espere. Si yo destruyo el mundo, 209 00:08:52,908 --> 00:08:55,494 ¿por qué volviste a protegerme? 210 00:08:55,535 --> 00:08:57,120 (18096) (18130) Yo nunca dije que iría. 211 00:08:57,162 --> 00:08:59,331 Mi misión es salvar el mundo, 212 00:08:59,373 --> 00:09:00,916 lo que significa eliminarlo. 213 00:09:06,421 --> 00:09:08,632 - [zumbido] - [sibilancias] 214 00:09:14,680 --> 00:09:16,515 ¿Qué estás haciendo? 215 00:09:16,556 --> 00:09:18,183 Acortándote porque eres un robot. 216 00:09:18,225 --> 00:09:20,560 No soy un robot. Soy una chica. 217 00:09:22,104 --> 00:09:24,147 Oh. Pensé que porque eres del futuro, 218 00:09:24,189 --> 00:09:25,440 y usted actúa robótico - 219 00:09:25,482 --> 00:09:27,401 Se llama disciplina, 220 00:09:27,442 --> 00:09:29,695 y no se puede simplemente cortar cosas arrojando líquido - 221 00:09:29,736 --> 00:09:31,279 - No! 222 00:09:31,321 --> 00:09:33,156 223 00:09:33,198 --> 00:09:34,408 No deberías haber hecho eso... 224 00:09:34,449 --> 00:09:35,867 ¿Por qué? 225 00:09:35,909 --> 00:09:38,245 Porque ahora tengo que hacer esto. 226 00:09:38,286 --> 00:09:40,122 227 00:09:44,710 --> 00:09:45,669 228 00:09:49,047 --> 00:09:50,841 ¿Qué creías que iba a hacer? 229 00:09:50,882 --> 00:09:51,925 No lo sé. 230 00:09:53,051 --> 00:09:54,136 231 00:09:57,597 --> 00:09:58,974 - [gruñendo] - [jadeando] 232 00:10:00,684 --> 00:10:02,894 233 00:10:03,770 --> 00:10:05,439 234 00:10:05,480 --> 00:10:08,191 Te puedo dar un consejo? Prueba algo pesado. 235 00:10:09,484 --> 00:10:11,153 236 00:10:11,194 --> 00:10:12,279 237 00:10:15,532 --> 00:10:16,491 238 00:10:23,123 --> 00:10:26,043 aaa 239 00:10:27,961 --> 00:10:29,880 240 00:10:35,594 --> 00:10:36,553 241 00:10:39,890 --> 00:10:42,017 - Será. - Oye, Furg. 242 00:10:42,059 --> 00:10:43,226 Seguro para volver. 243 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 No puedo. Esta chica me atacó. 244 00:10:44,311 --> 00:10:46,063 Eso es inapropiado. 245 00:10:46,104 --> 00:10:48,273 Necesitamos decirle a un responsable crecido de inmediato. 246 00:10:48,315 --> 00:10:50,692 No. Está-- Está bien. No importa. Estaba bromeando. 247 00:10:50,734 --> 00:10:53,320 Oh, es la broma de un comediante que escuchaste, 248 00:10:53,361 --> 00:10:54,654 o simplemente lo inventaste? 249 00:10:54,696 --> 00:10:55,947 Lo inventé. 250 00:10:55,989 --> 00:10:57,657 Tengo todas mis bromas de comediantes, 251 00:10:57,699 --> 00:10:59,117 y cambio los detalles 252 00:10:59,159 --> 00:11:00,327 a sonar como si viniera de mí. 253 00:11:00,368 --> 00:11:02,162 Parece un buen plan. 254 00:11:02,204 --> 00:11:03,163 Ya veremos. 255 00:11:04,623 --> 00:11:06,917 - ¡Will! Oye, tú ahí dentro! 256 00:11:06,958 --> 00:11:08,794 ¡Abrir! ¿Donde estuviste hoy? 257 00:11:08,835 --> 00:11:10,545 ¡Abrela! 258 00:11:10,587 --> 00:11:11,546 Hola. 259 00:11:12,798 --> 00:11:14,007 ¿Alguien te vio venir aquí? 260 00:11:15,759 --> 00:11:17,219 ¿Le siguieron? 261 00:11:17,260 --> 00:11:19,346 Sé cómo perder una cola. 262 00:11:19,387 --> 00:11:21,515 ¿Qué te ha pasado? ¿Has abandonado la escuela? 263 00:11:21,556 --> 00:11:22,724 Nunca lo haces. 264 00:11:22,766 --> 00:11:24,810 ¿Y qué sería eso? 265 00:11:24,851 --> 00:11:27,854 Es lo más parecido a un arma. 266 00:11:27,896 --> 00:11:29,356 Hay literalmente un bate de béisbol justo allí. 267 00:11:30,607 --> 00:11:31,608 268 00:11:31,650 --> 00:11:33,068 Amigo, ¿estás bien? 269 00:11:33,110 --> 00:11:35,862 No. ¿Conoces a esa chica que conocimos esta mañana? 270 00:11:35,904 --> 00:11:37,030 Entiendo. 271 00:11:37,072 --> 00:11:38,240 Hiciste pases en el pasillo 272 00:11:38,281 --> 00:11:40,075 y te das cuenta que no me necesitas. 273 00:11:40,117 --> 00:11:41,326 Sólo soy tu chica de papel. 274 00:11:41,368 --> 00:11:42,828 Tomaste mi idea, 275 00:11:42,869 --> 00:11:44,329 y ahora usted y esta nueva chica están corriendo con ella - 276 00:11:44,371 --> 00:11:46,790 - Hailey, escucha-- - No, escucha. 277 00:11:46,832 --> 00:11:48,875 "Me traicionaste. 278 00:11:48,917 --> 00:11:50,293 ¿Pero qué saben ustedes...? 279 00:11:50,335 --> 00:11:51,795 Te respeto por ello. 280 00:11:51,837 --> 00:11:53,505 281 00:11:53,547 --> 00:11:55,215 Oh. Mi mamá continúa enviándome mensajes de texto 282 00:11:55,257 --> 00:11:56,842 Porque se supone que debo consultar al Sr. Hamilton. 283 00:11:56,883 --> 00:11:59,511 Tu vecino huele a atún. 284 00:11:59,553 --> 00:12:02,556 Como muy, muy buen atún. 285 00:12:02,597 --> 00:12:04,015 Averigüe qué marca obtiene. 286 00:12:04,057 --> 00:12:07,060 En realidad, ¿podrías ir a su casa? 287 00:12:07,102 --> 00:12:09,729 Esta chica, podría estar ahí afuera. 288 00:12:09,771 --> 00:12:11,148 Me van a dar una 289 00:12:11,189 --> 00:12:13,400 - Lo tienes. - ¡No tengo esto! 290 00:12:13,441 --> 00:12:14,776 Creo en ti. 291 00:12:18,613 --> 00:12:21,533 aaa 292 00:12:24,536 --> 00:12:25,996 Knocking? 293 00:12:28,748 --> 00:12:30,834 - Sr. Hamilton. - Heya, campeón. 294 00:12:30,876 --> 00:12:32,335 Yo ... solo me estoy registrando. 295 00:12:35,589 --> 00:12:37,215 Está bien, sólo tengo un minuto. 296 00:12:39,718 --> 00:12:40,677 ¿Sr. Hamilton? 297 00:12:49,394 --> 00:12:50,562 ¿Que es esto? 298 00:12:51,771 --> 00:12:52,814 - Hola, Will. - Ahh! 299 00:12:58,862 --> 00:13:00,322 300 00:13:00,363 --> 00:13:01,531 Haz lo que quieras para mí, 301 00:13:01,573 --> 00:13:03,825 pero por favor deje que el Sr. Hamilton se vaya. 302 00:13:03,867 --> 00:13:05,911 No tiene nada que ver con esto. 303 00:13:05,952 --> 00:13:08,246 Hamilton trabaja para nosotros. 304 00:13:08,288 --> 00:13:09,581 Es el equipo de avanzada. 305 00:13:10,415 --> 00:13:12,125 ¿Qué? 306 00:13:12,167 --> 00:13:14,586 Eres muy malo en identificar robots, ¿no? 307 00:13:14,628 --> 00:13:16,546 Sólo dice tres frases. 308 00:13:16,588 --> 00:13:18,590 "Heya, campeona," "Me estás diciendo," 309 00:13:18,632 --> 00:13:19,925 y "Uh-huh". 310 00:13:19,966 --> 00:13:21,927 Uh-huh. 311 00:13:21,968 --> 00:13:23,220 - Pero eso no es posible. 312 00:13:23,261 --> 00:13:25,555 Hemos tenido tantas buenas charlas. 313 00:13:25,597 --> 00:13:27,974 - Sr. Hamilton. - Heya, campeón. 314 00:13:28,016 --> 00:13:29,976 Por lo tanto, parece que mi madre tuvo que conseguir otro trabajo 315 00:13:30,018 --> 00:13:31,895 así que podemos permitirnos quedarnos en el distrito escolar. 316 00:13:31,937 --> 00:13:33,480 Uh-huh 317 00:13:33,521 --> 00:13:36,233 Y me siento mal. Ella está renunciando tanto. 318 00:13:36,274 --> 00:13:38,068 A mí me lo vas a contar 319 00:13:38,109 --> 00:13:39,778 ¿Tuviste que renunciar a muchas cosas en tu vida también? 320 00:13:39,819 --> 00:13:42,155 Heya, campeón. 321 00:13:42,197 --> 00:13:45,367 Tienes razón. Soy un campeón. 322 00:13:45,408 --> 00:13:46,785 Sólo necesito concentrarme en la escuela, 323 00:13:46,826 --> 00:13:48,370 y voy a conseguir un trabajo y tener éxito, 324 00:13:48,411 --> 00:13:51,623 y mamá no tendrá que preocuparse por nada más. 325 00:13:51,665 --> 00:13:53,875 Lo haré. Voy a. 326 00:13:53,917 --> 00:13:55,543 Gracias, Sr. Hamilton. 327 00:13:57,212 --> 00:13:58,171 Uh-huh 328 00:14:01,049 --> 00:14:02,717 Wow. 329 00:14:02,759 --> 00:14:05,512 Hablamos todo el tiempo. Lo invité a mi fiesta de cumpleaños. 330 00:14:10,100 --> 00:14:12,936 No creo que vayas a hacer esa fiesta. 331 00:14:12,978 --> 00:14:14,312 Vamos a intentarlo de nuevo. 332 00:14:16,606 --> 00:14:19,025 333 00:14:19,067 --> 00:14:22,862 Ahh! Sr. Hamilton, ayuda, ella está siendo electrocutada. 334 00:14:22,904 --> 00:14:23,863 Heya, campeón. 335 00:14:27,826 --> 00:14:28,785 336 00:14:34,874 --> 00:14:36,209 Sibilancias 337 00:14:44,884 --> 00:14:46,303 Estas bien. 338 00:14:46,344 --> 00:14:48,013 ¿Por Qué harias eso? 339 00:14:48,054 --> 00:14:50,390 ¿Has salvado la vida de alguien que fue enviado a destruirte? 340 00:14:50,432 --> 00:14:53,935 Quiero decir, cuando lo dices así suena un poco mudo, 341 00:14:53,977 --> 00:14:57,063 pero ahora puedes ver que no soy malo. 342 00:14:57,105 --> 00:14:58,898 Te salvé. 343 00:14:58,940 --> 00:15:01,026 Tal vez una pequeña parte de ti es buena. 344 00:15:01,067 --> 00:15:02,777 Sí lo es. Esa es mi parte favorita. 345 00:15:02,819 --> 00:15:03,778 Deja de hablar. 346 00:15:04,863 --> 00:15:06,906 ¿Qué es esa cosa? 347 00:15:06,948 --> 00:15:09,743 Es una base de datos que hace referencia a documentos históricos 348 00:15:09,784 --> 00:15:11,119 sobre usted y este período de tiempo 349 00:15:11,161 --> 00:15:12,495 para ayudar con mi misión. 350 00:15:12,537 --> 00:15:13,580 351 00:15:13,621 --> 00:15:15,332 Entonces, ¿cómo se lee mi diario? 352 00:15:15,373 --> 00:15:17,375 en el futuro o algo así? 353 00:15:17,417 --> 00:15:20,795 Tu diario también está aquí. Sí. 354 00:15:20,837 --> 00:15:22,255 No lo has leído, ¿verdad? 355 00:15:27,177 --> 00:15:29,471 Esa cosa es como me encontraste. 356 00:15:29,512 --> 00:15:31,514 - Sabía de la alarma de incendios. - Sí. 357 00:15:32,807 --> 00:15:35,060 - Podemos detenerlo. - ¿Detener Qué? 358 00:15:35,101 --> 00:15:36,686 Si esa cosa sabe todo sobre mí, 359 00:15:36,728 --> 00:15:38,480 entonces también sabe cómo me vuelvo mal, 360 00:15:38,521 --> 00:15:40,231 lo que significa que podríamos evitar que suceda. 361 00:15:40,273 --> 00:15:42,609 - No. - No soy malo, 362 00:15:42,650 --> 00:15:43,985 al menos no todavía, y no quiero serlo. 363 00:15:44,027 --> 00:15:45,904 Mi misión es eliminar - 364 00:15:45,945 --> 00:15:49,449 Su misión es impedir que el mundo sea destruido. 365 00:15:49,491 --> 00:15:51,368 Esta es otra manera de hacerlo. 366 00:15:51,409 --> 00:15:53,620 - Eso no depende de mí. - Pero puede ser. 367 00:15:55,789 --> 00:15:56,873 Por favor... 368 00:16:09,552 --> 00:16:10,845 Tienes dos meses. 369 00:16:10,887 --> 00:16:12,722 ¡Sí! 370 00:16:12,764 --> 00:16:15,183 ¿Debemos hacerlo tres? 371 00:16:15,225 --> 00:16:16,935 Dos meses es genial. 372 00:16:16,976 --> 00:16:19,479 Eso es cuanto tiempo estoy atascado en su período de tiempo, de todos modos. 373 00:16:19,521 --> 00:16:21,898 Sólo necesitaré un poco más de información. 374 00:16:21,940 --> 00:16:23,316 La forma en que funciona el tiempo de viaje es 375 00:16:23,358 --> 00:16:25,360 no se puede saltar a cualquier día que desee. 376 00:16:25,402 --> 00:16:29,155 De lo contrario, habría vaqueros montando dinosaurios en la antigua Grecia. 377 00:16:29,197 --> 00:16:30,740 Suena asombroso. 378 00:16:30,782 --> 00:16:33,159 Hay portais de tiempo que tenemos que localizar. 379 00:16:33,201 --> 00:16:36,204 La siguiente vuelta a mi tiempo es en dos meses. 380 00:16:36,246 --> 00:16:39,499 En serio, ¿alguna vez te sientes ridículo diciendo "portal de tiempo"? 381 00:16:41,334 --> 00:16:42,293 A veces. 382 00:16:45,922 --> 00:16:47,715 Bueno. Estoy totalmente listo. 383 00:16:47,757 --> 00:16:50,093 Sea lo que sea, cambiemos algunos destinos. 384 00:16:50,135 --> 00:16:51,469 Si quieres cambiar tu destino, 385 00:16:51,511 --> 00:16:52,804 tenemos que cambiar todos los eventos 386 00:16:52,846 --> 00:16:54,389 que te llevan por el camino oscuro. 387 00:16:54,431 --> 00:16:56,558 Lo primero: ya no puedes hablar con ella. 388 00:16:56,599 --> 00:16:58,643 - Hailey: No hizo nada. ríe 389 00:16:58,685 --> 00:17:00,728 Entonces 390 00:17:00,770 --> 00:17:04,274 - Pero Hailey es ... - Sé exactamente quién es Hailey Roskins. 391 00:17:04,315 --> 00:17:06,734 De acuerdo, así que no es la mejor influencia, 392 00:17:06,776 --> 00:17:09,237 pero ¿cómo te sentirías si te dijera que abandonaras a tu mejor amigo? 393 00:17:09,279 --> 00:17:10,488 No tengo amigos. 394 00:17:10,530 --> 00:17:11,823 ¿No tienes un amigo? 395 00:17:11,865 --> 00:17:13,700 Cuando estás corriendo desde robots asesinos 396 00:17:13,741 --> 00:17:14,951 cada hora de vigilia, 397 00:17:14,993 --> 00:17:16,828 hace difícil llegar a conocer a la gente. 398 00:17:18,163 --> 00:17:20,331 Lo siento. 399 00:17:20,373 --> 00:17:24,294 ¿Y si yo y Hailey fuéramos amigos de fin de semana? 400 00:17:24,335 --> 00:17:25,837 - ¿Solo texto? - Sin contacto. 401 00:17:25,879 --> 00:17:27,130 ¿Pero por qué? 402 00:17:27,172 --> 00:17:29,591 O podríamos volver al plan A. 403 00:17:29,632 --> 00:17:30,884 Bien. 404 00:17:30,925 --> 00:17:32,594 ¿Qué más? 405 00:17:32,635 --> 00:17:34,053 Salga de la feria de ciencias. 406 00:17:34,095 --> 00:17:35,430 Por supuesto, me pedirías que renunciara 407 00:17:35,472 --> 00:17:37,140 la única cosa en la que he estado trabajando ... 408 00:17:37,182 --> 00:17:38,183 por todos los siglos. 409 00:17:38,224 --> 00:17:39,809 ¿Eso es un sí? 410 00:17:39,851 --> 00:17:41,352 Sí. 411 00:17:41,394 --> 00:17:42,562 Por último. 412 00:17:44,063 --> 00:17:45,565 Ponerse de pie con Gary McGinty. 413 00:17:45,607 --> 00:17:46,774 ¿Es una broma? 414 00:17:46,816 --> 00:17:48,693 Oh, déjame comprobar. No. 415 00:17:50,653 --> 00:17:53,114 ¿Cómo puedo hacer esto? 416 00:17:53,156 --> 00:17:54,657 Tranquilo. 417 00:17:54,699 --> 00:17:56,743 Está a punto de robarle dinero a esos chicos. 418 00:17:56,784 --> 00:17:58,786 Necesitas detenerlo. 419 00:17:58,828 --> 00:18:01,122 ¿Qué tenemos aquí? 420 00:18:01,164 --> 00:18:02,165 ¿Qué te dije sobre este salón? 421 00:18:02,207 --> 00:18:04,125 Está bien, entiendo. 422 00:18:04,167 --> 00:18:08,046 Para cambiar mi destino, necesito confrontar y alterar quién soy. 423 00:18:08,087 --> 00:18:09,839 Necesito hacer lo correcto. 424 00:18:09,881 --> 00:18:11,382 No importa lo difícil que pueda ser. 425 00:18:13,885 --> 00:18:15,845 426 00:18:15,887 --> 00:18:17,555 monedas tintineando 427 00:18:17,597 --> 00:18:20,683 DeLuca, te dije que dejaras de traer estas monedas del dólar. 428 00:18:20,725 --> 00:18:22,268 Me pesan el bolsillo. 429 00:18:22,310 --> 00:18:23,728 Oye, Gary. 430 00:18:23,770 --> 00:18:24,938 431 00:18:24,979 --> 00:18:25,939 Increíble. 432 00:18:25,980 --> 00:18:28,107 No hay monedas de dólar. 433 00:18:28,149 --> 00:18:29,817 A menos que sean los de Susan B. Anthony. 434 00:18:29,859 --> 00:18:31,778 Me agrada. 435 00:18:31,819 --> 00:18:35,031 Gary. Déjalos en paz. 436 00:18:37,784 --> 00:18:39,035 ¿Qué acabas de decir? 437 00:18:42,622 --> 00:18:45,416 Es su dinero. No deberías robárselo. 438 00:18:45,458 --> 00:18:47,377 Si no quieres ... 439 00:18:47,418 --> 00:18:49,170 No sé si tienes un deseo de muerte o ... 440 00:18:49,212 --> 00:18:50,797 otra cosa 441 00:18:50,838 --> 00:18:52,632 Pero no quieres estar aquí cuando termine mi 442 00:18:52,674 --> 00:18:54,050 punch-in-the-gut cuenta atrás. 443 00:18:54,092 --> 00:18:56,928 0.095 444 00:18:56,970 --> 00:18:59,138 Esta es la única vez que disfruto usando números. 445 00:18:59,180 --> 00:19:01,391 Gary 446 00:19:01,432 --> 00:19:03,518 Sigue viniendo con el truco de la cuenta regresiva. 447 00:19:03,560 --> 00:19:05,395 Gusta. Siempre en la marca. 448 00:19:05,436 --> 00:19:07,188 ¿Puedo tener un segundo con mi amigo? 449 00:19:07,230 --> 00:19:09,232 0.095 450 00:19:09,274 --> 00:19:12,610 Amigo, ¿qué estás haciendo? Estás actuando como yo. 451 00:19:12,652 --> 00:19:14,237 Y no lo estás tirando. 452 00:19:14,279 --> 00:19:16,739 Si pudiera acelerar esta cuenta regresiva, lo haría. 453 00:19:16,781 --> 00:19:18,241 Tienes suerte de no hacer las reglas. 454 00:19:18,283 --> 00:19:19,909 - 10 ... - No puedo explicarlo. 455 00:19:19,951 --> 00:19:21,035 Sólo ... sal de aquí. 456 00:19:21,077 --> 00:19:22,620 ¿Qué? No. 457 00:19:22,662 --> 00:19:25,873 Ni siquiera se supone que esté hablando contigo. Solo vamos. 458 00:19:25,915 --> 00:19:27,584 ¿Qué quieres decir, no se supone que? 459 00:19:27,625 --> 00:19:29,419 Dos. Uno. 460 00:19:33,631 --> 00:19:34,757 No puedes pegarme. 461 00:19:34,799 --> 00:19:35,925 Es por eso que estoy haciendo esto, 462 00:19:35,967 --> 00:19:37,510 para demostrar que no sólo puedo cambiar, 463 00:19:37,552 --> 00:19:40,054 pero otras personas son-- [gruñendo] 464 00:19:40,096 --> 00:19:41,055 - [Jadeo 465 00:19:43,933 --> 00:19:45,935 Principal Rhodes: McGinty! 466 00:19:45,977 --> 00:19:47,061 Eso es suficiente, McGinty. 467 00:19:47,103 --> 00:19:48,396 Tres días de suspensión. 468 00:19:48,438 --> 00:19:50,398 - ¡¿Qué?! - Furg! 469 00:19:50,440 --> 00:19:52,442 ¡Consiga sus cosas, salga de aquí! 470 00:19:52,483 --> 00:19:53,985 ¿Yo? 471 00:19:55,653 --> 00:19:57,196 Vamos, por aquí. 472 00:19:58,656 --> 00:20:00,158 Eso fue solo el comienzo. — 473 00:20:00,199 --> 00:20:01,743 Hiciste un enemigo para toda la vida. 474 00:20:01,784 --> 00:20:03,369 HASTA LA MUERTE. 475 00:20:03,411 --> 00:20:05,580 Will, mi oficina, ahora. 476 00:20:11,878 --> 00:20:14,213 He estado tratando de resolver este rompecabezas durante dos semanas. 477 00:20:14,255 --> 00:20:16,799 Resulta, escultura. 478 00:20:17,967 --> 00:20:20,136 Voluntad, voluntad, voluntad. 479 00:20:20,178 --> 00:20:21,763 Saliste de la escuela ayer. 480 00:20:21,804 --> 00:20:24,057 Entonces entras en una pelea. 481 00:20:24,098 --> 00:20:25,058 De qué se trata, hermano? 482 00:20:27,769 --> 00:20:28,895 ¿Demasiados? 483 00:20:28,936 --> 00:20:31,189 No puedo hablar sobre eso. 484 00:20:31,230 --> 00:20:32,690 Es complicado. 485 00:20:32,732 --> 00:20:34,567 Will, usted necesita reorientar. 486 00:20:34,609 --> 00:20:36,152 La feria de la ciencia está llegando-- 487 00:20:36,194 --> 00:20:38,321 Lo siento, tampoco puedo hacer la feria de ciencias. 488 00:20:41,157 --> 00:20:43,534 Es la nueva chica, ¿no? 489 00:20:43,576 --> 00:20:44,661 Ella es del futuro. 490 00:20:47,455 --> 00:20:49,666 - Cómo sabías ... - Sabía que los rebeldes enviaron a alguien. 491 00:20:49,707 --> 00:20:52,293 Sabes, por eso también salté para protegerte. 492 00:20:52,335 --> 00:20:53,753 Proteje el cerebro, salva tu vida 493 00:20:53,795 --> 00:20:55,713 Escucha muy de cerca. 494 00:20:55,755 --> 00:20:59,008 Todo lo que te ha dicho es una mentira. 495 00:20:59,050 --> 00:21:01,427 Boy: Vuelve aquí, Brad. 496 00:21:01,469 --> 00:21:03,346 Lo siento, no sé si me escuchaste. 497 00:21:03,388 --> 00:21:04,389 Dije que estaba mintiendo. 498 00:21:04,430 --> 00:21:05,765 No, te escuché. 499 00:21:05,807 --> 00:21:07,100 Mira lo que te está haciendo hacer. 500 00:21:07,141 --> 00:21:09,435 Abandonar sus metas, ser golpeado. 501 00:21:09,477 --> 00:21:11,437 ¿Dijo que deje de hablar con Hailey? 502 00:21:11,479 --> 00:21:13,106 Sí. 503 00:21:13,147 --> 00:21:15,358 Así que te está haciendo alienar a tus amigos también. 504 00:21:15,400 --> 00:21:17,568 Sabes, eso es sólo ... ¡Gahh! 505 00:21:17,610 --> 00:21:19,821 Will, eres bueno. 506 00:21:19,862 --> 00:21:21,948 Pero esta chica está tratando de convertirte 507 00:21:21,989 --> 00:21:25,159 así que crecen para ayudar a esos malvados rebeldes. 508 00:21:25,201 --> 00:21:28,079 ¿Así que, todo este tiempo que has estado haciendo el papel de director? 509 00:21:28,121 --> 00:21:30,081 Para vigilarte, amigo. 510 00:21:30,123 --> 00:21:32,041 Eso es lo que hacen los mejores amigos. 511 00:21:32,083 --> 00:21:34,836 Oh si. Futuro, hacemos todo juntos. 512 00:21:34,877 --> 00:21:37,422 Hay una vez, 513 00:21:37,463 --> 00:21:39,215 Mira, no quiero arruinarlo. 514 00:21:39,257 --> 00:21:42,677 Sólo voy a decir ... gorph. 515 00:21:42,719 --> 00:21:44,721 Confía en mí. A todo el mundo le encanta. 516 00:21:44,762 --> 00:21:46,305 Es hilarante. 517 00:21:46,347 --> 00:21:50,810 Espera, pero Athena me dijo que el mundo entero me odia. 518 00:21:50,852 --> 00:21:52,270 Me convierto en un monstruo. 519 00:21:52,311 --> 00:21:55,189 No, eso ... eso es lo que quiere que pienses, 520 00:21:55,231 --> 00:21:57,900 así que los rebeldes pueden usarte. 521 00:21:57,942 --> 00:22:00,236 Will, crecerás para ser un gran hombre. 522 00:22:00,278 --> 00:22:01,738 Finalmente puedes ayudar a tu mamá. 523 00:22:04,240 --> 00:22:06,951 Mira dentro de tí mismo. 524 00:22:06,993 --> 00:22:07,952 ¿Eres un monstruo? 525 00:22:09,704 --> 00:22:10,663 No. 526 00:22:12,707 --> 00:22:15,793 Espere. ¿Por qué debería creerte? 527 00:22:15,835 --> 00:22:18,838 Porque... 528 00:22:18,880 --> 00:22:20,548 tu me creaste 529 00:22:20,590 --> 00:22:23,509 530 00:22:29,140 --> 00:22:31,476 Lo sé. Bastante impresionante, ¿verdad? 531 00:22:31,517 --> 00:22:34,896 "Tú naces y luego mueres y entre ustedes se preguntan por qué" 532 00:22:34,937 --> 00:22:36,439 ¿Sabes que se acabó antes de que lo sepas? 533 00:22:36,481 --> 00:22:38,483 Pero la mayoría de la gente nunca lo sabe 534 00:22:38,524 --> 00:22:40,735 El tiempo no es una línea, es más un diseño circular 535 00:22:40,777 --> 00:22:42,278 ¿Sabes que nunca ha terminado? 536 00:22:42,320 --> 00:22:43,905 Más como una y otra vez y 537 00:22:43,946 --> 00:22:47,992 yo contra el futuro 538 00:22:49,202 --> 00:22:52,622 yo contra el futuro 539 00:22:52,663 --> 00:22:55,082 "Estás aquí y entonces estás ahí" 540 00:22:55,124 --> 00:22:57,251 "Y entonces estás ahí y entonces estás donde" empezaste " 541 00:22:57,293 --> 00:22:59,712 Estás en un hipódromo y en el momento cero retrocedes 542 00:22:59,754 --> 00:23:01,714 "El pasado siempre está empujando, es un río siempre corriendo" 543 00:23:01,756 --> 00:23:03,299 y no sabe a dónde va 544 00:23:03,341 --> 00:23:05,051 Solo sigue yendo y yendo 545 00:23:05,092 --> 00:23:09,013 yo contra el futuro 546 00:23:10,223 --> 00:23:13,893 yo contra el futuro 547 00:23:15,436 --> 00:23:19,357 yo contra el futuro 548 00:23:20,566 --> 00:23:26,030 yo contra el futuro 549 00:23:26,072 --> 00:23:28,991 Subtítulos por PEGASSUS\Nhttps://pegassu6.wixsite.com/peliculas-y-series 36795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.